All language subtitles for Very.Scary.People.S01E04.HMAX.WEBRip.DD2.0.x264-hdalx.en-it

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,292 --> 00:00:10,172 ♪♪ 2 00:00:10,250 --> 00:00:13,960 ♪♪ 3 00:00:14,042 --> 00:00:16,172 Manson: Verrò su ai tuoi figli. 4 00:00:16,250 --> 00:00:18,380 E farò tutto il necessario 5 00:00:18,459 --> 00:00:22,959 per preservare la mia vita sul pianeta terra. 6 00:00:23,042 --> 00:00:26,582 Perché sono un egoista, amaro, senza conto, 7 00:00:26,667 --> 00:00:28,577 serpente feroce. 8 00:00:28,667 --> 00:00:34,127 ♪♪ 9 00:00:34,209 --> 00:00:35,789 [Whoosh] 10 00:00:35,876 --> 00:00:44,456 ♪♪ 11 00:00:44,542 --> 00:00:53,042 ♪♪ 12 00:00:53,125 --> 00:00:55,205 Benvenuto a "persone molto spaventose." 13 00:00:55,292 --> 00:00:56,712 Sono Donnie Wahlberg. 14 00:00:56,792 --> 00:01:00,502 Charles Manson, un contorto leader di una setta dedito alla violenza, 15 00:01:00,584 --> 00:01:03,964 ha guidato i suoi seguaci in una serie di feroci omicidi. 16 00:01:04,042 --> 00:01:05,332 Il suo obiettivo? 17 00:01:05,417 --> 00:01:07,537 Per iniziare una guerra razziale tra bianchi e neri... 18 00:01:07,626 --> 00:01:10,536 Un conflitto che lui chiama alla rinfusa. 19 00:01:10,626 --> 00:01:13,376 Le sue armi del delitto lo sono membri del suo comune... 20 00:01:13,459 --> 00:01:16,079 Giovani impressionabili, molti provenienti da buone famiglie... 21 00:01:16,167 --> 00:01:19,127 Chi manipola con tecniche di controllo mentale, 22 00:01:19,209 --> 00:01:21,579 trasformando il suo gruppo di pacifici hippy 23 00:01:21,667 --> 00:01:23,787 in uno squadrone della morte devoto. 24 00:01:23,876 --> 00:01:25,496 La polizia deve ancora effettuare il collegamento 25 00:01:25,584 --> 00:01:29,004 tra la carneficina alle due delle sanguinose scene del crimine di Manson, 26 00:01:29,083 --> 00:01:30,793 e Charlie è molto più avanti di loro. 27 00:01:30,876 --> 00:01:34,496 Vuole altra morte, e lui lo vuole la notte successiva. 28 00:01:34,584 --> 00:01:36,924 Come faranno gli investigatori alla fine pezzo 29 00:01:37,000 --> 00:01:38,250 tutti insieme? 30 00:01:38,334 --> 00:01:41,254 Ecco la seconda parte di "l'opera del diavolo." 31 00:01:41,959 --> 00:01:44,499 [Suona un accordo minaccioso] 32 00:01:47,542 --> 00:01:52,132 Ho trascorso la parte migliore della mia vita nelle scuole maschili, 33 00:01:52,209 --> 00:01:54,579 carceri e riformatori. 34 00:01:56,584 --> 00:01:58,214 Roberts: Non puoi capire Charlie Manson 35 00:01:58,292 --> 00:02:00,252 senza capire il suo passato criminale 36 00:02:00,334 --> 00:02:01,544 e il suo tempo in prigione. 37 00:02:01,626 --> 00:02:04,286 Rick: Per poter sopravvivere, 38 00:02:04,375 --> 00:02:07,625 ha sviluppato abilità per manipolare le persone. 39 00:02:07,709 --> 00:02:11,169 La prigione è dove Manson perfezionò l'arte della truffa. 40 00:02:11,250 --> 00:02:13,710 È ispirato da una fonte molto improbabile. 41 00:02:13,792 --> 00:02:18,292 Il suo guru personale non è altro di Dale Carnegie. 42 00:02:18,375 --> 00:02:21,375 Dr. Jordan: "Come conquistare amici e influenzare le persone." 43 00:02:21,459 --> 00:02:24,249 E poi ha usato quelle tecniche, 44 00:02:24,334 --> 00:02:26,674 quella capacità di manipolare, 45 00:02:26,751 --> 00:02:31,711 e alla fine conquistare le persone uccidere per lui. 46 00:02:31,792 --> 00:02:33,292 Guinn: Quando uscì di prigione, 47 00:02:33,375 --> 00:02:37,285 Charlie si reinventa come guru. 48 00:02:37,375 --> 00:02:42,375 Ha usato gli ideali hippie come strumenti di reclutamento, 49 00:02:42,459 --> 00:02:47,789 ma c'era sempre, al centro, gli atteggiamenti di Manson, 50 00:02:47,876 --> 00:02:51,166 che erano più oscuri e violenti 51 00:02:51,250 --> 00:02:55,380 e più arrabbiato dell'ideale hippie. 52 00:02:55,459 --> 00:03:00,169 Charlie crede di essere destinato essere una rock star. 53 00:03:00,250 --> 00:03:05,290 E semplicemente verrà giù per poter avere una pausa, 54 00:03:05,375 --> 00:03:08,495 una presentazione, e lo fa. 55 00:03:08,584 --> 00:03:10,174 Manson stringe un'amicizia 56 00:03:10,250 --> 00:03:13,790 con Dennis Wilson dei beach boys. 57 00:03:13,876 --> 00:03:15,956 Manson, a casa di Dennis Wilson, 58 00:03:16,042 --> 00:03:17,382 ha incontrato Terry Melcher. 59 00:03:17,459 --> 00:03:20,879 Era un disco famoso produttore dell'epoca. 60 00:03:20,959 --> 00:03:23,079 Viveva con la sua ragazza, 61 00:03:23,167 --> 00:03:28,207 Candice Bergen, al 10050 cielo drive. 62 00:03:28,292 --> 00:03:30,882 Lago: Terry Melcher è venuto al ranch, 63 00:03:30,959 --> 00:03:34,459 e abbiamo fatto, tipo, una piccola sessione di registrazione. 64 00:03:34,542 --> 00:03:38,382 Ma ha incontrato un netto rifiuto. 65 00:03:38,459 --> 00:03:40,419 Charlie era davvero arrabbiato per questo. 66 00:03:40,500 --> 00:03:45,000 Terry Melcher si era precipitato la sua speranza per un contratto musicale. 67 00:03:45,083 --> 00:03:52,633 Secondo me, quel rifiuto lo è cosa ha portato al suo desiderio di uccidere. 68 00:03:52,709 --> 00:03:55,209 Kay: Ha iniziato a trattenere corsi di formazione 69 00:03:55,292 --> 00:03:57,462 su come commettere un omicidio. 70 00:03:59,334 --> 00:04:02,634 Poi, venerdì 8 agosto, ha detto: 71 00:04:02,709 --> 00:04:05,209 "ora è il momento alla rinfusa." 72 00:04:05,292 --> 00:04:09,422 Roman Polanski era molto famoso regista dell'epoca; 73 00:04:09,500 --> 00:04:12,460 Sharon Tate, una giovane attrice emergente. 74 00:04:12,542 --> 00:04:17,042 Gli sposi si erano trasferiti nell'unità 10050 cielo. 75 00:04:17,125 --> 00:04:20,205 Manson manda fuori tre donne, 76 00:04:20,292 --> 00:04:24,212 con Tex Watson, alla residenza della Tate. 77 00:04:24,292 --> 00:04:29,962 Shelley: Manson dà istruzioni a Tex che deve andare là dentro 78 00:04:30,042 --> 00:04:36,172 e uccidi tutti in una scena cruenta. 79 00:04:36,250 --> 00:04:40,790 Guinn: Watson e le donne proceduto verso casa. 80 00:04:40,876 --> 00:04:43,826 Tex Watson ha detto: "lo faremo uccidi tutti quelli che sono lì." 81 00:04:45,792 --> 00:04:48,502 Atkins: Ricordo che ero andato così lontano, 82 00:04:48,584 --> 00:04:49,714 e non si poteva tornare indietro, 83 00:04:49,792 --> 00:04:51,132 che anche se avessi voluto scappare, 84 00:04:51,209 --> 00:04:53,499 anche se l'avessi fatto volevo andarmene, non potevo. 85 00:04:53,584 --> 00:04:55,214 Era come se fossi rimasto intrappolato in qualcosa 86 00:04:55,292 --> 00:04:57,882 su cui non avevo alcun controllo. 87 00:04:57,959 --> 00:05:00,129 Dottor Jordan: Sharon Tate e tre ospiti... 88 00:05:00,209 --> 00:05:04,329 Jay Sebring, Abigail Folger, e Wojciech Frikowski... 89 00:05:04,417 --> 00:05:08,127 Non avere idea cosa sta succedendo sul vialetto. 90 00:05:08,209 --> 00:05:12,829 Le persone in quella casa erano terrorizzati, torturati. 91 00:05:12,918 --> 00:05:17,918 ♪♪ 92 00:05:18,000 --> 00:05:19,630 Dottor Jordan: Charles Manson potrebbe non essere stato lì, 93 00:05:19,709 --> 00:05:23,079 ma glieli aveva dati istruzioni molto specifiche, 94 00:05:23,167 --> 00:05:25,667 "prima che tu parta, lasciare un segno." 95 00:05:25,751 --> 00:05:27,421 Susan Atkins prende un asciugamano 96 00:05:27,500 --> 00:05:30,500 e lo intinge nel sangue di Sharon Tate, 97 00:05:30,584 --> 00:05:33,214 e sulla porta d'ingresso della casa scrive la parola, 98 00:05:33,292 --> 00:05:34,922 "maiale." 99 00:05:35,000 --> 00:05:37,130 Reporter: In una scena descritta da un investigatore 100 00:05:37,209 --> 00:05:39,289 come rievocativo di uno strano rito religioso, 101 00:05:39,375 --> 00:05:44,665 cinque persone inclusa l'attrice Sharon Tate, sono stati trovati morti. 