All language subtitles for Very.Scary.People.S02E05.HMAX.WEBRip.DD2.0.x264-PAAI.en-it

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:11,000 ♪♪ 2 00:00:11,000 --> 00:00:14,000 Martin: C'è una frazione minuta 3 00:00:11,000 --> 00:00:14,000 di una percentuale degli esseri umani 4 00:00:14,000 --> 00:00:16,000 semplicemente non sono cablati correttamente. 5 00:00:18,000 --> 00:00:21,000 Non è perché non sono sani di mente. 6 00:00:22,000 --> 00:00:26,000 Era un essere umano intelligente, parlava abbastanza bene. 7 00:00:30,000 --> 00:00:33,000 Non credo che ci sia... alcun dubbio sulla sua sanità mentale. 8 00:00:33,000 --> 00:00:35,000 Questo era semplicemente un essere umano vile. 9 00:00:35,000 --> 00:00:47,000 ♪♪ 10 00:00:47,000 --> 00:00:59,000 ♪♪ 11 00:00:59,000 --> 00:01:01,000 Benvenuti a "Persone molto spaventose". 12 00:01:01,000 --> 00:01:02,000 Sono Donnie Wahlberg. 13 00:01:03,000 --> 00:01:05,000 Alcuni esperti di criminalità chiamano gli anni '80 14 00:01:05,000 --> 00:01:07,000 il decennio dei serial killer. 15 00:01:07,000 --> 00:01:08,000 Secondo almeno uno studio, 16 00:01:08,000 --> 00:01:10,000 c'erano circa 200 di questi assassini 17 00:01:10,000 --> 00:01:12,000 in libertà in quel periodo. 18 00:01:12,000 --> 00:01:14,000 Ma un uomo si è distinto. 19 00:01:14,000 --> 00:01:16,000 I suoi crimini erano casuali e feroci. 20 00:01:16,000 --> 00:01:19,000 Le sue vittime andavano dai bambini agli anziani. 21 00:01:19,000 --> 00:01:22,000 I cittadini di Los Angeles erano paralizzati dalla paura 22 00:01:22,000 --> 00:01:24,000 mentre la polizia faticava a fermarlo. 23 00:01:24,000 --> 00:01:29,000 Il suo nome era Richard Ramirez ed era il Night Stalker. 24 00:01:29,000 --> 00:01:36,000 ♪♪ 25 00:01:36,000 --> 00:01:43,000 ♪♪ 26 00:01:43,000 --> 00:01:48,000 Uomo: È successo in questo appartamento 27 00:01:43,000 --> 00:01:48,000 fabbricato in una unità al piano terra. 28 00:01:48,000 --> 00:01:52,000 Yochelson: Jennie Vincow era una signora di 79 anni che viveva sola 29 00:01:52,000 --> 00:01:57,000 in un appartamento nel nord-ovest di Los Angeles. 30 00:01:57,000 --> 00:02:00,000 Jordan: Aveva appena spento la luce nel suo appartamento, 31 00:02:00,000 --> 00:02:02,000 e poiché era il culmine dell'estate, 32 00:02:02,000 --> 00:02:04,000 ha lasciato la finestra aperta. 33 00:02:04,000 --> 00:02:09,000 Jennie Vincow dorme nel suo letto, molto vulnerabile. 34 00:02:09,000 --> 00:02:14,000 ♪♪ 35 00:02:14,000 --> 00:02:18,000 Jordan: Mentre dormiva, un'ombra 36 00:02:14,000 --> 00:02:18,000 apparve alla finestra, 37 00:02:18,000 --> 00:02:20,000 ed era la sagoma di un uomo. 38 00:02:24,000 --> 00:02:28,000 E poi aprì ulteriormente la finestra e si insinuò dentro. 39 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 Stava cercando oggetti da rubare. 40 00:02:34,000 --> 00:02:38,000 Cercherebbe specificamente cose di alto valore, gioielli. 41 00:02:38,000 --> 00:02:43,000 Jordan: Ma in casa c'era poco valore. 42 00:02:43,000 --> 00:02:44,000 Martin: Dopo aver saccheggiato la casa, 43 00:02:44,000 --> 00:02:47,000 si avvicina a Jennie Vincow addormentata. 44 00:02:48,000 --> 00:02:49,000 E' armato di coltello. 45 00:02:49,000 --> 00:02:55,000 ♪♪ 46 00:02:56,000 --> 00:02:58,000 Martin: Il pomeriggio dopo, il figlio di Jennie, 47 00:02:58,000 --> 00:03:01,000 Jack Vincow è venuto all'appartamento per far visita a sua madre. 48 00:03:06,000 --> 00:03:08,000 Uomo: La vittima, Jennie Vincow, 79 anni, 49 00:03:09,000 --> 00:03:11,000 la sua gola era stata tagliata. 50 00:03:11,000 --> 00:03:15,000 Sembra che il sospettato sia entrato da una finestra aperta. 51 00:03:15,000 --> 00:03:20,000 L'ha trovata orribilmente mutilata e uccisa e ha chiamato la polizia. 52 00:03:22,000 --> 00:03:24,000 Solo una cosa orribile per lui. 53 00:03:24,000 --> 00:03:27,000 È stata violentata e abusata in altro modo. 54 00:03:27,000 --> 00:03:30,000 Jordan: Jennie era stata accoltellata ripetutamente, 55 00:03:30,000 --> 00:03:33,000 ed è stata quasi decapitata. 56 00:03:33,000 --> 00:03:35,000 Gli investigatori hanno ritenuto che fosse così 57 00:03:35,000 --> 00:03:39,000 uno degli omicidi più brutali che avessero mai visto. 58 00:03:39,000 --> 00:03:41,000 Dietz: Ci sono tanti motivi 59 00:03:41,000 --> 00:03:44,000 per aver pugnalato brutalmente una persona a morte. 60 00:03:44,000 --> 00:03:46,000 Una delle possibilità è questa 61 00:03:46,000 --> 00:03:49,000 è un rapporto personale intenso... 62 00:03:49,000 --> 00:03:51,000 un membro della famiglia, un amante. 63 00:03:51,000 --> 00:03:54,000 Un'altra possibilità è che si tratti di qualcuno 64 00:03:54,000 --> 00:03:57,000 che odia le donne o odia le donne anziane, 65 00:03:57,000 --> 00:03:59,000 e che viene uccisa in questo modo 66 00:03:59,000 --> 00:04:04,000 a causa dell'odio verso ciò che simboleggia. 67 00:04:05,000 --> 00:04:10,000 Uomo: Sulla zanzariera della finestra la polizia ha trovato un'impronta digitale. 68 00:04:10,000 --> 00:04:15,000 L'unico indizio era l'impronta digitale trovata sullo schermo. 69 00:04:15,000 --> 00:04:19,000 Sembrava provenire dall'assassino. 70 00:04:19,000 --> 00:04:21,000 Ma poiché non potevano realizzarlo immediatamente, 71 00:04:21,000 --> 00:04:23,000 è stato semplicemente archiviato. 72 00:04:23,000 --> 00:04:33,000 ♪♪ 73 00:04:33,000 --> 00:04:37,000 Ebbene, due sorelle, Mary e Christina Caldwell, 74 00:04:38,000 --> 00:04:41,000 vivevano entrambi insieme. 75 00:04:41,000 --> 00:04:45,000 Mary aveva 58 anni e Christine 71. 76 00:04:45,000 --> 00:04:47,000 La casa è stata saccheggiata. 77 00:04:47,000 --> 00:04:50,000 Penso che potrebbe essere stato visto 78 00:04:50,000 --> 00:04:53,000 inizialmente come un furto con scasso andato a male 79 00:04:53,000 --> 00:04:57,000 quando le vecchie signore si svegliarono. 80 00:04:57,000 --> 00:05:01,000 Ho risposto alla scena dell'omicidio delle sorelle Caldwell. 81 00:05:01,000 --> 00:05:05,000 Le sorelle sono state uccise da molteplici ferite da coltello. 82 00:05:07,000 --> 00:05:10,000 Linedecker: All'epoca non c'erano molte piste. 83 00:05:10,000 --> 00:05:13,000 Era solo un altro omicidio. 84 00:05:13,000 --> 00:05:15,000 Doppio omicidio. 85 00:05:15,000 --> 00:05:19,000 All'epoca non era collegato a nessun altro omicidio. 86 00:05:19,000 --> 00:05:23,000 Non c'erano sospettati e il caso si è archiviato. 87 00:05:25,000 --> 00:05:30,000 Sarebbe passato molto tempo prima che tutto ciò andasse a buon fine. 88 00:05:30,000 --> 00:05:33,000 All'inizio qui si è trattato di un omicidio isolato 89 00:05:33,000 --> 00:05:35,000 e uno isolato lì, 90 00:05:35,000 --> 00:05:40,000 ma poi, quell'estate, era semplicemente costante, costante. 91 00:05:44,000 --> 00:05:46,000 Lo ha descritto con "gli occhi morti". 92 00:05:46,000 --> 00:05:54,000 ♪♪ 93 00:05:59,000 --> 00:06:02,000 All'inizio del 1985, tre donne anziane 94 00:06:02,000 --> 00:06:04,000 era stato brutalmente pugnalato a morte, 95 00:06:05,000 --> 00:06:08,000 ma sia nel sud che nel nord della California, 96 00:06:08,000 --> 00:06:09,000 quindi non c'è davvero alcun modo 97 00:06:09,000 --> 00:06:12,000 che la polizia possa stabilire un collegamento tra i crimini, 98 00:06:12,000 --> 00:06:16,000 e quello che non sanno è che una serie di omicidi è appena iniziata. 99 00:06:16,000 --> 00:06:28,000 ♪♪ 100 00:06:28,000 --> 00:06:31,000 È stata una notte di puro terrore per una giovane donna 101 00:06:31,000 --> 00:06:34,000 da Rosemead, California. 