Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,333 --> 00:00:04,333
Previously on When
Calls the Heart...
2
00:00:04,417 --> 00:00:07,834
I rejected your advances and
you decided to smear my name.
3
00:00:07,917 --> 00:00:09,542
It's your word against mine.
4
00:00:09,625 --> 00:00:12,291
I lost my teaching position
because of what you wrote.
5
00:00:12,375 --> 00:00:14,375
Merging the towns means
our school will fall
6
00:00:14,458 --> 00:00:17,917
under the jurisdiction of
the Valley School District.
7
00:00:18,000 --> 00:00:20,083
- It's from Jacob.
- Jacob?
8
00:00:20,166 --> 00:00:22,792
- He's looking forward to...
- To what?
9
00:00:22,875 --> 00:00:24,166
My apology.
10
00:00:24,250 --> 00:00:27,125
This is what he does.
It just makes me so mad.
11
00:00:30,041 --> 00:00:32,500
I do remember something.
I grabbed the gun.
12
00:00:32,583 --> 00:00:34,208
Are we just friends?
13
00:00:34,291 --> 00:00:36,834
Friends don't look
at friends this way.
14
00:00:38,792 --> 00:00:41,542
♪ Happy birthday to you, ♪
15
00:00:41,625 --> 00:00:45,500
♪ happy birthday dear Goldie, ♪
16
00:00:45,583 --> 00:00:49,333
♪ happy birthday to you. ♪
17
00:00:49,417 --> 00:00:51,542
Yay! [Clapping]
18
00:00:51,625 --> 00:00:56,083
Ya! There you go!
19
00:00:56,166 --> 00:00:58,041
Can you blow it
out? Can you do it?
20
00:00:58,125 --> 00:01:00,625
[both] One, two, three.
21
00:01:00,709 --> 00:01:02,667
[blowing]
22
00:01:02,750 --> 00:01:05,375
We got it! Yay!
23
00:01:05,458 --> 00:01:07,917
Happy birthday, Marigold
Elizabeth Coulter.
24
00:01:08,000 --> 00:01:11,917
And you, the birthday girl,
get the biggest slice.
25
00:01:12,000 --> 00:01:13,000
I'll be right back.
26
00:01:13,041 --> 00:01:14,291
Well, not too big, Lee.
27
00:01:14,375 --> 00:01:16,458
- Oh, hush. It's her birthday.
- Not too big.
28
00:01:16,542 --> 00:01:19,750
Jack, would you like to give
Goldie her birthday present?
29
00:01:19,834 --> 00:01:22,500
Oh my goodness. Yes, here we go.
30
00:01:22,583 --> 00:01:24,709
Here, you can stand
right here, honey.
31
00:01:24,792 --> 00:01:29,166
There you go. Oh, look
what you got, honey!
32
00:01:29,250 --> 00:01:34,250
Oh, so sweet. This year,
it's just flown by.
33
00:01:34,333 --> 00:01:35,333
Mmm.
34
00:01:35,375 --> 00:01:36,667
So many firsts.
35
00:01:36,750 --> 00:01:37,792
First tooth.
36
00:01:37,875 --> 00:01:39,041
[Rosemary] First step.
37
00:01:39,125 --> 00:01:40,434
[Elizabeth] First
slice of birthday cake.
38
00:01:40,458 --> 00:01:42,041
[Lee] Just relax, it takes time.
39
00:01:42,125 --> 00:01:43,333
[laughs]
40
00:01:43,417 --> 00:01:46,291
And you, tomorrow,
first day working
41
00:01:46,375 --> 00:01:48,417
for the Valley School Board.
42
00:01:48,500 --> 00:01:49,583
Mmhmm.
43
00:01:49,667 --> 00:01:50,810
So, tell me how you're feeling.
44
00:01:50,834 --> 00:01:52,750
I've decided to look
on the bright side.
45
00:01:52,834 --> 00:01:54,667
After all, it means
more resources
46
00:01:54,750 --> 00:01:57,208
and better opportunities
for my students.
47
00:01:57,291 --> 00:01:58,959
Well, that's the spirit.
48
00:01:59,041 --> 00:02:02,208
You'll just face these hurdles
[snaps fingers] easy as pie.
49
00:02:02,291 --> 00:02:03,709
Is there pie, too?
50
00:02:03,792 --> 00:02:04,959
Pie?
51
00:02:05,041 --> 00:02:06,333
[laughing]
52
00:02:06,417 --> 00:02:07,542
Who's heard of birthday pie?
53
00:02:07,625 --> 00:02:09,083
Oh my goodness, Lee!
54
00:02:09,166 --> 00:02:10,959
Those pieces are enormous!
55
00:02:11,041 --> 00:02:12,709
[Lee] Look Goldie, cake!
56
00:02:21,709 --> 00:02:22,917
Morning.
57
00:02:23,000 --> 00:02:24,250
Hi.
58
00:02:24,333 --> 00:02:27,208
This is good timing. Uh,
you mind if I walk with you?
59
00:02:27,291 --> 00:02:28,959
Of course.
60
00:02:29,041 --> 00:02:32,041
I can uh... I can
carry your books, too.
61
00:02:32,125 --> 00:02:33,333
Thanks.
62
00:02:35,625 --> 00:02:39,125
Some of these are heavy.
What're you teaching these kids?
63
00:02:39,208 --> 00:02:40,518
I can take them
back if you like.
64
00:02:40,542 --> 00:02:42,542
No, it's alright, I stretched.
65
00:02:42,625 --> 00:02:44,333
Mmhmm.
66
00:02:44,417 --> 00:02:46,601
Jack, that's uh, that's quite a
large basket you've got there.
67
00:02:46,625 --> 00:02:48,208
It's for daycare.
68
00:02:49,208 --> 00:02:50,500
He's sharing his toys.
69
00:02:50,583 --> 00:02:52,250
Well, that is very
generous of you.
70
00:02:52,333 --> 00:02:54,000
I know. Let's go.
71
00:02:54,083 --> 00:02:55,500
Ok.
72
00:02:56,875 --> 00:02:59,375
Uh, Allie left
earlier with Angela.
73
00:02:59,458 --> 00:03:00,625
She's a bit worried about
74
00:03:00,709 --> 00:03:02,709
what this merger might
mean for the school.
75
00:03:02,792 --> 00:03:06,250
Oh, well according to Lucas
it's just a technicality.
76
00:03:06,333 --> 00:03:08,750
The day-to-day operations
will stay the same.
77
00:03:08,834 --> 00:03:10,875
I'm actually meeting
with Mr. Wilcox
78
00:03:10,959 --> 00:03:13,375
from the school board
to find out more.
79
00:03:13,458 --> 00:03:15,375
Well, I hope Lucas is right.
80
00:03:17,000 --> 00:03:21,083
I mean, I'm sure he is.
81
00:03:21,166 --> 00:03:23,625
Everybody knows that
you're the best.
82
00:03:23,709 --> 00:03:25,375
Thanks.
83
00:03:25,458 --> 00:03:28,709
I don't know if that's
true but it's nice to hear.
84
00:03:28,792 --> 00:03:32,750
So uh, do you have any-
any plans for lunch?
85
00:03:35,542 --> 00:03:38,417
Uh, that depends on
how long this meeting
86
00:03:38,500 --> 00:03:41,041
with Mr. Wilcox takes.
87
00:03:41,125 --> 00:03:42,417
- Right.
- Right.
88
00:03:44,291 --> 00:03:47,333
But I could stop by
the jail if I'm free.
89
00:03:49,458 --> 00:03:51,083
Sounds good.
90
00:03:56,583 --> 00:03:58,458
So, Mr. Mayor.
91
00:03:58,542 --> 00:03:59,542
Co-Mayor.
92
00:03:59,625 --> 00:04:02,208
What's on your agenda today?
93
00:04:02,291 --> 00:04:03,976
Honestly, there's a bunch
of stuff I can't wait
94
00:04:04,000 --> 00:04:05,000
to get started on.
95
00:04:05,041 --> 00:04:06,250
Oh.
