All language subtitles for Will Trent (2023-) TV series M4uHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 1 00:00:03.930 --> 00:00:05.999 My boy. 2 00:00:07.067 --> 00:00:08.969 You did. 3 00:00:09.101 --> 00:00:10.836 You do. 4 00:00:10.970 --> 00:00:13.140 At the hostel, I can't sleep there. 5 00:00:13.273 --> 00:00:15.675 I go home with guys sometimes just to be somewhere else, 6 00:00:15.808 --> 00:00:18.145 to pretend I'm someone else. 7 00:00:18.278 --> 00:00:20.079 Joey, hey, hey. 8 00:00:20.213 --> 00:00:22.648 Yeah, listen, I think I found a roommate for you. 9 00:00:23.883 --> 00:00:25.585 Oh, my God. Oh, my God. 10 00:00:25.718 --> 00:00:26.852 Thank you. Thank you. Thank you. 11 00:00:26.986 --> 00:00:30.923 I'm so, so, so sorry. 12 00:00:31.056 --> 00:00:32.593 She's dead because of me! 13 00:00:32.726 --> 00:00:35.363 She died because an abusive man killed her. 14 00:00:35.496 --> 00:00:38.299 Not because a brave child wanted to protect her. 15 00:00:38.432 --> 00:00:40.601 I like having you in my life. 16 00:00:40.734 --> 00:00:42.436 It feels right. 17 00:00:43.404 --> 00:00:44.871 Samesies. 18 00:00:45.005 --> 00:00:46.973 Maybe you need a little break. Change of scenery. 19 00:00:47.107 --> 00:00:48.476 Let me take you to Puerto Rico. 20 00:00:48.609 --> 00:00:50.810 What? Air's different. Sun's different. 21 00:00:50.944 --> 00:00:53.079 People are different. You feel different. 22 00:01:06.993 --> 00:01:08.028 Oh. 23 00:01:50.471 --> 00:01:52.206 You should try our Papas con Huevos. They're really good. 24 00:01:52.340 --> 00:01:53.773 Oh, no, no, please. 25 00:02:06.886 --> 00:02:09.323 Jaime, dame dos quesitos. 26 00:02:09.456 --> 00:02:10.923 Sí. Pronto. 27 00:02:13.859 --> 00:02:15.262 Gracias. 28 00:02:15.395 --> 00:02:17.230 Did you know, uh, we have a family plot 29 00:02:17.364 --> 00:02:18.732 at the cemetery nearby? 30 00:02:18.864 --> 00:02:20.433 Must be another Morales family. 31 00:02:20.567 --> 00:02:22.101 That cemetery is fancy. 32 00:02:22.235 --> 00:02:24.170 There's a birth announcement for Marta Morales, 33 00:02:24.304 --> 00:02:26.939 your mother, in a San Juan newspaper archive 34 00:02:27.072 --> 00:02:28.642 that says she's the granddaughter 35 00:02:28.774 --> 00:02:32.445 of Felipe Morales, who happens to be interred 36 00:02:32.579 --> 00:02:35.548 in the Morales family plot at the Santa Maria Magdalena. 37 00:02:35.682 --> 00:02:38.752 So Felipe is my great-grandfather? 38 00:02:38.884 --> 00:02:40.487 Are you sure? Birth dates match. 39 00:02:40.620 --> 00:02:43.088 I sent documentation to the cemetery. They confirmed it. 40 00:02:43.223 --> 00:02:45.057 I also, um... 41 00:02:45.191 --> 00:02:47.327 I brought Lucy's death certificate. 42 00:02:47.460 --> 00:02:49.763 I thought while we're here, we could, uh... 43 00:02:49.895 --> 00:02:51.564 add her name to the headstone. 44 00:02:54.134 --> 00:02:56.101 I would love to do this with you. 45 00:02:57.437 --> 00:02:58.837 Antonio. 46 00:02:59.938 --> 00:03:01.508 Javier! 47 00:03:01.641 --> 00:03:03.008 I didn't know you were in town, man. 48 00:03:03.143 --> 00:03:05.312 I'm just visiting for a few days, 49 00:03:05.445 --> 00:03:09.616 and I wasn't sure if we were... 50 00:03:10.317 --> 00:03:11.484 It's great to see you. 51 00:03:11.618 --> 00:03:13.453 You look happy and healthy, man. 52 00:03:16.855 --> 00:03:18.023 - Hola. - Hola. 53 00:03:45.084 --> 00:03:46.653 I-I'm gonna -- Excuse me. Sorry. 54 00:03:46.786 --> 00:03:48.987 I-I'm gonna take a walk around town. 55 00:03:49.121 --> 00:03:50.457 You sure? Yeah. 56 00:03:50.590 --> 00:03:52.792 I-I'll catch up with you later. Okay. 57 00:03:55.295 --> 00:03:57.163 Can I see a menu, please? 58 00:03:57.297 --> 00:04:00.166 ¿Puedo ver un menú for favor? 59 00:04:00.300 --> 00:04:03.303 ¿Puedo ver un menú for favor? 60 00:04:03.436 --> 00:04:05.438 I'm ready for the check. 61 00:04:05.572 --> 00:04:09.007 Estoy listo para la cuenta. 62 00:04:09.142 --> 00:04:11.711 Estoy listo para la cuenta. 63 00:04:13.146 --> 00:04:14.748 You're getting better. 64 00:04:22.589 --> 00:04:26.793 I don't know about that, but I'm trying. 65 00:04:26.925 --> 00:04:30.130 It's nice to be so close to the ocean, isn't it? 66 00:04:31.997 --> 00:04:33.899 I love seeing where you're from. 67 00:04:34.032 --> 00:04:36.302 There's a part of you that's from here, too. 68 00:04:36.436 --> 00:04:39.372 If there is, I don't feel it yet. 69 00:04:39.506 --> 00:04:41.741 Give it time. 70 00:04:41.875 --> 00:04:43.610 You just got here. 71 00:04:43.743 --> 00:04:47.714 I just can't stop thinking about my past. 72 00:04:47.847 --> 00:04:49.449 Things I lived through. 73 00:04:49.582 --> 00:04:51.885 People I've failed. 74 00:04:52.017 --> 00:04:53.919 Those who died because of me. 75 00:04:55.688 --> 00:04:58.224 Hell, seems like anyone I get close to ends up dead. 76 00:05:03.430 --> 00:05:04.464 Mijo. 77 00:05:06.666 --> 00:05:08.301 Hey. 78 00:05:09.602 --> 00:05:11.137 You're so hard on yourself. 79 00:05:17.744 --> 00:05:19.779 Is there any other way to be? 80 00:05:21.548 --> 00:05:24.116 Okay. How about this? 81 00:05:24.250 --> 00:05:26.252 Take a look at what's ahead of you. 82 00:05:28.221 --> 00:05:29.422 The ocean. 83 00:05:29.556 --> 00:05:31.458 You're here now. 84 00:05:31.591 --> 00:05:34.294 So...let go of what's not. 85 00:05:34.427 --> 00:05:36.129 How? 86 00:06:39.526 --> 00:06:41.026 10-80. We got one running northbound 87 00:06:42.195 --> 00:06:44.163 toward Chappell, requesting backup. 88 00:06:44.297 --> 00:06:47.567 Angie, come on! You said I could take this one! 89 00:06:49.869 --> 00:06:52.005 Got him, Ormewood! 90 00:06:52.138 --> 00:06:53.373 Get off me! 91 00:07:02.715 --> 00:07:04.951 Here. You got it? Call it in. 92 00:07:06.419 --> 00:07:07.820 Don't move, Ange. 93 00:07:07.954 --> 00:07:10.623 I -I actually can't. 94 00:07:10.757 --> 00:07:13.259 Officer down! Get me an ambulance! 95 00:07:15.795 --> 00:07:18.631 Oh. No, no, no. I-I can't be messing with that. 96 00:07:18.765 --> 00:07:21.234 Are you in recovery? Yeah. 97 00:07:21.367 --> 00:07:22.902 Sometimes a minimal dose, 98 00:07:23.036 --> 00:07:24.571 just enough to take the edge off, 99 00:07:24.704 --> 00:07:25.838 is not enough for someone 100 00:07:25.972 --> 00:07:27.974 to slip back into -- No. 101 00:07:28.106 --> 00:07:29.976 Okay. 102 00:07:30.143 --> 00:07:32.245 I'll find you some Tylenol. 103 00:07:40.286 --> 00:07:41.955 What do you think? 104 00:07:42.087 --> 00:07:43.756 This is perfect, Will. 105 00:07:43.890 --> 00:07:45.825 She's gonna be happy here. 106 00:07:45.959 --> 00:07:46.893 I hope so. 107 00:07:47.026 --> 00:07:50.129 I, uh... 108 00:07:50.263 --> 00:07:52.498 wish I brought something I could leave behind for her. 109 00:07:52.632 --> 00:07:55.068 Mmm. 110 00:07:55.201 --> 00:07:56.603 Give me your café. 111 00:08:04.477 --> 00:08:07.013 Lucy loved her cafecito. 112 00:08:07.146 --> 00:08:09.382 We'd sit... 113 00:08:09.515 --> 00:08:12.785 and drink together every morning before school. 