Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:00,114 --> 00:03:02,282
- Come on, hurry up.
2
00:03:05,285 --> 00:03:06,888
No, sit!
3
00:03:06,988 --> 00:03:08,089
What?
4
00:03:08,188 --> 00:03:09,090
What?
5
00:03:09,189 --> 00:03:10,158
Aw.
6
00:03:11,826 --> 00:03:13,594
Come on, hurry up,you piece of shit.
7
00:03:13,695 --> 00:03:14,929
"Just take him with you,
8
00:03:15,029 --> 00:03:16,229
let him run around."
9
00:03:16,329 --> 00:03:17,230
Shut up!
10
00:03:19,167 --> 00:03:20,768
Shut up, go.
11
00:03:20,868 --> 00:03:22,202
- Oh my God.
12
00:03:22,937 --> 00:03:23,971
Shut it up.
13
00:03:26,708 --> 00:03:28,475
- What?
14
00:03:28,576 --> 00:03:30,111
- Dog's fucking
obnoxious, isn't it?
15
00:03:30,210 --> 00:03:32,714
- I don't know.
- Pipe down.
16
00:03:36,117 --> 00:03:37,417
- Shut up!
17
00:03:37,518 --> 00:03:41,789
Man, shut that dog up.
18
00:03:41,889 --> 00:03:42,857
- Shut up.
19
00:03:43,858 --> 00:03:44,959
Shut up!
20
00:03:45,059 --> 00:03:46,561
Come on.
21
00:03:49,262 --> 00:03:50,430
Shut up.
22
00:03:59,540 --> 00:04:02,143
What are you looking at?
23
00:04:13,554 --> 00:04:14,589
- Whoa, whoa, whoa, whoa, wait.
24
00:04:16,224 --> 00:04:18,726
- Oh my God, what the fuck?
25
00:04:19,594 --> 00:04:20,494
What do you want, man?
26
00:04:20,595 --> 00:04:22,730
Why are you doing this?
27
00:04:23,430 --> 00:04:24,532
- Does it matter?
28
00:06:01,562 --> 00:06:03,164
- Ooh, whoa.
29
00:06:03,264 --> 00:06:05,032
He's kicking like crazy.
30
00:06:05,132 --> 00:06:06,634
- He wants out.
31
00:06:07,367 --> 00:06:08,401
Oh, yeah.
32
00:06:10,805 --> 00:06:11,606
- Hey.
33
00:06:11,706 --> 00:06:12,840
- Hey, what are you doing?
34
00:06:12,940 --> 00:06:13,941
- They're bad for you.
35
00:06:14,041 --> 00:06:15,375
- They're tasty.
36
00:06:15,475 --> 00:06:19,847
- Hand me the cooler.
37
00:06:25,920 --> 00:06:27,154
Oh, Eddie.
38
00:06:27,255 --> 00:06:28,421
- Open it.
39
00:06:41,769 --> 00:06:42,737
- Oh.
40
00:06:43,704 --> 00:06:47,008
I love it.
41
00:06:48,809 --> 00:06:51,478
After my divorce, I never
thought I'd feel complete again.
42
00:06:51,579 --> 00:06:54,715
I love our family.
43
00:06:54,815 --> 00:06:57,385
- We're gonna have one kid in
college and one in diapers.
44
00:06:58,853 --> 00:07:00,388
- Oh shit, what time is it?
45
00:07:00,487 --> 00:07:02,056
- What time is Em
getting into town?
46
00:07:02,156 --> 00:07:03,925
- Around three, she's leaving
right after her final.
47
00:07:04,025 --> 00:07:05,893
You better go if you wanna
be back when she gets here.
48
00:07:05,993 --> 00:07:06,961
- Okay.
49
00:07:07,061 --> 00:07:08,095
- Ooh.
50
00:07:08,195 --> 00:07:10,598
Miranda, sandwich is ready.
51
00:07:11,933 --> 00:07:12,934
Miranda?
52
00:07:41,128 --> 00:07:41,896
- Miranda?
53
00:08:03,184 --> 00:08:04,986
I'm heading out.
54
00:08:05,086 --> 00:08:06,053
- Look.
55
00:08:09,357 --> 00:08:11,192
- Oh.
- It's so high.
56
00:08:12,126 --> 00:08:13,493
- She'll be okay,
57
00:08:13,594 --> 00:08:14,662
she's climbed that
tree a thousand times.
58
00:08:14,762 --> 00:08:17,398
- When will it stop?
59
00:08:17,497 --> 00:08:20,134
I don't know what to do anymore.
60
00:08:20,234 --> 00:08:22,103
I don't know how to help her.
61
00:08:22,203 --> 00:08:23,270
- She'll come around.
62
00:08:23,371 --> 00:08:25,239
- But she hasn't.
63
00:08:25,339 --> 00:08:27,341
It's been almost a year now.
64
00:08:27,441 --> 00:08:30,211
- The doc said she needed time.
65
00:08:32,980 --> 00:08:35,516
- I was too young
when I had her.
66
00:08:35,616 --> 00:08:39,820
- Hey, you're a
wonderful mother,
67
00:08:39,920 --> 00:08:43,958
and you're gonna be a great
mother to our son, too.
68
00:08:45,426 --> 00:08:47,628
- Can you take her with you?
69
00:08:47,728 --> 00:08:49,063
- Oh.
- Talk to her.
70
00:08:49,163 --> 00:08:52,733
Hey, maybe you can
get through to her.
71
00:08:53,934 --> 00:08:58,539
- Okay.
- Thank you.
72
00:09:11,419 --> 00:09:12,987
- Sorry.
73
00:09:13,087 --> 00:09:14,789
- Okay.
74
00:09:14,889 --> 00:09:15,890
Call me in case
you need anything.
75
00:09:15,990 --> 00:09:16,991
- Yeah.
76
00:09:23,697 --> 00:09:24,533
You okay?
77
00:09:24,632 --> 00:09:25,800
- No.
78
00:09:26,901 --> 00:09:30,438
- Look what I found
in the laundry.
79
00:09:32,840 --> 00:09:35,876
Don't forget to
take this at two.
80
00:09:38,879 --> 00:09:41,516
Emily will be here by
the time you get home.
81
00:09:41,615 --> 00:09:43,751
- Maybe you and Em could
bake some cupcakes?
82
00:09:43,851 --> 00:09:46,521
- Okay, go, go.
83
00:09:58,466 --> 00:10:00,701
- So this place we're going to,
84
00:10:00,801 --> 00:10:02,336
to pick up the bassinet,
85
00:10:02,436 --> 00:10:04,738
it's been in the same family
for three generations.
86
00:10:04,839 --> 00:10:07,174
They carve everything by hand.
87
00:10:07,274 --> 00:10:09,310
- Cool.
88
00:10:09,410 --> 00:10:11,011
- Sometimes they do
demonstrations in the shop,
89
00:10:11,112 --> 00:10:13,447
maybe we could stick
around and watch.
90
00:10:13,548 --> 00:10:14,982
- Yeah, maybe.
91
00:10:16,817 --> 00:10:19,854
- Only thing I can
carve is a turkey.
92
00:10:19,954 --> 00:10:21,655
- Why do you think
I'm a vegetarian?
93
00:10:25,726 --> 00:10:27,695
Hey, can we stop for a second?
94
00:10:27,795 --> 00:10:28,829
- Sure, everything okay?
95
00:10:28,929 --> 00:10:30,498
- I have to go to the bathroom.
96
00:10:30,599 --> 00:10:31,765
- Okay.
97
00:11:03,598 --> 00:11:05,966
- Nice to get away, huh?
98
00:11:08,269 --> 00:11:10,037
- Out in the woods?
99
00:11:12,006 --> 00:11:16,210
- Yeah, remote.
100
00:11:20,848 --> 00:11:23,083
- Yeah, well,
101
00:11:23,184 --> 00:11:24,385
have a good one.
102
00:11:59,086 --> 00:12:00,354
- Ah!
- Surprise!
103
00:12:00,454 --> 00:12:01,488
- Hi, Emily.
104
00:12:01,590 --> 00:12:02,723
So good to see you.
105
00:12:02,823 --> 00:12:04,526
- Oh my God, you're huge.
106
00:12:04,626 --> 00:12:05,594
- You're early.
107
00:12:05,694 --> 00:12:06,595
- No traffic,
108
00:12:06,695 --> 00:12:08,329
and I crushed the final.
109
00:12:08,429 --> 00:12:09,830
- Of course you did.
110
00:12:09,930 --> 00:12:11,666
Let's hope it's in the genes.
111
00:12:11,765 --> 00:12:12,800
- No such luck,
112
00:12:12,900 --> 00:12:14,201
my mom was the math genius.
113
00:12:14,301 --> 00:12:15,236
- Too bad.
114
00:12:15,336 --> 00:12:16,237
- Look at you.
115
00:12:16,337 --> 00:12:17,639
- I know.
116
00:12:17,738 --> 00:12:18,772
Three more weeks,
but I'm ready now.
117
00:12:20,508 --> 00:12:21,909
- Wow, bag packed,
118
00:12:22,009 --> 00:12:23,310
house looks great.
119
00:12:23,410 --> 00:12:24,345
You've been busy.
120
00:12:24,445 --> 00:12:25,246
- You could say that.
121
00:12:25,346 --> 00:12:26,581
Miranda helped
122
00:12:26,681 --> 00:12:27,915
a little.
123
00:12:28,015 --> 00:12:29,350
- Where is Miranda?
124
00:12:29,450 --> 00:12:30,451
- She went with your dad.
125
00:12:30,552 --> 00:12:31,586
Are you hungry?
- Yes.
126
00:12:31,686 --> 00:12:32,920
- Oh, let's get you
127
00:12:33,020 --> 00:12:33,754
something to eat, then.
- Aw, thank you,
128
00:12:33,854 --> 00:12:34,788
thank you.
129
00:12:40,761 --> 00:12:42,930
- I know things
130
00:12:43,030 --> 00:12:46,233
haven't been easy
on you or your mom.
131
00:12:48,335 --> 00:12:52,607
She was alone for a long time
after the divorce, before,
132
00:12:52,707 --> 00:12:54,408
before she met me.
133
00:12:55,242 --> 00:12:57,077
You know your mother loves you,
134
00:12:57,177 --> 00:12:59,514
and Emily and I love you, too.
135
00:13:02,116 --> 00:13:03,083
We just,
136
00:13:04,184 --> 00:13:06,987
we all just want
you to be happy.
137
00:13:08,723 --> 00:13:12,026
We saw you in the
tree this morning.
138
00:13:16,130 --> 00:13:19,099
Maybe you shouldn't go so high.
139
00:13:25,540 --> 00:13:26,974
Aw, I'm sorry.
140
00:13:27,074 --> 00:13:29,877
It's just sometimes
your mom gets scared.
141
00:13:32,547 --> 00:13:34,783
- It, it's not that.
142
00:13:36,817 --> 00:13:39,253
- Uh, Miranda, sweetheart,
143
00:13:41,021 --> 00:13:44,958
you know you can talk
to me about anything.
144
00:13:48,996 --> 00:13:50,699
I wanna help you,
145
00:13:50,799 --> 00:13:51,733
so does your mom.
146
00:13:51,832 --> 00:13:53,867
We all do.
147
00:13:53,967 --> 00:13:56,337
It's just when you
get in that tree,
148
00:13:56,437 --> 00:13:58,305
it's, it's dangerous.
149
00:13:58,405 --> 00:14:00,474
It's high, I know,
150
00:14:00,575 --> 00:14:01,909
I, well, I don't know,
151
00:14:02,009 --> 00:14:05,145
but I just.
152
00:14:10,250 --> 00:14:11,218
Yeah?
