Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
1
00:00:03.930 --> 00:00:05.999
My boy.
2
00:00:07.067 --> 00:00:08.969
You did.
3
00:00:09.101 --> 00:00:10.836
You do.
4
00:00:10.970 --> 00:00:13.140
At the hostel,
I can't sleep there.
5
00:00:13.273 --> 00:00:15.675
I go home with guys sometimes
just to be somewhere else,
6
00:00:15.808 --> 00:00:18.145
to pretend
I'm someone else.
7
00:00:18.278 --> 00:00:20.079
Joey, hey, hey.
8
00:00:20.213 --> 00:00:22.648
Yeah, listen, I think
I found a roommate for you.
9
00:00:23.883 --> 00:00:25.585
Oh, my God. Oh, my God.
10
00:00:25.718 --> 00:00:26.852
Thank you.
Thank you. Thank you.
11
00:00:26.986 --> 00:00:30.923
I'm so, so, so sorry.
12
00:00:31.056 --> 00:00:32.593
She's dead
because of me!
13
00:00:32.726 --> 00:00:35.363
She died because
an abusive man killed her.
14
00:00:35.496 --> 00:00:38.299
Not because a brave child
wanted to protect her.
15
00:00:38.432 --> 00:00:40.601
I like having you
in my life.
16
00:00:40.734 --> 00:00:42.436
It feels right.
17
00:00:43.404 --> 00:00:44.871
Samesies.
18
00:00:45.005 --> 00:00:46.973
Maybe you need a little break.
Change of scenery.
19
00:00:47.107 --> 00:00:48.476
Let me take you
to Puerto Rico.
20
00:00:48.609 --> 00:00:50.810
What?
Air's different.
Sun's different.
21
00:00:50.944 --> 00:00:53.079
People are different.
You feel different.
22
00:01:06.993 --> 00:01:08.028
Oh.
23
00:01:50.471 --> 00:01:52.206
You should try our Papas con
Huevos. They're really good.
24
00:01:52.340 --> 00:01:53.773
Oh, no, no, please.
25
00:02:06.886 --> 00:02:09.323
Jaime,dame dos quesitos.
26
00:02:09.456 --> 00:02:10.923
Sí. Pronto.
27
00:02:13.859 --> 00:02:15.262
Gracias.
28
00:02:15.395 --> 00:02:17.230
Did you know, uh,
we have a family plot
29
00:02:17.364 --> 00:02:18.732
at the cemetery nearby?
30
00:02:18.864 --> 00:02:20.433
Must be another
Morales family.
31
00:02:20.567 --> 00:02:22.101
That cemetery is fancy.
32
00:02:22.235 --> 00:02:24.170
There's a birth announcement
for Marta Morales,
33
00:02:24.304 --> 00:02:26.939
your mother, in a San Juan
newspaper archive
34
00:02:27.072 --> 00:02:28.642
that says she's
the granddaughter
35
00:02:28.774 --> 00:02:32.445
of Felipe Morales,
who happens to be interred
36
00:02:32.579 --> 00:02:35.548
in the Morales family plot
at the Santa Maria Magdalena.
37
00:02:35.682 --> 00:02:38.752
So Felipe is my
great-grandfather?
38
00:02:38.884 --> 00:02:40.487
Are you sure?
Birth dates match.
39
00:02:40.620 --> 00:02:43.088
I sent documentation to the
cemetery. They confirmed it.
40
00:02:43.223 --> 00:02:45.057
I also, um...
41
00:02:45.191 --> 00:02:47.327
I brought Lucy's
death certificate.
42
00:02:47.460 --> 00:02:49.763
I thought while we're here,
we could, uh...
43
00:02:49.895 --> 00:02:51.564
add her name
to the headstone.
44
00:02:54.134 --> 00:02:56.101
I would love to
do this with you.
45
00:02:57.437 --> 00:02:58.837
Antonio.
46
00:02:59.938 --> 00:03:01.508
Javier!
47
00:03:01.641 --> 00:03:03.008
I didn't know you
were in town, man.
48
00:03:03.143 --> 00:03:05.312
I'm just visiting
for a few days,
49
00:03:05.445 --> 00:03:09.616
and I wasn't sure
if we were...
50
00:03:10.317 --> 00:03:11.484
It's great to see you.
51
00:03:11.618 --> 00:03:13.453
You look happy
and healthy, man.
52
00:03:16.855 --> 00:03:18.023
- Hola.
- Hola.
53
00:03:45.084 --> 00:03:46.653
I-I'm gonna --
Excuse me. Sorry.
54
00:03:46.786 --> 00:03:48.987
I-I'm gonna take
a walk around town.
55
00:03:49.121 --> 00:03:50.457
You sure?
Yeah.
56
00:03:50.590 --> 00:03:52.792
I-I'll catch up
with you later.
Okay.
57
00:03:55.295 --> 00:03:57.163
Can I see a menu, please?
58
00:03:57.297 --> 00:04:00.166
¿Puedo ver un menúfor favor?
59
00:04:00.300 --> 00:04:03.303
¿Puedo ver un menúfor favor?
60
00:04:03.436 --> 00:04:05.438
I'm ready for the check.
61
00:04:05.572 --> 00:04:09.007
Estoy listo para la cuenta.
62
00:04:09.142 --> 00:04:11.711
Estoy listopara la cuenta.
63
00:04:13.146 --> 00:04:14.748
You're getting better.
64
00:04:22.589 --> 00:04:26.793
I don't know about that,
but I'm trying.
65
00:04:26.925 --> 00:04:30.130
It's nice to be so close
to the ocean, isn't it?
66
00:04:31.997 --> 00:04:33.899
I love seeing
where you're from.
67
00:04:34.032 --> 00:04:36.302
There's a part of you
that's from here, too.
68
00:04:36.436 --> 00:04:39.372
If there is,
I don't feel it yet.
69
00:04:39.506 --> 00:04:41.741
Give it time.
70
00:04:41.875 --> 00:04:43.610
You just got here.
71
00:04:43.743 --> 00:04:47.714
I just can't stop
thinking about my past.
72
00:04:47.847 --> 00:04:49.449
Things I lived through.
73
00:04:49.582 --> 00:04:51.885
People I've failed.
74
00:04:52.017 --> 00:04:53.919
Those who died
because of me.
75
00:04:55.688 --> 00:04:58.224
Hell, seems like anyone
I get close to ends up dead.
76
00:05:03.430 --> 00:05:04.464
Mijo.
77
00:05:06.666 --> 00:05:08.301
Hey.
78
00:05:09.602 --> 00:05:11.137
You're so hard
on yourself.
79
00:05:17.744 --> 00:05:19.779
Is there any
other way to be?
80
00:05:21.548 --> 00:05:24.116
Okay.
How about this?
81
00:05:24.250 --> 00:05:26.252
Take a look at
what's ahead of you.
82
00:05:28.221 --> 00:05:29.422
The ocean.
83
00:05:29.556 --> 00:05:31.458
You're here now.
84
00:05:31.591 --> 00:05:34.294
So...let go
of what's not.
85
00:05:34.427 --> 00:05:36.129
How?
86
00:06:39.526 --> 00:06:41.026
10-80. We got onerunning northbound
87
00:06:42.195 --> 00:06:44.163
toward Chappell,requesting backup.
88
00:06:44.297 --> 00:06:47.567
Angie, come on!
You said I could take this one!
89
00:06:49.869 --> 00:06:52.005
Got him, Ormewood!
90
00:06:52.138 --> 00:06:53.373
Get off me!
91
00:07:02.715 --> 00:07:04.951
Here. You got it?
Call it in.
92
00:07:06.419 --> 00:07:07.820
Don't move, Ange.
93
00:07:07.954 --> 00:07:10.623
I
-I actually can't.
94
00:07:10.757 --> 00:07:13.259
Officer down!
Get me an ambulance!
95
00:07:15.795 --> 00:07:18.631
Oh. No, no, no.
I-I can't be messing with that.
96
00:07:18.765 --> 00:07:21.234
Are you in recovery?
Yeah.
97
00:07:21.367 --> 00:07:22.902
Sometimes
a minimal dose,
98
00:07:23.036 --> 00:07:24.571
just enough to
take the edge off,
99
00:07:24.704 --> 00:07:25.838
is not enough
for someone
100
00:07:25.972 --> 00:07:27.974
to slip back into --
No.
101
00:07:28.106 --> 00:07:29.976
Okay.
102
00:07:30.143 --> 00:07:32.245
I'll find you
some Tylenol.
103
00:07:40.286 --> 00:07:41.955
What do you think?
104
00:07:42.087 --> 00:07:43.756
This is
perfect, Will.
105
00:07:43.890 --> 00:07:45.825
She's gonna be
happy here.
106
00:07:45.959 --> 00:07:46.893
I hope so.
107
00:07:47.026 --> 00:07:50.129
I, uh...
108
00:07:50.263 --> 00:07:52.498
wish I brought something
I could leave behind for her.
109
00:07:52.632 --> 00:07:55.068
Mmm.
110
00:07:55.201 --> 00:07:56.603
Give me your café.
