All language subtitles for forraeder.s02e06.doed.eeller.dobbeltspil.danish.1080p.web.h264-strompebukser_track3_[dan]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,080
STORY: 370297
LANG: TTV
PR.NR.: 20932177
TITLE: ForrĂŠder 206
EPS.:
DVT/MS
2
00:00:00,240 --> 00:00:02,600
Sidste gang i ForrĂŠder:
3
00:00:02,720 --> 00:00:06,520
VÄbenkammer eller sÞlvbarrer?
SÄ helst vÄbenkammeret.
4
00:00:06,640 --> 00:00:11,960
- Synes I ikke, det var et selvmÄl?
- Jeg tror, vi skal gÄ efter Jonas.
5
00:00:12,080 --> 00:00:15,200
Jeg er ikke forrĂŠder, venner.
6
00:00:15,320 --> 00:00:20,720
Jeg har jo prĂŠsenteret mine lektier
for jer. Du er den, der boner ud.
7
00:00:20,840 --> 00:00:23,840
Hvad for noget?
8
00:00:23,960 --> 00:00:26,960
AltsÄ da Heino peger pÄ mig -
9
00:00:27,080 --> 00:00:31,480
- gÄr der et chok igennem mig.
Det havde jeg ikke regnet med.
10
00:00:31,600 --> 00:00:34,120
Jeg elsker dig, Pernille.
11
00:00:34,240 --> 00:00:39,880
Jeg stemmer pÄ dig, Jonas, fordi jeg
tror, du er blevet fristet over evne.
12
00:00:40,000 --> 00:00:43,720
- Jonas, du er forvist.
- Jeg er sgu da loyal, mand.
13
00:00:50,680 --> 00:00:54,200
Godaften, I to.
I nat skal I ikke myrde nogen.
14
00:00:54,320 --> 00:00:58,640
Til gengĂŠld skal I skrive
tre spillere pÄ en dÞdsliste.
15
00:01:37,560 --> 00:01:42,480
- Ej, jeg havde det pÄ fornemmelsen.
- Vi er de fĂžrste to. For satan.
16
00:01:44,280 --> 00:01:46,120
Skal vi sidde for enden?
17
00:01:46,240 --> 00:01:50,920
HumĂžret er hĂžjt. Man er jo glad,
fordi man lever stadigvĂŠk.
18
00:01:51,040 --> 00:01:54,760
Jeg bliver mere og mere glad
for den her.
19
00:02:04,320 --> 00:02:07,480
Nej, nej, nej, nej.
20
00:02:07,600 --> 00:02:10,400
- Hey.
- Godmorgen.
21
00:02:10,520 --> 00:02:13,920
I sidder mor og far
oppe for bordenden?
22
00:02:14,040 --> 00:02:18,800
Kom endelig indenfor og spis.
SĂŠt jer ned. Hyg jer.
23
00:02:18,920 --> 00:02:21,240
Jeg er ikke blevet myrdet.
24
00:02:21,360 --> 00:02:26,480
Jeg havde en stĂŠrk mistanke om det,
fordi jeg ikke stemte en loyal ud.
25
00:02:26,600 --> 00:02:31,480
- Holder du stadigvĂŠk ferie?
- Nej, jeg tror, jeg er sÄdan...
26
00:02:31,600 --> 00:02:34,040
Jeg er tilbage fra holiday.
27
00:02:34,160 --> 00:02:38,840
Det, at jeg holdt ferie i gÄr,
har hjulpet mig rigtig meget.
28
00:02:38,960 --> 00:02:43,040
Jeg forstÄr ikke, I kan.
Min hjerne kĂžrer hele tiden.
29
00:02:43,160 --> 00:02:45,920
Det gĂžr min faktisk ikke.
30
00:02:46,040 --> 00:02:49,880
- Det kommer ikke bag pÄ mig.
- Du sover hele tiden.
31
00:02:50,000 --> 00:02:55,040
Nej, jeg plejer at sige til andre
mennesker, som ogsÄ synes -
32
00:02:55,160 --> 00:03:01,720
- jeg elsker sofaen for hĂžjt, at det
er der, jeg lader op kunstnerisk.
33
00:03:01,840 --> 00:03:06,600
Jeg fĂžler lidt, at Bjarne har vĂŠret
pÄ holiday hele spillet.
34
00:03:06,720 --> 00:03:12,680
Men jeg undrer mig over, at vi stadig
er her, nÄr vi stemte Pernille i gÄr.
35
00:03:12,800 --> 00:03:19,280
Jeg tror ikke, det er Pernille.
Hendes reaktion var sÄ autentisk.
36
00:03:19,400 --> 00:03:24,080
Heino, jeg er jo en af dem,
der har haft dig under mistanke.
37
00:03:24,200 --> 00:03:29,240
Og du er den perfekte, vil jeg sige,
til at vĂŠre dig, Simi og Anton.
38
00:03:29,360 --> 00:03:33,160
Du er god til at vĂŠre
den der underspillede hyggefyr.
39
00:03:33,280 --> 00:03:39,680
Hvis det ikke er Pernille, skal vi
kigge pÄ den, der har lavet det sÄ?
40
00:03:39,800 --> 00:03:44,120
AltsÄ fordi efter den reaktion der...
Jeg synes...
41
00:03:44,240 --> 00:03:47,040
Hvem er det, du har i tankerne?
42
00:03:47,160 --> 00:03:50,600
Den, der har plantet det i mit hoved.
43
00:03:50,720 --> 00:03:57,000
Hvem er det faktisk, der har overtalt
Mikkel og mig til at stemme pÄ hende?
44
00:03:57,120 --> 00:04:02,200
NĂ„, der er sgu fru Plaskenskjold.
45
00:04:02,320 --> 00:04:07,160
Anne Marie Helger havde en figur,
der hed fru Plaskenskjold.
46
00:04:07,280 --> 00:04:10,600
Det passer virkelig godt pÄ Pernille.
47
00:04:10,720 --> 00:04:15,960
- De to turtleduer.
- Ja, perlevenner.
48
00:04:16,080 --> 00:04:21,880
De to veninder der. Har I bare banket
pÄ hinanden ude i den gang der?
49
00:04:22,000 --> 00:04:28,000
- Nej, det er jo bare et spil.
- SÄ han fik kun nogle fÄ slag?
50
00:04:28,120 --> 00:04:31,920
"Ups, Heino. NĂ„ da. NĂ„, for sĂžren."
51
00:04:32,040 --> 00:04:35,320
Hvem mangler vi nu?
En, to, tre, fire, fem, seks.
52
00:04:35,440 --> 00:04:38,360
To Emil'er og en Birgit.
53
00:04:38,480 --> 00:04:44,880
Nej, der kommer...
Ej, der er dĂždsliste. What!
54
00:04:45,000 --> 00:04:48,360
Godmorgen, alle sammen.
55
00:04:49,880 --> 00:04:55,080
I har helt sikkert lagt mĂŠrke til,
at Emil T...
56
00:04:58,560 --> 00:05:02,560
- Og Emil K...
- Okay.
57
00:05:02,680 --> 00:05:07,960
Og Birgit ikke er dukket op
her til morgen.
58
00:05:10,080 --> 00:05:14,880
De er havnet i sÄdan en
lidt fastlÄst situation.
59
00:05:22,960 --> 00:05:28,240
Det er selvfĂžlgelig forrĂŠderne,
der har vÊret pÄ spil.
60
00:05:28,360 --> 00:05:32,400
To, der er i sĂžgelyset,
og en, der er anonym.
61
00:05:32,520 --> 00:05:36,960
Det fÄr den anonyme til at ligne den,
der har skrevet sig selv pÄ.
62
00:05:37,080 --> 00:05:40,640
- Han passer godt i den fĂžrste.
- Emil T.
63
00:05:40,760 --> 00:05:44,720
Men nogle tror,
Anton har fristet Emil K.
64
00:05:44,840 --> 00:05:49,440
- Birgit tror ikke, du er forrĂŠder.
- Hun skal ikke dĂž endnu.
65
00:05:51,840 --> 00:05:55,720
Men derfor kan hun godt komme
pÄ en dÞdsliste.
66
00:05:58,080 --> 00:06:02,480
Det betyder, at ingen af jer her
vil blive myrdet i nat.
67
00:06:02,600 --> 00:06:04,760
Det er en god nyhed.
68
00:06:04,880 --> 00:06:11,080
En anden god nyhed er, at I kan redde
en af de andre af dĂždslisten.
69
00:06:11,200 --> 00:06:16,480
SĂ„ nu skal vi til at redde dem.
Eller dem, vi har lyst til at redde.
70
00:06:16,600 --> 00:06:21,320
Til dagens mission skal I inddele jer
i tre lige store hold.
71
00:06:21,440 --> 00:06:27,120
Med den besked vil jeg sige
velbekomme. Og vi ses senere.
72
00:06:28,280 --> 00:06:33,560
Jeg har en idé om, at der er
flere forrÊdere pÄ den dÞdsliste.
73
00:06:33,680 --> 00:06:39,600
Jeg kan ikke finde ud af, om Emil T
er blevet fristet eller er forrĂŠder.
74
00:06:39,720 --> 00:06:45,400
Det er meget godt, han er pÄ listen,
sÄ jeg kan fÄ nogle nye tanker.
75
00:06:45,520 --> 00:06:49,920
Men sÄ vil jeg gerne vÊre sammen
med dig, Melissa.
76
00:06:50,040 --> 00:06:53,560
- Skal vi...?
- SĂ„ tager jeg Pernille.
77
00:06:53,680 --> 00:06:57,280
Jeg er glad for
at komme pÄ hold med Pernille.
