All language subtitles for You.Cant.Run.Forever.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:00,114 --> 00:03:02,282 - Come on, hurry up. 2 00:03:05,285 --> 00:03:06,888 No, sit! 3 00:03:06,988 --> 00:03:08,089 What? 4 00:03:08,188 --> 00:03:09,090 What? 5 00:03:09,189 --> 00:03:10,158 Aw. 6 00:03:11,826 --> 00:03:13,594 Come on, hurry up, you piece of shit. 7 00:03:13,695 --> 00:03:14,929 "Just take him with you, 8 00:03:15,029 --> 00:03:16,229 let him run around." 9 00:03:16,329 --> 00:03:17,230 Shut up! 10 00:03:19,167 --> 00:03:20,768 Shut up, go. 11 00:03:20,868 --> 00:03:22,202 - Oh my God. 12 00:03:22,937 --> 00:03:23,971 Shut it up. 13 00:03:26,708 --> 00:03:28,475 - What? 14 00:03:28,576 --> 00:03:30,111 - Dog's fucking obnoxious, isn't it? 15 00:03:30,210 --> 00:03:32,714 - I don't know. - Pipe down. 16 00:03:36,117 --> 00:03:37,417 - Shut up! 17 00:03:37,518 --> 00:03:41,789 Man, shut that dog up. 18 00:03:41,889 --> 00:03:42,857 - Shut up. 19 00:03:43,858 --> 00:03:44,959 Shut up! 20 00:03:45,059 --> 00:03:46,561 Come on. 21 00:03:49,262 --> 00:03:50,430 Shut up. 22 00:03:59,540 --> 00:04:02,143 What are you looking at? 23 00:04:13,554 --> 00:04:14,589 - Whoa, whoa, whoa, whoa, wait. 24 00:04:16,224 --> 00:04:18,726 - Oh my God, what the fuck? 25 00:04:19,594 --> 00:04:20,494 What do you want, man? 26 00:04:20,595 --> 00:04:22,730 Why are you doing this? 27 00:04:23,430 --> 00:04:24,532 - Does it matter? 28 00:06:01,562 --> 00:06:03,164 - Ooh, whoa. 29 00:06:03,264 --> 00:06:05,032 He's kicking like crazy. 30 00:06:05,132 --> 00:06:06,634 - He wants out. 31 00:06:07,367 --> 00:06:08,401 Oh, yeah. 32 00:06:10,805 --> 00:06:11,606 - Hey. 33 00:06:11,706 --> 00:06:12,840 - Hey, what are you doing? 34 00:06:12,940 --> 00:06:13,941 - They're bad for you. 35 00:06:14,041 --> 00:06:15,375 - They're tasty. 36 00:06:15,475 --> 00:06:19,847 - Hand me the cooler. 37 00:06:25,920 --> 00:06:27,154 Oh, Eddie. 38 00:06:27,255 --> 00:06:28,421 - Open it. 39 00:06:41,769 --> 00:06:42,737 - Oh. 40 00:06:43,704 --> 00:06:47,008 I love it. 41 00:06:48,809 --> 00:06:51,478 After my divorce, I never thought I'd feel complete again. 42 00:06:51,579 --> 00:06:54,715 I love our family. 43 00:06:54,815 --> 00:06:57,385 - We're gonna have one kid in college and one in diapers. 44 00:06:58,853 --> 00:07:00,388 - Oh shit, what time is it? 45 00:07:00,487 --> 00:07:02,056 - What time is Em getting into town? 46 00:07:02,156 --> 00:07:03,925 - Around three, she's leaving right after her final. 47 00:07:04,025 --> 00:07:05,893 You better go if you wanna be back when she gets here. 48 00:07:05,993 --> 00:07:06,961 - Okay. 49 00:07:07,061 --> 00:07:08,095 - Ooh. 50 00:07:08,195 --> 00:07:10,598 Miranda, sandwich is ready. 51 00:07:11,933 --> 00:07:12,934 Miranda? 52 00:07:41,128 --> 00:07:41,896 - Miranda? 53 00:08:03,184 --> 00:08:04,986 I'm heading out. 54 00:08:05,086 --> 00:08:06,053 - Look. 55 00:08:09,357 --> 00:08:11,192 - Oh. - It's so high. 56 00:08:12,126 --> 00:08:13,493 - She'll be okay, 57 00:08:13,594 --> 00:08:14,662 she's climbed that tree a thousand times. 58 00:08:14,762 --> 00:08:17,398 - When will it stop? 59 00:08:17,497 --> 00:08:20,134 I don't know what to do anymore. 60 00:08:20,234 --> 00:08:22,103 I don't know how to help her. 61 00:08:22,203 --> 00:08:23,270 - She'll come around. 62 00:08:23,371 --> 00:08:25,239 - But she hasn't. 63 00:08:25,339 --> 00:08:27,341 It's been almost a year now. 64 00:08:27,441 --> 00:08:30,211 - The doc said she needed time. 65 00:08:32,980 --> 00:08:35,516 - I was too young when I had her. 66 00:08:35,616 --> 00:08:39,820 - Hey, you're a wonderful mother, 67 00:08:39,920 --> 00:08:43,958 and you're gonna be a great mother to our son, too. 68 00:08:45,426 --> 00:08:47,628 - Can you take her with you? 69 00:08:47,728 --> 00:08:49,063 - Oh. - Talk to her. 70 00:08:49,163 --> 00:08:52,733 Hey, maybe you can get through to her. 71 00:08:53,934 --> 00:08:58,539 - Okay. - Thank you. 72 00:09:11,419 --> 00:09:12,987 - Sorry. 73 00:09:13,087 --> 00:09:14,789 - Okay. 74 00:09:14,889 --> 00:09:15,890 Call me in case you need anything. 75 00:09:15,990 --> 00:09:16,991 - Yeah. 76 00:09:23,697 --> 00:09:24,533 You okay? 77 00:09:24,632 --> 00:09:25,800 - No. 78 00:09:26,901 --> 00:09:30,438 - Look what I found in the laundry. 79 00:09:32,840 --> 00:09:35,876 Don't forget to take this at two. 80 00:09:38,879 --> 00:09:41,516 Emily will be here by the time you get home. 81 00:09:41,615 --> 00:09:43,751 - Maybe you and Em could bake some cupcakes? 82 00:09:43,851 --> 00:09:46,521 - Okay, go, go. 83 00:09:58,466 --> 00:10:00,701 - So this place we're going to, 84 00:10:00,801 --> 00:10:02,336 to pick up the bassinet, 85 00:10:02,436 --> 00:10:04,738 it's been in the same family for three generations. 86 00:10:04,839 --> 00:10:07,174 They carve everything by hand. 87 00:10:07,274 --> 00:10:09,310 - Cool. 88 00:10:09,410 --> 00:10:11,011 - Sometimes they do demonstrations in the shop, 89 00:10:11,112 --> 00:10:13,447 maybe we could stick around and watch. 90 00:10:13,548 --> 00:10:14,982 - Yeah, maybe. 91 00:10:16,817 --> 00:10:19,854 - Only thing I can carve is a turkey. 92 00:10:19,954 --> 00:10:21,655 - Why do you think I'm a vegetarian? 93 00:10:25,726 --> 00:10:27,695 Hey, can we stop for a second? 94 00:10:27,795 --> 00:10:28,829 - Sure, everything okay? 95 00:10:28,929 --> 00:10:30,498 - I have to go to the bathroom. 96 00:10:30,599 --> 00:10:31,765 - Okay. 97 00:11:03,598 --> 00:11:05,966 - Nice to get away, huh? 98 00:11:08,269 --> 00:11:10,037 - Out in the woods? 99 00:11:12,006 --> 00:11:16,210 - Yeah, remote. 100 00:11:20,848 --> 00:11:23,083 - Yeah, well, 101 00:11:23,184 --> 00:11:24,385 have a good one. 102 00:11:59,086 --> 00:12:00,354 - Ah! - Surprise! 103 00:12:00,454 --> 00:12:01,488 - Hi, Emily. 104 00:12:01,590 --> 00:12:02,723 So good to see you. 105 00:12:02,823 --> 00:12:04,526 - Oh my God, you're huge. 106 00:12:04,626 --> 00:12:05,594 - You're early. 107 00:12:05,694 --> 00:12:06,595 - No traffic, 108 00:12:06,695 --> 00:12:08,329 and I crushed the final. 109 00:12:08,429 --> 00:12:09,830 - Of course you did. 110 00:12:09,930 --> 00:12:11,666 Let's hope it's in the genes. 111 00:12:11,765 --> 00:12:12,800 - No such luck, 112 00:12:12,900 --> 00:12:14,201 my mom was the math genius. 113 00:12:14,301 --> 00:12:15,236 - Too bad. 114 00:12:15,336 --> 00:12:16,237 - Look at you. 115 00:12:16,337 --> 00:12:17,639 - I know. 116 00:12:17,738 --> 00:12:18,772 Three more weeks, but I'm ready now. 117 00:12:20,508 --> 00:12:21,909 - Wow, bag packed, 118 00:12:22,009 --> 00:12:23,310 house looks great. 119 00:12:23,410 --> 00:12:24,345 You've been busy. 120 00:12:24,445 --> 00:12:25,246 - You could say that. 121 00:12:25,346 --> 00:12:26,581 Miranda helped 122 00:12:26,681 --> 00:12:27,915 a little. 123 00:12:28,015 --> 00:12:29,350 - Where is Miranda? 124 00:12:29,450 --> 00:12:30,451 - She went with your dad. 125 00:12:30,552 --> 00:12:31,586 Are you hungry? - Yes. 126 00:12:31,686 --> 00:12:32,920 - Oh, let's get you 127 00:12:33,020 --> 00:12:33,754 something to eat, then. - Aw, thank you, 128 00:12:33,854 --> 00:12:34,788 thank you. 129 00:12:40,761 --> 00:12:42,930 - I know things 130 00:12:43,030 --> 00:12:46,233 haven't been easy on you or your mom. 131 00:12:48,335 --> 00:12:52,607 She was alone for a long time after the divorce, before, 132 00:12:52,707 --> 00:12:54,408 before she met me. 133 00:12:55,242 --> 00:12:57,077 You know your mother loves you, 134 00:12:57,177 --> 00:12:59,514 and Emily and I love you, too. 135 00:13:02,116 --> 00:13:03,083 We just, 136 00:13:04,184 --> 00:13:06,987 we all just want you to be happy. 137 00:13:08,723 --> 00:13:12,026 We saw you in the tree this morning. 138 00:13:16,130 --> 00:13:19,099 Maybe you shouldn't go so high. 139 00:13:25,540 --> 00:13:26,974 Aw, I'm sorry. 140 00:13:27,074 --> 00:13:29,877 It's just sometimes your mom gets scared. 141 00:13:32,547 --> 00:13:34,783 - It, it's not that. 142 00:13:36,817 --> 00:13:39,253 - Uh, Miranda, sweetheart, 143 00:13:41,021 --> 00:13:44,958 you know you can talk to me about anything. 144 00:13:48,996 --> 00:13:50,699 I wanna help you, 145 00:13:50,799 --> 00:13:51,733 so does your mom. 146 00:13:51,832 --> 00:13:53,867 We all do. 147 00:13:53,967 --> 00:13:56,337 It's just when you get in that tree, 148 00:13:56,437 --> 00:13:58,305 it's, it's dangerous. 149 00:13:58,405 --> 00:14:00,474 It's high, I know, 150 00:14:00,575 --> 00:14:01,909 I, well, I don't know, 151 00:14:02,009 --> 00:14:05,145 but I just. 152 00:14:10,250 --> 00:14:11,218 Yeah? 153 00:14:12,821 --> 00:14:14,254 - Remote, huh? 154 00:14:16,423 --> 00:14:19,026 - Uh, yeah, sure. 155 00:14:19,126 --> 00:14:21,830 Go ahead, we're in the middle of something. 