All language subtitles for Very.Scary.People.S01E03.HMAX.WEBRip.DD2.0.x264-hdalx.en-it

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,042 --> 00:00:10,792 ♪♪ 2 00:00:10,876 --> 00:00:11,916 [Cinguettio degli insetti] 3 00:00:12,000 --> 00:00:15,750 [Il cane abbaia in lontananza] 4 00:00:15,834 --> 00:00:17,214 ♪♪ 5 00:00:17,292 --> 00:00:19,382 "Non chiedermi cosa fare." 6 00:00:19,459 --> 00:00:23,379 Ho detto: "sai cosa fare". 7 00:00:23,459 --> 00:00:26,999 Forse avrei dovuto uccise 400, 500 persone, 8 00:00:27,083 --> 00:00:29,793 allora mi sarei sentito meglio. 9 00:00:29,876 --> 00:00:31,036 Allora mi sarei sentito così 10 00:00:31,125 --> 00:00:33,575 Ho davvero offerto qualcosa alla società. 11 00:00:33,667 --> 00:00:39,577 ♪♪ 12 00:00:39,667 --> 00:00:45,667 ♪♪ 13 00:00:45,751 --> 00:00:51,711 ♪♪ 14 00:00:51,792 --> 00:00:57,502 ♪♪ 15 00:00:57,584 --> 00:01:00,834 Benvenuti tra le "persone molto spaventose". Sono Donnie Wahlberg. 16 00:01:00,918 --> 00:01:03,128 Stasera sveleremo la storia contorta 17 00:01:03,209 --> 00:01:06,289 di uno dei più d'America spregevoli menti criminali... 18 00:01:06,375 --> 00:01:09,745 Charles Manson... un uomo il cui male ha dato luogo a una serie 19 00:01:09,834 --> 00:01:13,174 di feroci omicidi che ancora tormentano la coscienza della nazione. 20 00:01:13,250 --> 00:01:15,420 I decenni non si sono cancellati la scia sanguinosa del terrore 21 00:01:15,500 --> 00:01:18,330 lasciato da Manson e dai suoi mortali discepoli. 22 00:01:18,417 --> 00:01:20,457 Comandò a sangue freddo i suoi seguaci hippy 23 00:01:20,542 --> 00:01:23,332 per compiere i brutali omicidi di persone innocenti, 24 00:01:23,417 --> 00:01:28,287 inclusa l'attrice Sharon Tate e leno e rosmarino labianca. 25 00:01:28,375 --> 00:01:31,325 Quei terribili omicidi impresso indelebilmente il suo nome 26 00:01:31,417 --> 00:01:35,917 al vertice dell'America elenco di persone molto spaventose. 27 00:01:36,000 --> 00:01:38,380 Ma perché lo ha fatto, chi era Charlie, 28 00:01:38,459 --> 00:01:40,579 e come può per convincere i suoi seguaci, 29 00:01:40,667 --> 00:01:42,667 molti di loro brillanti, giovani, 30 00:01:42,751 --> 00:01:45,001 commettere atti di violenza indicibili 31 00:01:45,083 --> 00:01:47,543 contro ignari sconosciuti? 32 00:01:47,626 --> 00:01:50,666 Questa è la prima parte dell'"opera del diavolo". 33 00:01:50,751 --> 00:01:54,831 ♪♪ 34 00:01:54,918 --> 00:01:59,038 ♪♪ 35 00:01:59,125 --> 00:02:03,165 ♪♪ 36 00:02:03,250 --> 00:02:04,580 Nell'agosto del 1969, 37 00:02:04,667 --> 00:02:06,457 William Garretson, 19 anni 38 00:02:06,542 --> 00:02:12,962 è un custode estivo sostitutivo a 10050 cielo drive. 