78
00:06:57,400 --> 00:07:01,800
- Hvem skal vi kĂŠmpe for, Bjarne?
- Ingen af dem.
79
00:07:03,720 --> 00:07:05,840
De skal bare dĂž.
80
00:07:14,600 --> 00:07:21,240
Hvis Birgit er loyal, giver det sÄ
ikke kun mening, at vi redder hende?
81
00:07:21,360 --> 00:07:25,800
De hold, der ikke har Birgit,
triller tommelfingre.
82
00:07:25,920 --> 00:07:30,880
Hvis sÄ vores gÊt er rigtigt,
at forrÊderne har puttet en pÄ -
83
00:07:31,000 --> 00:07:34,600
- er den person jo nĂždt til
at myrde den anden.
84
00:07:34,720 --> 00:07:41,080
Jeg vil gerne redde Birgit. Vi lĂŠgger
en strategi, sÄ det ikke bare bliver:
85
00:07:41,200 --> 00:07:45,080
"Hvem lĂžser opgaven fĂžrst?"
SĂ„ er det tilfĂŠldigt.
86
00:07:45,200 --> 00:07:50,080
- Det er ret godt tĂŠnkt.
- Vi er nĂždt til at kĂŠmpe for en.
87
00:07:50,200 --> 00:07:55,880
Men hvis der er mere mistanke til to,
sÄ giver det mening at hive hende ud.
88
00:07:56,000 --> 00:08:02,200
Sara har jo prĂŠsenteret
en fuldstÊndig vanvittig god idé.
89
00:08:02,320 --> 00:08:07,440
Birgit er loyal. Og sÄ ser vi, hvem
af de to andre, der er forrĂŠdere.
90
00:08:07,560 --> 00:08:10,640
Men jeg synes,
det er en spÊndende idé.
91
00:08:10,760 --> 00:08:14,400
Jeg har ikke sÄ meget mistanke
til Emil K. Mere til Emil T.
92
00:08:14,520 --> 00:08:19,440
Men ville det ikke vĂŠre interessant?
Hvis det er K, der ryger -
93
00:08:19,560 --> 00:08:23,760
- sÄ sÊtter det i hvert fald
spotlight pÄ Emil T, ikke?
94
00:08:23,880 --> 00:08:30,400
Jeg har interesse i, at Birgit skal
reddes, fordi Birgit stoler pÄ mig.
95
00:08:30,520 --> 00:08:34,120
Jeg har begge Emil'er pÄ min radar.
96
00:08:34,240 --> 00:08:37,280
Ved at vi fÄr pillet Birgit ud -
97
00:08:37,400 --> 00:08:41,560
- sÄ fÄr vi svar pÄ:
"Hvem af de to er en forrĂŠder?"
98
00:08:41,680 --> 00:08:45,560
SĂ„ jeg synes,
det er det taktisk bedste at gĂžre.
99
00:08:45,680 --> 00:08:50,080
Hvis en forrÊder var pÄ dÞdslisten,
havde det vĂŠret afgĂžrende.
100
00:08:50,200 --> 00:08:55,120
Det er sindssygt godt spillet
af Sara. Nu er der sÄ ikke nogen.
101
00:08:55,240 --> 00:08:59,680
Heldigvis. SĂ„ det kommer nok til
at koste nogle loyale.
102
00:08:59,800 --> 00:09:04,680
Kun dig og forrĂŠderne ved,
om to loyale var pÄ vej ud i gÄr.
103
00:09:04,800 --> 00:09:10,520
- Vi kan ikke bruge den afstemning.
- Vi kan godt bruge den lidt, ikke?
104
00:09:10,640 --> 00:09:14,800
Vi kan godt se pÄ,
hvem der forsĂžgte at presse mig ud.
105
00:09:14,920 --> 00:09:18,840
Jeg mener, at Heino har lavet
mindst én fejl.
106
00:09:18,960 --> 00:09:24,880
Han har lagt tydelige spor ud om,
hvem han har stĂžbt kugler med -
107
00:09:25,000 --> 00:09:31,040
- fordi det er nÊsten kun, nÄr man
sidder i bilen, man kan gĂžre det.
108
00:09:31,160 --> 00:09:35,240
Du behĂžver ikke at underspille det.
Jeg argumenterede for det.
109
00:09:35,360 --> 00:09:39,360
Men du sad i bil med de to andre,
der stemte pÄ mig.
110
00:09:39,480 --> 00:09:43,280
Det var Mikkel og dig,
og I kĂžrte i bil sammen.
111
00:09:43,400 --> 00:09:48,320
SÄ mÄ I jo selv lige tÊnke over,
om Heino manipulerede jer lidt.
112
00:09:48,440 --> 00:09:52,560
- Overhovedet ikke.
- Slet ikke noget med Pernille?
113
00:09:52,680 --> 00:09:57,880
Der er en passiv-aggressiv stemning,
hvis man fjerner ordet "passiv".
114
00:09:58,000 --> 00:10:02,040
Hun har stadigvĂŠk
en smule rigtig irritation pÄ mig.
115
00:10:02,160 --> 00:10:08,400
Han havde jo nogle teorier. Der blev
ikke snakket voldsomt meget om dig.
116
00:10:08,520 --> 00:10:13,400
- Blev der snakket om mig?
- Ja, men ogsÄ om fire andre.
117
00:10:13,520 --> 00:10:19,320
Min plan for dagen i dag er
at fÄ Heino ud.
118
00:10:20,920 --> 00:10:23,480
Det er min strategi.
119
00:10:23,600 --> 00:10:28,560
Du fremlagde din teori,
og vi snakkede videre om den i bilen.
120
00:10:28,680 --> 00:10:34,040
Og det sagde jeg ogsÄ ved bordet.
Jeg synes, det gav mening.
121
00:10:34,160 --> 00:10:39,840
Nej, men den vil jeg sÄ godt lige...
Vi sidder om et rundt bord, ikke?
122
00:10:39,960 --> 00:10:44,720
- Jeg sagde ogsÄ selv, det var tyndt.
- Men jeg lige tale ud?
123
00:10:51,880 --> 00:10:54,600
- Har I fundet ud af noget?
- NĂŠ.
124
00:10:57,320 --> 00:11:01,000
Jeg kan simpelthen ikke holde det ud.
125
00:11:01,120 --> 00:11:04,320
Det syntes han ikke var sjovt, Heino.
126
00:11:05,640 --> 00:11:11,480
Det her er et spil. Men den ligning,
jeg ikke har lagt til, er -
127
00:11:11,600 --> 00:11:16,880
- at man laver nogle relationer
og bliver gode venner med folk.
128
00:11:17,000 --> 00:11:21,920
Det er folk, man har respekt for,
som viser en noget tillid.
129
00:11:22,040 --> 00:11:27,320
SĂ„ stille og roligt i forlĂžbet
er jeg blevet skilt ad.
130
00:11:27,440 --> 00:11:32,320
Det har taget fat i mig, hvor meget
jeg bokser med mig selv lige nu.
131
00:11:33,400 --> 00:11:37,320
Hvad sÄ? Det bliver personligt? Ja.
132
00:11:37,440 --> 00:11:42,640
Heino er en meget fĂžlsom karakter
at have herinde.
133
00:11:42,760 --> 00:11:47,000
Han bryder sig ikke om,
nÄr der er ubehagelig stemning.
134
00:11:47,120 --> 00:11:50,440
Jeg synes, det bliver lidt sÄdan...
135
00:11:50,560 --> 00:11:55,720
Det, jeg gÄr mest op i, er,
om jeg har gjort hende ked af det.
136
00:11:55,840 --> 00:12:01,320
Jeg gÄr ikke op i, om det er rigtigt.
Mere om jeg gjorde hende ked af det.
137
00:12:01,440 --> 00:12:04,720
Det tror jeg ikke, du har.
138
00:12:04,840 --> 00:12:08,600
Jeg tror, hun blev chokket i gÄr.
139
00:12:08,720 --> 00:12:14,200
Jeg har sagt det til to runde borde,
sÄ jeg er faktisk lidt overrasket.
140
00:12:14,320 --> 00:12:18,720
Jeg synes ikke, det kommer som lynet,
fordi du har sagt det.
141
00:12:18,840 --> 00:12:23,880
Min hjerne er skabt til det her,
men jeg tror ikke, mit system er.
142
00:12:24,000 --> 00:12:27,160
SÄ jeg slÄs ogsÄ meget med mig selv.
143
00:12:27,280 --> 00:12:33,080
Jeg tror, Pernille er desperat, fordi
hun fĂžler, hun er ved at ryge ud.
144
00:12:33,200 --> 00:12:38,920
Jeg kan godt sĂŠtte mig ind i, at det
ikke er sjovt. Det bliver spĂŠndende.
145
00:12:46,080 --> 00:12:50,640
- Hvad snakkede I med Heino om?
- Han var ked af det.
146
00:12:50,760 --> 00:12:55,400
Det vĂŠrste for ham ville vĂŠre,
at vi gÄr herfra og tÊnker:
147
00:12:55,520 --> 00:13:00,440
"Han gĂžr det personligt, det rĂžvhul."
Det ville vĂŠre det vĂŠrste for ham.
148
00:13:00,560 --> 00:13:04,760
Hun er meget snappy over for ham:
"Lad mig lige tale fĂŠrdig!"
149
00:13:04,880 --> 00:13:09,040
Og sÄ bare holder en lang pause,
mens hun nedstirrer ham.
150
00:13:09,160 --> 00:13:12,440
Hun mÄ forstÄ,
at Heino bliver ked af det.