153
00:14:12,821 --> 00:14:14,254
- Remote, huh?
154
00:14:16,423 --> 00:14:19,026
- Uh, yeah, sure.
155
00:14:19,126 --> 00:14:21,830
Go ahead, we're in the
middle of something.
156
00:14:21,929 --> 00:14:23,698
- Everything okay in there?
157
00:14:23,798 --> 00:14:25,265
He bothering you?
158
00:14:25,366 --> 00:14:26,835
- Fuck off.
159
00:14:26,934 --> 00:14:27,868
- Yeah, we're fine.
160
00:14:30,137 --> 00:14:31,038
Jesus, Miranda.
161
00:14:31,138 --> 00:14:32,439
- He's being weird.
162
00:14:33,974 --> 00:14:35,677
What are you doing?
- What?
163
00:14:35,777 --> 00:14:37,411
What do you want?
164
00:14:39,748 --> 00:14:40,615
- Eddie!
165
00:14:47,655 --> 00:14:50,190
Why is he following, Eddie?
166
00:14:54,763 --> 00:14:56,363
Fuck, no!
167
00:14:56,463 --> 00:14:57,599
Oh God!
- Oh my God.
168
00:15:03,337 --> 00:15:04,873
- Eddie.
- What do I do?
169
00:15:14,849 --> 00:15:17,117
- Eddie!
170
00:15:18,586 --> 00:15:20,487
Eddie.
171
00:15:21,188 --> 00:15:22,423
Oh my God, Eddie.
172
00:15:22,524 --> 00:15:24,324
Oh my God, we gotta go.
173
00:15:24,425 --> 00:15:26,360
No, please.
- It's okay, listen to me,
174
00:15:26,460 --> 00:15:27,796
listen to me.
175
00:15:27,896 --> 00:15:30,030
You have to tell the
girls,
176
00:15:30,130 --> 00:15:32,366
your mother I love her
177
00:15:35,102 --> 00:15:35,870
Run.
- No.
178
00:15:35,969 --> 00:15:36,838
- Run!
179
00:15:38,673 --> 00:15:40,207
Run!
180
00:15:52,085 --> 00:15:54,054
- Well, you're a real mess.
181
00:15:59,026 --> 00:16:01,328
- What's wrong with you?
182
00:16:11,706 --> 00:16:12,607
No, no.
183
00:17:46,901 --> 00:17:48,235
- Look at that.
184
00:17:48,335 --> 00:17:49,571
Brought a knife to a gunfight,
185
00:17:49,671 --> 00:17:51,706
didn't even use it.
186
00:18:05,587 --> 00:18:06,521
Mm.
187
00:18:09,389 --> 00:18:10,357
Spicy.
188
00:18:18,131 --> 00:18:19,801
What's your code?
189
00:18:34,448 --> 00:18:37,384
It's so peaceful here, isn't it?
190
00:18:37,484 --> 00:18:41,355
Remote.
191
00:19:10,051 --> 00:19:11,853
Hey.
192
00:19:11,953 --> 00:19:12,920
Thank you.
193
00:19:16,189 --> 00:19:17,357
Aw.
194
00:19:27,267 --> 00:19:28,770
That's a good one.
195
00:19:31,405 --> 00:19:32,640
- You sure you're okay?
196
00:19:32,740 --> 00:19:35,777
- Positive.
197
00:19:35,877 --> 00:19:37,745
It's my hormones
are all over the place.
198
00:19:37,845 --> 00:19:41,549
- Seriously,
I am here to help.
199
00:19:41,649 --> 00:19:42,784
- Thank you.
200
00:19:44,786 --> 00:19:46,219
- Mm, yum.
201
00:19:46,319 --> 00:19:47,955
- You have
your dad's sweet tooth.
202
00:19:48,056 --> 00:19:50,024
- True, that's
definitely in the genes.
203
00:19:50,124 --> 00:19:51,458
- And sunny disposition.
204
00:19:51,559 --> 00:19:53,360
- He has that because of you.
205
00:19:53,460 --> 00:19:55,395
- He makes me laugh.
206
00:19:55,495 --> 00:19:57,230
- Really? You think he's funny?
207
00:19:57,330 --> 00:19:58,599
No wonder he loves you.
208
00:19:58,700 --> 00:20:00,367
- Come on, he's funny.
209
00:20:00,467 --> 00:20:02,235
I think he's funny.
210
00:20:02,335 --> 00:20:03,137
- Whatever you say.
211
00:20:03,236 --> 00:20:04,404
Oh.
212
00:20:05,106 --> 00:20:07,608
I got this for Anthony.
213
00:20:07,709 --> 00:20:08,910
Isn't he cute?
214
00:20:10,778 --> 00:20:11,746
He's adorable.
215
00:20:14,182 --> 00:20:16,784
- And I got this from my friend
216
00:20:16,884 --> 00:20:18,720
who's a psych major.
217
00:20:19,854 --> 00:20:21,221
I think it might help.
218
00:20:21,321 --> 00:20:23,958
Dad said Miranda's
still not doing well.
219
00:20:26,293 --> 00:20:29,097
- Oh, thank you,
220
00:20:29,197 --> 00:20:30,698
but you don't have
to worry about it.
221
00:20:30,798 --> 00:20:32,265
We're taking care of it,
222
00:20:32,365 --> 00:20:33,868
she'll be fine.
223
00:20:34,802 --> 00:20:35,837
- Good.
224
00:20:35,937 --> 00:20:38,005
They should be home soon, right?
225
00:20:39,306 --> 00:20:41,341
- Yeah, they should.
226
00:20:43,878 --> 00:20:45,947
Oh, it's your dad.
227
00:20:46,047 --> 00:20:49,617
- Aw.
228
00:20:53,588 --> 00:20:54,555
- Jenny.
229
00:21:03,865 --> 00:21:04,866
God damn.
230
00:21:08,669 --> 00:21:09,637
Ooh.
231
00:21:10,571 --> 00:21:12,540
You're a lucky man.
232
00:21:13,808 --> 00:21:14,776
Were.
233
00:21:18,880 --> 00:21:20,615
Jesus Christ.
234
00:21:49,877 --> 00:21:50,845
Come on.
235
00:22:00,453 --> 00:22:02,156
- When I first saw the gun,
236
00:22:02,256 --> 00:22:04,125
I thought he was
gonna shoot the dog,
237
00:22:04,225 --> 00:22:07,829
but then he just
started shooting people.
238
00:22:09,197 --> 00:22:10,430
Can I go?
239
00:22:10,531 --> 00:22:11,833
I really don't wanna
be here anymore.
240
00:22:11,933 --> 00:22:13,668
- Just one moment.
241
00:22:13,768 --> 00:22:15,069
Dwyer!
242
00:22:15,169 --> 00:22:16,537
Hey, Dwyer!
243
00:22:16,637 --> 00:22:18,139
Did you get ahold of
the composite lady?
244
00:22:18,239 --> 00:22:19,240
- What's that?
- The composite lady,
245
00:22:19,339 --> 00:22:20,708
did you get ahold of her?
246
00:22:20,808 --> 00:22:22,109
- Yeah, uh, she said she
could be at the station
247
00:22:22,210 --> 00:22:23,311
in 20 minutes.
248
00:22:23,410 --> 00:22:25,046
- All right.
- Can I go?
249
00:22:25,146 --> 00:22:26,714
- We need you to stay and help
with the facial composite,
250
00:22:26,814 --> 00:22:28,115
if that's okay.
251
00:22:28,983 --> 00:22:30,518
- He looked right at me.
252
00:22:30,618 --> 00:22:32,019
- Did he say anything?
253
00:22:32,119 --> 00:22:32,987
- No.
254
00:22:33,087 --> 00:22:34,655
- Nothing at all?
255
00:22:36,123 --> 00:22:37,625
- "Does it matter?"
256
00:22:37,725 --> 00:22:38,926
- Well, yes, ma'am, I
mean, it could help.
257
00:22:39,026 --> 00:22:41,095
- No, that's what he said.
258
00:22:41,195 --> 00:22:44,131
That guy,
259
00:22:44,232 --> 00:22:45,933
he asked, "Why are
you doing this?"
260
00:22:46,033 --> 00:22:48,169
And the man just said,
"Does it matter?"
261
00:24:05,579 --> 00:24:06,881
- Need help?
262
00:24:46,721 --> 00:24:48,289
- "Focus your efforts
on the list of duties
263
00:24:48,389 --> 00:24:49,991
presented in this document
264
00:24:50,091 --> 00:24:52,927
and secure additional patrol
units at the crime scene."
265
00:24:53,027 --> 00:24:54,295
Not necessary.
266
00:24:54,395 --> 00:24:55,930
"Submit updated brief
to the sheriff."
267
00:24:56,030 --> 00:24:58,432
Yeah, no can do.
268
00:24:58,532 --> 00:25:01,202
"Run all DNA evidence
through CODIS."
269
00:25:01,302 --> 00:25:02,670
CODIS, right.
270
00:25:04,205 --> 00:25:06,073
"If all you can do is to
secure the crime scene,
271
00:25:06,173 --> 00:25:07,008
make sure to do so."
272
00:25:07,108 --> 00:25:08,242
Yeah, no shit.
273
00:25:08,342 --> 00:25:09,744
Hey, Morgan.
274
00:25:09,844 --> 00:25:12,813
Um, is there any word
on the new sheriff yet?
275
00:25:12,913 --> 00:25:13,881
- No.
276
00:25:14,815 --> 00:25:16,650
- Dang it.
277
00:25:16,751 --> 00:25:17,752
That's just taking forever.
278
00:25:17,852 --> 00:25:20,121
- Yeah, recall, red tape.
279
00:25:22,823 --> 00:25:25,893
- Okay, uh, so we
ran the prints.
280
00:25:27,094 --> 00:25:28,029
- And?
281
00:25:28,129 --> 00:25:28,896
- There's not a match.
282
00:25:28,996 --> 00:25:29,964
- Shit.
283
00:25:31,232 --> 00:25:32,199
- Yeah.
284
00:25:33,300 --> 00:25:34,902
- Why didn't he kill,
285
00:25:35,002 --> 00:25:36,637
what's her name?
- Sally, it's Sally.
286
00:25:36,737 --> 00:25:39,940
- Sally, why, why
leave a witness?
287
00:25:40,041 --> 00:25:44,111
- Uh, maybe he
thought she was cute.
288
00:25:44,211 --> 00:25:45,780
- The old man?
289
00:25:45,880 --> 00:25:49,518
- Maybe it's like a,
like a control thing.
290
00:25:49,617 --> 00:25:52,186
You know how some
guys get off on that?
291
00:25:52,286 --> 00:25:53,921
- Jesus.
292
00:25:57,892 --> 00:25:58,926
- Hello?
293
00:25:59,026 --> 00:26:00,461
- Hello, I can hear you.- Hello?
294
00:26:00,561 --> 00:26:01,662
- What's your name?- Yes.
295
00:26:01,762 --> 00:26:03,130
My name is Miranda Cooper.
296
00:26:03,230 --> 00:26:04,665
I'm, I'm lost in the
middle of the woods.
297
00:26:04,765 --> 00:26:05,766
Please, I need help.
298
00:26:05,866 --> 00:26:07,435
My stepdad has been shot.
299
00:26:07,536 --> 00:26:09,437
We just left a rest stop
on the main highway.
300
00:26:09,538 --> 00:26:10,471
Please help him.
301
00:26:12,339 --> 00:26:13,307
Hello?- What's your?
302
00:26:13,407 --> 00:26:15,544
Hello?
303
00:26:16,577 --> 00:26:17,745
Damn it.
304
00:26:32,593 --> 00:26:34,295
- Hello?