39 00:02:13,042 --> 00:02:16,332 È una proprietà esclusiva di Beverly Hills 40 00:02:16,417 --> 00:02:20,377 affittato da persone di fama mondiale regista Roman Polanski 41 00:02:20,459 --> 00:02:24,419 e la sua splendida moglie, l'attrice Sharon Tate. 42 00:02:24,500 --> 00:02:27,250 Ora, il proprietario dell'immobile deve andare molto fuori città, 43 00:02:27,334 --> 00:02:32,334 quindi paga Garretson $ 35 a settimana per pet sitter. 44 00:02:32,417 --> 00:02:34,127 Era lì per prendersi cura di un cane 45 00:02:34,209 --> 00:02:37,999 e per fare alcuni lavoretti in casa. 46 00:02:38,083 --> 00:02:42,043 Ma perché i Polanski e i loro amici sono celebrità, 47 00:02:42,125 --> 00:02:46,705 Garretson ha ricevuto ordini per non disturbarli mai e poi mai... 48 00:02:46,792 --> 00:02:51,082 Anche se la casa principale è a soli 25 metri di distanza. 49 00:02:51,167 --> 00:02:53,577 Ora, il giovane non ne ha idea 50 00:02:53,667 --> 00:02:55,497 che dopo la notte dell'8 agosto, 51 00:02:55,584 --> 00:02:57,834 la sua vita non sarà più la stessa. 52 00:02:57,918 --> 00:03:01,458 ♪♪ 53 00:03:01,542 --> 00:03:07,962 Garretson stava per farlo chiamalo presto e non uscire. 54 00:03:08,042 --> 00:03:11,002 Sidner: All'improvviso, Garretson sente voci forti 55 00:03:11,083 --> 00:03:13,083 proveniente dalla casa dei Polanski. 56 00:03:13,167 --> 00:03:16,707 [Urla indistinte in lontananza] 57 00:03:16,792 --> 00:03:19,632 E poi, quando prende il telefono, 58 00:03:19,709 --> 00:03:22,329 la linea è morta. 59 00:03:22,417 --> 00:03:26,287 Penso che Garretson lo fosse probabilmente spaventato a morte. 60 00:03:26,375 --> 00:03:30,285 Wiehl: Come Garretson sta sentendo quelle urla, 61 00:03:30,375 --> 00:03:34,375 sul prato sta accadendo una carneficina assoluta 62 00:03:34,459 --> 00:03:37,749 e dentro quella casa. 63 00:03:37,834 --> 00:03:39,044 Reporter: È stata una serie di omicidi 64 00:03:39,125 --> 00:03:41,205 che ha sconvolto l’intero Paese. 65 00:03:41,292 --> 00:03:42,292 Le persone furono massacrate, 66 00:03:42,375 --> 00:03:44,205 inclusa l'attrice Sharon Tate, 67 00:03:44,292 --> 00:03:45,502 incinta di 8 mesi e mezzo 68 00:03:45,584 --> 00:03:47,924 e sposata con il regista Roman Polanski. 69 00:03:48,000 --> 00:03:51,040 Sidner: Cosa succede quella notte a 10050 cielo drive 70 00:03:51,125 --> 00:03:55,825 è stato messo in moto da just un uomo... Charles Manson. 71 00:03:55,918 --> 00:04:00,958 ♪♪ 72 00:04:01,042 --> 00:04:02,462 Guinn: Secondo Charlie, 73 00:04:02,542 --> 00:04:06,042 era figlio di una non sposata prostituta adolescente 74 00:04:06,125 --> 00:04:07,665 che si preoccupava così poco di suo figlio 75 00:04:07,751 --> 00:04:10,751 che una volta ha provato a venderlo per un boccale di birra. 76 00:04:10,834 --> 00:04:15,674 Ho trascorso la parte migliore della mia vita nelle scuole maschili, nelle carceri, 77 00:04:15,751 --> 00:04:19,631 e riformatori perché non avevo nessuno. 78 00:04:19,709 --> 00:04:23,379 Nessuno sarebbe venuto a firmare il loro nome per portarmi fuori. 