111
00:08:04.477 --> 00:08:07.013
Lucy loved
her cafecito.
112
00:08:07.146 --> 00:08:09.382
We'd sit...
113
00:08:09.515 --> 00:08:12.785
and drink together
every morning before school.
114
00:08:16.189 --> 00:08:17.957
Now, it can be
the three of us.
115
00:08:26.366 --> 00:08:27.667
Buenos días.
116
00:08:27.800 --> 00:08:30.536
Un café con lechey un quesito.
117
00:08:32.172 --> 00:08:33.407
Quesito.
118
00:08:33.540 --> 00:08:34.875
Quesito.
119
00:08:36.977 --> 00:08:38.679
Gracias.
120
00:08:38.812 --> 00:08:40.714
I'm looking forward
to dinner tonight.
121
00:08:40.848 --> 00:08:42.783
Oh, no, um...
122
00:08:42.916 --> 00:08:44.351
Gracias.
123
00:08:44.485 --> 00:08:46.787
I know you don't
love a crowd.
124
00:08:46.920 --> 00:08:49.223
Oh, that's okay.
I'll be there for you.
125
00:08:49.356 --> 00:08:51.225
I want to meet
your people.
Thanks.
126
00:09:09.410 --> 00:09:11.278
Okay, yeah.
I need tools.
127
00:09:11.412 --> 00:09:13.013
Uh, yeah.
128
00:09:13.148 --> 00:09:14.348
This will do.
129
00:09:20.888 --> 00:09:22.856
Alright.
True test now.
130
00:09:22.990 --> 00:09:24.124
Alright, try it.
131
00:09:26.326 --> 00:09:28.562
Hey!
132
00:09:29.863 --> 00:09:31.231
Good stuff, man.
133
00:09:31.365 --> 00:09:32.433
Gracias, man.
134
00:09:37.604 --> 00:09:40.607
No, no, no, no, no.
I remember that.
135
00:09:40.741 --> 00:09:42.843
Christian had a brother
and sister.
136
00:09:42.976 --> 00:09:44.278
Are you sure?
Yes.
137
00:09:44.411 --> 00:09:45.946
Luis went to work
in the city,
138
00:09:46.080 --> 00:09:48.515
and Christian,
he moved to Nueva York.
139
00:09:48.649 --> 00:09:49.950
Wait. Wait.
¿Quién es Luis?
140
00:09:50.084 --> 00:09:53.087
Luis is Christian's brother.
He's Antonio's uncle.
141
00:09:53.220 --> 00:09:54.588
They -- They used
to fish together.
142
00:09:54.722 --> 00:09:56.423
Yes, but who
is the sister?
143
00:09:56.557 --> 00:09:57.758
She moved back
to the pueblo.
144
00:09:57.891 --> 00:09:59.059
¿Qué -
- Qué pueblo?
145
00:09:59.194 --> 00:10:00.527
No, there was
no sister.
Yes!
146
00:10:00.661 --> 00:10:02.463
She looked
just like this.
147
00:10:02.596 --> 00:10:05.133
Remember, she used to live
on top of the cafe one summer.
148
00:10:05.265 --> 00:10:06.567
Ah, now I
remember her.
Yeah.
149
00:10:06.700 --> 00:10:08.535
She moved
to Juncal, no?
No.
150
00:10:08.669 --> 00:10:09.970
Acevedo!
151
00:10:10.104 --> 00:10:12.372
Oh, wait.
I have a great aunt?
152
00:10:12.506 --> 00:10:14.908
Uh, uh. ¿Tía abuelaes viva in Acevedo?
153
00:10:15.042 --> 00:10:16.177
I'm glad we ran
into each other.
154
00:10:16.310 --> 00:10:17.611
I missed you, hermano.
Oh, man.
155
00:10:17.745 --> 00:10:19.580
Life's too short
to hold a grudge.
156
00:10:19.713 --> 00:10:21.882
You know what's crazy?
I'll be in Atlanta.
157
00:10:22.015 --> 00:10:24.017
Really? What's dragging you
over to the mainland?
158
00:10:24.152 --> 00:10:25.719
Oh, who, me? The busiest
Puerto Rican-owned
159
00:10:25.853 --> 00:10:27.454
property developer
in San Juan?
160
00:10:27.588 --> 00:10:30.557
You want to say that again,
louder so everybody hears?
161
00:10:30.691 --> 00:10:33.460
You know, tengo que practicarmi español.
162
00:10:33.594 --> 00:10:35.529
Who's giving you crap
about your Spanish?
163
00:10:35.662 --> 00:10:38.599
I'm Nuyorican.
We speak how we speak.
164
00:10:40.201 --> 00:10:42.237
What's his story?
Your nephew.
165
00:10:42.369 --> 00:10:44.905
Believe it or not,
he's in law enforcement.
166
00:10:45.038 --> 00:10:46.207
Hmm.
167
00:10:49.144 --> 00:10:50.444
¿Poquito vino, ah?
168
00:10:50.577 --> 00:10:52.346
Oh, oh, no, thanks.
I don't drink.
169
00:10:52.479 --> 00:10:54.014
You're gonna
give us all bad luck.
170
00:10:54.149 --> 00:10:55.883
For a minute, you just need to
hold it in your hand.
171
00:10:56.016 --> 00:10:58.018
Poquito. Un poquito.
You don't really
have a choice.
172
00:11:00.387 --> 00:11:01.989
Oye, mi gente.
173
00:11:02.122 --> 00:11:04.091
Salud a la familia.
174
00:11:04.225 --> 00:11:05.193
Salud!
Salud!
Salud!
175
00:11:05.325 --> 00:11:06.460
Salud.
176
00:11:06.593 --> 00:11:09.530
Mm.
Will, you have to stay.
177
00:11:09.663 --> 00:11:11.298
We'll find
your great aunt.
Sí, sí, sí, sí.
178
00:11:11.431 --> 00:11:13.534
I would love that, and I promise
I'm gonna come back,
179
00:11:13.667 --> 00:11:15.203
but I have to go back home.
180
00:11:15.335 --> 00:11:17.337
I have a dog
I need to get back to,
181
00:11:17.471 --> 00:11:20.040
and -- and someone else
I need to see.
182
00:11:20.175 --> 00:11:21.809
Oooh!
Tell us all about her.
183
00:11:21.942 --> 00:11:23.410
Who is she?
184
00:11:23.544 --> 00:11:25.679
The only thing that
could have made this trip better
185
00:11:25.813 --> 00:11:27.648
- is if you were here.
- I miss you.
186
00:11:27.781 --> 00:11:30.285
So does Betty, she keeps asking
when you're coming home.
187
00:11:30.417 --> 00:11:31.852
Well, tell her I'll be
home tomorrow
188
00:11:31.985 --> 00:11:32.953
to take care of you both.
189
00:11:33.086 --> 00:11:35.256
Oh, God.
Is this my life now?
190
00:11:35.389 --> 00:11:36.523
Yeah, maybe.
191
00:11:36.657 --> 00:11:38.025
Or you went back
to work too soon,
192
00:11:38.159 --> 00:11:40.195
and you'll be just fine
after some PT.
193
00:11:40.327 --> 00:11:41.929
Alright.
194
00:11:42.062 --> 00:11:43.764
I'll see you soon,
Agent Trent?
195
00:11:43.897 --> 00:11:47.135
Yes, you will,
Detective Polaski.
196
00:11:51.839 --> 00:11:54.374
Hey, you're looking
for Antonio? He's just...
197
00:11:54.508 --> 00:11:55.776
Hey, do you work here?
198
00:11:55.909 --> 00:11:57.145
Will.
199
00:11:57.278 --> 00:11:58.579
You got to
check this out.
200
00:11:58.712 --> 00:12:00.248
Hurry up.
Come on. Come on.
201
00:12:06.767 --> 00:12:08.935
And all this time,
I thought we were friends.
202
00:12:09.068 --> 00:12:09.969
You know, you come over
to my house,
203
00:12:10.103 --> 00:12:11.404
we break bread together.
204
00:12:11.538 --> 00:12:12.773
Ha! You think I want to
babysit you
205
00:12:12.907 --> 00:12:14.474
on this case?
Babysit? Fine.
206
00:12:14.607 --> 00:12:16.075
Then feel free to head upstairs
and tell Amanda
207
00:12:16.209 --> 00:12:17.677
I know how
to do my job.
The reason I was
208
00:12:17.812 --> 00:12:18.978
assigned this case,
Detective,
209
00:12:19.112 --> 00:12:20.346
is because a man
was murdered.
210
00:12:20.480 --> 00:12:22.148
And you said out loud,
to multiple people,
211
00:12:22.282 --> 00:12:24.017
including the murder victim's
parole officer,
212
00:12:24.150 --> 00:12:25.652
"There is a special place
in hell
213
00:12:25.786 --> 00:12:26.821
for that dead
rat bastard."
214
00:12:26.953 --> 00:12:28.488
He was a
child sex offender!
215
00:12:28.621 --> 00:12:30.457
Everyone was thinking it.
We still have
to do our job.
216
00:12:30.590 --> 00:12:31.991
Okay, well,
our job's not eulogizing him.
