Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,959 --> 00:00:05,749
♪♪
2
00:00:05,834 --> 00:00:12,714
♪♪
3
00:00:12,792 --> 00:00:16,292
"Questo è lo zodiaco che parla.
4
00:00:16,375 --> 00:00:19,995
"Uccidere qualcosa mi dà
l'esperienza più emozionante.
5
00:00:20,083 --> 00:00:23,503
"Mi piace uccidere le persone
perché è così divertente
6
00:00:23,584 --> 00:00:26,334
"È più divertente che uccidere
selvaggina nella foresta
7
00:00:26,417 --> 00:00:29,707
perché l'uomo è il di più
animale pericoloso tra tutti."
8
00:00:29,792 --> 00:00:38,752
♪♪
9
00:00:38,834 --> 00:00:47,924
♪♪
10
00:00:48,000 --> 00:00:50,170
♪♪
11
00:00:50,250 --> 00:00:52,330
Benvenuti tra le "persone molto spaventose".
12
00:00:52,417 --> 00:00:53,997
Sono Donnie Wahlberg.
13
00:00:54,083 --> 00:00:55,673
Alla fine degli anni ’60,
14
00:00:55,751 --> 00:00:58,251
una serie di omicidi
nel nord della California
15
00:00:58,334 --> 00:01:00,714
in diverse città,
utilizzando armi diverse
16
00:01:00,792 --> 00:01:03,082
si rivelerebbe essere l'opera di un solo uomo,
17
00:01:03,167 --> 00:01:04,457
ma la polizia non ha collegato i crimini
18
00:01:04,542 --> 00:01:06,582
finché l'assassino non lo ha fatto per loro.
19
00:01:06,667 --> 00:01:09,077
Non soddisfatto solo
farla franca con l'omicidio,
20
00:01:09,167 --> 00:01:10,917
si vantava con i giornalisti
21
00:01:11,000 --> 00:01:12,880
e insultato gli investigatori.
22
00:01:12,959 --> 00:01:16,249
Cosa potrebbe ispirare qualcuno a farlo
evocare una trama così contorta,
23
00:01:16,334 --> 00:01:19,504
perseguitare persone innocenti
e ucciderli per sport?
24
00:01:19,584 --> 00:01:21,794
Il suo regno del terrore
andrebbe avanti per anni,
25
00:01:21,876 --> 00:01:27,326
e vivrebbe nell'infamia,
chiamandosi zodiaco.
26
00:01:27,417 --> 00:01:32,247
♪♪
27
00:01:32,334 --> 00:01:34,834
Ha provocato la polizia con lettere
e terrorizzato
28
00:01:34,918 --> 00:01:36,418
le persone che proteggono.
29
00:01:36,500 --> 00:01:37,790
Più di tre decenni dopo,
30
00:01:37,876 --> 00:01:41,166
un famoso caso di serial killer
rimane irrisolto.
31
00:01:41,250 --> 00:01:45,710
♪♪
32
00:01:45,792 --> 00:01:49,502
La prima serie di omicidi
è avvenuto in prossimità di Natale.
33
00:01:49,584 --> 00:01:53,884
Benicia è a circa un'ora di distanza
da San Francisco.
34
00:01:53,959 --> 00:01:57,039
Bidou: Benicia era una persona molto tranquilla
Comunità.
35
00:01:57,125 --> 00:02:00,995
Benicia non ha mai avuto un tasso di criminalità così elevato
36
00:02:01,083 --> 00:02:04,173
che San Francisco aveva.
37
00:02:04,250 --> 00:02:06,330
♪♪
38
00:02:06,417 --> 00:02:08,457
Il 20 dicembre 1968,
39
00:02:08,542 --> 00:02:10,672
David Faraday
è venuto a casa di Betty Lou Jensen
40
00:02:10,751 --> 00:02:12,081
andare a prenderla per il loro primo appuntamento,
41
00:02:12,167 --> 00:02:13,537
e l'hanno promesso ai suoi genitori
42
00:02:13,626 --> 00:02:15,746
che sarebbero tornati
23:00
43
00:02:15,834 --> 00:02:18,584
David e Betty erano semplicemente tipici
44
00:02:18,667 --> 00:02:20,417
ragazzi delle scuole superiori di allora.
45
00:02:20,500 --> 00:02:22,500
Butterfield: Betty Lou Jensen
aveva 16 anni
46
00:02:22,584 --> 00:02:24,884
e David Faraday aveva 17 anni.
47
00:02:24,959 --> 00:02:27,959
Era un giovane popolare.
48
00:02:28,042 --> 00:02:30,672
Betty Lou Jensen era una studentessa d'arte
49
00:02:30,751 --> 00:02:34,131
che ha dimostrato un talento straordinario.
50
00:02:34,209 --> 00:02:36,039
Sono andati in un ristorante,
51
00:02:36,125 --> 00:02:38,415
trascorso un po' di tempo con alcuni amici.
52
00:02:38,500 --> 00:02:41,080
Dovevano andare
ad una recita di Natale,
53
00:02:41,167 --> 00:02:45,327
ma invece andarono a
un posto dove parcheggiano i giovani.
54
00:02:45,417 --> 00:02:48,827
Uscirono verso Lake Herman Road.
55
00:02:48,918 --> 00:02:51,578
Butterfield:
Strada del Lago Herman nel 1968
56
00:02:51,667 --> 00:02:53,747
era più o meno come appare oggi.
57
00:02:53,834 --> 00:02:57,384
In realtà è piuttosto isolato,
fuori tra le colline.
58
00:02:57,459 --> 00:02:59,249
Era la zona di Lane degli Innamorati.
59
00:02:59,334 --> 00:03:01,674
Cercavano un posto
essere solo.
60
00:03:01,751 --> 00:03:09,421
♪♪
61
00:03:09,500 --> 00:03:11,880
Giordania: Betty Lou e David
pensavano che fossero soli,
62
00:03:11,959 --> 00:03:13,169
ma non lo erano.
63
00:03:13,250 --> 00:03:15,210
Sappiamo che erano lì
alle 10:30.
64
00:03:15,292 --> 00:03:19,132
Passò un'altra persona
e ho visto la loro macchina e ancora,
65
00:03:19,209 --> 00:03:22,879
dopo le 11, un'altra persona
passarono e videro la loro macchina,
66
00:03:22,959 --> 00:03:24,879
quindi sono rimasti là fuori per un bel po',
67
00:03:24,959 --> 00:03:28,169
e non lo sappiamo esattamente
quando aveva intenzione di partire,
68
00:03:28,250 --> 00:03:31,290
ma non lo avrebbe fatto
fare il coprifuoco quella notte.
69
00:03:31,375 --> 00:03:32,785
Benicia era una città sicura.
70
00:03:32,876 --> 00:03:34,536
Non ci penserai
due volte circa il parcheggio
71
00:03:34,626 --> 00:03:35,956
sulla strada del lago Herman.
72
00:03:36,042 --> 00:03:37,752
Sarei sorpreso se lo fossero
preoccupato per molto
73
00:03:37,834 --> 00:03:40,004
di qualsiasi cosa in quel momento.
74
00:03:40,083 --> 00:03:45,543
♪♪
75
00:03:45,626 --> 00:03:50,326
♪♪
76
00:03:50,417 --> 00:03:56,327
Graysmith: Erano in macchina
quando improvvisamente,
77
00:03:56,417 --> 00:04:02,037
è arrivata una macchina e li ha bloccati.
78
00:04:02,125 --> 00:04:06,075
E questa cifra viene fuori
79
00:04:06,167 --> 00:04:08,747
e gira intorno alla loro macchina,
80
00:04:08,834 --> 00:04:10,884
sparandogli dei proiettili.
81
00:04:11,000 --> 00:04:13,250
[Spari]
82
00:04:13,334 --> 00:04:17,714
Un proiettile ha mandato in frantumi una finestra,
83
00:04:17,792 --> 00:04:19,382
ma ad un certo punto,
84
00:04:19,459 --> 00:04:22,459
sembra che l'assassino sia stato costretto
le vittime fuori dal veicolo.
85
00:04:22,542 --> 00:04:28,042
David è stato colpito alla testa una volta,
86
00:04:28,125 --> 00:04:30,665
e Betty Lou Jensen
è stato colpito alla schiena cinque volte
87
00:04:30,751 --> 00:04:32,541
mentre cercava di scappare.
88
00:04:32,626 --> 00:04:35,536
[Spari]
89
00:04:35,626 --> 00:04:38,376
Quella sera furono sparati 10 colpi
90
00:04:38,459 --> 00:04:41,789
e, a quanto pare, l'aggressore
sono tornato in macchina
91
00:04:41,876 --> 00:04:45,246
e se ne andò e non fu visto
92
00:04:45,334 --> 00:04:48,004
dopo essere uscito di scena.
93
00:04:48,083 --> 00:04:50,753
Non era così remoto quello lì
non c'erano altre persone in giro,
94
00:04:50,834 --> 00:04:53,134
così rischioso per l'autore del reato,
95
00:04:53,209 --> 00:04:56,249
ma era anche capace
per commettere questi omicidi
96
00:04:56,334 --> 00:04:59,674
e poi uscire dalla zona
con successo.
97
00:04:59,751 --> 00:05:02,331
♪♪
98
00:05:02,417 --> 00:05:06,577
Io e il mio compagno stavamo andando
tornare al dipartimento di polizia
99
00:05:06,667 --> 00:05:09,917
quando abbiamo sentito la chiamata
vieni in onda dicendo
100
00:05:10,000 --> 00:05:11,330
c'è stato qualche tipo di disturbo
101
00:05:11,417 --> 00:05:16,037
o un incidente automobilistico
sulla strada del lago Herman.
102
00:05:16,125 --> 00:05:20,035
Forse è stato loro ordinato di uscire
dell'auto da parte del responsabile
103
00:05:20,125 --> 00:05:24,625
e un ragazzo è stato colpito
proprio a lato dell'auto,
104
00:05:24,709 --> 00:05:28,079
e la ragazza a quanto pare ha cercato di scappare,
105
00:05:28,167 --> 00:05:32,327
e le hanno sparato
e trovato 28 piedi più avanti.
106
00:05:32,417 --> 00:05:36,877
Quando siamo arrivati lì, noi, di nuovo,
hanno trovato le due vittime
107
00:05:36,959 --> 00:05:38,829
e, ovviamente, realizzato
che questo non lo era
108
00:05:38,918 --> 00:05:40,538
solo una chiamata di routine.
109
00:05:40,626 --> 00:05:47,416
Abbiamo potuto vedere la giovane donna
era scappato dall'auto,
110
00:05:47,500 --> 00:05:50,210
ed era morta.
111
00:05:50,292 --> 00:05:51,962
Respirava ancora.
112
00:05:52,042 --> 00:05:53,542
Faceva abbastanza freddo,
113
00:05:53,626 --> 00:05:55,996
e, infatti,
potevi vedere anche il respiro.