102 00:05:44,751 --> 00:05:48,211 Sidner: Incredibilmente, 19 anni William Garretson, 103 00:05:48,292 --> 00:05:49,882 il custode di riempimento, 104 00:05:49,959 --> 00:05:53,459 era a soli 25 metri di distanza, nella pensione, 105 00:05:53,542 --> 00:05:58,582 quando queste cinque persone furono assassinati la notte prima. 106 00:05:58,667 --> 00:06:00,917 Wiehl: La polizia prende William Garretson in custodia, 107 00:06:01,000 --> 00:06:03,380 e diventa il sospettato numero uno. 108 00:06:06,292 --> 00:06:09,882 Shelley: Come dice I.A. omicidio gli investigatori stanno cercando, 109 00:06:09,959 --> 00:06:15,919 una delle cose più strane è stata una dichiarazione scritta con il sangue. 110 00:06:16,042 --> 00:06:20,252 Sulla porta d'ingresso, hanno visto la parola "maiale". 111 00:06:20,334 --> 00:06:24,674 Sidner: Ma perché è scritto? qui sulla porta d'ingresso di Sharon Tate? 112 00:06:26,751 --> 00:06:31,581 La polizia all'omicidio di Sharon Tate ricevere una chiamata dalla polizia 113 00:06:31,667 --> 00:06:35,327 che stavano indagando l'omicidio di Gary Hinman. 114 00:06:35,417 --> 00:06:38,997 Hinman era il musicista che è stato assassinato nella sua stessa casa 115 00:06:39,083 --> 00:06:41,003 poco più di una settimana prima. 116 00:06:41,083 --> 00:06:46,043 Kay: E loro hanno detto: "guarda, noi avere l'omicidio di Gary Hinman", 117 00:06:46,125 --> 00:06:49,205 e c'è scritto col sangue sul muro... 118 00:06:49,292 --> 00:06:51,172 'porcellino politico.' 119 00:06:51,250 --> 00:06:55,460 e ci sono gli omicidi della Tate con 'maiale' 120 00:06:55,542 --> 00:06:58,792 scritto con il sangue di Sharon Tate sulla porta d'ingresso. 121 00:07:00,584 --> 00:07:03,584 Questi omicidi potrebbero essere collegati, 122 00:07:03,667 --> 00:07:08,327 "perché è così insolito avere scritte col sangue." 123 00:07:08,417 --> 00:07:14,327 E... pbht... La polizia di Los Angeles non è interessata. 124 00:07:14,918 --> 00:07:19,078 La polizia di Los Angeles avrebbe dovuto farlo quella connessione. 125 00:07:19,167 --> 00:07:22,077 La cosa sarebbe stata risolta nel giro di pochi giorni. 126 00:07:22,167 --> 00:07:26,667 Ma nonostante i brutali omicidi, Manson non è ancora soddisfatto. 127 00:07:26,751 --> 00:07:31,501 Sono molto arrabbiato e non lo so se riesco a controllarmi. 128 00:07:31,584 --> 00:07:38,674 ♪♪ 129 00:07:47,584 --> 00:07:50,884 ♪♪ 130 00:07:50,959 --> 00:07:53,539 Charlie stava parlando sulla guerra razziale, 131 00:07:53,626 --> 00:07:56,786 riferendosi ad esso come alla rinfusa. 132 00:07:56,876 --> 00:08:00,166 Manson pensò: a causa degli omicidi della Tate, 133 00:08:00,250 --> 00:08:03,540 comincerebbe il caos. 134 00:08:03,626 --> 00:08:06,496 Ma quella bizzarra guerra razziale, Manson previsto 135 00:08:06,584 --> 00:08:08,674 ancora non stava accadendo. 136 00:08:10,959 --> 00:08:14,379 Quindi, il 10 agosto, dopo tutti gli altri erano andati a letto, 137 00:08:14,459 --> 00:08:18,999 Manson raccoglie ancora una volta una selezione gruppo dei suoi seguaci insieme. 138 00:08:19,083 --> 00:08:23,333 Una squadra del suo squadrone della morte, i suoi follower preferiti, 139 00:08:23,417 --> 00:08:25,747 commettere l'ennesimo omicidio. 140 00:08:25,834 --> 00:08:29,964 C'erano Tex e Manson e Linda Kasabian, 141 00:08:30,042 --> 00:08:32,002 Susan, Pat e io. 142 00:08:32,083 --> 00:08:36,083 Manson ha detto che sarebbe andato uscire con loro quella notte 143 00:08:36,167 --> 00:08:39,287 e mostrare loro come farlo nel modo giusto. 144 00:08:39,375 --> 00:08:40,875 Van Houten: Siamo saliti in macchina. 145 00:08:40,959 --> 00:08:42,329 E guidi dove? 146 00:08:42,417 --> 00:08:44,247 Abbiamo guidato per tutta l'I.A. 147 00:08:44,334 --> 00:08:47,834 Charles Manson lo è in realtà in macchina con Tex 148 00:08:47,918 --> 00:08:51,538 e le ragazze, cercando quale sarà l'obiettivo. 149 00:08:51,626 --> 00:08:55,246 ♪♪ 150 00:08:55,334 --> 00:08:59,384 E sono andati a cercare il loro vittime del tutto casuali. 151 00:08:59,459 --> 00:09:02,789 E Manson era molto agitato. 152 00:09:02,876 --> 00:09:06,876 E Kasabian era molto nervoso e sconvolto, 153 00:09:06,959 --> 00:09:10,379 e lui le urlava contro molto. 154 00:09:10,459 --> 00:09:13,999 Alla fine, Manson ha Kasabian accostare a una casa 155 00:09:14,083 --> 00:09:16,543 nell'I.A. quartiere di Los Felíz. 156 00:09:16,626 --> 00:09:22,416 Le labiancas, una bella coppia di ceto medio-alto. 157 00:09:22,500 --> 00:09:26,960 Kay: Leno aveva una famiglia affari, una catena di piccoli mercati. 158 00:09:27,042 --> 00:09:29,882 Aveva incontrato Rosemary quando faceva la cameriera 159 00:09:29,959 --> 00:09:32,539 in un ristorante locale. 160 00:09:32,626 --> 00:09:34,706 Erano brave persone di famiglia. 161 00:09:36,584 --> 00:09:38,924 Guinn: Manson conosceva quel quartiere. 162 00:09:39,000 --> 00:09:41,380 Ecco perché ha portato lì i suoi assassini. 163 00:09:41,459 --> 00:09:47,669 ♪♪ 164 00:09:47,751 --> 00:09:53,751 ♪♪ 165 00:09:53,834 --> 00:09:55,214 Wiehl: Charles Manson sale, 166 00:09:55,292 --> 00:09:57,712 guarda nella finestra di casa labianca, 167 00:09:57,792 --> 00:09:59,882 vede Leno in casa. 168 00:10:02,709 --> 00:10:06,209 Dottor Jordan: Manson e Watson entrare dalla porta sul retro. 169 00:10:06,292 --> 00:10:09,712 Le labiancas sono legate e le federe 170 00:10:09,792 --> 00:10:12,792 mettere sopra le loro teste. 171 00:10:12,876 --> 00:10:18,206 Manson poi lasciò la casa, tornando alla macchina. 172 00:10:18,292 --> 00:10:21,042 Manson è tornato, e indicò me e Pat 173 00:10:21,125 --> 00:10:25,165 e ci ha detto di uscire e vai a fare quello che ha detto Tex, 174 00:10:25,250 --> 00:10:26,540 e poi... fare quello che ha detto Tex? 175 00:10:26,626 --> 00:10:28,076 Sì. 176 00:10:28,167 --> 00:10:32,577 Disse a Tex di accertarsi che tutti abbiano fatto qualcosa. 177 00:10:32,667 --> 00:10:34,957 Charlie se n'è andato prima degli omicidi veri e propri. 178 00:10:35,042 --> 00:10:40,882 Non sarebbe stato lì mentre veniva commesso l'omicidio. 179 00:10:40,959 --> 00:10:43,669 Uomo: Sei entrato in casa conTex, 180 00:10:43,751 --> 00:10:46,791 e ho deciso di andarmene e andare altrove. 181 00:10:46,876 --> 00:10:48,916 Ho passeggiato con Tex. 182 00:10:49,000 --> 00:10:52,460 Quello che faceva Tex erano affari di Tex. 183 00:10:52,542 --> 00:10:54,332 Ciò che fai è tuo. 184 00:10:54,417 --> 00:10:56,497 Non ti dico cosa fare. 185 00:10:58,417 --> 00:11:02,577 Rick: Manson aveva altre persone poteva armarsi per farlo 186 00:11:02,667 --> 00:11:05,627 qualunque cosa volesse fosse fatta, 187 00:11:05,709 --> 00:11:09,329 piuttosto che assumersi la responsabilità stessa. 188 00:11:09,417 --> 00:11:10,577 Pat e io siamo andati in cucina. 189 00:11:10,667 --> 00:11:14,037 Credo che Tex abbia detto di prendere dei coltelli. 190 00:11:14,125 --> 00:11:18,625 E io e Pat abbiamo preso la signora Labianca nella camera da letto, 191 00:11:18,709 --> 00:11:21,999 e... stava urlando? 192 00:11:22,083 --> 00:11:24,883 Non a quel punto. Soprattutto "cosa sta succedendo? 193 00:11:24,959 --> 00:11:26,789 Che cosa hai intenzione di fare?" 194 00:11:26,876 --> 00:11:32,826 Dr. Jordan: In pochi secondi, Tex Watson inizia a pugnalare Leno Labianca. 195 00:11:32,918 --> 00:11:34,418 Rosemary labianca può sentire 196 00:11:34,500 --> 00:11:35,790 cosa sta succedendo nel soggiorno, 197 00:11:35,876 --> 00:11:38,826 e lei può sentire suo marito viene ucciso. 