79 00:04:23,459 --> 00:04:27,459 Non ho mai avuto genitori di cui parlare. 80 00:04:27,542 --> 00:04:30,292 Niente di tutto ciò è vero. 81 00:04:30,375 --> 00:04:33,375 La madre di Charles Manson è andata in prigione 82 00:04:33,459 --> 00:04:36,129 quando Charlie aveva 5 anni. 83 00:04:36,209 --> 00:04:38,879 Lei e suo fratello provato a derubare qualcuno. 84 00:04:38,959 --> 00:04:42,419 Sono stati condannati a due anni di carcere. 85 00:04:42,500 --> 00:04:46,210 Ma il piccolo Charlie lo era accolto da parenti amorevoli, 86 00:04:46,292 --> 00:04:50,422 sua nonna, sua zia, sua cugina Jo Ann. 87 00:04:50,500 --> 00:04:52,210 Quando sua madre fu rilasciata dalla prigione, 88 00:04:52,292 --> 00:04:56,962 certamente lo amava e lo voleva. 89 00:04:57,042 --> 00:04:59,212 Il problema era che Charlie stesso 90 00:04:59,292 --> 00:05:02,502 era un ragazzino schifoso dalla parola "vai". 91 00:05:02,584 --> 00:05:04,634 Mentirebbe su tutto. 92 00:05:04,709 --> 00:05:07,419 A volte era violento. 93 00:05:07,500 --> 00:05:09,460 Ha detto la cugina di Charlie, Jo Ann 94 00:05:09,542 --> 00:05:12,042 che quando Charlie è in prima elementare, 95 00:05:12,125 --> 00:05:13,745 un ragazzo era cattivo con lui, 96 00:05:13,834 --> 00:05:16,134 e Charlie l'aveva fatto alcune ragazze della classe 97 00:05:16,209 --> 00:05:18,579 picchiato il ragazzo durante la ricreazione. 98 00:05:18,667 --> 00:05:21,207 Quando il preside ha detto Charlie, "perché hai fatto questo?" 99 00:05:21,292 --> 00:05:22,962 Charlie disse: "Non sono stato io. 100 00:05:23,042 --> 00:05:27,582 Le ragazze stavano facendo quello che volevano fare." 101 00:05:27,667 --> 00:05:29,997 Continuava a scappare. 102 00:05:30,083 --> 00:05:34,423 Quando avrà 13 anni, sta organizzando rapine a mano armata. 103 00:05:34,500 --> 00:05:36,170 E ho svaligiato un negozio di alimentari, 104 00:05:36,250 --> 00:05:40,080 e ho rubato la macchina e non l'ho fatto sapere come cambiare marcia. 105 00:05:40,167 --> 00:05:42,787 Guinn: Comincia il sistema riformatorio. 106 00:05:42,876 --> 00:05:47,166 Charles Manson mi ha detto che ha subito abusi 107 00:05:47,250 --> 00:05:49,830 in tutti questi riformatori, 108 00:05:49,918 --> 00:05:54,498 picchiato fisicamente, abusato sessualmente. 109 00:05:54,584 --> 00:05:57,214 Guinn: Dopo essere stato predato nei suoi primi anni, 110 00:05:57,292 --> 00:05:59,292 è diventato lui stesso un predatore. 111 00:05:59,375 --> 00:06:01,955 Ad un certo punto, è stato catturato sodomizzare un altro ragazzo 112 00:06:02,042 --> 00:06:06,042 mentre si tiene in mano un oggetto appuntito alla gola del ragazzo. 113 00:06:06,125 --> 00:06:11,625 Non c'è stato alcun danno o il dolore che potrebbe infliggere 114 00:06:11,709 --> 00:06:14,079 sul mondo, nella sua mente, 115 00:06:14,167 --> 00:06:17,997 che potrebbe mai riempirsi il senso di essere vittima. 