114
00:05:56,083 --> 00:05:58,543
Ecco perché sapevamo che esisteva
un po' di vita rimasta in lui.
115
00:05:58,626 --> 00:06:01,166
Stranamente, però
era ancora vivo,
116
00:06:01,250 --> 00:06:04,250
un ufficiale che ha risposto
ha tracciato un contorno in gesso del suo corpo.
117
00:06:04,334 --> 00:06:06,714
Il ragazzo era un esploratore dell'aquila.
118
00:06:06,792 --> 00:06:09,382
La ragazza era al suo primo appuntamento
119
00:06:09,459 --> 00:06:12,669
e non c'è traccia di alcun comportamento scorretto
120
00:06:12,751 --> 00:06:14,961
su nessuno dei due.
121
00:06:15,042 --> 00:06:20,582
È stato portato d'urgenza in ospedale,
ma era doa,
122
00:06:20,667 --> 00:06:24,537
ma se tu fossi presente a quella scena
e ho visto lo spreco di vite umane
123
00:06:24,626 --> 00:06:28,206
in questi ragazzini, gira lo stomaco.
124
00:06:28,292 --> 00:06:30,882
Questa era la vita reale.
125
00:06:30,959 --> 00:06:33,669
La polizia ha trovato numerosi bossoli
sulla scena del delitto,
126
00:06:33,751 --> 00:06:35,961
e hanno trovato anche diversi proiettili.
127
00:06:36,042 --> 00:06:38,502
Le prove lo indicano
c'erano alcuni elementi
128
00:06:38,584 --> 00:06:41,214
di residui di arma da fuoco sul suo vestito
129
00:06:41,292 --> 00:06:43,252
che lo indicava
potrebbe essersi verificato il primo sparo
130
00:06:43,334 --> 00:06:45,174
mentre era più vicina all'assassino.
131
00:06:45,250 --> 00:06:47,750
La polizia ha trovato anche tracce di pneumatici
132
00:06:47,834 --> 00:06:50,884
mostrando dove si trova l'auto dell'assassino
era stato parcheggiato.
133
00:06:50,959 --> 00:06:54,919
Hanno scattato fotografie,
raccolse le cartucce esaurite,
134
00:06:55,000 --> 00:06:57,250
ho preso delle impronte digitali sull'auto.
135
00:06:57,334 --> 00:06:59,964
Questo era tutto e lo hai fatto
per renderci conto che non avevamo
136
00:07:00,042 --> 00:07:02,922
la tecnologia di allora che abbiamo oggi.
137
00:07:03,000 --> 00:07:05,420
♪♪
138
00:07:05,500 --> 00:07:07,710
Inizialmente la polizia
esaminato la possibilità
139
00:07:07,792 --> 00:07:11,212
che le vittime furono uccise
da qualcuno che avevano conosciuto.
140
00:07:11,292 --> 00:07:14,752
Bidou: Non ne avevamo idea
chi è il responsabile
141
00:07:14,834 --> 00:07:16,834
o i responsabili erano.
142
00:07:16,918 --> 00:07:19,288
Potrebbero essere state più di una persona.
143
00:07:19,375 --> 00:07:22,535
Non lo sapevamo.
144
00:07:22,626 --> 00:07:25,286
La polizia tende a concentrarsi
sul cerchio interno
145
00:07:25,375 --> 00:07:27,875
perché di solito quando qualcuno viene ucciso,
146
00:07:27,959 --> 00:07:31,209
soprattutto a basso rischio
tipo di vittima come Betty Lou
147
00:07:31,292 --> 00:07:32,962
e David Farraday,
148
00:07:33,042 --> 00:07:35,962
probabilmente l'autore del reato
li conosceva ed era arrabbiato con loro.
149
00:07:36,042 --> 00:07:37,922
Si chiama delitto passionale.
150
00:07:38,000 --> 00:07:40,080
C'era un ragazzino
151
00:07:40,167 --> 00:07:42,957
che apparentemente aveva un interesse
in Betty Lou Jensen
152
00:07:43,042 --> 00:07:46,292
ed era geloso di lei
rapporto con Davide,
153
00:07:46,375 --> 00:07:48,165
ma la polizia ha indagato e scoperto
154
00:07:48,250 --> 00:07:51,500
che aveva un alibi
per l'ora del delitto.
155
00:07:51,584 --> 00:07:54,754
Altri sospettati degli omicidi
di David e Betty Lou
156
00:07:54,834 --> 00:07:56,544
inclusi i soliti sospetti,
157
00:07:56,626 --> 00:07:59,626
i drogati locali su cui si concentravano,
158
00:07:59,709 --> 00:08:02,249
e semplicemente non è andato da nessuna parte.
159
00:08:02,334 --> 00:08:04,424
Hai qualche idea
quale il possibile motivo
160
00:08:04,500 --> 00:08:06,420
potrebbe essere per questo omicidio?
161
00:08:06,500 --> 00:08:10,500
Non abbiamo alcun movente in questo momento.
162
00:08:10,584 --> 00:08:15,214
Il caso Benicia si è raffreddato
quasi immediatamente.
163
00:08:15,292 --> 00:08:17,132
Senza un motivo per tornare indietro
164
00:08:17,209 --> 00:08:19,419
e scoprire qual è stata la causa,
165
00:08:19,500 --> 00:08:21,130
Voglio dire, la causalità per la persona
166
00:08:21,209 --> 00:08:23,709
o persone incaricate di farlo,
stai solo speculando,
167
00:08:23,792 --> 00:08:26,212
e c'erano tutti i tipi di speculazioni,
168
00:08:26,292 --> 00:08:28,172
che in realtà non ha funzionato,
169
00:08:28,250 --> 00:08:29,790
e all'inizio era difficile da credere.
170
00:08:29,876 --> 00:08:32,416
Sta davvero succedendo qui?
in questa comunità?
171
00:08:32,500 --> 00:08:35,960
Abbiamo avuto alcune rapine e cose del genere
tipo di cosa
172
00:08:36,042 --> 00:08:40,582
ma non dove sei in realtà
concentrarsi su qualcuno
173
00:08:40,667 --> 00:08:43,037
e semplicemente togli loro la vita.
174
00:08:43,125 --> 00:08:46,075
La comunità era inorridita
da questo omicidio.
175
00:08:46,167 --> 00:08:49,167
Non ci sono stati omicidi
così in passato.
176
00:08:49,250 --> 00:08:51,920
♪♪
177
00:08:52,000 --> 00:08:55,960
Si scopre che l'assassino era
in realtà ho appena iniziato.
178
00:08:56,042 --> 00:09:00,002
♪♪
179
00:09:03,375 --> 00:09:06,705
Si verificarono i primi omicidi
20 dicembre 1968.
180
00:09:06,792 --> 00:09:10,882
Era sulla Lake Herman Road
appena fuori Vallejo
181
00:09:10,959 --> 00:09:13,249
nella contea di Solano, California.
182
00:09:13,334 --> 00:09:18,044
Dopo sei mesi,
il duplice omicidio era freddo.
183
00:09:18,125 --> 00:09:20,625
Avevano fatto tutto quello che potevano fare.
184
00:09:20,709 --> 00:09:23,579
Salvo miracolo, non lo erano
risolverò quell'omicidio,
185
00:09:23,667 --> 00:09:25,747
e poi ne hanno avuto uno nuovo.
186
00:09:25,834 --> 00:09:31,464
♪♪
187
00:09:31,542 --> 00:09:34,132
Darlene Ferrin aveva 22 anni.
188
00:09:34,209 --> 00:09:36,209
Era una moglie, una madre,
189
00:09:36,292 --> 00:09:40,712
ed era molto popolare
cameriera in un ristorante locale.
190
00:09:40,792 --> 00:09:42,332
Voigt:
Era stata sposata una volta.
191
00:09:42,417 --> 00:09:44,627
Ciò finì, e lei era relativamente
192
00:09:44,709 --> 00:09:46,249
all'inizio del suo secondo matrimonio.
193
00:09:46,334 --> 00:09:50,134
Darlene, o Dee come la conoscevo,
ci siamo conosciuti attraverso il nostro lavoro.
194
00:09:50,209 --> 00:09:53,829
Io ero una cuoca e lei lo era
una cameriera alla pancake house.
195
00:09:53,918 --> 00:09:55,418
Alla fine ci siamo sposati.
196
00:09:55,500 --> 00:09:58,670
Nostra figlia è nata nel gennaio del 1968.
197
00:09:58,751 --> 00:10:01,921
Era il tipo di persona che
le persone potrebbero innamorarsi
198
00:10:02,000 --> 00:10:05,000
solo perché era estroversa e frizzante,
199
00:10:05,083 --> 00:10:06,963
semplicemente amichevole con le persone.
200
00:10:07,042 --> 00:10:09,212
So che è stato molto sconvolto
delle altre cameriere
201
00:10:09,292 --> 00:10:12,332
con cui ha lavorato perché
dava sempre consigli migliori.
202
00:10:12,417 --> 00:10:14,077
Voigt:
La notte del 4 luglio,
203
00:10:14,167 --> 00:10:16,827
A quanto pareva, Darlene Ferrin era uscita.
204
00:10:16,918 --> 00:10:21,038
Sono tutti in centro.
Il cielo è pieno di fuochi d'artificio.
205
00:10:21,125 --> 00:10:23,125
C'è folla.
C'è una banda musicale.
206
00:10:23,209 --> 00:10:26,079
Stavo svolgendo il mio lavoro normale.
207
00:10:26,167 --> 00:10:29,417
Stava per uscire
e comprare dei fuochi d'artificio,
208
00:10:29,500 --> 00:10:31,250
e ci saremmo incontrati a casa.
209
00:10:31,334 --> 00:10:33,334
È uscita con il suo amico Michael
210
00:10:33,417 --> 00:10:36,707
solo per ammazzare un po' di tempo fino a quando
suo marito è tornato a casa dal lavoro.
211
00:10:36,792 --> 00:10:38,042
Non sappiamo con certezza quale sia la natura
212
00:10:38,125 --> 00:10:39,575
della loro relazione era.
213
00:10:39,667 --> 00:10:42,377
Michael ha sviluppato una sorta di cosa
della fissazione per Darlene,
214
00:10:42,459 --> 00:10:45,499
che ha portato a una strana amicizia.
215
00:10:45,584 --> 00:10:47,134
Michael Mageau l'ha detto a Darlene
216
00:10:47,209 --> 00:10:49,249
che voleva parlarle
riguardo a qualcosa,
217
00:10:49,334 --> 00:10:51,464
così andarono al parco di Blue Rock Springs.
218
00:10:51,542 --> 00:10:53,422
Hanno parcheggiato nel parcheggio.
219
00:10:53,500 --> 00:10:55,420
Blue Rock Springs è un posto incantevole
220
00:10:55,500 --> 00:10:59,130
e ancora, fuori dai sentieri battuti.