217
00:12:32.125 --> 00:12:33.326
It's figuring
out who killed him.
218
00:12:33.460 --> 00:12:34.994
And I'm in the middle
of doing that.
219
00:12:35.128 --> 00:12:37.564
Now, we're doing it,
so take me through it.
220
00:12:40.233 --> 00:12:41.802
Angie would be pissed
you're sitting in her chair.
221
00:12:41.936 --> 00:12:44.070
Angie wouldn't want to touch
this case any more than we do.
222
00:12:52.378 --> 00:12:54.748
Jason Peters,
middle school swim coach.
223
00:12:54.882 --> 00:12:56.349
He got caught touching
one of his girls.
224
00:12:56.483 --> 00:12:58.685
Five years in prison,
paroled last year,
225
00:12:58.819 --> 00:13:01.054
found dead in the woods
three days ago.
226
00:13:01.187 --> 00:13:02.489
Witnesses?
No.
227
00:13:02.622 --> 00:13:04.090
And there was a toy.
228
00:13:04.224 --> 00:13:05.391
What toy?
229
00:13:10.196 --> 00:13:11.631
It was found
in his mouth.
230
00:13:11.765 --> 00:13:13.500
Pete said he didn't choke on it.
It was just there.
231
00:13:13.633 --> 00:13:16.169
Could have been chewing
on it or something.
232
00:13:16.302 --> 00:13:19.038
Have you ever
heard of pica?
Say again?
233
00:13:19.172 --> 00:13:20.975
It's a disorder where people
chew on things compulsively
234
00:13:21.107 --> 00:13:22.375
that are non-edible.
235
00:13:22.509 --> 00:13:23.643
I know pica.
Okay.
236
00:13:23.777 --> 00:13:25.378
Well, one of us
is saying it wrong.
237
00:13:25.512 --> 00:13:27.580
Pee-kuh.
Pie-kuh.
238
00:13:27.715 --> 00:13:29.817
Whatever.
239
00:13:29.950 --> 00:13:33.553
What if someone put the toy
in Jason's mouth after he died?
240
00:13:33.686 --> 00:13:36.155
What, like a killer
with a flourish or something?
241
00:13:36.289 --> 00:13:37.825
Yeah. I already
thought about that.
242
00:13:37.958 --> 00:13:39.325
It could have been one
of his neighbors.
243
00:13:39.459 --> 00:13:40.627
They were pretty worked up
that a sex offender
244
00:13:40.761 --> 00:13:41.996
was living
in the building.
245
00:13:42.128 --> 00:13:43.696
We should do interviews.
246
00:13:43.831 --> 00:13:46.332
I know.
I was getting to it.
247
00:13:49.003 --> 00:13:51.137
So, I don't know
how to roll my R's yet,
248
00:13:51.271 --> 00:13:54.975
but it's called
"sofrito."
249
00:13:55.108 --> 00:13:57.544
Sofrrrito.
250
00:13:57.677 --> 00:13:59.546
That's actually really good.
Show-off.
251
00:13:59.679 --> 00:14:00.948
It's a special sauce.
252
00:14:01.080 --> 00:14:02.215
It makes everything taste
like the island.
253
00:14:05.451 --> 00:14:07.554
Okay. I didn't
forget about you.
254
00:14:07.687 --> 00:14:09.455
Little treat, huh?
255
00:14:12.659 --> 00:14:14.028
How's your back?
256
00:14:14.160 --> 00:14:15.295
It's day three,
I was hoping it wouldn't be
257
00:14:15.428 --> 00:14:17.630
the entire focus
of my life by now.
258
00:14:17.765 --> 00:14:20.266
Hey! Eh, eh, eh. No, no.
I'm trying to get it right.
259
00:14:20.400 --> 00:14:22.235
I spent all day
looking for culantro --
260
00:14:22.368 --> 00:14:23.636
it's like cilantro,
but it's better --
261
00:14:23.771 --> 00:14:24.905
and I couldn't find it.
262
00:14:25.039 --> 00:14:26.205
So I had to use
regular cilantro,
263
00:14:26.339 --> 00:14:28.641
and it just doesn't
taste the same.
264
00:14:30.945 --> 00:14:32.645
It's really good.
265
00:14:32.780 --> 00:14:33.781
Really?
266
00:14:33.914 --> 00:14:35.248
It's really good.
267
00:14:35.381 --> 00:14:37.383
You missed
a little area there.
268
00:14:37.517 --> 00:14:39.652
Little bit there.
269
00:14:39.787 --> 00:14:41.688
Can you just give me
a minute to get it right?
270
00:14:41.822 --> 00:14:44.223
Will you get it right
by dawn maybe?
271
00:14:44.357 --> 00:14:46.192
Can I have it
with breakfast?
I don't -- Well, maybe.
272
00:14:46.326 --> 00:14:48.394
I don't know.
I've never had it with that.
You can make it with eggs.
273
00:14:48.528 --> 00:14:49.897
Okay. Trent.
274
00:14:50.030 --> 00:14:53.199
Will, we werehaving dinner.
275
00:14:53.333 --> 00:14:54.434
Javi walked outside...
276
00:14:54.567 --> 00:14:56.036
Whoa, whoa.
H-Hang on, Antonio.
277
00:14:56.169 --> 00:14:58.304
Slow down.
What happened?
278
00:14:59.907 --> 00:15:01.307
Javi's dead.
279
00:15:09.816 --> 00:15:12.085
So, you and your
friend are having dinner.
280
00:15:12.218 --> 00:15:13.653
Why does he come outside?
281
00:15:13.787 --> 00:15:15.856
Did he get a phone call,
text?
282
00:15:15.989 --> 00:15:17.690
I'll take it from here,
O'Hara.
283
00:15:17.824 --> 00:15:18.892
You okay?
284
00:15:19.026 --> 00:15:21.227
Didn't realize
you were FBI now.
285
00:15:21.360 --> 00:15:23.462
Are you trying
to be funny?
286
00:15:23.596 --> 00:15:25.698
You better go
talk to your boss.
287
00:15:25.832 --> 00:15:27.901
- What are you talking about?
- Will!
288
00:15:28.035 --> 00:15:29.903
Is the FBI involved
in this?
289
00:15:30.037 --> 00:15:31.905
Javier Perez,
one of the victims,
290
00:15:32.039 --> 00:15:33.807
he was under
long-term surveillance.
291
00:15:33.940 --> 00:15:36.009
Javi?
292
00:15:36.143 --> 00:15:39.211
Will, let's just step aside
until the FBI gets here.
293
00:15:40.212 --> 00:15:41.547
I'm gonna take a look.
294
00:15:41.681 --> 00:15:43.917
Hey, hey, just
don't touch anything.
295
00:15:45.217 --> 00:15:46.820
Body of Javier Perez.
296
00:15:46.953 --> 00:15:49.156
Glock 19,
three shots to the chest,
297
00:15:49.321 --> 00:15:52.291
tight grouping
might suggest close range.
298
00:15:52.425 --> 00:15:55.394
I don't see
any gunpowder residue.
299
00:15:55.528 --> 00:15:56.830
No casings.
300
00:15:58.364 --> 00:16:00.934
Will,
w-what did I just say?
301
00:16:04.603 --> 00:16:08.240
Unidentified male,
Glock 22, three shots.
302
00:16:08.374 --> 00:16:10.944
Again, no sign of residue.
303
00:16:13.747 --> 00:16:15.247
Three casings.
304
00:16:15.381 --> 00:16:17.383
Six shots.
305
00:16:19.186 --> 00:16:21.088
It's dry under him.
306
00:16:21.220 --> 00:16:23.589
John Doe hit the ground
before it started to rain.
307
00:16:23.723 --> 00:16:26.059
Javi's still wet
underneath him.
308
00:16:26.193 --> 00:16:29.029
This guy might have been dead
before Javi even got outside.
309
00:16:35.769 --> 00:16:38.205
Hey, hey, if you want to help,
play nice.
310
00:16:38.337 --> 00:16:41.208
Make sure you're someone
she wants to get help from.
311
00:16:41.340 --> 00:16:42.976
FBI. Are you Antonio
Morales?
Do you know what Mr.
Perez was doing in Atlanta?
312
00:16:43.110 --> 00:16:45.812
I'm not saying anything
until I have a lawyer.
313
00:16:45.946 --> 00:16:47.881
Why was Mr. Perez
under surveillance?
314
00:16:48.014 --> 00:16:49.916
Amanda Wagner, GBI.
315
00:16:50.050 --> 00:16:52.651
This is Special Agent
Will Trent.
316
00:16:52.786 --> 00:16:56.089
Kristen Murphy, FBI. So sorry
to butt in on your turf.
317
00:16:56.223 --> 00:16:57.556
Not a problem.
318
00:16:57.690 --> 00:16:59.860
Any resources or assistance
we can offer.
319
00:16:59.993 --> 00:17:01.627
Am I being detained?
320
00:17:02.661 --> 00:17:03.864
No,
but it would be helpful
321
00:17:03.997 --> 00:17:05.464
if you could
answer some questions.