114 00:08:16.189 --> 00:08:17.957 Now, it can be the three of us. 115 00:08:26.366 --> 00:08:27.667 Buenos días. 116 00:08:27.800 --> 00:08:30.536 Un café con leche y un quesito. 117 00:08:32.172 --> 00:08:33.407 Quesito. 118 00:08:33.540 --> 00:08:34.875 Quesito. 119 00:08:36.977 --> 00:08:38.679 Gracias. 120 00:08:38.812 --> 00:08:40.714 I'm looking forward to dinner tonight. 121 00:08:40.848 --> 00:08:42.783 Oh, no, um... 122 00:08:42.916 --> 00:08:44.351 Gracias. 123 00:08:44.485 --> 00:08:46.787 I know you don't love a crowd. 124 00:08:46.920 --> 00:08:49.223 Oh, that's okay. I'll be there for you. 125 00:08:49.356 --> 00:08:51.225 I want to meet your people. Thanks. 126 00:09:09.410 --> 00:09:11.278 Okay, yeah. I need tools. 127 00:09:11.412 --> 00:09:13.013 Uh, yeah. 128 00:09:13.148 --> 00:09:14.348 This will do. 129 00:09:20.888 --> 00:09:22.856 Alright. True test now. 130 00:09:22.990 --> 00:09:24.124 Alright, try it. 131 00:09:26.326 --> 00:09:28.562 Hey! 132 00:09:29.863 --> 00:09:31.231 Good stuff, man. 133 00:09:31.365 --> 00:09:32.433 Gracias, man. 134 00:09:37.604 --> 00:09:40.607 No, no, no, no, no. I remember that. 135 00:09:40.741 --> 00:09:42.843 Christian had a brother and sister. 136 00:09:42.976 --> 00:09:44.278 Are you sure? Yes. 137 00:09:44.411 --> 00:09:45.946 Luis went to work in the city, 138 00:09:46.080 --> 00:09:48.515 and Christian, he moved to Nueva York. 139 00:09:48.649 --> 00:09:49.950 Wait. Wait. ¿Quién es Luis? 140 00:09:50.084 --> 00:09:53.087 Luis is Christian's brother. He's Antonio's uncle. 141 00:09:53.220 --> 00:09:54.588 They -- They used to fish together. 142 00:09:54.722 --> 00:09:56.423 Yes, but who is the sister? 143 00:09:56.557 --> 00:09:57.758 She moved back to the pueblo. 144 00:09:57.891 --> 00:09:59.059 ¿Qué - - Qué pueblo? 145 00:09:59.194 --> 00:10:00.527 No, there was no sister. Yes! 146 00:10:00.661 --> 00:10:02.463 She looked just like this. 147 00:10:02.596 --> 00:10:05.133 Remember, she used to live on top of the cafe one summer. 148 00:10:05.265 --> 00:10:06.567 Ah, now I remember her. Yeah. 149 00:10:06.700 --> 00:10:08.535 She moved to Juncal, no? No. 150 00:10:08.669 --> 00:10:09.970 Acevedo! 151 00:10:10.104 --> 00:10:12.372 Oh, wait. I have a great aunt? 152 00:10:12.506 --> 00:10:14.908 Uh, uh. ¿Tía abuela es viva in Acevedo? 153 00:10:15.042 --> 00:10:16.177 I'm glad we ran into each other. 154 00:10:16.310 --> 00:10:17.611 I missed you, hermano. Oh, man. 155 00:10:17.745 --> 00:10:19.580 Life's too short to hold a grudge. 156 00:10:19.713 --> 00:10:21.882 You know what's crazy? I'll be in Atlanta. 157 00:10:22.015 --> 00:10:24.017 Really? What's dragging you over to the mainland? 158 00:10:24.152 --> 00:10:25.719 Oh, who, me? The busiest Puerto Rican-owned 159 00:10:25.853 --> 00:10:27.454 property developer in San Juan? 160 00:10:27.588 --> 00:10:30.557 You want to say that again, louder so everybody hears? 161 00:10:30.691 --> 00:10:33.460 You know, tengo que practicar mi español. 162 00:10:33.594 --> 00:10:35.529 Who's giving you crap about your Spanish? 163 00:10:35.662 --> 00:10:38.599 I'm Nuyorican. We speak how we speak. 164 00:10:40.201 --> 00:10:42.237 What's his story? Your nephew. 165 00:10:42.369 --> 00:10:44.905 Believe it or not, he's in law enforcement. 166 00:10:45.038 --> 00:10:46.207 Hmm. 167 00:10:49.144 --> 00:10:50.444 ¿Poquito vino, ah? 168 00:10:50.577 --> 00:10:52.346 Oh, oh, no, thanks. I don't drink. 169 00:10:52.479 --> 00:10:54.014 You're gonna give us all bad luck. 170 00:10:54.149 --> 00:10:55.883 For a minute, you just need to hold it in your hand. 171 00:10:56.016 --> 00:10:58.018 Poquito. Un poquito. You don't really have a choice. 172 00:11:00.387 --> 00:11:01.989 Oye, mi gente. 173 00:11:02.122 --> 00:11:04.091 Salud a la familia. 174 00:11:04.225 --> 00:11:05.193 Salud! Salud! Salud! 175 00:11:05.325 --> 00:11:06.460 Salud. 176 00:11:06.593 --> 00:11:09.530 Mm. Will, you have to stay. 177 00:11:09.663 --> 00:11:11.298 We'll find your great aunt. Sí, sí, sí, sí. 178 00:11:11.431 --> 00:11:13.534 I would love that, and I promise I'm gonna come back, 179 00:11:13.667 --> 00:11:15.203 but I have to go back home. 180 00:11:15.335 --> 00:11:17.337 I have a dog I need to get back to, 181 00:11:17.471 --> 00:11:20.040 and -- and someone else I need to see. 182 00:11:20.175 --> 00:11:21.809 Oooh! Tell us all about her. 183 00:11:21.942 --> 00:11:23.410 Who is she? 184 00:11:23.544 --> 00:11:25.679 The only thing that could have made this trip better 185 00:11:25.813 --> 00:11:27.648 - is if you were here. - I miss you. 186 00:11:27.781 --> 00:11:30.285 So does Betty, she keeps asking when you're coming home. 187 00:11:30.417 --> 00:11:31.852 Well, tell her I'll be home tomorrow 188 00:11:31.985 --> 00:11:32.953 to take care of you both. 189 00:11:33.086 --> 00:11:35.256 Oh, God. Is this my life now? 190 00:11:35.389 --> 00:11:36.523 Yeah, maybe. 191 00:11:36.657 --> 00:11:38.025 Or you went back to work too soon, 192 00:11:38.159 --> 00:11:40.195 and you'll be just fine after some PT. 193 00:11:40.327 --> 00:11:41.929 Alright. 194 00:11:42.062 --> 00:11:43.764 I'll see you soon, Agent Trent? 195 00:11:43.897 --> 00:11:47.135 Yes, you will, Detective Polaski. 196 00:11:51.839 --> 00:11:54.374 Hey, you're looking for Antonio? He's just... 197 00:11:54.508 --> 00:11:55.776 Hey, do you work here? 198 00:11:55.909 --> 00:11:57.145 Will. 199 00:11:57.278 --> 00:11:58.579 You got to check this out. 200 00:11:58.712 --> 00:12:00.248 Hurry up. Come on. Come on. 201 00:12:06.767 --> 00:12:08.935 And all this time, I thought we were friends. 202 00:12:09.068 --> 00:12:09.969 You know, you come over to my house, 203 00:12:10.103 --> 00:12:11.404 we break bread together. 204 00:12:11.538 --> 00:12:12.773 Ha! You think I want to babysit you 205 00:12:12.907 --> 00:12:14.474 on this case? Babysit? Fine. 206 00:12:14.607 --> 00:12:16.075 Then feel free to head upstairs and tell Amanda 207 00:12:16.209 --> 00:12:17.677 I know how to do my job. The reason I was 208 00:12:17.812 --> 00:12:18.978 assigned this case, Detective, 209 00:12:19.112 --> 00:12:20.346 is because a man was murdered. 210 00:12:20.480 --> 00:12:22.148 And you said out loud, to multiple people, 211 00:12:22.282 --> 00:12:24.017 including the murder victim's parole officer, 212 00:12:24.150 --> 00:12:25.652 "There is a special place in hell 213 00:12:25.786 --> 00:12:26.821 for that dead rat bastard." 214 00:12:26.953 --> 00:12:28.488 He was a child sex offender! 215 00:12:28.621 --> 00:12:30.457 Everyone was thinking it. We still have to do our job. 216 00:12:30.590 --> 00:12:31.991 Okay, well, our job's not eulogizing him. 217 00:12:32.125 --> 00:12:33.326 It's figuring out who killed him. 218 00:12:33.460 --> 00:12:34.994 And I'm in the middle of doing that. 219 00:12:35.128 --> 00:12:37.564 Now, we're doing it, so take me through it. 220 00:12:40.233 --> 00:12:41.802 Angie would be pissed you're sitting in her chair. 