102 00:06:34,000 --> 00:06:39,000 Linedecker: Verso le 23:30, una giovane donna di nome Maria 103 00:06:39,000 --> 00:06:43,000 stava parcheggiando la macchina nel garage. 104 00:06:44,000 --> 00:06:46,000 E mentre entrava, 105 00:06:47,000 --> 00:06:49,000 l'assassino è entrato dietro di lei. 106 00:06:49,000 --> 00:06:52,000 Ma questa volta aveva una pistola. 107 00:06:52,000 --> 00:06:54,000 Yochelson: È scesa dall'auto. 108 00:06:54,000 --> 00:06:57,000 Linedecker: Una figura è apparsa dall'oscurità. 109 00:06:57,000 --> 00:07:03,000 Ha sentito un rumore e si è voltata per vedere un uomo che le puntava una pistola. 110 00:07:03,000 --> 00:07:06,000 Linedecker: E sembrava che stesse andando 111 00:07:03,000 --> 00:07:06,000 per tentare di rubare l'auto. 112 00:07:06,000 --> 00:07:10,000 Non pronunciò una parola ma iniziò ad avvicinarsi a lei. 113 00:07:10,000 --> 00:07:12,000 Alzò le mani per proteggersi il viso. 114 00:07:12,000 --> 00:07:14,000 Ha sparato. 115 00:07:14,000 --> 00:07:17,000 Il proiettile ha colpito le chiavi della macchina che aveva in mano. 116 00:07:17,000 --> 00:07:22,000 Ha detto che sentiva un misto di dolore e calore. 117 00:07:22,000 --> 00:07:24,000 A salvarla sono state le chiavi della macchina. 118 00:07:25,000 --> 00:07:29,000 È caduta a terra e ha finto di essere morta. 119 00:07:29,000 --> 00:07:32,000 Uscì per entrare in casa, 120 00:07:32,000 --> 00:07:37,000 e lasciandola sanguinante sul pavimento di cemento del garage. 121 00:07:37,000 --> 00:07:39,000 L'indagato si introduce nel condominio, 122 00:07:39,000 --> 00:07:43,000 dove incontra Dayle Okazaki, 34 anni. 123 00:07:43,000 --> 00:07:45,000 La signora Hernandez ha sentito un altro sparo... 124 00:07:45,000 --> 00:07:48,000 [Sparo] ...dall'interno della residenza. 125 00:07:48,000 --> 00:07:50,000 Jenkins: Dopo che Maria ha sentito lo sparo, 126 00:07:50,000 --> 00:07:54,000 corse fuori in strada e si nascose dietro un'auto. 127 00:07:54,000 --> 00:07:57,000 Ha visto l'uomo uscire dall'edificio. 128 00:07:57,000 --> 00:07:58,000 La vide e le si avvicinò, 129 00:07:58,000 --> 00:08:03,000 e ancora una volta le ha puntato la pistola. 130 00:08:03,000 --> 00:08:05,000 Lo ha implorato di non spararle. 131 00:08:05,000 --> 00:08:07,000 Yochelson: Ha detto: "Non uccidermi". 132 00:08:07,000 --> 00:08:15,000 E, inspiegabilmente, si voltò e infilò la pistola nella cintura 133 00:08:16,000 --> 00:08:18,000 e se ne andò, proprio così. 134 00:08:18,000 --> 00:08:20,000 È stata lasciata viva. 135 00:08:20,000 --> 00:08:24,000 Yochelson: È entrata e ha trovato 136 00:08:20,000 --> 00:08:24,000 il suo compagno di stanza, Dayle Okazaki, 137 00:08:25,000 --> 00:08:27,000 morto...un colpo di pistola alla testa. 138 00:08:32,000 --> 00:08:35,000 Più tardi, quando la polizia stava perquisendo la zona, 139 00:08:35,000 --> 00:08:39,000 hanno trovato un berretto da baseball per terra, 140 00:08:39,000 --> 00:08:45,000 che era davvero il primo indizio in cui si erano imbattuti. 141 00:08:45,000 --> 00:08:47,000 Era un berretto in stile baseball. 142 00:08:47,000 --> 00:08:49,000 Sul davanti c'era la scritta "AC/DC". 143 00:08:49,000 --> 00:08:52,000 Quindi si pensava che fosse stato lasciato dall'assassino. 144 00:08:55,000 --> 00:08:56,000 Jordan: Ancora più importante del cappello... 145 00:08:56,000 --> 00:08:59,000 con Maria abbiamo un testimone del delitto, 146 00:08:59,000 --> 00:09:04,000 e si è trovata faccia a faccia con il sospettato. 147 00:09:04,000 --> 00:09:09,000 Maria: Posso dirti vestiti scuri, 148 00:09:04,000 --> 00:09:09,000 capelli di colore scuro. 149 00:09:09,000 --> 00:09:12,000 Il primo disegno composito dell'assassino della polizia 150 00:09:12,000 --> 00:09:16,000 nasce dal ricordo di Maria Hernandez. 151 00:09:16,000 --> 00:09:20,000 Martin: È stato il primo schizzo di questo attaccante che è stato realizzato. 152 00:09:20,000 --> 00:09:21,000 A quanto pare, il primo di molti. 153 00:09:22,000 --> 00:09:26,000 Ha descritto il suo aggressore come un uomo alto e magro. 154 00:09:26,000 --> 00:09:32,000 Con un viso magro e, soprattutto, "occhi morti". 155 00:09:32,000 --> 00:09:37,000 "Occhi morti" nella mia mente significa che sono molto fissi, 156 00:09:37,000 --> 00:09:40,000 non c'è molto movimento per loro, hanno questa percezione 157 00:09:40,000 --> 00:09:43,000 che ti stanno guardando attraverso. 158 00:09:43,000 --> 00:09:44,000 Dal punto di vista delle forze dell’ordine, 159 00:09:44,000 --> 00:09:47,000 quando ricevi una descrizione del genere, 160 00:09:47,000 --> 00:09:49,000 le tue speranze sono che porti a qualcosa di produttivo, 161 00:09:49,000 --> 00:09:53,000 in particolare l'arresto del tiratore in questo caso. 162 00:09:55,000 --> 00:09:59,000 Giordania: la polizia ha iniziato a controllare le auto 163 00:09:55,000 --> 00:09:59,000 e interrogando eventuali maschi soli 164 00:09:59,000 --> 00:10:03,000 che sono stati visti bighellonare nella zona. 165 00:10:03,000 --> 00:10:06,000 Ma non c'erano nuove informazioni. 166 00:10:06,000 --> 00:10:08,000 Martin: Quindi, mentre le forze dell'ordine hanno questo ottimo indizio 167 00:10:08,000 --> 00:10:11,000 su chi potrebbe aver fatto questo, 168 00:10:11,000 --> 00:10:13,000 sanno anche che l'orologio sta funzionando. 169 00:10:13,000 --> 00:10:18,000 ♪♪ 170 00:10:18,000 --> 00:10:20,000 Linedecker: Più tardi quella notte, 171 00:10:20,000 --> 00:10:22,000 mentre stavano ancora indagando sull'effrazione, 172 00:10:22,000 --> 00:10:25,000 hanno ricevuto un'altra chiamata da una giovane donna 173 00:10:25,000 --> 00:10:29,000 di nome Tsai-Lian Yu era stato attaccato. 174 00:10:29,000 --> 00:10:32,000 Ma questi non erano nella stessa giurisdizione, 175 00:10:32,000 --> 00:10:36,000 quindi la polizia non è stata in grado di stabilire il collegamento. 176 00:10:36,000 --> 00:10:38,000 Era una studentessa di giurisprudenza di 30 anni, 177 00:10:38,000 --> 00:10:42,000 un immigrato da Taiwan. 178 00:10:42,000 --> 00:10:45,000 Yochelson: Stava parcheggiando la macchina 179 00:10:42,000 --> 00:10:45,000 su una strada. 180 00:10:45,000 --> 00:10:48,000 Un uomo parcheggiò dietro di lei, saltò giù dalla macchina, 181 00:10:48,000 --> 00:10:51,000 ho provato a trascinarla fuori dalla macchina, 182 00:10:51,000 --> 00:10:56,000 e così le ha sparato e poi ha lasciato il posto. 183 00:10:56,000 --> 00:11:01,000 Quando è arrivata la polizia, l'hanno trovata distesa sul cemento 184 00:11:01,000 --> 00:11:02,000 accanto alla sua macchina. 185 00:11:02,000 --> 00:11:04,000 Martin: Le avevano sparato più volte. 186 00:11:04,000 --> 00:11:07,000 Scena terribile nel cuore della notte a Monterey Park. 187 00:11:07,000 --> 00:11:09,000 [La sirena suona] 188 00:11:09,000 --> 00:11:11,000 Giordania: gli agenti sul posto hanno chiamato un'ambulanza, 189 00:11:11,000 --> 00:11:15,000 ma quando arrivò, era troppo tardi. 190 00:11:15,000 --> 00:11:17,000 Yu era morto. 191 00:11:20,000 --> 00:11:24,000 Hanno trovato una delle sue scarpe in macchina. 192 00:11:24,000 --> 00:11:27,000 Un altro giaceva accanto al suo corpo. 193 00:11:31,000 --> 00:11:36,000 Non è proprio il modo più adattivo per commettere crimini, 194 00:11:36,000 --> 00:11:37,000 senza previdenza, 195 00:11:37,000 --> 00:11:39,000 senza accertarsi che non ci siano testimoni, 196 00:11:39,000 --> 00:11:42,000 senza pulire le scene del crimine. 