156 00:14:21,929 --> 00:14:23,698 - Everything okay in there? 157 00:14:23,798 --> 00:14:25,265 He bothering you? 158 00:14:25,366 --> 00:14:26,835 - Fuck off. 159 00:14:26,934 --> 00:14:27,868 - Yeah, we're fine. 160 00:14:30,137 --> 00:14:31,038 Jesus, Miranda. 161 00:14:31,138 --> 00:14:32,439 - He's being weird. 162 00:14:33,974 --> 00:14:35,677 What are you doing? - What? 163 00:14:35,777 --> 00:14:37,411 What do you want? 164 00:14:39,748 --> 00:14:40,615 - Eddie! 165 00:14:47,655 --> 00:14:50,190 Why is he following, Eddie? 166 00:14:54,763 --> 00:14:56,363 Fuck, no! 167 00:14:56,463 --> 00:14:57,599 Oh God! - Oh my God. 168 00:15:03,337 --> 00:15:04,873 - Eddie. - What do I do? 169 00:15:14,849 --> 00:15:17,117 - Eddie! 170 00:15:18,586 --> 00:15:20,487 Eddie. 171 00:15:21,188 --> 00:15:22,423 Oh my God, Eddie. 172 00:15:22,524 --> 00:15:24,324 Oh my God, we gotta go. 173 00:15:24,425 --> 00:15:26,360 No, please. - It's okay, listen to me, 174 00:15:26,460 --> 00:15:27,796 listen to me. 175 00:15:27,896 --> 00:15:30,030 You have to tell the girls, 176 00:15:30,130 --> 00:15:32,366 your mother I love her 177 00:15:35,102 --> 00:15:35,870 Run. - No. 178 00:15:35,969 --> 00:15:36,838 - Run! 179 00:15:38,673 --> 00:15:40,207 Run! 180 00:15:52,085 --> 00:15:54,054 - Well, you're a real mess. 181 00:15:59,026 --> 00:16:01,328 - What's wrong with you? 182 00:16:11,706 --> 00:16:12,607 No, no. 183 00:17:46,901 --> 00:17:48,235 - Look at that. 184 00:17:48,335 --> 00:17:49,571 Brought a knife to a gunfight, 185 00:17:49,671 --> 00:17:51,706 didn't even use it. 186 00:18:05,587 --> 00:18:06,521 Mm. 187 00:18:09,389 --> 00:18:10,357 Spicy. 188 00:18:18,131 --> 00:18:19,801 What's your code? 189 00:18:34,448 --> 00:18:37,384 It's so peaceful here, isn't it? 190 00:18:37,484 --> 00:18:41,355 Remote. 191 00:19:10,051 --> 00:19:11,853 Hey. 192 00:19:11,953 --> 00:19:12,920 Thank you. 193 00:19:16,189 --> 00:19:17,357 Aw. 194 00:19:27,267 --> 00:19:28,770 That's a good one. 195 00:19:31,405 --> 00:19:32,640 - You sure you're okay? 196 00:19:32,740 --> 00:19:35,777 - Positive. 197 00:19:35,877 --> 00:19:37,745 It's my hormones are all over the place. 198 00:19:37,845 --> 00:19:41,549 - Seriously, I am here to help. 199 00:19:41,649 --> 00:19:42,784 - Thank you. 200 00:19:44,786 --> 00:19:46,219 - Mm, yum. 201 00:19:46,319 --> 00:19:47,955 - You have your dad's sweet tooth. 202 00:19:48,056 --> 00:19:50,024 - True, that's definitely in the genes. 203 00:19:50,124 --> 00:19:51,458 - And sunny disposition. 204 00:19:51,559 --> 00:19:53,360 - He has that because of you. 205 00:19:53,460 --> 00:19:55,395 - He makes me laugh. 206 00:19:55,495 --> 00:19:57,230 - Really? You think he's funny? 207 00:19:57,330 --> 00:19:58,599 No wonder he loves you. 208 00:19:58,700 --> 00:20:00,367 - Come on, he's funny. 209 00:20:00,467 --> 00:20:02,235 I think he's funny. 210 00:20:02,335 --> 00:20:03,137 - Whatever you say. 211 00:20:03,236 --> 00:20:04,404 Oh. 212 00:20:05,106 --> 00:20:07,608 I got this for Anthony. 213 00:20:07,709 --> 00:20:08,910 Isn't he cute? 214 00:20:10,778 --> 00:20:11,746 He's adorable. 215 00:20:14,182 --> 00:20:16,784 - And I got this from my friend 216 00:20:16,884 --> 00:20:18,720 who's a psych major. 217 00:20:19,854 --> 00:20:21,221 I think it might help. 218 00:20:21,321 --> 00:20:23,958 Dad said Miranda's still not doing well. 219 00:20:26,293 --> 00:20:29,097 - Oh, thank you, 220 00:20:29,197 --> 00:20:30,698 but you don't have to worry about it. 221 00:20:30,798 --> 00:20:32,265 We're taking care of it, 222 00:20:32,365 --> 00:20:33,868 she'll be fine. 223 00:20:34,802 --> 00:20:35,837 - Good. 224 00:20:35,937 --> 00:20:38,005 They should be home soon, right? 225 00:20:39,306 --> 00:20:41,341 - Yeah, they should. 226 00:20:43,878 --> 00:20:45,947 Oh, it's your dad. 227 00:20:46,047 --> 00:20:49,617 - Aw. 228 00:20:53,588 --> 00:20:54,555 - Jenny. 229 00:21:03,865 --> 00:21:04,866 God damn. 230 00:21:08,669 --> 00:21:09,637 Ooh. 231 00:21:10,571 --> 00:21:12,540 You're a lucky man. 232 00:21:13,808 --> 00:21:14,776 Were. 233 00:21:18,880 --> 00:21:20,615 Jesus Christ. 234 00:21:49,877 --> 00:21:50,845 Come on. 235 00:22:00,453 --> 00:22:02,156 - When I first saw the gun, 236 00:22:02,256 --> 00:22:04,125 I thought he was gonna shoot the dog, 237 00:22:04,225 --> 00:22:07,829 but then he just started shooting people. 238 00:22:09,197 --> 00:22:10,430 Can I go? 239 00:22:10,531 --> 00:22:11,833 I really don't wanna be here anymore. 240 00:22:11,933 --> 00:22:13,668 - Just one moment. 241 00:22:13,768 --> 00:22:15,069 Dwyer! 242 00:22:15,169 --> 00:22:16,537 Hey, Dwyer! 243 00:22:16,637 --> 00:22:18,139 Did you get ahold of the composite lady? 244 00:22:18,239 --> 00:22:19,240 - What's that? - The composite lady, 245 00:22:19,339 --> 00:22:20,708 did you get ahold of her? 246 00:22:20,808 --> 00:22:22,109 - Yeah, uh, she said she could be at the station 247 00:22:22,210 --> 00:22:23,311 in 20 minutes. 248 00:22:23,410 --> 00:22:25,046 - All right. - Can I go? 249 00:22:25,146 --> 00:22:26,714 - We need you to stay and help with the facial composite, 250 00:22:26,814 --> 00:22:28,115 if that's okay. 251 00:22:28,983 --> 00:22:30,518 - He looked right at me. 252 00:22:30,618 --> 00:22:32,019 - Did he say anything? 253 00:22:32,119 --> 00:22:32,987 - No. 254 00:22:33,087 --> 00:22:34,655 - Nothing at all? 255 00:22:36,123 --> 00:22:37,625 - "Does it matter?" 256 00:22:37,725 --> 00:22:38,926 - Well, yes, ma'am, I mean, it could help. 257 00:22:39,026 --> 00:22:41,095 - No, that's what he said. 258 00:22:41,195 --> 00:22:44,131 That guy, 259 00:22:44,232 --> 00:22:45,933 he asked, "Why are you doing this?" 260 00:22:46,033 --> 00:22:48,169 And the man just said, "Does it matter?" 261 00:24:05,579 --> 00:24:06,881 - Need help? 262 00:24:46,721 --> 00:24:48,289 - "Focus your efforts on the list of duties 263 00:24:48,389 --> 00:24:49,991 presented in this document 264 00:24:50,091 --> 00:24:52,927 and secure additional patrol units at the crime scene." 265 00:24:53,027 --> 00:24:54,295 Not necessary. 266 00:24:54,395 --> 00:24:55,930 "Submit updated brief to the sheriff." 267 00:24:56,030 --> 00:24:58,432 Yeah, no can do. 268 00:24:58,532 --> 00:25:01,202 "Run all DNA evidence through CODIS." 269 00:25:01,302 --> 00:25:02,670 CODIS, right. 270 00:25:04,205 --> 00:25:06,073 "If all you can do is to secure the crime scene, 271 00:25:06,173 --> 00:25:07,008 make sure to do so." 272 00:25:07,108 --> 00:25:08,242 Yeah, no shit. 273 00:25:08,342 --> 00:25:09,744 Hey, Morgan. 274 00:25:09,844 --> 00:25:12,813 Um, is there any word on the new sheriff yet? 275 00:25:12,913 --> 00:25:13,881 - No. 276 00:25:14,815 --> 00:25:16,650 - Dang it. 277 00:25:16,751 --> 00:25:17,752 That's just taking forever. 278 00:25:17,852 --> 00:25:20,121 - Yeah, recall, red tape. 279 00:25:22,823 --> 00:25:25,893 - Okay, uh, so we ran the prints. 280 00:25:27,094 --> 00:25:28,029 - And? 281 00:25:28,129 --> 00:25:28,896 - There's not a match. 282 00:25:28,996 --> 00:25:29,964 - Shit. 283 00:25:31,232 --> 00:25:32,199 - Yeah. 284 00:25:33,300 --> 00:25:34,902 - Why didn't he kill, 285 00:25:35,002 --> 00:25:36,637 what's her name? - Sally, it's Sally. 286 00:25:36,737 --> 00:25:39,940 - Sally, why, why leave a witness? 287 00:25:40,041 --> 00:25:44,111 - Uh, maybe he thought she was cute. 288 00:25:44,211 --> 00:25:45,780 - The old man? 289 00:25:45,880 --> 00:25:49,518 - Maybe it's like a, like a control thing. 290 00:25:49,617 --> 00:25:52,186 You know how some guys get off on that? 291 00:25:52,286 --> 00:25:53,921 - Jesus. 292 00:25:57,892 --> 00:25:58,926 - Hello? 293 00:25:59,026 --> 00:26:00,461 - Hello, I can hear you. - Hello? 294 00:26:00,561 --> 00:26:01,662 - What's your name? - Yes. 295 00:26:01,762 --> 00:26:03,130 My name is Miranda Cooper. 296 00:26:03,230 --> 00:26:04,665 I'm, I'm lost in the middle of the woods. 297 00:26:04,765 --> 00:26:05,766 Please, I need help. 298 00:26:05,866 --> 00:26:07,435 My stepdad has been shot. 299 00:26:07,536 --> 00:26:09,437 We just left a rest stop on the main highway. 300 00:26:09,538 --> 00:26:10,471 Please help him. 301 00:26:12,339 --> 00:26:13,307 Hello? - What's your? 302 00:26:13,407 --> 00:26:15,544 Hello? 