96
00:04:06,333 --> 00:04:07,810
I was thinking of putting
together a small group
97
00:04:07,834 --> 00:04:10,083
of town leaders, pick their
brains, that kind of thing.
98
00:04:10,166 --> 00:04:12,447
Joseph is actually coming by
this morning, so that's good.
99
00:04:12,500 --> 00:04:15,917
Lee, that is brilliant.
What were you thinking?
100
00:04:16,000 --> 00:04:17,000
No, wait.
101
00:04:17,083 --> 00:04:19,875
I know, a dinner
party at the saloon.
102
00:04:19,959 --> 00:04:24,542
Oh! Champagne, hors d'oeuvres,
black tie optional, hm?
103
00:04:24,625 --> 00:04:25,709
Eh...
104
00:04:25,792 --> 00:04:26,875
Alright, alright.
105
00:04:26,959 --> 00:04:28,518
Perhaps something
smaller, more intimate,
106
00:04:28,542 --> 00:04:31,041
so people can share
their innermost thoughts.
107
00:04:31,125 --> 00:04:32,726
Yeah, yeah, yeah. I
like that way better.
108
00:04:32,750 --> 00:04:35,142
Alright, so we'll definitely
have to have the Governor there.
109
00:04:35,166 --> 00:04:36,393
We'll have to wait
for Lucas to return
110
00:04:36,417 --> 00:04:39,333
from making an appearance
in Capital City.
111
00:04:39,417 --> 00:04:43,500
And then, well, there
is the matter of...
112
00:04:47,667 --> 00:04:49,333
The matter of what?
113
00:04:49,417 --> 00:04:51,166
Your attire.
114
00:04:51,250 --> 00:04:53,792
My attire?
115
00:04:53,875 --> 00:04:57,166
[laughs] You almost
had me. That was funny.
116
00:04:57,250 --> 00:04:58,875
Alright, think
nothing more of it,
117
00:04:58,959 --> 00:05:01,125
I'll pull together some ideas.
118
00:05:03,041 --> 00:05:04,750
Wait, what? You're serious?
119
00:05:05,667 --> 00:05:07,000
Rosie.
120
00:05:09,583 --> 00:05:11,750
Good morning, Mrs. Thornton.
121
00:05:14,667 --> 00:05:16,125
Thomas Higgins.
122
00:05:17,667 --> 00:05:22,375
I could hardly forget.
What are you doing here?
123
00:05:22,458 --> 00:05:25,750
I was expecting Mr. Wilcox
from the Valley School Board.
124
00:05:25,834 --> 00:05:27,291
I'm sorry to surprise you,
125
00:05:27,375 --> 00:05:30,208
but I'm now the
territorial superintendent,
126
00:05:30,291 --> 00:05:32,251
and when I heard it was
your school being affected
127
00:05:32,291 --> 00:05:36,750
by the town merger, well, I
came here to handle it myself.
128
00:05:40,500 --> 00:05:42,667
[theme music plays]
129
00:05:42,750 --> 00:05:48,750
♪
130
00:05:57,667 --> 00:06:03,667
♪
131
00:06:12,917 --> 00:06:15,959
Just wanted to go over a few
of the formalities with you.
132
00:06:16,041 --> 00:06:17,851
I was under the impression
a merger wouldn't affect
133
00:06:17,875 --> 00:06:20,041
our school's independence
and practice.
134
00:06:20,125 --> 00:06:21,959
Oh, of course, of course.
135
00:06:22,041 --> 00:06:25,125
We just need to make sure
that you and your school
136
00:06:25,208 --> 00:06:28,375
are up to date on the latest
teaching theories and protocols.
137
00:06:28,458 --> 00:06:32,875
It's uh, well, something you
can think of as guidelines.
138
00:06:32,959 --> 00:06:38,208
It's a board required protocol.
Nothing to worry yourself about.
139
00:06:38,291 --> 00:06:39,667
I see.
140
00:06:39,750 --> 00:06:41,917
Every school is doing it.
141
00:06:43,834 --> 00:06:46,583
This says territorial
testing standards.
142
00:06:46,667 --> 00:06:48,959
Ah, yes. Bureaucratic
technical jargon.
143
00:06:49,041 --> 00:06:51,750
Nothing to worry yourself about.
144
00:06:51,834 --> 00:06:56,542
Perhaps we can meet later,
walk you through everything.
145
00:06:59,041 --> 00:07:01,417
Today is actually quite busy.
146
00:07:01,500 --> 00:07:05,125
Ah, well I'll let you
get ready for your day.
147
00:07:05,208 --> 00:07:06,583
I'll stop by later.
148
00:07:11,500 --> 00:07:13,041
[hammering]
149
00:07:13,125 --> 00:07:15,625
Hey, guys, what is
with all the racket?
150
00:07:15,709 --> 00:07:19,500
- Uh, Mike, I think it's...
- Oh, yes, ok.
151
00:07:19,583 --> 00:07:21,041
No, I see that now.
152
00:07:21,125 --> 00:07:23,166
Nice sign though,
it looks great.
153
00:07:23,250 --> 00:07:26,750
But, down. Just
back... ah, never mind.
154
00:07:26,834 --> 00:07:28,208
Good luck. Mr. Mayor.
155
00:07:28,291 --> 00:07:30,709
Don't you start now,
it's Lee and you know it.
156
00:07:30,792 --> 00:07:32,500
And thank you for
the input today,
157
00:07:32,583 --> 00:07:34,000
good ideas to think about.
158
00:07:34,083 --> 00:07:36,417
And, you know, Rosie and I are
throwing a little gathering
159
00:07:36,500 --> 00:07:39,667
at the hotel and we're hoping
you and Minnie would join us.
160
00:07:39,750 --> 00:07:41,125
We look forward to it.
161
00:07:41,208 --> 00:07:42,476
Ok, great. I'll let you know
when I have the details.
162
00:07:42,500 --> 00:07:43,559
- Sounds good.
- Thanks, Joseph.
163
00:07:43,583 --> 00:07:44,417
Alright, boys.
164
00:07:44,500 --> 00:07:45,500
See ya.
165
00:07:45,583 --> 00:07:46,583
I'll let Mei know.
166
00:07:46,667 --> 00:07:47,667
And Florence.
167
00:07:47,750 --> 00:07:48,875
Uh, know about what?
168
00:07:48,959 --> 00:07:51,041
- About the gathering.
- The gathering.
169
00:07:51,125 --> 00:07:52,834
Right, of course. The gathering.
170
00:07:52,917 --> 00:07:54,184
Because they'll
have great input.
171
00:07:54,208 --> 00:07:55,875
Of course, yes. Let's do that.
172
00:07:55,959 --> 00:07:57,458
I'll let her know right now.
173
00:07:57,542 --> 00:07:59,709
We have a standing
breakfast date.
174
00:08:05,625 --> 00:08:09,417
Well, this is a nice surprise.
175
00:08:09,500 --> 00:08:12,500
And how is the
cutest little girl in
176
00:08:15,834 --> 00:08:16,834
what's this?
177
00:08:16,875 --> 00:08:18,417
Not Goldie, she's at daycare.
178
00:08:18,500 --> 00:08:21,458
These are all the files I've
gathered on Clayton Pike.
179
00:08:22,583 --> 00:08:25,000
It'll take you hours
to go through these.
180
00:08:25,083 --> 00:08:27,959
True, but I'm already a
quarter of the way through.
181
00:08:28,041 --> 00:08:29,476
Well, hopefully they'll
grant our request
182
00:08:29,500 --> 00:08:30,875
for an interview with him.
183
00:08:30,959 --> 00:08:32,709
That way we can go
directly to the source.
184
00:08:32,792 --> 00:08:34,792
I'm sorry to be the
bearer of bad news.
185
00:08:34,875 --> 00:08:36,500
That doesn't seem likely.
186
00:08:37,709 --> 00:08:39,083
They rejected our request?
187
00:08:39,166 --> 00:08:42,834
He's refusing to talk to
anyone, including a judge.