197 00:11:42,000 --> 00:11:45,000 Ciò suggerisce che qualcosa non funziona bene 198 00:11:45,000 --> 00:11:50,000 sulla sua capacità di pianificare ed eseguire le cose. 199 00:11:52,000 --> 00:11:55,000 Detective, avranno bisogno di molte prove 200 00:11:55,000 --> 00:11:56,000 per catturare questo ragazzo, 201 00:11:56,000 --> 00:11:59,000 e non passerà molto tempo prima che l'intera comunità 202 00:11:59,000 --> 00:12:02,000 sa di questi crimini orribili. 203 00:12:04,000 --> 00:12:08,000 Linedecker: Los Angeles era come qualsiasi grande città. 204 00:12:08,000 --> 00:12:11,000 In tutta la città c'erano omicidi. 205 00:12:11,000 --> 00:12:15,000 Naturalmente, si verificavano su base giornaliera e notturna. 206 00:12:15,000 --> 00:12:18,000 Ma questa volta gli omicidi sono avvenuti in periferia 207 00:12:18,000 --> 00:12:24,000 e aree che erano generalmente considerate aree sicure. 208 00:12:24,000 --> 00:12:27,000 La gente non chiudeva nemmeno a chiave la casa. 209 00:12:27,000 --> 00:12:32,000 ♪♪ 210 00:12:32,000 --> 00:12:34,000 Yochelson: Il dipartimento dello sceriffo stava indagando 211 00:12:34,000 --> 00:12:35,000 gli omicidi di Okazaki, 212 00:12:35,000 --> 00:12:37,000 e il dipartimento di polizia di Monterey Park 213 00:12:37,000 --> 00:12:39,000 stava indagando sugli omicidi di Yu, 214 00:12:39,000 --> 00:12:41,000 e gli investigatori di ciascuna agenzia 215 00:12:42,000 --> 00:12:46,000 si trovava nell'ufficio del coroner nello stesso momento. 216 00:12:46,000 --> 00:12:50,000 Dopo le autopsie sia della signora Okazaki che di Yu, 217 00:12:50,000 --> 00:12:52,000 si sono accorti che i proiettili erano stati rimossi 218 00:12:52,000 --> 00:12:56,000 da entrambe le vittime sono stati sparati dalla stessa arma, 219 00:12:56,000 --> 00:12:58,000 quindi ora questi due omicidi erano collegati. 220 00:13:00,000 --> 00:13:03,000 Tutti... tutti erano terrorizzati. 221 00:13:03,000 --> 00:13:05,000 È stato così casuale. 222 00:13:07,000 --> 00:13:11,000 L'assassino lascia il pentagramma, il segno del diavolo. 223 00:13:11,000 --> 00:13:12,000 Zazzara: È semplicemente malvagio. 224 00:13:12,000 --> 00:13:15,000 E' semplicemente puro, puro male. 225 00:13:16,000 --> 00:13:18,000 È stata solo un'estate di terrore. 226 00:13:25,000 --> 00:13:26,000 Giordania: i tranquilli sobborghi di Los Angeles 227 00:13:26,000 --> 00:13:29,000 sono rimasti davvero scossi da queste sparatorie 228 00:13:29,000 --> 00:13:32,000 che è successo a distanza di un'ora l'uno dall'altro. 229 00:13:32,000 --> 00:13:35,000 Abbiamo un testimone che descrive l'aggressore 230 00:13:35,000 --> 00:13:38,000 come un uomo alto, magro e dai capelli scuri. 231 00:13:38,000 --> 00:13:41,000 Ma è una descrizione sufficiente per la polizia? 232 00:13:41,000 --> 00:13:44,000 fermarlo prima che attacchi di nuovo? 233 00:13:46,000 --> 00:13:48,000 Martin: Stava cercando un punto di ingresso 234 00:13:49,000 --> 00:13:52,000 sarebbe relativamente semplice, 235 00:13:52,000 --> 00:13:55,000 in particolare guardando le porte aperte, le finestre aperte. 236 00:13:55,000 --> 00:14:02,000 ♪♪ 237 00:14:02,000 --> 00:14:06,000 Passarono circa 10 giorni prima che si verificasse un altro attacco. 238 00:14:06,000 --> 00:14:11,000 Martin: Vincenzo Zazzara, 64 anni 239 00:14:06,000 --> 00:14:11,000 e Maxine Zazzara, 44 anni, 240 00:14:11,000 --> 00:14:13,000 Ristoratori italiani, 241 00:14:13,000 --> 00:14:16,000 si stavano godendo una notte tranquilla nella loro casa a Whittier... 242 00:14:19,000 --> 00:14:21,000 ...quando l'assassino ha forzato silenziosamente l'ingresso 243 00:14:21,000 --> 00:14:23,000 nella loro casa attraverso una finestra. 244 00:14:25,000 --> 00:14:27,000 La mattina seguente, il loro figlio, Peter, 245 00:14:27,000 --> 00:14:30,000 è venuto a trovare i suoi genitori. 246 00:14:30,000 --> 00:14:31,000 Martin: E mentre si avvicina alla casa, 247 00:14:31,000 --> 00:14:33,000 scopre che la porta d'ingresso è aperta. 248 00:14:37,000 --> 00:14:38,000 Sfortunatamente per Pietro, 249 00:14:38,000 --> 00:14:39,000 quando ha varcato la porta principale, 250 00:14:39,000 --> 00:14:41,000 ha trovato entrambi i suoi genitori. 251 00:14:44,000 --> 00:14:47,000 -Cos'è successo, Peter? -È semplicemente malvagio. 252 00:14:47,000 --> 00:14:50,000 E' semplicemente puro, puro male. 253 00:14:50,000 --> 00:14:52,000 È entrato da una finestra. 254 00:14:54,000 --> 00:14:56,000 Yochelson: Il signor Zazzara è stato trovato su un divano 255 00:14:56,000 --> 00:14:57,000 nel soggiorno. 256 00:14:57,000 --> 00:15:00,000 C'era un'unica ferita da arma da fuoco alla testa. 257 00:15:02,000 --> 00:15:08,000 La signora Zazzara è stata trovata uccisa nella sua camera da letto. 258 00:15:08,000 --> 00:15:10,000 Dopo la sparatoria, mi sono preso il tempo necessario 259 00:15:10,000 --> 00:15:14,000 letteralmente macellare Maxine Zazzara. 260 00:15:16,000 --> 00:15:18,000 Ed è stata aggredita sessualmente. 261 00:15:18,000 --> 00:15:19,000 Martin: Era nuda. 262 00:15:19,000 --> 00:15:22,000 Non solo era nuda, ma le erano stati cavati gli occhi. 263 00:15:27,000 --> 00:15:29,000 Linedecker: Anche i detective più esperti 264 00:15:30,000 --> 00:15:32,000 dovevano avere dei loro incubi speciali 265 00:15:32,000 --> 00:15:35,000 dopo aver guardato il corpo della donna. 266 00:15:40,000 --> 00:15:42,000 Questa persona è paranoica? 267 00:15:42,000 --> 00:15:44,000 Perché le persone paranoiche 268 00:15:44,000 --> 00:15:46,000 non mi piace che gli altri li guardino, 269 00:15:46,000 --> 00:15:49,000 immagina che le persone li stiano fissando, 270 00:15:49,000 --> 00:15:51,000 e ho una predilezione per gli occhi. 271 00:15:51,000 --> 00:15:54,000 È stato il primo di quello che è diventato uno schema 272 00:15:54,000 --> 00:15:57,000 dove l'autore del reato invaderebbe una casa, 273 00:15:57,000 --> 00:16:02,000 eliminare il maschio e poi aggredire sessualmente la moglie, 274 00:16:02,000 --> 00:16:06,000 e poi o uccidila oppure no. 275 00:16:06,000 --> 00:16:09,000 Questo viene fatto da qualcuno che vede l'uomo 276 00:16:09,000 --> 00:16:11,000 come una minaccia più della donna, 277 00:16:12,000 --> 00:16:16,000 e così l'uomo viene ucciso per primo, e questo viene fatto in modo pulito. 278 00:16:16,000 --> 00:16:20,000 Quindi ha più tempo da dedicare alla donna. 279 00:16:22,000 --> 00:16:24,000 Martin: Quando arrivano le forze dell'ordine 280 00:16:22,000 --> 00:16:24,000 sulla scena del crimine 281 00:16:24,000 --> 00:16:26,000 a casa Zazzara, 282 00:16:26,000 --> 00:16:31,000 scoprono una pistola calibro 45 e un proiettile. 283 00:16:32,000 --> 00:16:35,000 Yochelson: Anche questo è stato significativo 284 00:16:32,000 --> 00:16:35,000 sulla scena del crimine... 285 00:16:35,000 --> 00:16:38,000 è stato trovato un secchio capovolto 286 00:16:38,000 --> 00:16:40,000 che aveva un'impronta di scarpa sopra. 287 00:16:40,000 --> 00:16:43,000 L'impronta della scarpa era insolita. 288 00:16:44,000 --> 00:16:48,000 Si è rivelata una scarpa da aerobica Avia, 289 00:16:48,000 --> 00:16:52,000 Penso che la taglia 10 1/2 o la taglia 11. 290 00:16:52,000 --> 00:16:55,000 Gli investigatori interrogano familiari, soci in affari, 291 00:16:55,000 --> 00:16:58,000 e vicini, ma non hanno trovato sospetti. 292 00:17:02,000 --> 00:17:05,000 Linedecker: È quasi inimmaginabile. 293 00:17:05,000 --> 00:17:08,000 Gli investigatori dovevano sapere che sarebbe successo 294 00:17:08,000 --> 00:17:13,000 ancora una volta perché questo è un maniaco omicida. 