221
00:10:59,209 --> 00:11:01,539
Ancora una volta, una zona di Lane degli Innamorati,
222
00:11:01,626 --> 00:11:03,246
era lì solo da pochi minuti,
223
00:11:03,334 --> 00:11:04,834
e una macchina si fermò dietro di loro
224
00:11:04,918 --> 00:11:06,998
mentre erano parcheggiati in macchina a parlare.
225
00:11:07,083 --> 00:11:09,883
Il veicolo si fermò dietro
e mi sono seduto lì per un momento,
226
00:11:09,959 --> 00:11:13,419
ma non ci hanno pensato niente.
227
00:11:13,500 --> 00:11:14,880
Qualche minuto dopo,
228
00:11:14,959 --> 00:11:19,749
quello che sembrava essere
lo stesso veicolo è tornato.
229
00:11:19,834 --> 00:11:21,544
Graysmith: Mike è molto turbato.
230
00:11:21,626 --> 00:11:24,076
"È la polizia", pensa,
perché il ragazzo
231
00:11:24,167 --> 00:11:27,957
gli sta illuminando un'enorme luce
e si avvia verso la macchina.
232
00:11:28,042 --> 00:11:29,832
Ma invece di chiedere la licenza,
233
00:11:29,918 --> 00:11:31,788
ha aperto il fuoco
234
00:11:31,876 --> 00:11:34,996
il finestrino del lato passeggero.
235
00:11:35,083 --> 00:11:37,583
Michael Mageau viene colpito una volta alla mascella.
236
00:11:37,667 --> 00:11:39,877
È stato colpito alla spalla.
237
00:11:39,959 --> 00:11:41,999
Ma la sparatoria non è ancora finita.
238
00:11:42,083 --> 00:11:46,543
Fa il giro della macchina
e poi inizia a sparare a Darlene
239
00:11:46,626 --> 00:11:49,076
ripetutamente al posto di guida.
240
00:11:49,167 --> 00:11:51,377
[Spari]
241
00:11:51,459 --> 00:11:53,329
In fase di rientro
al suo veicolo,
242
00:11:53,417 --> 00:11:55,457
Michael Mageau gridò di dolore,
243
00:11:55,542 --> 00:11:58,962
costringendo l'aggressore a voltarsi
giro e torna alla finestra
244
00:11:59,042 --> 00:12:03,502
e spara altre due volte a ciascuno di essi.
245
00:12:03,584 --> 00:12:05,464
Salì in macchina e se ne andò.
246
00:12:05,542 --> 00:12:10,042
♪♪
247
00:12:10,125 --> 00:12:12,325
Tre adolescenti stavano guidando nella zona,
248
00:12:12,417 --> 00:12:14,827
e quando hanno visto un veicolo
parcheggiato al Blue Rock Springs
249
00:12:14,918 --> 00:12:17,378
parcheggio, hanno deciso di indagare,
250
00:12:17,459 --> 00:12:19,039
ma quando i fari colpiscono la zona,
251
00:12:19,125 --> 00:12:22,165
hanno visto Michael Mageau
steso a terra,
252
00:12:22,250 --> 00:12:24,880
e uno dei bambini saltò fuori
e gli ho chiesto se stava bene,
253
00:12:24,959 --> 00:12:27,709
e Michael Mageau ha spiegato
che erano stati fucilati
254
00:12:27,792 --> 00:12:29,882
e che avevano bisogno di un medico.
255
00:12:29,959 --> 00:12:32,629
Si diressero verso una casa
e ha chiamato la polizia.
256
00:12:32,709 --> 00:12:35,169
Darlene respirava ancora
quando arrivò la polizia,
257
00:12:35,250 --> 00:12:37,460
e uno degli investigatori
ho provato a parlarle,
258
00:12:37,542 --> 00:12:39,752
e sembrava che lo fosse
cercando di dire qualcosa,
259
00:12:39,834 --> 00:12:44,634
ma non era comprensibile.
260
00:12:44,709 --> 00:12:46,289
La polizia ha trovato bossoli
261
00:12:46,375 --> 00:12:48,415
ma è proprio così
in termini di prove.
262
00:12:48,500 --> 00:12:51,750
Non è stata trovata nessun'altra prova...
Nessuna impronta, nessuna impronta digitale,
263
00:12:51,834 --> 00:12:53,254
nessuna impronta di pneumatici, niente.
264
00:12:53,334 --> 00:12:55,254
Non sembrava esserci un movente.
265
00:12:55,334 --> 00:12:58,294
Per me, cosa c'è di così interessante?
è che queste scene del crimine
266
00:12:58,375 --> 00:13:00,325
sono abbastanza puliti dalle emozioni.
267
00:13:00,417 --> 00:13:02,377
Sono privi di emozioni.
268
00:13:02,459 --> 00:13:04,459
Non vedi alcuna espressione di rabbia
269
00:13:04,542 --> 00:13:06,832
come ogni percossa
davanti alle vittime,
270
00:13:06,918 --> 00:13:09,578
come avvicinarsi alla macchina
e urlare e urlare
271
00:13:09,667 --> 00:13:12,327
e poi picchiandoli e schiaffeggiandoli.
272
00:13:12,417 --> 00:13:13,877
Vengono portati d'urgenza in ospedale,
273
00:13:13,959 --> 00:13:17,379
e in ospedale,
Darlene viene dichiarata morta,
274
00:13:17,459 --> 00:13:20,579
ma Michael sopravvive miracolosamente.
275
00:13:20,667 --> 00:13:23,997
♪♪
276
00:13:24,083 --> 00:13:27,333
Darlene Ferrin è un po'
come Laura Palmer
277
00:13:27,417 --> 00:13:29,957
nello show televisivo "Twin Peaks".
278
00:13:30,042 --> 00:13:34,332
Sai, la sua morte è iniziata
questa cosa a Vallejo.
279
00:13:34,417 --> 00:13:36,957
Un omicidio potrebbe esserlo
il risultato di un rancore
280
00:13:37,042 --> 00:13:39,132
o l'atto di un fidanzato pazzo,
281
00:13:39,209 --> 00:13:43,669
ma questi due omicidi simili
la polizia era molto preoccupata
282
00:13:43,751 --> 00:13:47,461
che potrebbe essere qualcosa
molto più sinistro.
283
00:13:47,542 --> 00:13:51,752
♪♪
284
00:13:51,834 --> 00:13:54,584
Erano entrambi quello che te
potrebbero chiamare attacchi in stile blitz,
285
00:13:54,667 --> 00:13:56,627
utilizzando una pistola.
286
00:13:56,709 --> 00:13:58,169
Ora questo è l'inizio di un tema.
287
00:13:58,250 --> 00:13:59,580
Lo farà di nuovo.
288
00:13:59,667 --> 00:14:01,667
Pensiamo che sia... ci sembra
289
00:14:01,751 --> 00:14:04,581
che sta uccidendo solo per il brivido.
290
00:14:04,667 --> 00:14:08,707
♪♪
291
00:14:11,167 --> 00:14:13,747
♪♪
292
00:14:13,834 --> 00:14:16,134
Come il figlio di Sam,
lo strangolatore di Boston, comunque,
293
00:14:16,209 --> 00:14:19,789
lo zodiaco insegue la sua preda
e poi li massacrarono.
294
00:14:19,876 --> 00:14:23,996
♪♪
295
00:14:24,083 --> 00:14:25,833
Una coppia parcheggiava in una corsia degli innamorati
296
00:14:25,918 --> 00:14:28,708
è stato girato nel dicembre del 1968,
297
00:14:28,792 --> 00:14:32,212
e poi sei mesi dopo,
un'altra coppia è stata uccisa.
298
00:14:32,292 --> 00:14:34,462
Ora abbiamo un secondo attacco
299
00:14:34,542 --> 00:14:36,382
che ha tolto la vita a una giovane madre
300
00:14:36,459 --> 00:14:40,579
ma ha lasciato una testimonianza vivente
che potrebbe potenzialmente identificare
301
00:14:40,667 --> 00:14:42,877
il tiratore, ed è anche possibile
302
00:14:42,959 --> 00:14:45,499
che Darlene conosceva l'uomo che l'ha uccisa.
303
00:14:45,584 --> 00:14:47,084
Ci sono state storie nel corso degli anni
304
00:14:47,167 --> 00:14:48,917
che Darlene Ferrin era la vittima
305
00:14:49,000 --> 00:14:51,540
di qualche misterioso stalker
che la seguiva
306
00:14:51,626 --> 00:14:54,416
nelle settimane e nei mesi prima della sua morte.
307
00:14:54,500 --> 00:14:59,330
Lei lavorava in un Ihop, e lui
si sedeva lì e la guardava.
308
00:14:59,417 --> 00:15:00,917
La polizia non è mai riuscita a trovarlo
309
00:15:01,000 --> 00:15:04,210
chiunque fosse a disturbarla.
310
00:15:04,292 --> 00:15:08,502
Michael Mageau era molto
traumatizzato da questi eventi.
311
00:15:08,584 --> 00:15:11,254
Era l'unica persona vivente
aver visto l'assassino,
312
00:15:11,334 --> 00:15:13,884
e questo lo ha messo
in un posto molto difficile.
313
00:15:13,959 --> 00:15:15,919
Mike viene interrogato dalla polizia,
314
00:15:16,000 --> 00:15:18,710
ed è in grado di articolare
che un uomo bianco
315
00:15:18,792 --> 00:15:23,382
si avvicinò alla macchina, faccia tonda,
occhiali, forse anni '30,
316
00:15:23,459 --> 00:15:25,789
e pensa che se vedesse una foto,
317
00:15:25,876 --> 00:15:28,826
potrebbe essere in grado
per identificare questo tiratore.
318
00:15:28,918 --> 00:15:30,248
Non c'è molto su cui basarsi
319
00:15:30,334 --> 00:15:33,294
e l'assassino potrebbe semplicemente scomparire,
320
00:15:33,375 --> 00:15:35,955
tranne che non lo fa.
321
00:15:36,042 --> 00:15:38,132
Circa 45 minuti dopo la sparatoria,
322
00:15:38,209 --> 00:15:41,459
l'assassino ha scelto di andare
a una cabina telefonica a Vallejo
323
00:15:41,542 --> 00:15:45,462
e riferire effettivamente ciò che aveva
appena fatto a Darlene e Mike
324
00:15:45,542 --> 00:15:49,882
e prenditi il merito
per aver ucciso Betty Lou e David.
325
00:15:49,959 --> 00:15:53,249
Ha identificato il tipo di arma
usato come 9 millimetri.
326
00:15:53,334 --> 00:15:55,924
Ha anche descritto l'auto di Darlene.
327
00:15:56,000 --> 00:15:58,210
Quando il centralinista ha provato
per interrompere il chiamante
328
00:15:58,292 --> 00:16:00,502
per fargli una domanda,
l'uomo alzò la voce
329
00:16:00,584 --> 00:16:04,424
e detto,
"Sono stato io a farlo."