188
00:08:42,917 --> 00:08:44,417
[sighs]
189
00:08:44,500 --> 00:08:45,917
Another brick wall.
190
00:08:46,000 --> 00:08:47,500
It would appear so.
191
00:08:47,583 --> 00:08:49,792
They are becoming
all too familiar.
192
00:08:52,208 --> 00:08:54,083
What kind of gathering?
193
00:08:54,166 --> 00:08:55,709
I'm not really sure.
194
00:08:55,792 --> 00:08:58,375
But if the mayor's holding it
then it's bound to be important.
195
00:08:58,458 --> 00:08:59,458
Hmm.
196
00:09:02,542 --> 00:09:03,709
You go ahead.
197
00:09:05,291 --> 00:09:06,542
Mikey.
198
00:09:07,875 --> 00:09:09,583
Only Maisie ever called me that.
199
00:09:09,667 --> 00:09:11,166
Just forget you ever heard it.
200
00:09:11,250 --> 00:09:12,458
Are you kidding? I love it.
201
00:09:12,542 --> 00:09:14,375
I think it's so cute.
202
00:09:14,458 --> 00:09:18,625
And I think it's wonderful that
you have all your family around.
203
00:09:18,709 --> 00:09:21,625
People who can share
your little secrets.
204
00:09:21,709 --> 00:09:23,750
Some things I wish
would stay secret.
205
00:09:28,959 --> 00:09:31,500
I'm sorry, did you really
want the last piece?
206
00:09:31,583 --> 00:09:34,667
No, it's not that.
It's just um...
207
00:09:34,750 --> 00:09:37,875
I've been thinking about my
family a lot, that's all.
208
00:09:37,959 --> 00:09:39,875
I wish I could have
met your folks.
209
00:09:39,959 --> 00:09:41,291
Me too.
210
00:09:41,375 --> 00:09:43,625
My mother was the
most wonderful cook.
211
00:09:43,709 --> 00:09:45,559
I would have loved bringing
you home for dinner.
212
00:09:45,583 --> 00:09:47,184
And then she could have
told me embarrassing details
213
00:09:47,208 --> 00:09:48,667
about you as a kid.
214
00:09:48,750 --> 00:09:50,792
I am sorry to say
there were none.
215
00:09:50,875 --> 00:09:52,458
I'll just have to
ask your brother.
216
00:09:52,542 --> 00:09:54,625
You're gonna have
to find him first.
217
00:09:54,709 --> 00:09:56,166
He's in the merchant marines.
218
00:09:56,250 --> 00:10:00,125
He's always at sea or some
port half way across the world.
219
00:10:00,208 --> 00:10:01,688
He sends a letter
every now and then,
220
00:10:01,750 --> 00:10:05,041
but he loved my mom's
cooking more than anyone.
221
00:10:05,125 --> 00:10:09,208
Her xiao long bao were the best.
222
00:10:09,291 --> 00:10:11,500
Well, maybe you could
make them for me.
223
00:10:11,583 --> 00:10:13,291
Oh, I don't know.
224
00:10:13,375 --> 00:10:16,000
It's been so long and I
was never on her level.
225
00:10:18,750 --> 00:10:24,750
But now... I suppose I
have someone to cook for.
226
00:10:25,166 --> 00:10:27,166
I guess I could give it a try.
227
00:10:33,041 --> 00:10:34,834
[Elizabeth] Enjoy
your lunch everyone.
228
00:10:39,000 --> 00:10:41,709
I see you've let your students
out for an early lunch.
229
00:10:41,792 --> 00:10:43,625
Just by a few minutes.
230
00:10:43,709 --> 00:10:45,083
Oh, I was only teasing,
231
00:10:45,166 --> 00:10:47,000
there's no need to
be so sensitive.
232
00:10:47,083 --> 00:10:48,291
I'm not.
233
00:10:48,375 --> 00:10:50,333
Though I suppose it
is understandable.
234
00:10:50,417 --> 00:10:54,959
Your nerves are thin after the
Governor ending your engagement,
235
00:10:55,041 --> 00:10:56,917
it must have been
quite the blow.
236
00:10:59,083 --> 00:11:01,208
I've been looking
over the guidelines
237
00:11:01,291 --> 00:11:02,834
and I have some concerns...
238
00:11:02,917 --> 00:11:05,250
We can discuss all
that in due time.
239
00:11:05,333 --> 00:11:07,709
Well, I noticed mention of
standardized testing and...
240
00:11:07,792 --> 00:11:10,083
I was really hoping to
discuss this all under
241
00:11:10,166 --> 00:11:13,750
more comfortable circumstances.
242
00:11:13,834 --> 00:11:16,333
How about dinner tonight?
243
00:11:18,333 --> 00:11:21,041
I don't think that would be
appropriate, Mr. Higgins.
244
00:11:21,125 --> 00:11:23,542
We can discuss any
of this right here.
245
00:11:23,625 --> 00:11:25,458
Appropriate?
246
00:11:25,542 --> 00:11:28,291
I would have thought you put
your students' interests above
247
00:11:28,375 --> 00:11:32,041
what I can only describe
as an old grudge.
248
00:11:32,125 --> 00:11:34,208
An old grudge?
249
00:11:34,291 --> 00:11:37,208
Is that really what
we're calling it?
250
00:11:37,291 --> 00:11:40,333
I have some important
telephone calls to make.
251
00:11:40,417 --> 00:11:43,125
- Mr. Higgins...
- I'll be back tomorrow.
252
00:11:43,208 --> 00:11:46,583
Maybe reconsider my offer.
253
00:11:46,667 --> 00:11:47,792
Good day.
254
00:11:56,875 --> 00:11:58,291
Elizabeth!
255
00:11:58,375 --> 00:11:59,959
How'd it go with Mr. Wilcox?
256
00:12:00,041 --> 00:12:03,917
Uh, it wasn't Mr. Wilcox,
it was um, Mr. Higgins.
257
00:12:05,625 --> 00:12:06,750
Is everything ok?
258
00:12:06,834 --> 00:12:09,125
Mmhmm. Just a busy morning.
259
00:12:11,166 --> 00:12:12,500
What about lunch?
260
00:12:12,583 --> 00:12:15,375
I hear Minnie's got a great
fried chicken special.
261
00:12:15,458 --> 00:12:19,333
Uh, Nathan, I would
love that but I'm...
262
00:12:19,417 --> 00:12:21,834
I'm sorry, I just
don't have time today.
263
00:12:23,542 --> 00:12:26,250
Uh, well then we... we
could go another day?
264
00:12:26,333 --> 00:12:28,583
Okay, Great.
265
00:12:28,667 --> 00:12:31,000
Are you sure everything's ok?
266
00:12:31,083 --> 00:12:32,875
Yes, fine.
267
00:12:42,375 --> 00:12:44,142
[Lucas] What can we do
to make you reconsider?
268
00:12:44,166 --> 00:12:46,959
Well, I wish I could but uh,
it's just not in the cards.
269
00:12:47,041 --> 00:12:48,125
Level with us.
270
00:12:48,208 --> 00:12:49,625
What is it that's
holding you back?
271
00:12:49,709 --> 00:12:52,125
Honestly, word around town
is that you can't be trusted
272
00:12:52,208 --> 00:12:54,128
not to just turn around
and take all the profits.
273
00:12:54,166 --> 00:12:57,125
There will be a contract and
any suggestion that the Governor
274
00:12:57,208 --> 00:13:00,750
may be playing anything but
above board is purely slander.
275
00:13:00,834 --> 00:13:03,125
Contracts can be
broken, Mr. Gowen.
276
00:13:03,208 --> 00:13:04,568
Especially if
you're the Governor.
277
00:13:04,625 --> 00:13:06,333
That's not the way
I operate, Grayson.
278
00:13:06,417 --> 00:13:08,375
Nor have I ever,
and you know that.
279
00:13:08,458 --> 00:13:10,917
Listen, I'd like nothing more
than to do business with you
280
00:13:11,000 --> 00:13:14,000
in the future, Governor,
but uh, not this time.