221 00:12:41.936 --> 00:12:44.070 Angie wouldn't want to touch this case any more than we do. 222 00:12:52.378 --> 00:12:54.748 Jason Peters, middle school swim coach. 223 00:12:54.882 --> 00:12:56.349 He got caught touching one of his girls. 224 00:12:56.483 --> 00:12:58.685 Five years in prison, paroled last year, 225 00:12:58.819 --> 00:13:01.054 found dead in the woods three days ago. 226 00:13:01.187 --> 00:13:02.489 Witnesses? No. 227 00:13:02.622 --> 00:13:04.090 And there was a toy. 228 00:13:04.224 --> 00:13:05.391 What toy? 229 00:13:10.196 --> 00:13:11.631 It was found in his mouth. 230 00:13:11.765 --> 00:13:13.500 Pete said he didn't choke on it. It was just there. 231 00:13:13.633 --> 00:13:16.169 Could have been chewing on it or something. 232 00:13:16.302 --> 00:13:19.038 Have you ever heard of pica? Say again? 233 00:13:19.172 --> 00:13:20.975 It's a disorder where people chew on things compulsively 234 00:13:21.107 --> 00:13:22.375 that are non-edible. 235 00:13:22.509 --> 00:13:23.643 I know pica. Okay. 236 00:13:23.777 --> 00:13:25.378 Well, one of us is saying it wrong. 237 00:13:25.512 --> 00:13:27.580 Pee-kuh. Pie-kuh. 238 00:13:27.715 --> 00:13:29.817 Whatever. 239 00:13:29.950 --> 00:13:33.553 What if someone put the toy in Jason's mouth after he died? 240 00:13:33.686 --> 00:13:36.155 What, like a killer with a flourish or something? 241 00:13:36.289 --> 00:13:37.825 Yeah. I already thought about that. 242 00:13:37.958 --> 00:13:39.325 It could have been one of his neighbors. 243 00:13:39.459 --> 00:13:40.627 They were pretty worked up that a sex offender 244 00:13:40.761 --> 00:13:41.996 was living in the building. 245 00:13:42.128 --> 00:13:43.696 We should do interviews. 246 00:13:43.831 --> 00:13:46.332 I know. I was getting to it. 247 00:13:49.003 --> 00:13:51.137 So, I don't know how to roll my R's yet, 248 00:13:51.271 --> 00:13:54.975 but it's called "sofrito." 249 00:13:55.108 --> 00:13:57.544 Sofrrrito. 250 00:13:57.677 --> 00:13:59.546 That's actually really good. Show-off. 251 00:13:59.679 --> 00:14:00.948 It's a special sauce. 252 00:14:01.080 --> 00:14:02.215 It makes everything taste like the island. 253 00:14:05.451 --> 00:14:07.554 Okay. I didn't forget about you. 254 00:14:07.687 --> 00:14:09.455 Little treat, huh? 255 00:14:12.659 --> 00:14:14.028 How's your back? 256 00:14:14.160 --> 00:14:15.295 It's day three, I was hoping it wouldn't be 257 00:14:15.428 --> 00:14:17.630 the entire focus of my life by now. 258 00:14:17.765 --> 00:14:20.266 Hey! Eh, eh, eh. No, no. I'm trying to get it right. 259 00:14:20.400 --> 00:14:22.235 I spent all day looking for culantro -- 260 00:14:22.368 --> 00:14:23.636 it's like cilantro, but it's better -- 261 00:14:23.771 --> 00:14:24.905 and I couldn't find it. 262 00:14:25.039 --> 00:14:26.205 So I had to use regular cilantro, 263 00:14:26.339 --> 00:14:28.641 and it just doesn't taste the same. 264 00:14:30.945 --> 00:14:32.645 It's really good. 265 00:14:32.780 --> 00:14:33.781 Really? 266 00:14:33.914 --> 00:14:35.248 It's really good. 267 00:14:35.381 --> 00:14:37.383 You missed a little area there. 268 00:14:37.517 --> 00:14:39.652 Little bit there. 269 00:14:39.787 --> 00:14:41.688 Can you just give me a minute to get it right? 270 00:14:41.822 --> 00:14:44.223 Will you get it right by dawn maybe? 271 00:14:44.357 --> 00:14:46.192 Can I have it with breakfast? I don't -- Well, maybe. 272 00:14:46.326 --> 00:14:48.394 I don't know. I've never had it with that. You can make it with eggs. 273 00:14:48.528 --> 00:14:49.897 Okay. Trent. 274 00:14:50.030 --> 00:14:53.199 Will, we were having dinner. 275 00:14:53.333 --> 00:14:54.434 Javi walked outside... 276 00:14:54.567 --> 00:14:56.036 Whoa, whoa. H-Hang on, Antonio. 277 00:14:56.169 --> 00:14:58.304 Slow down. What happened? 278 00:14:59.907 --> 00:15:01.307 Javi's dead. 279 00:15:09.816 --> 00:15:12.085 So, you and your friend are having dinner. 280 00:15:12.218 --> 00:15:13.653 Why does he come outside? 281 00:15:13.787 --> 00:15:15.856 Did he get a phone call, text? 282 00:15:15.989 --> 00:15:17.690 I'll take it from here, O'Hara. 283 00:15:17.824 --> 00:15:18.892 You okay? 284 00:15:19.026 --> 00:15:21.227 Didn't realize you were FBI now. 285 00:15:21.360 --> 00:15:23.462 Are you trying to be funny? 286 00:15:23.596 --> 00:15:25.698 You better go talk to your boss. 287 00:15:25.832 --> 00:15:27.901 - What are you talking about? - Will! 288 00:15:28.035 --> 00:15:29.903 Is the FBI involved in this? 289 00:15:30.037 --> 00:15:31.905 Javier Perez, one of the victims, 290 00:15:32.039 --> 00:15:33.807 he was under long-term surveillance. 291 00:15:33.940 --> 00:15:36.009 Javi? 292 00:15:36.143 --> 00:15:39.211 Will, let's just step aside until the FBI gets here. 293 00:15:40.212 --> 00:15:41.547 I'm gonna take a look. 294 00:15:41.681 --> 00:15:43.917 Hey, hey, just don't touch anything. 295 00:15:45.217 --> 00:15:46.820 Body of Javier Perez. 296 00:15:46.953 --> 00:15:49.156 Glock 19, three shots to the chest, 297 00:15:49.321 --> 00:15:52.291 tight grouping might suggest close range. 298 00:15:52.425 --> 00:15:55.394 I don't see any gunpowder residue. 299 00:15:55.528 --> 00:15:56.830 No casings. 300 00:15:58.364 --> 00:16:00.934 Will, w-what did I just say? 301 00:16:04.603 --> 00:16:08.240 Unidentified male, Glock 22, three shots. 302 00:16:08.374 --> 00:16:10.944 Again, no sign of residue. 303 00:16:13.747 --> 00:16:15.247 Three casings. 304 00:16:15.381 --> 00:16:17.383 Six shots. 305 00:16:19.186 --> 00:16:21.088 It's dry under him. 306 00:16:21.220 --> 00:16:23.589 John Doe hit the ground before it started to rain. 307 00:16:23.723 --> 00:16:26.059 Javi's still wet underneath him. 308 00:16:26.193 --> 00:16:29.029 This guy might have been dead before Javi even got outside. 309 00:16:35.769 --> 00:16:38.205 Hey, hey, if you want to help, play nice. 310 00:16:38.337 --> 00:16:41.208 Make sure you're someone she wants to get help from. 311 00:16:41.340 --> 00:16:42.976 FBI. Are you Antonio Morales? Do you know what Mr. Perez was doing in Atlanta? 312 00:16:43.110 --> 00:16:45.812 I'm not saying anything until I have a lawyer. 313 00:16:45.946 --> 00:16:47.881 Why was Mr. Perez under surveillance? 314 00:16:48.014 --> 00:16:49.916 Amanda Wagner, GBI. 315 00:16:50.050 --> 00:16:52.651 This is Special Agent Will Trent. 316 00:16:52.786 --> 00:16:56.089 Kristen Murphy, FBI. So sorry to butt in on your turf. 317 00:16:56.223 --> 00:16:57.556 Not a problem. 318 00:16:57.690 --> 00:16:59.860 Any resources or assistance we can offer. 319 00:16:59.993 --> 00:17:01.627 Am I being detained? 320 00:17:02.661 --> 00:17:03.864 No, but it would be helpful 321 00:17:03.997 --> 00:17:05.464 if you could answer some questions. 322 00:17:05.598 --> 00:17:07.500 Mr... Antonio. 323 00:17:08.334 --> 00:17:09.836 Who's this other vic? 324 00:17:09.970 --> 00:17:12.973 Were you in Puerto Rico with Antonio on GBI business? 325 00:17:14.573 --> 00:17:17.543 That man I saw at the restaurant... 