151
00:13:12,560 --> 00:13:17,640
Men det er ogsÄ derfor, jeg tÊnker,
at der mÄ vÊre noget Êgte i det.
152
00:13:17,760 --> 00:13:22,120
"Jeg er ikke forrĂŠder!
Kig pÄ ham, der er ved at frame mig."
153
00:13:22,240 --> 00:13:26,400
Hun fĂžler, Heino er ved
at lulle hende ind i noget, ikke?
154
00:13:29,640 --> 00:13:32,960
Det er eddermame en tynd kop te.
155
00:13:33,080 --> 00:13:37,680
SÄ, sÄ. Du skal ikke bÊre nag.
Fru Plaskenskjold er ikke fĂŠrdig.
156
00:13:37,800 --> 00:13:43,280
Men altsÄ jeg tror ikke,
vi kan stole pÄ sÄ mange mere.
157
00:13:43,400 --> 00:13:47,120
Vi er lige trÄdt ud i en jungle nu.
158
00:13:53,240 --> 00:13:58,800
Jeg vil vÊre en Birgit og sige: "I mÄ
slÄ mig ihjel og gÞre, hvad I vil."
159
00:13:58,920 --> 00:14:02,400
"Jeg rÄber hÞjt: 'Heino!'"
160
00:14:04,320 --> 00:14:07,440
Det er en fordel at vide,
hvem fjenden er.
161
00:14:07,560 --> 00:14:10,200
Det er jeg 100% enig i.
162
00:14:10,320 --> 00:14:15,200
Jeg er en idiot, hvis ikke jeg kan
regne ud, hvem der vil have mig ud.
163
00:14:15,320 --> 00:14:20,760
Der er blevet snakket sÄ meget om,
at skuespillerne har en fordel, ikke?
164
00:14:20,880 --> 00:14:24,680
Heino har ogsÄ et vÄben i,
at han er en sjov mand.
165
00:14:24,800 --> 00:14:28,720
Der er intet mere tillidsvĂŠkkende
end en morsom mand.
166
00:14:28,840 --> 00:14:32,720
- Det er ikke sjovt at vĂŠre uvenner.
- Det er for sent.
167
00:14:32,840 --> 00:14:38,440
- Ja, det ved jeg godt.
- Fru Plaskenskjold er skuffet.
168
00:14:40,640 --> 00:14:46,200
Jeg er helt taknemmelig for, at jeg
kan sidde i en bil og bare grine.
169
00:14:46,320 --> 00:14:49,920
Hyggen er den vĂŠrste drĂŠber,
vi har herhjemme.
170
00:14:50,040 --> 00:14:55,960
Det er nok ikke sÄdan, sÄ Gajol
ringer til dig efter det der citat.
171
00:14:56,080 --> 00:14:59,840
"Hyggen er den vĂŠrste drĂŠber."
Bjarne Henriksen.
172
00:15:01,800 --> 00:15:06,680
Hvis der er to iblandt os seks,
sÄ kan jeg ikke komme uden om Heino.
173
00:15:06,800 --> 00:15:12,560
Det er fĂžrste gang i hele spillet,
jeg har en mistanke til Heino.
174
00:15:12,680 --> 00:15:16,920
TĂŠnk, hvis det er Pernille og Heino.
175
00:15:17,040 --> 00:15:19,720
AltsÄ det ville vÊre vildt.
176
00:15:20,800 --> 00:15:23,960
Nej, Pernilles reaktion var oprigtig.
177
00:15:35,560 --> 00:15:38,840
- Nu kommer de sgu.
- Ja.
178
00:15:42,120 --> 00:15:45,640
Jeg hÄber selvfÞlgelig,
at jeg bliver reddet.
179
00:15:45,760 --> 00:15:51,120
Ellers er jeg helt sikker pÄ,
at jeg bliver myrdet i nat -
180
00:15:51,240 --> 00:15:57,640
- fordi jeg har ikke vÊret pÄ sporet
af nogen som helst.
181
00:15:57,760 --> 00:16:01,760
Det ville vĂŠre idiotisk,
hvis ikke de myrder mig.
182
00:16:03,040 --> 00:16:06,800
Jeg ved 100.000% sikkert,
hvem forrĂŠderne er.
183
00:16:06,920 --> 00:16:09,600
Det er Sara og Bjarne.
184
00:16:09,720 --> 00:16:14,560
Der er kun én grund til, jeg er her.
Jeg gĂžr forrĂŠdernes arbejde.
185
00:16:14,680 --> 00:16:17,160
- NĂ„, er nyttig idiot?
- Ja.
186
00:16:17,280 --> 00:16:22,240
Sara kom hen til mig i gÄr aftes:
"Stoler du pÄ, jeg er loyal?"
187
00:16:22,360 --> 00:16:25,280
- Jeg tror, jeg bliver brugt.
- Ja.
188
00:16:27,600 --> 00:16:34,320
Sara har vĂŠret det hele tiden,
og Bjarne er blevet fristet.
189
00:16:36,280 --> 00:16:41,280
Som I nok kan se, sÄ stÄr jeres
medspillere i en stram situation.
190
00:16:41,400 --> 00:16:44,360
De har brug for jeres hjĂŠlp.
191
00:16:44,480 --> 00:16:50,120
Den spiller, som I fĂžrst befrier,
fÄr et skjold og bliver ikke myrdet.
192
00:16:50,240 --> 00:16:53,720
Jeg skal have et skjold.
Det er ret vigtigt.
193
00:16:53,840 --> 00:16:59,680
Det hold, der befrier den spiller,
vinder adgang til vÄbenkammeret.
194
00:16:59,800 --> 00:17:04,240
- Og der er simpelthen en daggert.
- Det er interessant.
195
00:17:04,360 --> 00:17:08,080
Jeg skal have den daggert,
fordi det er mig -
196
00:17:08,200 --> 00:17:13,240
- der med mit korstog har brug for
sÄ mange stemmer som muligt.
197
00:17:13,360 --> 00:17:16,680
Hvert hold skal svare
pÄ fem spÞrgsmÄl.
198
00:17:16,800 --> 00:17:20,920
For hvert rigtigt svar
er der én sÞlvbarre.
199
00:17:21,040 --> 00:17:27,920
Der er 15 sÞlvbarrer pÄ hÞjkant.
Men I skal tilsammen svare rigtigt -
200
00:17:28,040 --> 00:17:32,880
- pÄ minimum ti spÞrgsmÄl,
fĂžr der bliver udlĂžst noget sĂžlv.
201
00:17:33,960 --> 00:17:38,560
NÄr I svarer forkert, sÄ knÊkker
flisen, nÄr I trÊder ud pÄ den.
202
00:17:38,680 --> 00:17:42,640
Hvem skal forsĂžge at redde Birgit?
203
00:17:42,760 --> 00:17:47,400
- Det skal Mikkel og mig.
- SÄ fÄr I Birgits nÞgle her.
204
00:17:47,520 --> 00:17:50,280
Og hvem skal redde Emil T?
205
00:17:50,400 --> 00:17:53,880
- Det skal vi.
- Melissa og Sara.
206
00:17:54,000 --> 00:18:00,720
Jeg hÄber, de lÞslader mig. Jeg vil
bare ikke have, Birgit fÄr skjoldet.
207
00:18:00,840 --> 00:18:04,320
Men Sara har kigget pÄ mig
meget som forrĂŠder.
208
00:18:04,440 --> 00:18:09,480
Jeg er bange for, at hun fÄr overtalt
Melissa til at gÄ med Birgit.
209
00:18:09,600 --> 00:18:15,000
Og det vil sige, Bjarne og Heino,
I vil forsĂžge at redde Emil K.
210
00:18:15,120 --> 00:18:20,400
Lige nu hÄber jeg, at Bjarne og Heino
vil skide hul i sĂžlvbarrer -
211
00:18:20,520 --> 00:18:25,840
- sÄ jeg kan fÄ en fredning.
Ellers er jeg dead man walking.
212
00:18:28,200 --> 00:18:31,680
- Rigtig god fornĂžjelse, alle sammen.
- Tak.
213
00:18:32,760 --> 00:18:34,480
Okay, lad os lĂŠse.
214
00:18:34,600 --> 00:18:39,160
"Marie Antoinette blev i 1793
guillotineret som forrĂŠder."
215
00:18:39,280 --> 00:18:45,760
"Hvilket udtryk skulle hun angiveligt
have sagt, da folket sultede?"
216
00:18:48,680 --> 00:18:53,280
Jeg fÞler mÄske et lille pres i,
at vi skal vĂŠre de fĂžrste.
217
00:18:55,400 --> 00:18:57,200
Den var god nok. Nej!
218
00:18:57,320 --> 00:19:00,520
Det er frustrerende
ikke at vinde sĂžlv.
219
00:19:00,640 --> 00:19:05,120
Men pÄ den anden side
er vi et skridt tÊttere pÄ Birgit.
220
00:19:05,240 --> 00:19:09,200
- "Lad dem arbejde"?
- Nej. "Lad dem spise kage."
221
00:19:09,320 --> 00:19:14,880
Mig og Bjarne udgĂžr et hold,
hvor vi tilsammen kan svarene -
222
00:19:15,000 --> 00:19:20,040
- fordi han kan svarene, og jeg kan
dem ikke, og det er tilsammen nok.
223
00:19:20,160 --> 00:19:26,440
Tiden gÄr, og de stÄr ved spÞrgsmÄl 1
og lĂŠser meget langsomt.
224
00:19:26,560 --> 00:19:29,000
Skal vi ikke tage treeren?