295 00:17:13,000 --> 00:17:18,000 Devi chiederti quale tipo di mente e motivazione. 296 00:17:18,000 --> 00:17:24,000 ♪♪ 297 00:17:24,000 --> 00:17:28,000 Giordania: Ricardo Leyva Ramirez è nato il 29 febbraio 1960, 298 00:17:28,000 --> 00:17:30,000 a El Paso, nel Texas, 299 00:17:30,000 --> 00:17:33,000 a una famiglia messicana-americana della classe operaia. 300 00:17:36,000 --> 00:17:39,000 Hancock: Come molte zone di confine, El Paso/Juárez 301 00:17:39,000 --> 00:17:41,000 è generalmente una zona piuttosto povera. 302 00:17:41,000 --> 00:17:43,000 La madre di Richard lavorava in una fabbrica di stivali, 303 00:17:44,000 --> 00:17:46,000 e suo padre lavorava per la ferrovia di Santa Fe. 304 00:17:46,000 --> 00:17:49,000 Ci siamo conosciuti quando aveva circa 5 anni, 305 00:17:49,000 --> 00:17:50,000 e avrei avuto 8 anni. 306 00:17:50,000 --> 00:17:55,000 Suo padre e mia madre andavano a scuola insieme a Camargo. 307 00:17:55,000 --> 00:17:59,000 Richard era il più giovane di cinque figli. 308 00:17:59,000 --> 00:18:03,000 Milam: Ho incontrato Ricky in seconda elementare. 309 00:18:03,000 --> 00:18:06,000 Era semplicemente un ragazzo normale, come tutti. 310 00:18:06,000 --> 00:18:10,000 Stavamo tutti in giro e giocavamo a baseball, 311 00:18:10,000 --> 00:18:12,000 proprio come farebbero i bambini normali. 312 00:18:12,000 --> 00:18:17,000 Fai certe attività come nuotare, fare una piccola festa, 313 00:18:17,000 --> 00:18:21,000 ritrovi, cose del genere nel barrio. 314 00:18:21,000 --> 00:18:23,000 È stato allevato cattolico. 315 00:18:23,000 --> 00:18:26,000 Sua madre lo ha preso come chierichetto, 316 00:18:26,000 --> 00:18:32,000 ma mi diceva che non era affatto disposto a fare il chierichetto, 317 00:18:33,000 --> 00:18:35,000 ma lo ha fatto per sua madre. 318 00:18:35,000 --> 00:18:37,000 Jordan: Quelli che conoscevano Richard da piccolo 319 00:18:37,000 --> 00:18:41,000 aveva ricordi molto diversi di lui. 320 00:18:41,000 --> 00:18:43,000 Arturo: Beh, quando abbiamo intervistato alcune persone, 321 00:18:43,000 --> 00:18:47,000 la gente diceva che era come un ladruncolo. 322 00:18:47,000 --> 00:18:49,000 Linedecker: Lo chiamavano 323 00:18:47,000 --> 00:18:49,000 "didos", "dita", 324 00:18:49,000 --> 00:18:51,000 perché non volevi lasciare niente in giro 325 00:18:51,000 --> 00:18:53,000 che poteva raccogliere con le dita. 326 00:18:53,000 --> 00:18:56,000 E non aveva una buona reputazione. 327 00:18:56,000 --> 00:19:07,000 ♪♪ 328 00:19:07,000 --> 00:19:09,000 Martin: Passano diverse settimane, 329 00:19:09,000 --> 00:19:12,000 e c'è un altro attacco a Monterey Park. 330 00:19:12,000 --> 00:19:14,000 Bill Doi, 66 anni, 331 00:19:15,000 --> 00:19:19,000 sdraiato a letto con la moglie Lillian, 64 anni. 332 00:19:19,000 --> 00:19:22,000 Era notte fonda e la coppia stava dormendo, 333 00:19:22,000 --> 00:19:26,000 e il ragazzo è entrato di nascosto in casa. 334 00:19:26,000 --> 00:19:29,000 Le due principali spiegazioni per entrare in una casa 335 00:19:30,000 --> 00:19:32,000 dove non si sa cosa aspettarsi sono, 336 00:19:32,000 --> 00:19:36,000 in primo luogo, sentirsi sicuri di poter superare 337 00:19:36,000 --> 00:19:39,000 qualsiasi ostacolo che potrebbe esserci, 338 00:19:39,000 --> 00:19:44,000 o non preoccuparsi in un modo o nell'altro se vive o muore. 339 00:19:44,000 --> 00:19:48,000 Linedecker: William viene colpito alla testa 340 00:19:44,000 --> 00:19:48,000 con una pistola di piccolo calibro. 341 00:19:50,000 --> 00:19:53,000 In realtà è riuscito a prendere il telefono e chiamare il 911, 342 00:19:53,000 --> 00:19:56,000 quindi non è stata una morte immediata. 343 00:19:58,000 --> 00:20:03,000 La sua anziana moglie è stata immobilizzata ed è stata violentata sessualmente. 344 00:20:03,000 --> 00:20:07,000 Martin: L'assassino lascia il pentagramma, 345 00:20:03,000 --> 00:20:07,000 il marchio del diavolo, 346 00:20:07,000 --> 00:20:09,000 e poi procede a saccheggiare la casa 347 00:20:09,000 --> 00:20:13,000 e portare via gli oggetti di valore da casa e poi andarsene. 348 00:20:13,000 --> 00:20:17,000 [La sirena suona] 349 00:20:17,000 --> 00:20:20,000 Alla fine, Bill Doi è morto in ospedale. 350 00:20:22,000 --> 00:20:25,000 Sebbene picchiato e aggredito sessualmente, 351 00:20:25,000 --> 00:20:29,000 Lillian è riuscita a sopravvivere all'attacco. 352 00:20:29,000 --> 00:20:31,000 È stata in grado di fornire forze dell'ordine 353 00:20:31,000 --> 00:20:34,000 con la descrizione dell'aggressore. 354 00:20:37,000 --> 00:20:39,000 Una delle distinzioni emerse 355 00:20:39,000 --> 00:20:42,000 erano descrizioni di denti cattivi... 356 00:20:42,000 --> 00:20:44,000 più specificamente, denti marci, 357 00:20:44,000 --> 00:20:48,000 macchie marrone scuro o scolorimento, 358 00:20:48,000 --> 00:20:52,000 e i denti sembravano accompagnare l'alito cattivo. 359 00:20:52,000 --> 00:20:54,000 Linedecker: A quel punto la polizia non era in collegamento 360 00:20:54,000 --> 00:20:58,000 questi crimini pubblicamente. 361 00:20:58,000 --> 00:21:01,000 Non sappiamo esattamente quali sarebbero i collegamenti. 362 00:21:01,000 --> 00:21:02,000 Quello che faremo è controllare... 363 00:21:02,000 --> 00:21:05,000 hanno messo gli investigatori di tutte le agenzie circostanti 364 00:21:05,000 --> 00:21:10,000 e vedere se hanno casi simili al nostro. 365 00:21:10,000 --> 00:21:13,000 Ad un certo punto, ti rendi conto che sono tutti collegati. 366 00:21:13,000 --> 00:21:15,000 Uomo: Cinque omicidi e tre aggressioni sessuali 367 00:21:15,000 --> 00:21:17,000 nelle ultime otto settimane. 368 00:21:17,000 --> 00:21:20,000 È stata solo un'estate di terrore. 369 00:21:20,000 --> 00:21:23,000 Io sono nervoso. Sai, sono nervoso per la mia famiglia, 370 00:21:23,000 --> 00:21:25,000 nervoso per i miei amici e vicini. 371 00:21:25,000 --> 00:21:27,000 Kristof: Avevi paura di rispondere 372 00:21:25,000 --> 00:21:27,000 il giornale la mattina 373 00:21:27,000 --> 00:21:33,000 perché stava uccidendo con tale brutalità e così rapidamente. 374 00:21:33,000 --> 00:21:34,000 Donna: È un po' difficile d'estate. 375 00:21:34,000 --> 00:21:36,000 Sai, fa caldo nell'appartamento, 376 00:21:36,000 --> 00:21:38,000 e vuoi lasciare la finestra un po' aperta 377 00:21:38,000 --> 00:21:42,000 ma anche che nessuno riesca ad entrare. 378 00:21:42,000 --> 00:21:49,000 Kristof: Non aveva una persona in particolare 379 00:21:42,000 --> 00:21:49,000 o digitare quello che stava prendendo di mira. 380 00:21:49,000 --> 00:21:51,000 Stava prendendo di mira tutti. 381 00:21:51,000 --> 00:21:54,000 Ha ucciso uomini, donne, bambini. 382 00:21:54,000 --> 00:21:57,000 Ha ucciso in ogni parte della città. 383 00:21:57,000 --> 00:22:00,000 Ha usato quasi tutti gli strumenti che potevi usare 384 00:22:00,000 --> 00:22:05,000 uccidere qualcuno... pistole, coltelli, cavi telefonici. 385 00:22:05,000 --> 00:22:09,000 Dietz: Il fatto che li uccida 386 00:22:05,000 --> 00:22:09,000 con molte armi diverse, 387 00:22:09,000 --> 00:22:12,000 il fatto che ne uccida alcuni ma non ne uccida altri 388 00:22:12,000 --> 00:22:14,000 fa concentrare l'attenzione sulla possibilità 389 00:22:14,000 --> 00:22:18,000 che l'assassino è sotto l'effetto di una droga 390 00:22:18,000 --> 00:22:21,000 o ha qualche menomazione intrinseca. 391 00:22:21,000 --> 00:22:28,000 C'era una sorta di carattere casuale e frenetico nei suoi crimini. 392 00:22:28,000 --> 00:22:31,000 Dietz: Ha sparato a molte delle sue vittime 393 00:22:28,000 --> 00:22:31,000 in faccia. 