116 00:06:18,083 --> 00:06:19,713 A nessuno importa. 117 00:06:19,792 --> 00:06:23,632 Quando si arriva al dunque, a nessuno importa. 118 00:06:23,709 --> 00:06:27,749 Sidner: Solo quando avrà 19 anni, dopo sette anni negli istituti, 119 00:06:27,834 --> 00:06:31,384 quel Charlie finalmente esce dal sistema. 120 00:06:31,459 --> 00:06:36,129 Eppure Charlie ritorna presto a ciò che conosce meglio... 121 00:06:36,209 --> 00:06:39,919 Rubare automobili. 122 00:06:40,000 --> 00:06:42,500 A 21 anni, il crimine di Charlie lo conquista 123 00:06:42,584 --> 00:06:48,044 presso l'isola terminale federale penitenziario di Los Angeles. 124 00:06:48,125 --> 00:06:49,705 Non puoi capire Charlie Manson 125 00:06:49,792 --> 00:06:51,712 senza capire il suo passato criminale 126 00:06:51,792 --> 00:06:53,382 e il suo tempo in prigione. 127 00:06:53,459 --> 00:06:56,039 Rick: E affinché possa sopravvivere, 128 00:06:56,125 --> 00:06:59,955 ha sviluppato abilità per manipolare le persone. 129 00:07:00,042 --> 00:07:03,422 Sidner: La prigione è dove Manson perfezionato l'arte della truffa, 130 00:07:03,500 --> 00:07:06,210 ed è ispirato da una fonte molto improbabile, 131 00:07:06,292 --> 00:07:10,422 forse la voce più famosa nell'auto-miglioramento di sempre. 132 00:07:10,500 --> 00:07:15,580 Il suo guru personale non è altro di Dale Carnegie. 133 00:07:15,667 --> 00:07:19,377 Wiehl: "Come conquistare gli amici e influenzare le persone." 134 00:07:19,459 --> 00:07:21,789 Guinn: E quando parli adesso ai suoi seguaci, 135 00:07:21,876 --> 00:07:24,036 "come ti ha attratto Charlie?" 136 00:07:24,125 --> 00:07:26,875 E loro dicevano: "oh, lo era come se guardasse nella mia anima. 137 00:07:26,959 --> 00:07:31,249 Capitolo sette di "come vincere amici e influenzare le persone," 138 00:07:31,334 --> 00:07:33,464 parola per parola. 139 00:07:33,542 --> 00:07:36,382 ♪♪ 140 00:07:36,459 --> 00:07:39,669 Sidner: È stato rilasciato brevemente nel 1958 a Los Angeles, 141 00:07:39,751 --> 00:07:42,291 ma quando non riesce a trattenersi un lavoro regolare, 142 00:07:42,375 --> 00:07:46,285 Charlie decide di pensare fuori dagli schemi. 143 00:07:46,375 --> 00:07:48,575 Si presenta come un magnaccia. 144 00:07:48,667 --> 00:07:51,247 Sidner: Ha accumulato altri arresti per il trasporto delle donne 145 00:07:51,334 --> 00:07:56,134 attraverso i confini di stato a scopo di prostituzione. 146 00:07:56,209 --> 00:07:58,879 Wiehl: Ha parlato con i detenuti di essere un magnaccia migliore. 147 00:07:58,959 --> 00:08:03,419 Shelley: Hanno dato istruzioni a Charlie come trovare il Mark giusto, 148 00:08:03,500 --> 00:08:08,250 per trovare donne giovani e vulnerabili da soli, 149 00:08:08,334 --> 00:08:11,334 donne che non avevano nessun altro su cui contare. 150 00:08:11,417 --> 00:08:14,457 ♪♪ 151 00:08:14,542 --> 00:08:17,752 Guinn: Manson immediatamente cominciò a dirlo ai consiglieri 152 00:08:17,834 --> 00:08:21,464 in prigione che stava andando essere un musicista. 