225
00:19:29,120 --> 00:19:34,520
- Det er nĂŠrmest med vilje.
- SÄ stil dig pÄ den.
226
00:19:34,640 --> 00:19:39,680
- "Hvor placeres en, der udviser..."
- SĂŠrlig loyalitet?
227
00:19:39,800 --> 00:19:43,040
- Slytherin?
- Men er det ikke de slemme?
228
00:19:43,160 --> 00:19:47,480
- Kom sÄ, Pernille.
- Jeg tror, det er Ravenclaw.
229
00:19:47,600 --> 00:19:51,000
Okay, sÄ tager du ham.
Det var det heller ikke.
230
00:19:51,120 --> 00:19:54,840
Jeg bliver sÄ trÊt,
da den anden flise knĂŠkker.
231
00:19:54,960 --> 00:19:59,040
Vi prĂžver at lĂžse det,
men hellere fÄ Birgit fri -
232
00:19:59,160 --> 00:20:03,680
- end at stÄ og dvÊle ved:
"Hvad kan det vĂŠre?"
233
00:20:05,080 --> 00:20:08,720
"Hvad fik Judas for
at forrÄde Jesus?"
234
00:20:08,840 --> 00:20:11,720
- SĂžlvmĂžnter.
- Heino og Bjarne...
235
00:20:11,840 --> 00:20:18,440
Det er da sindssygt frustrerende
at se dem tage sig rigtig god tid.
236
00:20:18,560 --> 00:20:22,640
- Ikke? Det er Judas-pengene.
- Ja.
237
00:20:22,760 --> 00:20:28,000
Pernille bĂŠrer mig igennem det her.
Hun har lidt mere viden, end jeg har.
238
00:20:28,120 --> 00:20:31,960
- Jeg kan godt lide ordet Hufflepuff.
- Juhu!
239
00:20:32,080 --> 00:20:34,680
- Ă
h nej.
- NĂŠste, nĂŠste...
240
00:20:34,800 --> 00:20:40,000
- "Kongens formÄl med at give..."
- "Hvem har modtaget Elefantordenen?"
241
00:20:40,120 --> 00:20:44,120
- Det har MĂŠrsk.
- Det er her.
242
00:20:44,240 --> 00:20:48,440
Vi fÄr svaret rigtigt,
og vi fÄr noget sÞlv.
243
00:20:48,560 --> 00:20:52,080
"Hvem fik Elizabeth 1.
dĂžmt for forrĂŠderi?"
244
00:20:52,200 --> 00:20:57,280
- Mary Queen of Scots?
- Skal vi bare prĂžve den?
245
00:20:57,400 --> 00:21:01,960
- Det var hende. Kom sÄ.
- SĂ„ skal vi fandenlyneme ud nu.
246
00:21:02,080 --> 00:21:06,320
- Kom sÄ. Yes!
- Fuck, hvor er det vildt, det her!
247
00:21:08,440 --> 00:21:13,120
Det fĂžles godt at befri Birgit.
Missionen er forelĂžbig lykkedes.
248
00:21:13,240 --> 00:21:16,040
Og vi klarede den som de fĂžrste.
249
00:21:16,160 --> 00:21:19,120
Jamen det er irriterende.
250
00:21:19,240 --> 00:21:25,840
At komme af dĂždslisten er fantastisk.
Men det har sat mine tanker omkring -
251
00:21:25,960 --> 00:21:30,440
- hvad der foregÄr...
Det kan jeg ikke finde ud af.
252
00:21:30,560 --> 00:21:32,960
Skynd jer!
253
00:21:33,080 --> 00:21:37,760
Jeg tror, Birgit bliver reddet i dag,
fordi hun er forrĂŠderen.
254
00:21:37,880 --> 00:21:41,720
SĂ„ fik Birgit skjoldet.
En forrĂŠder lĂžb med den.
255
00:21:41,840 --> 00:21:44,480
Det er ikke sĂŠrlig godt.
256
00:21:46,280 --> 00:21:49,680
- Ej!
- De er langsomme med vilje.
257
00:21:49,800 --> 00:21:55,240
Jeg kan godt se, der er noget lusket
ved det. Der bliver jeg lidt nervĂžs.
258
00:21:55,360 --> 00:21:59,320
Samtidig med at jeg er glad.
Det er en mĂŠrkelig fĂžlelse.
259
00:22:01,640 --> 00:22:03,360
Fantastisk!
260
00:22:05,440 --> 00:22:11,440
Jeg er ovenud tilfreds. Mit bud er,
at alt, hvad der sker, er okay godt.
261
00:22:12,560 --> 00:22:14,480
SÄdan, folkens.
262
00:22:14,600 --> 00:22:19,680
Birgit, du blev fĂžrst befriet
og har dermed scoret dig et skjold.
263
00:22:19,800 --> 00:22:23,200
- Det fĂžles godt, ikke?
- Det fĂžles ret vildt.
264
00:22:23,320 --> 00:22:29,680
Det betyder, jeg er her til i morgen,
hvis ikke jeg ryger ud ved bordet.
265
00:22:29,800 --> 00:22:33,960
Pernille og Mikkel, I har vundet
adgang til vÄbenkammeret -
266
00:22:34,080 --> 00:22:38,120
- hvor der jo altsÄ er en daggert
at finde.
267
00:22:38,240 --> 00:22:43,960
Yes! Og jeg skal have den daggert!
Jeg skal have den!
268
00:22:44,080 --> 00:22:47,800
Tilsammen svarede I rigtigt
pÄ 11 spÞrgsmÄl.
269
00:22:47,920 --> 00:22:53,560
Det vil sige, I fÄr 11 sÞlvbarrer
med jer hjem. Det er sÄ godt gÄet!
270
00:22:54,880 --> 00:23:01,240
Og sÄ glÊder jeg mig bare til,
at vi ses senere ved det runde bord.
271
00:23:07,000 --> 00:23:10,520
Hvem har proppet jer
pÄ den dÞdsliste?
272
00:23:10,640 --> 00:23:15,040
Birgit. Det var det, jeg tĂŠnkte.
273
00:23:16,480 --> 00:23:21,200
Jeg tĂŠnkte: "Hvis der bliver lavet
en dÞdsliste, bliver jeg sat pÄ -
274
00:23:21,320 --> 00:23:24,720
- og Birgit sÊtter sig selv pÄ."
275
00:23:24,840 --> 00:23:31,240
Hvis Birgit er forrÊder, sÄ skal jeg
til at have ĂŠndret helt rundt.
276
00:23:31,360 --> 00:23:35,400
Men det er en spĂŠndende tanke.
Hun spiller sÄ anderledes -
277
00:23:35,520 --> 00:23:41,680
- end alle andre herinde,
at jeg har lyst til at fÄ det testet.
278
00:23:41,800 --> 00:23:46,800
Jeg har lyst til at gÄ med den.
At vi stemmer Birgit ud.
279
00:23:46,920 --> 00:23:49,080
Hun vil skyde pÄ mig.
280
00:23:49,200 --> 00:23:54,000
Jeg har aldrig nogensinde
vÊret 100% sikker pÄ Birgit.
281
00:23:54,120 --> 00:23:59,920
Men jeg kan godt fĂžlge
Emil T's tankegang.
282
00:24:00,040 --> 00:24:03,600
Jeg fĂžler bare,
at nu er jeg blevet dum igen.
283
00:24:05,320 --> 00:24:06,320
Fuck, mand.
284
00:24:06,440 --> 00:24:11,560
Jeg glÊder mig til at fÄ Birgit ind
i bilen, fordi jeg skal snakke Heino.
285
00:24:13,160 --> 00:24:19,400
Jeg bliver nÞdt til at gÄ med Sara.
Intet fÄr mig til at Êndre det.
286
00:24:19,520 --> 00:24:23,480
Heller ikke hvis vi tager Heino i dag
og sÄ Sara?
287
00:24:23,600 --> 00:24:27,600
Nej, vi tager Sara fĂžrst
og Heino i morgen, hvis det er.
288
00:24:27,720 --> 00:24:32,800
Og sÄ har hun fristet Bjarne,
og det har givet Bjarne mere energi.
289
00:24:32,920 --> 00:24:38,920
Jeg har ikke hÞrt Bjarne snakke sÄ
meget, siden han er blevet forrĂŠder.
290
00:24:39,040 --> 00:24:40,760
Det er Sara.
291
00:24:40,880 --> 00:24:45,840
Det er sjovt. Jeg har ikke tĂŠnkt
pÄ Sara, men jeg stoler pÄ Birgit.
292
00:24:45,960 --> 00:24:49,200
Det er, som om alt falder pÄ plads.
293
00:24:51,480 --> 00:24:55,760
Jeg er simpelthen slet ikke i tvivl.
Jeg tror, vi nailer den.
294
00:24:57,000 --> 00:25:03,640
Det er ikke en historie. Jeg har
hÄndgribelige beviser pÄ Heino.
295
00:25:03,760 --> 00:25:08,240
Men det synes han jo ogsÄ,
at han har pÄ dig. SÄdan er det.
296
00:25:08,360 --> 00:25:14,320
Det gÄr ad helvede til. Jeg ved ikke,
hvad for et mirakel der skal til.
297
00:25:15,840 --> 00:25:21,640
Fru Plaskenskjold retter en daggert
i retning af Heino Hansen i aften.
298
00:25:21,760 --> 00:25:26,720
Jeg tror ikke, hun nĂžjes med
at lÊgge den pÄ bordet.
299
00:25:29,880 --> 00:25:34,640
Jeg er nĂždt til at have minimum
en vagt fra G4S med ind.