330
00:16:04,500 --> 00:16:08,290
La centralinista Nancy Slover
ha descritto la chiamata come una provocazione,
331
00:16:08,375 --> 00:16:10,745
e lei ha detto che alla fine della chiamata,
332
00:16:10,834 --> 00:16:15,004
l'uomo disse: "arrivederci"
con un lungo tono provocatorio.
333
00:16:15,083 --> 00:16:17,543
Quella chiamata è stata rintracciata
a una stazione di servizio vicina,
334
00:16:17,626 --> 00:16:19,416
ma non potevano
per trovare qualche prova,
335
00:16:19,500 --> 00:16:22,130
e l'assassino se n'era andato da tempo.
336
00:16:22,209 --> 00:16:25,789
Sta migliorando quello che è
facendo, e sta cambiando.
337
00:16:25,876 --> 00:16:28,576
Graysmith: La cosa interessante
riguardo alla cabina telefonica è,
338
00:16:28,667 --> 00:16:30,577
cosa pensi che ci sia dall'altra parte della strada?
339
00:16:30,667 --> 00:16:32,127
Vallejo, pd.
340
00:16:32,209 --> 00:16:33,959
Ora, questo è l'inizio di un tema.
341
00:16:34,042 --> 00:16:36,002
Lo farà di nuovo.
342
00:16:36,083 --> 00:16:38,793
Sta provocando la polizia.
343
00:16:38,876 --> 00:16:40,666
Perché era disposto a correre tali rischi?
344
00:16:40,751 --> 00:16:43,421
ciò avrebbe potuto risultare
in un arresto fatto di lui?
345
00:16:43,500 --> 00:16:46,380
Assumersi rischi elevati è importante
a questo delinquente,
346
00:16:46,459 --> 00:16:50,079
e aumenta l'emozione
e l'eccitazione per i suoi omicidi.
347
00:16:50,167 --> 00:16:51,497
Tre giorni dopo la sparatoria,
348
00:16:51,584 --> 00:16:53,294
Intervistato il detective di Vallejo Ed Rust
349
00:16:53,375 --> 00:16:55,665
Michael Mageau all'ospedale,
e ha fornito
350
00:16:55,751 --> 00:16:57,921
un resoconto dettagliato
di quello che è successo quella notte,
351
00:16:58,000 --> 00:17:00,040
inclusa una descrizione dell'assassino.
352
00:17:00,125 --> 00:17:03,625
Ha descritto l'uomo
essendo circa 5'8",
353
00:17:03,709 --> 00:17:07,459
una corporatura robusta, capelli corti e ricci castani.
354
00:17:07,542 --> 00:17:10,752
Jordan: Questo assassino,
è il tipo di uomo generico
355
00:17:10,834 --> 00:17:15,334
che potrebbe facilmente scomparire in mezzo alla folla.
356
00:17:15,417 --> 00:17:19,537
Gli aspetti più interessanti
di questo attacco a questo punto
357
00:17:19,626 --> 00:17:22,666
sono le somiglianze
e collegamenti con gli omicidi
358
00:17:22,751 --> 00:17:25,081
ciò accadde appena sei mesi prima.
359
00:17:25,167 --> 00:17:27,747
Erano entrambi quello che te
potrebbero chiamare attacchi in stile blitz
360
00:17:27,834 --> 00:17:32,174
usare una pistola sulle vittime
seduto in un veicolo parcheggiato.
361
00:17:32,250 --> 00:17:36,630
Sta scegliendo le coppie giovani
in un fine settimana sotto la luna
362
00:17:36,709 --> 00:17:39,459
in un vicolo degli innamorati in giorni specifici.
363
00:17:39,542 --> 00:17:41,882
Non ne sarei sorpreso
se non l'avesse mai avuto
364
00:17:41,959 --> 00:17:43,959
una vera relazione con una donna,
365
00:17:44,042 --> 00:17:49,582
e così catturerà la gente
che hanno ciò che lui non ha.
366
00:17:49,667 --> 00:17:53,207
Qualcuno che nella propria vita
si sente molto impotente,
367
00:17:53,292 --> 00:17:57,382
si sente molto debole e si sente solo
importante e significativo
368
00:17:57,459 --> 00:18:02,289
se possono uscire e uccidere qualcuno.
369
00:18:02,375 --> 00:18:04,285
C'era una specie di serial killer
370
00:18:04,375 --> 00:18:06,575
operante nella zona della baia.
371
00:18:06,667 --> 00:18:09,127
Pensiamo che sia... ci sembra
372
00:18:09,209 --> 00:18:11,919
che sta uccidendo solo per il brivido.
373
00:18:12,000 --> 00:18:16,580
Per le prossime tre settimane,
l'indagine non porta da nessuna parte.
374
00:18:16,667 --> 00:18:19,127
Poi l'assassino
fa qualcosa di veramente strano.
375
00:18:19,209 --> 00:18:20,919
Si rivolge ai media.
376
00:18:21,000 --> 00:18:23,830
♪♪
377
00:18:23,918 --> 00:18:26,288
Ricevono tre giornali della Bay Area
378
00:18:26,375 --> 00:18:29,375
tre praticamente identici
lettere scritte a mano.
379
00:18:29,459 --> 00:18:31,709
Ha scritto a
"I tempi del Vallejo."
380
00:18:31,792 --> 00:18:34,502
Scrisse all'"esaminatore di San Francisco",
381
00:18:34,584 --> 00:18:36,714
e ha scritto
alla "cronaca".
382
00:18:36,792 --> 00:18:38,542
Grigiastro:
Come fumettista politico,
383
00:18:38,626 --> 00:18:40,496
Ero a 20 piedi di distanza
quando arrivarono le lettere.
384
00:18:40,584 --> 00:18:41,754
Siamo dall'altra parte del corridoio.
385
00:18:41,834 --> 00:18:44,004
Jordan: Queste lettere lo erano
così specifico.
386
00:18:44,083 --> 00:18:47,253
Sono entrati davvero nei dettagli
sulle vittime
387
00:18:47,334 --> 00:18:49,634
e le loro apparenze
e il numero di colpi.
388
00:18:49,709 --> 00:18:54,419
Non poteva essere stato nessuno
altro che il colpevole.
389
00:18:54,500 --> 00:18:57,500
Queste tre lettere erano accompagnate da
390
00:18:57,584 --> 00:19:01,294
una sezione di una cifra, un messaggio in codice.
391
00:19:01,375 --> 00:19:03,745
La lettera lo affermava
il messaggio cifrato
392
00:19:03,834 --> 00:19:07,634
rivelerebbe l'identità dell'assassino.
393
00:19:07,709 --> 00:19:09,999
Normalmente gli assassini non inviano lettere
394
00:19:10,083 --> 00:19:12,923
vantarsi dei propri crimini con i giornali
395
00:19:13,000 --> 00:19:14,460
e compresi codici misteriosi
396
00:19:14,542 --> 00:19:17,172
che stanno cercando di costringere
persone su cui lavorare,
397
00:19:17,250 --> 00:19:20,380
quindi è stata una cosa davvero unica
per il giornale.
398
00:19:20,459 --> 00:19:22,999
Ha chiesto che questi codici
e le lettere saranno pubblicate
399
00:19:23,083 --> 00:19:26,463
sui giornali e minacciato
andare su tutte le furie omicide
400
00:19:26,542 --> 00:19:28,632
nel fine settimana se ciò non fosse stato fatto.
401
00:19:28,709 --> 00:19:31,499
E dovevano pesare parecchio
diversi fattori
402
00:19:31,584 --> 00:19:33,424
prima di decidere di pubblicare.
403
00:19:33,500 --> 00:19:34,920
Li hanno pubblicati.
404
00:19:35,000 --> 00:19:36,540
Non credo che la polizia lo fosse
molto felice di questo,
405
00:19:36,626 --> 00:19:41,076
ed è qui che si arruola il pubblico.
406
00:19:41,167 --> 00:19:44,537
Molti cittadini l'hanno presa come tale
una sfida per cercare di risolverlo,
407
00:19:44,626 --> 00:19:46,326
e hanno avuto successo.
408
00:19:46,417 --> 00:19:50,957
Donald Harden era una scuola superiore
insegnante a salinas,
409
00:19:51,042 --> 00:19:54,042
e lui e sua moglie
ho visto i codici sul giornale
410
00:19:54,125 --> 00:19:55,785
e ho deciso di iniziare a lavorarci.
411
00:19:55,876 --> 00:19:58,456
Ci sono voluti Donald e Betty
20 ore di accensione e spegnimento
412
00:19:58,542 --> 00:20:00,922
per risolvere il primo codice
dall'assassino.
413
00:20:01,000 --> 00:20:03,710
"Mi piace uccidere le persone
perché è così divertente
414
00:20:03,792 --> 00:20:06,542
"È più divertente che uccidere
selvaggina nella foresta
415
00:20:06,626 --> 00:20:10,206
perché l'uomo è il di più
animale pericoloso tra tutti."
416
00:20:10,292 --> 00:20:12,752
Ciò che è intrigante
la sua scelta delle parole
417
00:20:12,834 --> 00:20:15,544
è che in realtà ha rivelato il codice
418
00:20:15,626 --> 00:20:17,126
perché tutti quelli che stanno guardando questo,
419
00:20:17,209 --> 00:20:19,879
soprattutto quello si indurisce,
cercavano I.
420
00:20:19,959 --> 00:20:21,129
Questo è egoista.
421
00:20:21,209 --> 00:20:22,419
Inizierà la sua lettera con io,
422
00:20:22,500 --> 00:20:23,920
e avevano ragione, e dissero:
423
00:20:24,000 --> 00:20:27,330
"ok. Qual è il più comune
doppia lettera
424
00:20:27,417 --> 00:20:28,747
mai usato nella lingua inglese?
425
00:20:28,834 --> 00:20:31,884
I. Due ls.
"Beh, mi piace uccidere le persone."
426
00:20:31,959 --> 00:20:35,039
Ora avevano un I.
Avevano due l.
427
00:20:35,125 --> 00:20:37,455
Avevano una g, una I, una n.
428
00:20:37,542 --> 00:20:38,882
È così che inizia,
429
00:20:38,959 --> 00:20:40,499
e hanno risolto il problema in questo modo,
430
00:20:40,584 --> 00:20:42,584
ma era fondamentalmente basato
sull'egoismo dell'assassino.
431
00:20:42,667 --> 00:20:46,707
L'ultima sezione di quello
non è mai stato decodificato,
432
00:20:46,792 --> 00:20:48,882
e, naturalmente, la teoria
è che include
433
00:20:48,959 --> 00:20:50,379
il nome dell'assassino.
434
00:20:50,459 --> 00:20:52,879
In realtà penso che fosse giusto
piantato lì per sconcertare
435
00:20:52,959 --> 00:20:54,709
e confondere i decoder,
436
00:20:54,792 --> 00:20:59,002
ed è ovvio che lo vuole
per ottenere credito per i suoi crimini.