303 00:26:16,577 --> 00:26:17,745 Damn it. 304 00:26:32,593 --> 00:26:34,295 - Hello? - Mom, it's me, um. 305 00:26:34,395 --> 00:26:36,430 - I can't answer the phone right now. 306 00:26:36,531 --> 00:26:37,532 You know what to do. 307 00:26:39,033 --> 00:26:41,102 - M-Mom, Eddie's been shot. 308 00:26:41,202 --> 00:26:42,703 I'm lost in the woods, some guy shot him, 309 00:26:42,803 --> 00:26:44,171 and now he's after me. 310 00:26:44,271 --> 00:26:45,873 And I think I lost him, but I, I don't know. 311 00:26:45,973 --> 00:26:48,375 Mom, what should I do? 312 00:26:48,476 --> 00:26:50,010 I, I, I tried calling 911, 313 00:26:50,111 --> 00:26:52,413 but I don't know what else to do. 314 00:26:52,514 --> 00:26:53,414 Mom. 315 00:26:55,749 --> 00:27:00,054 Fuck, shit. 316 00:27:05,059 --> 00:27:07,628 Five, four, three, two, one. 317 00:27:08,262 --> 00:27:09,964 Five, four, three. 318 00:27:11,665 --> 00:27:13,467 Five things I see. 319 00:27:13,568 --> 00:27:14,935 I see a tree. 320 00:27:16,370 --> 00:27:18,005 I see some rocks. 321 00:27:18,672 --> 00:27:20,107 I see the sky. 322 00:27:24,211 --> 00:27:25,646 I see a creek. 323 00:27:30,484 --> 00:27:31,819 - Hello, it's Jenny. 324 00:27:31,919 --> 00:27:34,021 Cooper, yeah, hi. 325 00:27:34,121 --> 00:27:37,324 Has Eddie picked up the bassinet yet? 326 00:27:37,424 --> 00:27:38,392 Oh. 327 00:27:38,492 --> 00:27:39,793 No, no, no, no problem. 328 00:27:41,162 --> 00:27:44,298 Uh, I'm just trying to track him down. 329 00:27:45,466 --> 00:27:47,168 Thank you, yeah. 330 00:27:47,268 --> 00:27:49,336 Okay, bye. 331 00:29:47,622 --> 00:29:48,690 - Nice shot. 332 00:29:48,789 --> 00:29:50,457 - Fuck you. 333 00:29:50,558 --> 00:29:51,425 Sun got in my eyes. 334 00:29:51,526 --> 00:29:52,826 - Yeah, right. 335 00:29:54,795 --> 00:29:56,030 Oh shit. - Where's your vest? 336 00:29:56,130 --> 00:29:57,565 - You're lucky I didn't shoot you. 337 00:29:57,666 --> 00:29:58,432 - Like this? 338 00:30:53,153 --> 00:30:54,589 - Five things I see. 339 00:30:55,790 --> 00:30:57,191 I see a tree. 340 00:30:59,828 --> 00:31:00,961 The river. 341 00:31:04,599 --> 00:31:05,899 A pine cone. 342 00:31:08,670 --> 00:31:09,637 A beetle. 343 00:31:10,705 --> 00:31:11,740 Oh shit. 344 00:31:16,343 --> 00:31:17,311 Oh God. 345 00:31:17,978 --> 00:31:20,013 Four things I touch. 346 00:31:21,816 --> 00:31:23,183 A tree trunk. 347 00:31:29,323 --> 00:31:30,290 My arms. 348 00:31:36,330 --> 00:31:37,297 A plant. 349 00:31:41,636 --> 00:31:42,604 A leaf. 350 00:31:51,513 --> 00:31:53,347 Three things I hear. 351 00:31:55,282 --> 00:31:55,850 An owl. 352 00:31:57,217 --> 00:31:58,185 A twig. 353 00:32:02,156 --> 00:32:03,691 - Miranda? 354 00:32:07,961 --> 00:32:10,130 - Oh my God. - Miranda? 355 00:32:17,304 --> 00:32:19,373 - 911, what is your emergency? 356 00:32:19,473 --> 00:32:20,642 - Miranda? 357 00:32:20,742 --> 00:32:21,942 - Oh my God. 358 00:32:22,042 --> 00:32:23,277 - Come on. - He knows my name, 359 00:32:23,377 --> 00:32:24,913 he's coming, please, I need help. 360 00:32:25,012 --> 00:32:26,848 He's, he's armed, and, 361 00:32:26,947 --> 00:32:27,981 and wearing a jean jacket. - Come on out. 362 00:32:28,081 --> 00:32:29,116 - And he has a gun. 363 00:32:29,216 --> 00:32:30,618 Please, I need help, please. 364 00:32:30,718 --> 00:32:33,053 - I'm not gonna hurt you. 365 00:32:37,792 --> 00:32:38,959 Come on. 366 00:32:39,828 --> 00:32:42,664 Be a good girl now, come on out. 367 00:32:44,632 --> 00:32:46,433 I'll be your new daddy. 368 00:32:49,970 --> 00:32:51,138 Miranda, 369 00:32:51,873 --> 00:32:53,675 don't make me angry. 370 00:32:58,546 --> 00:32:59,814 - Nine millimeter, 371 00:32:59,914 --> 00:33:02,216 same as this morning. 372 00:33:02,316 --> 00:33:05,018 - That looks like he put up a bit of a fight there. 373 00:33:05,118 --> 00:33:08,957 - Well, not much of a contest. 374 00:33:09,056 --> 00:33:11,191 - Deputy Morgan? 375 00:33:11,291 --> 00:33:12,326 - Copy. 376 00:33:12,426 --> 00:33:13,795 - The motorcycle in question 377 00:33:13,895 --> 00:33:15,362 is registered to a Michael Watkins. 378 00:33:15,462 --> 00:33:17,464 It's clean, not reported stolen, 379 00:33:17,565 --> 00:33:20,735 hasn't been involved in any crimes or accidents. 380 00:33:20,835 --> 00:33:22,236 - Copy that. 381 00:33:22,336 --> 00:33:23,838 Run a report on Michael Watkins, 382 00:33:23,938 --> 00:33:25,105 let me know what you find. 383 00:33:25,205 --> 00:33:27,341 - Copy that. 384 00:33:27,441 --> 00:33:29,176 - Also, when's forensics getting here? 385 00:33:29,276 --> 00:33:31,646 - Uh, forensics should be there in 15. 386 00:33:31,746 --> 00:33:33,581 - Copy that, thanks. 387 00:33:42,857 --> 00:33:44,792 - Where's his phone? 388 00:33:44,893 --> 00:33:46,426 - Couldn't find one. 389 00:33:47,629 --> 00:33:49,531 See a thumb anywhere? 390 00:34:22,129 --> 00:34:24,197 Hey, stop. 391 00:34:24,298 --> 00:34:26,734 Hey, hey, stop, I'm sorry. 392 00:34:28,201 --> 00:34:29,671 Please, stop. 393 00:34:29,771 --> 00:34:33,641 I'm sorry, I didn't see you. 394 00:34:33,741 --> 00:34:35,475 - Please, I'm sorry, there's a crazy man after me. 395 00:34:35,577 --> 00:34:36,644 - What's going on? - We have to run, let's go. 396 00:34:36,744 --> 00:34:37,979 - Is this for real? 397 00:34:38,078 --> 00:34:39,581 - There's a man, he shot my stepdad. 398 00:34:39,681 --> 00:34:42,115 We have to run, let's go. - Wait, uh, this way. 399 00:34:42,215 --> 00:34:43,051 - You're fries, sir. 400 00:34:43,150 --> 00:34:44,151 Bon appetit. 401 00:34:44,251 --> 00:34:45,252 - Thank you. - Mom, 402 00:34:45,352 --> 00:34:46,921 Dad. - Help, help. 403 00:34:47,021 --> 00:34:48,422 - We need your help, someone's after her. 404 00:34:48,523 --> 00:34:49,791 - He's dead, my stepdad. - Wait, wait, slow down. 405 00:34:49,891 --> 00:34:51,425 What's going on? What happened? 406 00:34:51,526 --> 00:34:53,126 - A guy, he killed my stepdad, now he's after me. 407 00:34:53,226 --> 00:34:54,161 - Please, she needs help now. - What guy? 408 00:34:54,261 --> 00:34:55,630 Where's your stepdad? 409 00:34:55,730 --> 00:34:57,297 - Calm down. - There's no time for that, 410 00:34:57,397 --> 00:34:58,933 he has a gun. - This isn't a joke, Dad. 411 00:34:59,033 --> 00:35:00,068 - What happened? - A-All right, all right, 412 00:35:00,167 --> 00:35:01,468 all right, calm down, calm down. 413 00:35:01,569 --> 00:35:02,804 Give me the phone, give me the phone. 414 00:35:02,904 --> 00:35:04,038 I'm gonna get help, okay? 415 00:35:04,137 --> 00:35:05,138 - Okay. - I'm gonna get help. 416 00:35:05,238 --> 00:35:06,608 - Here, here, here, here. 417 00:35:06,708 --> 00:35:07,809 - Mom, I'm, I'm telling you. - It'll be okay. 418 00:35:07,909 --> 00:35:08,843 - You have service? 419 00:35:08,943 --> 00:35:10,344 How can I get service? 420 00:35:10,444 --> 00:35:11,512 - We have a hotspot. - What's the password? 421 00:35:11,613 --> 00:35:12,346 - There isn't one. 422 00:35:12,446 --> 00:35:13,347 - 9-1-1. 423 00:35:13,447 --> 00:35:14,916 - Yeah, there's a young lady here. 424 00:35:15,016 --> 00:35:16,584 a-attacked, some shot- - The point is- 425 00:35:16,684 --> 00:35:17,919 - her, her stepfather. - someone's been chasing her. 426 00:35:18,019 --> 00:35:19,252 - And, and he shot her stepdad. 427 00:35:19,353 --> 00:35:20,688 - No, she just came in with my son. 428 00:35:24,058 --> 00:35:24,692 Mom! Mom - Oh my God, Nance. 429 00:35:24,792 --> 00:35:26,027 - Run. 430 00:35:26,126 --> 00:35:27,061 - Mom. - Todd, Todd, run. 431 00:35:27,160 --> 00:35:27,929 Run! - Oh my God. 432 00:35:28,029 --> 00:35:29,429 - Nance, Nance. 433 00:36:28,523 --> 00:36:31,659 - M-Mom, Eddie's been shot. 434 00:36:31,759 --> 00:36:33,226 I'm lost in the woods, some guy shot him, 435 00:36:33,326 --> 00:36:34,762 and now he's after me. 436 00:36:34,862 --> 00:36:36,463 And I think I lost him, but I, I don't know. 437 00:36:36,564 --> 00:36:39,534 Mom, what should I do? 438 00:36:39,634 --> 00:36:41,301 I, I, I tried calling 911, 439 00:36:41,401 --> 00:36:43,638 but I don't know what else to do. 440 00:36:43,738 --> 00:36:44,337 Mom. 441 00:36:44,438 --> 00:36:46,541 - Oh my God, oh my God. 442 00:36:47,809 --> 00:36:48,776 Emily! 443 00:36:50,310 --> 00:36:51,512 Oh shit. - M-Mom, 444 00:36:51,612 --> 00:36:52,847 Eddie's been shot. - What is it? 445 00:36:52,947 --> 00:36:54,247 - I don't know. - What's wrong? 446 00:36:54,347 --> 00:36:55,683 - It's Miranda. - And now he's after me. 447 00:36:55,783 --> 00:36:56,984 - And I think lost him, 448 00:36:57,085 --> 00:36:58,619 but I, I don't know, Mom. 449 00:36:58,720 --> 00:37:00,387 - Prints from the motorcycle and inside the car 450 00:37:00,487 --> 00:37:03,057 are a match to the prints from the gas pump handle 451 00:37:03,157 --> 00:37:04,391 at the minimart crime scene. 452 00:37:04,491 --> 00:37:05,893 But they don't belong to Michael Watkins 453 00:37:05,993 --> 00:37:07,628 or anyone in AFIS. 454 00:37:09,864 --> 00:37:11,231 - And CODIS? 