281
00:13:21,667 --> 00:13:25,250
You know, I also invited Joseph
and Minnie to the salon thing.
282
00:13:25,333 --> 00:13:26,750
Yes, of course.
283
00:13:26,834 --> 00:13:28,709
The pastor and his
wife will be there.
284
00:13:28,792 --> 00:13:32,917
They are definitely
V.I.H.V.P.'s.
285
00:13:33,000 --> 00:13:34,458
What's a V.I.H.V.P.?
286
00:13:34,542 --> 00:13:36,875
Very Important
Hope Valley People.
287
00:13:36,959 --> 00:13:38,458
Right.
288
00:13:38,542 --> 00:13:40,959
I also invited Michael and Mei.
289
00:13:41,041 --> 00:13:43,917
- Hickam and Mei.
- Mm.
290
00:13:44,000 --> 00:13:45,875
I hadn't really considered them.
291
00:13:45,959 --> 00:13:48,709
Michael runs the hotel and
Mei is the town pharmacist.
292
00:13:48,792 --> 00:13:49,625
She's on the council.
293
00:13:49,709 --> 00:13:50,834
True.
294
00:13:50,917 --> 00:13:53,166
Alright, I will add
them to the guest list.
295
00:13:53,250 --> 00:13:55,291
Maybe I should have a
look at this guest list.
296
00:13:55,375 --> 00:13:56,500
Hand it over.
297
00:13:56,583 --> 00:13:59,875
[laughs] Yes, there you go.
298
00:13:59,959 --> 00:14:01,583
Jed Campbell? Really?
299
00:14:01,667 --> 00:14:03,875
For his dissenting
views on the resort.
300
00:14:03,959 --> 00:14:09,959
Oh! I almost forgot. What
do you think about these?
301
00:14:11,208 --> 00:14:12,208
Hmm?
302
00:14:12,291 --> 00:14:14,125
What, for your dress?
303
00:14:14,208 --> 00:14:15,208
For you.
304
00:14:15,250 --> 00:14:16,542
For me?
305
00:14:16,625 --> 00:14:18,083
Yes.
306
00:14:18,166 --> 00:14:20,625
All the dignitaries wear these
colors to be taken seriously
307
00:14:20,709 --> 00:14:21,834
in the world.
308
00:14:21,917 --> 00:14:24,000
It's kinda gloomy,
don't you think?
309
00:14:24,083 --> 00:14:27,041
But they exude confidence.
310
00:14:27,125 --> 00:14:28,500
Just like you do.
311
00:14:28,583 --> 00:14:29,792
Oh yeah?
312
00:14:31,125 --> 00:14:31,917
Thank you.
313
00:14:32,000 --> 00:14:33,041
[clears throat]
314
00:14:33,125 --> 00:14:34,166
Oh, hello.
315
00:14:34,250 --> 00:14:35,959
Oh! Thinking of a new suit?
316
00:14:36,041 --> 00:14:38,709
You would look very
distinguished in that one.
317
00:14:38,792 --> 00:14:40,625
They say the office
makes the man.
318
00:14:40,709 --> 00:14:42,875
Thank you so much for the
invitation to the salon,
319
00:14:42,959 --> 00:14:44,458
Ned and I are very flattered.
320
00:14:44,542 --> 00:14:46,000
Oh, good. I'm glad.
321
00:14:46,083 --> 00:14:48,393
And I've also invited Molly
because she has a lot of ideas.
322
00:14:48,417 --> 00:14:50,125
Oh. Wonderful!
323
00:14:50,208 --> 00:14:51,709
Yeah.
324
00:14:51,792 --> 00:14:53,000
- We are all ears.
- Mmhmm.
325
00:14:53,083 --> 00:14:54,083
That is, Lee...
326
00:14:54,166 --> 00:14:55,166
I...
327
00:14:55,208 --> 00:14:56,458
- Is all ears.
- Yes.
328
00:14:56,542 --> 00:14:57,542
Because he is the mayor.
329
00:14:57,583 --> 00:14:58,709
Where to start?
330
00:14:58,792 --> 00:15:00,750
Not that Hope Valley
isn't idyllic as is,
331
00:15:00,834 --> 00:15:02,750
but there is always
room for improvement.
332
00:15:02,834 --> 00:15:05,709
Oh, Ned and I will put a sign
on the community bulletin board.
333
00:15:05,792 --> 00:15:07,667
We'll let everyone know.
334
00:15:07,750 --> 00:15:11,291
Maybe we should just hold
off on that one for the time
335
00:15:11,375 --> 00:15:12,625
time being.
336
00:15:15,041 --> 00:15:19,125
Is it just me or is this kinda
snowballing a little bit?
337
00:15:26,083 --> 00:15:27,583
[crumples paper]
338
00:15:30,709 --> 00:15:33,083
Working on your sermon?
339
00:15:33,166 --> 00:15:34,917
Yeah, it's a tricky one.
340
00:15:40,208 --> 00:15:41,625
“Dear Jacob”.
341
00:15:41,709 --> 00:15:43,792
That's an interesting
way to begin a sermon.
342
00:15:47,542 --> 00:15:49,559
I'm not usually one to struggle
to find the right words,
343
00:15:49,583 --> 00:15:54,583
but everything just
seems so wrong.
344
00:15:54,667 --> 00:15:56,125
Too angry.
345
00:15:58,041 --> 00:15:59,333
That won't do.
346
00:15:59,417 --> 00:16:03,417
Not when he's already
asking for an apology.
347
00:16:03,500 --> 00:16:05,500
For the life of me I
don't know what for.
348
00:16:08,709 --> 00:16:10,709
What do you want from Jacob?
349
00:16:15,333 --> 00:16:19,417
I want it to go back to
when we were just two kids.
350
00:16:19,500 --> 00:16:21,000
Best of friends.
351
00:16:23,500 --> 00:16:25,959
Life was simple.
352
00:16:26,041 --> 00:16:28,083
We didn't have much
but we had each other.
353
00:16:33,417 --> 00:16:35,417
I don't know how it
all went so wrong.
354
00:16:42,750 --> 00:16:44,000
[knocking]
355
00:16:46,542 --> 00:16:48,792
- Hi, you.
- Hi, you.
356
00:16:51,917 --> 00:16:53,709
I saw your light on.
357
00:16:56,667 --> 00:17:01,709
Whatever's keeping
you up, I'm listening.
358
00:17:01,792 --> 00:17:03,333
Thank you.
359
00:17:06,834 --> 00:17:09,917
Thomas Higgins is in town.
360
00:17:10,000 --> 00:17:12,083
He was the school superintendent
361
00:17:12,166 --> 00:17:15,417
who nearly cost me my
job a few years ago.
362
00:17:15,500 --> 00:17:19,458
Only now he's the head of
the territorial school board.
363
00:17:19,542 --> 00:17:22,208
Well, what is he doing
in town in person?
364
00:17:22,291 --> 00:17:24,125
Surely he has people
he could send.
365
00:17:24,208 --> 00:17:26,917
I have a feeling this is
about settling old scores.
366
00:17:27,000 --> 00:17:30,208
Because you stopped
him from firing you.
367
00:17:30,291 --> 00:17:36,291
I tried to expose him for
his inappropriate behavior,
368
00:17:37,458 --> 00:17:39,917
only it was my word
against his, so...
369
00:17:42,166 --> 00:17:47,291
Elizabeth, did he
proposition you today?
370
00:17:49,291 --> 00:17:51,959
I'm not sure.
371
00:17:52,041 --> 00:17:53,667
I think so.
372
00:17:55,458 --> 00:17:57,333
But this is what he does.
373
00:17:57,417 --> 00:17:59,500
He makes you doubt
yourself so much
374
00:17:59,583 --> 00:18:02,500
you're not sure what
actually happened.
375
00:18:02,583 --> 00:18:05,875
You need to tell Nathan.
He needs to be arrested.
376
00:18:05,959 --> 00:18:08,834
Arrested for what, Rosemary?