- Mom, it's me, um.
305
00:26:34,395 --> 00:26:36,430
- I can't answerthe phone right now.
306
00:26:36,531 --> 00:26:37,532
You know what to do.
307
00:26:39,033 --> 00:26:41,102
- M-Mom,
Eddie's been shot.
308
00:26:41,202 --> 00:26:42,703
I'm lost in the woods,
some guy shot him,
309
00:26:42,803 --> 00:26:44,171
and now he's after me.
310
00:26:44,271 --> 00:26:45,873
And I think I lost him,
but I, I don't know.
311
00:26:45,973 --> 00:26:48,375
Mom, what should I do?
312
00:26:48,476 --> 00:26:50,010
I, I, I tried calling 911,
313
00:26:50,111 --> 00:26:52,413
but I don't know
what else to do.
314
00:26:52,514 --> 00:26:53,414
Mom.
315
00:26:55,749 --> 00:27:00,054
Fuck, shit.
316
00:27:05,059 --> 00:27:07,628
Five, four, three, two, one.
317
00:27:08,262 --> 00:27:09,964
Five, four, three.
318
00:27:11,665 --> 00:27:13,467
Five things I see.
319
00:27:13,568 --> 00:27:14,935
I see a tree.
320
00:27:16,370 --> 00:27:18,005
I see some rocks.
321
00:27:18,672 --> 00:27:20,107
I see the sky.
322
00:27:24,211 --> 00:27:25,646
I see a creek.
323
00:27:30,484 --> 00:27:31,819
- Hello, it's Jenny.
324
00:27:31,919 --> 00:27:34,021
Cooper, yeah, hi.
325
00:27:34,121 --> 00:27:37,324
Has Eddie picked up
the bassinet yet?
326
00:27:37,424 --> 00:27:38,392
Oh.
327
00:27:38,492 --> 00:27:39,793
No, no, no, no problem.
328
00:27:41,162 --> 00:27:44,298
Uh, I'm just trying
to track him down.
329
00:27:45,466 --> 00:27:47,168
Thank you, yeah.
330
00:27:47,268 --> 00:27:49,336
Okay, bye.
331
00:29:47,622 --> 00:29:48,690
- Nice shot.
332
00:29:48,789 --> 00:29:50,457
- Fuck you.
333
00:29:50,558 --> 00:29:51,425
Sun got in my eyes.
334
00:29:51,526 --> 00:29:52,826
- Yeah, right.
335
00:29:54,795 --> 00:29:56,030
Oh shit.
- Where's your vest?
336
00:29:56,130 --> 00:29:57,565
- You're lucky I
didn't shoot you.
337
00:29:57,666 --> 00:29:58,432
- Like this?
338
00:30:53,153 --> 00:30:54,589
- Five things I see.
339
00:30:55,790 --> 00:30:57,191
I see a tree.
340
00:30:59,828 --> 00:31:00,961
The river.
341
00:31:04,599 --> 00:31:05,899
A pine cone.
342
00:31:08,670 --> 00:31:09,637
A beetle.
343
00:31:10,705 --> 00:31:11,740
Oh shit.
344
00:31:16,343 --> 00:31:17,311
Oh God.
345
00:31:17,978 --> 00:31:20,013
Four things I touch.
346
00:31:21,816 --> 00:31:23,183
A tree trunk.
347
00:31:29,323 --> 00:31:30,290
My arms.
348
00:31:36,330 --> 00:31:37,297
A plant.
349
00:31:41,636 --> 00:31:42,604
A leaf.
350
00:31:51,513 --> 00:31:53,347
Three things I hear.
351
00:31:55,282 --> 00:31:55,850
An owl.
352
00:31:57,217 --> 00:31:58,185
A twig.
353
00:32:02,156 --> 00:32:03,691
- Miranda?
354
00:32:07,961 --> 00:32:10,130
- Oh my God.
- Miranda?
355
00:32:17,304 --> 00:32:19,373
- 911, whatis your emergency?
356
00:32:19,473 --> 00:32:20,642
- Miranda?
357
00:32:20,742 --> 00:32:21,942
- Oh my God.
358
00:32:22,042 --> 00:32:23,277
- Come on.
- He knows my name,
359
00:32:23,377 --> 00:32:24,913
he's coming,
please, I need help.
360
00:32:25,012 --> 00:32:26,848
He's, he's armed, and,
361
00:32:26,947 --> 00:32:27,981
and wearing a jean jacket.
- Come on out.
362
00:32:28,081 --> 00:32:29,116
- And he has a gun.
363
00:32:29,216 --> 00:32:30,618
Please, I need help, please.
364
00:32:30,718 --> 00:32:33,053
- I'm not gonna hurt you.
365
00:32:37,792 --> 00:32:38,959
Come on.
366
00:32:39,828 --> 00:32:42,664
Be a good girl now, come on out.
367
00:32:44,632 --> 00:32:46,433
I'll be your new daddy.
368
00:32:49,970 --> 00:32:51,138
Miranda,
369
00:32:51,873 --> 00:32:53,675
don't make me angry.
370
00:32:58,546 --> 00:32:59,814
- Nine millimeter,
371
00:32:59,914 --> 00:33:02,216
same as this morning.
372
00:33:02,316 --> 00:33:05,018
- That looks like he put
up a bit of a fight there.
373
00:33:05,118 --> 00:33:08,957
- Well, not much of
a contest.
374
00:33:09,056 --> 00:33:11,191
- Deputy Morgan?
375
00:33:11,291 --> 00:33:12,326
- Copy.
376
00:33:12,426 --> 00:33:13,795
- The motorcycle inquestion
377
00:33:13,895 --> 00:33:15,362
is registered toa Michael Watkins.
378
00:33:15,462 --> 00:33:17,464
It's clean, not reportedstolen,
379
00:33:17,565 --> 00:33:20,735
hasn't been involved inany crimes or accidents.
380
00:33:20,835 --> 00:33:22,236
- Copy that.
381
00:33:22,336 --> 00:33:23,838
Run a report on Michael Watkins,
382
00:33:23,938 --> 00:33:25,105
let me know what you find.
383
00:33:25,205 --> 00:33:27,341
- Copy that.
384
00:33:27,441 --> 00:33:29,176
- Also, when's
forensics getting here?
385
00:33:29,276 --> 00:33:31,646
- Uh, forensicsshould be there in 15.
386
00:33:31,746 --> 00:33:33,581
- Copy that, thanks.
387
00:33:42,857 --> 00:33:44,792
- Where's his phone?
388
00:33:44,893 --> 00:33:46,426
- Couldn't find one.
389
00:33:47,629 --> 00:33:49,531
See a thumb anywhere?
390
00:34:22,129 --> 00:34:24,197
Hey, stop.
391
00:34:24,298 --> 00:34:26,734
Hey, hey, stop, I'm sorry.
392
00:34:28,201 --> 00:34:29,671
Please, stop.
393
00:34:29,771 --> 00:34:33,641
I'm sorry, I didn't see you.
394
00:34:33,741 --> 00:34:35,475
- Please, I'm sorry, there's
a crazy man after me.
395
00:34:35,577 --> 00:34:36,644
- What's going on?
- We have to run, let's go.
396
00:34:36,744 --> 00:34:37,979
- Is this for real?
397
00:34:38,078 --> 00:34:39,581
- There's a man,
he shot my stepdad.
398
00:34:39,681 --> 00:34:42,115
We have to run, let's go.
- Wait, uh, this way.
399
00:34:42,215 --> 00:34:43,051
- You're fries, sir.
400
00:34:43,150 --> 00:34:44,151
Bon appetit.
401
00:34:44,251 --> 00:34:45,252
- Thank you.
- Mom,
402
00:34:45,352 --> 00:34:46,921
Dad.
- Help, help.
403
00:34:47,021 --> 00:34:48,422
- We need your help,
someone's after her.
404
00:34:48,523 --> 00:34:49,791
- He's dead, my stepdad.
- Wait, wait, slow down.
405
00:34:49,891 --> 00:34:51,425
What's going on? What happened?
406
00:34:51,526 --> 00:34:53,126
- A guy, he killed my
stepdad, now he's after me.
407
00:34:53,226 --> 00:34:54,161
- Please, she needs help now.
- What guy?
408
00:34:54,261 --> 00:34:55,630
Where's your stepdad?
409
00:34:55,730 --> 00:34:57,297
- Calm down.
- There's no time for that,
410
00:34:57,397 --> 00:34:58,933
he has a gun.
- This isn't a joke, Dad.
411
00:34:59,033 --> 00:35:00,068
- What happened?
- A-All right, all right,
412
00:35:00,167 --> 00:35:01,468
all right, calm down, calm down.
413
00:35:01,569 --> 00:35:02,804
Give me the phone,
give me the phone.
414
00:35:02,904 --> 00:35:04,038
I'm gonna get help, okay?
415
00:35:04,137 --> 00:35:05,138
- Okay.
- I'm gonna get help.
416
00:35:05,238 --> 00:35:06,608
- Here, here, here, here.
417
00:35:06,708 --> 00:35:07,809
- Mom, I'm, I'm telling you.
- It'll be okay.
418
00:35:07,909 --> 00:35:08,843
- You have service?
419
00:35:08,943 --> 00:35:10,344
How can I get service?
420
00:35:10,444 --> 00:35:11,512
- We have a hotspot.
- What's the password?
421
00:35:11,613 --> 00:35:12,346
- There isn't one.
422
00:35:12,446 --> 00:35:13,347
- 9-1-1.
423
00:35:13,447 --> 00:35:14,916
- Yeah, there's a
young lady here.
424
00:35:15,016 --> 00:35:16,584
a-attacked, some shot-
- The point is-
425
00:35:16,684 --> 00:35:17,919
- her, her stepfather.
- someone's been chasing her.
426
00:35:18,019 --> 00:35:19,252
- And, and he shot her stepdad.
427
00:35:19,353 --> 00:35:20,688
- No, she just came
in with my son.
428
00:35:24,058 --> 00:35:24,692
Mom! Mom
- Oh my God, Nance.
429
00:35:24,792 --> 00:35:26,027
- Run.
430
00:35:26,126 --> 00:35:27,061
- Mom.
- Todd, Todd, run.
431
00:35:27,160 --> 00:35:27,929
Run!
- Oh my God.
432
00:35:28,029 --> 00:35:29,429
- Nance, Nance.
433
00:36:28,523 --> 00:36:31,659
- M-Mom, Eddie's been shot.
434
00:36:31,759 --> 00:36:33,226
I'm lost in the woods,some guy shot him,
435
00:36:33,326 --> 00:36:34,762
and now he's after me.
436
00:36:34,862 --> 00:36:36,463
And I think I lost him,but I, I don't know.
437
00:36:36,564 --> 00:36:39,534
Mom, what should I do?
438
00:36:39,634 --> 00:36:41,301
I, I, I tried calling911,
439
00:36:41,401 --> 00:36:43,638
but I don't knowwhat else to do.
440
00:36:43,738 --> 00:36:44,337
Mom.
441
00:36:44,438 --> 00:36:46,541
- Oh my God, oh my God.
442
00:36:47,809 --> 00:36:48,776
Emily!
443
00:36:50,310 --> 00:36:51,512
Oh shit.
- M-Mom,
444
00:36:51,612 --> 00:36:52,847
Eddie's been shot.
- What is it?
445
00:36:52,947 --> 00:36:54,247
- I don't know.
- What's wrong?
446
00:36:54,347 --> 00:36:55,683
- It's Miranda.
- And now he's after me.
447
00:36:55,783 --> 00:36:56,984
- And I think lost him,
448
00:36:57,085 --> 00:36:58,619
but I, I don't know, Mom.