455 00:37:11,331 --> 00:37:12,834 - No match. 456 00:37:12,934 --> 00:37:16,604 - All right, call me when ballistics has something. 457 00:37:16,704 --> 00:37:17,171 - Okay, will do. 458 00:37:21,142 --> 00:37:22,577 - I'm so sorry. 459 00:37:22,677 --> 00:37:25,980 Um, I know that, that this isn't easy for ya. 460 00:37:27,247 --> 00:37:29,550 Well, 461 00:37:30,551 --> 00:37:32,086 does this man look familiar to you? 462 00:37:35,123 --> 00:37:36,691 - No. 463 00:37:36,791 --> 00:37:38,092 - Are you sure? 464 00:37:38,192 --> 00:37:39,861 Can you give it a closer look there? 465 00:37:39,961 --> 00:37:41,729 - Did he kill my husband? 466 00:37:41,829 --> 00:37:43,664 - Uh, we don't, we don't know that yet, ma'am. 467 00:37:43,765 --> 00:37:47,869 But, um, you don't, you don't recognize him, you don't? 468 00:37:47,969 --> 00:37:50,772 - I've never seen him before. 469 00:37:50,872 --> 00:37:52,339 - No. 470 00:37:52,439 --> 00:37:54,208 - We also need someone to help identify the body. 471 00:37:54,307 --> 00:37:55,676 I'm sorry, 472 00:37:55,777 --> 00:37:56,343 I'm sorry. 473 00:38:00,214 --> 00:38:02,216 - I'll go. - No, no. 474 00:38:02,315 --> 00:38:04,018 - Yes, it makes the most sense. 475 00:38:04,118 --> 00:38:05,385 You should stay here 476 00:38:05,485 --> 00:38:06,888 and wait for Miranda to come home. 477 00:38:06,988 --> 00:38:09,257 - Okay, well, here's a, um, 478 00:38:09,356 --> 00:38:11,559 here's the, uh, 479 00:38:11,659 --> 00:38:14,629 the direct line to the sheriff's office. 480 00:38:14,729 --> 00:38:17,999 And I also wrote down the, um, 481 00:38:18,099 --> 00:38:19,499 the number to a trauma center, 482 00:38:19,600 --> 00:38:22,603 just, just in case you need someone to talk to. 483 00:38:23,303 --> 00:38:24,605 - Thank you. 484 00:38:27,307 --> 00:38:28,375 - I'll follow you. 485 00:38:28,475 --> 00:38:29,243 - Call me when you get there. 486 00:38:29,342 --> 00:38:30,678 - I will. 487 00:38:33,848 --> 00:38:35,315 We'll find her. 488 00:39:14,021 --> 00:39:15,122 - Sorry, um, 489 00:39:17,625 --> 00:39:20,393 I'm sorry, I know that that was rough. 490 00:39:22,263 --> 00:39:25,266 - I haven't seen him in months. 491 00:39:25,365 --> 00:39:27,735 I've been away at school. 492 00:39:29,804 --> 00:39:33,406 He was so happy with Jenny and the baby. 493 00:39:36,611 --> 00:39:39,547 Still no word on Miranda? 494 00:39:39,647 --> 00:39:41,649 - Uh, well, uh, right now, 495 00:39:41,749 --> 00:39:45,418 the rangers are still out there looking for her. 496 00:39:45,519 --> 00:39:46,954 And we're organizing 497 00:39:47,054 --> 00:39:49,190 that volunteer search party in the morning. 498 00:39:49,290 --> 00:39:50,157 - Morning? 499 00:39:50,258 --> 00:39:51,926 That's too late. 500 00:39:52,026 --> 00:39:53,561 - Yeah, yeah, um, 501 00:39:53,661 --> 00:39:57,231 it's not safe to go into the woods until we find him. 502 00:39:57,331 --> 00:39:59,033 - I have to do something, 503 00:39:59,133 --> 00:40:00,534 I can't just sit here. 504 00:40:00,635 --> 00:40:02,336 I can get volunteers through social media. 505 00:40:02,435 --> 00:40:03,804 - Okay, that's, that's great, 506 00:40:03,905 --> 00:40:06,340 except we're not allowed to involve civilians 507 00:40:06,439 --> 00:40:08,109 until the sheriff gets here. 508 00:40:08,209 --> 00:40:10,244 - Wait, what? 509 00:40:10,344 --> 00:40:11,379 Where's the sheriff? 510 00:40:11,478 --> 00:40:12,280 Why isn't he here? 511 00:40:12,380 --> 00:40:13,247 Who's in charge? 512 00:40:13,347 --> 00:40:14,649 - Right now, um, 513 00:40:14,749 --> 00:40:16,483 Deputy Morgan is in charge. 514 00:40:16,584 --> 00:40:17,618 And I can assure you 515 00:40:17,718 --> 00:40:19,687 that, that he and, and, and me, 516 00:40:19,787 --> 00:40:22,790 that we, we are doing everything possible 517 00:40:22,890 --> 00:40:25,425 to find your sister. - But you're not. 518 00:40:25,526 --> 00:40:27,995 My dad is dead and my sister is missing, 519 00:40:28,095 --> 00:40:29,429 what are you doing about it? 520 00:40:29,530 --> 00:40:30,531 - I understand that this is upsetting. 521 00:40:30,631 --> 00:40:32,499 - No, you don't. 522 00:40:33,968 --> 00:40:34,969 Jesus. 523 00:40:46,380 --> 00:40:49,183 - I knew, I felt it. 524 00:40:50,117 --> 00:40:51,451 Are you okay? 525 00:40:53,354 --> 00:40:57,625 Hey, Em, we're gonna get through this, 526 00:40:59,226 --> 00:41:00,194 together. 527 00:41:01,295 --> 00:41:02,530 I love you. 528 00:42:09,530 --> 00:42:10,698 Oh God. 529 00:42:46,600 --> 00:42:47,802 - Huh. 530 00:42:57,278 --> 00:42:59,613 It's delicious, thank you, hun. 531 00:43:16,197 --> 00:43:17,164 Really? 532 00:43:35,349 --> 00:43:36,283 Nance. 533 00:44:19,793 --> 00:44:20,961 Excuse me. 534 00:44:48,255 --> 00:44:51,258 - A-Are are you there? 535 00:44:54,728 --> 00:44:55,729 - Hi, cupcake. 536 00:45:07,374 --> 00:45:08,475 Hi, cupcake. 537 00:45:09,376 --> 00:45:10,377 You better stop calling, 538 00:45:10,477 --> 00:45:12,780 Eddie might get jealous. 539 00:45:32,933 --> 00:45:34,501 I can do this all night. 540 00:45:34,603 --> 00:45:35,537 - Please, don't hang up, 541 00:45:35,637 --> 00:45:36,737 please, don't hang up. 542 00:45:36,837 --> 00:45:39,940 I just, I just, uh, 543 00:45:41,842 --> 00:45:43,244 I just wanted to tell you, 544 00:45:43,344 --> 00:45:45,647 the police are getting a search party together. 545 00:45:45,746 --> 00:45:47,982 They're coming for you. 546 00:45:49,316 --> 00:45:53,622 So, so if you leave now, 547 00:45:53,722 --> 00:45:55,889 you can make it out before they find you. 548 00:45:55,990 --> 00:45:58,993 Please, she's been through so much. 549 00:45:59,093 --> 00:46:01,663 She's, she's just a little girl. 550 00:46:55,750 --> 00:46:57,217 - Are you there? 551 00:46:57,318 --> 00:46:58,285 - Mom? 552 00:47:02,256 --> 00:47:03,123 - Hello? 553 00:47:11,465 --> 00:47:12,600 Are you there? 554 00:47:15,302 --> 00:47:18,707 Look, look, I'll, I'll stop begging. 555 00:47:18,807 --> 00:47:20,575 I, I just want my daughter back. 556 00:47:24,144 --> 00:47:28,082 Please, tell me what to do, I'll do anything. 557 00:47:30,918 --> 00:47:33,954 Are you there? 558 00:47:44,064 --> 00:47:46,100 What happened to your cheek? 559 00:47:50,904 --> 00:47:52,439 It looks painful. 560 00:47:53,641 --> 00:47:54,609 Did it hurt? 561 00:47:56,811 --> 00:47:59,413 - It's fine. 562 00:47:59,514 --> 00:48:02,216 - Look, it, it looks like you've been through a lot. 563 00:48:02,316 --> 00:48:05,653 I, I'm, I'm sure you don't wanna hurt a child. 564 00:48:15,764 --> 00:48:17,532 You still have time to leave. 565 00:48:19,967 --> 00:48:22,403 Are you there? 566 00:48:25,272 --> 00:48:28,041 She was a preemie, you know? 567 00:48:29,009 --> 00:48:30,645 Miranda, my daughter, 568 00:48:32,847 --> 00:48:34,915 she's having a difficult time 569 00:48:36,049 --> 00:48:37,251 in her life. 570 00:48:39,554 --> 00:48:40,889 She lost her real dad a year ago, 571 00:48:40,988 --> 00:48:42,389 and now you, 572 00:48:42,489 --> 00:48:46,260 and now you're taking my husband. 573 00:48:47,428 --> 00:48:50,497 Please don't take my child. 574 00:48:51,365 --> 00:48:53,066 She's just a kid 575 00:48:53,167 --> 00:48:55,369 all alone in the dark. 576 00:48:56,671 --> 00:48:58,205 Oh God. 577 00:49:01,643 --> 00:49:03,343 - She's not alone. 578 00:49:03,444 --> 00:49:05,045 - No. 579 00:49:05,145 --> 00:49:06,748 No, no, no, 580 00:49:06,848 --> 00:49:09,983 no, no, no, no, no! 581 00:49:19,527 --> 00:49:20,327 - What the? 582 00:49:20,427 --> 00:49:21,696 No, no, no, no. 583 00:49:25,900 --> 00:49:27,067 Fuck. 584 00:49:33,741 --> 00:49:34,676 Fuck. 585 00:49:45,118 --> 00:49:46,821 - Yes! 586 00:49:46,921 --> 00:49:49,958 Fuckin' A! 587 00:49:58,999 --> 00:50:00,702 - Hey, I'm here, I'm here. 588 00:50:00,802 --> 00:50:02,302 - Nice fucking trick. 589 00:50:02,402 --> 00:50:04,304 - No, no, wait, wait, wait, I, I didn't do anything. 590 00:50:04,404 --> 00:50:06,073 - Doesn't matter, you're all the same, 591 00:50:06,173 --> 00:50:09,309 fucking deceptive, manipulative fucking cunts. 592 00:50:09,409 --> 00:50:10,545 - What are you talking about? 593 00:50:10,645 --> 00:50:12,045 Where's Miranda? 