394 00:22:31,000 --> 00:22:34,000 Non è un luogo comune per sparare alla gente. 395 00:22:34,000 --> 00:22:40,000 Ho paura, sai, e la prima notte non dormo quasi. 396 00:22:40,000 --> 00:22:46,000 ♪♪ 397 00:22:50,000 --> 00:22:55,000 ♪♪ 398 00:22:55,000 --> 00:22:58,000 Bentornati a "Gente molto spaventosa". 399 00:22:58,000 --> 00:23:01,000 Il luglio 1985 fu una delle estati più calde 400 00:23:01,000 --> 00:23:03,000 Los Angeles l'aveva vista in un secolo. 401 00:23:03,000 --> 00:23:08,000 Giorno dopo giorno le temperature nella zona superavano i 100 gradi. 402 00:23:08,000 --> 00:23:11,000 I residenti terrorizzati non dormivano con le finestre aperte. 403 00:23:11,000 --> 00:23:14,000 Molti di loro non dormivano affatto. 404 00:23:14,000 --> 00:23:15,000 Un assassino era in libertà. 405 00:23:15,000 --> 00:23:17,000 La popolazione era terrorizzata e ha chiamato la polizia 406 00:23:17,000 --> 00:23:21,000 fare qualcosa, qualsiasi cosa, per fermarlo. 407 00:23:21,000 --> 00:23:22,000 Ma la polizia non aveva vere piste, 408 00:23:22,000 --> 00:23:26,000 e il Night Stalker sembrava essere appena iniziato. 409 00:23:30,000 --> 00:23:33,000 Kristof: Non c'era nessuno che si sentisse al sicuro. 410 00:23:36,000 --> 00:23:39,000 Nella mia vita non c'era stato niente di simile. 411 00:23:40,000 --> 00:23:44,000 Tutti erano così straordinariamente consapevoli di questo folle assassino 412 00:23:44,000 --> 00:23:46,000 che era fuori per le strade, 413 00:23:46,000 --> 00:23:50,000 e nessuno aveva la minima idea di chi fosse, dove fosse, 414 00:23:50,000 --> 00:23:54,000 perché stava facendo quello che stava facendo. 415 00:23:54,000 --> 00:23:56,000 Finley: Stiamo cercando di diffondere l'informazione al pubblico 416 00:23:56,000 --> 00:23:59,000 per chiudere porte e finestre, utilizzare la loro illuminazione. 417 00:23:59,000 --> 00:24:01,000 Queste sono informazioni che cerchiamo di diffondere continuamente, 418 00:24:01,000 --> 00:24:05,000 non solo quando sappiamo di avere un assassino in libertà. 419 00:24:05,000 --> 00:24:07,000 Yochelson: I media ne hanno parlato molto 420 00:24:05,000 --> 00:24:07,000 nomi diversi per lui. 421 00:24:07,000 --> 00:24:12,000 L'affiliato locale della NBC lo ha chiamato Walk-In Killer. 422 00:24:12,000 --> 00:24:15,000 Ma un altro nome rimase. 423 00:24:15,000 --> 00:24:16,000 Martin: È emerso il termine "Night Stalker". 424 00:24:16,000 --> 00:24:18,000 da uno dei quotidiani. 425 00:24:18,000 --> 00:24:20,000 Gli altri nomi erano stati lanciati... Valley Intruder, 426 00:24:20,000 --> 00:24:22,000 Walk-In Killer... ma Night Stalker era quello giusto 427 00:24:22,000 --> 00:24:27,000 che alla fine ha preso piede e rimane fino ad oggi. 428 00:24:27,000 --> 00:24:31,000 Uomo: Questo incontro è stato il terzo ad Arcadia nell'ultimo mese. 429 00:24:31,000 --> 00:24:33,000 Tutti insieme, gli investigatori hanno detto un suggerimento da parte del pubblico 430 00:24:33,000 --> 00:24:35,000 potrebbe essere la chiave per risolvere questo caso. 431 00:24:35,000 --> 00:24:37,000 Questo sta diventando sempre più importante 432 00:24:37,000 --> 00:24:41,000 poiché l'indagine praticamente non porta da nessuna parte. 433 00:24:41,000 --> 00:24:43,000 Linedecker: La polizia ha iniziato a mettere insieme un profilo. 434 00:24:43,000 --> 00:24:46,000 Uomo: Stiamo facendo tutto ciò che è in nostro potere 435 00:24:46,000 --> 00:24:50,000 e le nostre risorse per proteggere la comunità 436 00:24:50,000 --> 00:24:53,000 e arrestare il sospettato. 437 00:24:53,000 --> 00:24:55,000 Martin: Guardi il tipo di residenti 438 00:24:55,000 --> 00:24:57,000 e tutte le prove fisiche, 439 00:24:57,000 --> 00:24:58,000 poi esamini la vittimologia. 440 00:24:58,000 --> 00:25:01,000 C’è qualche punto in comune tra le vittime? 441 00:25:01,000 --> 00:25:05,000 È stato molto difficile delineare un profilo di ciò che stava accadendo. 442 00:25:05,000 --> 00:25:09,000 Alla fine si trattava di crimini occasionali 443 00:25:09,000 --> 00:25:11,000 ovunque potesse trovare una finestra aperta. 444 00:25:12,000 --> 00:25:15,000 Jordan: Sembrerebbe questo assassino 445 00:25:12,000 --> 00:25:15,000 aveva un appetito insaziabile, 446 00:25:15,000 --> 00:25:21,000 non solo per sete di sangue ma anche per tormento sessuale. 447 00:25:21,000 --> 00:25:27,000 I serial killer tendono ad essere psicopatici sessuali estremi 448 00:25:27,000 --> 00:25:32,000 che traggono i loro piaceri depravati dalla tortura 449 00:25:33,000 --> 00:25:37,000 e uccidere vittime indifese. 450 00:25:37,000 --> 00:25:41,000 The Night Stalker si adatta a questo profilo. 451 00:25:41,000 --> 00:25:43,000 Jordan: Praticamente senza alcuno schema nei suoi crimini, 452 00:25:43,000 --> 00:25:45,000 la polizia è tornata alle descrizioni 453 00:25:45,000 --> 00:25:47,000 che i sopravvissuti avevano dato loro. 454 00:25:47,000 --> 00:25:51,000 Martin: Quando le descrizioni del male 455 00:25:47,000 --> 00:25:51,000 i denti sono emersi, più che probabile, 456 00:25:51,000 --> 00:25:52,000 penserebbero le forze dell’ordine 457 00:25:52,000 --> 00:25:55,000 su un consumatore abituale di droga. 458 00:25:55,000 --> 00:25:57,000 Insieme alla probabilità di un uso serio di droghe, 459 00:25:57,000 --> 00:25:59,000 c'era un accenno al Night Stalker 460 00:26:00,000 --> 00:26:02,000 potrebbe aver adorato Satana. 461 00:26:02,000 --> 00:26:03,000 C'era un simbolo satanico 462 00:26:03,000 --> 00:26:06,000 lasciato in una delle scene del crimine precedenti. 463 00:26:06,000 --> 00:26:08,000 La gente aveva paura dei satanisti, 464 00:26:08,000 --> 00:26:13,000 e se l'obiettivo è terrorizzare la comunità, 465 00:26:13,000 --> 00:26:15,000 è una buona scelta 466 00:26:15,000 --> 00:26:19,000 Ma non deve essere solo per l’effetto sugli altri. 467 00:26:19,000 --> 00:26:23,000 Può essere perché sta rivendicando un'identità per se stesso. 468 00:26:26,000 --> 00:26:28,000 Dal momento in cui ho posato gli occhi su di lui, 469 00:26:28,000 --> 00:26:33,000 Lo percepivo come una persona spaventosa. 470 00:26:35,000 --> 00:26:39,000 Martin: La mia comprensione era quella parte 471 00:26:35,000 --> 00:26:39,000 specifico della sua infanzia 472 00:26:39,000 --> 00:26:42,000 durante la sua adolescenza ha avuto a che fare con un cugino, 473 00:26:42,000 --> 00:26:44,000 un veterano del Vietnam. 474 00:26:44,000 --> 00:26:48,000 Arturo: Gli ha insegnato a usare il 475 00:26:44,000 --> 00:26:48,000 coltello e come tagliare le gole. 476 00:26:50,000 --> 00:26:52,000 Milam: E ha avuto un grande impatto su di lui. 477 00:26:52,000 --> 00:26:59,000 ♪♪ 478 00:26:59,000 --> 00:27:06,000 ♪♪ 479 00:27:06,000 --> 00:27:08,000 Yochelson: Gli omicidi di Khovananth... 480 00:27:08,000 --> 00:27:11,000 una coppia che vive in casa con il loro unico figlio. 481 00:27:11,000 --> 00:27:14,000 Linedecker: ripresa di Night Stalker 482 00:27:11,000 --> 00:27:14,000 prima il marito, ovviamente, 483 00:27:14,000 --> 00:27:16,000 cosa che faceva sempre, 484 00:27:16,000 --> 00:27:20,000 e poi ha violentato e brutalizzato la donna, 485 00:27:20,000 --> 00:27:22,000 e legò il bambino. 486 00:27:22,000 --> 00:27:26,000 Mi ha ricordato un... un gatto con un topo. 487 00:27:26,000 --> 00:27:28,000 Giocano con loro e li torturano. 488 00:27:28,000 --> 00:27:31,000 Non bastava ucciderli, doveva terrorizzarli. 489 00:27:31,000 --> 00:27:34,000 Era assolutamente fuori controllo. 