377
00:18:08,917 --> 00:18:10,959
If I involve Nathan
378
00:18:11,041 --> 00:18:13,500
Higgins will find a way
to punish not only me
379
00:18:13,583 --> 00:18:16,500
but my students as well.
380
00:18:16,583 --> 00:18:19,125
We can't let him
get away with it.
381
00:18:19,208 --> 00:18:21,291
I just feel so helpless.
382
00:18:21,375 --> 00:18:23,959
You are not helpless.
383
00:18:24,041 --> 00:18:30,041
You are strong, you are
brilliant, and resourceful.
384
00:18:30,500 --> 00:18:33,625
And you know how to manage
a heel like Thomas Higgins.
385
00:18:40,834 --> 00:18:42,041
- Lee?
- Hmm?
386
00:18:42,125 --> 00:18:43,917
I've been thinking
about what Molly said.
387
00:18:44,000 --> 00:18:46,125
About the office making the man.
388
00:18:46,208 --> 00:18:47,875
Yeah, that threw me, too.
389
00:18:47,959 --> 00:18:52,709
The thing is, I like my
man exactly the way he is.
390
00:18:52,792 --> 00:18:54,250
Thank you, sweetheart.
391
00:18:54,333 --> 00:18:56,393
I appreciate that, but you
don't have to worry about me.
392
00:18:56,417 --> 00:18:58,000
I'm good with who I am.
393
00:18:59,959 --> 00:19:01,208
Thank you.
394
00:19:01,291 --> 00:19:02,875
Now, about the mayor's soiree.
395
00:19:02,959 --> 00:19:06,500
Mmm, about that. No, no,
no, just hear me out.
396
00:19:08,667 --> 00:19:11,291
Look, I appreciate all the
thought you put into it,
397
00:19:11,375 --> 00:19:13,125
I really do, I just... I...
398
00:19:13,208 --> 00:19:17,208
I know, it doesn't feel
right being so exclusive.
399
00:19:17,291 --> 00:19:18,875
You're everybody's mayor.
400
00:19:18,959 --> 00:19:20,375
That's what I was gonna say.
401
00:19:20,458 --> 00:19:22,375
And anybody should feel
free to come up to me
402
00:19:22,458 --> 00:19:25,041
and tell me exactly what's
on their mind at any time.
403
00:19:25,125 --> 00:19:28,917
They are all very important
Hope Valley people.
404
00:19:29,000 --> 00:19:30,291
Yes, they are.
405
00:19:30,375 --> 00:19:33,041
And I think I have the
perfect way to show them.
406
00:19:33,125 --> 00:19:35,917
Oh. Well, I like the
sound of that. Do tell.
407
00:19:37,166 --> 00:19:38,667
[giggles]
408
00:19:41,375 --> 00:19:42,667
Good morning.
409
00:19:43,375 --> 00:19:44,834
Good morning.
410
00:19:44,917 --> 00:19:46,583
You're here early.
411
00:19:46,667 --> 00:19:48,559
I like to make sure I have
everything ready for my students
412
00:19:48,583 --> 00:19:50,208
before they arrive.
413
00:19:50,291 --> 00:19:53,291
Dedicated to your
post. I admire that.
414
00:19:56,709 --> 00:19:59,667
What, may I ask, is the
assignment this morning?
415
00:20:02,041 --> 00:20:06,500
It's an art project on
family and togetherness.
416
00:20:06,583 --> 00:20:07,875
[scoffs]
417
00:20:07,959 --> 00:20:09,667
This generation.
418
00:20:09,750 --> 00:20:12,917
They're so sensitive,
aren't they?
419
00:20:13,000 --> 00:20:16,083
I like to think of it
as being well-rounded.
420
00:20:16,166 --> 00:20:18,500
What's life without
art, after all?
421
00:20:24,083 --> 00:20:28,166
I take it you are here to
discuss the guidelines.
422
00:20:28,250 --> 00:20:34,250
Not necessarily, but if you
were to have questions...
423
00:20:34,583 --> 00:20:37,792
Well, there's certainly some
useful direction in here,
424
00:20:37,875 --> 00:20:42,458
but it's rather prescriptive.
Wouldn't you say?
425
00:20:42,542 --> 00:20:45,583
I wrote it.
426
00:20:45,667 --> 00:20:50,458
Why would I write something
I find to be ineffective?
427
00:20:50,542 --> 00:20:54,166
It's just my students
have been very successful
428
00:20:54,250 --> 00:20:56,417
and I believe that's due to
me having the flexibility
429
00:20:56,500 --> 00:20:59,875
that comes with a certain
degree of autonomy.
430
00:20:59,959 --> 00:21:03,125
So it's your stance that
you deserve to operate
431
00:21:03,208 --> 00:21:05,041
outside the rules.
432
00:21:05,125 --> 00:21:08,458
No. No, but,
433
00:21:08,542 --> 00:21:11,834
but every child learns
differently and I'm not sure
434
00:21:11,917 --> 00:21:16,917
I can address individual
needs under your guidelines.
435
00:21:17,000 --> 00:21:19,792
For example, I have a
student who learns best
436
00:21:19,875 --> 00:21:21,250
using visual aids.
437
00:21:21,333 --> 00:21:23,792
Perhaps they belong in
a remedial classroom.
438
00:21:26,792 --> 00:21:32,792
However, I suppose there's
always room for some compromise.
439
00:21:33,458 --> 00:21:38,417
I scratch your back, you
scratch mine, so to speak.
440
00:21:38,500 --> 00:21:41,792
I'm not sure I understand
what you're suggesting.
441
00:21:41,875 --> 00:21:46,041
You're making this harder than
it needs to be, Elizabeth.
442
00:21:46,125 --> 00:21:48,959
I can be flexible if you are.
443
00:21:51,750 --> 00:21:52,750
I...
444
00:21:54,583 --> 00:21:55,333
I don't...
445
00:21:55,417 --> 00:21:56,417
Good morning.
446
00:21:57,250 --> 00:21:59,083
Anna, we'll just be a moment.
447
00:21:59,166 --> 00:22:00,834
And who might this be?
448
00:22:00,917 --> 00:22:03,375
Good morning, I'm Anna Hayford.
449
00:22:03,458 --> 00:22:05,750
I'm the territorial
superintendent of schools.
450
00:22:08,375 --> 00:22:10,458
This is Mr. Higgins, Anna.
451
00:22:10,542 --> 00:22:11,792
It's nice to meet you.
452
00:22:11,875 --> 00:22:13,875
I'm here on a practicum
from teacher's college.
453
00:22:13,959 --> 00:22:17,333
Oh, well you've chosen well.
Mrs. Thornton is a fine teacher.
454
00:22:17,417 --> 00:22:18,792
She's the best.
455
00:22:19,959 --> 00:22:23,792
Well, I'll leave
you to your day.
456
00:22:23,875 --> 00:22:25,750
Consider what I've said.
457
00:22:32,583 --> 00:22:36,125
The territorial superintendent?
In your classroom?
458
00:22:36,208 --> 00:22:38,500
You must feel important.
459
00:22:38,583 --> 00:22:40,834
Actually, he will
be leaving soon,
460
00:22:40,917 --> 00:22:44,291
so then things can
get back to normal.
461
00:22:44,375 --> 00:22:47,750
Oh, um, would you mind working
with the younger students today?
462
00:22:47,834 --> 00:22:48,959
Of course.
463
00:22:56,625 --> 00:22:57,542
Bill!
464
00:22:57,625 --> 00:22:58,875
[knocking] Bill!
465
00:23:00,834 --> 00:23:02,500
Bill, Bill, Bill!
466
00:23:04,458 --> 00:23:06,208
I found something you
are gonna wanna see.
467
00:23:06,291 --> 00:23:07,667
What?
468
00:23:07,750 --> 00:23:09,630
I was looking through
Pike's employment records,
469
00:23:09,667 --> 00:23:10,834
there was nothing,
470
00:23:10,917 --> 00:23:13,333
I was about to give up,
but then I found this.