322
00:17:05.598 --> 00:17:07.500
Mr...
Antonio.
323
00:17:08.334 --> 00:17:09.836
Who's this other vic?
324
00:17:09.970 --> 00:17:12.973
Were you in Puerto Rico
with Antonio on GBI business?
325
00:17:14.573 --> 00:17:17.543
That man I saw
at the restaurant...
326
00:17:17.676 --> 00:17:20.446
he was an FBI informant,
wasn't he?
327
00:17:20.579 --> 00:17:21.948
Sorry, there's not much
I can say.
328
00:17:22.082 --> 00:17:23.216
Hmm.
329
00:17:27.087 --> 00:17:29.488
Tell him
not to leave town.
330
00:17:29.622 --> 00:17:32.092
Antonio!
331
00:17:34.627 --> 00:17:36.830
I'm sorry
about your friend.
332
00:17:36.963 --> 00:17:38.697
I'm gonna find
whoever did this.
333
00:17:38.832 --> 00:17:40.834
Not with the FBI here.
334
00:17:40.967 --> 00:17:42.501
What do you mean?
335
00:17:42.635 --> 00:17:44.204
Why was the FBI tailing
Javi to begin with?
336
00:17:44.336 --> 00:17:45.806
They don't need a reason.
337
00:17:45.939 --> 00:17:48.041
You think the FBI has a file
on him just because?
338
00:17:48.175 --> 00:17:49.776
We all do.
339
00:17:57.583 --> 00:17:59.685
What are you
not telling me?
340
00:17:59.820 --> 00:18:02.255
What do you know about
the independence movement
341
00:18:02.388 --> 00:18:03.622
de Puerto Rico?
342
00:18:03.757 --> 00:18:05.691
Not much.
343
00:18:05.826 --> 00:18:08.895
Well, I'm a professor.
Get ready for a lecture.
344
00:18:09.029 --> 00:18:11.497
Spain ruled the island
for 400 years
345
00:18:11.630 --> 00:18:15.068
and then gave it
to the U.S. in 1898.
346
00:18:15.202 --> 00:18:16.535
We didn't like this.
347
00:18:16.669 --> 00:18:19.105
We demanded
our independence.
348
00:18:19.239 --> 00:18:22.776
And you know what?
The idea? It caught on.
349
00:18:22.909 --> 00:18:24.510
Puertorriqueños
ruling themselves,
350
00:18:24.643 --> 00:18:27.580
not so crazy, right?
351
00:18:27.713 --> 00:18:29.950
That's when
the FBI stepped in.
352
00:18:30.083 --> 00:18:32.585
They started files on us
called carpetas.
353
00:18:32.718 --> 00:18:35.487
They surveilled
our homes, our families.
354
00:18:35.621 --> 00:18:37.224
It went on for decades.
355
00:18:37.356 --> 00:18:40.593
They beat us down
by breaking their own rules.
356
00:18:40.726 --> 00:18:43.362
By the time I moved
to the island in '86,
357
00:18:43.495 --> 00:18:45.564
the movement was
pretty much dead.
358
00:18:45.698 --> 00:18:47.566
But you got
involved anyway?
359
00:18:47.700 --> 00:18:50.770
Your mom had just died.
I was empty.
360
00:18:50.904 --> 00:18:52.438
Pissed off.
361
00:18:52.571 --> 00:18:54.941
I joined the Macheteros,
and that's where I met Javi.
362
00:18:55.075 --> 00:18:58.677
We helped steal the files
that exposed the carpetas.
363
00:18:59.813 --> 00:19:00.814
That's incredible.
364
00:19:00.947 --> 00:19:02.481
FBI shut down
the program
365
00:19:02.615 --> 00:19:04.351
and had to apologize.
366
00:19:05.886 --> 00:19:08.554
I just wasn't cut out
for that kind of fight.
367
00:19:08.687 --> 00:19:12.591
So I changed my name
to get some distance.
368
00:19:12.725 --> 00:19:16.096
Antonio Miranda
became a professor,
369
00:19:16.229 --> 00:19:20.432
got comfortable,
and tried to move on.
370
00:19:20.566 --> 00:19:21.734
We don't have to
like them,
371
00:19:21.868 --> 00:19:23.336
but they can help us
find Javi's killer.
372
00:19:23.469 --> 00:19:24.838
They could have
been after him
373
00:19:24.971 --> 00:19:26.740
because Javi was involved
in something criminal.
374
00:19:26.873 --> 00:19:29.910
Every big-money developer
in San Juan's a little dirty.
375
00:19:30.043 --> 00:19:31.443
But which one?
376
00:19:31.577 --> 00:19:35.815
Which one is in
the FBI's crosshairs?
377
00:19:37.784 --> 00:19:40.419
Javier. The residente.
378
00:19:40.552 --> 00:19:41.755
It never changes.
379
00:19:41.888 --> 00:19:44.623
FBI wants to come after me?
Let 'em.
380
00:19:44.758 --> 00:19:46.425
Won't be the first time.
381
00:19:57.370 --> 00:19:59.406
What did you do with
our lineup of neighbors?
382
00:19:59.538 --> 00:20:01.241
Oh, I have a whole
scoring system
383
00:20:01.374 --> 00:20:02.976
to streamline the process.
384
00:20:03.109 --> 00:20:04.510
Check it out.
385
00:20:04.643 --> 00:20:06.012
First up --
Jake Mathers.
386
00:20:06.146 --> 00:20:08.148
He lived two doors down
from our victim.
387
00:20:08.281 --> 00:20:10.183
He's a legend
in the neighborhood watch.
388
00:20:10.317 --> 00:20:14.821
He scored a 6.3 for dismantling
Jason's Ring camera last week.
389
00:20:14.955 --> 00:20:16.655
Worth a second look.
Next.
390
00:20:16.790 --> 00:20:21.460
Next is Tara Simms, a solid 5.0.
She lived above him.
391
00:20:21.593 --> 00:20:23.930
She's a librarian
with a crime fiction obsession
392
00:20:24.064 --> 00:20:27.167
and recently had some
aggressive disputes with Jason
393
00:20:27.300 --> 00:20:28.734
over him
hogging the laundry room.
394
00:20:28.868 --> 00:20:30.270
As a motive, it's weak,
395
00:20:30.403 --> 00:20:32.138
but we don't know
her underwear situation.
396
00:20:32.272 --> 00:20:34.074
She could have only had
a week's worth.
397
00:20:34.207 --> 00:20:36.443
Tied with Tara
is Doug Elfman.
398
00:20:36.575 --> 00:20:39.645
Bonus points for a juvie stint
for an assault charge.
399
00:20:39.779 --> 00:20:41.748
Now he pivoted over
to the Georgia National Guard
400
00:20:41.881 --> 00:20:44.483
when he was 17,
model citizen post enlistment,
401
00:20:44.616 --> 00:20:45.986
but you never know.
402
00:20:46.119 --> 00:20:47.754
I'm gonna save
you some time.
403
00:20:47.887 --> 00:20:49.255
The crime lab
matched the palm print
404
00:20:49.389 --> 00:20:50.589
inside of Jason's car.
405
00:20:50.723 --> 00:20:52.658
You want to guess
based on your...
406
00:20:52.792 --> 00:20:54.160
flawless system?
407
00:20:54.294 --> 00:20:55.929
Palm, huh?
Mm-hmm.
408
00:20:56.062 --> 00:20:57.230
Where was it?
Center console.
409
00:20:57.364 --> 00:21:00.200
Center console. Uh...
410
00:21:00.333 --> 00:21:03.903
I'm going to go with...
Doug.
411
00:21:04.037 --> 00:21:06.406
Wow. Yes.
412
00:21:06.538 --> 00:21:08.842
Yeah. I mean, he's already
in the system.
413
00:21:08.975 --> 00:21:11.011
Seems like a heavier dude,
not the yoga type.
414
00:21:11.144 --> 00:21:12.912
He would have used
his palm to support his weight.
415
00:21:13.046 --> 00:21:15.081
Let's bring him in.
416
00:21:19.518 --> 00:21:21.687
Great. Sounds like mine should
be ready about the same time.
417
00:21:21.821 --> 00:21:23.456
Okay. Sure.
That's no problem.
418
00:21:23.622 --> 00:21:25.191
Caroline.
What are you doing?
419
00:21:25.325 --> 00:21:26.860
Oh...
She's picking up
my dry cleaning.
420
00:21:26.993 --> 00:21:28.895
My clothes got a little wet
in the rain last night,
421
00:21:29.029 --> 00:21:30.629
and she was already
picking up your dry cleaning,
422
00:21:30.764 --> 00:21:33.466
so...
Look, I don't mind
sharing GBI resources,
423
00:21:33.599 --> 00:21:35.301
but Caroline
is my assistant.
424
00:21:35.435 --> 00:21:36.702
And she's busy now.
425
00:21:36.836 --> 00:21:39.571
Oh, uh, sorry, ma'am.
With what?
426
00:21:39.705 --> 00:21:42.142
Just get in my office.