437
00:20:59,083 --> 00:21:01,293
♪♪
438
00:21:01,375 --> 00:21:04,075
Sembrava voler prendere in giro la polizia.
439
00:21:04,167 --> 00:21:08,667
"Caro redattore, questo è
lo zodiaco parla.
440
00:21:08,751 --> 00:21:11,291
"In risposta alla tua domanda
per ulteriori dettagli
441
00:21:11,375 --> 00:21:14,165
"dei bei tempi
Ho avuto a Vallejo,
442
00:21:14,250 --> 00:21:18,380
Sarò molto felice di fornire
ancora più materiale."
443
00:21:18,459 --> 00:21:21,249
Quel messaggio lo ha chiarito proprio
quanto potrebbe essersi avvicinata la polizia
444
00:21:21,334 --> 00:21:22,834
per catturare l'assassino dello zodiaco,
445
00:21:22,918 --> 00:21:24,998
e come vedrai dopo,
il terrore era lungi dall'essere finito.
446
00:21:25,083 --> 00:21:29,133
♪♪
447
00:21:31,584 --> 00:21:34,084
♪♪
448
00:21:34,167 --> 00:21:37,207
Bentornato a
"persone molto spaventose."
449
00:21:37,292 --> 00:21:40,252
Nell'estate del 1969, due giovani coppie
450
00:21:40,334 --> 00:21:41,924
era stato girato nei viali degli innamorati.
451
00:21:42,000 --> 00:21:44,880
Tre sono morti,
e uno è gravemente ferito.
452
00:21:44,959 --> 00:21:46,879
Invece di ritirarsi nell'ombra,
453
00:21:46,959 --> 00:21:49,629
l'assassino sta scrivendo
lettere ai giornali.
454
00:21:49,709 --> 00:21:51,879
La polizia e il pubblico
hanno cominciato a chiedere,
455
00:21:51,959 --> 00:21:56,419
"cosa vuole veramente lo zodiaco,
e cosa farà per ottenerlo?"
456
00:21:56,500 --> 00:22:01,830
♪♪
457
00:22:01,918 --> 00:22:04,208
Entro la fine dell’estate del 1969,
458
00:22:04,292 --> 00:22:06,922
abbiamo due attacchi,
tre vittime di omicidio,
459
00:22:07,000 --> 00:22:09,500
un'altra vittima gravemente ferita
460
00:22:09,584 --> 00:22:14,044
e ora un assassino che scrive
lettere al giornale locale
461
00:22:14,125 --> 00:22:16,785
e prendersi il merito di tutto ciò.
462
00:22:16,876 --> 00:22:19,956
Sembrava voler prendere in giro la polizia.
463
00:22:20,042 --> 00:22:24,712
Pochi giorni dopo l'iniziale
comunicazioni dell'assassino,
464
00:22:24,792 --> 00:22:28,002
è arrivata una nuova lettera.
465
00:22:28,083 --> 00:22:31,043
E quella lettera fu la prima
per cominciare con la frase,
466
00:22:31,125 --> 00:22:35,415
"questo è lo zodiaco che parla."
467
00:22:35,500 --> 00:22:40,040
"Caro redattore, questo è
lo zodiaco parla.
468
00:22:40,125 --> 00:22:42,325
"In risposta alla tua domanda
per ulteriori dettagli
469
00:22:42,417 --> 00:22:45,707
"dei bei tempi
Ho avuto a Vallejo,
470
00:22:45,792 --> 00:22:50,172
Sarò molto felice
per fornire ancora più materiale."
471
00:22:50,250 --> 00:22:51,710
Ha dato un nome a se stesso.
472
00:22:51,792 --> 00:22:55,582
Si faceva chiamare zodiaco.
473
00:22:55,667 --> 00:22:58,457
Cosa significava esattamente
e dove la parola zodiaco
474
00:22:58,542 --> 00:23:04,332
da dove non è mai venuto
stato descritto dall'assassino.
475
00:23:04,417 --> 00:23:07,787
Quando pensi a
la definizione dello zodiaco,
476
00:23:07,876 --> 00:23:10,996
lo zodiaco è tutto
là fuori nell'universo,
477
00:23:11,083 --> 00:23:14,213
ed è onnipotente, ed è tutto oscuro.
478
00:23:14,292 --> 00:23:16,502
Implica qualcuno che sia onnipotente,
479
00:23:16,584 --> 00:23:18,584
e quindi penso che sia così
480
00:23:18,667 --> 00:23:20,827
un individuo molto arrogante,
481
00:23:20,918 --> 00:23:23,628
ama quel potere, ama quel controllo.
482
00:23:23,709 --> 00:23:25,579
Si stava sviluppando
il suo stesso carattere
483
00:23:25,667 --> 00:23:29,917
attraverso queste comunicazioni,
attraverso queste cifre.
484
00:23:30,000 --> 00:23:33,080
La lettera di tre pagine include
moltissimi dettagli
485
00:23:33,167 --> 00:23:35,627
sull'aggressione di Darlene e Michael
486
00:23:35,709 --> 00:23:37,379
che solo l'assassino poteva sapere.
487
00:23:37,459 --> 00:23:40,209
Graysmith: "Il 4 luglio,
Non ho aperto la portiera della macchina.
488
00:23:40,292 --> 00:23:43,422
La finestra era abbassata
già giù."
489
00:23:43,500 --> 00:23:46,170
L'assassino ha fornito maggiori dettagli
sui crimini,
490
00:23:46,250 --> 00:23:51,250
che apparentemente soddisfatto
polizia che era responsabile.
491
00:23:51,334 --> 00:23:53,384
Queste lettere contengono alcuni errori di ortografia,
492
00:23:53,459 --> 00:23:54,999
che ha portato alcune persone a credere
493
00:23:55,083 --> 00:23:58,173
che aveva l'assassino
un’istruzione molto limitata.
494
00:23:58,250 --> 00:24:01,630
L'intelligenza dello zodiaco
è ancora una questione aperta.
495
00:24:01,709 --> 00:24:04,209
Nelle sue lettere ne scrive alcuni
parole molto difficili
496
00:24:04,292 --> 00:24:06,212
esattamente correttamente
497
00:24:06,292 --> 00:24:09,132
eppure sbagliare con parole molto semplici.
498
00:24:09,209 --> 00:24:11,539
Ma è anche possibile
che era una finzione,
499
00:24:11,626 --> 00:24:14,166
che stava cercando di realizzare
lui stesso appare meno intelligente
500
00:24:14,250 --> 00:24:17,750
di quanto fosse effettivamente in ordine
per depistare gli investigatori.
501
00:24:17,834 --> 00:24:19,134
L'ho sempre chiamato
502
00:24:19,209 --> 00:24:21,209
mentre gioca a scacchi contro la polizia.
503
00:24:21,292 --> 00:24:24,042
Penso che l'assassino sia in gamba.
504
00:24:24,125 --> 00:24:26,415
Si sta facendo sentire importante.
505
00:24:26,500 --> 00:24:28,500
Potrebbe aver sbagliato a scrivere alcune parole,
506
00:24:28,584 --> 00:24:32,294
ma il messaggio che ci sta provando
attraversare è molto chiaro.
507
00:24:32,375 --> 00:24:35,875
"Lo scorso Natale in quell'episodio
si chiedeva la polizia
508
00:24:35,959 --> 00:24:39,249
"per quanto riguarda come avrei potuto sparare
e colpire le mie vittime nell'oscurità.
509
00:24:39,334 --> 00:24:41,674
"Quello che ho fatto è stato registrare
una piccola torcia a matita
510
00:24:41,751 --> 00:24:44,041
"alla canna della mia pistola.
511
00:24:44,125 --> 00:24:45,285
"Non ero felice di vedere
512
00:24:45,375 --> 00:24:47,535
che non l'ho fatto
ottenere una copertura in prima pagina."
513
00:24:47,626 --> 00:24:50,956
Sembrava molto interessato
nell'ottenere pubblicità.
514
00:24:51,042 --> 00:24:53,962
Lo zodiaco ovviamente lo aveva fatto
un ego straordinario.
515
00:24:54,042 --> 00:24:56,382
Quando non ha ottenuto
quello che voleva, si lamentò.
516
00:24:56,459 --> 00:25:00,329
La sua prossima mossa assicura
che continuerà ad ottenere
517
00:25:00,417 --> 00:25:03,957
l'attenzione da parte del pubblico
che sta cercando.
518
00:25:04,042 --> 00:25:06,712
Li legò in modo che loro
giacevano a pancia in giù
519
00:25:06,792 --> 00:25:10,382
con i piedi legati dietro la schiena.
520
00:25:10,459 --> 00:25:12,919
Lo zodiaco quindi estrasse un coltello lungo un piede
521
00:25:13,000 --> 00:25:15,670
da un fodero nella cintura.
522
00:25:15,751 --> 00:25:20,081
Hartnell: E io sono un po',
come, in attesa di morire.
523
00:25:20,167 --> 00:25:23,997
♪♪
524
00:25:28,709 --> 00:25:31,289
Anchorman: L'assassino dello zodiaco
pubblicità agognata,
525
00:25:31,375 --> 00:25:33,825
schernendo il pubblico con inquietante
lettere ai media
526
00:25:33,918 --> 00:25:36,498
in cui diceva di aver ucciso 37 persone,
527
00:25:36,584 --> 00:25:39,044
quelle lettere spesso scritte in codice
528
00:25:39,125 --> 00:25:42,955
sembrava che se lo fosse inventato lui stesso.
529
00:25:43,042 --> 00:25:45,332
Jordan: Dopo aver sparato
due coppie di adolescenti,
530
00:25:45,417 --> 00:25:47,327
l'assassino inizia a scrivere alla stampa,
531
00:25:47,417 --> 00:25:50,627
e si è dato un nome...
Lo zodiaco.
532
00:25:50,709 --> 00:25:52,669
È come se volesse che pensiamo a lui
533
00:25:52,751 --> 00:25:56,921
come una firma o un simbolo, addirittura un marchio.
534
00:25:57,000 --> 00:25:59,790
Il 27 settembre 1969,
535
00:25:59,876 --> 00:26:04,326
lo zodiaco è apparso al lago Beressa,
536
00:26:04,417 --> 00:26:07,707
dove Bryan Hartnell e Cecelia Shepard
537
00:26:07,792 --> 00:26:10,962
giacevano in riva al mare.
538
00:26:11,042 --> 00:26:12,832
Giordania:
Cecilia Shepard, 22 anni,
539
00:26:12,918 --> 00:26:14,498
uno studente universitario locale.
540
00:26:14,584 --> 00:26:16,674
Si stava trasferendo da
da un college all'altro,
541
00:26:16,751 --> 00:26:18,791
e lei ha ottenuto il suo aiuto
compagno di studi universitari
542
00:26:18,876 --> 00:26:21,206
Bryan Hartnell a fare le valigie nella sua stanza.