471
00:23:13,417 --> 00:23:14,458
What?
472
00:23:14,542 --> 00:23:16,000
Look.
473
00:23:16,083 --> 00:23:18,226
Five years ago he lost his job
at a mine near Yarrow Hills.
474
00:23:18,250 --> 00:23:21,041
He was unemployed for a period
of time but then he picked up
475
00:23:21,125 --> 00:23:24,041
four months work on a
construction project
476
00:23:24,125 --> 00:23:29,417
near Troutvale. Employer: U.C.H.
477
00:23:29,500 --> 00:23:32,083
Union City Holding
Company. Montague.
478
00:23:32,166 --> 00:23:34,291
[claps] It's the connection
we've been looking for!
479
00:23:34,375 --> 00:23:35,291
He's back.
480
00:23:35,375 --> 00:23:36,250
Should we tell him?
481
00:23:36,333 --> 00:23:37,542
No, no, no.
482
00:23:37,625 --> 00:23:39,542
No, let's wait
'til we know more.
483
00:23:39,625 --> 00:23:41,333
Maybe then he'll listen.
484
00:23:43,709 --> 00:23:45,291
- Oh, hello Edwin.
- Hickam.
485
00:23:45,375 --> 00:23:46,375
Governor.
486
00:23:46,417 --> 00:23:47,709
Welcome back.
487
00:23:47,792 --> 00:23:49,434
You're Hope Valley office
is just as you left it.
488
00:23:49,458 --> 00:23:51,333
Thank you, Mike.
I appreciate that.
489
00:23:52,291 --> 00:23:54,875
Mr. Higgins. What an
unexpected surprise.
490
00:23:54,959 --> 00:23:57,375
Governor, this is
Thomas Higgins,
491
00:23:57,458 --> 00:23:59,750
the superintendent of the
territorial school board
492
00:23:59,834 --> 00:24:02,250
and important supporter
of yours, might I add.
493
00:24:02,333 --> 00:24:04,250
That's right, we've
met at the fundraiser.
494
00:24:04,333 --> 00:24:06,625
Good to see you in such
fine health, Governor.
495
00:24:06,709 --> 00:24:08,166
What brings you to Hope Valley?
496
00:24:08,250 --> 00:24:11,375
Oh, I'm here helping Mrs.
Thornton with the integration.
497
00:24:11,458 --> 00:24:14,250
I know you're a busy man but
perhaps we could meet later
498
00:24:14,333 --> 00:24:16,959
to discuss educational strategy.
499
00:24:17,041 --> 00:24:19,041
Oh, I'm sure we
could find a time.
500
00:24:19,125 --> 00:24:20,125
Certainly, yes.
501
00:24:20,208 --> 00:24:21,875
That's very kind, sir.
502
00:24:23,333 --> 00:24:24,792
Who's the stiff?
503
00:24:24,875 --> 00:24:27,333
Superintendent of the schools.
504
00:24:27,417 --> 00:24:28,583
Huh.
505
00:24:28,667 --> 00:24:30,667
They seem chummy.
506
00:24:30,750 --> 00:24:32,208
They certainly do.
507
00:24:34,250 --> 00:24:37,625
Oyster sauce, soya sauce
508
00:24:37,709 --> 00:24:41,709
uh, none of these are big
sellers in Hope Valley.
509
00:24:41,792 --> 00:24:43,041
I figured.
510
00:24:43,125 --> 00:24:45,458
These were hard to find
in Chicago let alone here.
511
00:24:45,542 --> 00:24:48,583
Which is why we need
to special order them.
512
00:24:50,041 --> 00:24:51,583
How long would that take?
513
00:24:51,667 --> 00:24:54,709
If I call them now they'll
be here in our next shipment.
514
00:24:54,792 --> 00:24:57,250
That's amazing!
Thank you, Florence.
515
00:24:57,333 --> 00:25:01,834
You wouldn't happen to
have a wok, would you?
516
00:25:01,917 --> 00:25:05,667
Funny you should ask, I have
one in the back collecting dust.
517
00:25:06,667 --> 00:25:09,458
I knew I should
hold on to it. Ha!
518
00:25:36,917 --> 00:25:38,125
Anna?
519
00:25:39,208 --> 00:25:40,750
Is everything alright?
520
00:25:40,834 --> 00:25:42,500
Mrs. Thornton, you
won't believe it.
521
00:25:42,583 --> 00:25:44,542
Mr. Higgins asked me
where I'd like to teach
522
00:25:44,625 --> 00:25:46,768
and he told me he's going to be
visiting the college next month
523
00:25:46,792 --> 00:25:49,250
and that he'll introduce me
to some regional recruiters.
524
00:25:49,333 --> 00:25:50,792
Isn't that wonderful?
525
00:25:50,875 --> 00:25:54,125
That... that... that's
very good of him.
526
00:25:54,208 --> 00:25:56,709
Just... be careful.
527
00:25:56,792 --> 00:25:57,917
About what?
528
00:26:03,291 --> 00:26:04,417
I'll miss you.
529
00:26:04,500 --> 00:26:05,625
I'll miss you so much, Anna.
530
00:26:05,709 --> 00:26:07,792
And you can come back
and visit any time.
531
00:26:07,875 --> 00:26:09,417
Good luck on those exams.
532
00:26:14,125 --> 00:26:16,542
- Mrs. Thornton?
- Hm.
533
00:26:16,625 --> 00:26:18,875
Thank you for always
being there for me.
534
00:26:20,500 --> 00:26:22,166
Have a safe trip.
535
00:26:43,542 --> 00:26:44,709
Mr. Higgins?
536
00:26:44,792 --> 00:26:46,875
Mrs. Thornton. Join
me for a drink.
537
00:26:46,959 --> 00:26:50,041
I saw you speaking with
Anna, my student teacher.
538
00:26:50,125 --> 00:26:51,333
No need to be jealous.
539
00:26:51,417 --> 00:26:53,166
I'm not jealous.
540
00:26:53,250 --> 00:26:54,750
Can't you take a joke?
541
00:26:55,667 --> 00:26:58,166
May I ask what you
were saying to her?
542
00:26:58,250 --> 00:27:01,125
I believe that's between
me and Ms. Hayford.
543
00:27:01,208 --> 00:27:06,458
I know the special interest
you take in certain students.
544
00:27:06,542 --> 00:27:08,542
What exactly are you implying?
545
00:27:08,625 --> 00:27:10,458
You know what I'm implying.
546
00:27:12,375 --> 00:27:14,083
Leave Anna alone.
547
00:27:19,041 --> 00:27:20,834
Who do you think you are,
548
00:27:20,917 --> 00:27:24,542
banding about such reckless
and unfounded accusations?
549
00:27:24,625 --> 00:27:27,208
They aren't unfounded.
550
00:27:31,250 --> 00:27:34,333
Jack Thornton School.
551
00:27:34,417 --> 00:27:38,250
You know, the school board
approves those school names.
552
00:27:38,333 --> 00:27:42,000
Now that you're no
longer independent
553
00:27:42,083 --> 00:27:44,083
it will have to be reconsidered.
554
00:28:09,625 --> 00:28:10,834
Elizabeth.
555
00:28:13,709 --> 00:28:15,333
Are you alright?
556
00:28:21,125 --> 00:28:23,375
What's the matter? What is it?
557
00:28:23,458 --> 00:28:25,500
[crying] I don't
know what to do.
558
00:28:33,834 --> 00:28:39,834
I was in teacher's college,
probably about 20 years old.
559
00:28:40,834 --> 00:28:46,834
At the time, Mr. Higgins was
the Director of the college.
560
00:28:46,959 --> 00:28:52,917
He took an interest
in me and my career.
561
00:28:53,000 --> 00:28:55,917
I was flattered.
562
00:28:56,000 --> 00:28:57,834
My family was against
me becoming a teacher
563
00:28:57,917 --> 00:29:02,250
so it felt like validation.
564
00:29:05,166 --> 00:29:08,458
I thought he thought
I was special.