300
00:25:34,760 --> 00:25:38,080
Kan du ikke have en slagterbrynje pÄ?
301
00:25:38,200 --> 00:25:42,600
Men der var en strategi bag
at befri dig her nu.
302
00:25:42,720 --> 00:25:47,680
Strategien var, at du er den,
som vi tĂŠnker er 100% loyal.
303
00:25:47,800 --> 00:25:50,360
Du er vores 100% loyale mor.
304
00:25:50,480 --> 00:25:56,520
Vi fÄr rigtig meget at se,
hvis begge Emil'er er tilbage -
305
00:25:56,640 --> 00:26:01,800
- og hvem der sÄ kommer ned i morgen.
Det kommer til at fortĂŠlle os en del.
306
00:26:01,920 --> 00:26:05,920
Jeg kan godt fortĂŠlle jer,
at hvis det er Sara og Bjarne -
307
00:26:06,040 --> 00:26:10,520
- sÄ bliver Emil K myrdet,
fordi sÄ vil de kÞre pÄ jer igen.
308
00:26:23,000 --> 00:26:27,600
Jeg hÄber, jeg fÄr den daggert,
fordi Pernille skal ikke have den.
309
00:26:27,720 --> 00:26:33,080
Hun tÊnker jo pÄ Heino, og jeg er
overbevist om, at Heino er loyal.
310
00:26:33,200 --> 00:26:38,440
Nej, der er jo ikke meget,
pÄ den mÄde, at vÊlge imellem.
311
00:26:39,600 --> 00:26:43,560
Ă
h, please.
Please, det ville vÊre sÄ godt.
312
00:26:43,680 --> 00:26:45,000
Yes!
313
00:26:45,120 --> 00:26:51,040
Hvis man overhovedet skulle have
en daggert, sÄ er det da nu.
314
00:26:59,040 --> 00:27:04,600
Jeg er sÄ uheldig. Og den her gang
var der 50% chance. Det er trĂŠls.
315
00:27:10,760 --> 00:27:15,840
At jeg skulle fredes,
var det Saras idé? Jeg gÄr med Sara.
316
00:27:15,960 --> 00:27:22,200
Jeg kommer ikke til at ĂŠndre mening.
Sara er forrÊder. Og sÄ Heino.
317
00:27:22,320 --> 00:27:25,480
- Heino?
- Nej, Bjarne.
318
00:27:25,600 --> 00:27:29,880
- Sara, jeg stemmer pÄ dig.
- Du smider mig under bussen.
319
00:27:30,000 --> 00:27:36,360
- Jeg er sikker pÄ, du er forrÊder.
- Ja, du fÄr dig en overraskelse.
320
00:27:36,480 --> 00:27:42,240
Det er selvfĂžlgelig lidt specielt,
fordi jeg virkelig har vist -
321
00:27:42,360 --> 00:27:48,400
- over for hende, at jeg er loyal,
ved at give hende skjoldet.
322
00:27:48,520 --> 00:27:53,240
Men man bliver skĂžr herinde,
og Birgit har fĂžr haft mig oppe.
323
00:27:53,360 --> 00:27:58,920
Jeg kan ikke rigtig slippe Heino,
og hun kan ikke rigtig slippe mig.
324
00:27:59,040 --> 00:28:04,200
Jeg har det sÄdan.
Og jeg tror, du har fristet Bjarne.
325
00:28:04,320 --> 00:28:08,480
Og Bjarne synes,
det er sjovt at vĂŠre forrĂŠder -
326
00:28:08,600 --> 00:28:12,320
- sÄ er han blevet
til at have med at gĂžre igen.
327
00:28:12,440 --> 00:28:16,600
- Det er der, jeg er.
- Folk er ved at blive bindegale.
328
00:28:16,720 --> 00:28:23,040
Selvom de redder mit liv, sÄ er jeg
stadig sikker. Det er Sara og Bjarne.
329
00:28:23,160 --> 00:28:26,600
Og jeg ved godt, hvad du gÄr med.
330
00:28:26,720 --> 00:28:31,640
Jeg bliver meget overrasket...
Det kan jeg slet ikke...
331
00:28:31,760 --> 00:28:35,560
- Stemte du Anton og Simi hjem?
- Ja.
332
00:28:35,680 --> 00:28:39,600
SĂ„ han stemmer begge
sine forrĂŠder-venner hjem?
333
00:28:39,720 --> 00:28:44,000
- Jeg er bimlende sociopat.
- Det hĂŠnger jo ikke sammen.
334
00:28:44,120 --> 00:28:47,960
Og jeg elsker spĂŠnding,
sÄ jeg har frigivet Birgit.
335
00:28:48,080 --> 00:28:52,960
- Pernille, jeg holder meget af dig.
- Det gÞr jeg ogsÄ af dig.
336
00:28:53,080 --> 00:28:57,320
Og der er ikke noget ballade der.
Men hjem skal du.
337
00:28:57,440 --> 00:29:00,520
"Men hjem skal du."
Det er sÄ fint.
338
00:29:00,640 --> 00:29:04,640
For jeg ved det.
NĂ„, men nu skal vi have kage.
339
00:29:11,320 --> 00:29:14,320
Pernille har en daggert mÄske.
340
00:29:14,440 --> 00:29:19,400
Men jeg kommer nok ikke til at falde
bagover, hvis hun stemmer pÄ mig.
341
00:29:19,520 --> 00:29:25,520
Hvis hun fÄr dig ud, sÄ skal hun ud
i morgen. SĂ„ sidder Sara og Bjarne...
342
00:29:25,640 --> 00:29:29,640
- Er vi helt vĂŠk fra tvillingerne?
- Nej, aldrig.
343
00:29:29,760 --> 00:29:33,160
Men det er jo et helvede, det her.
344
00:29:33,280 --> 00:29:37,600
Men det er en del af game-planen.
Man bliver rundtosset.
345
00:29:37,720 --> 00:29:41,800
Hvorfor sidder Birgit og fortĂŠller,
at hun vil stemme pÄ dig?
346
00:29:41,920 --> 00:29:45,560
Det ville man kun gĂžre som forrĂŠder.
347
00:29:45,680 --> 00:29:50,440
Hun har sagt: "FĂžrst tager jeg dig,
og sÄ tager jeg Heino."
348
00:29:50,560 --> 00:29:54,560
Hun kan jo ramme en forrĂŠder.
Men hun er ikke bange for -
349
00:29:54,680 --> 00:29:59,560
- at forrĂŠderne danner en strĂžm
mod hende i aften som loyal.
350
00:29:59,680 --> 00:30:01,840
Det var skidedumt.
351
00:30:01,960 --> 00:30:05,640
Hvis Heino har vĂŠret det
fra starten af...
352
00:30:05,760 --> 00:30:11,720
SĂ„ ville det vĂŠre et genialt trĂŠk
at vĂŠlge at friste hende, ikke?
353
00:30:11,840 --> 00:30:15,520
Og hun er her jo for at spille, sÄ...
354
00:30:15,640 --> 00:30:21,000
I mit hoved er hun enten oprindelig,
eller ogsÄ er hun blevet fristet.
355
00:30:22,080 --> 00:30:27,280
For mig er the smoking gun, at Sara
ikke har stemt en forrĂŠder ud endnu.
356
00:30:27,400 --> 00:30:32,920
Jeg kan ikke se Sara stÄ pÄ det kryds
og sige, at hun er loyal.
357
00:30:33,040 --> 00:30:39,080
Hun har slet ikke vÊret pÄ min radar.
Bjarne, kunne du finde pÄ det?
358
00:30:39,200 --> 00:30:43,680
- EfterhÄnden, ja.
- Men ikke i dag ved bordet?
359
00:30:43,800 --> 00:30:48,080
Fordi vi er nogle stykker,
der har hende oppe.
360
00:30:48,200 --> 00:30:53,200
Det kommer an pÄ, hvilke argumenter
der kommer frem ved bordet.
361
00:30:53,320 --> 00:30:58,600
- Men det gider jeg ikke fortĂŠlle nu.
- Men du gÄr jo efter Emil T.
362
00:30:58,720 --> 00:31:01,880
- NĂ„, det er fint.
- Jeg kunne mĂŠrke det.
363
00:31:02,000 --> 00:31:04,560
Men det kan jo ĂŠndre sig.
364
00:31:10,160 --> 00:31:14,320
Jeg har lige haft Birgit
igennem mit regnestykke.
365
00:31:14,440 --> 00:31:18,760
- Hun er den tredje forrĂŠder.
- Hun har stemt to forrĂŠdere ud.
366
00:31:18,880 --> 00:31:21,800
Yes, men ogsÄ to loyale.
367
00:31:21,920 --> 00:31:26,360
Jeg kommer bare til
at lÊgge mine kort pÄ bordet igen.
368
00:31:26,480 --> 00:31:30,920
- Hun passer fuldstĂŠndig ind.
- Hvad gĂžr vi, hvis hun er loyal?
369
00:31:31,040 --> 00:31:35,480
SĂ„ er vi fucked.
Men sÄ kan vi bruge den information.
370
00:31:37,040 --> 00:31:40,600
Men man kan ikke finde rundt
i det lĂŠngere.
371
00:31:40,720 --> 00:31:46,080
- Man fÞler sig sÄ fucking klog.
- Det er jeg ikke. Jeg er dum.
372
00:31:46,200 --> 00:31:51,400
Nej, du er ikke dum, men vi er blevet
dummere, siden vi var rigtig kloge.
373
00:31:51,520 --> 00:31:52,800
Ja.
374
00:31:52,920 --> 00:31:58,760
Lige nu tÊnker jeg at stemme pÄ...