449
00:36:58,720 --> 00:37:00,387
- Prints from the motorcycleand inside the car
450
00:37:00,487 --> 00:37:03,057
are a match to the printsfrom the gas pump handle
451
00:37:03,157 --> 00:37:04,391
at the minimart crimescene.
452
00:37:04,491 --> 00:37:05,893
But they don't belongto Michael Watkins
453
00:37:05,993 --> 00:37:07,628
or anyone in AFIS.
454
00:37:09,864 --> 00:37:11,231
- And CODIS?
455
00:37:11,331 --> 00:37:12,834
- Nomatch.
456
00:37:12,934 --> 00:37:16,604
- All right, call me when
ballistics has something.
457
00:37:16,704 --> 00:37:17,171
- Okay, will do.
458
00:37:21,142 --> 00:37:22,577
- I'm so sorry.
459
00:37:22,677 --> 00:37:25,980
Um, I know that, that
this isn't easy for ya.
460
00:37:27,247 --> 00:37:29,550
Well,
461
00:37:30,551 --> 00:37:32,086
does this man look
familiar to you?
462
00:37:35,123 --> 00:37:36,691
- No.
463
00:37:36,791 --> 00:37:38,092
- Are you sure?
464
00:37:38,192 --> 00:37:39,861
Can you give it a
closer look there?
465
00:37:39,961 --> 00:37:41,729
- Did he kill my husband?
466
00:37:41,829 --> 00:37:43,664
- Uh, we don't, we don't
know that yet, ma'am.
467
00:37:43,765 --> 00:37:47,869
But, um, you don't, you don't
recognize him, you don't?
468
00:37:47,969 --> 00:37:50,772
- I've never seen him
before.
469
00:37:50,872 --> 00:37:52,339
- No.
470
00:37:52,439 --> 00:37:54,208
- We also need someone to
help identify the body.
471
00:37:54,307 --> 00:37:55,676
I'm sorry,
472
00:37:55,777 --> 00:37:56,343
I'm sorry.
473
00:38:00,214 --> 00:38:02,216
- I'll go.
- No, no.
474
00:38:02,315 --> 00:38:04,018
- Yes, it makes the most sense.
475
00:38:04,118 --> 00:38:05,385
You should stay here
476
00:38:05,485 --> 00:38:06,888
and wait for Miranda
to come home.
477
00:38:06,988 --> 00:38:09,257
- Okay, well, here's a, um,
478
00:38:09,356 --> 00:38:11,559
here's the, uh,
479
00:38:11,659 --> 00:38:14,629
the direct line to
the sheriff's office.
480
00:38:14,729 --> 00:38:17,999
And I also wrote down the, um,
481
00:38:18,099 --> 00:38:19,499
the number to a trauma center,
482
00:38:19,600 --> 00:38:22,603
just, just in case you
need someone to talk to.
483
00:38:23,303 --> 00:38:24,605
- Thank you.
484
00:38:27,307 --> 00:38:28,375
- I'll follow you.
485
00:38:28,475 --> 00:38:29,243
- Call me when you get there.
486
00:38:29,342 --> 00:38:30,678
- I will.
487
00:38:33,848 --> 00:38:35,315
We'll find her.
488
00:39:14,021 --> 00:39:15,122
- Sorry, um,
489
00:39:17,625 --> 00:39:20,393
I'm sorry, I know
that that was rough.
490
00:39:22,263 --> 00:39:25,266
- I haven't seen him in months.
491
00:39:25,365 --> 00:39:27,735
I've been away at
school.
492
00:39:29,804 --> 00:39:33,406
He was so happy with
Jenny and the baby.
493
00:39:36,611 --> 00:39:39,547
Still no word on Miranda?
494
00:39:39,647 --> 00:39:41,649
- Uh, well, uh, right now,
495
00:39:41,749 --> 00:39:45,418
the rangers are still out
there looking for her.
496
00:39:45,519 --> 00:39:46,954
And we're organizing
497
00:39:47,054 --> 00:39:49,190
that volunteer search
party in the morning.
498
00:39:49,290 --> 00:39:50,157
- Morning?
499
00:39:50,258 --> 00:39:51,926
That's too late.
500
00:39:52,026 --> 00:39:53,561
- Yeah, yeah, um,
501
00:39:53,661 --> 00:39:57,231
it's not safe to go into
the woods until we find him.
502
00:39:57,331 --> 00:39:59,033
- I have to do something,
503
00:39:59,133 --> 00:40:00,534
I can't just sit here.
504
00:40:00,635 --> 00:40:02,336
I can get volunteers
through social media.
505
00:40:02,435 --> 00:40:03,804
- Okay, that's, that's great,
506
00:40:03,905 --> 00:40:06,340
except we're not allowed
to involve civilians
507
00:40:06,439 --> 00:40:08,109
until the sheriff gets here.
508
00:40:08,209 --> 00:40:10,244
- Wait, what?
509
00:40:10,344 --> 00:40:11,379
Where's the sheriff?
510
00:40:11,478 --> 00:40:12,280
Why isn't he here?
511
00:40:12,380 --> 00:40:13,247
Who's in charge?
512
00:40:13,347 --> 00:40:14,649
- Right now, um,
513
00:40:14,749 --> 00:40:16,483
Deputy Morgan is in charge.
514
00:40:16,584 --> 00:40:17,618
And I can assure you
515
00:40:17,718 --> 00:40:19,687
that, that he and, and, and me,
516
00:40:19,787 --> 00:40:22,790
that we, we are doing
everything possible
517
00:40:22,890 --> 00:40:25,425
to find your sister.
- But you're not.
518
00:40:25,526 --> 00:40:27,995
My dad is dead and
my sister is missing,
519
00:40:28,095 --> 00:40:29,429
what are you doing about it?
520
00:40:29,530 --> 00:40:30,531
- I understand that
this is upsetting.
521
00:40:30,631 --> 00:40:32,499
- No, you don't.
522
00:40:33,968 --> 00:40:34,969
Jesus.
523
00:40:46,380 --> 00:40:49,183
- I knew, I felt it.
524
00:40:50,117 --> 00:40:51,451
Are you okay?
525
00:40:53,354 --> 00:40:57,625
Hey, Em, we're gonna
get through this,
526
00:40:59,226 --> 00:41:00,194
together.
527
00:41:01,295 --> 00:41:02,530
I love you.
528
00:42:09,530 --> 00:42:10,698
Oh God.
529
00:42:46,600 --> 00:42:47,802
- Huh.
530
00:42:57,278 --> 00:42:59,613
It's delicious, thank you, hun.
531
00:43:16,197 --> 00:43:17,164
Really?
532
00:43:35,349 --> 00:43:36,283
Nance.
533
00:44:19,793 --> 00:44:20,961
Excuse me.
534
00:44:48,255 --> 00:44:51,258
- A-Are are you there?
535
00:44:54,728 --> 00:44:55,729
- Hi, cupcake.
536
00:45:07,374 --> 00:45:08,475
Hi, cupcake.
537
00:45:09,376 --> 00:45:10,377
You better stop calling,
538
00:45:10,477 --> 00:45:12,780
Eddie might get jealous.
539
00:45:32,933 --> 00:45:34,501
I can do this all night.
540
00:45:34,603 --> 00:45:35,537
- Please, don't hang up,
541
00:45:35,637 --> 00:45:36,737
please, don't hang up.
542
00:45:36,837 --> 00:45:39,940
I just, I just, uh,
543
00:45:41,842 --> 00:45:43,244
I just wanted to tell you,
544
00:45:43,344 --> 00:45:45,647
the police are getting
a search party together.
545
00:45:45,746 --> 00:45:47,982
They're coming for you.
546
00:45:49,316 --> 00:45:53,622
So, so if you leave now,
547
00:45:53,722 --> 00:45:55,889
you can make it out
before they find you.
548
00:45:55,990 --> 00:45:58,993
Please, she's been
through so much.
549
00:45:59,093 --> 00:46:01,663
She's, she's just a little girl.
550
00:46:55,750 --> 00:46:57,217
- Are you there?
551
00:46:57,318 --> 00:46:58,285
- Mom?
552
00:47:02,256 --> 00:47:03,123
- Hello?
553
00:47:11,465 --> 00:47:12,600
Are you there?
554
00:47:15,302 --> 00:47:18,707
Look, look, I'll,I'll stop begging.
555
00:47:18,807 --> 00:47:20,575
I, I just want my daughterback.
556
00:47:24,144 --> 00:47:28,082
Please, tell me what todo, I'll do anything.
557
00:47:30,918 --> 00:47:33,954
Are you there?
558
00:47:44,064 --> 00:47:46,100
What happened to yourcheek?
559
00:47:50,904 --> 00:47:52,439
It looks painful.
560
00:47:53,641 --> 00:47:54,609
Did it hurt?
561
00:47:56,811 --> 00:47:59,413
- It's fine.
562
00:47:59,514 --> 00:48:02,216
- Look, it, it looks likeyou've been through a lot.
563
00:48:02,316 --> 00:48:05,653
I, I'm, I'm sure youdon't wanna hurt a child.
564
00:48:15,764 --> 00:48:17,532
You still have time toleave.
565
00:48:19,967 --> 00:48:22,403
Are you there?
566
00:48:25,272 --> 00:48:28,041
She was apreemie, you know?
567
00:48:29,009 --> 00:48:30,645
Miranda, my daughter,
568
00:48:32,847 --> 00:48:34,915
she's having a difficulttime
569
00:48:36,049 --> 00:48:37,251
in her life.
570
00:48:39,554 --> 00:48:40,889
She lost her realdad a year ago,
571
00:48:40,988 --> 00:48:42,389
and now you,
572
00:48:42,489 --> 00:48:46,260
and now you're
taking my husband.
573
00:48:47,428 --> 00:48:50,497
Please don't take
my child.
574
00:48:51,365 --> 00:48:53,066
She's just a kid
575
00:48:53,167 --> 00:48:55,369
all alone in the dark.
576
00:48:56,671 --> 00:48:58,205
Oh God.
577
00:49:01,643 --> 00:49:03,343
- She's not alone.
578
00:49:03,444 --> 00:49:05,045
- No.
579
00:49:05,145 --> 00:49:06,748
No, no, no,
580
00:49:06,848 --> 00:49:09,983
no, no, no, no, no!
581
00:49:19,527 --> 00:49:20,327
- What the?
582
00:49:20,427 --> 00:49:21,696
No, no, no, no.
583
00:49:25,900 --> 00:49:27,067
Fuck.
584
00:49:33,741 --> 00:49:34,676
Fuck.
585
00:49:45,118 --> 00:49:46,821
- Yes!
586
00:49:46,921 --> 00:49:49,958
Fuckin' A!
587
00:49:58,999 --> 00:50:00,702
- Hey, I'm here, I'm here.
588
00:50:00,802 --> 00:50:02,302
- Nice fucking trick.
589
00:50:02,402 --> 00:50:04,304
- No, no, wait, wait, wait,
I, I didn't do anything.
590
00:50:04,404 --> 00:50:06,073
- Doesn't matter,
you're all the same,
591
00:50:06,173 --> 00:50:09,309
fucking deceptive,
manipulative fucking cunts.
592
00:50:09,409 --> 00:50:10,545
- What are you talking about?
593
00:50:10,645 --> 00:50:12,045
Where's Miranda?
594
00:50:12,145 --> 00:50:13,848
- She's not as smart
as she thinks she is.
595
00:50:13,948 --> 00:50:15,817
- Please let her go.
596
00:50:15,917 --> 00:50:16,918
You're a grown man,
597
00:50:17,017 --> 00:50:20,087
she's just a little girl.
598
00:50:20,187 --> 00:50:22,590
- Oh, she's about to
be a dead little girl.