153 00:08:21,542 --> 00:08:26,252 Inizia a scrivere le sue canzoni, esibirsi in spettacoli carcerari. 154 00:08:26,334 --> 00:08:30,794 Pensò: "quando esco, So suonare la chitarra 155 00:08:30,876 --> 00:08:37,036 e guadagnare soldi in qualche modo nel settore della musica." 156 00:08:37,125 --> 00:08:40,035 Sidner: Nel 1967, viene raccontato a Charles Manson 157 00:08:40,125 --> 00:08:43,165 che sta finalmente per essere rilasciato sulla parola. 158 00:08:43,250 --> 00:08:46,000 ♪♪ 159 00:08:46,083 --> 00:08:48,833 Tornerà nel mondo reale. 160 00:08:48,918 --> 00:08:53,418 ♪♪ 161 00:08:53,500 --> 00:08:58,210 ♪♪ 162 00:09:00,000 --> 00:09:03,000 ♪♪ 163 00:09:03,083 --> 00:09:04,253 Sidner: Nell'estate del '67, 164 00:09:04,334 --> 00:09:07,334 Manson si dirige a nord, verso San Francisco, 165 00:09:07,417 --> 00:09:11,577 e lui si trova faccia a faccia con l'età dell'acquario. 166 00:09:11,667 --> 00:09:15,827 Questo è stato fondamentalmente l'inizio dell'estate dell'amore. 167 00:09:15,918 --> 00:09:17,458 Manson: Ed erano liberi nel loro pensiero. 168 00:09:17,542 --> 00:09:21,292 E non c'era paura o paranoia per loro, 169 00:09:21,375 --> 00:09:24,035 e loro si avvicinavano e dicevano: "beh, ci piaci." 170 00:09:24,125 --> 00:09:26,705 Ho detto: "ti piaccio? Diavolo, non piaccio a nessuno." 171 00:09:26,792 --> 00:09:30,462 Allora erano tutti hippie. 172 00:09:30,542 --> 00:09:35,002 Pace, amore, erba, sesso, musica. 173 00:09:35,083 --> 00:09:36,503 Dici: "beh, dai la droga dei nostri figli." 174 00:09:36,584 --> 00:09:38,834 Direi: "cavolo, i tuoi figli mi ha dato me i farmaci." 175 00:09:38,918 --> 00:09:40,578 Erano già caricati. 176 00:09:40,667 --> 00:09:45,127 E tutti i tipi di strani guru andando in giro. 177 00:09:45,209 --> 00:09:47,249 ♪♪ 178 00:09:47,334 --> 00:09:50,794 Sidner: Charlie esce prigione che vuole essere un super magnaccia, 179 00:09:50,876 --> 00:09:54,036 ma le persone che lo conoscono dicono se ne rende presto conto 180 00:09:54,125 --> 00:09:55,575 non può fare soldi con il sesso 181 00:09:55,667 --> 00:10:00,377 quando tutti gli hippy adorano l'amore libero. 182 00:10:00,459 --> 00:10:04,379 E così Charlie si reinventa se stesso come guru, 183 00:10:04,459 --> 00:10:09,039 e ha parti uguali Dale Carnegie, la Bibbia, 184 00:10:09,125 --> 00:10:13,375 e la sua stessa prigione, e lui esce e comincia a predicare. 185 00:10:13,459 --> 00:10:18,499 Il target sarebbe giovane, donne sole e vulnerabili. 186 00:10:18,584 --> 00:10:20,384 Dottor Jordan: Venivano da buone famiglie. 187 00:10:20,459 --> 00:10:24,579 Allora, come sono stati risucchiati? nel culto di Manson? 188 00:10:24,667 --> 00:10:28,537 C'è stato un processo di inserimento, droga e sesso. 