198 00:11:38,918 --> 00:11:42,208 E lei grida: "Cosa? stai facendo a mio marito?" 199 00:11:42,292 --> 00:11:45,832 Poi inizia a lottare con Patricia Krenwinkel 200 00:11:45,918 --> 00:11:47,578 e Leslie Van Houten. 201 00:11:47,667 --> 00:11:50,497 Ho provato a trattenere La signora Labianca è scesa. 202 00:11:50,584 --> 00:11:54,294 E Pat è andato a pugnalarla, e il coltello si piegò, 203 00:11:54,375 --> 00:11:56,245 e lei stava urlando per chiamare suo marito. 204 00:11:56,334 --> 00:11:59,834 Dr. Jordan: Tex sente il la lotta continua e prende il controllo, 205 00:11:59,918 --> 00:12:01,918 e inizia a pugnalare Rosemary. 206 00:12:02,000 --> 00:12:05,580 Van Houten: E poi Tex si è voltato mi ha fatto da parte e mi ha passato un coltello, 207 00:12:05,667 --> 00:12:07,537 e lui ha detto: "fai qualcosa". 208 00:12:07,626 --> 00:12:08,956 E la signora Labianca 209 00:12:09,042 --> 00:12:13,082 era sdraiato sul pavimento, e l'ho pugnalata. Dove? 210 00:12:13,167 --> 00:12:16,457 Nella parte bassa della schiena, circa 16 volte. 211 00:12:18,584 --> 00:12:22,294 Dottor Jordan: Patricia Krenwinkel aveva un lungo forchettone, 212 00:12:22,375 --> 00:12:27,745 una forchetta a due denti che lei pugnalato allo stomaco di Leno. 213 00:12:27,834 --> 00:12:33,674 Poi la parola "guerra" è stato scolpito nello stomaco di Leno. 214 00:12:33,751 --> 00:12:38,671 Patricia Krenwinkel ha poi scritto nel sangue sui muri, 215 00:12:38,751 --> 00:12:42,831 le parole "risorgere", "morte ai maiali", 216 00:12:42,918 --> 00:12:46,328 e poi il più famoso, "alla rinfusa", 217 00:12:46,417 --> 00:12:49,917 scritto male sulla porta del frigorifero. 218 00:12:51,792 --> 00:12:53,252 Dopo che sei andato in macchina e se ne andò, 219 00:12:53,334 --> 00:12:54,754 c'è stata una corsa, un picco? 220 00:12:54,834 --> 00:12:56,134 C'era... non l'abbiamo fatto. 221 00:12:56,209 --> 00:12:57,209 Che cosa hai fatto? 222 00:12:57,292 --> 00:12:58,922 Andammo a sederci tra alcuni cespugli. 223 00:12:59,000 --> 00:13:03,460 E credo che sia stato Tex a prenderlo latte e formaggio della casa. 224 00:13:03,542 --> 00:13:04,752 E tu hai mangiato? 225 00:13:04,834 --> 00:13:06,584 E ci siamo seduti tra i cespugli e aveva latte e formaggio. 226 00:13:06,667 --> 00:13:08,127 E dov'era Manson? 227 00:13:08,209 --> 00:13:09,709 Era andato. 228 00:13:09,792 --> 00:13:16,962 ♪♪ 229 00:13:17,042 --> 00:13:22,672 Dr. Smith: Come può relativamente giovani dall'aspetto normale 230 00:13:22,751 --> 00:13:25,421 venire con queste idee orribili 231 00:13:25,500 --> 00:13:28,290 e commettere questi terribili crimini? 232 00:13:28,375 --> 00:13:32,825 Manson ha soddisfatto un obiettivo fondamentale bisogno nella vita dei suoi seguaci. 233 00:13:32,918 --> 00:13:38,458 Si sono sentiti non amati e l'hanno ottenuto ciò di cui avevano bisogno da Manson. 234 00:13:38,542 --> 00:13:42,332 Ha detto loro che lo sarebbe stato la famiglia che non hanno mai avuto. 235 00:13:42,417 --> 00:13:45,917 E la chiave era che l'avevano fatto essere completamente leale 236 00:13:46,000 --> 00:13:48,000 e affidare a lui la propria vita 237 00:13:48,083 --> 00:13:49,883 se volessero far parte della sua famiglia. 238 00:13:49,959 --> 00:13:53,579 Sono diventati piccoli Charlie Manson. 239 00:13:53,667 --> 00:13:57,077 Erano allegri e felici di uccidere. 240 00:13:57,167 --> 00:14:04,497 ♪♪ 241 00:14:09,083 --> 00:14:11,633 Guinn: La paura permeava la città. 242 00:14:11,709 --> 00:14:14,919 Non importa dove hai vissuto, non eri al sicuro. 243 00:14:15,000 --> 00:14:19,170 Le vendite di armi sono diminuite le carte in I.A. 244 00:14:19,250 --> 00:14:23,000 Guinn: Erano cani da guardia vendo a 200$, 245 00:14:23,083 --> 00:14:26,583 i giorni prima dell'omicidio, ora venivano venduti a $ 1.000, 246 00:14:26,667 --> 00:14:29,377 e dovevi andare avanti una lista d'attesa per loro. 247 00:14:29,459 --> 00:14:32,999 In I.A., attori e attrici avevano guardie del corpo 248 00:14:33,083 --> 00:14:36,673 perché, sai, Sharon Tate era un'attrice sposata con 249 00:14:36,751 --> 00:14:38,791 un famoso regista. 250 00:14:38,876 --> 00:14:43,916 Ha inviato onde d'urto attraverso tutti a Hollywood. 251 00:14:44,000 --> 00:14:45,830 E la paura era tanta... 252 00:14:45,918 --> 00:14:50,418 Paura molto tangibile che si è increspata attraverso le colline di Hollywood. 253 00:14:50,500 --> 00:14:56,920 ♪♪ 254 00:14:57,000 --> 00:14:59,250 Kay: La polizia di Los Angeles aveva un gruppo di investigatori 255 00:14:59,334 --> 00:15:03,004 lavorando agli omicidi alla residenza della Tate 256 00:15:03,083 --> 00:15:07,883 e un altro gruppo di investigatori lavorando agli omicidi Labianca, 257 00:15:07,959 --> 00:15:13,879 e questi due gruppi non lo erano parlando davvero tra loro. 258 00:15:13,959 --> 00:15:18,249 Hai "maiale" sul davanti porta della casa di Sharon Tate, 259 00:15:18,334 --> 00:15:23,334 "morte ai maiali" sui vivi stanza in casa labianca. 260 00:15:23,417 --> 00:15:27,377 Il minuto in cui gli investigatori della omicidi 261 00:15:27,459 --> 00:15:33,789 vide la scritta del sangue nel duplice omicidio Labianca, 262 00:15:33,876 --> 00:15:37,416 avrebbero dovuto portare quelle indagini insieme. 263 00:15:37,500 --> 00:15:39,040 Gli omicidi non sono collegati. 264 00:15:39,125 --> 00:15:40,995 Penso al pubblico e molto dei media avevano 265 00:15:41,083 --> 00:15:43,213 colto il fatto che erano di natura simile, 266 00:15:43,292 --> 00:15:46,632 forse a causa del sangue e le iscrizioni. 267 00:15:46,709 --> 00:15:49,079 Wiehl: Avrebbero dovuto esserlo un'indagine, 268 00:15:49,167 --> 00:15:53,287 alla ricerca di un individuo o gruppo di individui 269 00:15:53,375 --> 00:15:56,575 che li aveva commessi entrambi di questi crimini atroci. 270 00:15:56,667 --> 00:16:02,577 ♪♪ 271 00:16:02,667 --> 00:16:05,127 Sidner: Lo stesso giorno i labianca vengono trovati assassinati, 272 00:16:05,209 --> 00:16:07,499 il principale sospettato nel caso Tate, 273 00:16:07,584 --> 00:16:09,464 William Garretson, 19 anni, 274 00:16:09,542 --> 00:16:13,752 viene bruscamente escluso come sospettato e rilasciato. 275 00:16:13,834 --> 00:16:15,174 Reporter: Nel tardo pomeriggio, 276 00:16:15,250 --> 00:16:17,130 la polizia ha rilasciato l'unico sospettato che avevano... 277 00:16:17,209 --> 00:16:21,249 William Garretson, 19 anni, custode di casa Polanski. 278 00:16:21,334 --> 00:16:22,884 Wiehl: Gli danno un poligrafo. 279 00:16:22,959 --> 00:16:27,499 Supera il poligrafo a pieni voti. 280 00:16:27,584 --> 00:16:29,674 Sidner: Nel frattempo, la polizia di Los Angeles ha una nuova teoria 281 00:16:29,751 --> 00:16:32,251 perché Tate e i quattro altre persone uccise con lei 282 00:16:32,334 --> 00:16:36,754 a casa sua sono stati presi di mira innanzitutto. 283 00:16:36,834 --> 00:16:40,544 Era stato stabilito che il Gli omicidi di Tate erano legati alla droga 284 00:16:40,626 --> 00:16:43,706 e non aveva niente a che fare con nessun altro. 285 00:16:43,792 --> 00:16:51,332 Wiehl: Lo hanno dimostrato i referti dell'autopsia alcuni farmaci in due dei corpi. 286 00:16:53,959 --> 00:16:58,249 E c'era la marijuana nell'auto di Jay Sebring. 287 00:17:01,584 --> 00:17:03,634 Wiehl: Roman Polanski e i suoi amici 288 00:17:03,709 --> 00:17:06,709 sono piuttosto frustrati con la polizia di Los Angeles 289 00:17:06,792 --> 00:17:09,172 perché la polizia di Los Angeles lo sta dicendo chiaramente 290 00:17:09,250 --> 00:17:12,540 che in qualche modo lo stile di vita delle celebrità 291 00:17:12,626 --> 00:17:15,576 ha portato a questa orribile scena di omicidio. 