599
00:50:22,690 --> 00:50:23,825
- Oh, no, no!
600
00:50:23,925 --> 00:50:25,125
Don't touch her!
601
00:50:25,225 --> 00:50:26,260
Don't you fucking touch her!
602
00:50:26,360 --> 00:50:27,529
I swear to God, I'll kill you,
603
00:50:27,629 --> 00:50:29,062
I'll fucking kill you.
604
00:50:29,162 --> 00:50:30,565
If you lay a hand on her,
605
00:50:30,665 --> 00:50:32,634
I will hunt you down
and rip your head off.
606
00:50:32,734 --> 00:50:34,334
No, no, no!
607
00:50:34,434 --> 00:50:35,235
Fuck!
608
00:50:35,335 --> 00:50:39,206
You fucker, fuck.
609
00:50:41,041 --> 00:50:42,309
Oh, please,
610
00:50:42,409 --> 00:50:45,747
please, God, don't
let him hurt her.
611
00:51:10,270 --> 00:51:12,707
5-5
612
00:51:16,678 --> 00:51:19,446
Hello, this is
Jenny, Miranda's mom.
613
00:51:19,547 --> 00:51:20,582
I talked to him.
614
00:51:20,682 --> 00:51:22,016
I, I talked to the guy
615
00:51:22,115 --> 00:51:23,618
who's hunting my daughter.
- Ma'am, ma'am.
616
00:51:23,718 --> 00:51:24,819
- The man in the composite.
- Ma'am, slow down.
617
00:51:24,919 --> 00:51:25,920
- He has Eddie's phone.
618
00:51:26,020 --> 00:51:27,220
You have to find her.
619
00:51:27,321 --> 00:51:28,255
You have to find her now
620
00:51:28,355 --> 00:51:29,456
or he's gonna kill her?
621
00:51:29,557 --> 00:51:31,325
- We know about Eddie's phone.
622
00:51:31,425 --> 00:51:33,695
Wait, you, you spoke to him?
623
00:51:33,795 --> 00:51:34,996
- You, you know about the phone?
624
00:51:35,095 --> 00:51:36,598
Why didn't you tell me?
625
00:51:36,698 --> 00:51:38,298
- How do you know he's
the guy in the composite?
626
00:51:38,398 --> 00:51:40,001
- Because I mentioned
the cut on his face.
627
00:51:40,100 --> 00:51:42,402
You have to get out
there and get her now.
628
00:51:42,502 --> 00:51:44,271
He's going to kill her,
he's insane.
629
00:51:44,371 --> 00:51:45,840
- Listen to me, Jenny,
630
00:51:45,940 --> 00:51:48,175
we're tracking both the
suspect and Miranda, okay?
631
00:51:48,275 --> 00:51:49,476
It doesn't matter what they do,
632
00:51:49,577 --> 00:51:50,678
even if they turn
their phones off
633
00:51:50,778 --> 00:51:51,779
or the battery dies,
634
00:51:51,879 --> 00:51:53,113
we can track them.
635
00:51:53,213 --> 00:51:54,481
We have this under control.
636
00:51:54,582 --> 00:51:57,085
Don't worry, the
rangers will find her.
637
00:51:57,184 --> 00:51:59,252
Please do not
engage the suspect.
638
00:51:59,353 --> 00:52:01,455
- Just find her.
639
00:52:02,222 --> 00:52:03,423
- We will.
640
00:52:06,561 --> 00:52:07,394
Fuck.
641
00:52:52,907 --> 00:52:53,675
- Miranda?
642
00:52:53,775 --> 00:52:54,642
- Mom.
643
00:52:54,742 --> 00:52:55,910
- Oh, thank God.
644
00:52:56,010 --> 00:52:57,310
Are you okay?
645
00:52:57,411 --> 00:52:59,580
- I'm okay, Eddie's...
646
00:53:00,313 --> 00:53:01,616
- I know.
647
00:53:01,716 --> 00:53:04,852
- It all happened
so fast.
648
00:53:04,952 --> 00:53:06,353
I didn't know what to do,
649
00:53:06,453 --> 00:53:07,522
he told me to run,
I didn't want to,
650
00:53:07,622 --> 00:53:09,757
but he kept telling me to go.
651
00:53:09,857 --> 00:53:11,191
I'm so sorry, Mom.
652
00:53:11,291 --> 00:53:12,994
- No, no, baby, no, no, no.
653
00:53:13,094 --> 00:53:14,227
It's not your fault.
654
00:53:14,327 --> 00:53:15,563
Hey, listen to me.
655
00:53:15,663 --> 00:53:16,964
The rangers are
looking for you now,
656
00:53:17,065 --> 00:53:18,331
they're tracking your phone.
657
00:53:18,432 --> 00:53:19,767
- My battery's dying.
658
00:53:19,867 --> 00:53:21,803
- It's okay, they
can still track you,
659
00:53:21,903 --> 00:53:23,403
keep it with you.
660
00:53:23,504 --> 00:53:25,039
I love you so much.
661
00:53:25,139 --> 00:53:26,574
I love you so.
662
00:53:28,643 --> 00:53:29,811
- Mom?
663
00:53:30,745 --> 00:53:31,713
Mom?
664
00:53:35,248 --> 00:53:36,818
I love you, too.
665
00:53:45,358 --> 00:53:46,761
- Cell towers place
him within this range.
666
00:53:46,861 --> 00:53:49,429
And they're pretty sure
Miranda's over here.
667
00:53:49,530 --> 00:53:51,132
- Sullivan, you copy?
668
00:53:51,231 --> 00:53:52,499
- Copy.
669
00:53:52,600 --> 00:53:53,601
- They're on the south
end of Coyote Ridge.
670
00:53:53,701 --> 00:53:55,302
You in range?
671
00:53:55,402 --> 00:53:56,269
- Yeah, I'mheading there right now.
672
00:53:56,369 --> 00:53:57,304
- Affirmative, stay alert,
673
00:53:57,404 --> 00:53:58,773
he's armed and dangerous.
674
00:53:58,873 --> 00:54:00,108
- Yes,sir, copy that.
675
00:54:30,037 --> 00:54:30,938
- Shhh!
676
00:54:31,038 --> 00:54:32,039
It's okay, it's me.
677
00:54:32,140 --> 00:54:33,473
- Oh my God, you're alive.
678
00:54:33,574 --> 00:54:35,510
- I thought you were dead.
679
00:54:35,610 --> 00:54:36,309
Ah!
680
00:54:36,409 --> 00:54:37,678
- You're hurt.
681
00:54:37,779 --> 00:54:38,613
- I'm okay.
682
00:54:38,713 --> 00:54:41,682
Come on, we need to keep moving.
683
00:55:23,456 --> 00:55:26,459
- "Survival, the actor fact of living
684
00:55:26,561 --> 00:55:28,930
or continuing longer thananother person or thing."
685
00:55:29,030 --> 00:55:32,432
That's the Merriam Websterdictionary definition.
686
00:55:33,901 --> 00:55:37,104
So basically, I don'thave to run faster
687
00:55:37,205 --> 00:55:38,306
than the man-eatingtiger,
688
00:55:38,405 --> 00:55:41,108
I just have to runfaster than you.
689
00:55:51,152 --> 00:55:53,921
- You called the others, right?
690
00:55:56,591 --> 00:55:59,961
I know, but I just can't sit
here anymore doing nothing.
691
00:56:00,061 --> 00:56:01,863
The deputies aren't
telling me anything,
692
00:56:01,963 --> 00:56:05,099
and I don't even think they
know what they're doing.
693
00:56:05,199 --> 00:56:06,100
I know it's dangerous,
694
00:56:06,200 --> 00:56:07,802
you don't have to do it.
695
00:56:09,837 --> 00:56:10,972
Okay, thank you.
696
00:56:11,072 --> 00:56:13,841
I'll see you in an
hour at the rest stop.
697
00:56:13,941 --> 00:56:15,475
And keep it quiet.
698
00:56:44,972 --> 00:56:46,707
- This looks
safe down here.
699
00:56:46,807 --> 00:56:48,342
- Are you sure?
- Okay, come on.
700
00:56:48,441 --> 00:56:50,278
It'll do for now.
701
00:56:50,378 --> 00:56:52,146
Ah, ah.
702
00:56:52,246 --> 00:56:54,649
- Are you okay?
703
00:56:54,749 --> 00:56:56,050
- Where did you get that?
704
00:56:56,150 --> 00:56:57,885
- I took it from that man.
705
00:56:59,419 --> 00:57:01,022
- That's my mom's.
706
00:57:02,489 --> 00:57:05,425
- I'm sorry, I didn't think.
707
00:57:05,526 --> 00:57:07,361
I was just gonna get it
to use the flashlight.
708
00:57:07,460 --> 00:57:08,495
I haven't been using it,
709
00:57:08,596 --> 00:57:10,131
I was afraid he'd see the light.
710
00:57:10,231 --> 00:57:12,066
- We took this last year.
711
00:57:16,170 --> 00:57:17,104
Come on.
712
00:57:25,079 --> 00:57:26,981
This looks good here.
713
00:57:44,398 --> 00:57:46,167
What's your name?
714
00:57:46,267 --> 00:57:47,234
- Miranda.
715
00:57:49,136 --> 00:57:50,438
- Todd.
716
00:57:53,074 --> 00:57:54,474
How bad is it?
717
00:57:59,347 --> 00:58:01,481
When that man started shooting,
718
00:58:01,582 --> 00:58:03,784
I just ran.
719
00:58:03,884 --> 00:58:06,954
I ran for a while before
I realized I was shot.
720
00:58:08,689 --> 00:58:10,658
- It's still bleeding.
721
00:58:17,231 --> 00:58:20,101
- Why is he after you?
722
00:58:20,201 --> 00:58:23,204
- I don't know, he followed
us from a rest stop
723
00:58:23,304 --> 00:58:25,272
and just started shooting.
724
00:58:25,373 --> 00:58:28,809
He killed my stepdad
and I just ran.
725
00:58:28,909 --> 00:58:31,979
- I tried to go
back to my parents,
726
00:58:33,848 --> 00:58:35,783
but he was still there.
727
00:58:37,118 --> 00:58:38,619
- There's nothing
you could've done.
728
00:58:38,719 --> 00:58:40,354
You're lucky you got away.
729
00:58:41,789 --> 00:58:43,657
It's okay, I'm not hungry.
730
00:58:53,768 --> 00:58:55,836
- You have the hotspot.
731
00:58:55,936 --> 00:58:57,838
Do you still have your phone?
732
00:58:57,938 --> 00:58:59,640
- I, I called 911 and my mom,
733
00:58:59,740 --> 00:59:02,276
she said people
are looking for me.
734
00:59:02,376 --> 00:59:04,345
- Thank God.
735
00:59:04,445 --> 00:59:05,880
- But he's still out there.
736
00:59:05,980 --> 00:59:07,615
What do you think we should do?
737
00:59:07,715 --> 00:59:12,153
- I, I think we should
rest here for a while.
738
00:59:17,425 --> 00:59:19,627
Is that his jacket?
739
00:59:19,727 --> 00:59:22,163
- Yeah, I took it from him, too.
740
00:59:24,632 --> 00:59:25,800
- Dang.
741
00:59:40,481 --> 00:59:43,184
- Sorry, I always
shake like that.
742
00:59:44,618 --> 00:59:45,920
- It's okay.
743
00:59:49,356 --> 00:59:53,494
I'm pretty sure there's a
ranger station somewhere nearby.
744
00:59:53,594 --> 00:59:54,995
We camp here a lot.
745
00:59:55,096 --> 00:59:56,297
- How close is it?