326 00:17:17.676 --> 00:17:20.446 he was an FBI informant, wasn't he? 327 00:17:20.579 --> 00:17:21.948 Sorry, there's not much I can say. 328 00:17:22.082 --> 00:17:23.216 Hmm. 329 00:17:27.087 --> 00:17:29.488 Tell him not to leave town. 330 00:17:29.622 --> 00:17:32.092 Antonio! 331 00:17:34.627 --> 00:17:36.830 I'm sorry about your friend. 332 00:17:36.963 --> 00:17:38.697 I'm gonna find whoever did this. 333 00:17:38.832 --> 00:17:40.834 Not with the FBI here. 334 00:17:40.967 --> 00:17:42.501 What do you mean? 335 00:17:42.635 --> 00:17:44.204 Why was the FBI tailing Javi to begin with? 336 00:17:44.336 --> 00:17:45.806 They don't need a reason. 337 00:17:45.939 --> 00:17:48.041 You think the FBI has a file on him just because? 338 00:17:48.175 --> 00:17:49.776 We all do. 339 00:17:57.583 --> 00:17:59.685 What are you not telling me? 340 00:17:59.820 --> 00:18:02.255 What do you know about the independence movement 341 00:18:02.388 --> 00:18:03.622 de Puerto Rico? 342 00:18:03.757 --> 00:18:05.691 Not much. 343 00:18:05.826 --> 00:18:08.895 Well, I'm a professor. Get ready for a lecture. 344 00:18:09.029 --> 00:18:11.497 Spain ruled the island for 400 years 345 00:18:11.630 --> 00:18:15.068 and then gave it to the U.S. in 1898. 346 00:18:15.202 --> 00:18:16.535 We didn't like this. 347 00:18:16.669 --> 00:18:19.105 We demanded our independence. 348 00:18:19.239 --> 00:18:22.776 And you know what? The idea? It caught on. 349 00:18:22.909 --> 00:18:24.510 Puertorriqueños ruling themselves, 350 00:18:24.643 --> 00:18:27.580 not so crazy, right? 351 00:18:27.713 --> 00:18:29.950 That's when the FBI stepped in. 352 00:18:30.083 --> 00:18:32.585 They started files on us called carpetas. 353 00:18:32.718 --> 00:18:35.487 They surveilled our homes, our families. 354 00:18:35.621 --> 00:18:37.224 It went on for decades. 355 00:18:37.356 --> 00:18:40.593 They beat us down by breaking their own rules. 356 00:18:40.726 --> 00:18:43.362 By the time I moved to the island in '86, 357 00:18:43.495 --> 00:18:45.564 the movement was pretty much dead. 358 00:18:45.698 --> 00:18:47.566 But you got involved anyway? 359 00:18:47.700 --> 00:18:50.770 Your mom had just died. I was empty. 360 00:18:50.904 --> 00:18:52.438 Pissed off. 361 00:18:52.571 --> 00:18:54.941 I joined the Macheteros, and that's where I met Javi. 362 00:18:55.075 --> 00:18:58.677 We helped steal the files that exposed the carpetas. 363 00:18:59.813 --> 00:19:00.814 That's incredible. 364 00:19:00.947 --> 00:19:02.481 FBI shut down the program 365 00:19:02.615 --> 00:19:04.351 and had to apologize. 366 00:19:05.886 --> 00:19:08.554 I just wasn't cut out for that kind of fight. 367 00:19:08.687 --> 00:19:12.591 So I changed my name to get some distance. 368 00:19:12.725 --> 00:19:16.096 Antonio Miranda became a professor, 369 00:19:16.229 --> 00:19:20.432 got comfortable, and tried to move on. 370 00:19:20.566 --> 00:19:21.734 We don't have to like them, 371 00:19:21.868 --> 00:19:23.336 but they can help us find Javi's killer. 372 00:19:23.469 --> 00:19:24.838 They could have been after him 373 00:19:24.971 --> 00:19:26.740 because Javi was involved in something criminal. 374 00:19:26.873 --> 00:19:29.910 Every big-money developer in San Juan's a little dirty. 375 00:19:30.043 --> 00:19:31.443 But which one? 376 00:19:31.577 --> 00:19:35.815 Which one is in the FBI's crosshairs? 377 00:19:37.784 --> 00:19:40.419 Javier. The residente. 378 00:19:40.552 --> 00:19:41.755 It never changes. 379 00:19:41.888 --> 00:19:44.623 FBI wants to come after me? Let 'em. 380 00:19:44.758 --> 00:19:46.425 Won't be the first time. 381 00:19:57.370 --> 00:19:59.406 What did you do with our lineup of neighbors? 382 00:19:59.538 --> 00:20:01.241 Oh, I have a whole scoring system 383 00:20:01.374 --> 00:20:02.976 to streamline the process. 384 00:20:03.109 --> 00:20:04.510 Check it out. 385 00:20:04.643 --> 00:20:06.012 First up -- Jake Mathers. 386 00:20:06.146 --> 00:20:08.148 He lived two doors down from our victim. 387 00:20:08.281 --> 00:20:10.183 He's a legend in the neighborhood watch. 388 00:20:10.317 --> 00:20:14.821 He scored a 6.3 for dismantling Jason's Ring camera last week. 389 00:20:14.955 --> 00:20:16.655 Worth a second look. Next. 390 00:20:16.790 --> 00:20:21.460 Next is Tara Simms, a solid 5.0. She lived above him. 391 00:20:21.593 --> 00:20:23.930 She's a librarian with a crime fiction obsession 392 00:20:24.064 --> 00:20:27.167 and recently had some aggressive disputes with Jason 393 00:20:27.300 --> 00:20:28.734 over him hogging the laundry room. 394 00:20:28.868 --> 00:20:30.270 As a motive, it's weak, 395 00:20:30.403 --> 00:20:32.138 but we don't know her underwear situation. 396 00:20:32.272 --> 00:20:34.074 She could have only had a week's worth. 397 00:20:34.207 --> 00:20:36.443 Tied with Tara is Doug Elfman. 398 00:20:36.575 --> 00:20:39.645 Bonus points for a juvie stint for an assault charge. 399 00:20:39.779 --> 00:20:41.748 Now he pivoted over to the Georgia National Guard 400 00:20:41.881 --> 00:20:44.483 when he was 17, model citizen post enlistment, 401 00:20:44.616 --> 00:20:45.986 but you never know. 402 00:20:46.119 --> 00:20:47.754 I'm gonna save you some time. 403 00:20:47.887 --> 00:20:49.255 The crime lab matched the palm print 404 00:20:49.389 --> 00:20:50.589 inside of Jason's car. 405 00:20:50.723 --> 00:20:52.658 You want to guess based on your... 406 00:20:52.792 --> 00:20:54.160 flawless system? 407 00:20:54.294 --> 00:20:55.929 Palm, huh? Mm-hmm. 408 00:20:56.062 --> 00:20:57.230 Where was it? Center console. 409 00:20:57.364 --> 00:21:00.200 Center console. Uh... 410 00:21:00.333 --> 00:21:03.903 I'm going to go with... Doug. 411 00:21:04.037 --> 00:21:06.406 Wow. Yes. 412 00:21:06.538 --> 00:21:08.842 Yeah. I mean, he's already in the system. 413 00:21:08.975 --> 00:21:11.011 Seems like a heavier dude, not the yoga type. 414 00:21:11.144 --> 00:21:12.912 He would have used his palm to support his weight. 415 00:21:13.046 --> 00:21:15.081 Let's bring him in. 416 00:21:19.518 --> 00:21:21.687 Great. Sounds like mine should be ready about the same time. 417 00:21:21.821 --> 00:21:23.456 Okay. Sure. That's no problem. 418 00:21:23.622 --> 00:21:25.191 Caroline. What are you doing? 419 00:21:25.325 --> 00:21:26.860 Oh... She's picking up my dry cleaning. 420 00:21:26.993 --> 00:21:28.895 My clothes got a little wet in the rain last night, 421 00:21:29.029 --> 00:21:30.629 and she was already picking up your dry cleaning, 422 00:21:30.764 --> 00:21:33.466 so... Look, I don't mind sharing GBI resources, 423 00:21:33.599 --> 00:21:35.301 but Caroline is my assistant. 424 00:21:35.435 --> 00:21:36.702 And she's busy now. 425 00:21:36.836 --> 00:21:39.571 Oh, uh, sorry, ma'am. With what? 426 00:21:39.705 --> 00:21:42.142 Just get in my office. 427 00:21:43.777 --> 00:21:45.711 Maybe she could bring it on her way home, 428 00:21:45.845 --> 00:21:47.546 if it's not out of the way? 429 00:21:47.679 --> 00:21:49.849 I don't want the FBI mad at me. 430 00:21:50.784 --> 00:21:53.186 What? I thought you were taking another vacation day. 431 00:21:53.319 --> 00:21:55.755 I am, and I've still got 432 00:21:57.157 --> 00:21:59.025 Why's Agent Murphy in my office? 