490 00:27:34,000 --> 00:27:36,000 Stava impazzendo. 491 00:27:36,000 --> 00:27:39,000 Martin: La vittima adulta dell'attacco è sopravvissuta. 492 00:27:39,000 --> 00:27:43,000 Il suo aggressore le ha detto di giurare su Satana 493 00:27:43,000 --> 00:27:46,000 che non avrebbe urlato. 494 00:27:46,000 --> 00:27:48,000 Linedecker: Ha usato il rossetto, credo che fosse, 495 00:27:48,000 --> 00:27:52,000 per disegnarle un pentagramma. 496 00:27:52,000 --> 00:27:58,000 Ora stava apertamente conferendo un aspetto satanico agli attacchi. 497 00:27:58,000 --> 00:28:00,000 Capo della polizia di Monterey Park, 498 00:28:00,000 --> 00:28:02,000 stava parlando con la stampa e ha detto: 499 00:28:02,000 --> 00:28:04,000 "Quel figlio di puttana ha paura 500 00:28:04,000 --> 00:28:08,000 al diavolo questa città", e aveva assolutamente ragione. 501 00:28:09,000 --> 00:28:11,000 Voglio dire, le persone erano davvero... 502 00:28:11,000 --> 00:28:13,000 sapevano che c'era un grosso, grosso problema 503 00:28:13,000 --> 00:28:17,000 e semplicemente non erano più al sicuro. 504 00:28:17,000 --> 00:28:19,000 Donna: Le donne che vivono qui sono sole 505 00:28:19,000 --> 00:28:20,000 sono molto, molto preoccupati. 506 00:28:20,000 --> 00:28:21,000 Non parlavano d'altro. 507 00:28:22,000 --> 00:28:23,000 Stanno a casa, più o meno. 508 00:28:23,000 --> 00:28:24,000 Era nel mio quartiere. 509 00:28:24,000 --> 00:28:26,000 Sarebbe potuto venire anche a casa mia. 510 00:28:28,000 --> 00:28:32,000 Poi è arrivato un consiglio davvero, davvero, davvero buono. 511 00:28:32,000 --> 00:28:37,000 Yochelson: C'era la consegna di un giornale 512 00:28:32,000 --> 00:28:37,000 persona che ha visto il sospettato due volte 513 00:28:37,000 --> 00:28:40,000 mentre consegnava i documenti la mattina presto 514 00:28:40,000 --> 00:28:43,000 e aveva dato informazioni alla polizia, 515 00:28:44,000 --> 00:28:47,000 inclusa la descrizione di una macchina particolare. 516 00:28:47,000 --> 00:28:51,000 Linedecker: un Gran Premio della Pontiac che esce di scena. 517 00:28:51,000 --> 00:28:55,000 Questo aveva il parafango anteriore danneggiato, 518 00:28:55,000 --> 00:28:59,000 che ha dato alla polizia un vero indizio su cui lavorare. 519 00:28:59,000 --> 00:29:02,000 Giordania: La polizia ha immediatamente disperso 520 00:28:59,000 --> 00:29:02,000 un bollettino completo 521 00:29:02,000 --> 00:29:04,000 per un'auto che corrisponde a quella descrizione. 522 00:29:04,000 --> 00:29:08,000 E con la descrizione dell'auto e i resoconti dei testimoni oculari, 523 00:29:08,000 --> 00:29:11,000 la polizia si sentiva come se si stesse davvero avvicinando. 524 00:29:11,000 --> 00:29:18,000 ♪♪ 525 00:29:23,000 --> 00:29:26,000 Nell'agosto del 1985 furono uccise 15 persone 526 00:29:26,000 --> 00:29:28,000 e un'altra dozzina aggredita. 527 00:29:28,000 --> 00:29:31,000 La polizia stava lavorando su una soffiata su una Pontiac 528 00:29:31,000 --> 00:29:35,000 che è stato visto lasciare la scena del crimine di Sun Valley. 529 00:29:35,000 --> 00:29:39,000 Yochelson: un agente di polizia motociclistico 530 00:29:35,000 --> 00:29:39,000 ho notato quella macchina, 531 00:29:39,000 --> 00:29:41,000 l'hanno fermato per un'infrazione stradale, 532 00:29:41,000 --> 00:29:43,000 senza rendersi conto che era... 533 00:29:43,000 --> 00:29:44,000 non avevo ancora avuto l'informazione 534 00:29:44,000 --> 00:29:48,000 che forse apparteneva al Night Stalker. 535 00:29:48,000 --> 00:29:50,000 Martin: L'ufficiale della polizia di Los Angeles si è avvicinato 536 00:29:48,000 --> 00:29:50,000 al finestrino dell'auto, 537 00:29:50,000 --> 00:29:52,000 lo guardò e disse: "Ehi, tu non sei quel tipo 538 00:29:52,000 --> 00:29:55,000 questo sta uccidendo tutte quelle persone, vero?" 539 00:29:55,000 --> 00:30:00,000 E la persona nell'auto è scappata, è semplicemente fuggita. 540 00:30:00,000 --> 00:30:01,000 Ma l'auto è stata abbandonata. 541 00:30:01,000 --> 00:30:04,000 Quindi l'auto è stata sequestrata, poi qualcuno se ne è accorto 542 00:30:04,000 --> 00:30:08,000 che corrispondeva alla descrizione, quindi è stato esaminato, 543 00:30:08,000 --> 00:30:10,000 e c'erano tutti i tipi di indizi. 544 00:30:10,000 --> 00:30:13,000 Abbiamo guardato in macchina e abbiamo trovato prove fisiche al suo interno 545 00:30:14,000 --> 00:30:19,000 che la task force aveva allertato tutte le agenzie circostanti 546 00:30:19,000 --> 00:30:20,000 essere alla ricerca. 547 00:30:20,000 --> 00:30:22,000 Yochelson: C'era un pentagramma 548 00:30:22,000 --> 00:30:25,000 che è stato disegnato sotto il cruscotto. 549 00:30:25,000 --> 00:30:29,000 C'era una tessera di un dentista a Chinatown. 550 00:30:29,000 --> 00:30:33,000 La polizia doveva sentire che qualcosa si sarebbe rotto in questo caso, 551 00:30:33,000 --> 00:30:38,000 ma deve essere veloce perché la gente stava morendo. 552 00:30:41,000 --> 00:30:42,000 Yochelson: Era un vagabondo. 553 00:30:42,000 --> 00:30:45,000 Non aveva una residenza fissa, rimaneva in un posto 554 00:30:45,000 --> 00:30:50,000 per un breve periodo di tempo e poi andò avanti. 555 00:30:50,000 --> 00:30:52,000 Ha rubato un sacco di gioielli. 556 00:30:52,000 --> 00:30:55,000 Ci sono prove che abbia iniziato come ladro 557 00:30:55,000 --> 00:30:58,000 e sono passato a questi crimini di violenza, 558 00:30:58,000 --> 00:31:01,000 questi orribili crimini di violenza. 559 00:31:01,000 --> 00:31:07,000 Per me, non era l'omicidio quello che era stato pianificato. 560 00:31:07,000 --> 00:31:09,000 Il furto era stato pianificato. 561 00:31:09,000 --> 00:31:15,000 È entrato, c'era qualcuno, quindi lei è morta. 562 00:31:15,000 --> 00:31:24,000 ♪♪ 563 00:31:24,000 --> 00:31:28,000 Martin: Virginia e Chris Petersen 564 00:31:24,000 --> 00:31:28,000 sono nella loro camera da letto, 565 00:31:28,000 --> 00:31:33,000 è pronta per la notte, e un rumore sveglia Virginia. 566 00:31:33,000 --> 00:31:35,000 Si rende conto che c'è qualcuno, 567 00:31:35,000 --> 00:31:38,000 un maschio, in piedi nella sua stanza. 568 00:31:38,000 --> 00:31:42,000 Linedecker: ripresa di Night Stalker 569 00:31:38,000 --> 00:31:42,000 il marito in testa due volte. 570 00:31:43,000 --> 00:31:44,000 [Spari] 571 00:31:44,000 --> 00:31:45,000 Martin: Virginia si siede, 572 00:31:45,000 --> 00:31:48,000 e viene immediatamente colpita dal suo aggressore. 573 00:31:48,000 --> 00:31:49,000 [Sparo] 574 00:31:49,000 --> 00:31:52,000 Linedecker: Petersen, ferito gravemente quanto lui, 575 00:31:52,000 --> 00:31:54,000 ha inseguito il Night Stalker. 576 00:31:54,000 --> 00:31:56,000 Martin: Due colpi vengono sparati contro Chris. 577 00:31:56,000 --> 00:31:58,000 Mancano entrambi. 578 00:31:58,000 --> 00:32:05,000 Chris è quasi in grado di affrontare e trattenere l'assassino. 579 00:32:05,000 --> 00:32:10,000 Sfortunatamente, l'assassino riesce a scappare. 580 00:32:10,000 --> 00:32:14,000 Sia Chris Petersen che Virginia Petersen sono sopravvissuti all'attacco 581 00:32:14,000 --> 00:32:17,000 e sono stati in grado di fornire alla polizia i dettagli dell'attacco. 582 00:32:17,000 --> 00:32:20,000 Uomo: Virginia Petersen ha parlato al telefono con un giornalista. 583 00:32:20,000 --> 00:32:23,000 Ha detto: "Non sogneresti mai davvero che ti possa succedere. 584 00:32:23,000 --> 00:32:25,000 Continuo a darmi dei pizzicotti," disse, 585 00:32:25,000 --> 00:32:27,000 "sperando che non succeda. 586 00:32:27,000 --> 00:32:29,000 Ma così è stato." 