427
00:21:43.777 --> 00:21:45.711
Maybe she could bring it
on her way home,
428
00:21:45.845 --> 00:21:47.546
if it's not
out of the way?
429
00:21:47.679 --> 00:21:49.849
I don't want
the FBI mad at me.
430
00:21:50.784 --> 00:21:53.186
What? I thought you were taking
another vacation day.
431
00:21:53.319 --> 00:21:55.755
I am, and I've still got
432
00:21:57.157 --> 00:21:59.025
Why's Agent Murphy
in my office?
433
00:21:59.159 --> 00:22:01.394
It's temporary.
Don't pick a fight.
434
00:22:01.528 --> 00:22:03.396
What? I just want to offer
my observations
435
00:22:03.530 --> 00:22:04.730
from the crime scene.
436
00:22:04.864 --> 00:22:06.299
Do what you want.
437
00:22:06.433 --> 00:22:08.368
Just remember, your uncle's
not the target here.
438
00:22:08.501 --> 00:22:11.204
It's his friend
you barely know.
439
00:22:15.742 --> 00:22:17.877
Agent Trent.
440
00:22:18.011 --> 00:22:20.146
Well, I see you made
yourself at home.
441
00:22:20.280 --> 00:22:24.384
They told me you were on hiatus.
I hope it's not a problem.
442
00:22:26.086 --> 00:22:28.855
Not at all.
How's the investigation going?
443
00:22:28.988 --> 00:22:30.457
You got any suspects?
444
00:22:30.622 --> 00:22:33.126
What I can tell you,
out of professional courtesy,
445
00:22:33.259 --> 00:22:35.195
it was a business deal
gone sour.
446
00:22:35.328 --> 00:22:37.130
The two men --
your uncle's friend
447
00:22:37.263 --> 00:22:39.933
and the second victim --
shot each other.
448
00:22:40.066 --> 00:22:41.534
Like a duel?
449
00:22:41.667 --> 00:22:44.804
Seems improbable.
What about the second victim?
450
00:22:44.938 --> 00:22:47.407
You know I can't
discuss those details.
451
00:22:48.541 --> 00:22:50.543
Your read of what happened
is wrong.
452
00:22:50.676 --> 00:22:51.945
How do you know?
453
00:22:52.078 --> 00:22:53.246
Did you tamper
with my crime scene?
454
00:22:53.379 --> 00:22:54.781
I looked at it
with my eyes.
455
00:22:54.914 --> 00:22:57.083
It's clear those victims died
at different times.
456
00:22:57.217 --> 00:22:58.585
Well, I trust
my assessment.
457
00:22:58.717 --> 00:23:00.420
Oh, would you mind
sharing your forensics?
458
00:23:00.553 --> 00:23:02.755
How about you convince
Antonio Morales,
459
00:23:02.889 --> 00:23:05.191
aka Miranda,
to cooperate?
460
00:23:05.325 --> 00:23:07.460
Did he mention he has
an FBI file of his own?
461
00:23:07.594 --> 00:23:09.695
'Cause he fought for
Puerto Rican independence
462
00:23:09.829 --> 00:23:11.965
Beca-- Because he was
affiliated with a group
463
00:23:12.098 --> 00:23:13.299
that committed violent acts.
464
00:23:13.433 --> 00:23:14.834
And you're affiliated
with a group
465
00:23:14.968 --> 00:23:16.302
who apologized
before Congress
466
00:23:16.436 --> 00:23:18.605
for misdeeds against
Puerto Rico.
467
00:23:19.506 --> 00:23:22.208
That's not my FBI, Trent.
468
00:23:23.610 --> 00:23:25.478
Have him call me.
469
00:23:25.612 --> 00:23:27.713
I promise we can get
this whole thing cleared up.
470
00:23:34.454 --> 00:23:37.090
What unit was it?
471
00:23:37.223 --> 00:23:38.758
Four.
472
00:23:38.892 --> 00:23:40.927
Uh-huh.
First floor.
473
00:23:41.060 --> 00:23:43.662
Ready?
Yeah.
474
00:23:43.796 --> 00:23:45.165
Police!
475
00:23:45.298 --> 00:23:47.699
Doug Elfman, we have
a warrant! Open up!
476
00:23:47.834 --> 00:23:50.103
It's unlocked.
477
00:23:55.775 --> 00:23:58.311
Hands where I can see them.
Now. Now!
478
00:23:58.444 --> 00:24:01.181
I got a sidearm locked
and loaded in my holster.
479
00:24:01.314 --> 00:24:03.416
Anything else
we should know?
No.
480
00:24:03.550 --> 00:24:05.084
But I'd love to grab
your badge numbers
481
00:24:05.218 --> 00:24:06.886
when you get the chance.
482
00:24:07.020 --> 00:24:09.155
Yeah? You going somewhere
to celebrate the
death of Jason Peters?
483
00:24:09.289 --> 00:24:11.024
I just got back
into town.
484
00:24:11.157 --> 00:24:13.526
But I ain't crying over Peters
if that's what you're asking.
485
00:24:13.660 --> 00:24:15.495
That was a man
who was ready to reoffend.
486
00:24:15.628 --> 00:24:16.728
Ooh.
487
00:24:19.666 --> 00:24:21.067
Ooh.
488
00:24:22.502 --> 00:24:24.170
Can I ask
what you do for work?
489
00:24:24.304 --> 00:24:26.172
I'm a bounty hunter.
490
00:24:26.306 --> 00:24:29.042
Doug, the Bounty Hunter.
491
00:24:29.175 --> 00:24:32.545
That's great.
Let's go.
492
00:24:35.014 --> 00:24:36.583
He's part of the
neighborhood crime watch.
493
00:24:36.715 --> 00:24:38.084
Doug didn't even
do anything.
494
00:24:38.218 --> 00:24:39.419
Okay, everybody,
stand back.
495
00:24:39.552 --> 00:24:41.020
We just need to ask him
a few questions.
496
00:24:41.154 --> 00:24:43.022
Why are you taking him?
Focus on predators.
497
00:24:44.157 --> 00:24:45.658
Was that...
498
00:24:45.792 --> 00:24:47.760
Piss? Really?
499
00:24:47.894 --> 00:24:49.395
You just had
that standing by, huh?
500
00:24:49.529 --> 00:24:53.066
Let's get out of here.
Better hope I don't come back!
501
00:24:54.667 --> 00:24:56.669
Hey.
Hi.
502
00:24:56.803 --> 00:24:59.005
You, uh, doing okay?
503
00:24:59.138 --> 00:25:00.607
It's a lot.
504
00:25:00.740 --> 00:25:02.909
I'm still trying
to process what happened.
505
00:25:03.042 --> 00:25:04.677
Yeah, me too.
506
00:25:04.811 --> 00:25:06.613
Come on in.
¿Café con leche?
507
00:25:06.746 --> 00:25:08.915
Por favor.
Alright.
508
00:25:09.048 --> 00:25:10.950
Hey.
Hi. What's all this?
509
00:25:11.084 --> 00:25:12.452
You were right.
510
00:25:12.585 --> 00:25:15.154
FBI is covering something up
with Javi's murder.
511
00:25:15.288 --> 00:25:17.390
Found the identity
of the other deceased.
512
00:25:17.523 --> 00:25:19.259
From the couch,
I might add,
513
00:25:19.392 --> 00:25:20.493
which I thought
was pretty impressive.
514
00:25:20.627 --> 00:25:22.262
Yeah. Angie's been
calling around.
515
00:25:22.395 --> 00:25:24.330
She figured out
the FBI avoided our morgue
516
00:25:24.464 --> 00:25:25.999
and sent the body
somewhere else.
517
00:25:26.132 --> 00:25:27.800
Yeah, they used
a smaller facility in Athens.
518
00:25:27.934 --> 00:25:30.670
I got them to spill the identity
of the other deceased.
519
00:25:30.803 --> 00:25:34.240
Yep,
and that is Milton Clark.
520
00:25:34.374 --> 00:25:36.976
He has a white-collar rap sheet
and a reputation.
521
00:25:37.110 --> 00:25:38.444
You want dirt or blackmail
on someone,
522
00:25:38.578 --> 00:25:40.146
you're calling
Milton Clark.
523
00:25:40.280 --> 00:25:44.417
Okay. Javi came to
Atlanta to buy blackmail.
524
00:25:44.550 --> 00:25:47.320
I can believe that.
But who was he blackmailing?
525
00:25:47.453 --> 00:25:48.921
I don't know,
but what I do know
526
00:25:49.055 --> 00:25:50.957
is FBI Agent
Kristen Murphy,
527
00:25:51.090 --> 00:25:52.625
she's calling this murder
something it's not.
528
00:25:52.760 --> 00:25:55.295
So if she wanted to, she could
just pack up and go right now.
529
00:25:55.428 --> 00:25:58.064
She's hanging around.
Mm-hmm.
530
00:25:58.197 --> 00:26:02.235
She didn't find the blackmail.
She's still looking for it.
531
00:26:07.706 --> 00:26:09.174
What were your fingerprints
doing in the victim's vehicle?