565
00:29:09,834 --> 00:29:12,041
A gifted teacher.
566
00:29:16,959 --> 00:29:21,875
But then things changed. Then...
567
00:29:25,083 --> 00:29:26,542
It's ok.
568
00:29:28,125 --> 00:29:29,917
Take your time.
569
00:29:34,542 --> 00:29:38,125
He started making advances.
570
00:29:38,208 --> 00:29:42,417
Subtle at first,
but then more overt.
571
00:29:46,291 --> 00:29:48,125
What did he do?
572
00:29:51,542 --> 00:29:54,208
He was persistent.
573
00:29:54,291 --> 00:30:00,291
But I told him no, so he
made my life miserable.
574
00:30:01,959 --> 00:30:04,083
And now it's happening again.
575
00:30:04,166 --> 00:30:09,250
He's threatening my
job and my students.
576
00:30:09,333 --> 00:30:11,500
And then I saw him
talking to Anna.
577
00:30:12,208 --> 00:30:13,291
Where are you going?!
578
00:30:13,375 --> 00:30:14,575
I'm gonna go set him straight!
579
00:30:14,625 --> 00:30:18,667
No, Nathan, you can't
do that. Not like this.
580
00:30:18,750 --> 00:30:23,291
I can't prove anything.
He makes sure of that.
581
00:30:23,375 --> 00:30:24,375
He has all the power.
582
00:30:24,458 --> 00:30:25,667
He doesn't.
583
00:30:25,750 --> 00:30:27,017
That's what he wants
you to think, Elizabeth.
584
00:30:27,041 --> 00:30:28,250
Don't let him.
585
00:30:28,333 --> 00:30:31,000
You know how strong you are.
586
00:30:31,083 --> 00:30:33,208
I've never known you to
run from a challenge.
587
00:30:39,375 --> 00:30:43,250
You're right. I have
to do something.
588
00:30:45,083 --> 00:30:48,041
I need to make sure he
never does this again.
589
00:30:48,125 --> 00:30:53,959
Not to me, not to
Anna, not to anyone.
590
00:30:56,667 --> 00:30:59,041
Just tell me what
I can do to help.
591
00:31:04,875 --> 00:31:06,166
Mr. Higgins.
592
00:31:06,250 --> 00:31:08,000
Elizabeth Thornton
left you a note.
593
00:31:19,041 --> 00:31:20,041
[door opens, closes]
594
00:31:20,709 --> 00:31:22,709
I received your note.
595
00:31:22,792 --> 00:31:24,750
What did you want
to see me about?
596
00:31:27,333 --> 00:31:28,518
You mentioned that
we could discuss
597
00:31:28,542 --> 00:31:30,291
my school's future over dinner.
598
00:31:30,375 --> 00:31:31,583
Splendid.
599
00:31:31,667 --> 00:31:33,184
I'll arrange for a private
table at the hotel.
600
00:31:33,208 --> 00:31:35,041
Shall we say 8:00 tonight?
601
00:31:35,125 --> 00:31:36,959
I'm afraid I'm
unavailable tonight.
602
00:31:37,041 --> 00:31:41,750
Or any night for that matter.
603
00:31:41,834 --> 00:31:43,125
What is this?
604
00:31:43,208 --> 00:31:45,667
I'm unavailable for dinner
with you, Mr. Higgins,
605
00:31:45,750 --> 00:31:48,542
because dinner between a
superintendent and a teacher
606
00:31:48,625 --> 00:31:51,041
is at the very
least unnecessary.
607
00:31:51,125 --> 00:31:54,875
And given our history,
highly inappropriate.
608
00:31:54,959 --> 00:31:56,709
I see.
609
00:31:56,792 --> 00:31:59,208
It's your moment
to embarrass me.
610
00:31:59,291 --> 00:32:01,667
But you've only managed
to embarrass yourself.
611
00:32:01,750 --> 00:32:04,792
Conjuring up grievances from our
relationship over a decade ago.
612
00:32:04,875 --> 00:32:06,583
We never had a relationship.
613
00:32:06,667 --> 00:32:08,959
Unless your idea of a
relationship is you offering me
614
00:32:09,041 --> 00:32:12,166
teaching positions in
exchange for my company
615
00:32:12,250 --> 00:32:13,667
after school hours.
616
00:32:13,750 --> 00:32:16,375
Which you were too high and
mighty to take advantage of.
617
00:32:16,458 --> 00:32:21,542
Believe me, other women have
benefited from "being nice".
618
00:32:21,625 --> 00:32:25,000
Because I wasn't nice you
tried to get me fired.
619
00:32:25,083 --> 00:32:27,041
You were willing to let
your students suffer
620
00:32:27,125 --> 00:32:29,000
because you refused
to learn your place.
621
00:32:29,083 --> 00:32:32,041
My place is certainly not at
the dinner table with you.
622
00:32:32,125 --> 00:32:35,125
Well, I ought to have my head
examined wasting my time on you.
623
00:32:35,208 --> 00:32:36,542
It may be time for you
624
00:32:36,625 --> 00:32:38,625
to consider another
career, Mrs. Thornton.
625
00:32:38,709 --> 00:32:39,709
[door opens]
626
00:32:41,208 --> 00:32:43,041
What?
627
00:32:43,125 --> 00:32:44,583
What is this?
628
00:32:44,667 --> 00:32:47,458
You just confessed to abuse of
office in front of a Mountie.
629
00:32:47,542 --> 00:32:48,834
[scoffs]
630
00:32:48,917 --> 00:32:51,417
This is entrapment.
How dare you?
631
00:32:51,500 --> 00:32:52,834
If I were you,
632
00:32:52,917 --> 00:32:54,667
I'd choose my next
words carefully.
633
00:32:54,750 --> 00:32:57,625
Do you have any idea who
you're talking to, Constable?
634
00:32:57,709 --> 00:32:59,041
I have connections.
635
00:32:59,125 --> 00:33:01,792
By all means, use them.
636
00:33:12,458 --> 00:33:14,417
So Constable Grant tricked you?
637
00:33:14,500 --> 00:33:15,792
That's right.
638
00:33:15,875 --> 00:33:17,810
I'd like you to put in a
word with Mountie command
639
00:33:17,834 --> 00:33:19,542
and have the whole
matter dropped.
640
00:33:19,625 --> 00:33:21,542
And you think Mrs.
Thornton put him up to it?
641
00:33:21,625 --> 00:33:23,166
Of course.
642
00:33:23,250 --> 00:33:26,834
In retaliation for
some imagined slight
643
00:33:26,917 --> 00:33:29,583
she believes I made years ago,
644
00:33:29,667 --> 00:33:34,917
when all I was trying to do
was help advance her career.
645
00:33:35,000 --> 00:33:39,041
So Constable Grant and Mrs.
Thornton are in cahoots.
646
00:33:39,125 --> 00:33:41,208
The problem is I spoke
to Constable Grant
647
00:33:41,291 --> 00:33:45,166
and Mrs. Thornton before you
visited the school house.
648
00:33:45,250 --> 00:33:46,250
I uh...
649
00:33:46,291 --> 00:33:47,768
I had the chance to
make a few calls.
650
00:33:47,792 --> 00:33:49,166
It seems Elizabeth's
651
00:33:49,250 --> 00:33:52,542
isn't the first accusation
against you, Mr. Higgins.
652
00:33:52,625 --> 00:33:54,792
So even if you persuaded a judge
653
00:33:54,875 --> 00:33:58,417
that you were the victim of
entrapment, the jig is up.
654
00:33:58,500 --> 00:34:00,083
Sir, you don't
honestly believe...
655
00:34:00,166 --> 00:34:02,542
I believe Elizabeth.
656
00:34:02,625 --> 00:34:05,333
And I believe every woman
who has accused you.
657
00:34:10,500 --> 00:34:13,250
If I were you I'd tread
carefully, Governor.
658
00:34:13,333 --> 00:34:17,000
I have a great deal of
influence in Capital City.
659
00:34:17,083 --> 00:34:19,041
Did I hear correctly, Edwin?