594 00:50:12,145 --> 00:50:13,848 - She's not as smart as she thinks she is. 595 00:50:13,948 --> 00:50:15,817 - Please let her go. 596 00:50:15,917 --> 00:50:16,918 You're a grown man, 597 00:50:17,017 --> 00:50:20,087 she's just a little girl. 598 00:50:20,187 --> 00:50:22,590 - Oh, she's about to be a dead little girl. 599 00:50:22,690 --> 00:50:23,825 - Oh, no, no! 600 00:50:23,925 --> 00:50:25,125 Don't touch her! 601 00:50:25,225 --> 00:50:26,260 Don't you fucking touch her! 602 00:50:26,360 --> 00:50:27,529 I swear to God, I'll kill you, 603 00:50:27,629 --> 00:50:29,062 I'll fucking kill you. 604 00:50:29,162 --> 00:50:30,565 If you lay a hand on her, 605 00:50:30,665 --> 00:50:32,634 I will hunt you down and rip your head off. 606 00:50:32,734 --> 00:50:34,334 No, no, no! 607 00:50:34,434 --> 00:50:35,235 Fuck! 608 00:50:35,335 --> 00:50:39,206 You fucker, fuck. 609 00:50:41,041 --> 00:50:42,309 Oh, please, 610 00:50:42,409 --> 00:50:45,747 please, God, don't let him hurt her. 611 00:51:10,270 --> 00:51:12,707 5-5 612 00:51:16,678 --> 00:51:19,446 Hello, this is Jenny, Miranda's mom. 613 00:51:19,547 --> 00:51:20,582 I talked to him. 614 00:51:20,682 --> 00:51:22,016 I, I talked to the guy 615 00:51:22,115 --> 00:51:23,618 who's hunting my daughter. - Ma'am, ma'am. 616 00:51:23,718 --> 00:51:24,819 - The man in the composite. - Ma'am, slow down. 617 00:51:24,919 --> 00:51:25,920 - He has Eddie's phone. 618 00:51:26,020 --> 00:51:27,220 You have to find her. 619 00:51:27,321 --> 00:51:28,255 You have to find her now 620 00:51:28,355 --> 00:51:29,456 or he's gonna kill her? 621 00:51:29,557 --> 00:51:31,325 - We know about Eddie's phone. 622 00:51:31,425 --> 00:51:33,695 Wait, you, you spoke to him? 623 00:51:33,795 --> 00:51:34,996 - You, you know about the phone? 624 00:51:35,095 --> 00:51:36,598 Why didn't you tell me? 625 00:51:36,698 --> 00:51:38,298 - How do you know he's the guy in the composite? 626 00:51:38,398 --> 00:51:40,001 - Because I mentioned the cut on his face. 627 00:51:40,100 --> 00:51:42,402 You have to get out there and get her now. 628 00:51:42,502 --> 00:51:44,271 He's going to kill her, he's insane. 629 00:51:44,371 --> 00:51:45,840 - Listen to me, Jenny, 630 00:51:45,940 --> 00:51:48,175 we're tracking both the suspect and Miranda, okay? 631 00:51:48,275 --> 00:51:49,476 It doesn't matter what they do, 632 00:51:49,577 --> 00:51:50,678 even if they turn their phones off 633 00:51:50,778 --> 00:51:51,779 or the battery dies, 634 00:51:51,879 --> 00:51:53,113 we can track them. 635 00:51:53,213 --> 00:51:54,481 We have this under control. 636 00:51:54,582 --> 00:51:57,085 Don't worry, the rangers will find her. 637 00:51:57,184 --> 00:51:59,252 Please do not engage the suspect. 638 00:51:59,353 --> 00:52:01,455 - Just find her. 639 00:52:02,222 --> 00:52:03,423 - We will. 640 00:52:06,561 --> 00:52:07,394 Fuck. 641 00:52:52,907 --> 00:52:53,675 - Miranda? 642 00:52:53,775 --> 00:52:54,642 - Mom. 643 00:52:54,742 --> 00:52:55,910 - Oh, thank God. 644 00:52:56,010 --> 00:52:57,310 Are you okay? 645 00:52:57,411 --> 00:52:59,580 - I'm okay, Eddie's... 646 00:53:00,313 --> 00:53:01,616 - I know. 647 00:53:01,716 --> 00:53:04,852 - It all happened so fast. 648 00:53:04,952 --> 00:53:06,353 I didn't know what to do, 649 00:53:06,453 --> 00:53:07,522 he told me to run, I didn't want to, 650 00:53:07,622 --> 00:53:09,757 but he kept telling me to go. 651 00:53:09,857 --> 00:53:11,191 I'm so sorry, Mom. 652 00:53:11,291 --> 00:53:12,994 - No, no, baby, no, no, no. 653 00:53:13,094 --> 00:53:14,227 It's not your fault. 654 00:53:14,327 --> 00:53:15,563 Hey, listen to me. 655 00:53:15,663 --> 00:53:16,964 The rangers are looking for you now, 656 00:53:17,065 --> 00:53:18,331 they're tracking your phone. 657 00:53:18,432 --> 00:53:19,767 - My battery's dying. 658 00:53:19,867 --> 00:53:21,803 - It's okay, they can still track you, 659 00:53:21,903 --> 00:53:23,403 keep it with you. 660 00:53:23,504 --> 00:53:25,039 I love you so much. 661 00:53:25,139 --> 00:53:26,574 I love you so. 662 00:53:28,643 --> 00:53:29,811 - Mom? 663 00:53:30,745 --> 00:53:31,713 Mom? 664 00:53:35,248 --> 00:53:36,818 I love you, too. 665 00:53:45,358 --> 00:53:46,761 - Cell towers place him within this range. 666 00:53:46,861 --> 00:53:49,429 And they're pretty sure Miranda's over here. 667 00:53:49,530 --> 00:53:51,132 - Sullivan, you copy? 668 00:53:51,231 --> 00:53:52,499 - Copy. 669 00:53:52,600 --> 00:53:53,601 - They're on the south end of Coyote Ridge. 670 00:53:53,701 --> 00:53:55,302 You in range? 671 00:53:55,402 --> 00:53:56,269 - Yeah, I'm heading there right now. 672 00:53:56,369 --> 00:53:57,304 - Affirmative, stay alert, 673 00:53:57,404 --> 00:53:58,773 he's armed and dangerous. 674 00:53:58,873 --> 00:54:00,108 - Yes, sir, copy that. 675 00:54:30,037 --> 00:54:30,938 - Shhh! 676 00:54:31,038 --> 00:54:32,039 It's okay, it's me. 677 00:54:32,140 --> 00:54:33,473 - Oh my God, you're alive. 678 00:54:33,574 --> 00:54:35,510 - I thought you were dead. 679 00:54:35,610 --> 00:54:36,309 Ah! 680 00:54:36,409 --> 00:54:37,678 - You're hurt. 681 00:54:37,779 --> 00:54:38,613 - I'm okay. 682 00:54:38,713 --> 00:54:41,682 Come on, we need to keep moving. 683 00:55:23,456 --> 00:55:26,459 - "Survival, the act or fact of living 684 00:55:26,561 --> 00:55:28,930 or continuing longer than another person or thing." 685 00:55:29,030 --> 00:55:32,432 That's the Merriam Webster dictionary definition. 686 00:55:33,901 --> 00:55:37,104 So basically, I don't have to run faster 687 00:55:37,205 --> 00:55:38,306 than the man-eating tiger, 688 00:55:38,405 --> 00:55:41,108 I just have to run faster than you. 689 00:55:51,152 --> 00:55:53,921 - You called the others, right? 690 00:55:56,591 --> 00:55:59,961 I know, but I just can't sit here anymore doing nothing. 691 00:56:00,061 --> 00:56:01,863 The deputies aren't telling me anything, 692 00:56:01,963 --> 00:56:05,099 and I don't even think they know what they're doing. 693 00:56:05,199 --> 00:56:06,100 I know it's dangerous, 694 00:56:06,200 --> 00:56:07,802 you don't have to do it. 695 00:56:09,837 --> 00:56:10,972 Okay, thank you. 696 00:56:11,072 --> 00:56:13,841 I'll see you in an hour at the rest stop. 697 00:56:13,941 --> 00:56:15,475 And keep it quiet. 698 00:56:44,972 --> 00:56:46,707 - This looks safe down here. 699 00:56:46,807 --> 00:56:48,342 - Are you sure? - Okay, come on. 700 00:56:48,441 --> 00:56:50,278 It'll do for now. 701 00:56:50,378 --> 00:56:52,146 Ah, ah. 702 00:56:52,246 --> 00:56:54,649 - Are you okay? 703 00:56:54,749 --> 00:56:56,050 - Where did you get that? 704 00:56:56,150 --> 00:56:57,885 - I took it from that man. 705 00:56:59,419 --> 00:57:01,022 - That's my mom's. 706 00:57:02,489 --> 00:57:05,425 - I'm sorry, I didn't think. 707 00:57:05,526 --> 00:57:07,361 I was just gonna get it to use the flashlight. 708 00:57:07,460 --> 00:57:08,495 I haven't been using it, 709 00:57:08,596 --> 00:57:10,131 I was afraid he'd see the light. 710 00:57:10,231 --> 00:57:12,066 - We took this last year. 711 00:57:16,170 --> 00:57:17,104 Come on. 712 00:57:25,079 --> 00:57:26,981 This looks good here. 713 00:57:44,398 --> 00:57:46,167 What's your name? 714 00:57:46,267 --> 00:57:47,234 - Miranda. 715 00:57:49,136 --> 00:57:50,438 - Todd. 716 00:57:53,074 --> 00:57:54,474 How bad is it? 717 00:57:59,347 --> 00:58:01,481 When that man started shooting, 718 00:58:01,582 --> 00:58:03,784 I just ran. 719 00:58:03,884 --> 00:58:06,954 I ran for a while before I realized I was shot. 720 00:58:08,689 --> 00:58:10,658 - It's still bleeding. 721 00:58:17,231 --> 00:58:20,101 - Why is he after you? 722 00:58:20,201 --> 00:58:23,204 - I don't know, he followed us from a rest stop 723 00:58:23,304 --> 00:58:25,272 and just started shooting. 724 00:58:25,373 --> 00:58:28,809 He killed my stepdad and I just ran. 725 00:58:28,909 --> 00:58:31,979 - I tried to go back to my parents, 726 00:58:33,848 --> 00:58:35,783 but he was still there. 727 00:58:37,118 --> 00:58:38,619 - There's nothing you could've done. 728 00:58:38,719 --> 00:58:40,354 You're lucky you got away. 729 00:58:41,789 --> 00:58:43,657 It's okay, I'm not hungry. 730 00:58:53,768 --> 00:58:55,836 - You have the hotspot. 731 00:58:55,936 --> 00:58:57,838 Do you still have your phone? 732 00:58:57,938 --> 00:58:59,640 - I, I called 911 and my mom, 733 00:58:59,740 --> 00:59:02,276 she said people are looking for me. 734 00:59:02,376 --> 00:59:04,345 - Thank God. 735 00:59:04,445 --> 00:59:05,880 - But he's still out there. 736 00:59:05,980 --> 00:59:07,615 What do you think we should do? 737 00:59:07,715 --> 00:59:12,153 - I, I think we should rest here for a while. 738 00:59:17,425 --> 00:59:19,627 Is that his jacket? 739 00:59:19,727 --> 00:59:22,163 - Yeah, I took it from him, too. 740 00:59:24,632 --> 00:59:25,800 - Dang. 741 00:59:40,481 --> 00:59:43,184 - Sorry, I always shake like that. 742 00:59:44,618 --> 00:59:45,920 - It's okay. 743 00:59:49,356 --> 00:59:53,494 I'm pretty sure there's a ranger station somewhere nearby. 