189 00:10:28,626 --> 00:10:32,456 ♪♪ 190 00:10:32,542 --> 00:10:35,832 Prendevano LSD, lui faceva sesso, 191 00:10:35,918 --> 00:10:38,328 e poi lui, tipo, sussurrare al loro orecchio, 192 00:10:38,417 --> 00:10:42,417 e avrebbe parlato loro dell'amore. 193 00:10:42,500 --> 00:10:45,960 Charlie mi ha inondato d'amore e affetto e adorazione, 194 00:10:46,042 --> 00:10:47,422 e anche le ragazze. 195 00:10:47,500 --> 00:10:51,420 Era come "oh, sono a casa". 196 00:10:51,500 --> 00:10:54,290 Dr. Jordan: E la chiave al suo potere e controllo 197 00:10:54,375 --> 00:10:57,205 doveva semplicemente convincere i suoi seguaci 198 00:10:57,292 --> 00:10:59,082 che era quasi un Messia, 199 00:10:59,167 --> 00:11:02,167 che aveva tutte le risposte ai loro problemi, 200 00:11:02,250 --> 00:11:04,130 e che avrebbero potuto trovare pace e amore 201 00:11:04,209 --> 00:11:05,879 e serenità nella loro vita 202 00:11:05,959 --> 00:11:09,829 se solo lo facessero esattamente quello che ha detto. 203 00:11:09,918 --> 00:11:11,378 ♪♪ 204 00:11:11,459 --> 00:11:12,669 Roberts: Col passare del tempo, 205 00:11:12,751 --> 00:11:16,421 quelle donne diventano ancora più manipolabile, 206 00:11:16,500 --> 00:11:21,250 più malleabile tra le sue mani verso un futuro demoniaco più oscuro. 207 00:11:21,334 --> 00:11:24,004 ♪♪ 208 00:11:24,083 --> 00:11:28,423 Manson è stato in grado di arrangiarsi un vecchio scuolabus 209 00:11:28,500 --> 00:11:32,040 potrebbe contenere circa 35 persone, 210 00:11:32,125 --> 00:11:34,825 l'ho dipinto di nero per attirare l'attenzione, 211 00:11:34,918 --> 00:11:36,208 e così viaggerebbero 212 00:11:36,292 --> 00:11:41,422 e vivrebbero nello scuolabus. 213 00:11:41,500 --> 00:11:44,080 Jakobson: Charlie ha lavorato a modo suo alla Sunset Strip, I.A., 214 00:11:44,167 --> 00:11:46,457 che era la scena della musica pesante. 215 00:11:46,542 --> 00:11:51,712 Charlie crede di essere destinato essere una rock star 216 00:11:51,792 --> 00:11:55,792 e avere tutto ciò che non ha mai avuto. 217 00:11:55,876 --> 00:11:57,166 Penso che sia uscito di prigione 218 00:11:57,250 --> 00:11:59,580 con circa 80 canzoni che aveva scritto. 219 00:11:59,667 --> 00:12:03,077 ♪ Guarda come giochi, ragazza ♪ 220 00:12:03,167 --> 00:12:08,207 ♪ vai avanti, guarda il tuo gioco, ragazza ♪ 221 00:12:08,292 --> 00:12:10,752 Voleva essere come i beach boys o Mick Jagger, 222 00:12:10,834 --> 00:12:12,254 chiunque volevi dire. 223 00:12:12,334 --> 00:12:14,464 Questo era l'ideale di Charlie. 224 00:12:14,542 --> 00:12:18,292 ♪♪ 225 00:12:18,375 --> 00:12:19,915 Guinn: Nel maggio del 1968, 226 00:12:20,000 --> 00:12:22,420 Manson trasferì la famiglia allo Spahn Ranch 227 00:12:22,500 --> 00:12:25,080 appena fuori Los Angeles. 228 00:12:25,167 --> 00:12:27,747 Roberts: Il ranch di Spahn lo era descritto come un set cinematografico. 