433 00:21:59.159 --> 00:22:01.394 It's temporary. Don't pick a fight. 434 00:22:01.528 --> 00:22:03.396 What? I just want to offer my observations 435 00:22:03.530 --> 00:22:04.730 from the crime scene. 436 00:22:04.864 --> 00:22:06.299 Do what you want. 437 00:22:06.433 --> 00:22:08.368 Just remember, your uncle's not the target here. 438 00:22:08.501 --> 00:22:11.204 It's his friend you barely know. 439 00:22:15.742 --> 00:22:17.877 Agent Trent. 440 00:22:18.011 --> 00:22:20.146 Well, I see you made yourself at home. 441 00:22:20.280 --> 00:22:24.384 They told me you were on hiatus. I hope it's not a problem. 442 00:22:26.086 --> 00:22:28.855 Not at all. How's the investigation going? 443 00:22:28.988 --> 00:22:30.457 You got any suspects? 444 00:22:30.622 --> 00:22:33.126 What I can tell you, out of professional courtesy, 445 00:22:33.259 --> 00:22:35.195 it was a business deal gone sour. 446 00:22:35.328 --> 00:22:37.130 The two men -- your uncle's friend 447 00:22:37.263 --> 00:22:39.933 and the second victim -- shot each other. 448 00:22:40.066 --> 00:22:41.534 Like a duel? 449 00:22:41.667 --> 00:22:44.804 Seems improbable. What about the second victim? 450 00:22:44.938 --> 00:22:47.407 You know I can't discuss those details. 451 00:22:48.541 --> 00:22:50.543 Your read of what happened is wrong. 452 00:22:50.676 --> 00:22:51.945 How do you know? 453 00:22:52.078 --> 00:22:53.246 Did you tamper with my crime scene? 454 00:22:53.379 --> 00:22:54.781 I looked at it with my eyes. 455 00:22:54.914 --> 00:22:57.083 It's clear those victims died at different times. 456 00:22:57.217 --> 00:22:58.585 Well, I trust my assessment. 457 00:22:58.717 --> 00:23:00.420 Oh, would you mind sharing your forensics? 458 00:23:00.553 --> 00:23:02.755 How about you convince Antonio Morales, 459 00:23:02.889 --> 00:23:05.191 aka Miranda, to cooperate? 460 00:23:05.325 --> 00:23:07.460 Did he mention he has an FBI file of his own? 461 00:23:07.594 --> 00:23:09.695 'Cause he fought for Puerto Rican independence 462 00:23:09.829 --> 00:23:11.965 Beca-- Because he was affiliated with a group 463 00:23:12.098 --> 00:23:13.299 that committed violent acts. 464 00:23:13.433 --> 00:23:14.834 And you're affiliated with a group 465 00:23:14.968 --> 00:23:16.302 who apologized before Congress 466 00:23:16.436 --> 00:23:18.605 for misdeeds against Puerto Rico. 467 00:23:19.506 --> 00:23:22.208 That's not my FBI, Trent. 468 00:23:23.610 --> 00:23:25.478 Have him call me. 469 00:23:25.612 --> 00:23:27.713 I promise we can get this whole thing cleared up. 470 00:23:34.454 --> 00:23:37.090 What unit was it? 471 00:23:37.223 --> 00:23:38.758 Four. 472 00:23:38.892 --> 00:23:40.927 Uh-huh. First floor. 473 00:23:41.060 --> 00:23:43.662 Ready? Yeah. 474 00:23:43.796 --> 00:23:45.165 Police! 475 00:23:45.298 --> 00:23:47.699 Doug Elfman, we have a warrant! Open up! 476 00:23:47.834 --> 00:23:50.103 It's unlocked. 477 00:23:55.775 --> 00:23:58.311 Hands where I can see them. Now. Now! 478 00:23:58.444 --> 00:24:01.181 I got a sidearm locked and loaded in my holster. 479 00:24:01.314 --> 00:24:03.416 Anything else we should know? No. 480 00:24:03.550 --> 00:24:05.084 But I'd love to grab your badge numbers 481 00:24:05.218 --> 00:24:06.886 when you get the chance. 482 00:24:07.020 --> 00:24:09.155 Yeah? You going somewhere to celebrate the death of Jason Peters? 483 00:24:09.289 --> 00:24:11.024 I just got back into town. 484 00:24:11.157 --> 00:24:13.526 But I ain't crying over Peters if that's what you're asking. 485 00:24:13.660 --> 00:24:15.495 That was a man who was ready to reoffend. 486 00:24:15.628 --> 00:24:16.728 Ooh. 487 00:24:19.666 --> 00:24:21.067 Ooh. 488 00:24:22.502 --> 00:24:24.170 Can I ask what you do for work? 489 00:24:24.304 --> 00:24:26.172 I'm a bounty hunter. 490 00:24:26.306 --> 00:24:29.042 Doug, the Bounty Hunter. 491 00:24:29.175 --> 00:24:32.545 That's great. Let's go. 492 00:24:35.014 --> 00:24:36.583 He's part of the neighborhood crime watch. 493 00:24:36.715 --> 00:24:38.084 Doug didn't even do anything. 494 00:24:38.218 --> 00:24:39.419 Okay, everybody, stand back. 495 00:24:39.552 --> 00:24:41.020 We just need to ask him a few questions. 496 00:24:41.154 --> 00:24:43.022 Why are you taking him? Focus on predators. 497 00:24:44.157 --> 00:24:45.658 Was that... 498 00:24:45.792 --> 00:24:47.760 Piss? Really? 499 00:24:47.894 --> 00:24:49.395 You just had that standing by, huh? 500 00:24:49.529 --> 00:24:53.066 Let's get out of here. Better hope I don't come back! 501 00:24:54.667 --> 00:24:56.669 Hey. Hi. 502 00:24:56.803 --> 00:24:59.005 You, uh, doing okay? 503 00:24:59.138 --> 00:25:00.607 It's a lot. 504 00:25:00.740 --> 00:25:02.909 I'm still trying to process what happened. 505 00:25:03.042 --> 00:25:04.677 Yeah, me too. 506 00:25:04.811 --> 00:25:06.613 Come on in. ¿Café con leche? 507 00:25:06.746 --> 00:25:08.915 Por favor. Alright. 508 00:25:09.048 --> 00:25:10.950 Hey. Hi. What's all this? 509 00:25:11.084 --> 00:25:12.452 You were right. 510 00:25:12.585 --> 00:25:15.154 FBI is covering something up with Javi's murder. 511 00:25:15.288 --> 00:25:17.390 Found the identity of the other deceased. 512 00:25:17.523 --> 00:25:19.259 From the couch, I might add, 513 00:25:19.392 --> 00:25:20.493 which I thought was pretty impressive. 514 00:25:20.627 --> 00:25:22.262 Yeah. Angie's been calling around. 515 00:25:22.395 --> 00:25:24.330 She figured out the FBI avoided our morgue 516 00:25:24.464 --> 00:25:25.999 and sent the body somewhere else. 517 00:25:26.132 --> 00:25:27.800 Yeah, they used a smaller facility in Athens. 518 00:25:27.934 --> 00:25:30.670 I got them to spill the identity of the other deceased. 519 00:25:30.803 --> 00:25:34.240 Yep, and that is Milton Clark. 520 00:25:34.374 --> 00:25:36.976 He has a white-collar rap sheet and a reputation. 521 00:25:37.110 --> 00:25:38.444 You want dirt or blackmail on someone, 522 00:25:38.578 --> 00:25:40.146 you're calling Milton Clark. 523 00:25:40.280 --> 00:25:44.417 Okay. Javi came to Atlanta to buy blackmail. 524 00:25:44.550 --> 00:25:47.320 I can believe that. But who was he blackmailing? 525 00:25:47.453 --> 00:25:48.921 I don't know, but what I do know 526 00:25:49.055 --> 00:25:50.957 is FBI Agent Kristen Murphy, 527 00:25:51.090 --> 00:25:52.625 she's calling this murder something it's not. 528 00:25:52.760 --> 00:25:55.295 So if she wanted to, she could just pack up and go right now. 529 00:25:55.428 --> 00:25:58.064 She's hanging around. Mm-hmm. 530 00:25:58.197 --> 00:26:02.235 She didn't find the blackmail. She's still looking for it. 531 00:26:07.706 --> 00:26:09.174 What were your fingerprints doing in the victim's vehicle? 532 00:26:10.899 --> 00:26:12.467 Two weeks ago, someone in our building's group chat 533 00:26:12.754 --> 00:26:14.290 posted that his car was unlocked. 534 00:26:14.423 --> 00:26:15.858 I was on a Mai Tai bender, 535 00:26:15.991 --> 00:26:18.193 put some skunk spray in his backseat. 