532
00:26:10.899 --> 00:26:12.467
Two weeks ago, someone
in our building's group chat
533
00:26:12.754 --> 00:26:14.290
posted that his car
was unlocked.
534
00:26:14.423 --> 00:26:15.858
I was on
a Mai Tai bender,
535
00:26:15.991 --> 00:26:18.193
put some skunk spray
in his backseat.
536
00:26:18.328 --> 00:26:20.829
Why would you do that?
To scare him off.
537
00:26:20.963 --> 00:26:22.598
Everyone in the chat
was doing their part
538
00:26:22.731 --> 00:26:24.666
to make him move.
But he didn't.
539
00:26:24.800 --> 00:26:26.602
And your group kept after him
until he was killed.
540
00:26:26.735 --> 00:26:28.537
Do you collect anything,
Doug?
541
00:26:28.670 --> 00:26:30.606
Stamps, toys?
542
00:26:32.541 --> 00:26:35.677
I'm not the pedophile.
He was.
543
00:26:35.811 --> 00:26:37.613
And did you know
that in our neighborhood,
544
00:26:37.746 --> 00:26:40.549
it takes you guys an average
of two hours to show up,
545
00:26:40.682 --> 00:26:42.384
and yet you want us
to share our space
546
00:26:42.517 --> 00:26:43.852
with a convicted
sex predator.
547
00:26:43.986 --> 00:26:45.355
We're gonna need to know
your whereabouts
548
00:26:45.487 --> 00:26:48.190
for last Thursday,
the entire day
549
00:26:48.324 --> 00:26:49.892
and overnight into Friday.
550
00:26:50.025 --> 00:26:52.194
I was in Augusta
at a security conference.
551
00:26:52.328 --> 00:26:54.696
Witnesses galore,
credit card receipts,
552
00:26:54.830 --> 00:26:56.698
hotel video surveillance.
553
00:26:56.832 --> 00:26:58.267
Knock yourselves out.
554
00:26:58.400 --> 00:27:00.602
I ain't saying another word
without my lawyer.
555
00:27:07.743 --> 00:27:09.478
Don't freak out, okay?
556
00:27:09.611 --> 00:27:11.246
The school's gonna
call you.
557
00:27:11.381 --> 00:27:13.415
I wanted to tell you
what really happened first.
Dammit.
558
00:27:13.548 --> 00:27:15.250
What the hell, Max?
559
00:27:15.385 --> 00:27:17.586
Are you okay?
I'm fine.
560
00:27:17.719 --> 00:27:18.921
Alright.
561
00:27:19.054 --> 00:27:22.157
Come on, follow me.
What happened?
562
00:27:22.292 --> 00:27:24.927
Two kids started with me in
the locker room after gym class.
563
00:27:25.060 --> 00:27:27.095
The other two had to go to
the nurse's station.
564
00:27:27.229 --> 00:27:28.997
Nurse's station?
Really?
565
00:27:29.131 --> 00:27:31.900
You sent two kids
to the nurse's station?
566
00:27:34.903 --> 00:27:36.672
Why'd they
start with you?
567
00:27:36.805 --> 00:27:38.740
Well, they said you wanted
child molesters and rapists
568
00:27:38.874 --> 00:27:41.176
to live in
our neighborhood.
569
00:27:41.311 --> 00:27:43.578
Is it 'cause of the case
I'm investigating?
570
00:27:43.712 --> 00:27:46.615
You know, it's my job to enforce
the law no matter what, right?
571
00:27:46.748 --> 00:27:48.617
I get that.
That's what I told them.
572
00:27:48.750 --> 00:27:50.986
How'd they know
it was my case?
573
00:27:52.621 --> 00:27:54.256
There's a video
going around.
574
00:27:56.392 --> 00:27:58.527
What kind of video?
575
00:28:19.014 --> 00:28:21.717
I see movement
inside the house.
576
00:28:21.850 --> 00:28:23.185
I've never been
on a stakeout.
577
00:28:23.319 --> 00:28:25.388
I feel like Bogart.
Who?
578
00:28:25.520 --> 00:28:28.991
Humphrey Bogart,
"Big Sleep," "Maltese Falcon."
579
00:28:29.124 --> 00:28:30.759
I'm hearing
a lot of words.
580
00:28:30.892 --> 00:28:32.328
Don't tell me you've
never seen "Casablanca."
581
00:28:32.462 --> 00:28:34.830
Here comes somebody.
582
00:28:34.963 --> 00:28:36.565
That's Milton Clark's
assistant.
583
00:28:36.698 --> 00:28:38.800
She must be handling
his affairs.
584
00:28:38.934 --> 00:28:41.371
I'll talk to her.
She's gonna think she's getting
served if you talk to her.
585
00:28:41.503 --> 00:28:43.505
I'll talk, right?
We got the female thing.
586
00:28:43.638 --> 00:28:45.007
Hey, hey, hey, hey,
let me get it.
587
00:28:45.140 --> 00:28:47.909
She's my age.
Maybe she'll find me alluring.
588
00:28:51.280 --> 00:28:55.418
Ma'am. Hi.
My name is Antonio.
589
00:28:55.550 --> 00:28:57.320
I'm a friend of Javier.
590
00:28:57.453 --> 00:29:00.289
The man who was killed
alongside Milton last night?
591
00:29:00.423 --> 00:29:02.124
Oh.
592
00:29:02.257 --> 00:29:05.894
The police told me
Javier murdered Milton.
593
00:29:06.028 --> 00:29:08.263
You don't believe that,
right?
594
00:29:10.766 --> 00:29:12.534
Not for a second.
595
00:29:12.667 --> 00:29:15.103
We're looking for anything
to prove that the
cops' theory is wrong.
596
00:29:15.237 --> 00:29:16.772
Can we take
a look inside?
597
00:29:19.608 --> 00:29:21.076
Lock up when you're done.
598
00:29:21.209 --> 00:29:23.578
But you should know
that there's not much left.
599
00:29:23.712 --> 00:29:26.748
The FBI has already been
through twice.
600
00:29:44.933 --> 00:29:48.136
The FBI is thorough
when they're hiding something.
601
00:29:48.270 --> 00:29:49.871
Why do you think
they came back twice?
602
00:29:50.005 --> 00:29:51.541
They were convinced
the blackmail was in here,
603
00:29:51.673 --> 00:29:53.241
but they couldn't find it.
604
00:29:53.376 --> 00:29:55.143
Ooh.
605
00:29:55.277 --> 00:29:57.946
FBI didn't think Krunchy Loot
was a good hiding spot.
606
00:30:03.118 --> 00:30:04.886
What do you got,
Humphrey?
607
00:30:05.020 --> 00:30:08.090
There. Puerto Rico.
608
00:30:09.691 --> 00:30:11.726
Ugh!
Damn.
609
00:30:11.860 --> 00:30:13.695
Yeah, I really thought
I was gonna have a moment there,
610
00:30:13.829 --> 00:30:14.696
you know?
611
00:30:14.830 --> 00:30:16.264
Yeah.
612
00:30:16.399 --> 00:30:18.468
Well, you may have been
onto something.
613
00:30:24.340 --> 00:30:25.475
Are you kidding me?
614
00:30:25.607 --> 00:30:27.310
Little sticky thing
gave it away.
615
00:30:30.612 --> 00:30:32.047
Where's the power button?
616
00:30:32.180 --> 00:30:32.881
Right here.
617
00:30:41.623 --> 00:30:42.657
Wow.
618
00:30:42.791 --> 00:30:44.092
Is my mind going
or did I not
619
00:30:44.226 --> 00:30:45.461
tell you to
lay off this case?
620
00:30:45.595 --> 00:30:46.728
How'd you find us?
621
00:30:46.862 --> 00:30:47.863
Agent Murphy
filed a complaint
622
00:30:47.996 --> 00:30:49.197
with the U.S. Attorney's Office.
623
00:30:49.332 --> 00:30:51.066
He's looking for you now.
624
00:30:51.199 --> 00:30:53.302
And because you can't solve
cases for me from prison,
625
00:30:53.436 --> 00:30:56.104
I rushed over to your house
to tell you.
626
00:30:56.238 --> 00:31:00.008
And Nico caved.
Oh, like a cold soufflé,
my friend.
627
00:31:01.910 --> 00:31:02.844
What's on the drive?
628
00:31:02.978 --> 00:31:05.213
We're about to find out.
629
00:31:08.518 --> 00:31:10.986
Okay, there's a lot
of stuff on here.
630
00:31:11.119 --> 00:31:13.489
Oh, oh. Oh, thank God.
631
00:31:13.623 --> 00:31:16.124
There's a PDF called
"summary findings."
632
00:31:16.258 --> 00:31:18.226
One of you two
want to read it or...
Shut up.
633
00:31:18.361 --> 00:31:20.028
Oh, you joke
about dyslexia.
634
00:31:20.162 --> 00:31:21.796
You really love
each other, huh?
635
00:31:21.930 --> 00:31:23.798
Does the name
Shooter MacMillan
636
00:31:23.932 --> 00:31:25.200
mean anything
to any of you?
637
00:31:25.334 --> 00:31:27.503
Yeah.