543
00:26:21,292 --> 00:26:25,252
Bryan Hartnell era un giovane
frequentare il college per prelaw,
544
00:26:25,334 --> 00:26:28,254
e aveva avuto un precedente
rapporto con Cecilia
545
00:26:28,334 --> 00:26:30,834
e ovviamente lo aveva ancora
tanti sentimenti per lei,
546
00:26:30,918 --> 00:26:34,748
e hanno deciso
per trascorrere un po' di tempo insieme.
547
00:26:34,834 --> 00:26:37,584
Collins: Che tempo fa
27 settembre
548
00:26:37,667 --> 00:26:39,247
è stato molto piacevole.
549
00:26:39,334 --> 00:26:41,004
È stata una bellissima giornata.
550
00:26:41,083 --> 00:26:44,633
Questo è un lago remoto.
Questo è in montagna.
551
00:26:44,709 --> 00:26:46,959
C'è... ce l'hai fatta,
sai, da Vallejo
552
00:26:47,042 --> 00:26:50,502
e fino a Napa,
e sali su questa collina.
553
00:26:50,584 --> 00:26:52,044
Non eravamo in massima allerta
554
00:26:52,125 --> 00:26:54,995
o aspettarsi che accada qualcosa del genere.
555
00:26:55,083 --> 00:26:57,213
Non avevamo quel tipo di comunità.
556
00:26:57,292 --> 00:27:01,832
♪♪
557
00:27:01,918 --> 00:27:04,378
Mentre erano seduti lì,
Cecelia notò un uomo
558
00:27:04,459 --> 00:27:06,999
camminando tra gli alberi
nella distanza.
559
00:27:07,083 --> 00:27:09,293
Ha commentato a Bryan riguardo all'uomo,
560
00:27:09,375 --> 00:27:10,785
e Bryan pensava che fosse proprio lì
561
00:27:10,876 --> 00:27:12,786
facendo qualunque cosa e congedò l'uomo.
562
00:27:12,876 --> 00:27:15,876
Mentre si avvicinava e si avvicinava
e più vicino,
563
00:27:15,959 --> 00:27:20,789
ha raggiunto un punto in cui lui
era a circa 75 piedi di distanza
564
00:27:20,876 --> 00:27:23,666
quando si mise dietro un albero.
565
00:27:23,751 --> 00:27:28,501
Metti un cappuccio e degli occhiali da sole
che aveva una copertura per il petto
566
00:27:28,584 --> 00:27:33,424
che aveva lo zodiaco
simbolo del mirino su di esso.
567
00:27:33,500 --> 00:27:37,420
Si è avvicinato a loro con la pistola spianata.
568
00:27:37,500 --> 00:27:40,540
Bryan iniziò ad alzarsi,
e glielo disse
569
00:27:40,626 --> 00:27:45,536
"scendi. Torna giù,"
e gli ha puntato contro la pistola.
570
00:27:45,626 --> 00:27:48,126
E lo ha detto a Bryan e Cecelia
che era scappato
571
00:27:48,209 --> 00:27:50,419
da una prigione,
e aveva bisogno delle chiavi della macchina
572
00:27:50,500 --> 00:27:52,500
e un po' di soldi per scappare in Messico.
573
00:27:52,584 --> 00:27:56,134
Indossa questo spaventoso
Aggeggio della maschera di Halloween
574
00:27:56,209 --> 00:27:58,539
sulla testa, impegnato in una conversazione
575
00:27:58,626 --> 00:28:00,876
con queste persone
che lo guardano,
576
00:28:00,959 --> 00:28:03,709
vedere questo coltello penzolare
di lui, vedendo questa pistola,
577
00:28:03,792 --> 00:28:05,712
vedendo le corde pendere da loro.
578
00:28:05,792 --> 00:28:11,042
Quella maschera, la sua conversazione
Sono sicuro che hanno aumentato la loro paura
579
00:28:11,125 --> 00:28:14,285
e le loro espressioni
e come gli hanno risposto.
580
00:28:14,375 --> 00:28:16,955
Questo è tutto ciò che vogliono
581
00:28:17,042 --> 00:28:18,542
per vedere la paura
agli occhi delle loro vittime.
582
00:28:18,626 --> 00:28:21,286
Bryan gli ha detto, ha detto,
"Non ho soldi.
583
00:28:21,375 --> 00:28:24,245
"Ho solo qualche spicciolo.
Ecco, prendi il mio.
584
00:28:24,334 --> 00:28:26,674
"Prendi il resto.
Prendi le chiavi della macchina.
585
00:28:26,751 --> 00:28:32,381
Puoi averlo,"
e lo zodiaco non l'ha preso.
586
00:28:32,459 --> 00:28:36,289
Ha fatto legare Cecelia a Bryan.
587
00:28:36,375 --> 00:28:38,825
Poi li legò.
588
00:28:38,918 --> 00:28:41,458
Li legò in modo che loro
giacevano a pancia in giù
589
00:28:41,542 --> 00:28:44,212
con i piedi legati dietro la schiena.
590
00:28:44,292 --> 00:28:47,832
Bryan pensava che sarebbe andata bene
essere la fine di tutto ciò.
591
00:28:47,918 --> 00:28:50,498
Lo zodiaco quindi estrasse un coltello lungo un piede
592
00:28:50,584 --> 00:28:54,714
da un fodero nella cintura
e ha pugnalato Bryan
593
00:28:54,792 --> 00:29:00,082
circa sei volte nella schiena
e poi si rivolse a Cecilia.
594
00:29:00,167 --> 00:29:02,997
Che poi stava urlando
e urlando e rotolandosi
595
00:29:03,083 --> 00:29:04,833
e cercando di allontanarsi da lui,
596
00:29:04,918 --> 00:29:06,828
e ha iniziato a pugnalarla.
597
00:29:06,918 --> 00:29:08,918
È stata pugnalata circa 10 volte...
598
00:29:09,000 --> 00:29:11,710
Cinque volte davanti,
cinque volte nella parte posteriore.
599
00:29:11,792 --> 00:29:15,252
Ho sentito la mia vita, la mia energia,
proprio così buio...
600
00:29:15,334 --> 00:29:17,674
E io sono, tipo, semplicemente,
come, in attesa di morire.
601
00:29:17,751 --> 00:29:19,541
Li guardò per un momento o due
602
00:29:19,626 --> 00:29:22,576
e poi se ne andò silenziosamente.
603
00:29:22,667 --> 00:29:25,707
Bryan e Cecelia con questi
ferite da taglio multiple
604
00:29:25,792 --> 00:29:29,382
era stato lasciato morire dissanguato,
ma non si arrendono.
605
00:29:29,459 --> 00:29:32,039
L'assassino ha lasciato entrambi
delle vittime vive.
606
00:29:32,125 --> 00:29:35,205
Aspettavano per essere sicuri che se ne fosse andato,
607
00:29:35,292 --> 00:29:37,922
e poi Bryan si rivolse a lei,
608
00:29:38,000 --> 00:29:43,790
e ha cercato di liberarla
usando i denti sui suoi nodi.
609
00:29:43,876 --> 00:29:46,456
Riuscì a malapena a liberarlo abbastanza
610
00:29:46,542 --> 00:29:48,542
dove poteva avere una mano libera,
611
00:29:48,626 --> 00:29:54,666
poi sentì davvero Cecelia
prendi una mano e sciogli i suoi nodi,
612
00:29:54,751 --> 00:29:57,211
e così divenne libero.
613
00:30:09,959 --> 00:30:12,959
Bryan si alzò e cercò di camminare
per segnalare aiuto
614
00:30:13,042 --> 00:30:17,172
ed erano bravi
A 300 metri dalla strada.
615
00:30:17,250 --> 00:30:20,130
Non è mai riuscito ad andare molto lontano.
616
00:30:20,209 --> 00:30:22,329
Non potevo vedere.
Sai, continuavo a svenire.
617
00:30:22,417 --> 00:30:24,327
Le mie gambe continuavano a indebolirsi.
618
00:30:24,417 --> 00:30:28,787
In mare aperto, un padre e un figlio
vedere qualcosa sulla riva,
619
00:30:28,876 --> 00:30:30,626
e remano come matti,
620
00:30:30,709 --> 00:30:33,209
e ottengono i due parcheggi
ranger a venire da loro.
621
00:30:33,292 --> 00:30:36,542
Ero di pattuglia a Napa
sul lato est della città.
622
00:30:36,626 --> 00:30:39,996
Erano le 7:15
quando ho ricevuto la chiamata
623
00:30:40,083 --> 00:30:43,003
per rispondere a un doppio
accoltellato al lago Beressa,
624
00:30:43,083 --> 00:30:46,793
quindi quando sono arrivato sulla scena,
625
00:30:46,876 --> 00:30:50,786
è passata più di un'ora
le vittime giacevano ferite.
626
00:30:50,876 --> 00:30:53,956
♪♪
627
00:30:54,042 --> 00:30:56,542
Uomo: Puoi descrivercelo?
che aspetto aveva il tuo aggressore?
628
00:30:56,626 --> 00:30:59,376
Era di statura medio-bassa,
629
00:30:59,459 --> 00:31:03,079
una specie di borsetta.
630
00:31:03,167 --> 00:31:04,787
Aveva questo cappuccio nero.
631
00:31:04,876 --> 00:31:08,576
L'ha messo qui,
solo piccole fessure negli occhi.
632
00:31:08,667 --> 00:31:10,127
Il costume al lago Berryessa
633
00:31:10,209 --> 00:31:14,499
è uno dei più affascinanti
parti del caso.
634
00:31:14,584 --> 00:31:16,924
Se non fosse stato per la sopravvivenza di Bryan Hartnell,
635
00:31:17,042 --> 00:31:19,292
non lo avremmo mai saputo.
636
00:31:19,375 --> 00:31:22,455
Aveva degli occhiali a clip
erano fissati sul cofano
637
00:31:22,542 --> 00:31:25,132
o apposto sugli occhiali sottostanti.
638
00:31:25,209 --> 00:31:29,079
Il cerchio sul petto
era un cerchio perfettamente formato.
639
00:31:29,167 --> 00:31:32,787
Per noi è sempre stato sconcertante
che lo zodiaco indosserebbe
640
00:31:32,876 --> 00:31:37,876
una maschera per coprire la sua identità
se avesse avuto intenzione di ucciderli.
641
00:31:37,959 --> 00:31:39,999
Penso che si sentisse semplicemente così
la sua prestazione successiva
642
00:31:40,083 --> 00:31:43,043
doveva essere qualcosa di giusto
scioccante e terrificante,
643
00:31:43,125 --> 00:31:44,455
quindi ha creato questo costume,
644
00:31:44,542 --> 00:31:46,502
ma non era per il beneficio
delle sue vittime.