744 00:59:53,594 --> 00:59:54,995 We camp here a lot. 745 00:59:55,096 --> 00:59:56,297 - How close is it? 746 00:59:56,397 --> 00:59:57,298 Maybe we should make a run for it. 747 00:59:57,398 --> 00:59:58,799 - No, it's too dark. 748 00:59:58,899 --> 01:00:01,570 I don't know which direction to go. 749 01:00:01,669 --> 01:00:03,237 Let's wait 'til sunrise, 750 01:00:03,337 --> 01:00:05,840 I think we're safe in here. 751 01:00:13,481 --> 01:00:16,050 - I've never been camping before. 752 01:00:16,150 --> 01:00:17,118 - Ah. 753 01:00:18,385 --> 01:00:19,887 - Are you okay? 754 01:00:20,488 --> 01:00:21,255 Here. 755 01:00:25,793 --> 01:00:27,294 Here, I have meds. 756 01:00:27,394 --> 01:00:29,163 Do you want some? 757 01:00:29,263 --> 01:00:31,031 - Why do you have meds? 758 01:00:31,132 --> 01:00:33,000 - I'm just supposed to take these every day, 759 01:00:33,100 --> 01:00:34,201 but I don't. 760 01:00:35,302 --> 01:00:37,104 - Why do you need them? 761 01:00:38,439 --> 01:00:40,808 - Sometimes I have panic attacks. 762 01:00:42,276 --> 01:00:45,045 - You've been pretty calm considering. 763 01:00:46,213 --> 01:00:47,848 Did you take one? 764 01:00:48,849 --> 01:00:51,586 - I haven't taken them in weeks. 765 01:00:51,685 --> 01:00:54,455 - Then why have them? 766 01:00:54,556 --> 01:00:56,690 - Doctor says they'll help. 767 01:00:57,424 --> 01:00:59,326 - Help what? 768 01:00:59,426 --> 01:01:01,295 If you're not panicking now. 769 01:01:09,770 --> 01:01:11,939 That's a lot of pills. 770 01:01:13,941 --> 01:01:16,043 Why are you keeping them? 771 01:01:22,617 --> 01:01:25,386 - A year ago, my father killed himself. 772 01:01:27,522 --> 01:01:28,689 - Jesus. 773 01:01:31,091 --> 01:01:33,827 - And I was the one who found him. 774 01:01:37,164 --> 01:01:38,132 - My God. 775 01:01:40,034 --> 01:01:42,803 - They tried all different kinds of drugs. 776 01:01:42,903 --> 01:01:45,239 They all make me feel like shit. 777 01:01:48,442 --> 01:01:50,778 - You don't need any of those, 778 01:01:53,914 --> 01:01:56,217 there's nothing wrong with you. 779 01:02:00,522 --> 01:02:02,223 You lost your dad, 780 01:02:07,294 --> 01:02:08,295 it hurts. 781 01:02:10,297 --> 01:02:13,234 - Please, it might help with the pain. 782 01:02:18,973 --> 01:02:21,342 - I'm glad we're in this together. 783 01:02:25,112 --> 01:02:26,080 - Me, too. 784 01:02:29,416 --> 01:02:30,451 Here. 785 01:02:51,005 --> 01:02:53,007 - It's fucking freezing out here. 786 01:02:53,107 --> 01:02:54,576 - Parker, I kinda have to pee. 787 01:02:54,676 --> 01:02:56,010 - God damn. 788 01:02:56,110 --> 01:02:57,712 - Watch your step. - Are you okay? 789 01:02:57,811 --> 01:02:58,846 - Yeah, you guys really think 790 01:02:58,946 --> 01:02:59,913 he could still be out here? 791 01:03:00,014 --> 01:03:01,048 - I don't know. - Okay, 792 01:03:01,148 --> 01:03:02,584 come on, guys. - Ooh. 793 01:03:02,684 --> 01:03:03,585 - You okay? - Yeah, yeah, yeah. 794 01:03:03,685 --> 01:03:05,119 - When was the last time 795 01:03:05,219 --> 01:03:06,521 you saw your mom? - Can we hurry up please? 796 01:03:06,621 --> 01:03:07,689 - Sorry. - Few weeks ago, sorry. 797 01:03:07,788 --> 01:03:09,557 - Davis trippin' on some crap. 798 01:03:09,658 --> 01:03:10,759 - Aw. - Do we even know what 799 01:03:10,858 --> 01:03:11,760 this guy looks like? - Sorry. 800 01:03:11,892 --> 01:03:13,794 - Yeah, I do, he's old. 801 01:03:13,894 --> 01:03:15,095 - I keep hoping we're not gonna see him. 802 01:03:17,131 --> 01:03:18,700 - Is that a bone? 803 01:03:18,799 --> 01:03:20,301 Aw, fuck. - What does it look like, Ben? 804 01:03:20,401 --> 01:03:22,537 - Can we just keep walking? - Looks like a bone. 805 01:03:22,637 --> 01:03:23,738 - Ben, shut the fuck up, okay? 806 01:03:23,837 --> 01:03:25,306 - We should branch out. 807 01:03:25,406 --> 01:03:28,442 - Uh, no, we should definitely stay together. 808 01:03:29,810 --> 01:03:31,045 - What's that? 809 01:03:31,145 --> 01:03:32,980 - It's nothing, just bugs, come on. 810 01:03:33,080 --> 01:03:34,415 - Do you know Miranda? - Are you sure? 811 01:03:34,516 --> 01:03:35,550 - Yes. 812 01:03:35,650 --> 01:03:38,385 - Met her once, she's different. 813 01:03:41,556 --> 01:03:42,456 Jesus, put that away. 814 01:03:42,557 --> 01:03:43,857 What if it was Miranda? 815 01:03:43,957 --> 01:03:46,260 - What if it was that guy? 816 01:03:46,360 --> 01:03:48,062 - Well, it wasn't. 817 01:03:49,564 --> 01:03:50,665 We've been out here a while, 818 01:03:50,765 --> 01:03:52,767 we're not gonna find anything. 819 01:03:52,866 --> 01:03:55,637 This is kinda nuts. 820 01:03:55,737 --> 01:03:57,672 Wait, where did you get that anyway? 821 01:03:57,772 --> 01:04:00,240 - Took it from my dad's closet. 822 01:04:00,341 --> 01:04:01,909 - Okay, come on. 823 01:04:04,978 --> 01:04:06,880 - Guys, come here. 824 01:04:13,755 --> 01:04:14,922 That's Miranda's. 825 01:04:15,022 --> 01:04:16,524 - Oh my God. 826 01:04:16,624 --> 01:04:18,125 Can't believe we found something. 827 01:04:18,225 --> 01:04:20,194 - Are you sure it's hers? 828 01:04:20,294 --> 01:04:20,928 - Positive. 829 01:04:23,964 --> 01:04:27,368 - What's the smell? 830 01:04:34,743 --> 01:04:36,745 - Sector 1, anything to report? 831 01:04:36,845 --> 01:04:38,078 - Nothing yet, slow going. 832 01:04:38,178 --> 01:04:39,880 - Slow and cautious, perp is still at large. 833 01:04:39,980 --> 01:04:40,981 - Copy. 834 01:04:41,081 --> 01:04:42,784 - Sector 2, you see anything? 835 01:04:42,883 --> 01:04:43,585 - Bear shit and a dead possum. 836 01:04:43,685 --> 01:04:44,586 - Stay focused. 837 01:04:44,686 --> 01:04:45,386 - Copy. 838 01:04:45,486 --> 01:04:46,387 - Thanks. 839 01:04:46,487 --> 01:04:48,122 Still nothing. 840 01:04:48,222 --> 01:04:50,859 - Well, I guess that could be good news. 841 01:04:50,958 --> 01:04:52,727 - Deputy Morgan, do you copy? 842 01:04:52,827 --> 01:04:54,294 - Copy. 843 01:04:54,395 --> 01:04:55,597 - We have a situation here. 844 01:04:55,697 --> 01:04:56,897 Two dead males, gunshots. 845 01:04:56,997 --> 01:04:58,533 - Either one look like our suspect? 846 01:04:58,633 --> 01:04:59,667 - Negative, looks like hunters. 847 01:05:01,301 --> 01:05:04,271 - All right, have two men secure the area. 848 01:05:04,371 --> 01:05:06,006 The rest of you continue your search. 849 01:05:06,106 --> 01:05:07,709 - Copy that. 850 01:05:07,809 --> 01:05:09,677 - Jesus, two more? 851 01:05:09,778 --> 01:05:10,978 Fuck. 852 01:05:11,078 --> 01:05:13,914 - Guys, you need to see this. 853 01:05:22,222 --> 01:05:24,793 - That's what I mean by strategic default. 854 01:05:24,893 --> 01:05:26,126 See, the value of your house 855 01:05:26,226 --> 01:05:29,062 drops below what you owe on the mortgage. 856 01:05:29,898 --> 01:05:31,298 What do you do? 857 01:05:34,569 --> 01:05:36,036 What do you do? 858 01:05:36,136 --> 01:05:38,205 You stop making payments. 859 01:05:40,140 --> 01:05:42,176 Now, it's not your problem. 860 01:05:42,276 --> 01:05:44,646 It's the bank's problem. 861 01:05:44,746 --> 01:05:46,280 And fuck the bank. 862 01:05:48,883 --> 01:05:52,252 So if your business is going under, 863 01:05:52,352 --> 01:05:55,255 you just tuck your tail between your legs, 864 01:05:55,989 --> 01:05:57,291 close up shop? 865 01:05:57,391 --> 01:06:00,595 No, hell no. 866 01:06:00,695 --> 01:06:02,362 You take as much unsecured debt as you can, 867 01:06:02,463 --> 01:06:04,998 in the name of the business, of course, 868 01:06:05,098 --> 01:06:06,634 you cut expenses to the bone, 869 01:06:06,734 --> 01:06:08,703 you leverage that cash to open a new business. 870 01:06:11,238 --> 01:06:12,239 By the time the bank figures out 871 01:06:12,339 --> 01:06:14,341 your old business is dead, 872 01:06:14,441 --> 01:06:16,376 you're on to your next target. 873 01:06:16,477 --> 01:06:19,514 The key is to stay in the game. 874 01:06:20,882 --> 01:06:22,449 Keep moving, 875 01:06:22,550 --> 01:06:25,052 before anybody can figure out what you're doing. 876 01:06:25,152 --> 01:06:27,087 And keep moving forward like a shark, right? 877 01:06:27,187 --> 01:06:30,023 You're either predator or you're prey. 878 01:06:31,693 --> 01:06:33,695 Survival of the fittest. 879 01:06:35,630 --> 01:06:37,899 Simple concept, 880 01:06:37,998 --> 01:06:40,133 but it's not as easy as it sounds. 881 01:06:41,134 --> 01:06:42,971 You gotta take risks. 882 01:06:43,070 --> 01:06:46,240 - Yeah, those who can't do, teach. 883 01:07:05,259 --> 01:07:07,562 - Why do I waste my time? 884 01:07:09,931 --> 01:07:12,266 You know what? Cut the camera. 885 01:07:14,301 --> 01:07:16,436 Everybody get out. 886 01:07:16,538 --> 01:07:19,139 Come on, I'm letting you go early, okay? 887 01:07:19,239 --> 01:07:22,010 You're welcome. 