292 00:17:15,667 --> 00:17:19,037 E Roman Polanski e i suoi gli amici famosi dicono, 293 00:17:19,125 --> 00:17:21,995 "no, non è quello." 294 00:17:22,083 --> 00:17:23,923 Sidner: Non solo la Tate investigatori 295 00:17:24,000 --> 00:17:25,460 in una caccia all'oca selvaggia, 296 00:17:25,542 --> 00:17:28,252 ma lo sono anche i detective labianca. 297 00:17:28,334 --> 00:17:33,714 Stanno indagando su Leno e i suoi cavalli e il suo gioco d'azzardo. 298 00:17:33,792 --> 00:17:38,292 E scoprono che potrebbe averlo fatto qualche gioco d'azzardo che è andato male. 299 00:17:38,375 --> 00:17:43,205 L'idea che ha la polizia è una sorta di legame con la mafia. 300 00:17:43,292 --> 00:17:46,292 Ancora una volta, stanno cercando nella strada sbagliata. 301 00:17:47,375 --> 00:17:49,995 [Sussurra] 302 00:17:51,292 --> 00:17:55,792 Una settimana dopo gli omicidi della Tate, Charles Manson e i suoi seguaci 303 00:17:55,876 --> 00:17:59,246 svegliarsi al suono dei visitatori indesiderati. 304 00:17:59,334 --> 00:18:04,424 L'aveva fatto il dipartimento dello sceriffo una grande incursione allo Spahn Ranch. 305 00:18:09,334 --> 00:18:12,174 Hanno arrestato Manson. 306 00:18:12,250 --> 00:18:15,670 Hanno arrestato altri membri della famiglia... 307 00:18:15,751 --> 00:18:17,711 ...per aver rubato auto. 308 00:18:17,792 --> 00:18:19,292 E la polizia non riusciva a capire 309 00:18:19,375 --> 00:18:21,035 quando Charlie ha chiesto quali fossero le accuse 310 00:18:21,125 --> 00:18:25,165 e loro hanno detto "furto d'auto" quel Manson cominciò a ridere. 311 00:18:25,250 --> 00:18:28,790 Ma aveva un motivo per ridere. 312 00:18:28,876 --> 00:18:30,996 Era sollevato. 313 00:18:31,083 --> 00:18:34,253 Nessuno ne aveva idea che avevano qualcosa a che fare 314 00:18:34,334 --> 00:18:36,884 con Tate e Labianca. 315 00:18:36,959 --> 00:18:41,629 E hanno la data sbagliata sul mandato di perquisizione. 316 00:18:41,709 --> 00:18:45,169 Quindi ora sono tutti rilasciati. 317 00:18:47,459 --> 00:18:50,829 Sidner: Che alcuni dei suoi i follower non si rendono conto che è Charlie 318 00:18:50,918 --> 00:18:55,878 aveva curato un violento squadra d'assalto all'interno della famiglia. 319 00:18:55,959 --> 00:18:58,669 Lago: Leslie, Susan e Patty 320 00:18:58,751 --> 00:19:01,961 mi raccontavano come hanno partecipato. 321 00:19:02,042 --> 00:19:05,792 Leslie ha detto di aver pugnalato qualcuno ancora e ancora, 322 00:19:05,876 --> 00:19:08,996 anche se erano già morti. 323 00:19:09,083 --> 00:19:12,793 Quando ho scoperto che Tex aveva ucciso, 324 00:19:12,876 --> 00:19:17,206 era come se fosse stato il tappeto tirato fuori da sotto di me. 325 00:19:17,292 --> 00:19:20,422 Non avevo idea di essere seduto tra gli assassini. 326 00:19:20,500 --> 00:19:24,130 Charlie stava diventando minaccioso, ed era piuttosto... era cattivo. 327 00:19:24,209 --> 00:19:26,129 Stava picchiando alcune ragazze, 328 00:19:26,209 --> 00:19:28,629 specialmente il lago Dianne. 329 00:19:28,709 --> 00:19:35,379 E ha rotto una sedia e poi picchiami con la gamba della sedia. 330 00:19:37,417 --> 00:19:40,917 Avevo paura che mi avrebbero ucciso. 331 00:19:41,000 --> 00:19:44,420 ♪♪ 332 00:19:44,500 --> 00:19:48,540 Dr. Jordan: Manson ora se ne rende conto che c'è tensione con la polizia, 333 00:19:48,626 --> 00:19:50,626 che lo saranno catturati a meno che non si trasferiscano, 334 00:19:50,709 --> 00:19:52,749 così riunisce la famiglia Manson 335 00:19:52,834 --> 00:19:56,424 e si spostano in profondità nella Valle della Morte. 336 00:19:56,500 --> 00:20:00,210 Sidner: a 250 miglia di distanza, Manson e i suoi seguaci 337 00:20:00,292 --> 00:20:03,212 passare a un estremo luogo remoto nel deserto, 338 00:20:03,292 --> 00:20:05,382 chiamato Barker Ranch. 339 00:20:07,375 --> 00:20:10,375 Wiehl: Nella Valle della Morte, all'improvviso, 340 00:20:10,459 --> 00:20:14,829 un enorme pezzo di attrezzatura stradale va in fiamme. 341 00:20:14,918 --> 00:20:17,248 Penso che fossero Charlie, Tex e Bruce 342 00:20:17,334 --> 00:20:19,084 che aveva appiccato questo incendio 343 00:20:19,167 --> 00:20:22,877 perché la strada era bloccata con questa livellatrice stradale 344 00:20:22,959 --> 00:20:25,789 ed erano pazzi, e così decisero di bruciarlo. 345 00:20:25,876 --> 00:20:27,326 Il dipartimento dello sceriffo della contea di Inyo 346 00:20:27,417 --> 00:20:32,127 inizia a indagare, e fanno irruzione nel ranch di Barker 347 00:20:32,209 --> 00:20:36,879 e trova dune buggy e motori 348 00:20:36,959 --> 00:20:40,789 e auto rubate. 349 00:20:40,876 --> 00:20:44,246 Sidner: I membri della famiglia avevano hanno rubato queste auto e i dune buggy 350 00:20:44,334 --> 00:20:46,174 e li usavamo per le parti. 351 00:20:46,250 --> 00:20:49,130 Kay: Manson e la gente che erano con lui 352 00:20:49,209 --> 00:20:51,459 all'epoca furono arrestati. 353 00:20:51,542 --> 00:20:52,832 Wiehl: Ma sono ancora, a quel punto, 354 00:20:52,918 --> 00:20:57,378 arrestandolo per furto d'auto di basso livello. 355 00:20:57,459 --> 00:21:01,079 Eppure la cosa importante è lo hanno preso. 356 00:21:01,167 --> 00:21:04,747 Hanno gli assassini e non lo sanno. 357 00:21:04,834 --> 00:21:07,754 Guinn: Se non fosse stato così per la polizia nella Death Valley 358 00:21:07,834 --> 00:21:10,384 arrestando Charles Manson e i suoi seguaci, 359 00:21:10,459 --> 00:21:12,079 potrebbe essere ancora là fuori. 360 00:21:12,167 --> 00:21:19,287 ♪♪ 361 00:21:22,751 --> 00:21:27,291 ♪♪ 362 00:21:27,375 --> 00:21:29,825 Charles Manson e i suoi seguaci sono in arresto 363 00:21:29,918 --> 00:21:33,128 dopo un raid della polizia, ma non per omicidio. 364 00:21:33,209 --> 00:21:35,129 Sono in custodia per furto d'auto, 365 00:21:35,209 --> 00:21:36,749 e gli investigatori ancora non ne hanno idea 366 00:21:36,834 --> 00:21:37,964 che stanno trattenendo gli assassini 367 00:21:38,042 --> 00:21:40,382 responsabile di molteplici omicidi. 368 00:21:40,459 --> 00:21:43,459 Ma stanno per arrivare una svolta inaspettata nel caso. 369 00:21:43,542 --> 00:21:45,042 E il mondo sta per testimoniarlo 370 00:21:45,125 --> 00:21:48,285 uno dei più bizzarri processi per omicidio nella storia degli Stati Uniti... 371 00:21:48,375 --> 00:21:50,325 Uno spettacolo in tribunale che dà un nuovo significato 372 00:21:50,417 --> 00:21:52,747 al termine "opera del diavolo". 373 00:21:52,834 --> 00:21:56,214 ♪♪ 374 00:21:56,292 --> 00:21:59,382 Gli arresti dell'ottobre 1969 di Charles Manson 375 00:21:59,459 --> 00:22:02,249 e molti dei suoi seguaci, per furto d'auto, 376 00:22:02,334 --> 00:22:05,544 ha messo gran parte della famiglia membri dietro le sbarre, 377 00:22:05,626 --> 00:22:08,206 inclusa Susan Atkins. 378 00:22:08,292 --> 00:22:11,422 Guinn: Susan Atkins, a il tempo in cui è stata imprigionata, 379 00:22:11,500 --> 00:22:16,380 era sicuramente uno di Charlie seguaci più devoti. 380 00:22:16,459 --> 00:22:21,129 Viene portata in quello che ora è il marchio Sybil, 381 00:22:21,209 --> 00:22:24,129 l'I.A. centro di detenzione della polizia, 382 00:22:24,209 --> 00:22:27,079 e viene portata lì per essere interrogata. 383 00:22:29,125 --> 00:22:32,535 Ero al marchio Sybil perché avevo firmato un assegno 384 00:22:32,626 --> 00:22:35,286 e non potevo coprirlo. 