Ă
h, jeg ved det ikke!
375
00:31:59,840 --> 00:32:04,440
- Emil, for helvede.
- Men jeg lÊgger mine kort pÄ bordet.
376
00:32:09,480 --> 00:32:12,760
Jeg er nervĂžs for,
at mit navn bliver bragt op.
377
00:32:12,880 --> 00:32:18,400
Chancen er der. Men jeg er ikke bange
for, at der kĂžrer et tog omkring mig.
378
00:32:19,880 --> 00:32:24,080
Det bedste, der kan ske, er,
at de holder fast i ideen om -
379
00:32:24,200 --> 00:32:30,040
- at smide den absolut stĂŠrkeste
loyale spiller, der er lige nu, hjem.
380
00:32:38,320 --> 00:32:43,760
I aften tror jeg, det kommer til
at stÄ imellem Birgit og mig selv.
381
00:32:43,880 --> 00:32:48,640
Jeg kommer til at forsvare mig herfra
og til mÄnen, for jeg er loyal.
382
00:32:59,720 --> 00:33:02,160
- Godaften.
- Godaften.
383
00:33:02,280 --> 00:33:08,920
I dagens mission
skulle I tage et skridt ad gangen.
384
00:33:09,040 --> 00:33:12,280
Men i det helt store spil -
385
00:33:12,400 --> 00:33:16,520
- skal I jo gerne vĂŠre
et skridt foran.
386
00:33:16,640 --> 00:33:20,240
Uanset hvad for et hold I spiller pÄ.
387
00:33:20,360 --> 00:33:23,960
Og i den henseende
kan det vĂŠre rigtig smart -
388
00:33:24,080 --> 00:33:28,160
- at have sig en daggert
med i lommen.
389
00:33:28,280 --> 00:33:33,760
Og det har du, Mikkel,
eller du, Pernille.
390
00:33:33,880 --> 00:33:38,400
Jeg er faktisk den eneste, der ved,
at Pernille har daggerten.
391
00:33:38,520 --> 00:33:43,120
Jeg ved, at hun vil stemme Heino,
sÄ der er to stemmer pÄ Heino.
392
00:33:43,240 --> 00:33:47,600
Tiden mÄ vise, om I vÊlger
at bruge den her til aften.
393
00:33:48,960 --> 00:33:54,560
Vi nĂŠrmer os spillets afslutning,
kĂŠre spildeltagere.
394
00:33:54,680 --> 00:34:00,320
Nu har I muligheden for
at lĂŠgge jeres tanker frem. VĂŠrsgo.
395
00:34:00,440 --> 00:34:05,320
Jeg vil gerne starte.
Det her er mit sidste runde bord.
396
00:34:05,440 --> 00:34:10,880
Jeg overlever ikke. Jeg stod bundet
fast til en pĂŠl med to forrĂŠdere.
397
00:34:12,280 --> 00:34:17,800
Birgit ser meget overrasket ud. Hun
spiller det meget godt, synes jeg.
398
00:34:17,920 --> 00:34:21,920
Jeg stod bundet fast
med en oprindelig og en fristet.
399
00:34:23,080 --> 00:34:28,880
Det ville vĂŠre et stort sats
at putte to forrÊdere pÄ dÞdslisten.
400
00:34:29,000 --> 00:34:33,400
Medmindre de to forrĂŠdere
bliver set som loyale -
401
00:34:33,520 --> 00:34:39,120
- og de har puttet mig pÄ
som forrĂŠder.
402
00:34:39,240 --> 00:34:45,080
SelvfĂžlgelig ville I give skjoldet
til en, I alle ser som loyal: Birgit.
403
00:34:45,200 --> 00:34:50,320
Og du tog slet ikke imod mine teorier
om Birgit. Du sagde bare sÄdan:
404
00:34:50,440 --> 00:34:56,320
"Nej, jeg tror, det er Sara."
Og jeg tror ikke, Sara er forrĂŠder.
405
00:34:56,440 --> 00:35:02,320
Det er med blandede fĂžlelser,
at jeg bliver peget pÄ sÄ direkte.
406
00:35:04,600 --> 00:35:10,320
Efter Anton var blevet forvist,
sÄ kommer du grÊdende ind -
407
00:35:10,440 --> 00:35:13,560
- og er lettet over at vĂŠre i live.
408
00:35:13,680 --> 00:35:19,480
Tre timer senere insisterer du pÄ,
at Heino skal have vÄbenkammeret.
409
00:35:19,600 --> 00:35:25,960
Alt, man gĂžr her, er mistĂŠnkeligt,
sÄ jeg forstÄr ham godt.
410
00:35:26,080 --> 00:35:30,880
Vi kiggede lidt pÄ hinanden i sofaen
og tĂŠnkte, at en af os dĂžr i nat.
411
00:35:31,000 --> 00:35:34,360
Men du er fristet,
sÄ jeg har pakket min kuffert.
412
00:35:34,480 --> 00:35:39,800
Jeg vil bare lÊgge kortene pÄ bordet,
fÞr jeg nÄr at ryge i nat.
413
00:35:41,960 --> 00:35:45,800
Men havde du stemt
bÄde Simi og Anton?
414
00:35:45,920 --> 00:35:50,280
SĂ„ du skulle vĂŠre en forrĂŠder,
der stemmer begge forrĂŠdere ud?
415
00:35:50,400 --> 00:35:52,920
Jeg tror, du er 100% loyal.
416
00:35:53,040 --> 00:35:56,440
Jeg tror simpelthen ikke pÄ,
hun er forrĂŠder.
417
00:35:56,560 --> 00:36:01,040
Hun har gjort sÄ mange ting, som gÞr,
at hun er loyal i min bog.
418
00:36:01,160 --> 00:36:05,440
Jeg tror ikke, at nogen oprindelig
forrĂŠder stemmer begge...
419
00:36:05,560 --> 00:36:09,760
- Det startede det heller ikke med.
- Der var kĂŠmpe flertal.
420
00:36:09,880 --> 00:36:14,680
Det er, fordi du tĂŠnker,
at Heino har gjort det samme.
421
00:36:14,800 --> 00:36:18,040
Men det giver ikke mening
i mit hoved -
422
00:36:18,160 --> 00:36:23,360
- fordi det handler om at vinde.
De skal jo ikke gÄ imod hinanden.
423
00:36:23,480 --> 00:36:27,440
Du kan vĂŠre anonym.
Det drejer sig om ikke at blive set.
424
00:36:27,560 --> 00:36:32,400
- SĂ„ er det da fuldstĂŠndig genialt.
- Men sÄ er der kaos i konklavet.
425
00:36:32,520 --> 00:36:36,600
HĂžjmark og Hansen har valgt
at kĂžre et nyt serviceniveau -
426
00:36:36,720 --> 00:36:41,400
- oppe fra konklavet, hvor vi tager
op til rundbordet om aftenen -
427
00:36:41,520 --> 00:36:46,280
- og sÄ fortÊller vi de loyale,
hvem der er forrĂŠderne.
428
00:36:46,400 --> 00:36:50,240
Det er Äbenlyst,
at der skal en som Heino til -
429
00:36:50,360 --> 00:36:53,680
- at holde sÄ langt et strÊk.
430
00:36:53,800 --> 00:37:00,000
NÄr vi sÄ har fremlagt, siger de tak,
og sÄ gÄr de i flÊsket pÄ hinanden.
431
00:37:01,320 --> 00:37:06,440
Jeg siger ikke, du ikke har ret.
Men den klinger ikke i mit hoved.
432
00:37:06,560 --> 00:37:11,160
Jeg har det sÄdan, som Birgit
har haft det: "SĂ„ tag mig!"
433
00:37:11,280 --> 00:37:15,440
- Jeg ved, det er rigtigt.
- I bliver gode venner engang.
434
00:37:16,520 --> 00:37:19,480
Vi er gode venner. Vi har krammet.
435
00:37:19,600 --> 00:37:23,320
Men I ved da, hvor I har hinanden.
436
00:37:23,440 --> 00:37:28,160
- Ligesom Simi og jeg vidste det.
- Hvad tĂŠnker du, Bjarne?
437
00:37:28,280 --> 00:37:34,480
Det var noget af en streg i regningen
i gÄr, at Jonas var loyal.
438
00:37:34,600 --> 00:37:39,040
Det havde jeg ikke troet.
Der er ogsÄ nogle nye ting.
439
00:37:39,160 --> 00:37:44,480
- Men jeg vil holde mig til min plan.
- PrĂžv at fortĂŠlle, hvad det er.
440
00:37:44,600 --> 00:37:49,000
- NĂŠ, det gider jeg faktisk ikke.
- Nej, det er helt okay.
441
00:37:50,000 --> 00:37:53,120
Jeg tror, Sara er forrĂŠder -
442
00:37:53,240 --> 00:37:58,920
- fordi hun har styr pÄ det hele.
Hun har bare ikke ramt noget endnu.
443
00:37:59,040 --> 00:38:03,200
Der har bare vĂŠret for mange analyser
til ikke at ramme.
444
00:38:03,320 --> 00:38:09,160
Og jeg tror mere pÄ, hun er
en god forrÊder end en dÄrlig loyal.
445
00:38:09,280 --> 00:38:14,480
Det undrer mig, at hun ikke har ramt
hverken Anton eller Simi.
446
00:38:14,600 --> 00:38:20,000
- Jeg har ramt Simi, men ikke Anton.
- Du ramte ikke Simi.
447
00:38:20,120 --> 00:38:23,280
- Stemte du Simi?