He's a real estate developer
638
00:31:27.637 --> 00:31:29.971
who was trying to push Javi out
of some deals on the island.
639
00:31:30.105 --> 00:31:31.840
Hmm.
Well, according to this,
640
00:31:31.973 --> 00:31:33.543
FBI Agent Kristen Murphy's
on his payroll.
641
00:31:33.675 --> 00:31:36.111
Yeah, he linked wire transfers
between the two of them
642
00:31:36.244 --> 00:31:37.779
to another murder
in New York.
643
00:31:37.913 --> 00:31:39.814
MacMillan killed
his rival there, too.
644
00:31:39.948 --> 00:31:42.117
And Kristen Murphy
took bribes to cover it up.
645
00:31:42.250 --> 00:31:45.120
It's a partnership.
We've got her.
646
00:31:46.656 --> 00:31:48.857
No, we don't.
647
00:31:48.990 --> 00:31:50.692
All of the proof,
the evidence,
648
00:31:50.825 --> 00:31:52.495
all of these files
are encrypted.
649
00:31:52.628 --> 00:31:54.630
The only thing I can open
is summary.
650
00:31:54.763 --> 00:31:57.032
It says Javi was gonna
be given the encryption key
651
00:31:57.165 --> 00:31:59.468
after the final payment
was received.
652
00:32:00.336 --> 00:32:01.671
But then Shooter
killed them.
653
00:32:10.467 --> 00:32:12.070
The video was originally
posted by a social media account
654
00:32:12.606 --> 00:32:14.039
called The Virtue Watchman.
655
00:32:14.171 --> 00:32:15.305
"These cops target
innocent people
656
00:32:15.439 --> 00:32:17.042
who care about
their communities.
657
00:32:17.174 --> 00:32:19.643
Let's see how they handle
danger on their own doorstep."
658
00:32:19.778 --> 00:32:20.979
Nice.
659
00:32:21.112 --> 00:32:22.680
Jeremy's email,
phone number,
660
00:32:22.814 --> 00:32:24.281
make and model of his car --
it's all out there now.
661
00:32:24.415 --> 00:32:26.117
Yeah, Max's too.
662
00:32:27.305 --> 00:32:28.873
Should we let 'em know
it's illegal
663
00:32:29.007 --> 00:32:31.210
to release a minor's
personal information?
664
00:32:31.341 --> 00:32:33.511
You could arrest him
665
00:32:33.643 --> 00:32:35.513
while you're at it,
Detective Ormewood.
666
00:32:38.816 --> 00:32:41.220
Thanks, Rocky.
That's a great idea.
667
00:32:47.159 --> 00:32:48.861
Director Wagner.
668
00:32:51.728 --> 00:32:54.431
What's this?
It belonged to
Milton Clark.
669
00:32:54.565 --> 00:32:55.732
Oh, I don't know
what's on it.
670
00:32:55.867 --> 00:32:57.701
And frankly,
I don't care.
671
00:33:00.570 --> 00:33:02.607
I want the complaint
against Trent withdrawing
672
00:33:02.740 --> 00:33:05.643
and you and your team
out of my offices.
673
00:33:07.278 --> 00:33:09.279
I'll withdraw
the complaint.
674
00:33:10.782 --> 00:33:11.950
Enter.
675
00:33:12.084 --> 00:33:13.284
Hi. I picked up
your dry cleaning.
676
00:33:13.417 --> 00:33:14.418
Oh, leave it
on the chair.
677
00:33:14.551 --> 00:33:15.987
Thank you.
678
00:33:16.121 --> 00:33:17.923
Well, you've been
a gracious -- Careful.
679
00:33:18.055 --> 00:33:20.357
Ah!
I am so sorry.
680
00:33:20.491 --> 00:33:22.928
You're not sorry.
You did that on purpose.
681
00:33:23.060 --> 00:33:24.294
Ma'am, I would never.
682
00:33:24.428 --> 00:33:26.198
Look at you.
You're lying.
683
00:33:26.330 --> 00:33:28.466
Settle down.
Clearly, it was an accident.
684
00:33:41.112 --> 00:33:43.014
Whoa.
685
00:33:43.148 --> 00:33:45.284
Take it easy.
686
00:33:45.415 --> 00:33:47.018
We can talk it out.
687
00:33:48.386 --> 00:33:50.155
Shooter MacMillan.
688
00:33:52.123 --> 00:33:53.758
Who?
Mean guy.
689
00:33:53.892 --> 00:33:55.260
Played dirty.
690
00:33:55.393 --> 00:33:56.493
Like your friend, huh?
691
00:33:56.627 --> 00:33:57.930
He was nothing
like Javi.
692
00:33:58.063 --> 00:34:00.431
He was a visitante.
Born into money.
693
00:34:00.565 --> 00:34:02.667
Went to Yale,
just like you, right?
694
00:34:02.800 --> 00:34:05.469
Is that how you met?
695
00:34:05.602 --> 00:34:07.637
You got nothing here.
696
00:34:07.771 --> 00:34:10.708
Any evidence is encrypted.
697
00:34:10.842 --> 00:34:12.576
Javi gave me
the encryption key
698
00:34:12.709 --> 00:34:15.645
just in case
anything happened to him.
699
00:34:15.779 --> 00:34:20.151
I have the wire transfers
he made to you.
700
00:34:20.284 --> 00:34:22.485
I have everything.
701
00:34:22.619 --> 00:34:23.888
So tell me
how much you want?
702
00:34:24.021 --> 00:34:26.756
Don't insult me.
This isn't about money.
703
00:34:26.891 --> 00:34:31.195
People like you and Shooter
need to learn a lesson.
704
00:34:34.397 --> 00:34:39.036
You should have just let
this go, Professor Miranda.
705
00:34:41.605 --> 00:34:42.974
Morales.
706
00:34:48.545 --> 00:34:52.016
Hands in the air!
Hands in the air!
707
00:34:52.149 --> 00:34:54.085
Don't move!
Put it down!
708
00:34:55.785 --> 00:34:59.556
Agent Murphy, you violated
your oath of office.
709
00:34:59.689 --> 00:35:01.893
I was defending myself.
710
00:35:03.361 --> 00:35:06.496
Now, you're
committing perjury.
711
00:35:06.630 --> 00:35:08.398
You bugged my dry cleaning?
712
00:35:08.531 --> 00:35:10.600
Here.
713
00:35:13.004 --> 00:35:15.705
You okay?
This thing is hot.
714
00:35:15.840 --> 00:35:17.641
I hated seeing you
like that.
715
00:35:17.774 --> 00:35:21.045
Oh, no, it was great.
I'm over Bogart.
716
00:35:21.178 --> 00:35:23.080
I'm the Boricua
James Bond.
717
00:35:25.548 --> 00:35:27.617
Position's been filled.
718
00:35:30.754 --> 00:35:33.391
Are we sure we got them?
719
00:35:33.523 --> 00:35:35.960
Yeah. We got them.
Come on.
720
00:35:36.093 --> 00:35:37.929
You were really good,
honestly.
721
00:35:38.062 --> 00:35:39.163
Yeah?
Yeah.
722
00:35:41.132 --> 00:35:43.334
- Are you Elliott Danvil?
- Yeah.
723
00:35:43.466 --> 00:35:44.902
And how old are you?
724
00:35:45.036 --> 00:35:46.603
Yeah, you run a social media
account called
725
00:35:46.736 --> 00:35:49.273
The Virtue Watchman?
Yeah, why?
726
00:35:49.407 --> 00:35:50.507
I can't believe this.
727
00:35:50.640 --> 00:35:51.909
Let's go.
728
00:35:52.043 --> 00:35:53.945
Get up!
729
00:35:55.712 --> 00:35:57.949
Hey, you're the
two pervert cops.
730
00:35:58.082 --> 00:36:00.351
Hey.
You're going to jail.
731
00:36:00.483 --> 00:36:01.551
I'd do anything to
keep you away
732
00:36:01.685 --> 00:36:03.453
from whoever
killed Jason Peters.
733
00:36:03.586 --> 00:36:05.323
He was a predator.
He deserved to die.
734
00:36:05.455 --> 00:36:06.723
That is not
for you to decide.
735
00:36:06.857 --> 00:36:08.292
The people decide.
736
00:36:08.426 --> 00:36:09.794
That's the whole point
of what I do.
737
00:36:09.927 --> 00:36:11.362
So you're admitting
to organizing a mob
738
00:36:11.494 --> 00:36:12.997
to get
Jason Peters killed?
739
00:36:13.130 --> 00:36:14.531
I didn't say that.
Hmm.
740
00:36:14.664 --> 00:36:16.233
I didn't suggest it
on my account, either.
741
00:36:16.367 --> 00:36:19.270
I provide information.
Other people take action.
742
00:36:19.403 --> 00:36:21.471
Yeah, well, you're still
under arrest, smartass.
743
00:36:21.604 --> 00:36:23.040
Endangering a minor,
stalking,
744
00:36:23.174 --> 00:36:24.976
and making threats
against law enforcement.
745
00:36:25.109 --> 00:36:26.010
Let's go.