587 00:32:29,000 --> 00:32:33,000 Se sei responsabile di omicidi multipli, 588 00:32:33,000 --> 00:32:37,000 cioè in tempi e luoghi diversi, 589 00:32:37,000 --> 00:32:39,000 definisce un serial killer, 590 00:32:39,000 --> 00:32:41,000 allora immagino che dovremmo dirlo, 591 00:32:41,000 --> 00:32:45,000 sì, avremmo un serial killer. 592 00:32:46,000 --> 00:32:49,000 Martin: È partito dai sospetti 593 00:32:46,000 --> 00:32:49,000 di un serial killer 594 00:32:49,000 --> 00:32:53,000 potrebbe operare con assoluta certezza. 595 00:32:53,000 --> 00:32:56,000 Giordania: chiamate di emergenza criminale alla polizia di Los Angeles 596 00:32:56,000 --> 00:32:59,000 è balzato di oltre il 15%. 597 00:32:59,000 --> 00:33:00,000 Sembrava l'uomo che i notiziari hanno mostrato? 598 00:33:01,000 --> 00:33:04,000 Martin: Si suppone che le vendite di armi siano raddoppiate 599 00:33:01,000 --> 00:33:04,000 durante questo periodo ... 600 00:33:04,000 --> 00:33:07,000 misure di cui non si era necessariamente sentito parlare prima. 601 00:33:07,000 --> 00:33:10,000 Donna: Ha detto il proprietario del negozio di armi 602 00:33:10,000 --> 00:33:11,000 aveva un'ondata di donne che entravano 603 00:33:11,000 --> 00:33:16,000 e l'acquisto di armi dopo questi omicidi. 604 00:33:19,000 --> 00:33:21,000 Jenkins: E proprietari di poligoni di tiro 605 00:33:21,000 --> 00:33:25,000 hanno riferito che la loro attività è aumentata del 150%. 606 00:33:25,000 --> 00:33:29,000 Linedecker: I Guardian Angels, sono venuti per aiutare. 607 00:33:29,000 --> 00:33:32,000 Erano davvero lì come cani da guardia. 608 00:33:33,000 --> 00:33:36,000 Erano un gruppo di arti marziali di New York, 609 00:33:36,000 --> 00:33:38,000 e hanno iniziato un capitolo a L.A., 610 00:33:38,000 --> 00:33:40,000 e pattugliavano le strade. 611 00:33:40,000 --> 00:33:41,000 Uomo: Vogliamo prenderlo. 612 00:33:41,000 --> 00:33:45,000 Vogliamo solo che si arrenda. 613 00:33:45,000 --> 00:33:48,000 Martin: Il dipartimento dello sceriffo era gestito 614 00:33:45,000 --> 00:33:48,000 dal consiglio di vigilanza 615 00:33:48,000 --> 00:33:51,000 che ha offerto una ricompensa... credo fosse di 10.000 dollari... 616 00:33:51,000 --> 00:33:54,000 per ottenere informazioni che portino alla cattura della persona 617 00:33:54,000 --> 00:33:57,000 responsabile di questi omicidi in tutta la contea. 618 00:33:57,000 --> 00:33:59,000 Jordan: Con tutta l'attenzione dei media 619 00:33:57,000 --> 00:33:59,000 e la protesta pubblica, 620 00:34:00,000 --> 00:34:03,000 il Night Stalker ora sa che la polizia lo sta cercando, 621 00:34:03,000 --> 00:34:05,000 quindi decide di lasciare L.A. 622 00:34:05,000 --> 00:34:08,000 e dirigiti a nord verso San Francisco. 623 00:34:08,000 --> 00:34:11,000 Generalmente, in un omicidio seriale, 624 00:34:11,000 --> 00:34:12,000 ciò che accade è che potrebbero trasferirsi 625 00:34:13,000 --> 00:34:14,000 ma non smettono di uccidere. 626 00:34:14,000 --> 00:34:22,000 ♪♪ 627 00:34:23,000 --> 00:34:27,000 Donna: Peter Pan, 69 anni, ucciso a colpi di arma da fuoco nel suo letto, 628 00:34:27,000 --> 00:34:30,000 la moglie di 64 anni trovata nell'ingresso colpita alla testa, 629 00:34:30,000 --> 00:34:32,000 picchiata, ma è sopravvissuta. 630 00:34:32,000 --> 00:34:34,000 Dubour: Era una scena bizzarra. 631 00:34:34,000 --> 00:34:37,000 Ha saccheggiato completamente la casa. 632 00:34:37,000 --> 00:34:41,000 Andò in cucina e bevve con calma il latte 633 00:34:41,000 --> 00:34:45,000 fuori dal frigorifero e mangio qualcosa, 634 00:34:45,000 --> 00:34:48,000 e poi ha continuato a saccheggiare la casa. 635 00:34:48,000 --> 00:34:50,000 Sono riuscito a localizzare i bossoli. 636 00:34:51,000 --> 00:34:53,000 Era di un calibro .25. 637 00:34:53,000 --> 00:34:57,000 Avevamo un'impronta di sangue in cucina. 638 00:34:57,000 --> 00:35:02,000 Abbiamo anche trovato un pentagramma graffiato sulla porta del bagno. 639 00:35:02,000 --> 00:35:04,000 Jordan: La polizia stava cercando 640 00:35:02,000 --> 00:35:04,000 per una connessione 641 00:35:04,000 --> 00:35:07,000 ad altri crimini irrisolti locali 642 00:35:07,000 --> 00:35:09,000 ma stavamo anche osservando la follia criminale 643 00:35:09,000 --> 00:35:11,000 nel sud della California. 644 00:35:11,000 --> 00:35:13,000 Booth: I nostri ufficiali sono andati a conferire 645 00:35:13,000 --> 00:35:16,000 con le autorità di polizia presenti 646 00:35:16,000 --> 00:35:19,000 nella speranza che lo scambio di informazioni 647 00:35:19,000 --> 00:35:22,000 sui crimini sarà utile determinarli 648 00:35:22,000 --> 00:35:26,000 se ci sono somiglianze nei crimini di quella città. 649 00:35:26,000 --> 00:35:30,000 Dubor: Il proiettile che ho recuperato era intatto. 650 00:35:30,000 --> 00:35:33,000 Quel proiettile esatto aveva le stesse caratteristiche 651 00:35:33,000 --> 00:35:37,000 come il proiettile coinvolto in due omicidi a Los Angeles. 652 00:35:37,000 --> 00:35:41,000 L'altra prova era l'impronta della scarpa. 653 00:35:41,000 --> 00:35:43,000 Erano lo stesso tipo di scarpe 654 00:35:43,000 --> 00:35:47,000 che è stato trovato negli omicidi della California meridionale. 655 00:35:47,000 --> 00:35:50,000 Donna: La città di San Francisco ora proverà a farlo 656 00:35:50,000 --> 00:35:52,000 quello che Los Angeles non poteva fare... 657 00:35:52,000 --> 00:35:57,000 impedire al Walk-In Killer di fare un'altra vittima. 658 00:35:57,000 --> 00:36:01,000 Dubour: Il sindaco all'epoca era Dianne Feinstein. 659 00:36:01,000 --> 00:36:04,000 Ha tenuto una conferenza stampa 660 00:36:04,000 --> 00:36:06,000 per l'importanza del caso. 661 00:36:06,000 --> 00:36:09,000 Donna: il sindaco Dianne Feinstein ha annunciato una ricompensa 662 00:36:09,000 --> 00:36:11,000 per aver catturato il Walk-In Killer. 663 00:36:11,000 --> 00:36:14,000 C'era una ricompensa di $ 10.000 664 00:36:14,000 --> 00:36:17,000 offerta per l'arresto del Night Stalker. 665 00:36:17,000 --> 00:36:19,000 Martin: E quasi contemporaneamente, 666 00:36:19,000 --> 00:36:25,000 Los Angeles ha aumentato l'offerta di ricompensa da $ 10.000 a $ 25.000. 667 00:36:25,000 --> 00:36:29,000 Le cose stanno iniziando ad emergere come legami comuni... 668 00:36:29,000 --> 00:36:33,000 impronta di una scarpa sportiva distintiva, 669 00:36:33,000 --> 00:36:38,000 prove balistiche e il pentagramma. 670 00:36:38,000 --> 00:36:40,000 Le informazioni erano ancora tenute nascoste 671 00:36:40,000 --> 00:36:42,000 al giubbotto da parte degli inquirenti. 672 00:36:42,000 --> 00:36:44,000 Dubour: Ma la polizia, ovviamente, 673 00:36:42,000 --> 00:36:44,000 condividevano le loro informazioni 674 00:36:44,000 --> 00:36:48,000 con Dianne Feinstein, il sindaco di San Francisco. 675 00:36:48,000 --> 00:36:50,000 Allora il sindaco Feinstein fa una mossa 676 00:36:50,000 --> 00:36:53,000 che ha cambiato il corso delle indagini. 677 00:36:53,000 --> 00:36:59,000 ♪♪ 678 00:37:05,000 --> 00:37:08,000 Giordania: gli investigatori sono a caccia 679 00:37:05,000 --> 00:37:08,000 per il Cacciatore della Notte 680 00:37:08,000 --> 00:37:10,000 dopo aver terrorizzato, violentato e ucciso persone 681 00:37:11,000 --> 00:37:13,000 sia a Los Angeles che a San Francisco. 682 00:37:13,000 --> 00:37:15,000 La polizia ritiene che siano molto vicini 683 00:37:15,000 --> 00:37:16,000 effettuare un arresto quando all'improvviso, 684 00:37:16,000 --> 00:37:19,000 Il sindaco di San Francisco, Dianne Feinstein, 685 00:37:19,000 --> 00:37:24,000 fa una mossa che cambia il corso delle indagini. 