229 00:12:27,834 --> 00:12:30,214 C'era una specie di strada occidentale 230 00:12:30,292 --> 00:12:34,632 con marciapiedi di assi e finti saloon. 231 00:12:34,709 --> 00:12:36,919 Era praticamente una discarica. 232 00:12:37,000 --> 00:12:40,500 George Spahn, il vecchio proprietario, era quasi cieco. 233 00:12:40,584 --> 00:12:41,754 Il vecchio era il capo. 234 00:12:41,834 --> 00:12:45,294 Qualunque cosa abbia detto il vecchio, l'abbiamo fatto, capisci? 235 00:12:45,375 --> 00:12:48,285 Ci ha lasciato stare lì con l'affitto gratis, capisci? 236 00:12:48,375 --> 00:12:51,995 Non era male avere ragazze occupandosi di George 237 00:12:52,083 --> 00:12:56,333 regolarmente, sai, pulire la sua casa, 238 00:12:56,417 --> 00:12:59,167 facendogli un po' di sesso. 239 00:12:59,250 --> 00:13:01,920 Guinn: Lynette da parte mia è stato assegnato da Manson 240 00:13:02,000 --> 00:13:06,540 vivere con George e a esaudire ogni suo capriccio. 241 00:13:06,626 --> 00:13:10,826 E a George piaceva pizzicarla molto, e lei strillerebbe. 242 00:13:10,918 --> 00:13:13,578 E George è quello giusto che la soprannominava "cigolante". 243 00:13:13,667 --> 00:13:17,997 Avanti veloce fino al 1975, il mondo lo saprà 244 00:13:18,083 --> 00:13:21,883 Lynette da me come "stridulo" da parte mia, 245 00:13:21,959 --> 00:13:24,459 che ha tentato di assassinare 246 00:13:24,542 --> 00:13:27,712 l'allora presidente Gerald Ford con una pistola. 247 00:13:27,792 --> 00:13:31,752 ♪♪ 248 00:13:31,834 --> 00:13:35,214 Charles Manson lo sapeva in qualche modo 249 00:13:35,292 --> 00:13:40,462 era destinato ad entrare l’industria discografica, 250 00:13:40,542 --> 00:13:43,132 e tutto si ridurrà a, 251 00:13:43,209 --> 00:13:48,079 può avere una pausa, un atto casuale, 252 00:13:48,167 --> 00:13:49,747 una presentazione? 253 00:13:49,834 --> 00:13:52,544 E lo fa. 254 00:13:52,626 --> 00:13:55,496 Guinn: Quando lui e la sua famiglia arrivò per la prima volta a Los Angeles, 255 00:13:55,584 --> 00:14:00,384 ha mandato tutte le donne a troll per un musicista famoso. 256 00:14:00,459 --> 00:14:02,129 Come è successo, Pat Krenwinkel 257 00:14:02,209 --> 00:14:04,379 e un'altra donna ha chiamato "urlatore" stavano camminando 258 00:14:04,459 --> 00:14:08,879 lungo la strada, ed ecco che arriva Dennis Wilson nella sua macchina. 259 00:14:08,959 --> 00:14:11,919 Era il batterista dei beach boys. 260 00:14:12,000 --> 00:14:15,830 E non sorprende, ha preso queste due ragazze 261 00:14:15,918 --> 00:14:18,078 tornare a casa sua. 262 00:14:18,167 --> 00:14:21,327 Lo stavano dicendo a Dennis tutto riguardo, sai, 263 00:14:21,417 --> 00:14:25,167 questo simpatico ragazzino, Charlie, e lo ha incuriosito. 264 00:14:25,250 --> 00:14:28,210 Allora molti musicisti avevano dei guru. 265 00:14:28,292 --> 00:14:31,712 Sai, Cat Stevens, i Beatles. 