536 00:26:18.328 --> 00:26:20.829 Why would you do that? To scare him off. 537 00:26:20.963 --> 00:26:22.598 Everyone in the chat was doing their part 538 00:26:22.731 --> 00:26:24.666 to make him move. But he didn't. 539 00:26:24.800 --> 00:26:26.602 And your group kept after him until he was killed. 540 00:26:26.735 --> 00:26:28.537 Do you collect anything, Doug? 541 00:26:28.670 --> 00:26:30.606 Stamps, toys? 542 00:26:32.541 --> 00:26:35.677 I'm not the pedophile. He was. 543 00:26:35.811 --> 00:26:37.613 And did you know that in our neighborhood, 544 00:26:37.746 --> 00:26:40.549 it takes you guys an average of two hours to show up, 545 00:26:40.682 --> 00:26:42.384 and yet you want us to share our space 546 00:26:42.517 --> 00:26:43.852 with a convicted sex predator. 547 00:26:43.986 --> 00:26:45.355 We're gonna need to know your whereabouts 548 00:26:45.487 --> 00:26:48.190 for last Thursday, the entire day 549 00:26:48.324 --> 00:26:49.892 and overnight into Friday. 550 00:26:50.025 --> 00:26:52.194 I was in Augusta at a security conference. 551 00:26:52.328 --> 00:26:54.696 Witnesses galore, credit card receipts, 552 00:26:54.830 --> 00:26:56.698 hotel video surveillance. 553 00:26:56.832 --> 00:26:58.267 Knock yourselves out. 554 00:26:58.400 --> 00:27:00.602 I ain't saying another word without my lawyer. 555 00:27:07.743 --> 00:27:09.478 Don't freak out, okay? 556 00:27:09.611 --> 00:27:11.246 The school's gonna call you. 557 00:27:11.381 --> 00:27:13.415 I wanted to tell you what really happened first. Dammit. 558 00:27:13.548 --> 00:27:15.250 What the hell, Max? 559 00:27:15.385 --> 00:27:17.586 Are you okay? I'm fine. 560 00:27:17.719 --> 00:27:18.921 Alright. 561 00:27:19.054 --> 00:27:22.157 Come on, follow me. What happened? 562 00:27:22.292 --> 00:27:24.927 Two kids started with me in the locker room after gym class. 563 00:27:25.060 --> 00:27:27.095 The other two had to go to the nurse's station. 564 00:27:27.229 --> 00:27:28.997 Nurse's station? Really? 565 00:27:29.131 --> 00:27:31.900 You sent two kids to the nurse's station? 566 00:27:34.903 --> 00:27:36.672 Why'd they start with you? 567 00:27:36.805 --> 00:27:38.740 Well, they said you wanted child molesters and rapists 568 00:27:38.874 --> 00:27:41.176 to live in our neighborhood. 569 00:27:41.311 --> 00:27:43.578 Is it 'cause of the case I'm investigating? 570 00:27:43.712 --> 00:27:46.615 You know, it's my job to enforce the law no matter what, right? 571 00:27:46.748 --> 00:27:48.617 I get that. That's what I told them. 572 00:27:48.750 --> 00:27:50.986 How'd they know it was my case? 573 00:27:52.621 --> 00:27:54.256 There's a video going around. 574 00:27:56.392 --> 00:27:58.527 What kind of video? 575 00:28:19.014 --> 00:28:21.717 I see movement inside the house. 576 00:28:21.850 --> 00:28:23.185 I've never been on a stakeout. 577 00:28:23.319 --> 00:28:25.388 I feel like Bogart. Who? 578 00:28:25.520 --> 00:28:28.991 Humphrey Bogart, "Big Sleep," "Maltese Falcon." 579 00:28:29.124 --> 00:28:30.759 I'm hearing a lot of words. 580 00:28:30.892 --> 00:28:32.328 Don't tell me you've never seen "Casablanca." 581 00:28:32.462 --> 00:28:34.830 Here comes somebody. 582 00:28:34.963 --> 00:28:36.565 That's Milton Clark's assistant. 583 00:28:36.698 --> 00:28:38.800 She must be handling his affairs. 584 00:28:38.934 --> 00:28:41.371 I'll talk to her. She's gonna think she's getting served if you talk to her. 585 00:28:41.503 --> 00:28:43.505 I'll talk, right? We got the female thing. 586 00:28:43.638 --> 00:28:45.007 Hey, hey, hey, hey, let me get it. 587 00:28:45.140 --> 00:28:47.909 She's my age. Maybe she'll find me alluring. 588 00:28:51.280 --> 00:28:55.418 Ma'am. Hi. My name is Antonio. 589 00:28:55.550 --> 00:28:57.320 I'm a friend of Javier. 590 00:28:57.453 --> 00:29:00.289 The man who was killed alongside Milton last night? 591 00:29:00.423 --> 00:29:02.124 Oh. 592 00:29:02.257 --> 00:29:05.894 The police told me Javier murdered Milton. 593 00:29:06.028 --> 00:29:08.263 You don't believe that, right? 594 00:29:10.766 --> 00:29:12.534 Not for a second. 595 00:29:12.667 --> 00:29:15.103 We're looking for anything to prove that the cops' theory is wrong. 596 00:29:15.237 --> 00:29:16.772 Can we take a look inside? 597 00:29:19.608 --> 00:29:21.076 Lock up when you're done. 598 00:29:21.209 --> 00:29:23.578 But you should know that there's not much left. 599 00:29:23.712 --> 00:29:26.748 The FBI has already been through twice. 600 00:29:44.933 --> 00:29:48.136 The FBI is thorough when they're hiding something. 601 00:29:48.270 --> 00:29:49.871 Why do you think they came back twice? 602 00:29:50.005 --> 00:29:51.541 They were convinced the blackmail was in here, 603 00:29:51.673 --> 00:29:53.241 but they couldn't find it. 604 00:29:53.376 --> 00:29:55.143 Ooh. 605 00:29:55.277 --> 00:29:57.946 FBI didn't think Krunchy Loot was a good hiding spot. 606 00:30:03.118 --> 00:30:04.886 What do you got, Humphrey? 607 00:30:05.020 --> 00:30:08.090 There. Puerto Rico. 608 00:30:09.691 --> 00:30:11.726 Ugh! Damn. 609 00:30:11.860 --> 00:30:13.695 Yeah, I really thought I was gonna have a moment there, 610 00:30:13.829 --> 00:30:14.696 you know? 611 00:30:14.830 --> 00:30:16.264 Yeah. 612 00:30:16.399 --> 00:30:18.468 Well, you may have been onto something. 613 00:30:24.340 --> 00:30:25.475 Are you kidding me? 614 00:30:25.607 --> 00:30:27.310 Little sticky thing gave it away. 615 00:30:30.612 --> 00:30:32.047 Where's the power button? 616 00:30:32.180 --> 00:30:32.881 Right here. 617 00:30:41.623 --> 00:30:42.657 Wow. 618 00:30:42.791 --> 00:30:44.092 Is my mind going or did I not 619 00:30:44.226 --> 00:30:45.461 tell you to lay off this case? 620 00:30:45.595 --> 00:30:46.728 How'd you find us? 621 00:30:46.862 --> 00:30:47.863 Agent Murphy filed a complaint 622 00:30:47.996 --> 00:30:49.197 with the U.S. Attorney's Office. 623 00:30:49.332 --> 00:30:51.066 He's looking for you now. 624 00:30:51.199 --> 00:30:53.302 And because you can't solve cases for me from prison, 625 00:30:53.436 --> 00:30:56.104 I rushed over to your house to tell you. 626 00:30:56.238 --> 00:31:00.008 And Nico caved. Oh, like a cold soufflé, my friend. 627 00:31:01.910 --> 00:31:02.844 What's on the drive? 628 00:31:02.978 --> 00:31:05.213 We're about to find out. 629 00:31:08.518 --> 00:31:10.986 Okay, there's a lot of stuff on here. 630 00:31:11.119 --> 00:31:13.489 Oh, oh. Oh, thank God. 631 00:31:13.623 --> 00:31:16.124 There's a PDF called "summary findings." 632 00:31:16.258 --> 00:31:18.226 One of you two want to read it or... Shut up. 633 00:31:18.361 --> 00:31:20.028 Oh, you joke about dyslexia. 634 00:31:20.162 --> 00:31:21.796 You really love each other, huh? 635 00:31:21.930 --> 00:31:23.798 Does the name Shooter MacMillan 636 00:31:23.932 --> 00:31:25.200 mean anything to any of you? 637 00:31:25.334 --> 00:31:27.503 Yeah. He's a real estate developer 638 00:31:27.637 --> 00:31:29.971 who was trying to push Javi out of some deals on the island. 