385 00:22:35,375 --> 00:22:38,415 C'era una ragazzina giovane e carina 386 00:22:38,500 --> 00:22:41,330 era sempre cantare e ballare 387 00:22:41,417 --> 00:22:43,077 e correre su e giù per il corridoio, 388 00:22:43,167 --> 00:22:46,417 e così ha iniziato a parlare con me. 389 00:22:48,042 --> 00:22:49,252 Kay: E' una chiacchierona. 390 00:22:49,334 --> 00:22:51,714 Aveva una reputazione in famiglia 391 00:22:51,792 --> 00:22:54,042 di non riuscire a mantenere un segreto. 392 00:22:54,125 --> 00:22:57,165 E comincia a parlare quello che è successo 393 00:22:57,250 --> 00:22:59,920 nella residenza della Tate. 394 00:23:01,876 --> 00:23:06,166 Graham: Lei dice: "beh, lo sai quegli omicidi sul Benedict Canyon?" 395 00:23:06,250 --> 00:23:13,080 Poi mi è venuto in mente che si trattava degli omicidi della Tate. 396 00:23:13,167 --> 00:23:15,877 Ha detto: "sai chi è stato, tu no?" 397 00:23:15,959 --> 00:23:17,669 E l'ho guardata e ho detto: "no, non lo so." 398 00:23:17,751 --> 00:23:20,751 E le sue parole per me, per essere precisi, furono: 399 00:23:20,834 --> 00:23:23,674 "la stai guardando." 400 00:23:23,751 --> 00:23:28,291 Pensavo solo che fosse così qualcosa che ha sognato. 401 00:23:28,375 --> 00:23:31,075 Sidner: Ma stranamente scherzo del destino, dice Virginia, 402 00:23:31,167 --> 00:23:36,077 ci era stata davvero 10050 cielo drive anni prima, 403 00:23:36,167 --> 00:23:39,327 quando lei e suo marito considerato di affittare l'immobile. 404 00:23:39,417 --> 00:23:44,457 Graham: Ha detto che avevano ottenuto Jay e Sharon nel soggiorno, 405 00:23:44,542 --> 00:23:47,252 e aveva il soffitto con travi a vista, 406 00:23:47,334 --> 00:23:52,044 ed è così che lo sapevo che era stata in casa. 407 00:23:52,125 --> 00:23:55,955 Si è presa la responsabilità per aver ucciso Sharon. 408 00:23:56,042 --> 00:24:01,632 Graham: Me lo ha detto lei, Sharon Tate piangeva e la implorava: 409 00:24:01,709 --> 00:24:04,289 "per favore non farmi del male, non non uccidermi. 410 00:24:04,375 --> 00:24:06,455 Voglio solo avere il mio bambino." 411 00:24:06,542 --> 00:24:11,922 E con questo, ha detto, "puttana, non mi interessa 412 00:24:12,000 --> 00:24:14,290 se avrai un bambino oppure no. 413 00:24:14,375 --> 00:24:15,575 Stai per morire. 414 00:24:15,667 --> 00:24:16,997 E l'ho uccisa." 415 00:24:17,083 --> 00:24:22,003 E queste furono le sue parole esatte, "L'ho uccisa." 416 00:24:22,083 --> 00:24:23,423 Sidner: Virginia e un altro detenuto, 417 00:24:23,500 --> 00:24:26,330 che ha anche sentito questa storia da Susan Atkins, 418 00:24:26,417 --> 00:24:29,327 entrambi hanno deciso di fare rapporto il seguace di Manson 419 00:24:29,417 --> 00:24:32,207 ammissione sbalorditiva alla polizia. 420 00:24:32,292 --> 00:24:35,252 Kay: Si sono fatti avanti più o meno nello stesso periodo, 421 00:24:35,334 --> 00:24:38,254 chiamando indipendentemente l'uno dall'altro, 422 00:24:38,334 --> 00:24:41,294 chiamando omicidio di Hollywood. 423 00:24:41,375 --> 00:24:44,245 Sidner: Virginia lo dice cosa in particolare raccontò Susan 424 00:24:44,334 --> 00:24:46,424 l'ha costretta a parlare con la polizia. 425 00:24:46,500 --> 00:24:50,920 Susan l'aveva detto a Virginia Graham che il progetto della famiglia 426 00:24:51,000 --> 00:24:54,960 era cercare celebrità per ucciderli. 427 00:24:55,042 --> 00:24:58,382 E quello che ricordo in particolare era, 428 00:24:58,459 --> 00:25:00,579 avrebbero ucciso Frank Sinatra. 429 00:25:00,667 --> 00:25:03,167 Graham: Lo avrebbero fatto scuoiarlo vivo 430 00:25:03,250 --> 00:25:06,080 e farne delle borse 431 00:25:06,167 --> 00:25:08,997 e venderlo su Hollywood Boulevard. 432 00:25:09,083 --> 00:25:13,963 Ed Elizabeth Taylor, lo erano le toglierò gli occhi. 433 00:25:14,042 --> 00:25:16,922 Sidner: Questa lista di stelle Susan Atkins lo dice a Virginia 434 00:25:17,000 --> 00:25:23,080 circa include anche il cantante Tom Jones e Steve McQueen. 435 00:25:23,167 --> 00:25:26,707 Graham: Supponiamo che fosse uscita 436 00:25:26,792 --> 00:25:30,252 e poi ha fatto cose terribili che stava dicendo. 437 00:25:30,334 --> 00:25:32,174 Dovevo solo parlare. 438 00:25:32,250 --> 00:25:35,080 Bene, questo ha risolto il caso. 439 00:25:36,918 --> 00:25:40,998 Davis: Informazioni dai due indagini separate 440 00:25:41,083 --> 00:25:43,543 dei casi Tate e Labianca 441 00:25:43,626 --> 00:25:47,536 ha portato gli investigatori alla conclusione che i crimini in entrambi i casi 442 00:25:47,626 --> 00:25:49,826 sono stati commessi da lo stesso gruppo di persone. 443 00:25:49,918 --> 00:25:55,208 Shelley: Susan Atkins è adesso trascinato davanti a un gran giurì. 444 00:25:55,292 --> 00:25:57,752 Ma quando prese posizione, 445 00:25:57,834 --> 00:26:01,674 lei in realtà ha negato che ha pugnalato Sharon Tate 446 00:26:01,751 --> 00:26:06,581 e ha detto che teneva in braccio Sharon Tate mentre Tex ha accoltellato. 447 00:26:06,667 --> 00:26:09,417 Nessuno lo sa veramente quale versione è vera. 448 00:26:09,500 --> 00:26:11,830 Dicendo che avevo ucciso Sharon Tate, 449 00:26:11,918 --> 00:26:13,458 Ho provato a prendermi parte della colpa 450 00:26:13,542 --> 00:26:17,332 e mettermelo addosso perché Pensavo che quella fosse la mia parte. 451 00:26:17,417 --> 00:26:20,577 Sidner: Anche Atkins fa nomi altri membri della famiglia Manson 452 00:26:20,667 --> 00:26:22,917 Patricia Krenwinkel, Linda Kasabian, 453 00:26:23,000 --> 00:26:25,830 e Leslie Van houten come partecipanti chiave 454 00:26:25,918 --> 00:26:28,168 negli omicidi Tate e Labianca, 455 00:26:28,250 --> 00:26:30,880 tutto sotto la direzione di Manson. 456 00:26:30,959 --> 00:26:32,879 Ciò che ha detto Susan Atkins è stato così importante, 457 00:26:32,959 --> 00:26:39,209 che l'accusa in quel momento ha fatto un patto con lei per testimoniare. 458 00:26:39,292 --> 00:26:41,382 Reporter: Il leader del clan hippie, Charles Manson, 459 00:26:41,459 --> 00:26:43,249 verrà restituito a Los Angeles oggi 460 00:26:43,334 --> 00:26:46,884 dalla città deserta dove si trova stato in prigione con altre accuse. 461 00:26:46,959 --> 00:26:49,629 Quando inizierà il processo, lo Stato tenterà di dimostrare 462 00:26:49,709 --> 00:26:53,419 che dava gli ordini ai suoi seguaci di uccidere. 463 00:26:53,500 --> 00:26:56,710 Ciò provocò un tremore questo paese in quel momento. 464 00:26:56,792 --> 00:26:59,752 "Mio Dio, com'è possibile? 465 00:26:59,834 --> 00:27:03,504 Il movimento hippie è andato così storto? 466 00:27:03,584 --> 00:27:05,674 che sta iniziando uccidere la gente?" 467 00:27:08,167 --> 00:27:10,627 Sidner: Los Angeles nomina il procuratore distrettuale 468 00:27:10,709 --> 00:27:14,829 Vincent Bugliosi procuratore capo sul caso contro Manson. 469 00:27:14,918 --> 00:27:17,918 Il pubblico ministero riflette questi omicidi saranno 470 00:27:18,000 --> 00:27:21,210 forse il più odioso nella storia moderna. 471 00:27:21,292 --> 00:27:24,752 La loro ferocia, il controllo mentale. 472 00:27:24,834 --> 00:27:27,884 ♪♪ 473 00:27:27,959 --> 00:27:31,289 Sidner: Charles Manson e affrontano alcuni dei suoi seguaci più vicini 474 00:27:31,375 --> 00:27:33,325 sette capi d'accusa di omicidio, 475 00:27:33,417 --> 00:27:36,327 e un conteggio associazione a delinquere per commettere omicidio. 476 00:27:36,417 --> 00:27:39,917 Guinn: Ora guardiamo indietro e pensare che fosse una conclusione scontata 477 00:27:40,000 --> 00:27:41,290 che sarebbero stati condannati. 478 00:27:41,375 --> 00:27:43,205 Sono dannatamente colpevoli. 479 00:27:43,292 --> 00:27:48,132 Eppure non è mai stato così certo. 