- Jeg stemte Simi.
448
00:38:23,400 --> 00:38:28,520
AltsÄ jeg havde tÊnkt, at jeg ligesom
skulle: "Hey, nu tier I stille!"
449
00:38:28,640 --> 00:38:32,640
"Jeg har noget at sige."
Og nordjyden trÄdte i karakter.
450
00:38:32,760 --> 00:38:36,080
Det viser sig sÄ,
at jeg har husket forkert.
451
00:38:36,200 --> 00:38:40,560
- Du skal have styr pÄ det.
- BÄde Melissa og jeg stemte Simi.
452
00:38:41,880 --> 00:38:44,080
Og det er ĂŠrgerligt.
453
00:38:44,200 --> 00:38:48,480
Jeg analyserer meget,
og jeg tĂžr at sige, hvad jeg tĂŠnker.
454
00:38:48,600 --> 00:38:52,720
Jeg har vidst, at det potentielt
kunne koste mig livet.
455
00:38:52,840 --> 00:38:57,600
Det er en fordel at lade lidt
som ingenting de fĂžrste tre runder.
456
00:38:57,720 --> 00:39:03,200
Men det er ikke sÄdan, jeg vil spille
det her spil. Jeg vil gerne bidrage.
457
00:39:03,320 --> 00:39:08,120
Jeg sidder med samme undring over,
at jeg ikke har ramt bedre.
458
00:39:08,240 --> 00:39:12,880
Jeg troede, jeg ville vĂŠre bedre.
Men jeg er ikke forrĂŠder.
459
00:39:13,000 --> 00:39:18,960
- Og jeg har den lige om lidt.
- Hvordan har du det med Emil nu?
460
00:39:19,080 --> 00:39:23,000
Jeg tror ikke,
jeg stemmer pÄ Emil i dag -
461
00:39:23,120 --> 00:39:29,440
- fordi jeg har spildt mine stemmer
pÄ ham, fordi jeg er alene om det.
462
00:39:29,560 --> 00:39:34,440
Jeg ved godt, du vil stemme pÄ mig,
og du har fÄet Emil overbevist.
463
00:39:34,560 --> 00:39:41,200
Jeg er ogsÄ nÞdt til at gÄ med nogle
andre, hvis jeg skal redde mig selv.
464
00:39:41,320 --> 00:39:45,800
- Hvad gĂžr du i dag?
- Jeg synes, det er svĂŠrt.
465
00:39:45,920 --> 00:39:49,360
Jeg vil sÊtte den pÄ en,
som vi kan fÄ testet.
466
00:39:49,480 --> 00:39:53,520
Jeg skal passe pÄ forskellige ting.
FĂžrst og fremmest -
467
00:39:53,640 --> 00:39:57,480
- at jeg ikke bliver forvist.
468
00:39:57,600 --> 00:40:03,760
Jeg skal ikke kĂžre en daglig vendetta
mod Pernille HĂžjmark.
469
00:40:03,880 --> 00:40:08,800
Jeg skal hakke ind,
nÄr det passer pÄ koblingspunktet.
470
00:40:11,400 --> 00:40:14,560
Nu er det blevet tid til at stemme.
471
00:40:14,680 --> 00:40:18,520
I skal skrive navnet pÄ den,
som I Ăžnsker at forvise.
472
00:40:18,640 --> 00:40:22,640
Og nÄr fÞrst I har skrevet det,
kan det ikke ĂŠndres.
473
00:40:40,960 --> 00:40:43,640
Birgit, hvem har du skrevet?
474
00:40:43,760 --> 00:40:46,680
Jeg har skrevet dig, Sara.
475
00:40:46,800 --> 00:40:51,680
- Jeg gÄr med den.
- Heino, hvad har du skrevet?
476
00:40:51,800 --> 00:40:56,600
Enten er du den dygtigste loyale
eller den dygtigste forrĂŠder.
477
00:40:58,520 --> 00:41:02,200
Jeg vil ikke sige,
at jeg er overrasket.
478
00:41:02,320 --> 00:41:05,360
Jeg tror jo, Heino er forrĂŠder.
479
00:41:05,480 --> 00:41:11,320
Det ville vĂŠre belejligt for ham at
sende nogen ud, der snakker imod ham.
480
00:41:12,600 --> 00:41:14,280
Bjarne?
481
00:41:14,400 --> 00:41:18,360
Men jeg bliver jo aldrig fĂŠrdig
med den familie der.
482
00:41:20,040 --> 00:41:23,640
Jeg var lige ved at hoppe pÄ ogsÄ.
483
00:41:25,600 --> 00:41:30,560
SelvfÞlgelig stemmer Bjarne pÄ mig.
Det var endnu en gratis stemme.
484
00:41:30,680 --> 00:41:34,000
Jeg synes, han skal komme
lidt ind i kampen.
485
00:41:34,120 --> 00:41:38,160
Jamen jeg har skrevet Sara.
486
00:41:38,280 --> 00:41:41,840
Og jeg fĂžler faktisk aldrig -
487
00:41:41,960 --> 00:41:45,560
- at jeg har vÊret sÄ sikker,
nĂŠrmest.
488
00:41:45,680 --> 00:41:51,400
Det vil sige, der er tre stemmer
pÄ Sara og en stemme pÄ Emil T.
489
00:41:51,520 --> 00:41:54,200
Mikkel, hvad har du skrevet?
490
00:41:54,320 --> 00:41:59,000
Jeg var i tvivl. Jeg syntes ogsÄ,
der var noget over dig, Sara.
491
00:41:59,120 --> 00:42:03,440
- Ja, sÄ jeg blev nÞdt til det.
- Det er helt okay.
492
00:42:06,320 --> 00:42:12,400
Jeg fĂžler mig lidt som en medlĂžber.
Jeg gĂžr prĂŠcis ligesom alle de andre.
493
00:42:13,520 --> 00:42:17,120
- Emil T?
- Det er jo ikke nogen hemmelighed.
494
00:42:17,240 --> 00:42:21,040
Det er med den stĂžrste selvtillid,
jeg vender skiltet.
495
00:42:21,160 --> 00:42:24,720
Det har jeg ikke holdt skjult.
Det er Birgit.
496
00:42:24,840 --> 00:42:29,320
Det er nok den stĂžrste fornemmelse
af en forrĂŠder, jeg har haft.
497
00:42:29,440 --> 00:42:34,720
Birgit. Men det er ikke,
fordi jeg tror, du er forrĂŠder.
498
00:42:34,840 --> 00:42:39,680
Men fordi jeg godt vidste,
at jeg var nÞdt til at gÄ med nogle.
499
00:42:39,800 --> 00:42:44,720
- Vi skal hĂžre fra Melissa.
- Jeg kan mĂŠrke, hvor det bĂŠrer hen.
500
00:42:44,840 --> 00:42:50,120
Nogen vil se pÄ mig pÄ en anden mÄde,
hvis det her ikke er rigtigt.
501
00:42:51,200 --> 00:42:57,200
Men jeg har valgt at gÄ med dig,
min elskede, elskede, elskede...
502
00:42:57,320 --> 00:42:59,320
Det er sÄ i orden.
503
00:42:59,440 --> 00:43:04,160
Det er et spil, men det er ogsÄ
megaubehageligt at calle en ud -
504
00:43:04,280 --> 00:43:07,720
- som du virkelig godt kan lide.
505
00:43:07,840 --> 00:43:14,320
Med det er der fire stemmer pÄ Sara,
tre pÄ Birgit og en pÄ Emil T.
506
00:43:14,440 --> 00:43:17,920
Pernille,
din stemme kan blive afgĂžrende.
507
00:43:18,040 --> 00:43:20,720
Men jeg skal lige rejse mig.
508
00:43:23,440 --> 00:43:29,120
Man kan jo godt hygge sig lidt med
at vĂŠre den lidt barnlige spiller...
509
00:43:29,240 --> 00:43:31,080
Nu henter hun en bazooka.
510
00:43:31,200 --> 00:43:37,440
... som rejser sig og lidt dramatisk
gÄr ud og henter sin daggert.
511
00:43:37,560 --> 00:43:41,680
Jeg overvejede at gÞre sÄdan der.
Men nej, bare lĂŠg den.
512
00:43:41,800 --> 00:43:44,200
Og sige Heino.
513
00:43:44,320 --> 00:43:48,040
Bare du lover,
at daggerten bliver pÄ bordet.
514
00:43:48,160 --> 00:43:51,600
Det er trinnet fĂžr,
at det bliver personligt.
515
00:43:51,720 --> 00:43:54,760
Jeg forstÄr det simpelthen ikke.
516
00:43:54,880 --> 00:43:59,960
- Med det, Sara, er du forvist.
- Ja.
517
00:44:00,080 --> 00:44:05,440
VĂŠrsgo at stille dig op til dĂžren
og sige et par sidste ord.
518
00:44:09,080 --> 00:44:15,200
Jeg er ret overbevist om, at hun
er loyal. Hun har virkelig vist det.
519
00:44:20,640 --> 00:44:24,520
Jeg synes, det er fedt,
I begynder at arbejde sammen.
520
00:44:24,640 --> 00:44:28,440
Men I arbejder den forkerte vej.
Jeg er loyal.
521
00:44:28,560 --> 00:44:31,320
- Ja, det tĂŠnkte jeg nok.
- Fuck!
522
00:44:31,440 --> 00:44:34,000
- Tak for spillet, Sara.
- I lige mÄde.
523
00:44:34,120 --> 00:44:39,040
Det er selvfĂžlgelig en Ăžv-fĂžlelse
at skulle forlade ForrĂŠder.