746
00:59:56,397 --> 00:59:57,298
Maybe we should
make a run for it.
747
00:59:57,398 --> 00:59:58,799
- No, it's too dark.
748
00:59:58,899 --> 01:00:01,570
I don't know which
direction to go.
749
01:00:01,669 --> 01:00:03,237
Let's wait 'til sunrise,
750
01:00:03,337 --> 01:00:05,840
I think we're safe in here.
751
01:00:13,481 --> 01:00:16,050
- I've never been
camping before.
752
01:00:16,150 --> 01:00:17,118
- Ah.
753
01:00:18,385 --> 01:00:19,887
- Are you okay?
754
01:00:20,488 --> 01:00:21,255
Here.
755
01:00:25,793 --> 01:00:27,294
Here, I have meds.
756
01:00:27,394 --> 01:00:29,163
Do you want some?
757
01:00:29,263 --> 01:00:31,031
- Why do you have meds?
758
01:00:31,132 --> 01:00:33,000
- I'm just supposed to
take these every day,
759
01:00:33,100 --> 01:00:34,201
but I don't.
760
01:00:35,302 --> 01:00:37,104
- Why do you need them?
761
01:00:38,439 --> 01:00:40,808
- Sometimes I have
panic attacks.
762
01:00:42,276 --> 01:00:45,045
- You've been pretty
calm considering.
763
01:00:46,213 --> 01:00:47,848
Did you take one?
764
01:00:48,849 --> 01:00:51,586
- I haven't taken them in weeks.
765
01:00:51,685 --> 01:00:54,455
- Then why have them?
766
01:00:54,556 --> 01:00:56,690
- Doctor says they'll help.
767
01:00:57,424 --> 01:00:59,326
- Help what?
768
01:00:59,426 --> 01:01:01,295
If you're not panicking now.
769
01:01:09,770 --> 01:01:11,939
That's a lot of pills.
770
01:01:13,941 --> 01:01:16,043
Why are you keeping them?
771
01:01:22,617 --> 01:01:25,386
- A year ago, my
father killed himself.
772
01:01:27,522 --> 01:01:28,689
- Jesus.
773
01:01:31,091 --> 01:01:33,827
- And I was the
one who found him.
774
01:01:37,164 --> 01:01:38,132
- My God.
775
01:01:40,034 --> 01:01:42,803
- They tried all
different kinds of drugs.
776
01:01:42,903 --> 01:01:45,239
They all make me feel like shit.
777
01:01:48,442 --> 01:01:50,778
- You don't need any of those,
778
01:01:53,914 --> 01:01:56,217
there's nothing wrong with you.
779
01:02:00,522 --> 01:02:02,223
You lost your dad,
780
01:02:07,294 --> 01:02:08,295
it hurts.
781
01:02:10,297 --> 01:02:13,234
- Please, it might
help with the pain.
782
01:02:18,973 --> 01:02:21,342
- I'm glad we're
in this together.
783
01:02:25,112 --> 01:02:26,080
- Me, too.
784
01:02:29,416 --> 01:02:30,451
Here.
785
01:02:51,005 --> 01:02:53,007
- It's fucking
freezing out here.
786
01:02:53,107 --> 01:02:54,576
- Parker, I kinda have to pee.
787
01:02:54,676 --> 01:02:56,010
- God damn.
788
01:02:56,110 --> 01:02:57,712
- Watch your step.
- Are you okay?
789
01:02:57,811 --> 01:02:58,846
- Yeah, you guys really think
790
01:02:58,946 --> 01:02:59,913
he could still be out here?
791
01:03:00,014 --> 01:03:01,048
- I don't know.
- Okay,
792
01:03:01,148 --> 01:03:02,584
come on, guys.
- Ooh.
793
01:03:02,684 --> 01:03:03,585
- You okay?
- Yeah, yeah, yeah.
794
01:03:03,685 --> 01:03:05,119
- When was the last time
795
01:03:05,219 --> 01:03:06,521
you saw your mom?
- Can we hurry up please?
796
01:03:06,621 --> 01:03:07,689
- Sorry.
- Few weeks ago, sorry.
797
01:03:07,788 --> 01:03:09,557
- Davis trippin' on some crap.
798
01:03:09,658 --> 01:03:10,759
- Aw.
- Do we even know what
799
01:03:10,858 --> 01:03:11,760
this guy looks like?
- Sorry.
800
01:03:11,892 --> 01:03:13,794
- Yeah, I do, he's old.
801
01:03:13,894 --> 01:03:15,095
- I keep hoping we're
not gonna see him.
802
01:03:17,131 --> 01:03:18,700
- Is that a bone?
803
01:03:18,799 --> 01:03:20,301
Aw, fuck.
- What does it look like, Ben?
804
01:03:20,401 --> 01:03:22,537
- Can we just keep walking?
- Looks like a bone.
805
01:03:22,637 --> 01:03:23,738
- Ben, shut the fuck up, okay?
806
01:03:23,837 --> 01:03:25,306
- We should branch out.
807
01:03:25,406 --> 01:03:28,442
- Uh, no, we should
definitely stay together.
808
01:03:29,810 --> 01:03:31,045
- What's that?
809
01:03:31,145 --> 01:03:32,980
- It's nothing,
just bugs, come on.
810
01:03:33,080 --> 01:03:34,415
- Do you know Miranda?
- Are you sure?
811
01:03:34,516 --> 01:03:35,550
- Yes.
812
01:03:35,650 --> 01:03:38,385
- Met her once, she's different.
813
01:03:41,556 --> 01:03:42,456
Jesus, put that away.
814
01:03:42,557 --> 01:03:43,857
What if it was Miranda?
815
01:03:43,957 --> 01:03:46,260
- What if it was that guy?
816
01:03:46,360 --> 01:03:48,062
- Well, it wasn't.
817
01:03:49,564 --> 01:03:50,665
We've been out here a while,
818
01:03:50,765 --> 01:03:52,767
we're not gonna find anything.
819
01:03:52,866 --> 01:03:55,637
This is kinda nuts.
820
01:03:55,737 --> 01:03:57,672
Wait, where did you
get that anyway?
821
01:03:57,772 --> 01:04:00,240
- Took it from my dad's closet.
822
01:04:00,341 --> 01:04:01,909
- Okay, come on.
823
01:04:04,978 --> 01:04:06,880
- Guys, come here.
824
01:04:13,755 --> 01:04:14,922
That's Miranda's.
825
01:04:15,022 --> 01:04:16,524
- Oh my God.
826
01:04:16,624 --> 01:04:18,125
Can't believe we
found something.
827
01:04:18,225 --> 01:04:20,194
- Are you sure it's hers?
828
01:04:20,294 --> 01:04:20,928
- Positive.
829
01:04:23,964 --> 01:04:27,368
- What's the smell?
830
01:04:34,743 --> 01:04:36,745
- Sector 1, anything to report?
831
01:04:36,845 --> 01:04:38,078
- Nothingyet, slow going.
832
01:04:38,178 --> 01:04:39,880
- Slow and cautious,
perp is still at large.
833
01:04:39,980 --> 01:04:40,981
- Copy.
834
01:04:41,081 --> 01:04:42,784
- Sector 2, you see anything?
835
01:04:42,883 --> 01:04:43,585
- Bear shitand a dead possum.
836
01:04:43,685 --> 01:04:44,586
- Stay focused.
837
01:04:44,686 --> 01:04:45,386
- Copy.
838
01:04:45,486 --> 01:04:46,387
- Thanks.
839
01:04:46,487 --> 01:04:48,122
Still nothing.
840
01:04:48,222 --> 01:04:50,859
- Well, I guess that
could be good news.
841
01:04:50,958 --> 01:04:52,727
- DeputyMorgan, do you copy?
842
01:04:52,827 --> 01:04:54,294
- Copy.
843
01:04:54,395 --> 01:04:55,597
- We havea situation here.
844
01:04:55,697 --> 01:04:56,897
Two dead males, gunshots.
845
01:04:56,997 --> 01:04:58,533
- Either one look
like our suspect?
846
01:04:58,633 --> 01:04:59,667
- Negative,looks like hunters.
847
01:05:01,301 --> 01:05:04,271
- All right, have two
men secure the area.
848
01:05:04,371 --> 01:05:06,006
The rest of you
continue your search.
849
01:05:06,106 --> 01:05:07,709
- Copy that.
850
01:05:07,809 --> 01:05:09,677
- Jesus, two more?
851
01:05:09,778 --> 01:05:10,978
Fuck.
852
01:05:11,078 --> 01:05:13,914
- Guys, you need to see this.
853
01:05:22,222 --> 01:05:24,793
- That's what I meanby strategic default.
854
01:05:24,893 --> 01:05:26,126
See, the value of yourhouse
855
01:05:26,226 --> 01:05:29,062
drops below what youowe on the mortgage.
856
01:05:29,898 --> 01:05:31,298
What do you do?
857
01:05:34,569 --> 01:05:36,036
What do you do?
858
01:05:36,136 --> 01:05:38,205
You stop making payments.
859
01:05:40,140 --> 01:05:42,176
Now, it's not yourproblem.
860
01:05:42,276 --> 01:05:44,646
It's the bank's problem.
861
01:05:44,746 --> 01:05:46,280
And fuck the bank.
862
01:05:48,883 --> 01:05:52,252
So if your businessis going under,
863
01:05:52,352 --> 01:05:55,255
you just tuck yourtail between your legs,
864
01:05:55,989 --> 01:05:57,291
close up shop?
865
01:05:57,391 --> 01:06:00,595
No, hell no.
866
01:06:00,695 --> 01:06:02,362
You take as muchunsecured debt as you can,
867
01:06:02,463 --> 01:06:04,998
in the name of thebusiness, of course,
868
01:06:05,098 --> 01:06:06,634
you cut expenses to thebone,
869
01:06:06,734 --> 01:06:08,703
you leverage that cashto open a new business.
870
01:06:11,238 --> 01:06:12,239
By the time the bank figuresout
871
01:06:12,339 --> 01:06:14,341
your old business isdead,
872
01:06:14,441 --> 01:06:16,376
you're on to your nexttarget.
873
01:06:16,477 --> 01:06:19,514
The key is to stay in thegame.
874
01:06:20,882 --> 01:06:22,449
Keep moving,
875
01:06:22,550 --> 01:06:25,052
before anybody can figureout what you're doing.
876
01:06:25,152 --> 01:06:27,087
And keep moving forwardlike a shark, right?
877
01:06:27,187 --> 01:06:30,023
You're either predatoror you're prey.
878
01:06:31,693 --> 01:06:33,695
Survival of the fittest.
879
01:06:35,630 --> 01:06:37,899
Simple concept,
880
01:06:37,998 --> 01:06:40,133
but it's not as
easy as it sounds.
881
01:06:41,134 --> 01:06:42,971
You gotta take risks.
882
01:06:43,070 --> 01:06:46,240
- Yeah, those who
can't do, teach.
883
01:07:05,259 --> 01:07:07,562
- Why do I waste my time?
884
01:07:09,931 --> 01:07:12,266
You know what? Cut the camera.
885
01:07:14,301 --> 01:07:16,436
Everybody get out.
886
01:07:16,538 --> 01:07:19,139
Come on, I'm letting
you go early, okay?
887
01:07:19,239 --> 01:07:22,010
You're welcome.
888
01:07:22,109 --> 01:07:25,379
Go, everybody get the
hell out of my classroom.
889
01:07:28,115 --> 01:07:29,283
Robert.
890
01:07:33,220 --> 01:07:34,321
Make sure and post
the lecture today.
891
01:07:34,421 --> 01:07:36,156
Don't fuck it up like last time.