480 00:27:48,209 --> 00:27:52,669 Dr. Jordan: Stai provando a uomo per molteplici casi di omicidio, 481 00:27:52,751 --> 00:27:54,171 e lui non c'era 482 00:27:54,250 --> 00:27:58,580 e non ha nemmeno risposto nessuna delle armi del delitto. 483 00:27:58,667 --> 00:28:02,077 Guinn: Vincent bugliosi... Poteva sempre esserne certo 484 00:28:02,167 --> 00:28:05,417 che alla fine avrebbe condannato TexWatson, 485 00:28:05,500 --> 00:28:09,420 e Patricia Krenwinkel, Susan Atkins, Leslie Van Houten. 486 00:28:09,500 --> 00:28:12,040 C'erano prove che li collegavano ai crimini 487 00:28:12,125 --> 00:28:13,665 che qualsiasi giuria vedrebbe. 488 00:28:13,751 --> 00:28:16,081 Ma Charles Manson, quella è stata la parte difficile. 489 00:28:16,167 --> 00:28:18,497 La sua difesa era, "Non ebbi niente a che fare con ciò, 490 00:28:18,584 --> 00:28:20,384 stavano facendo quello che volevano. 491 00:28:20,459 --> 00:28:21,999 Come puoi biasimarmi?" 492 00:28:22,083 --> 00:28:29,713 ♪♪ 493 00:28:32,876 --> 00:28:34,376 Giornalista: Susan, cosa sei? hai intenzione di fare oggi? 494 00:28:34,459 --> 00:28:37,419 Qualunque cosa mi venga chiesta, la immagino. 495 00:28:37,500 --> 00:28:40,790 Sidner: Manson lavora duro dominare i suoi seguaci. 496 00:28:40,876 --> 00:28:43,126 In realtà convince Susan Atkins, 497 00:28:43,209 --> 00:28:47,039 che hanno già ricevuto l'immunità per la sua testimonianza contro di lui, 498 00:28:47,125 --> 00:28:48,325 abbandonare l'affare. 499 00:28:48,417 --> 00:28:49,667 Negherà tutte quelle affermazioni 500 00:28:49,751 --> 00:28:52,961 fatto al gran giurì. 501 00:28:53,042 --> 00:28:56,502 Guinn: Dennis Wilson si rifiutò assolutamente di andare in tribunale 502 00:28:56,584 --> 00:28:58,834 e testimoniare contro di lui. 503 00:28:58,918 --> 00:29:01,128 Temeva Charlie Manson. 504 00:29:01,209 --> 00:29:04,879 Dennis ha negato qualsiasi contatto con lui qualunque cosa. 505 00:29:04,959 --> 00:29:08,959 E Terry Melcher non lo era davvero collaborando. 506 00:29:09,042 --> 00:29:13,792 Melcher è andato sottoterra per un anno, vivendo nella paura. 507 00:29:13,876 --> 00:29:16,956 Quindi non hai testimoni chi può davvero costruire il caso 508 00:29:17,042 --> 00:29:20,752 contro Manson e i rancori che nutriva. 509 00:29:20,834 --> 00:29:22,424 Quindi, come dimostrarlo in tribunale 510 00:29:22,500 --> 00:29:25,500 quel Manson era responsabile per gli omicidi? 511 00:29:25,584 --> 00:29:30,044 L'accusa è andata dopo Linda Kasabian testimonierà 512 00:29:30,125 --> 00:29:31,415 che aveva molto più senso, 513 00:29:31,500 --> 00:29:34,670 perché Linda non l'ha fatto partecipare fisicamente 514 00:29:34,751 --> 00:29:36,171 in nessuno degli omicidi reali. 515 00:29:36,250 --> 00:29:39,580 Linda Kasabian è stato scelto da Charles Manson 516 00:29:39,667 --> 00:29:42,957 andare avanti per primo notte degli omicidi della Tate 517 00:29:43,042 --> 00:29:45,712 perché era l'unico membro dei parenti stretti 518 00:29:45,792 --> 00:29:47,672 che aveva una patente di guida valida, 519 00:29:47,751 --> 00:29:50,581 e in seguito divenne la testimone principale 520 00:29:50,667 --> 00:29:54,327 contro Manson e gli altri. 521 00:29:54,417 --> 00:29:57,247 Vorrei vederli cadere in ginocchio 522 00:29:57,334 --> 00:29:58,634 e implorare perdono. 523 00:29:58,709 --> 00:30:02,249 Non vogliono rendersi conto quello che hanno fatto. 524 00:30:02,334 --> 00:30:04,334 Reporter: Tutti gli elementi lo sono presente per uno dei più 525 00:30:04,417 --> 00:30:07,247 clamorosi processi per omicidio nella storia americana... 526 00:30:07,334 --> 00:30:08,884 Sette persone brutalmente uccise 527 00:30:08,959 --> 00:30:10,919 in un bagliore della pubblicità di Hollywood. 528 00:30:11,000 --> 00:30:14,920 Sidner: Nel luglio del 1970, il joint processo per omicidio di Charles Manson 529 00:30:15,000 --> 00:30:18,380 e i suoi seguaci... Susan Atkins, Leslie Van Houten, 530 00:30:18,459 --> 00:30:21,669 e Patricia Krenwinkel... Inizia a Los Angeles, 531 00:30:21,751 --> 00:30:23,791 per gli omicidi Tate e Labianca. 532 00:30:23,876 --> 00:30:27,326 Reporter: Presumibilmente ragazze giovani sotto l'incantesimo di uno svengali barbuto 533 00:30:27,417 --> 00:30:30,037 che presumibilmente ha ideato i sette omicidi. 534 00:30:30,125 --> 00:30:32,875 Una delle ragazze aveva solo 16 anni. 535 00:30:32,959 --> 00:30:35,289 Dr. Jordan: La domanda su se i seguaci di Manson 536 00:30:35,375 --> 00:30:36,915 erano vittime o cattivi... 537 00:30:37,000 --> 00:30:38,710 La dinamica è che sono entrambi. 538 00:30:38,792 --> 00:30:42,922 La loro vittimizzazione, per mano di Charles Manson, 539 00:30:43,000 --> 00:30:46,040 il lavaggio del cervello, li hanno trasformati in cattivi. 540 00:30:46,125 --> 00:30:49,285 Bugliosi: Manson era l'unico che aveva un movente per questi omicidi, 541 00:30:49,375 --> 00:30:53,705 e quel motivo era alla rinfusa. 542 00:30:53,792 --> 00:30:57,252 Helter Skelter era la sua filosofia. 543 00:30:57,334 --> 00:30:59,294 E quando quelle due parole sono stati trovati stampati nel sangue 544 00:30:59,375 --> 00:31:02,035 sulla scena del delitto, equivale a quello di Manson 545 00:31:02,125 --> 00:31:05,165 rilevamento delle impronte digitali sulla scena del delitto. 546 00:31:05,250 --> 00:31:09,670 Rick: E la teoria che bugliosi ha usato brillantemente 547 00:31:09,751 --> 00:31:14,331 era quel manson così totalmente controllava i suoi seguaci 548 00:31:14,417 --> 00:31:18,917 che erano poco più della sua arma preferita 549 00:31:19,000 --> 00:31:20,500 e che avrebbe ucciso delle persone, 550 00:31:20,584 --> 00:31:24,084 usandoli come strumento di distruzione. 551 00:31:24,167 --> 00:31:29,417 Dovevamo dimostrare che lo aveva fatto controllo sugli assassini, 552 00:31:29,500 --> 00:31:32,710 in modo che se li avesse dati l'ordine di uccidere, 553 00:31:32,792 --> 00:31:34,172 che lo avrebbero fatto. 554 00:31:34,250 --> 00:31:39,380 Ed era semplicemente chiaro a tutti in aula 555 00:31:39,459 --> 00:31:46,379 quel Manson controllava ancora tutte le donne imputate. 556 00:31:46,459 --> 00:31:50,289 La famiglia Manson era accampata fuori sul marciapiede. 557 00:31:50,375 --> 00:31:54,075 Vivevano fuori dal tribunale. 558 00:31:54,167 --> 00:31:56,457 È diventato quasi come un circo. 559 00:31:56,542 --> 00:31:59,082 Era solo l'ora dello spettacolo. 560 00:31:59,167 --> 00:32:02,787 Guinn: Manson ne ha alcuni dei suoi seguaci nei corridoi, 561 00:32:02,876 --> 00:32:05,706 distribuendo volantini su come, 562 00:32:05,792 --> 00:32:08,172 "queste persone non hanno alcun diritto per mettermi alla prova." 563 00:32:08,250 --> 00:32:11,790 Shelley: Le ragazze lo farebbero vieni in aula, 564 00:32:11,876 --> 00:32:16,536 sorridendo e cantando una canzone che Charlie ha scritto. 565 00:32:19,959 --> 00:32:23,329 Manson arrivò un giorno con una "x" sulla fronte. 566 00:32:23,417 --> 00:32:27,127 Ha tagliato una "x" tra i suoi occhi perché, 567 00:32:27,209 --> 00:32:30,669 "La società ci ha eliminati. 568 00:32:30,751 --> 00:32:32,461 Non contiamo." 569 00:32:32,542 --> 00:32:35,632 Uomo: Il giorno dopo, le donne sono entrati con una x sulla fronte. 570 00:32:35,709 --> 00:32:40,539 Shelley: E i seguaci fuori incidi anche delle x sulla fronte. 571 00:32:40,626 --> 00:32:44,126 Nessuno aveva mai visto niente di simile. 572 00:32:44,209 --> 00:32:46,329 Cavolo, hanno fatto il gioco nostro. 573 00:32:46,417 --> 00:32:50,957 Shelley: Manson ha dato bugliosi tutto ciò di cui aveva bisogno... 