645
00:31:46,584 --> 00:31:48,924
Era per il suo bisogno.
646
00:31:49,000 --> 00:31:53,290
Quando sono arrivato sulla scena,
Sono andato direttamente da Cecilia,
647
00:31:53,375 --> 00:31:56,955
e il mio compagno è andato da Bryan.
648
00:31:57,042 --> 00:31:59,792
Sapeva di essere gravemente malata
649
00:31:59,876 --> 00:32:03,956
e lei sapeva di averlo fatto
per fornire quante più informazioni
650
00:32:04,042 --> 00:32:07,832
come poteva,
così potremmo provare a catturarlo.
651
00:32:07,918 --> 00:32:11,788
Lo aveva visto senza cappuccio.
652
00:32:11,876 --> 00:32:14,666
Vide che aveva una faccia rotonda
653
00:32:14,751 --> 00:32:17,251
e che aveva i capelli castani,
654
00:32:17,334 --> 00:32:21,174
e poi entro 10-15 minuti,
655
00:32:21,250 --> 00:32:23,000
l'ambulanza è arrivata.
656
00:32:23,083 --> 00:32:25,383
Bryan e Cecelia vengono presi
all'ospedale,
657
00:32:25,459 --> 00:32:28,879
e la polizia lo setaccia
scena del crimine per prove.
658
00:32:28,959 --> 00:32:30,499
Hanno trovato diverse impronte di stivali
659
00:32:30,584 --> 00:32:33,004
che sembrava appartenere
ad uno stivale in stile militare.
660
00:32:33,083 --> 00:32:35,173
Sono camminatori di ali,
è così che venivano chiamati.
661
00:32:35,250 --> 00:32:37,380
Questi sono stivali estremamente rari,
662
00:32:37,459 --> 00:32:41,879
150.000 prodotti e venduti
solo nelle basi militari.
663
00:32:41,959 --> 00:32:45,079
Dovevi letteralmente esserlo
nella Marina o nell'Aeronautica Militare.
664
00:32:45,167 --> 00:32:47,457
Quelle impronte provenivano da quella zona
665
00:32:47,542 --> 00:32:50,042
dov'è l'assassino
apparentemente ha parcheggiato il suo veicolo
666
00:32:50,125 --> 00:32:51,995
fino alla scena del crimine
667
00:32:52,083 --> 00:32:55,923
e poi torna alla macchina di Bryan Hartnell.
668
00:32:56,000 --> 00:32:59,420
Quello che ho trovato era un karmann ghia
con targa dell'Oregon,
669
00:32:59,500 --> 00:33:03,210
e a lato, lo zodiaco
aveva fatto scorrere il suo simbolo,
670
00:33:03,292 --> 00:33:05,792
che era il cerchio
con il mirino dentro.
671
00:33:05,876 --> 00:33:08,496
Scrive con il blu
pennarello sull'auto.
672
00:33:08,584 --> 00:33:11,044
È una scritta zodiacale perfetta.
673
00:33:11,125 --> 00:33:12,455
Mette l'ora dell'omicidio.
674
00:33:12,542 --> 00:33:14,582
Mette tutti i suoi attacchi precedenti.
675
00:33:14,667 --> 00:33:19,417
I delitti Vallejo e Benicia,
e ha concluso dicendo:
676
00:33:19,500 --> 00:33:21,830
"col coltello, Lake Berressa,"
677
00:33:21,918 --> 00:33:25,708
quindi sapevamo che tutto era legato
insieme ad un individuo.
678
00:33:25,792 --> 00:33:28,502
Senza quel messaggio su quella macchina
porta, è perfettamente possibile
679
00:33:28,584 --> 00:33:32,294
quel crimine potrebbe non essere mai stato
collegato allo zodiaco.
680
00:33:32,375 --> 00:33:35,165
Lo sta facendo gli inquirenti
lavorare per loro,
681
00:33:35,250 --> 00:33:37,710
che risale all'intera idea di,
682
00:33:37,792 --> 00:33:40,132
"Voglio il merito di questi omicidi.
683
00:33:40,209 --> 00:33:41,419
"Questi sono miei.
684
00:33:41,500 --> 00:33:44,380
Ora assicurati di darmi credito
per questi casi."
685
00:33:44,459 --> 00:33:47,749
E' molto compromettente per lui
686
00:33:47,834 --> 00:33:51,884
perché adesso se ne vanno
per collegarli
687
00:33:51,959 --> 00:33:54,169
il che aumenta il rischio di essere catturato.
688
00:33:54,250 --> 00:33:56,380
Ha saputo fare quello che fa sempre.
689
00:33:56,459 --> 00:34:01,959
Ha fatto una telefonata alla polizia.
690
00:34:02,042 --> 00:34:04,962
È un uomo astuto.
691
00:34:05,042 --> 00:34:07,292
Tirò fuori una pistola e la impugnò
alla nuca.
692
00:34:07,375 --> 00:34:10,455
Abbiamo motivo di crederci
che è un maniaco.
693
00:34:10,542 --> 00:34:15,502
Con ogni attacco, continua
aumentando il fattore di rischio.
694
00:34:15,584 --> 00:34:20,004
Si pone davvero la domanda,
cosa ha intenzione di fare dopo?
695
00:34:20,083 --> 00:34:24,133
♪♪
696
00:34:26,626 --> 00:34:28,916
♪♪
697
00:34:29,000 --> 00:34:30,830
Gli investigatori sperano di risolvere il problema
uno degli americani
698
00:34:30,918 --> 00:34:33,418
casi irrisolti più misteriosi.
699
00:34:33,500 --> 00:34:35,380
Autorità in California
ci ho provato
700
00:34:35,459 --> 00:34:37,999
dare la caccia
l'assassino dello zodiaco per decenni.
701
00:34:38,083 --> 00:34:39,833
L'assassino è stato collegato
a cinque morti
702
00:34:39,918 --> 00:34:43,208
tra la fine degli anni ’60 e l’inizio degli anni ’70.
703
00:34:43,292 --> 00:34:44,752
Lo zodiaco, era così sfacciato.
704
00:34:44,834 --> 00:34:48,674
Chiamare la polizia una seconda volta
in una posizione in centro
705
00:34:48,751 --> 00:34:50,501
alla luce del giorno era molto rischioso,
706
00:34:50,584 --> 00:34:53,134
e in qualsiasi momento,
avrebbe potuto essere catturato.
707
00:34:53,209 --> 00:34:57,499
Il soggetto ha affermato,
"Voglio denunciare un omicidio.
708
00:34:57,584 --> 00:35:01,004
"No, un duplice omicidio.
L'ho fatto", e con ciò,
709
00:35:01,083 --> 00:35:04,173
l'ufficiale poteva sentirlo
non c'era nessuno in linea.
710
00:35:04,250 --> 00:35:06,000
La polizia riesce a rintracciare la chiamata,
711
00:35:06,083 --> 00:35:10,133
e va a un telefono pubblico
ad un autolavaggio Napa
712
00:35:10,209 --> 00:35:12,419
al 1231 della via principale,
713
00:35:12,500 --> 00:35:14,880
a soli cinque isolati di distanza
dalla stazione di polizia.
714
00:35:14,959 --> 00:35:16,289
Così vicino a loro,
715
00:35:16,375 --> 00:35:18,705
ma, ovviamente, quando loro
vai lì, non c'è nessuno.
716
00:35:18,792 --> 00:35:21,752
Tuttavia, questa volta, ci riescono
per ottenere l'impronta del palmo.
717
00:35:21,834 --> 00:35:26,254
E' proprio vicino alla polizia
dipartimento una volta che lo avranno capito
718
00:35:26,334 --> 00:35:28,794
da quale telefono pubblico viene chiamato.
719
00:35:28,876 --> 00:35:31,376
Essere in grado di farlo sotto
il naso delle forze dell'ordine
720
00:35:31,459 --> 00:35:34,079
è certamente un modo per dire
721
00:35:34,167 --> 00:35:36,327
"Posso farlo e portarlo a termine
proprio davanti a te,
722
00:35:36,417 --> 00:35:38,207
e non c'è niente
che puoi fare a riguardo."
723
00:35:38,292 --> 00:35:40,672
C'è questo schizzo che arriva
da alcuni testimoni oculari
724
00:35:40,751 --> 00:35:43,331
che ha visto un uomo all'inizio della giornata.
725
00:35:43,417 --> 00:35:46,707
È bianco con i capelli castani
e ha una faccia rotonda.
726
00:35:46,792 --> 00:35:49,502
Potrebbe essere lo zodiaco.
727
00:35:49,584 --> 00:35:52,674
Beh, sceriffo, che tipo
di persona è quest'uomo?
728
00:35:52,751 --> 00:35:55,581
È un uomo astuto.
729
00:35:55,667 --> 00:35:58,787
Sa esattamente cosa si muove
farà.
730
00:35:58,876 --> 00:36:00,786
Sa da dove comincerà
731
00:36:00,876 --> 00:36:02,706
e quando finirà,
732
00:36:02,792 --> 00:36:05,882
e lo sa esattamente
733
00:36:05,959 --> 00:36:08,039
come andrà a finire questa cosa.
734
00:36:08,125 --> 00:36:10,705
Pensiamo che sia... a quanto pare
per noi che sta uccidendo
735
00:36:10,792 --> 00:36:13,422
solo per il brivido di uccidere.
736
00:36:13,500 --> 00:36:17,290
Ebbene, abbiamo motivo di crederci
che è un maniaco.
737
00:36:17,375 --> 00:36:20,075
L'attacco a Cecelia Shepard
e Bryan Hartnell
738
00:36:20,167 --> 00:36:23,787
era stato particolarmente brutale,
soprattutto Cecilia.
739
00:36:23,876 --> 00:36:27,576
Era stata pugnalata due volte
tante volte quanto Bryan.
740
00:36:27,667 --> 00:36:31,957
Cecilia morì tre giorni dopo
l'attacco al lago Beressa.
741
00:36:32,042 --> 00:36:34,672
È stata fortunata ad essere sopravvissuta così a lungo.
742
00:36:34,751 --> 00:36:36,041
Lei ha reagito.
743
00:36:36,125 --> 00:36:38,325
Era molto forte e, sfortunatamente,
744
00:36:38,417 --> 00:36:41,377
non era abbastanza forte.
745
00:36:41,459 --> 00:36:43,829
Bryan è miracolosamente sopravvissuto.
746
00:36:43,918 --> 00:36:48,038
Questo ragazzo ha preso la sua rabbia e tutto il resto
della sua furia verso la donna.
747
00:36:48,125 --> 00:36:51,165
Ancora una volta, gli uomini sopravvivono.
Le donne muoiono.
748
00:36:51,250 --> 00:36:54,500
Questo sembra proprio essere il motivo
dei crimini dello zodiaco.