639 00:31:30.105 --> 00:31:31.840 Hmm. Well, according to this, 640 00:31:31.973 --> 00:31:33.543 FBI Agent Kristen Murphy's on his payroll. 641 00:31:33.675 --> 00:31:36.111 Yeah, he linked wire transfers between the two of them 642 00:31:36.244 --> 00:31:37.779 to another murder in New York. 643 00:31:37.913 --> 00:31:39.814 MacMillan killed his rival there, too. 644 00:31:39.948 --> 00:31:42.117 And Kristen Murphy took bribes to cover it up. 645 00:31:42.250 --> 00:31:45.120 It's a partnership. We've got her. 646 00:31:46.656 --> 00:31:48.857 No, we don't. 647 00:31:48.990 --> 00:31:50.692 All of the proof, the evidence, 648 00:31:50.825 --> 00:31:52.495 all of these files are encrypted. 649 00:31:52.628 --> 00:31:54.630 The only thing I can open is summary. 650 00:31:54.763 --> 00:31:57.032 It says Javi was gonna be given the encryption key 651 00:31:57.165 --> 00:31:59.468 after the final payment was received. 652 00:32:00.336 --> 00:32:01.671 But then Shooter killed them. 653 00:32:10.467 --> 00:32:12.070 The video was originally posted by a social media account 654 00:32:12.606 --> 00:32:14.039 called The Virtue Watchman. 655 00:32:14.171 --> 00:32:15.305 "These cops target innocent people 656 00:32:15.439 --> 00:32:17.042 who care about their communities. 657 00:32:17.174 --> 00:32:19.643 Let's see how they handle danger on their own doorstep." 658 00:32:19.778 --> 00:32:20.979 Nice. 659 00:32:21.112 --> 00:32:22.680 Jeremy's email, phone number, 660 00:32:22.814 --> 00:32:24.281 make and model of his car -- it's all out there now. 661 00:32:24.415 --> 00:32:26.117 Yeah, Max's too. 662 00:32:27.305 --> 00:32:28.873 Should we let 'em know it's illegal 663 00:32:29.007 --> 00:32:31.210 to release a minor's personal information? 664 00:32:31.341 --> 00:32:33.511 You could arrest him 665 00:32:33.643 --> 00:32:35.513 while you're at it, Detective Ormewood. 666 00:32:38.816 --> 00:32:41.220 Thanks, Rocky. That's a great idea. 667 00:32:47.159 --> 00:32:48.861 Director Wagner. 668 00:32:51.728 --> 00:32:54.431 What's this? It belonged to Milton Clark. 669 00:32:54.565 --> 00:32:55.732 Oh, I don't know what's on it. 670 00:32:55.867 --> 00:32:57.701 And frankly, I don't care. 671 00:33:00.570 --> 00:33:02.607 I want the complaint against Trent withdrawing 672 00:33:02.740 --> 00:33:05.643 and you and your team out of my offices. 673 00:33:07.278 --> 00:33:09.279 I'll withdraw the complaint. 674 00:33:10.782 --> 00:33:11.950 Enter. 675 00:33:12.084 --> 00:33:13.284 Hi. I picked up your dry cleaning. 676 00:33:13.417 --> 00:33:14.418 Oh, leave it on the chair. 677 00:33:14.551 --> 00:33:15.987 Thank you. 678 00:33:16.121 --> 00:33:17.923 Well, you've been a gracious -- Careful. 679 00:33:18.055 --> 00:33:20.357 Ah! I am so sorry. 680 00:33:20.491 --> 00:33:22.928 You're not sorry. You did that on purpose. 681 00:33:23.060 --> 00:33:24.294 Ma'am, I would never. 682 00:33:24.428 --> 00:33:26.198 Look at you. You're lying. 683 00:33:26.330 --> 00:33:28.466 Settle down. Clearly, it was an accident. 684 00:33:41.112 --> 00:33:43.014 Whoa. 685 00:33:43.148 --> 00:33:45.284 Take it easy. 686 00:33:45.415 --> 00:33:47.018 We can talk it out. 687 00:33:48.386 --> 00:33:50.155 Shooter MacMillan. 688 00:33:52.123 --> 00:33:53.758 Who? Mean guy. 689 00:33:53.892 --> 00:33:55.260 Played dirty. 690 00:33:55.393 --> 00:33:56.493 Like your friend, huh? 691 00:33:56.627 --> 00:33:57.930 He was nothing like Javi. 692 00:33:58.063 --> 00:34:00.431 He was a visitante. Born into money. 693 00:34:00.565 --> 00:34:02.667 Went to Yale, just like you, right? 694 00:34:02.800 --> 00:34:05.469 Is that how you met? 695 00:34:05.602 --> 00:34:07.637 You got nothing here. 696 00:34:07.771 --> 00:34:10.708 Any evidence is encrypted. 697 00:34:10.842 --> 00:34:12.576 Javi gave me the encryption key 698 00:34:12.709 --> 00:34:15.645 just in case anything happened to him. 699 00:34:15.779 --> 00:34:20.151 I have the wire transfers he made to you. 700 00:34:20.284 --> 00:34:22.485 I have everything. 701 00:34:22.619 --> 00:34:23.888 So tell me how much you want? 702 00:34:24.021 --> 00:34:26.756 Don't insult me. This isn't about money. 703 00:34:26.891 --> 00:34:31.195 People like you and Shooter need to learn a lesson. 704 00:34:34.397 --> 00:34:39.036 You should have just let this go, Professor Miranda. 705 00:34:41.605 --> 00:34:42.974 Morales. 706 00:34:48.545 --> 00:34:52.016 Hands in the air! Hands in the air! 707 00:34:52.149 --> 00:34:54.085 Don't move! Put it down! 708 00:34:55.785 --> 00:34:59.556 Agent Murphy, you violated your oath of office. 709 00:34:59.689 --> 00:35:01.893 I was defending myself. 710 00:35:03.361 --> 00:35:06.496 Now, you're committing perjury. 711 00:35:06.630 --> 00:35:08.398 You bugged my dry cleaning? 712 00:35:08.531 --> 00:35:10.600 Here. 713 00:35:13.004 --> 00:35:15.705 You okay? This thing is hot. 714 00:35:15.840 --> 00:35:17.641 I hated seeing you like that. 715 00:35:17.774 --> 00:35:21.045 Oh, no, it was great. I'm over Bogart. 716 00:35:21.178 --> 00:35:23.080 I'm the Boricua James Bond. 717 00:35:25.548 --> 00:35:27.617 Position's been filled. 718 00:35:30.754 --> 00:35:33.391 Are we sure we got them? 719 00:35:33.523 --> 00:35:35.960 Yeah. We got them. Come on. 720 00:35:36.093 --> 00:35:37.929 You were really good, honestly. 721 00:35:38.062 --> 00:35:39.163 Yeah? Yeah. 722 00:35:41.132 --> 00:35:43.334 - Are you Elliott Danvil? - Yeah. 723 00:35:43.466 --> 00:35:44.902 And how old are you? 724 00:35:45.036 --> 00:35:46.603 Yeah, you run a social media account called 725 00:35:46.736 --> 00:35:49.273 The Virtue Watchman? Yeah, why? 726 00:35:49.407 --> 00:35:50.507 I can't believe this. 727 00:35:50.640 --> 00:35:51.909 Let's go. 728 00:35:52.043 --> 00:35:53.945 Get up! 729 00:35:55.712 --> 00:35:57.949 Hey, you're the two pervert cops. 730 00:35:58.082 --> 00:36:00.351 Hey. You're going to jail. 731 00:36:00.483 --> 00:36:01.551 I'd do anything to keep you away 732 00:36:01.685 --> 00:36:03.453 from whoever killed Jason Peters. 733 00:36:03.586 --> 00:36:05.323 He was a predator. He deserved to die. 734 00:36:05.455 --> 00:36:06.723 That is not for you to decide. 735 00:36:06.857 --> 00:36:08.292 The people decide. 736 00:36:08.426 --> 00:36:09.794 That's the whole point of what I do. 737 00:36:09.927 --> 00:36:11.362 So you're admitting to organizing a mob 738 00:36:11.494 --> 00:36:12.997 to get Jason Peters killed? 739 00:36:13.130 --> 00:36:14.531 I didn't say that. Hmm. 740 00:36:14.664 --> 00:36:16.233 I didn't suggest it on my account, either. 741 00:36:16.367 --> 00:36:19.270 I provide information. Other people take action. 742 00:36:19.403 --> 00:36:21.471 Yeah, well, you're still under arrest, smartass. 743 00:36:21.604 --> 00:36:23.040 Endangering a minor, stalking, 744 00:36:23.174 --> 00:36:24.976 and making threats against law enforcement. 745 00:36:25.109 --> 00:36:26.010 Let's go. 746 00:36:26.143 --> 00:36:27.278 It was worth it. 747 00:36:27.411 --> 00:36:28.778 Move. 748 00:36:34.804 --> 00:36:38.941 I got you some essentials for your new place. 