686 00:37:24,000 --> 00:37:26,000 Le prove sono state condivise con i funzionari pubblici 687 00:37:26,000 --> 00:37:28,000 su a San Francisco 688 00:37:28,000 --> 00:37:31,000 che, sfortunatamente, ha rivelato alcune chiavi della custodia 689 00:37:31,000 --> 00:37:34,000 non era pensato per il consumo pubblico. 690 00:37:34,000 --> 00:37:38,000 Donna: A San Francisco, il sindaco Dianne Feinstein ha rivelato 691 00:37:38,000 --> 00:37:39,000 una prova fondamentale 692 00:37:39,000 --> 00:37:42,000 gli investigatori in precedenza non ne avrebbero parlato. 693 00:37:42,000 --> 00:37:46,000 La balistica sull'arma è la stessa 694 00:37:46,000 --> 00:37:49,000 su più di una dozzina di omicidi 695 00:37:49,000 --> 00:37:52,000 commesso nel sud della California. 696 00:37:52,000 --> 00:37:54,000 E ha affermato che c'era una somiglianza 697 00:37:54,000 --> 00:37:58,000 delle impronte di scarpe lasciate sulla scena. 698 00:37:58,000 --> 00:38:00,000 Jordan: Ecco i dettagli dell'indagine 699 00:38:00,000 --> 00:38:02,000 sono stati resi pubblici, 700 00:38:02,000 --> 00:38:05,000 il Night Stalker può stare un passo avanti alla polizia. 701 00:38:05,000 --> 00:38:07,000 Naturalmente era importante 702 00:38:07,000 --> 00:38:09,000 mantenere determinate informazioni nascoste al pubblico 703 00:38:09,000 --> 00:38:14,000 perché se il pubblico lo sapesse, lo saprebbe anche l'assassino. 704 00:38:14,000 --> 00:38:16,000 Arturo: Ha cominciato a guardare il telegiornale. 705 00:38:16,000 --> 00:38:18,000 Lo capisce. 706 00:38:18,000 --> 00:38:22,000 Martin: L'informazione è diventata nota 707 00:38:18,000 --> 00:38:22,000 al Cacciatore della Notte, 708 00:38:22,000 --> 00:38:24,000 che è andato al Golden Gate Bridge 709 00:38:24,000 --> 00:38:30,000 e gettò nella baia le scarpe da ginnastica Avia. 710 00:38:30,000 --> 00:38:33,000 Dopo aver eliminato le prove che lo collegavano ai crimini, 711 00:38:33,000 --> 00:38:35,000 il Night Stalker fugge da San Francisco 712 00:38:35,000 --> 00:38:38,000 e torna giù a L.A. 713 00:38:38,000 --> 00:38:42,000 Il Night Stalker torna a sud fino a Orange County. 714 00:38:46,000 --> 00:38:49,000 Carns: È stato uno dei più caldi 715 00:38:46,000 --> 00:38:49,000 estati da record. 716 00:38:49,000 --> 00:38:50,000 Ho aperto le finestre nel mio cortile 717 00:38:50,000 --> 00:38:55,000 così potremmo ricevere una fresca brezza dall'oceano. 718 00:38:55,000 --> 00:38:56,000 Uomo: Probabilmente è entrato il Night Stalker 719 00:38:57,000 --> 00:38:58,000 la casa delle sue ultime vittime 720 00:38:58,000 --> 00:39:00,000 sollevando uno schermo da una finestra aperta. 721 00:39:00,000 --> 00:39:03,000 Bill Carns, 29 anni, è stato colpito alla testa. 722 00:39:03,000 --> 00:39:05,000 Gli spari hanno svegliato la fidanzata di Carns, 723 00:39:06,000 --> 00:39:08,000 che è stata violentata e lasciata legata. 724 00:39:08,000 --> 00:39:12,000 È stata violentata ma è sopravvissuta. 725 00:39:12,000 --> 00:39:17,000 Carns: Poi mi sono svegliato in ospedale 726 00:39:12,000 --> 00:39:17,000 il giorno successivo 727 00:39:17,000 --> 00:39:20,000 ed è rimasto sconvolto da quello che è successo. 728 00:39:20,000 --> 00:39:23,000 Non potevo camminare e avevo difficoltà a parlare. 729 00:39:23,000 --> 00:39:25,000 Ho pensato: "Cosa è successo?" 730 00:39:25,000 --> 00:39:26,000 E nessuno me lo direbbe. 731 00:39:26,000 --> 00:39:28,000 Dissero: "Aspetta solo un paio di giorni. 732 00:39:28,000 --> 00:39:30,000 Arriverà lo psicologo dell'ospedale. 733 00:39:30,000 --> 00:39:34,000 A quel punto si potrà scoprire cosa è successo." 734 00:39:34,000 --> 00:39:36,000 Yochelson: Ma cosa c'era di diverso? 735 00:39:34,000 --> 00:39:36,000 riguardo a questo incidente... 736 00:39:36,000 --> 00:39:39,000 poco prima che avvenisse l'irruzione, 737 00:39:39,000 --> 00:39:42,000 c'era un giovane che viveva a un paio di isolati di distanza. 738 00:39:42,000 --> 00:39:44,000 Jenkins: Sono le 2:00 del mattino. 739 00:39:44,000 --> 00:39:48,000 Un giovane adolescente di nome James Romero lo vede 740 00:39:48,000 --> 00:39:51,000 un uomo sospettoso fuori dalla casa della sua famiglia. 741 00:39:51,000 --> 00:39:52,000 Yochelson: Era notte fonda. 742 00:39:52,000 --> 00:39:55,000 Stava lavorando sulla sua moto nel garage 743 00:39:55,000 --> 00:39:57,000 e ho visto qualcuno uscire dal cortile, 744 00:39:57,000 --> 00:40:01,000 attraverso il prato, scendi per la strada. 745 00:40:01,000 --> 00:40:05,000 Vede l'uomo saltare su una Toyota station wagon arancione, 746 00:40:05,000 --> 00:40:10,000 ed è in grado di ottenere un numero di targa parziale. 747 00:40:10,000 --> 00:40:12,000 Yochelson: Non ha visto bene 748 00:40:10,000 --> 00:40:12,000 alla persona, 749 00:40:12,000 --> 00:40:16,000 ma si fece dare una descrizione dell'auto e ne parlò a suo padre, 750 00:40:16,000 --> 00:40:18,000 e hanno chiamato la polizia. 751 00:40:18,000 --> 00:40:19,000 E per gli investigatori 752 00:40:19,000 --> 00:40:22,000 questa era la pausa che speravano. 753 00:40:22,000 --> 00:40:25,000 La descrizione del veicolo e una targa parziale 754 00:40:25,000 --> 00:40:29,000 che alla fine porta al recupero di quell'arancia 755 00:40:29,000 --> 00:40:31,000 Toyota station wagon 756 00:40:31,000 --> 00:40:34,000 e l'identificazione del Night Stalker. 757 00:40:36,000 --> 00:40:40,000 Blocco: verrà inviato un avviso a tutti 758 00:40:36,000 --> 00:40:40,000 le forze dell'ordine 759 00:40:40,000 --> 00:40:43,000 nello stato della California per stare all'erta 760 00:40:43,000 --> 00:40:47,000 per questo individuo che è da considerarsi armato 761 00:40:47,000 --> 00:40:49,000 ed estremamente pericoloso. 762 00:40:49,000 --> 00:40:51,000 Tutti... assolutamente tutti... 763 00:40:51,000 --> 00:40:53,000 voleva che fosse catturato. 764 00:40:53,000 --> 00:40:58,000 Riceviamo una trasmissione di un possibile avvistamento di Night Stalker. 765 00:40:58,000 --> 00:41:01,000 È sorpreso quando la folla lo riconosce. 766 00:41:01,000 --> 00:41:07,000 Vidal: È stato visto l'ultima volta mentre viaggiava 767 00:41:01,000 --> 00:41:07,000 in direzione est sull'8th Street. 768 00:41:07,000 --> 00:41:09,000 Lo guardo, dico al mio compagno, 769 00:41:09,000 --> 00:41:11,000 "Questo è il Cacciatore della Notte." 770 00:41:11,000 --> 00:41:16,000 Jordan: Non credo che nessuno se lo aspettasse 771 00:41:11,000 --> 00:41:16,000 lui a farsi prendere in quel modo. 772 00:41:16,000 --> 00:41:19,000 Hancock: Stava semplicemente irradiando male. 773 00:41:30,000 --> 00:41:39,000 ♪♪ 774 00:41:39,000 --> 00:41:41,000 Grazie ad un adolescente attento, 775 00:41:41,000 --> 00:41:44,000 la polizia era armata della pista più promettente finora, 776 00:41:44,000 --> 00:41:47,000 e ora avevano l'identità del principale sospettato. 777 00:41:47,000 --> 00:41:50,000 La polizia di Los Angeles ha emesso un bollettino generale, 778 00:41:50,000 --> 00:41:52,000 e dopo tante false partenze, 779 00:41:52,000 --> 00:41:55,000 potevano finalmente portare alla luce il Night Stalker. 780 00:41:55,000 --> 00:41:59,000 Quello che accadde dopo nessuno se lo aspettava. 781 00:41:59,000 --> 00:42:01,000 Nella seconda parte di "The Night Stalker". 782 00:42:02,000 --> 00:42:03,000 Sono Donnie Wahlberg. 783 00:42:03,000 --> 00:42:04,000 Grazie per la visione. 784 00:42:04,000 --> 00:42:06,000 Buona notte. 63689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.