660
00:34:19,125 --> 00:34:20,709
Did Mr. Higgins
just utter a threat
661
00:34:20,792 --> 00:34:22,542
against a public official?
662
00:34:22,625 --> 00:34:24,083
I believe he did, sir.
663
00:34:24,166 --> 00:34:25,500
Well, I'll have Constable Grant
664
00:34:25,583 --> 00:34:27,667
add that to the
list of infractions.
665
00:34:27,750 --> 00:34:30,542
You will be facing a
trial, Mr. Higgins.
666
00:34:30,625 --> 00:34:33,041
Until then, you're suspended.
667
00:34:33,125 --> 00:34:35,125
Now get out of my office.
668
00:34:52,959 --> 00:34:55,667
I'd wipe that smug look from
your face if I were you.
669
00:34:57,458 --> 00:35:00,250
I realized something today.
670
00:35:00,333 --> 00:35:02,375
You thought because
you were powerful
671
00:35:02,458 --> 00:35:06,291
you could take advantage of me
and all of those other women.
672
00:35:06,375 --> 00:35:08,667
But really it's
because you're weak.
673
00:35:11,041 --> 00:35:16,000
I swear on everything
I hold dear
674
00:35:16,083 --> 00:35:20,208
you will never have the power
to abuse another woman again.
675
00:35:20,291 --> 00:35:22,208
Yes, you better hurry.
676
00:35:22,291 --> 00:35:24,125
You wouldn't want
to miss your train.
677
00:35:51,959 --> 00:35:53,250
[Lee] Got it.
678
00:35:53,333 --> 00:35:54,601
[Molly] And furthermore
I'd like you to reconsider
679
00:35:54,625 --> 00:35:55,792
instating noise bylaws.
680
00:35:55,875 --> 00:35:58,458
Noise,
681
00:35:58,542 --> 00:36:00,309
but Molly, don't we
already have noise bylaws?
682
00:36:00,333 --> 00:36:02,542
Well, after 11:00PM, yes.
683
00:36:02,625 --> 00:36:05,041
Uh, ok. So what
would you suggest?
684
00:36:05,125 --> 00:36:06,792
8:00PM seems reasonable to me.
685
00:36:06,875 --> 00:36:08,083
8:00PM?!
686
00:36:08,166 --> 00:36:10,792
No noise after 8pm? Ever?
687
00:36:10,875 --> 00:36:13,291
I suppose you think I'm
being a fuddy-duddy.
688
00:36:13,375 --> 00:36:15,333
No, it's just that uh...
689
00:36:18,041 --> 00:36:20,959
No, Molly, I don't. There
are no bad ideas here.
690
00:36:21,041 --> 00:36:22,583
I will consider it, thank you.
691
00:36:22,667 --> 00:36:24,041
- Thank you, Lee.
- Mmhmm.
692
00:36:24,875 --> 00:36:26,125
Next?
693
00:36:27,000 --> 00:36:28,166
How're you doing?
694
00:36:28,250 --> 00:36:29,518
The mayor ship really suits him.
695
00:36:29,542 --> 00:36:31,875
I believe it does.
696
00:36:31,959 --> 00:36:34,417
And this “meet the mayor”
day is a stroke of genius.
697
00:36:34,500 --> 00:36:37,750
Every Wednesday at
4:00, rain or shine.
698
00:36:39,834 --> 00:36:42,375
How are you feeling?
699
00:36:42,458 --> 00:36:46,000
- I'll be ok.
- I'm proud of you.
700
00:36:46,083 --> 00:36:48,291
Thank you.
701
00:36:48,375 --> 00:36:49,875
Nathan's working
with the Mounties
702
00:36:49,959 --> 00:36:51,834
to put together a
case against Higgins.
703
00:36:51,917 --> 00:36:53,333
Well, you can bet
the Valley Voice
704
00:36:53,417 --> 00:36:56,667
will be covering his downfall
every step of the way.
705
00:37:22,917 --> 00:37:24,583
Mei, you look...
706
00:37:26,250 --> 00:37:28,250
You do, too.
707
00:37:34,291 --> 00:37:35,458
For you.
708
00:37:35,542 --> 00:37:37,375
Thank you.
709
00:37:37,458 --> 00:37:39,250
Well, have a seat.
710
00:37:46,250 --> 00:37:47,750
It smells incredible.
711
00:37:47,834 --> 00:37:49,667
That would be the
ginger and the garlic.
712
00:37:51,625 --> 00:37:57,542
Alright, this is xiao long bao,
my mother's soup dumplings.
713
00:37:57,625 --> 00:37:59,000
They were my favorite.
714
00:37:59,083 --> 00:38:03,959
And this is cu chao mian.
Shanghainese pan fried noodles.
715
00:38:06,083 --> 00:38:08,000
You did all this for me?
716
00:38:12,458 --> 00:38:17,917
It was fun making these dishes.
I could feel my mom nearby.
717
00:38:22,208 --> 00:38:25,041
Thank you for
sharing that with me.
718
00:38:25,125 --> 00:38:26,750
I...
719
00:38:26,834 --> 00:38:28,125
Yes?
720
00:38:29,917 --> 00:38:33,750
Mei, I want to be a
part of your life.
721
00:38:33,834 --> 00:38:35,417
Your whole life.
722
00:38:39,000 --> 00:38:40,875
I want that too, Mike.
723
00:38:56,291 --> 00:38:59,500
Well, dig in.
724
00:38:59,583 --> 00:39:03,792
Oh, I won't be needing this.
725
00:39:07,500 --> 00:39:09,291
[laughs] Mike!
726
00:39:09,375 --> 00:39:11,375
I've been practicing. May I?
727
00:39:11,458 --> 00:39:12,834
Yes.
728
00:39:16,417 --> 00:39:19,250
Wow. Very impressive.
729
00:39:19,333 --> 00:39:21,083
Oh, thank you. That
means the world to me.
730
00:39:21,166 --> 00:39:22,333
[laughing]
731
00:39:22,417 --> 00:39:24,250
- Do you want some rice?
- Yes please.
732
00:39:24,333 --> 00:39:27,750
- Ok.
- I want to try everything.
733
00:39:27,834 --> 00:39:29,208
I hope you like it.
734
00:39:32,500 --> 00:39:34,250
[footsteps approaching]
735
00:39:37,875 --> 00:39:39,583
Do you want some company?
736
00:39:50,000 --> 00:39:53,583
I'm sorry I didn't tell you
what was going on sooner.
737
00:39:53,667 --> 00:39:54,875
I should have.
738
00:39:54,959 --> 00:39:59,208
Elizabeth, you have
nothing to apologize for.
739
00:40:01,291 --> 00:40:04,125
I can't imagine what you've been
going through these past years.
740
00:40:07,375 --> 00:40:10,875
When he first showed
up in my classroom
741
00:40:10,959 --> 00:40:13,083
I felt just like that
helpless young woman
742
00:40:13,166 --> 00:40:16,417
back in teacher's college.
743
00:40:16,500 --> 00:40:19,542
Just trapped.
744
00:40:21,834 --> 00:40:25,417
I just wish I had been able to
stop him all those years ago.
745
00:40:25,500 --> 00:40:30,250
Hey, this wasn't your fault.
746
00:40:30,333 --> 00:40:32,041
I know.
747
00:40:32,125 --> 00:40:36,333
Because of you he's
paying for this now.
748
00:40:36,417 --> 00:40:38,458
No school board is
ever gonna touch him.
749
00:40:40,917 --> 00:40:42,959
You should be proud of yourself.
750
00:40:46,417 --> 00:40:48,125
I'm proud of you.
751
00:40:56,583 --> 00:40:58,083
Thank you for being there.
752
00:41:01,834 --> 00:41:04,375
Thank you for being here.
753
00:41:06,250 --> 00:41:08,458
There's nowhere
else I'd rather be.
754
00:41:31,125 --> 00:41:37,125
♪
755
00:41:46,083 --> 00:41:52,083
♪
54666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.