888 01:07:22,109 --> 01:07:25,379 Go, everybody get the hell out of my classroom. 889 01:07:28,115 --> 01:07:29,283 Robert. 890 01:07:33,220 --> 01:07:34,321 Make sure and post the lecture today. 891 01:07:34,421 --> 01:07:36,156 Don't fuck it up like last time. 892 01:07:36,256 --> 01:07:38,560 And cancel my office hours, 893 01:07:39,159 --> 01:07:40,628 I'm going home. 894 01:11:20,214 --> 01:11:21,414 - For Christ's sake, 895 01:11:21,516 --> 01:11:24,519 every morning, you guys wake me up. 896 01:11:25,485 --> 01:11:27,054 It's that damn motorcycle 897 01:11:27,155 --> 01:11:30,625 and your loud music. 898 01:11:30,725 --> 01:11:32,059 I'm gonna call the cops if you don't do something 899 01:11:32,160 --> 01:11:34,829 about all this noise. 900 01:11:34,929 --> 01:11:37,532 What the hell's wrong with your face? 901 01:11:39,332 --> 01:11:41,401 Why are you staring at me like that? 902 01:11:41,501 --> 01:11:43,436 What's wrong with you? 903 01:11:43,538 --> 01:11:45,305 Are you listening to me? 904 01:11:45,405 --> 01:11:47,775 That's it, I'm calling the cops. 905 01:12:42,330 --> 01:12:44,031 - Miranda? 906 01:12:47,335 --> 01:12:48,501 Miranda? 907 01:12:53,373 --> 01:12:54,542 Miranda? 908 01:13:36,350 --> 01:13:37,652 - Mushrooms? 909 01:13:47,460 --> 01:13:49,931 Mm, mm. 910 01:13:54,335 --> 01:13:55,536 Todd. 911 01:13:57,238 --> 01:13:59,907 Hey, Todd, I found some more food. 912 01:14:01,642 --> 01:14:03,077 The sun's rising, 913 01:14:03,177 --> 01:14:04,946 we should head out. 914 01:14:06,080 --> 01:14:07,048 Todd? 915 01:16:22,917 --> 01:16:23,884 Shit. 916 01:18:41,789 --> 01:18:43,357 - Miranda. 917 01:18:48,530 --> 01:18:51,666 I'm sorry I left you, 918 01:18:51,765 --> 01:18:54,868 my little angel. 919 01:18:57,171 --> 01:19:00,841 I regretted it the moment I did it. 920 01:19:00,941 --> 01:19:04,144 - Daddy. 921 01:19:04,878 --> 01:19:05,946 - Miranda. 922 01:19:07,616 --> 01:19:08,482 I'm here. 923 01:19:09,283 --> 01:19:10,251 - Daddy? 924 01:19:12,353 --> 01:19:13,854 Daddy? 925 01:19:16,524 --> 01:19:20,127 - Miranda, run. 926 01:19:21,563 --> 01:19:23,330 - What? 927 01:19:24,999 --> 01:19:26,867 I'm, I'm so sorry, 928 01:19:26,967 --> 01:19:29,003 I didn't know what to do. 929 01:19:29,103 --> 01:19:30,004 - Run. 930 01:19:31,606 --> 01:19:32,473 Run. 931 01:19:34,341 --> 01:19:35,442 Run! 932 01:20:44,612 --> 01:20:46,113 - All right, listen up. 933 01:20:46,213 --> 01:20:47,981 Make sure everyone has the new coordinates. 934 01:20:48,082 --> 01:20:50,685 We lost track of the son of a bitch once already. 935 01:20:50,785 --> 01:20:52,152 We'll meet at East Fork, 936 01:20:52,252 --> 01:20:55,222 and then we'll head straight out, all right? 937 01:20:58,125 --> 01:21:00,160 - We just received information that Miranda's phone 938 01:21:00,260 --> 01:21:03,330 is pinging off a tower located near the East Fork Station. 939 01:21:03,430 --> 01:21:04,465 We're heading there now. 940 01:21:04,566 --> 01:21:05,432 - Does that mean you found her? 941 01:21:05,533 --> 01:21:07,334 - Not yet, no, um, 942 01:21:07,434 --> 01:21:08,603 we're close. 943 01:21:08,703 --> 01:21:09,738 - Is there something we can do? 944 01:21:09,838 --> 01:21:11,238 - Yeah. - Uh, no, no. 945 01:21:11,338 --> 01:21:12,540 Uh, uh, right now, you guys just stay put, 946 01:21:12,640 --> 01:21:13,974 we have a team that-- 947 01:21:14,074 --> 01:21:15,510 - Can we go with you 948 01:21:15,610 --> 01:21:16,845 and organize the volunteer search party there? 949 01:21:16,944 --> 01:21:18,513 - Yeah. - Please. 950 01:21:20,381 --> 01:21:22,015 - All right, uh, 951 01:21:22,116 --> 01:21:23,984 but, but you can't go in until it's safe, 952 01:21:24,084 --> 01:21:26,987 and that will be when I tell you it's safe. 953 01:21:27,087 --> 01:21:28,422 - Understood. 954 01:21:49,878 --> 01:21:50,911 - Five things I see. 955 01:21:54,649 --> 01:21:57,519 One. 956 01:21:59,453 --> 01:22:00,421 One, 957 01:22:01,656 --> 01:22:04,559 two, 958 01:22:05,660 --> 01:22:08,696 three, 959 01:22:09,831 --> 01:22:12,966 four, 960 01:22:14,501 --> 01:22:15,469 five, 961 01:22:18,673 --> 01:22:19,641 six, 962 01:22:22,544 --> 01:22:24,344 seven, 963 01:22:24,445 --> 01:22:26,213 eight, 964 01:22:26,313 --> 01:22:29,950 nine. 965 01:24:14,722 --> 01:24:15,489 - Circle up. 966 01:24:21,563 --> 01:24:22,664 Here. 967 01:24:24,799 --> 01:24:27,001 - Okay, um, 968 01:24:27,100 --> 01:24:28,435 the suspect is-- - Whoa, whoa, whoa. 969 01:24:28,536 --> 01:24:29,938 Where do you guys think you're going? 970 01:24:30,038 --> 01:24:31,371 - We wanna help look for Miranda. 971 01:24:31,471 --> 01:24:32,574 - No, no, you guys stay at the station 972 01:24:32,674 --> 01:24:33,641 until we find out more. 973 01:24:33,741 --> 01:24:34,809 - What? - Seriously? 974 01:24:34,909 --> 01:24:35,843 - Yeah, you heard me, come on, 975 01:24:35,944 --> 01:24:37,110 let's go. 976 01:24:55,095 --> 01:24:56,698 - Help! 977 01:24:56,798 --> 01:24:58,900 - Okay, uh, Collins, Dennehy, Williams, take the north. 978 01:24:59,000 --> 01:25:00,868 Cantana, Jensen and I will head south. 979 01:25:00,969 --> 01:25:02,202 - Deputy Morgan. 980 01:25:02,302 --> 01:25:03,538 - Copy. - We have activity, 981 01:25:03,638 --> 01:25:05,073 suspect appears to be moving, 982 01:25:05,172 --> 01:25:06,975 approximately 30 yards due east. 983 01:25:07,075 --> 01:25:08,076 - Copy that, stay on him. 984 01:25:08,175 --> 01:25:10,143 Ericsson, Redson, with me. 985 01:25:10,243 --> 01:25:12,112 Dwyer, we got this. 986 01:25:13,014 --> 01:25:14,348 - Help. 987 01:25:14,448 --> 01:25:15,248 Help! 988 01:25:15,349 --> 01:25:16,551 Help. 989 01:25:17,719 --> 01:25:20,287 He's right behind me. 990 01:25:20,387 --> 01:25:21,723 - Hold it! - Wait, wait, 991 01:25:21,823 --> 01:25:23,123 wait, wait, wait. - Shit. 992 01:25:23,223 --> 01:25:25,258 - Miranda, get down! 993 01:25:28,362 --> 01:25:29,363 - Don't shoot. 994 01:25:29,463 --> 01:25:31,498 - Wait. - Don't shoot. 995 01:25:31,599 --> 01:25:33,333 Don't shoot, I repeat, don't shoot. 996 01:25:33,433 --> 01:25:35,103 Ranger Stevens, Sector 3. - Stand down. 997 01:25:35,202 --> 01:25:36,403 Stand down. - Deputy Morgan, 998 01:25:36,503 --> 01:25:37,839 do you copy? - He's friendly. 999 01:25:37,939 --> 01:25:39,841 - Emily. 1000 01:25:40,942 --> 01:25:42,543 - Copy that, standing up. 1001 01:25:45,113 --> 01:25:46,714 - Oh my.. 1002 01:25:46,814 --> 01:25:48,883 Miranda. 1003 01:25:52,553 --> 01:25:53,521 Thank God. 1004 01:25:55,322 --> 01:25:57,491 - Oh my God. 1005 01:26:18,980 --> 01:26:20,447 - Miranda? 1006 01:26:29,322 --> 01:26:31,191 - Hi, cupcake. 1007 01:26:31,291 --> 01:26:33,728 No! No! 1008 01:26:33,828 --> 01:26:34,929 What are you doing here? 1009 01:26:35,029 --> 01:26:35,897 Where's my daughter? 1010 01:26:35,997 --> 01:26:36,898 Where is she? 1011 01:26:36,998 --> 01:26:38,365 - Calm down, Jenny. 1012 01:26:38,465 --> 01:26:39,867 - Why are you here? - I want you to kill me. 1013 01:26:39,967 --> 01:26:41,301 - What? 1014 01:26:41,401 --> 01:26:42,704 You're psychotic, where's my daughter? 1015 01:26:42,804 --> 01:26:44,237 Tell me where she is. - Maybe I am. 1016 01:26:44,337 --> 01:26:45,439 Maybe I am. - What have you done 1017 01:26:45,540 --> 01:26:46,641 with her? - Maybe I am. 1018 01:26:46,741 --> 01:26:47,975 - What have you done 1019 01:26:48,076 --> 01:26:49,010 with her? - Take the fucking gun 1020 01:26:49,110 --> 01:26:50,578 and shoot me, please. 1021 01:26:50,678 --> 01:26:52,714 Here, take the gun. 1022 01:26:52,814 --> 01:26:55,348 Stop asking the same question over and over, Jenny. 1023 01:26:55,449 --> 01:26:57,051 Here I am, do it! 1024 01:26:57,151 --> 01:26:58,019 - You killed, Eddie. 1025 01:26:58,119 --> 01:26:59,319 - I did. 1026 01:26:59,419 --> 01:27:00,955 - You killed my husband. 1027 01:27:01,055 --> 01:27:02,289 Where is my daughter? 1028 01:27:02,389 --> 01:27:03,791 Where is she? 1029 01:27:03,891 --> 01:27:06,226 - She's dead, Jenny, I fucking killed her! 1030 01:27:06,326 --> 01:27:07,095 Don't you get that? 1031 01:27:07,195 --> 01:27:08,563 Come on! 1032 01:27:08,663 --> 01:27:10,164 Come on, come on, come here, come here. 1033 01:27:10,263 --> 01:27:12,299 You can do it. 1034 01:27:12,399 --> 01:27:14,569 We'll do it together, okay? 1035 01:27:14,669 --> 01:27:15,402 Come on. 1036 01:27:15,502 --> 01:27:17,304 I know you can do it. 1037 01:27:29,349 --> 01:27:30,818 You have to rack the gun, dummy. 