892
01:07:36,256 --> 01:07:38,560
And cancel my office hours,
893
01:07:39,159 --> 01:07:40,628
I'm going home.
894
01:11:20,214 --> 01:11:21,414
- For Christ's sake,
895
01:11:21,516 --> 01:11:24,519
every morning, you
guys wake me up.
896
01:11:25,485 --> 01:11:27,054
It's that damn motorcycle
897
01:11:27,155 --> 01:11:30,625
and your loud music.
898
01:11:30,725 --> 01:11:32,059
I'm gonna call the cops
if you don't do something
899
01:11:32,160 --> 01:11:34,829
about all this noise.
900
01:11:34,929 --> 01:11:37,532
What the hell's
wrong with your face?
901
01:11:39,332 --> 01:11:41,401
Why are you staring
at me like that?
902
01:11:41,501 --> 01:11:43,436
What's wrong with you?
903
01:11:43,538 --> 01:11:45,305
Are you listening to me?
904
01:11:45,405 --> 01:11:47,775
That's it, I'm calling the cops.
905
01:12:42,330 --> 01:12:44,031
- Miranda?
906
01:12:47,335 --> 01:12:48,501
Miranda?
907
01:12:53,373 --> 01:12:54,542
Miranda?
908
01:13:36,350 --> 01:13:37,652
- Mushrooms?
909
01:13:47,460 --> 01:13:49,931
Mm, mm.
910
01:13:54,335 --> 01:13:55,536
Todd.
911
01:13:57,238 --> 01:13:59,907
Hey, Todd, I found
some more food.
912
01:14:01,642 --> 01:14:03,077
The sun's rising,
913
01:14:03,177 --> 01:14:04,946
we should head out.
914
01:14:06,080 --> 01:14:07,048
Todd?
915
01:16:22,917 --> 01:16:23,884
Shit.
916
01:18:41,789 --> 01:18:43,357
- Miranda.
917
01:18:48,530 --> 01:18:51,666
I'm sorry I left you,
918
01:18:51,765 --> 01:18:54,868
my little angel.
919
01:18:57,171 --> 01:19:00,841
I regretted it the
moment I did it.
920
01:19:00,941 --> 01:19:04,144
- Daddy.
921
01:19:04,878 --> 01:19:05,946
- Miranda.
922
01:19:07,616 --> 01:19:08,482
I'm here.
923
01:19:09,283 --> 01:19:10,251
- Daddy?
924
01:19:12,353 --> 01:19:13,854
Daddy?
925
01:19:16,524 --> 01:19:20,127
- Miranda, run.
926
01:19:21,563 --> 01:19:23,330
- What?
927
01:19:24,999 --> 01:19:26,867
I'm, I'm so sorry,
928
01:19:26,967 --> 01:19:29,003
I didn't know what to do.
929
01:19:29,103 --> 01:19:30,004
- Run.
930
01:19:31,606 --> 01:19:32,473
Run.
931
01:19:34,341 --> 01:19:35,442
Run!
932
01:20:44,612 --> 01:20:46,113
- All right, listen up.
933
01:20:46,213 --> 01:20:47,981
Make sure everyone has
the new coordinates.
934
01:20:48,082 --> 01:20:50,685
We lost track of the son
of a bitch once already.
935
01:20:50,785 --> 01:20:52,152
We'll meet at East Fork,
936
01:20:52,252 --> 01:20:55,222
and then we'll head
straight out, all right?
937
01:20:58,125 --> 01:21:00,160
- We just received information
that Miranda's phone
938
01:21:00,260 --> 01:21:03,330
is pinging off a tower located
near the East Fork Station.
939
01:21:03,430 --> 01:21:04,465
We're heading there now.
940
01:21:04,566 --> 01:21:05,432
- Does that mean you found her?
941
01:21:05,533 --> 01:21:07,334
- Not yet, no, um,
942
01:21:07,434 --> 01:21:08,603
we're close.
943
01:21:08,703 --> 01:21:09,738
- Is there something we can do?
944
01:21:09,838 --> 01:21:11,238
- Yeah.
- Uh, no, no.
945
01:21:11,338 --> 01:21:12,540
Uh, uh, right now, you
guys just stay put,
946
01:21:12,640 --> 01:21:13,974
we have a team that--
947
01:21:14,074 --> 01:21:15,510
- Can we go with you
948
01:21:15,610 --> 01:21:16,845
and organize the volunteer
search party there?
949
01:21:16,944 --> 01:21:18,513
- Yeah.
- Please.
950
01:21:20,381 --> 01:21:22,015
- All right, uh,
951
01:21:22,116 --> 01:21:23,984
but, but you can't go
in until it's safe,
952
01:21:24,084 --> 01:21:26,987
and that will be when
I tell you it's safe.
953
01:21:27,087 --> 01:21:28,422
- Understood.
954
01:21:49,878 --> 01:21:50,911
- Five things I see.
955
01:21:54,649 --> 01:21:57,519
One.
956
01:21:59,453 --> 01:22:00,421
One,
957
01:22:01,656 --> 01:22:04,559
two,
958
01:22:05,660 --> 01:22:08,696
three,
959
01:22:09,831 --> 01:22:12,966
four,
960
01:22:14,501 --> 01:22:15,469
five,
961
01:22:18,673 --> 01:22:19,641
six,
962
01:22:22,544 --> 01:22:24,344
seven,
963
01:22:24,445 --> 01:22:26,213
eight,
964
01:22:26,313 --> 01:22:29,950
nine.
965
01:24:14,722 --> 01:24:15,489
- Circle up.
966
01:24:21,563 --> 01:24:22,664
Here.
967
01:24:24,799 --> 01:24:27,001
- Okay, um,
968
01:24:27,100 --> 01:24:28,435
the suspect is--
- Whoa, whoa, whoa.
969
01:24:28,536 --> 01:24:29,938
Where do you guys
think you're going?
970
01:24:30,038 --> 01:24:31,371
- We wanna help
look for Miranda.
971
01:24:31,471 --> 01:24:32,574
- No, no, you guys
stay at the station
972
01:24:32,674 --> 01:24:33,641
until we find out more.
973
01:24:33,741 --> 01:24:34,809
- What?
- Seriously?
974
01:24:34,909 --> 01:24:35,843
- Yeah, you heard me, come on,
975
01:24:35,944 --> 01:24:37,110
let's go.
976
01:24:55,095 --> 01:24:56,698
- Help!
977
01:24:56,798 --> 01:24:58,900
- Okay, uh, Collins, Dennehy,
Williams, take the north.
978
01:24:59,000 --> 01:25:00,868
Cantana, Jensen and
I will head south.
979
01:25:00,969 --> 01:25:02,202
- DeputyMorgan.
980
01:25:02,302 --> 01:25:03,538
- Copy.
- We have activity,
981
01:25:03,638 --> 01:25:05,073
suspect appears to bemoving,
982
01:25:05,172 --> 01:25:06,975
approximately 30 yards dueeast.
983
01:25:07,075 --> 01:25:08,076
- Copy that, stay on him.
984
01:25:08,175 --> 01:25:10,143
Ericsson, Redson, with me.
985
01:25:10,243 --> 01:25:12,112
Dwyer, we got this.
986
01:25:13,014 --> 01:25:14,348
- Help.
987
01:25:14,448 --> 01:25:15,248
Help!
988
01:25:15,349 --> 01:25:16,551
Help.
989
01:25:17,719 --> 01:25:20,287
He's right behind me.
990
01:25:20,387 --> 01:25:21,723
- Hold it!
- Wait, wait,
991
01:25:21,823 --> 01:25:23,123
wait, wait, wait.
- Shit.
992
01:25:23,223 --> 01:25:25,258
- Miranda, get down!
993
01:25:28,362 --> 01:25:29,363
- Don't shoot.
994
01:25:29,463 --> 01:25:31,498
- Wait.
- Don't shoot.
995
01:25:31,599 --> 01:25:33,333
Don't shoot, I
repeat, don't shoot.
996
01:25:33,433 --> 01:25:35,103
Ranger Stevens, Sector 3.
- Stand down.
997
01:25:35,202 --> 01:25:36,403
Stand down.
- Deputy Morgan,
998
01:25:36,503 --> 01:25:37,839
do you copy?- He's friendly.
999
01:25:37,939 --> 01:25:39,841
- Emily.
1000
01:25:40,942 --> 01:25:42,543
- Copy that, standing up.
1001
01:25:45,113 --> 01:25:46,714
- Oh my..
1002
01:25:46,814 --> 01:25:48,883
Miranda.
1003
01:25:52,553 --> 01:25:53,521
Thank God.
1004
01:25:55,322 --> 01:25:57,491
- Oh my God.
1005
01:26:18,980 --> 01:26:20,447
- Miranda?
1006
01:26:29,322 --> 01:26:31,191
- Hi, cupcake.
1007
01:26:31,291 --> 01:26:33,728
No! No!
1008
01:26:33,828 --> 01:26:34,929
What are you doing here?
1009
01:26:35,029 --> 01:26:35,897
Where's my daughter?
1010
01:26:35,997 --> 01:26:36,898
Where is she?
1011
01:26:36,998 --> 01:26:38,365
- Calm down, Jenny.
1012
01:26:38,465 --> 01:26:39,867
- Why are you here?
- I want you to kill me.
1013
01:26:39,967 --> 01:26:41,301
- What?
1014
01:26:41,401 --> 01:26:42,704
You're psychotic,
where's my daughter?
1015
01:26:42,804 --> 01:26:44,237
Tell me where she is.
- Maybe I am.
1016
01:26:44,337 --> 01:26:45,439
Maybe I am.
- What have you done
1017
01:26:45,540 --> 01:26:46,641
with her?
- Maybe I am.
1018
01:26:46,741 --> 01:26:47,975
- What have you done
1019
01:26:48,076 --> 01:26:49,010
with her?
- Take the fucking gun
1020
01:26:49,110 --> 01:26:50,578
and shoot me, please.
1021
01:26:50,678 --> 01:26:52,714
Here, take the gun.
1022
01:26:52,814 --> 01:26:55,348
Stop asking the same question
over and over, Jenny.
1023
01:26:55,449 --> 01:26:57,051
Here I am, do it!
1024
01:26:57,151 --> 01:26:58,019
- You killed, Eddie.
1025
01:26:58,119 --> 01:26:59,319
- I did.
1026
01:26:59,419 --> 01:27:00,955
- You killed my husband.
1027
01:27:01,055 --> 01:27:02,289
Where is my daughter?
1028
01:27:02,389 --> 01:27:03,791
Where is she?
1029
01:27:03,891 --> 01:27:06,226
- She's dead, Jenny,
I fucking killed her!
1030
01:27:06,326 --> 01:27:07,095
Don't you get that?
1031
01:27:07,195 --> 01:27:08,563
Come on!
1032
01:27:08,663 --> 01:27:10,164
Come on, come on,
come here, come here.
1033
01:27:10,263 --> 01:27:12,299
You can do it.
1034
01:27:12,399 --> 01:27:14,569
We'll do it together, okay?
1035
01:27:14,669 --> 01:27:15,402
Come on.
1036
01:27:15,502 --> 01:27:17,304
I know you can do it.
1037
01:27:29,349 --> 01:27:30,818
You have to rack the gun, dummy.
1038
01:27:33,554 --> 01:27:34,522
- No.
1039
01:27:36,758 --> 01:27:37,825
- I can't answerthe phone right now.
1040
01:27:37,925 --> 01:27:39,761
You know what to do.
1041
01:27:45,365 --> 01:27:46,567
- Other than mild dehydration
1042
01:27:46,667 --> 01:27:48,035
and a few scrapes and bruises,
1043
01:27:48,136 --> 01:27:49,670
she's fine.