749
00:36:54,584 --> 00:36:59,504
Quando hai il controllo
e sei in grado di sparargli
750
00:36:59,584 --> 00:37:01,924
a sangue freddo,
751
00:37:02,000 --> 00:37:05,210
le vittime non sono più esseri umani.
752
00:37:05,292 --> 00:37:09,502
Non penso che stesse recitando
sotto il suo totale,
753
00:37:09,584 --> 00:37:12,334
coscienza completa.
754
00:37:12,417 --> 00:37:15,827
Quando un uomo lo è, se tu no
attenzione se uso la parola "malato"
755
00:37:15,918 --> 00:37:18,748
non puoi imputargli questo,
756
00:37:18,834 --> 00:37:20,464
ma la vera preoccupazione che ho è
757
00:37:20,542 --> 00:37:22,042
che non lo faccia più.
758
00:37:22,125 --> 00:37:26,625
♪♪
759
00:37:26,709 --> 00:37:28,629
Contrariamente a tutto ciò che è logico,
760
00:37:28,709 --> 00:37:31,379
questo assassino sta lasciando molti indizi,
761
00:37:31,459 --> 00:37:35,079
indizi quasi intenzionali,
non solo sulla scena del crimine,
762
00:37:35,167 --> 00:37:38,667
ma sta anche chiamando
la polizia dai telefoni pubblici,
763
00:37:38,751 --> 00:37:40,881
inviare lettere ai media,
764
00:37:40,959 --> 00:37:43,379
parlare ad alta voce davanti a una vittima.
765
00:37:43,459 --> 00:37:46,419
Perché un assassino dovrebbe essere così imprudente?
766
00:37:46,500 --> 00:37:49,130
o è semplicemente tutto parte
del suo grande piano?
767
00:37:49,209 --> 00:37:51,459
Uomo: Ti sembra?
se sei abbastanza
768
00:37:51,542 --> 00:37:53,582
sul punto di trovare quest'uomo?
769
00:37:53,667 --> 00:37:56,917
Beh, non vorrei dirlo.
770
00:37:57,000 --> 00:37:58,790
L'unica cosa che è indiscutibile
771
00:37:58,876 --> 00:38:01,876
è che questo assassino ama l'attenzione.
772
00:38:01,959 --> 00:38:04,709
Quando vedi un comportamento provocatorio in un caso,
773
00:38:04,792 --> 00:38:07,542
non è tipico,
anche per un serial killer,
774
00:38:07,626 --> 00:38:09,496
e loro lo sanno
se prendono in giro la polizia,
775
00:38:09,584 --> 00:38:11,834
corrono il rischio di ottenerlo
preso molto prima,
776
00:38:11,918 --> 00:38:15,458
ma per lo zodiaco, penso
un certo punto nei suoi crimini,
777
00:38:15,542 --> 00:38:17,212
era il comportamento provocatorio
778
00:38:17,292 --> 00:38:19,292
questo ha continuato a motivarlo ancora di più
779
00:38:19,375 --> 00:38:20,915
rispetto agli omicidi stessi.
780
00:38:21,000 --> 00:38:25,210
Con ogni attacco, continua
aumentando il fattore di rischio.
781
00:38:25,292 --> 00:38:26,922
La prima è stata una sparatoria.
782
00:38:27,000 --> 00:38:29,170
La seconda seguita da una telefonata.
783
00:38:29,250 --> 00:38:32,040
Ora il terzo,
c'è l'elemento del terrore,
784
00:38:32,125 --> 00:38:34,995
il costume del boia, i coltelli,
785
00:38:35,083 --> 00:38:38,963
legare le vittime, ancora una volta,
seguito da una telefonata.
786
00:38:39,042 --> 00:38:43,082
Si pone davvero la domanda,
cosa ha intenzione di fare dopo?
787
00:38:43,167 --> 00:38:46,247
♪♪
788
00:38:46,334 --> 00:38:48,964
Dopo il terribile accoltellamento
attacco al lago Beressa,
789
00:38:49,042 --> 00:38:54,042
mancano solo due settimane
l'assassino dello zodiaco colpisce ancora.
790
00:38:54,125 --> 00:38:56,575
È nel cuore di San Francisco.
791
00:38:56,667 --> 00:39:00,497
Paul Stine era un tassista
che lavorava la sera
792
00:39:00,584 --> 00:39:03,044
dell'11 ottobre 1969.
793
00:39:03,125 --> 00:39:05,875
Paul faceva due lavori in quel momento.
794
00:39:05,959 --> 00:39:07,829
Vendeva assicurazioni
795
00:39:07,918 --> 00:39:10,038
e anche guidare un taxi, ovviamente,
796
00:39:10,125 --> 00:39:11,915
e stava mettendo
se stesso attraverso il college
797
00:39:12,000 --> 00:39:15,670
ed è stato piuttosto interessante,
ragazzo intelligente.
798
00:39:15,751 --> 00:39:20,921
Sappiamo qualcosa di quello che è successo
a causa dei registri dei taxi.
799
00:39:21,000 --> 00:39:22,750
Zodiac stava aspettando sotto un posto
800
00:39:22,834 --> 00:39:27,004
chiamato la rivista Pine Street
shop ed era su Geary.
801
00:39:27,083 --> 00:39:28,923
L'autista si ferma e dice:
802
00:39:29,000 --> 00:39:30,830
"Ehi. Posso avere un passaggio?"
803
00:39:30,918 --> 00:39:33,538
Ha diretto l'autista
per portarlo in un luogo
804
00:39:33,626 --> 00:39:38,076
all'incrocio di
Washington e strade d'acero,
805
00:39:38,167 --> 00:39:41,497
che si trovava nell'alto livello
quartiere di Presidio Heights.
806
00:39:41,584 --> 00:39:44,714
È andato lì
e andò a parcheggiare la macchina
807
00:39:44,792 --> 00:39:46,132
dove gli è stato detto.
808
00:39:46,209 --> 00:39:49,749
E per qualche ragione,
"vai ancora un altro isolato,"
809
00:39:49,834 --> 00:39:51,084
dice zodiaco.
810
00:39:51,167 --> 00:39:53,537
"Voglio che tu vada a
Washington e ciliegia."
811
00:39:53,626 --> 00:39:56,286
Vuole raggiungere un posto isolato.
812
00:39:56,375 --> 00:39:57,745
Quando si è fermato
al lato della strada
813
00:39:57,834 --> 00:39:59,714
e metti la macchina nel parcheggio,
814
00:39:59,792 --> 00:40:03,382
Apparentemente lo zodiaco ha tirato fuori una pistola
815
00:40:03,459 --> 00:40:05,709
e lo tenne indietro
della testa verso l'orecchio
816
00:40:05,792 --> 00:40:09,882
e ha sparato un proiettile,
che lo uccise sul colpo.
817
00:40:09,959 --> 00:40:11,789
Alcuni ragazzi che erano in una casa
818
00:40:11,876 --> 00:40:14,166
nelle vicinanze apparentemente sentito
una sorta di trambusto
819
00:40:14,250 --> 00:40:15,920
e guardò fuori dalla finestra,
820
00:40:16,000 --> 00:40:18,710
e hanno osservato l'uomo all'interno del taxi
821
00:40:18,792 --> 00:40:21,082
maneggiando il corpo di Paul Stine.
822
00:40:21,167 --> 00:40:24,077
Ciò che vedono i bambini è davvero bizzarro.
823
00:40:24,167 --> 00:40:28,247
Stava strappando un quadrato
della maglietta di Paul Stine,
824
00:40:28,334 --> 00:40:30,214
e il tassista sanguina.
825
00:40:30,292 --> 00:40:33,672
Zodiac esce.
Comincia a pulire la macchina.
826
00:40:33,751 --> 00:40:35,331
Potrebbe aver lasciato delle impronte.
827
00:40:35,417 --> 00:40:40,497
Poi si allontanò verso nord
Cherry Street e scomparve.
828
00:40:40,584 --> 00:40:44,924
♪♪
829
00:40:45,000 --> 00:40:47,170
I tre ragazzi che lo erano
osservando quanto era accaduto
830
00:40:47,250 --> 00:40:49,580
ha chiamato la polizia,
e hanno descritto l'assassino.
831
00:40:49,667 --> 00:40:51,327
I fatti si sono confusi
832
00:40:51,417 --> 00:40:54,417
e quando la polizia trasmette
una descrizione dell'assassino,
833
00:40:54,500 --> 00:40:58,130
lo hanno descritto come un nero
uomo invece che un uomo bianco.
834
00:40:58,209 --> 00:41:00,379
Due agenti di polizia che
stavano rispondendo alla scena
835
00:41:00,459 --> 00:41:04,749
stavano guidando lungo Jackson Street
un isolato a nord di Washington,
836
00:41:04,834 --> 00:41:06,674
e apparentemente hanno visto quest'uomo bianco
837
00:41:06,751 --> 00:41:08,831
camminando per la strada.
838
00:41:08,918 --> 00:41:12,498
Zodiac viene fermato da un'auto della polizia,
839
00:41:12,584 --> 00:41:14,294
e lo vedono.
840
00:41:14,375 --> 00:41:16,455
Uomo tarchiato, faccia rotonda.
841
00:41:16,542 --> 00:41:20,082
Gli agenti gli chiedono se lui
ha visto qualcuno sospettoso.
842
00:41:20,167 --> 00:41:23,877
Ma lo zodiaco dice: "oh, sì.
Ho visto un uomo correre con una pistola."
843
00:41:23,959 --> 00:41:25,959
"È andato di là", e lo ringraziano,
844
00:41:26,042 --> 00:41:27,462
e poi se ne vanno.
845
00:41:27,542 --> 00:41:30,422
Zodiac era proprio lì.
Lo avrebbero preso.
846
00:41:30,500 --> 00:41:34,380
Era a portata di mano.
847
00:41:34,459 --> 00:41:37,709
Chi è quest'uomo, così ordinario?
che la sua presenza
848
00:41:37,792 --> 00:41:40,502
vicino a una scena del crimine non allarma la polizia
849
00:41:40,584 --> 00:41:42,134
eppure così terrificante
850
00:41:42,209 --> 00:41:44,829
l’intero Paese è ora in allerta?
851
00:41:44,918 --> 00:41:46,208
Con questa possibilità di catturare l'assassino
852
00:41:46,292 --> 00:41:48,462
essendo scivolato tra le loro mani,
853
00:41:48,542 --> 00:41:51,002
sperano gli investigatori
farà un altro errore,
854
00:41:51,083 --> 00:41:54,583
ma lo zodiaco sta per fare
una mossa che cambia tutto.
855
00:41:54,667 --> 00:41:57,417
La caccia all'assassino dello zodiaco
è appena iniziato,
856
00:41:57,500 --> 00:42:00,170
poi su "persone molto spaventose".
857
00:42:00,250 --> 00:42:02,920
Sono Donnie Wahlberg.
Grazie per la visione.
858
00:42:03,000 --> 00:42:06,000
♪♪
71462
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.