1038 01:27:33,554 --> 01:27:34,522 - No. 1039 01:27:36,758 --> 01:27:37,825 - I can't answer the phone right now. 1040 01:27:37,925 --> 01:27:39,761 You know what to do. 1041 01:27:45,365 --> 01:27:46,567 - Other than mild dehydration 1042 01:27:46,667 --> 01:27:48,035 and a few scrapes and bruises, 1043 01:27:48,136 --> 01:27:49,670 she's fine. 1044 01:27:49,771 --> 01:27:50,972 - Thanks. 1045 01:27:51,072 --> 01:27:52,372 - I can't get through, 1046 01:27:52,472 --> 01:27:53,875 it keeps going straight to voicemail. 1047 01:27:53,975 --> 01:27:55,442 - Uh, we still need her to get checked out 1048 01:27:55,543 --> 01:27:57,145 by a doctor at the hospital, 1049 01:27:57,245 --> 01:28:00,148 but other than that, she's in good shape. 1050 01:28:00,248 --> 01:28:01,182 - Here it is, 1051 01:28:01,281 --> 01:28:02,550 this is where Todd is. 1052 01:28:02,650 --> 01:28:04,886 It's almost straight in from here. 1053 01:28:06,154 --> 01:28:08,488 I left a backpack to mark the spot. 1054 01:28:09,322 --> 01:28:10,658 It was his mom's. 1055 01:28:10,758 --> 01:28:13,060 - Okay, well, hey, don't worry, 1056 01:28:13,161 --> 01:28:15,395 we'll find him. 1057 01:28:15,495 --> 01:28:16,864 The last time you saw Wade Bennett was, 1058 01:28:16,964 --> 01:28:18,232 it was in this area. 1059 01:28:18,331 --> 01:28:20,067 - So that's his name. 1060 01:28:21,736 --> 01:28:23,271 Yeah, that's it. 1061 01:28:23,370 --> 01:28:25,072 And he was pissed. 1062 01:28:26,641 --> 01:28:29,811 - Hello? - Hi, Emily Cooper? 1063 01:28:29,911 --> 01:28:31,411 Uh, my name is Randy, 1064 01:28:31,512 --> 01:28:33,413 I'm a nurse here at the maternity ward. 1065 01:28:33,514 --> 01:28:37,051 And your mom, or your stepmom, I guess, Jenny, 1066 01:28:37,151 --> 01:28:38,485 is here with us. 1067 01:28:38,586 --> 01:28:40,054 She's very concerned about Miranda. 1068 01:28:40,154 --> 01:28:42,089 Can you tell me about her? 1069 01:28:43,624 --> 01:28:44,525 Uh-huh. 1070 01:28:44,625 --> 01:28:46,260 Oh, that's, that's great news, 1071 01:28:46,359 --> 01:28:48,629 she'll be very relieved. 1072 01:28:49,630 --> 01:28:51,199 Yeah, yes, she is in labor, 1073 01:28:51,299 --> 01:28:53,500 but I'm sure it's still several hours away. 1074 01:28:53,601 --> 01:28:56,537 She would love it if you could do her a big favor 1075 01:28:56,637 --> 01:28:58,573 and stop by the house 1076 01:28:58,673 --> 01:29:00,274 to pick up her overnight bag 1077 01:29:00,373 --> 01:29:02,510 that she left behind. 1078 01:29:02,610 --> 01:29:04,245 Yes, yes, 1079 01:29:04,344 --> 01:29:05,613 uh, very exciting. 1080 01:29:05,713 --> 01:29:07,782 Little brother's on the way. 1081 01:29:07,882 --> 01:29:09,116 Okay, bye-bye. 1082 01:29:10,985 --> 01:29:12,253 Our lucky day, 1083 01:29:12,352 --> 01:29:13,254 they're on the way. 1084 01:29:43,918 --> 01:29:45,353 - I'm just so hungry. 1085 01:29:45,452 --> 01:29:46,520 - I'll make you a sandwich. 1086 01:29:46,621 --> 01:29:47,555 - Thanks. 1087 01:29:47,655 --> 01:29:48,421 Mom? - Welcome. 1088 01:29:49,523 --> 01:29:50,858 - Miranda. 1089 01:29:50,958 --> 01:29:52,425 - Get away from her. - No, no, no, no, 1090 01:29:52,526 --> 01:29:53,294 it's okay, it's okay. - Hey, hey, hey. 1091 01:29:53,393 --> 01:29:53,861 - It's okay. 1092 01:29:57,430 --> 01:29:58,733 - Oh my God. 1093 01:29:59,934 --> 01:30:01,135 - Have a seat. 1094 01:30:05,873 --> 01:30:06,841 Wait. 1095 01:30:11,145 --> 01:30:12,445 Take it off. 1096 01:30:32,266 --> 01:30:35,069 Miranda, you're here next to me. 1097 01:30:47,715 --> 01:30:49,150 Hello, Emily Cooper. 1098 01:30:49,250 --> 01:30:51,519 Nice to meet you in person. 1099 01:30:51,619 --> 01:30:53,554 We spoke on the phone. 1100 01:30:58,960 --> 01:31:01,562 Thanks for bringing Miranda home. 1101 01:31:03,230 --> 01:31:04,532 Have a seat. 1102 01:31:19,479 --> 01:31:20,848 This is nice. 1103 01:31:25,152 --> 01:31:26,787 Let's hold hands. 1104 01:31:54,415 --> 01:31:55,916 Bow your heads. 1105 01:32:00,588 --> 01:32:02,189 Close your eyes. 1106 01:32:14,402 --> 01:32:15,569 Dear Lord, 1107 01:32:16,537 --> 01:32:18,472 thank you 1108 01:32:18,572 --> 01:32:22,276 for your random acts of betrayal, 1109 01:32:22,376 --> 01:32:26,547 adultery, wrath and violence. 1110 01:32:29,050 --> 01:32:32,286 For destroying families and lives. 1111 01:32:33,921 --> 01:32:37,792 Leaving nothing but death and destruction in your wake. 1112 01:32:41,228 --> 01:32:43,330 Thank you for rage 1113 01:32:43,431 --> 01:32:45,800 and the thrill of the chase. 1114 01:32:48,169 --> 01:32:52,339 And thank you for these three beautiful women, 1115 01:32:58,379 --> 01:33:00,915 and for the glorious day ahead. 1116 01:33:03,050 --> 01:33:04,018 Amen. 1117 01:33:08,856 --> 01:33:11,492 Okay, the hand holding is over now. 1118 01:33:11,592 --> 01:33:12,760 Let go! 1119 01:33:17,031 --> 01:33:19,800 Let's get started, shall we? 1120 01:33:25,773 --> 01:33:29,076 Sometimes when my wife was in the mood, 1121 01:33:32,179 --> 01:33:35,883 she enjoyed sharing a bottle of bubbly. 1122 01:33:39,487 --> 01:33:40,788 Ah, my wife, 1123 01:33:43,791 --> 01:33:45,159 so beautiful. 1124 01:33:51,232 --> 01:33:53,000 - Where is she now? 1125 01:33:54,101 --> 01:33:55,169 - Now? 1126 01:33:57,471 --> 01:33:58,906 She's at home. 1127 01:34:01,543 --> 01:34:03,310 Where I left her. 1128 01:34:04,278 --> 01:34:05,279 In bed, 1129 01:34:08,517 --> 01:34:09,717 dead. 1130 01:34:11,485 --> 01:34:13,854 - Did she do that to your face? 1131 01:34:16,757 --> 01:34:18,192 - You like it? 1132 01:34:22,897 --> 01:34:25,266 God, you look so much like her. 1133 01:34:29,003 --> 01:34:31,573 - Is that why you chose me? 1134 01:34:31,672 --> 01:34:33,542 Is that why you killed my stepdad 1135 01:34:33,642 --> 01:34:34,875 and followed me through the woods, 1136 01:34:34,975 --> 01:34:38,145 because I look like your dead wife? 1137 01:34:38,245 --> 01:34:39,180 - Miranda. 1138 01:34:39,280 --> 01:34:40,247 - No, Mom. 1139 01:34:41,782 --> 01:34:43,951 You're pathetic, 1140 01:34:45,352 --> 01:34:46,987 you're nothing. 1141 01:34:47,087 --> 01:34:48,923 Eddie and Todd and even my dad, who was out of his mind, 1142 01:34:49,023 --> 01:34:50,991 are better men than you. 1143 01:34:51,091 --> 01:34:52,793 You're a worthless piece of shit. 1144 01:34:52,893 --> 01:34:55,630 And I look like you're dead wife? 1145 01:34:55,763 --> 01:34:57,798 But I'm not dead. 1146 01:34:57,898 --> 01:34:59,466 I'm alive. 1147 01:35:02,036 --> 01:35:03,437 Ah! Emily, help me, help me! 1148 01:35:05,172 --> 01:35:06,641 - Run! 1149 01:35:17,619 --> 01:35:19,720 - Mom! 1150 01:35:21,755 --> 01:35:22,923 Get up! 1151 01:35:32,800 --> 01:35:33,968 - Stop! 1152 01:35:56,290 --> 01:35:58,993 - You're a quick learner, cupcake. 1153 01:36:07,501 --> 01:36:08,402 It doesn't matter. 1154 01:36:08,502 --> 01:36:09,270 - No! - No! 1155 01:37:02,890 --> 01:37:04,291 - Oh, my baby. 1156 01:37:06,695 --> 01:37:08,730 Come. - Mom. 1157 01:37:08,862 --> 01:37:09,963 - No, no, no, no. 1158 01:37:10,064 --> 01:37:12,032 I love you so much. 1159 01:37:18,305 --> 01:37:19,239 I love you. 1160 01:37:19,340 --> 01:37:21,643 - I love you. 1161 01:37:21,743 --> 01:37:23,477 I fixed it. 1162 01:37:26,480 --> 01:37:28,382 Thank you. 1163 01:37:29,216 --> 01:37:30,184 - Eddie, 1164 01:37:31,485 --> 01:37:32,453 Dad, 1165 01:37:33,655 --> 01:37:36,190 the last thing he said was, 1166 01:37:36,290 --> 01:37:38,859 "Tell your mother I love her." 1167 01:37:41,462 --> 01:37:44,733 I'm so sorry, Mom. - No, no, no, no, no, shh. 1168 01:37:44,833 --> 01:37:47,301 I'm sorry you had to go through that. 1169 01:37:47,401 --> 01:37:48,636 So sorry. 1170 01:37:54,509 --> 01:37:56,410 Hey. 1171 01:37:57,411 --> 01:37:58,912 Oh, my girls. 1172 01:38:04,284 --> 01:38:05,486 Ah. 1173 01:38:05,587 --> 01:38:06,920 - What? 1174 01:38:07,020 --> 01:38:08,823 - My water broke. 1175 01:38:08,922 --> 01:38:10,290 - Right, right now? 1176 01:38:11,826 --> 01:38:13,093 - Oh my God. - He's coming. 1177 01:38:13,193 --> 01:38:14,629 - We have to go. - Yeah, we have to go. 1178 01:38:14,729 --> 01:38:15,996 - Oh, oh my God. - Shh, take it easy, 1179 01:38:16,096 --> 01:38:16,964 take it easy. 1180 01:38:17,064 --> 01:38:18,098 Come on, come on. 1181 01:38:19,634 --> 01:38:20,968 - He's coming. - Oh my God. 1182 01:38:25,673 --> 01:38:27,609 Okay, okay, Mom, breathe. 1183 01:38:27,709 --> 01:38:30,110 Breathe, Mom, breathe. 1184 01:38:32,614 --> 01:38:33,648 - Stop, bag. 1185 01:38:33,748 --> 01:38:34,516 - Oh my God, the bag. 1186 01:38:38,285 --> 01:38:39,920 - Just breathe, breathe. 1187 01:38:40,020 --> 01:38:44,057 - You good? 1188 01:38:44,158 --> 01:38:46,861 - I got the bag. 1189 01:38:46,960 --> 01:38:48,362 - Ah, okay. - I got it, go, go, go. 77144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.