749 00:36:39.074 --> 00:36:40.776 Oh, God. 750 00:36:40.910 --> 00:36:43.879 Did Joey rat me out for, like, not having anything? 751 00:36:44.013 --> 00:36:45.714 No, no, no, he loves having you, 752 00:36:45.848 --> 00:36:48.150 and he totally respects your space. 753 00:36:48.284 --> 00:36:52.254 But, uh, yeah, he said you've been using his toothpaste. 754 00:36:52.387 --> 00:36:53.789 It's not like I used his toothbrush. 755 00:36:53.923 --> 00:36:56.826 I'm not even gonna tell him you said that. 756 00:36:58.961 --> 00:37:00.663 Well, this I grabbed at the community center 757 00:37:00.796 --> 00:37:02.665 where I do my NA meetings. 758 00:37:02.798 --> 00:37:06.334 On Fridays, they have a group for sexual abuse survivors. 759 00:37:08.137 --> 00:37:09.672 Okay. 760 00:37:10.873 --> 00:37:12.675 I mean, I know, I probably seem 761 00:37:12.808 --> 00:37:16.745 like the most well-adjusted person you've ever met. 762 00:37:16.879 --> 00:37:20.182 But, uh, without meetings, I would not stay sober. 763 00:37:20.316 --> 00:37:23.185 I'm not an addict. I don't even like to drink. 764 00:37:23.319 --> 00:37:25.988 Yeah. I-It can affect your life in other ways. 765 00:37:26.121 --> 00:37:29.591 There are other ways to act out. 766 00:37:29.725 --> 00:37:32.228 I'm not going home with guys anymore. 767 00:37:33.528 --> 00:37:34.864 I believe you. 768 00:37:34.997 --> 00:37:36.665 I just want you to have 769 00:37:36.799 --> 00:37:39.201 other people to talk to when things get tough. 770 00:37:44.006 --> 00:37:46.275 Have you ever been to one of these things? 771 00:37:47.375 --> 00:37:49.078 No, maybe I should. 772 00:37:54.984 --> 00:37:57.353 I'll go with you your first time. 773 00:37:57.485 --> 00:37:59.989 Take you out to dinner afterwards. 774 00:38:01.624 --> 00:38:03.959 Do I have to say anything? 775 00:38:04.093 --> 00:38:05.094 Only if you want to. 776 00:38:07.528 --> 00:38:09.231 Okay. 777 00:38:09.365 --> 00:38:11.100 Why not? 778 00:38:13.401 --> 00:38:15.738 It was great working with you, Detective. 779 00:38:15.871 --> 00:38:17.673 Good working with you, Antonio. 780 00:38:17.806 --> 00:38:19.642 You look out for my nephew. 781 00:38:19.775 --> 00:38:21.076 Why stop now? 782 00:38:21.210 --> 00:38:24.079 For the love of God, show her some Bogart. 783 00:38:28.083 --> 00:38:30.185 Look at that. She made a friend. 784 00:38:30.319 --> 00:38:31.787 Oh, Betty. Alright, come on. 785 00:38:31.921 --> 00:38:34.256 Let's let them say goodbye. 786 00:38:38.727 --> 00:38:39.929 Angie's great. 787 00:38:41.529 --> 00:38:44.400 Yeah. I know. 788 00:38:44.532 --> 00:38:46.769 So, uh, what made you decide 789 00:38:46.902 --> 00:38:48.603 to move back to the island? 790 00:38:48.737 --> 00:38:50.471 It had been calling me for a while, 791 00:38:50.606 --> 00:38:52.775 but I was afraid. 792 00:38:52.908 --> 00:38:55.311 I don't know. Too much time had passed. 793 00:38:55.443 --> 00:38:57.313 Maybe I was a different guy or -- 794 00:38:57.445 --> 00:38:58.714 Too old. Shut up. 795 00:38:58.847 --> 00:39:00.716 I'm saying something nice. 796 00:39:00.849 --> 00:39:04.485 When I saw you on the island for the first time, 797 00:39:04.620 --> 00:39:06.655 I was so happy I could bring you there. 798 00:39:06.789 --> 00:39:08.523 Everything fell into place. 799 00:39:08.657 --> 00:39:11.226 My journey here was to meet you 800 00:39:11.360 --> 00:39:13.662 and introduce you to my home. 801 00:39:13.796 --> 00:39:15.664 Your home. 802 00:39:15.798 --> 00:39:17.465 I just got used to having you around, 803 00:39:17.598 --> 00:39:19.835 and, uh, yeah, now you're off. 804 00:39:19.969 --> 00:39:21.971 No, no, no, no, we're making a pact right now. 805 00:39:22.104 --> 00:39:24.306 We're gonna see each other what? 806 00:39:24.440 --> 00:39:25.573 Once a year. 807 00:39:25.708 --> 00:39:27.309 At least. 808 00:39:41.991 --> 00:39:43.125 Come on. 809 00:40:02.211 --> 00:40:03.712 Hey. Um... 810 00:40:03.846 --> 00:40:06.315 So, uh... 811 00:40:06.448 --> 00:40:08.516 You okay? 812 00:40:08.650 --> 00:40:11.086 Yeah, yeah. 813 00:40:12.587 --> 00:40:14.456 Yeah. 814 00:40:14.589 --> 00:40:16.158 I'm okay. 815 00:40:16.291 --> 00:40:18.627 You know, if you wanted to pick up and go right now, 816 00:40:18.761 --> 00:40:20.396 I wouldn't blame you. 817 00:40:22.164 --> 00:40:25.367 You are the reason why I came back. 818 00:40:27.669 --> 00:40:29.972 You and Betty, of course. 819 00:40:31.640 --> 00:40:34.977 Whatever else I find out there, 820 00:40:35.110 --> 00:40:37.012 no one replaces you, Ange. 821 00:40:40.015 --> 00:40:42.084 Okay. 822 00:41:03.604 --> 00:41:06.742 Behold. I got you all gifts. 823 00:41:06.875 --> 00:41:08.410 They're not expensive, but they are authentic. 824 00:41:08.544 --> 00:41:10.112 Is the endless vacation over? 825 00:41:10.245 --> 00:41:11.914 Endless? It was only four days. 826 00:41:12.047 --> 00:41:14.149 Didn't realize you missed me so much, Amanda. 827 00:41:14.283 --> 00:41:16.785 And thank you for asking. Yes, I had a great time. 828 00:41:16.919 --> 00:41:18.586 And I am happy to be back at work officially. 829 00:41:18.720 --> 00:41:20.255 What's he doing here? 830 00:41:22.491 --> 00:41:23.525 That looks important. 831 00:41:23.692 --> 00:41:25.227 Sorry to kill your buzz, partner, 832 00:41:25.360 --> 00:41:27.529 but, yeah, we need to get you up to speed. 833 00:41:27.663 --> 00:41:30.299 It started with a suspected murder I caught last week. 834 00:41:30.432 --> 00:41:33.235 Jason Peters, sex offender found dead in the woods 835 00:41:33.368 --> 00:41:35.237 with a little toy stuck in his mouth. 836 00:41:35.370 --> 00:41:37.773 We followed a lead to some 19-year-old 837 00:41:37.906 --> 00:41:40.442 social media psycho called The Virtue Watchman, 838 00:41:40.576 --> 00:41:43.212 who's been stirring folks up to go after sex offenders. 839 00:41:43.345 --> 00:41:45.881 Anything in his messages about putting toys in people's mouths? 840 00:41:46.014 --> 00:41:47.316 Nope. Nothing about toys. 841 00:41:47.449 --> 00:41:49.551 Yeah, so next, I checked the ViCAP database. 842 00:41:49.685 --> 00:41:50.953 Found another dead body 843 00:41:51.086 --> 00:41:52.888 that turned up nearby a few weeks ago. 844 00:41:53.021 --> 00:41:55.023 The cause death was suffocation, 845 00:41:55.157 --> 00:41:56.625 small toy found in his mouth. 846 00:41:56.758 --> 00:41:58.794 Was the victim a sexual offender? 847 00:41:58.927 --> 00:42:00.195 Yep. 848 00:42:00.329 --> 00:42:02.097 Was he on The Virtue Watchman's radar, too? 849 00:42:02.231 --> 00:42:03.432 Nope. 850 00:42:03.565 --> 00:42:04.600 Huh. 851 00:42:04.733 --> 00:42:06.268 So we got a probable spree killer 852 00:42:06.401 --> 00:42:08.036 who's been operating for at least a few weeks. 853 00:42:08.170 --> 00:42:10.139 And no leads. 854 00:42:10.272 --> 00:42:12.374 Yeah, we got some work to do. 855 00:42:12.508 --> 00:42:15.744 Welcome back, Special Agent Trent.61634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.