746
00:36:26.143 --> 00:36:27.278
It was worth it.
747
00:36:27.411 --> 00:36:28.778
Move.
748
00:36:34.804 --> 00:36:38.941
I got you some essentials
for your new place.
749
00:36:39.074 --> 00:36:40.776
Oh, God.
750
00:36:40.910 --> 00:36:43.879
Did Joey rat me out for,
like, not having anything?
751
00:36:44.013 --> 00:36:45.714
No, no, no,
he loves having you,
752
00:36:45.848 --> 00:36:48.150
and he totally
respects your space.
753
00:36:48.284 --> 00:36:52.254
But, uh, yeah, he said you've
been using his toothpaste.
754
00:36:52.387 --> 00:36:53.789
It's not like I used
his toothbrush.
755
00:36:53.923 --> 00:36:56.826
I'm not even gonna
tell him you said that.
756
00:36:58.961 --> 00:37:00.663
Well, this I grabbed
at the community center
757
00:37:00.796 --> 00:37:02.665
where I do
my NA meetings.
758
00:37:02.798 --> 00:37:06.334
On Fridays, they have a group
for sexual abuse survivors.
759
00:37:08.137 --> 00:37:09.672
Okay.
760
00:37:10.873 --> 00:37:12.675
I mean, I know,
I probably seem
761
00:37:12.808 --> 00:37:16.745
like the most well-adjusted
person you've ever met.
762
00:37:16.879 --> 00:37:20.182
But, uh, without meetings,
I would not stay sober.
763
00:37:20.316 --> 00:37:23.185
I'm not an addict.
I don't even like to drink.
764
00:37:23.319 --> 00:37:25.988
Yeah. I-It can affect
your life in other ways.
765
00:37:26.121 --> 00:37:29.591
There are other ways
to act out.
766
00:37:29.725 --> 00:37:32.228
I'm not going home
with guys anymore.
767
00:37:33.528 --> 00:37:34.864
I believe you.
768
00:37:34.997 --> 00:37:36.665
I just want you to have
769
00:37:36.799 --> 00:37:39.201
other people to talk to
when things get tough.
770
00:37:44.006 --> 00:37:46.275
Have you ever been
to one of these things?
771
00:37:47.375 --> 00:37:49.078
No, maybe I should.
772
00:37:54.984 --> 00:37:57.353
I'll go with you
your first time.
773
00:37:57.485 --> 00:37:59.989
Take you out to dinner
afterwards.
774
00:38:01.624 --> 00:38:03.959
Do I have to
say anything?
775
00:38:04.093 --> 00:38:05.094
Only if you want to.
776
00:38:07.528 --> 00:38:09.231
Okay.
777
00:38:09.365 --> 00:38:11.100
Why not?
778
00:38:13.401 --> 00:38:15.738
It was great working
with you, Detective.
779
00:38:15.871 --> 00:38:17.673
Good working with you,
Antonio.
780
00:38:17.806 --> 00:38:19.642
You look out
for my nephew.
781
00:38:19.775 --> 00:38:21.076
Why stop now?
782
00:38:21.210 --> 00:38:24.079
For the love of God,
show her some Bogart.
783
00:38:28.083 --> 00:38:30.185
Look at that.
She made a friend.
784
00:38:30.319 --> 00:38:31.787
Oh, Betty.
Alright, come on.
785
00:38:31.921 --> 00:38:34.256
Let's let them
say goodbye.
786
00:38:38.727 --> 00:38:39.929
Angie's great.
787
00:38:41.529 --> 00:38:44.400
Yeah. I know.
788
00:38:44.532 --> 00:38:46.769
So, uh,
what made you decide
789
00:38:46.902 --> 00:38:48.603
to move back to the island?
790
00:38:48.737 --> 00:38:50.471
It had been calling me
for a while,
791
00:38:50.606 --> 00:38:52.775
but I was afraid.
792
00:38:52.908 --> 00:38:55.311
I don't know.
Too much time had passed.
793
00:38:55.443 --> 00:38:57.313
Maybe I was
a different guy or --
794
00:38:57.445 --> 00:38:58.714
Too old.
Shut up.
795
00:38:58.847 --> 00:39:00.716
I'm saying something nice.
796
00:39:00.849 --> 00:39:04.485
When I saw you on the island
for the first time,
797
00:39:04.620 --> 00:39:06.655
I was so happy I
could bring you there.
798
00:39:06.789 --> 00:39:08.523
Everything fell into place.
799
00:39:08.657 --> 00:39:11.226
My journey here
was to meet you
800
00:39:11.360 --> 00:39:13.662
and introduce you
to my home.
801
00:39:13.796 --> 00:39:15.664
Your home.
802
00:39:15.798 --> 00:39:17.465
I just got used to
having you around,
803
00:39:17.598 --> 00:39:19.835
and, uh, yeah,
now you're off.
804
00:39:19.969 --> 00:39:21.971
No, no, no, no,
we're making a pact right now.
805
00:39:22.104 --> 00:39:24.306
We're gonna see
each other what?
806
00:39:24.440 --> 00:39:25.573
Once a year.
807
00:39:25.708 --> 00:39:27.309
At least.
808
00:39:41.991 --> 00:39:43.125
Come on.
809
00:40:02.211 --> 00:40:03.712
Hey. Um...
810
00:40:03.846 --> 00:40:06.315
So, uh...
811
00:40:06.448 --> 00:40:08.516
You okay?
812
00:40:08.650 --> 00:40:11.086
Yeah, yeah.
813
00:40:12.587 --> 00:40:14.456
Yeah.
814
00:40:14.589 --> 00:40:16.158
I'm okay.
815
00:40:16.291 --> 00:40:18.627
You know, if you wanted
to pick up and go right now,
816
00:40:18.761 --> 00:40:20.396
I wouldn't blame you.
817
00:40:22.164 --> 00:40:25.367
You are the reason
why I came back.
818
00:40:27.669 --> 00:40:29.972
You and Betty,
of course.
819
00:40:31.640 --> 00:40:34.977
Whatever else
I find out there,
820
00:40:35.110 --> 00:40:37.012
no one replaces you,
Ange.
821
00:40:40.015 --> 00:40:42.084
Okay.
822
00:41:03.604 --> 00:41:06.742
Behold.
I got you all gifts.
823
00:41:06.875 --> 00:41:08.410
They're not expensive,
but they are authentic.
824
00:41:08.544 --> 00:41:10.112
Is the endless
vacation over?
825
00:41:10.245 --> 00:41:11.914
Endless?
It was only four days.
826
00:41:12.047 --> 00:41:14.149
Didn't realize you missed
me so much, Amanda.
827
00:41:14.283 --> 00:41:16.785
And thank you for asking.
Yes, I had a great time.
828
00:41:16.919 --> 00:41:18.586
And I am happy to be back
at work officially.
829
00:41:18.720 --> 00:41:20.255
What's he doing here?
830
00:41:22.491 --> 00:41:23.525
That looks important.
831
00:41:23.692 --> 00:41:25.227
Sorry to kill your buzz,
partner,
832
00:41:25.360 --> 00:41:27.529
but, yeah, we need to
get you up to speed.
833
00:41:27.663 --> 00:41:30.299
It started with a suspected
murder I caught last week.
834
00:41:30.432 --> 00:41:33.235
Jason Peters, sex offender
found dead in the woods
835
00:41:33.368 --> 00:41:35.237
with a little toy stuck
in his mouth.
836
00:41:35.370 --> 00:41:37.773
We followed a lead
to some 19-year-old
837
00:41:37.906 --> 00:41:40.442
social media psycho
called The Virtue Watchman,
838
00:41:40.576 --> 00:41:43.212
who's been stirring folks up
to go after sex offenders.
839
00:41:43.345 --> 00:41:45.881
Anything in his messages about
putting toys in people's mouths?
840
00:41:46.014 --> 00:41:47.316
Nope. Nothing about toys.
841
00:41:47.449 --> 00:41:49.551
Yeah, so next, I checked
the ViCAP database.
842
00:41:49.685 --> 00:41:50.953
Found another dead body
843
00:41:51.086 --> 00:41:52.888
that turned up nearby
a few weeks ago.
844
00:41:53.021 --> 00:41:55.023
The cause death
was suffocation,
845
00:41:55.157 --> 00:41:56.625
small toy found
in his mouth.
846
00:41:56.758 --> 00:41:58.794
Was the victim
a sexual offender?
847
00:41:58.927 --> 00:42:00.195
Yep.
848
00:42:00.329 --> 00:42:02.097
Was he on The Virtue Watchman's
radar, too?
849
00:42:02.231 --> 00:42:03.432
Nope.
850
00:42:03.565 --> 00:42:04.600
Huh.
851
00:42:04.733 --> 00:42:06.268
So we got a probable
spree killer
852
00:42:06.401 --> 00:42:08.036
who's been operating
for at least a few weeks.
853
00:42:08.170 --> 00:42:10.139
And no leads.
854
00:42:10.272 --> 00:42:12.374
Yeah,
we got some work to do.
855
00:42:12.508 --> 00:42:15.744
Welcome back,
Special Agent Trent.61634
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.