524
00:44:39,160 --> 00:44:43,320
NÄr vi er sÄ langt i spillet,
sÄ mistÊnker alle alle.
525
00:44:45,760 --> 00:44:51,560
Som der ogsÄ bliver nÊvnt ved bordet,
deler jeg mange tanker og strategier.
526
00:44:51,680 --> 00:44:55,960
Det var det, der kostede mig
min videre fĂŠrd.
527
00:45:00,960 --> 00:45:04,920
Det er den stemme,
jeg har fortrudt mest i hele spillet.
528
00:45:05,040 --> 00:45:09,680
Hun er helt sikkert en bedre loyal,
end jeg er -
529
00:45:09,800 --> 00:45:12,960
- fordi hun er meget mere strategisk.
530
00:45:13,080 --> 00:45:17,640
Jeg gÄr jo med mine fÞlelser,
og det kan vi se ikke virker.
531
00:45:17,760 --> 00:45:20,000
Fuck, hvor er jeg dum!
532
00:45:20,120 --> 00:45:23,840
Der er to forrĂŠdere,
der har stemt en loyal ud nu.
533
00:45:23,960 --> 00:45:29,200
I fik ram pÄ en loyal.
Bedre held nĂŠste gang.
534
00:45:29,320 --> 00:45:34,760
Det fÄr mig jo til at tÊnke,
at jeg ikke forstÄr det her spil.
535
00:45:34,880 --> 00:45:40,920
Sov nu godt, alle sammen. Emil K
og Emil T, I fÄr en anderledes nat.
536
00:45:41,040 --> 00:45:44,120
- Fuck!
- Skuespil.
537
00:45:44,240 --> 00:45:50,120
Jeg tror, forrĂŠderne vinder.
De har jo tydeligvis fat i de andre.
538
00:45:50,240 --> 00:45:52,920
Det er Birgit, der styrer den.
539
00:46:13,600 --> 00:46:17,840
- SĂ„ fik vi endnu en loyal.
- Hvem skulle vi have taget?
540
00:46:17,960 --> 00:46:21,640
Jeg ved det virkelig ikke.
Jeg har ingen anelse.
541
00:46:21,760 --> 00:46:27,080
Emil, det er jo 50-50, hvem af os to
der har det sidste glas vin her.
542
00:46:27,200 --> 00:46:31,640
Nej, jeg nÄr et til,
sÄ jeg har det nÊstsidste.
543
00:46:31,760 --> 00:46:34,120
Skal vi gÄ ind?
544
00:46:34,240 --> 00:46:38,920
- Jeg har en speciel nat i vente.
- Det mÄ vÊre Heino og Emil.
545
00:46:40,080 --> 00:46:45,000
Det her, det kan ikke passe.
Der er et eller andet, der gÄr galt.
546
00:46:45,120 --> 00:46:49,320
Jeg mener, at noget er helt galt,
nÄr jeg kan stemme en ud -
547
00:46:49,440 --> 00:46:52,720
- som har vĂŠret
en af mine medspillere.
548
00:46:52,840 --> 00:46:58,320
SĂ„ er det Heino og Emil.
Du mÄ ogsÄ gerne tro, det er mig.
549
00:46:58,440 --> 00:47:04,760
Vi er sÄ langt henne i spillet,
at nu handler det om mindfuck.
550
00:47:04,880 --> 00:47:10,040
Jeg bliver helt... hvis min bror
dukker op til morgenmaden.
551
00:47:10,160 --> 00:47:12,520
Ja, sÄ...
552
00:47:12,640 --> 00:47:18,560
Enten er han forrÊder, eller ogsÄ har
der ikke vÊret nogen pÄ dÞdslisten.
553
00:47:18,680 --> 00:47:24,120
SĂ„ han kan stadig godt vĂŠre loyal,
men det er bare et crazy spil sÄ.
554
00:47:24,240 --> 00:47:27,600
Jeg har kigget pÄ de tre pÄ listen.
555
00:47:27,720 --> 00:47:31,440
Min bror er den,
som jeg ser mest som forrĂŠder.
556
00:47:31,560 --> 00:47:36,040
Emil K og Birgit synes jeg
begge to virker megaloyale.
557
00:47:36,160 --> 00:47:42,800
Og hvis Emil K er drĂŠbt om natten,
sÄ tror jeg, at min bror er forrÊder.
558
00:48:07,400 --> 00:48:09,560
Hej igen.
559
00:48:11,000 --> 00:48:14,040
- SĂ„ mĂždes vi sgu igen.
- Hej, HĂžjmark.
560
00:48:14,160 --> 00:48:19,360
De tror ikke en skid pÄ os.
Nu har vi sagt det til dem.
561
00:48:21,840 --> 00:48:26,040
Ingen af os to har nogen pondus
nede i den gruppe der.
562
00:48:26,160 --> 00:48:29,600
Man kan godt vĂŠre to forrĂŠdere,
der vinder.
563
00:48:29,720 --> 00:48:35,160
Vil du gerne blive ved med at vĂŠre
fjender, eller skal vi slÄ os sammen?
564
00:48:35,280 --> 00:48:37,920
Det kunne vĂŠre smukt.
565
00:48:38,040 --> 00:48:42,720
Jeg er ikke sikker pÄ, du nogensinde
kommer til at tilgive mig.
566
00:48:42,840 --> 00:48:46,840
Jamen jo, det har jeg.
Og ved du hvad?
567
00:48:46,960 --> 00:48:52,760
- Det har ikke noget med dig at gĂžre.
- Nej, det ved jeg godt.
568
00:48:52,880 --> 00:48:57,400
Jeg vil godt viske tavlen ren,
fordi vi er det perfekte par.
569
00:48:57,520 --> 00:49:01,720
Jeg kan slet ikke se,
at det ikke er sjovere at vĂŠre to.
570
00:49:01,840 --> 00:49:07,720
Jeg kan sagtens viske tavlen ren og
stole pÄ dig, hvis du er med pÄ den.
571
00:49:07,840 --> 00:49:12,480
AltsÄ jeg har jo nÊrmest ikke
nĂŠvnt dit navn i dag overhovedet.
572
00:49:12,600 --> 00:49:18,760
Som loyal ville jeg jo ikke kunne
dokumentere, at Pernille er forrĂŠder.
573
00:49:18,880 --> 00:49:24,040
Jeg ved det kun, fordi jeg selv
er det. SĂ„ jo mere jeg siger det -
574
00:49:24,160 --> 00:49:28,680
- jo mindre mening giver det.
Og det er Pernille ogsÄ i gang med.
575
00:49:28,800 --> 00:49:31,200
Og skal vi sÄ give -
576
00:49:31,320 --> 00:49:36,600
- et Brotherhood of Man-handshake?
Eller hvad?
577
00:49:36,720 --> 00:49:42,080
Man har brug for at have en allieret.
Det er jo en fordel, vi har nu -
578
00:49:42,200 --> 00:49:48,160
- hvor vi ikke er sÄ mange,
at vi har en, vi 100% kan stole pÄ.
579
00:49:48,280 --> 00:49:53,760
Det er utrovĂŠrdigt,
hvis vi bakker helt ud, begge to.
580
00:49:53,880 --> 00:49:58,680
Men har vi hinandens ryg,
eller har vi ikke hinandens ryg?
581
00:49:58,800 --> 00:50:02,320
Det er et stort spÞrgsmÄl.
Der kan jo ske det -
582
00:50:02,440 --> 00:50:07,560
- at hele lĂŠsset vĂŠlter mod mig.
SÄ skal du jo bare stemme pÄ mig.
583
00:50:07,680 --> 00:50:11,400
Men man kan jo lade vĂŠre med
at skubbe hÄrdest.
584
00:50:11,520 --> 00:50:16,080
Men du skal passe pÄ med
slet ikke at nĂŠvne mig i morgen.
585
00:50:16,200 --> 00:50:19,880
Du er den stĂžrste PR-kampagne
lige nu for min...
586
00:50:20,000 --> 00:50:24,880
Jeg tror, at Heino og mig endelig
har fÄet gang i konklavefesten.
587
00:50:25,000 --> 00:50:27,240
Vi er landet sÄ fint.
588
00:50:27,360 --> 00:50:30,080
Hvem skal myrdes?
589
00:50:30,200 --> 00:50:33,640
Vi har Emil og Emil.
Det mÄ vÊre dét.
590
00:50:33,760 --> 00:50:37,200
Skaber det ikke mest kaos,
at Emil T ryger?
591
00:50:37,320 --> 00:50:41,840
For mig er kaosplanen
at skifte mellem kaos og logik.
592
00:50:41,960 --> 00:50:46,160
Det er ikke kaos hele tiden
at have kaos. SÄ er der en rÞd trÄd.
593
00:50:46,280 --> 00:50:49,560
Det er kaos for mig at skifte gear.
594
00:50:49,680 --> 00:50:55,200
Alt, hvad der kan forvirre, er godt.
Jeg synes, vi skal smide bomben.
595
00:50:57,040 --> 00:51:00,560
- Lad os gĂžre det.
- Ja, skal vi ikke gĂžre det?
596
00:51:00,680 --> 00:51:03,400
- Enig?
- That's what we do.
597
00:51:05,560 --> 00:51:09,440
- SÄdan, Heino. Heino og HÞjmark.
- Sov godt.
598
00:51:09,560 --> 00:51:16,080
Det lyder mÄske kynisk, men jeg sagde
i gÄr: "Du kan ikke stole pÄ mig."
599
00:51:52,480 --> 00:51:55,080
Tekster: Mathias Skytte
Dansk Video Tekst
56021