574 00:32:51,042 --> 00:32:54,132 Prova quotidiana vivente che stavano seguendo 575 00:32:54,209 --> 00:32:57,959 cosa ha detto loro di fare, indipendentemente dalle conseguenze. 576 00:32:58,042 --> 00:32:59,792 Nell'aula stessa, 577 00:32:59,876 --> 00:33:04,916 le ragazze essenzialmente lo erano state detto da Charlie per fare una scenata. 578 00:33:05,000 --> 00:33:07,580 Kay: Manson direbbe qualcosa in aula, 579 00:33:07,667 --> 00:33:10,037 e poi le tre donne all'unisono si alzavano 580 00:33:10,125 --> 00:33:12,875 e avrebbero ripetuto ciò che aveva detto Manson. 581 00:33:12,959 --> 00:33:14,169 Quello che è successo oggi è stato questo... 582 00:33:14,250 --> 00:33:16,420 Le tre ragazze coinvolte nella teca si alzarono 583 00:33:16,500 --> 00:33:18,830 e voltarono le spalle alla corte. 584 00:33:18,918 --> 00:33:21,628 C'è un tema costante di disordine in tribunale 585 00:33:21,709 --> 00:33:22,879 a causa di tutte le buffonate, 586 00:33:23,000 --> 00:33:25,330 e il giudice deve sempre ordinare 587 00:33:25,417 --> 00:33:28,077 Manson allontanato dall'aula. 588 00:33:28,167 --> 00:33:32,167 Farò tutto il necessario per preservare la mia vita 589 00:33:32,250 --> 00:33:35,960 sul pianeta terra, perché sono un egoista, amareggiato, 590 00:33:36,042 --> 00:33:38,632 nessun conto, serpente feroce. 591 00:33:38,709 --> 00:33:41,629 Dr. Jordan: Lui sa cosa sta facendo, e ad un certo punto, 592 00:33:41,709 --> 00:33:44,669 offre a uno degli ufficiali giudiziari $ 100.000, 593 00:33:44,751 --> 00:33:47,671 se riesce a trovare un modo per di scappare o di liberarlo. 594 00:33:47,751 --> 00:33:50,171 Era davvero solo ancora un'altra tattica da tribunale, 595 00:33:50,250 --> 00:33:53,210 dove stava cercando di mostrare, "Ho così tanto potere." 596 00:33:53,292 --> 00:33:58,332 Quello che faceva, aveva questo sguardo hitleriano. 597 00:33:58,417 --> 00:34:01,537 Quello era lo sguardo fisso la copertina della rivista "life". 598 00:34:01,626 --> 00:34:04,996 Si girava e fissava agli spettatori, sai, 599 00:34:05,083 --> 00:34:07,753 e loro si alzavano e se ne andavano. 600 00:34:07,834 --> 00:34:10,634 Dr. Jordan: Quando il testimone per l'accusa, 601 00:34:10,709 --> 00:34:13,419 Linda Kasabian, entra in aula, 602 00:34:13,500 --> 00:34:17,920 l'intimidazione da parte di Charles Manson era inconfondibile. 603 00:34:18,000 --> 00:34:20,540 Alzò il dito e fece un movimento di affettatura 604 00:34:20,626 --> 00:34:21,916 attraverso la sua gola, 605 00:34:22,000 --> 00:34:24,420 per mandare un messaggio molto chiaro a Linda, 606 00:34:24,500 --> 00:34:27,460 "morirai per te quello che stai per dire." 607 00:34:32,000 --> 00:34:34,420 La stampa se ne impadronisce il fatto che il presidente Nixon 608 00:34:34,500 --> 00:34:38,790 ha effettivamente rilasciato una dichiarazione "Charles Manson è colpevole." 609 00:34:38,876 --> 00:34:42,416 Manson prende il giornale, si alza davanti alla giuria. 610 00:34:42,500 --> 00:34:47,210 Titolo... extra... "Manson colpevole, dichiara Nixon." 611 00:34:47,292 --> 00:34:49,462 Bugliosi: Bocciato il processo in preda alle vertigini, ovviamente. 612 00:34:49,542 --> 00:34:52,212 C'era una mozione per l'annullamento del processo. 613 00:34:52,292 --> 00:34:56,212 ♪♪ 614 00:34:56,292 --> 00:34:58,712 Sidner: ex membro della famiglia Barbara Hoyt è combattuta 615 00:34:58,792 --> 00:35:01,502 se dovrebbe o meno testimoniare contro Manson. 616 00:35:01,584 --> 00:35:05,254 I suoi seguaci cercano di trattenerla dal parlare. 617 00:35:05,334 --> 00:35:07,334 Hanno minacciato la mia famiglia quello che era successo 618 00:35:07,417 --> 00:35:09,497 a casa di Sharon Tate succederebbe al mio. 619 00:35:09,584 --> 00:35:13,674 Ha avuto un'overdose di LSD da un altro seguace di Manson, 620 00:35:13,751 --> 00:35:17,381 che stava cercando di trattenerla dal testimoniare. 621 00:35:17,459 --> 00:35:21,459 Le ha fatto fare un brutto viaggio ma non l'ha uccisa. 622 00:35:21,542 --> 00:35:23,002 Allora sapevo cosa fare. 623 00:35:23,083 --> 00:35:27,543 Ha testimoniato ed è stata una grande testimone. 624 00:35:27,626 --> 00:35:29,496 Dr. Jordan: Durante il presentazione delle prove, 625 00:35:29,584 --> 00:35:32,004 5 ottobre 1970, 626 00:35:32,083 --> 00:35:35,083 presenta l'accusa testimonianza di un detective, 627 00:35:35,167 --> 00:35:37,577 e Charles Manson se ne prende carico 628 00:35:37,667 --> 00:35:39,327 alzarsi e chiedere al giudice 629 00:35:39,417 --> 00:35:41,667 che lui vuole interrogare il testimone. 630 00:35:41,751 --> 00:35:43,751 E prima che tu te ne rendessi conto... bingo... 631 00:35:43,834 --> 00:35:45,754 Stava saltando verso il giudice. 632 00:35:45,834 --> 00:35:47,584 Un ufficiale giudiziario lo ha placcato a mezz'aria. 633 00:35:47,667 --> 00:35:50,997 Aveva una matita in mano, come un coltello. 634 00:35:51,083 --> 00:35:52,543 E urla al giudice: 635 00:35:52,626 --> 00:35:54,206 "in nome della giustizia cristiana, 636 00:35:54,292 --> 00:35:56,712 qualcuno dovrebbe tagliare fuori di testa." 637 00:35:56,792 --> 00:35:59,042 Charles Manson è pazzo come una volpe. 638 00:35:59,125 --> 00:36:02,575 Adora semplicemente fare confusione con la mente delle persone. 639 00:36:02,667 --> 00:36:04,287 Ora, il giudice ha iniziato a portare a 640 00:36:04,375 --> 00:36:08,075 Revolver calibro .38 sotto la toga in tribunale. 641 00:36:08,167 --> 00:36:14,417 ♪♪ 642 00:36:18,667 --> 00:36:20,127 La giuria che ascolta le accuse contro Charles Manson 643 00:36:20,209 --> 00:36:22,579 e tre membri femminili della sua cosiddetta "famiglia" 644 00:36:22,667 --> 00:36:25,377 ha emesso la sua sentenza questo pomeriggio. 645 00:36:25,459 --> 00:36:29,579 Wiehl: Lo hanno giudicato colpevole di tutti i crimini, 646 00:36:29,667 --> 00:36:32,417 tutta la cospirazione conta, tutto l'omicidio conta. 647 00:36:32,500 --> 00:36:34,880 Furono tutti condannati a morte. 648 00:36:34,959 --> 00:36:43,129 E poi Watson, nel suo processo, fu condannato a morte. 649 00:36:43,209 --> 00:36:47,169 Non siamo tutti nati per morire? 650 00:36:47,250 --> 00:36:50,710 Shelley: Charlie Manson si è rasato la testa, 651 00:36:50,792 --> 00:36:55,672 e i follower si sono rasati le loro teste in segno di solidarietà. 652 00:36:55,751 --> 00:36:58,001 Questa città lo sarà bruciando molto presto. 653 00:36:58,083 --> 00:36:59,253 Questa città sta crollando. 654 00:36:59,334 --> 00:37:01,134 Questa città sta cadendo. 655 00:37:01,209 --> 00:37:04,079 Babilonia cadrà. 656 00:37:04,167 --> 00:37:07,247 Sidner: Manson e gli altri vengono messi nel braccio della morte. 657 00:37:07,334 --> 00:37:10,544 Bugliosi: Ma proprio dopo anno, la Corte Suprema della California 658 00:37:10,626 --> 00:37:15,376 e la Corte Suprema degli Stati Uniti a parte la pena di morte. 659 00:37:15,459 --> 00:37:17,039 Voglio dire, se questo non fosse un caso corretto 660 00:37:17,125 --> 00:37:19,455 per la pena di morte, cosa sarebbe? 661 00:37:19,542 --> 00:37:23,172 Quante persone dovrebbe farlo uccidere per ottenere la pena di morte? 662 00:37:23,250 --> 00:37:25,250 Kay: Tutti nel braccio della morte a quel tempo, 663 00:37:25,334 --> 00:37:30,424 compreso Manson e le tre ragazze e Watson, 664 00:37:30,500 --> 00:37:33,920 divenne idoneo alla libertà condizionale dopo sette anni. 665 00:37:34,000 --> 00:37:37,250 Come minimo, se giustizia significa qualsiasi cosa in America, 666 00:37:37,334 --> 00:37:40,964 dovrebbero spendere il resto della loro vita dietro le sbarre. 