1044
01:27:49,771 --> 01:27:50,972
- Thanks.
1045
01:27:51,072 --> 01:27:52,372
- I can't get through,
1046
01:27:52,472 --> 01:27:53,875
it keeps going
straight to voicemail.
1047
01:27:53,975 --> 01:27:55,442
- Uh, we still need
her to get checked out
1048
01:27:55,543 --> 01:27:57,145
by a doctor at the hospital,
1049
01:27:57,245 --> 01:28:00,148
but other than that,
she's in good shape.
1050
01:28:00,248 --> 01:28:01,182
- Here it is,
1051
01:28:01,281 --> 01:28:02,550
this is where Todd is.
1052
01:28:02,650 --> 01:28:04,886
It's almost straight
in from here.
1053
01:28:06,154 --> 01:28:08,488
I left a backpack
to mark the spot.
1054
01:28:09,322 --> 01:28:10,658
It was his mom's.
1055
01:28:10,758 --> 01:28:13,060
- Okay, well, hey, don't worry,
1056
01:28:13,161 --> 01:28:15,395
we'll find him.
1057
01:28:15,495 --> 01:28:16,864
The last time you
saw Wade Bennett was,
1058
01:28:16,964 --> 01:28:18,232
it was in this area.
1059
01:28:18,331 --> 01:28:20,067
- So that's his name.
1060
01:28:21,736 --> 01:28:23,271
Yeah, that's it.
1061
01:28:23,370 --> 01:28:25,072
And he was pissed.
1062
01:28:26,641 --> 01:28:29,811
- Hello?
- Hi, Emily Cooper?
1063
01:28:29,911 --> 01:28:31,411
Uh, my name is Randy,
1064
01:28:31,512 --> 01:28:33,413
I'm a nurse here atthe maternity ward.
1065
01:28:33,514 --> 01:28:37,051
And your mom, or yourstepmom, I guess, Jenny,
1066
01:28:37,151 --> 01:28:38,485
is here with us.
1067
01:28:38,586 --> 01:28:40,054
She's very concernedabout Miranda.
1068
01:28:40,154 --> 01:28:42,089
Can you tell me abouther?
1069
01:28:43,624 --> 01:28:44,525
Uh-huh.
1070
01:28:44,625 --> 01:28:46,260
Oh, that's, that's great news,
1071
01:28:46,359 --> 01:28:48,629
she'll be very relieved.
1072
01:28:49,630 --> 01:28:51,199
Yeah, yes, she is in labor,
1073
01:28:51,299 --> 01:28:53,500
but I'm sure it's still
several hours away.
1074
01:28:53,601 --> 01:28:56,537
She would love it if you
could do her a big favor
1075
01:28:56,637 --> 01:28:58,573
and stop by the house
1076
01:28:58,673 --> 01:29:00,274
to pick up her overnight bag
1077
01:29:00,373 --> 01:29:02,510
that she left behind.
1078
01:29:02,610 --> 01:29:04,245
Yes, yes,
1079
01:29:04,344 --> 01:29:05,613
uh, very exciting.
1080
01:29:05,713 --> 01:29:07,782
Little brother's on the way.
1081
01:29:07,882 --> 01:29:09,116
Okay, bye-bye.
1082
01:29:10,985 --> 01:29:12,253
Our lucky day,
1083
01:29:12,352 --> 01:29:13,254
they're on the way.
1084
01:29:43,918 --> 01:29:45,353
- I'm just
so hungry.
1085
01:29:45,452 --> 01:29:46,520
- I'll make
you a sandwich.
1086
01:29:46,621 --> 01:29:47,555
- Thanks.
1087
01:29:47,655 --> 01:29:48,421
Mom?
- Welcome.
1088
01:29:49,523 --> 01:29:50,858
- Miranda.
1089
01:29:50,958 --> 01:29:52,425
- Get away from her.
- No, no, no, no,
1090
01:29:52,526 --> 01:29:53,294
it's okay, it's okay.
- Hey, hey, hey.
1091
01:29:53,393 --> 01:29:53,861
- It's okay.
1092
01:29:57,430 --> 01:29:58,733
- Oh my God.
1093
01:29:59,934 --> 01:30:01,135
- Have a seat.
1094
01:30:05,873 --> 01:30:06,841
Wait.
1095
01:30:11,145 --> 01:30:12,445
Take it off.
1096
01:30:32,266 --> 01:30:35,069
Miranda, you're here next to me.
1097
01:30:47,715 --> 01:30:49,150
Hello, Emily Cooper.
1098
01:30:49,250 --> 01:30:51,519
Nice to meet you in person.
1099
01:30:51,619 --> 01:30:53,554
We spoke on the phone.
1100
01:30:58,960 --> 01:31:01,562
Thanks for bringing
Miranda home.
1101
01:31:03,230 --> 01:31:04,532
Have a seat.
1102
01:31:19,479 --> 01:31:20,848
This is nice.
1103
01:31:25,152 --> 01:31:26,787
Let's hold hands.
1104
01:31:54,415 --> 01:31:55,916
Bow your heads.
1105
01:32:00,588 --> 01:32:02,189
Close your eyes.
1106
01:32:14,402 --> 01:32:15,569
Dear Lord,
1107
01:32:16,537 --> 01:32:18,472
thank you
1108
01:32:18,572 --> 01:32:22,276
for your random
acts of betrayal,
1109
01:32:22,376 --> 01:32:26,547
adultery, wrath and violence.
1110
01:32:29,050 --> 01:32:32,286
For destroying
families and lives.
1111
01:32:33,921 --> 01:32:37,792
Leaving nothing but death
and destruction in your wake.
1112
01:32:41,228 --> 01:32:43,330
Thank you for rage
1113
01:32:43,431 --> 01:32:45,800
and the thrill of the chase.
1114
01:32:48,169 --> 01:32:52,339
And thank you for these
three beautiful women,
1115
01:32:58,379 --> 01:33:00,915
and for the glorious day ahead.
1116
01:33:03,050 --> 01:33:04,018
Amen.
1117
01:33:08,856 --> 01:33:11,492
Okay, the hand
holding is over now.
1118
01:33:11,592 --> 01:33:12,760
Let go!
1119
01:33:17,031 --> 01:33:19,800
Let's get started, shall we?
1120
01:33:25,773 --> 01:33:29,076
Sometimes when my
wife was in the mood,
1121
01:33:32,179 --> 01:33:35,883
she enjoyed sharing
a bottle of bubbly.
1122
01:33:39,487 --> 01:33:40,788
Ah, my wife,
1123
01:33:43,791 --> 01:33:45,159
so beautiful.
1124
01:33:51,232 --> 01:33:53,000
- Where is she now?
1125
01:33:54,101 --> 01:33:55,169
- Now?
1126
01:33:57,471 --> 01:33:58,906
She's at home.
1127
01:34:01,543 --> 01:34:03,310
Where I left her.
1128
01:34:04,278 --> 01:34:05,279
In bed,
1129
01:34:08,517 --> 01:34:09,717
dead.
1130
01:34:11,485 --> 01:34:13,854
- Did she do that to your face?
1131
01:34:16,757 --> 01:34:18,192
- You like it?
1132
01:34:22,897 --> 01:34:25,266
God, you look so much like her.
1133
01:34:29,003 --> 01:34:31,573
- Is that why you chose me?
1134
01:34:31,672 --> 01:34:33,542
Is that why you
killed my stepdad
1135
01:34:33,642 --> 01:34:34,875
and followed me
through the woods,
1136
01:34:34,975 --> 01:34:38,145
because I look like
your dead wife?
1137
01:34:38,245 --> 01:34:39,180
- Miranda.
1138
01:34:39,280 --> 01:34:40,247
- No, Mom.
1139
01:34:41,782 --> 01:34:43,951
You're pathetic,
1140
01:34:45,352 --> 01:34:46,987
you're nothing.
1141
01:34:47,087 --> 01:34:48,923
Eddie and Todd and even my
dad, who was out of his mind,
1142
01:34:49,023 --> 01:34:50,991
are better men than you.
1143
01:34:51,091 --> 01:34:52,793
You're a worthless
piece of shit.
1144
01:34:52,893 --> 01:34:55,630
And I look like
you're dead wife?
1145
01:34:55,763 --> 01:34:57,798
But I'm not dead.
1146
01:34:57,898 --> 01:34:59,466
I'm alive.
1147
01:35:02,036 --> 01:35:03,437
Ah! Emily, help me, help me!
1148
01:35:05,172 --> 01:35:06,641
- Run!
1149
01:35:17,619 --> 01:35:19,720
- Mom!
1150
01:35:21,755 --> 01:35:22,923
Get up!
1151
01:35:32,800 --> 01:35:33,968
- Stop!
1152
01:35:56,290 --> 01:35:58,993
- You're a quick
learner, cupcake.
1153
01:36:07,501 --> 01:36:08,402
It doesn't matter.
1154
01:36:08,502 --> 01:36:09,270
- No!
- No!
1155
01:37:02,890 --> 01:37:04,291
- Oh, my baby.
1156
01:37:06,695 --> 01:37:08,730
Come.
- Mom.
1157
01:37:08,862 --> 01:37:09,963
- No, no, no, no.
1158
01:37:10,064 --> 01:37:12,032
I love you so much.
1159
01:37:18,305 --> 01:37:19,239
I love you.
1160
01:37:19,340 --> 01:37:21,643
- I love you.
1161
01:37:21,743 --> 01:37:23,477
I fixed it.
1162
01:37:26,480 --> 01:37:28,382
Thank you.
1163
01:37:29,216 --> 01:37:30,184
- Eddie,
1164
01:37:31,485 --> 01:37:32,453
Dad,
1165
01:37:33,655 --> 01:37:36,190
the last thing he said was,
1166
01:37:36,290 --> 01:37:38,859
"Tell your mother I love her."
1167
01:37:41,462 --> 01:37:44,733
I'm so sorry, Mom.
- No, no, no, no, no, shh.
1168
01:37:44,833 --> 01:37:47,301
I'm sorry you had
to go through that.
1169
01:37:47,401 --> 01:37:48,636
So sorry.
1170
01:37:54,509 --> 01:37:56,410
Hey.
1171
01:37:57,411 --> 01:37:58,912
Oh, my girls.
1172
01:38:04,284 --> 01:38:05,486
Ah.
1173
01:38:05,587 --> 01:38:06,920
- What?
1174
01:38:07,020 --> 01:38:08,823
- My water broke.
1175
01:38:08,922 --> 01:38:10,290
- Right, right now?
1176
01:38:11,826 --> 01:38:13,093
- Oh my God.
- He's coming.
1177
01:38:13,193 --> 01:38:14,629
- We have to go.
- Yeah, we have to go.
1178
01:38:14,729 --> 01:38:15,996
- Oh, oh my God.
- Shh, take it easy,
1179
01:38:16,096 --> 01:38:16,964
take it easy.
1180
01:38:17,064 --> 01:38:18,098
Come on, come on.
1181
01:38:19,634 --> 01:38:20,968
- He's coming.
- Oh my God.
1182
01:38:25,673 --> 01:38:27,609
Okay, okay, Mom, breathe.
1183
01:38:27,709 --> 01:38:30,110
Breathe, Mom, breathe.
1184
01:38:32,614 --> 01:38:33,648
- Stop, bag.
1185
01:38:33,748 --> 01:38:34,516
- Oh my God, the bag.
1186
01:38:38,285 --> 01:38:39,920
- Just breathe, breathe.
1187
01:38:40,020 --> 01:38:44,057
- You good?
1188
01:38:44,158 --> 01:38:46,861
- I got the bag.
1189
01:38:46,960 --> 01:38:48,362
- Ah, okay.
- I got it, go, go, go.
77144
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.