667 00:37:41,042 --> 00:37:42,462 Martley: È stato uno shock, 668 00:37:42,542 --> 00:37:46,172 e sono sicuro che sarà uno shock a tutte le famiglie delle vittime, 669 00:37:46,250 --> 00:37:49,880 perché lo sentivamo erano stati messi in prigione 670 00:37:49,959 --> 00:37:52,329 ed è lì che rimarrebbero. 671 00:37:54,250 --> 00:37:56,330 Sidner: Shelley Ross ha prodotto un Charles Manson 672 00:37:56,417 --> 00:37:59,457 intervista in prigione con Tom Snyder della NBC. 673 00:37:59,542 --> 00:38:01,542 Se uscissi da qui, ci sono molte persone 674 00:38:01,626 --> 00:38:03,876 che pensano che inizieresti uccidere di nuovo le persone. 675 00:38:03,959 --> 00:38:05,919 "Ancora"? Mm-hmm. 676 00:38:06,000 --> 00:38:09,170 Shelley: Manson si avvicina me, e lui disse: 677 00:38:09,250 --> 00:38:11,790 "mi farai domande del tipo" 678 00:38:11,876 --> 00:38:13,706 e mi ha messo la mano al collo, 679 00:38:13,792 --> 00:38:18,712 "è qui che tengo il coltello alla gola delle donne?" 680 00:38:18,792 --> 00:38:22,212 È stato davvero inquietante. 681 00:38:25,250 --> 00:38:27,330 Questi omicidi non lo sarebbero mai stati hanno avuto luogo 682 00:38:27,417 --> 00:38:29,877 se non fosse stato per Charles Manson. 683 00:38:29,959 --> 00:38:31,459 Ma penso anche che tu debba rendertene conto 684 00:38:31,542 --> 00:38:34,132 che questi omicidi avrebbero fatto probabilmente non hanno avuto luogo 685 00:38:34,209 --> 00:38:37,249 se i veri assassini non volevo uccidere. 686 00:38:37,334 --> 00:38:38,924 Ed è stato come il catalizzatore che ha portato 687 00:38:39,000 --> 00:38:41,830 quell'ostilità verso la superficie. 688 00:38:41,918 --> 00:38:47,748 Sidner: Susan Atkins è morta cancro al cervello in carcere nel 2009. 689 00:38:47,834 --> 00:38:49,884 Ma cinque dei suoi ex seguaci 690 00:38:49,959 --> 00:38:52,499 sono ancora dietro le sbarre in California... 691 00:38:52,584 --> 00:38:55,174 Charles "Tex" Watson, Leslie Van Houten, 692 00:38:55,250 --> 00:38:59,750 Patty Krenwinkel, Bruce Davis, e Bobby Beausoleil. 693 00:38:59,834 --> 00:39:03,384 Stanno lottando per uscire essere in libertà vigilata, 694 00:39:03,459 --> 00:39:05,919 e questa è la parte triste. 695 00:39:06,000 --> 00:39:08,500 Siamo ancora in tutto questo tempo dopo, 696 00:39:08,584 --> 00:39:12,084 e ora dobbiamo combattere per tenerli in prigione. 697 00:39:12,167 --> 00:39:15,497 Se venissero rilasciati sulla parola, lo sarebbero il vicino di casa di qualcuno, 698 00:39:15,584 --> 00:39:18,924 e non ci ho mai creduto che erano stati sufficientemente riformati 699 00:39:19,000 --> 00:39:23,500 in modo che non lo fossero un pericolo, anche oggi. 700 00:39:27,834 --> 00:39:35,634 Ogni vita che Charles Manson toccato è stato ferito in qualche modo. 701 00:39:35,709 --> 00:39:39,999 Martley: Avere una famiglia membro assassinato è scioccante, 702 00:39:40,083 --> 00:39:41,673 e non andrà mai via. 703 00:39:41,751 --> 00:39:45,001 Roberts: Sharon Tate l'aveva fatto era una stella, 704 00:39:45,083 --> 00:39:48,583 e questa incredibile tragedia di essere stato abbattuto a 26 anni, 705 00:39:48,667 --> 00:39:50,667 è stato semplicemente orribile. 706 00:39:50,751 --> 00:39:53,331 E il figlio non ancora nato non ne ha mai avuto la possibilità 707 00:39:53,417 --> 00:39:55,417 sperimentare la vita in generale. 708 00:39:55,500 --> 00:39:57,920 Il pensiero stesso delle giovani donne Vestito di nero, 709 00:39:58,000 --> 00:40:00,210 armati di coltelli affilati, entrando nelle case 710 00:40:00,292 --> 00:40:02,132 di perfetti sconosciuti nel mezzo della notte, 711 00:40:02,209 --> 00:40:04,879 e pugnalarli a morte senza pietà 712 00:40:04,959 --> 00:40:07,789 è davvero così orrendo un pensiero che sia difficile 713 00:40:07,876 --> 00:40:09,666 contemplare un pensiero del genere 714 00:40:09,751 --> 00:40:11,421 per più di un paio di istanti. 715 00:40:11,500 --> 00:40:14,750 Il figlio quindicenne di Rosemary Labianca, 716 00:40:14,834 --> 00:40:16,174 Frank Struthers, 717 00:40:16,250 --> 00:40:19,040 ha avuto un tale effetto su di lui che per molti anni, 718 00:40:19,125 --> 00:40:23,825 visse da eremita in Colorado in montagna, 719 00:40:23,918 --> 00:40:26,498 e sarebbe sceso solo una volta 720 00:40:26,584 --> 00:40:29,424 ogni tre mesi per le provviste. 721 00:40:29,500 --> 00:40:32,500 Martley: Ogni volta quella parola "manson" viene fuori, 722 00:40:32,584 --> 00:40:38,084 riporta alla mente questi terribili ricordi. 723 00:40:38,167 --> 00:40:42,127 Il famigerato culto criminale Il leader Charles Manson è morto. 724 00:40:42,209 --> 00:40:45,249 Manson è morto all'età di 83 anni. 725 00:40:45,334 --> 00:40:46,634 Lo dicono i funzionari della prigione della California 726 00:40:46,709 --> 00:40:48,879 che è morto domenica per cause naturali. 727 00:40:48,959 --> 00:40:51,919 Manson ne stava scontando nove ergastoli per omicidi 728 00:40:52,000 --> 00:40:55,710 portato avanti dai suoi seguaci. 729 00:40:55,792 --> 00:40:59,542 Guinn: Charles Manson è nato malvagio. 730 00:40:59,626 --> 00:41:02,496 Ha passato la vita a fare cose orribili. 731 00:41:02,584 --> 00:41:06,794 Non ci sono scuse per quello che è diventato. 732 00:41:06,876 --> 00:41:09,956 Charles Manson lo è letteralmente uno dei peggiori esseri umani 733 00:41:10,042 --> 00:41:12,132 che abbia mai camminato su questo pianeta. 734 00:41:14,709 --> 00:41:17,999 Forse avrei dovuto uccidere 400 o 500 persone. 735 00:41:18,083 --> 00:41:19,923 Allora mi sarei sentito meglio. 736 00:41:20,000 --> 00:41:23,290 Mi sarei sentito come se lo fossi davvero offerto qualcosa alla società. 737 00:41:23,375 --> 00:41:26,415 ♪♪ 738 00:41:26,500 --> 00:41:29,380 Non molte persone lo sanno che Charles Manson era un padre 739 00:41:29,459 --> 00:41:32,379 che aveva almeno tre figli con tre donne diverse. 740 00:41:32,459 --> 00:41:34,749 Il suo primo figlio si suicidò nel 1993, 741 00:41:34,834 --> 00:41:38,834 secondo quanto riferito perché non poteva vivere con chi era suo padre. 742 00:41:38,918 --> 00:41:41,668 Il secondo figlio di Charlie ha fatto tutto il possibile 743 00:41:41,751 --> 00:41:44,381 dissociarsi da suo padre. 744 00:41:44,459 --> 00:41:47,579 E Manson è il più giovane presunto figlio, Michael Brunner, 745 00:41:47,667 --> 00:41:49,577 è il bambino che secondo quanto riferito ha avuto l'assassino 746 00:41:49,667 --> 00:41:52,627 con Mary Brunner, seguace della famiglia Manson. 747 00:41:52,709 --> 00:41:54,169 Michael è nato con Charlie 748 00:41:54,250 --> 00:41:56,790 e le ragazze Manson lì per aiutare con la consegna. 749 00:41:56,876 --> 00:41:59,076 Alcuni dicono che Charlie abbia usato i denti 750 00:41:59,167 --> 00:42:01,247 per tagliare il cordone ombelicale. 751 00:42:01,334 --> 00:42:02,584 Michael Brunner è andato in tribunale, 752 00:42:02,667 --> 00:42:04,497 cercando il controllo della proprietà di suo padre, 753 00:42:04,584 --> 00:42:07,334 dopo la morte dell'assassino nel 2017. 754 00:42:07,417 --> 00:42:10,127 Charlie è morto in prigione senza mai ammettere la propria colpa 755 00:42:10,209 --> 00:42:12,419 negli omicidi della famiglia Manson. 756 00:42:12,500 --> 00:42:13,880 Secondo l'opinione di un esperto, 757 00:42:13,959 --> 00:42:16,919 la sua incapacità di prendere responsabilità delle morti 758 00:42:17,000 --> 00:42:18,790 è la prova lampante che Charlie Manson 759 00:42:18,876 --> 00:42:21,496 è stato malvagio fino al suo ultimo respiro. 760 00:42:21,584 --> 00:42:23,084 Grazie per la visione. 761 00:42:23,167 --> 00:42:25,287 Sono Donnie Wahlberg. 64361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.