266 00:14:31,792 --> 00:14:35,042 Quella era la cosa giusta, era avere un guru. 267 00:14:35,125 --> 00:14:36,785 Ma molte vite furono distrutte 268 00:14:36,876 --> 00:14:42,376 a causa di quella assurda sciocchezza che Charlie stava cercando di vendere. 269 00:14:42,459 --> 00:14:45,579 ♪♪ 270 00:14:47,626 --> 00:14:50,626 ♪♪ 271 00:14:50,709 --> 00:14:53,289 Guinn: Dennis Wilson se ne va a una sessione di registrazione. 272 00:14:53,375 --> 00:14:57,375 Torna a casa quella notte per scoprire che esiste questa tribù 273 00:14:57,459 --> 00:14:59,829 di persone dall'aspetto strano in casa sua, 274 00:14:59,918 --> 00:15:02,208 facendosi a casa. 275 00:15:02,292 --> 00:15:04,212 Sai, invitandolo a entrare. 276 00:15:04,292 --> 00:15:06,212 E si avvicina al leader, Charlie. 277 00:15:06,292 --> 00:15:08,212 Dennis ha detto: "Non lo farai uccidimi, vero?" 278 00:15:08,292 --> 00:15:10,632 Guinn: E Charlie cade in ginocchio, 279 00:15:10,709 --> 00:15:12,169 bacia i piedi di Dennis e dice: 280 00:15:12,250 --> 00:15:17,380 "ti assomiglio Ti farò del male, amico?" 281 00:15:17,459 --> 00:15:19,709 Fu poco dopo che lì proprio 282 00:15:19,792 --> 00:15:23,672 un piccolo gruppo di noi che si è trasferito a Dennis. 283 00:15:23,751 --> 00:15:25,921 E le ragazze se ne vanno i loro vestiti, 284 00:15:26,000 --> 00:15:28,170 pronto a fare tutto ciò che Dennis vuole. 285 00:15:28,250 --> 00:15:30,380 Jakobson: Dennis ha detto: "ehi, Gregg, devi venire giù, amico. 286 00:15:30,459 --> 00:15:31,579 Devi incontrare questo ragazzo. 287 00:15:31,667 --> 00:15:32,917 E' qui con un gruppo di ragazze." 288 00:15:33,000 --> 00:15:34,790 Amore: Bruce Johnson ed io, 289 00:15:34,876 --> 00:15:37,456 siamo stati invitati a cena a casa di Dennis. 290 00:15:37,542 --> 00:15:41,462 E siamo arrivati ​​lì, e Bruce e io ero le uniche persone 291 00:15:41,542 --> 00:15:43,632 con i vestiti addosso a cena, 292 00:15:43,709 --> 00:15:45,579 quindi ho pensato che fosse un po' insolito. 293 00:15:45,667 --> 00:15:47,707 [Risata] 294 00:15:47,792 --> 00:15:52,832 Shelley: Orge infinite e feste di droga senza fine. 295 00:15:52,918 --> 00:15:58,128 Era proprio tutto lì con Charlie Manson lo sta orchestrando. 296 00:15:58,209 --> 00:16:00,749 ♪♪ 297 00:16:00,834 --> 00:16:02,174 Lake: Dennis stava avendo... Sai, 298 00:16:02,250 --> 00:16:05,210 problemi con la sua ex moglie e custodia dei figli. 299 00:16:05,292 --> 00:16:08,082 Manson ha giocato sulle insicurezze di Dennis. 300 00:16:08,167 --> 00:16:11,247 Rick: Alla gente piace Charlie Manson può sentirne l'odore. 301 00:16:11,334 --> 00:16:14,044 Voglio dire, è come un missile a ricerca di calore. 302 00:16:14,125 --> 00:16:16,825 Potrebbe guardare qualcuno, poteva dimensionarli, 303 00:16:16,918 --> 00:16:19,328 e acquisire un’influenza indebita su di loro. 304 00:16:19,417 --> 00:16:21,997 Lake: Dennis lo era stato con il maharishi, 305 00:16:22,083 --> 00:16:25,753 lo stesso Maharishi con cui erano i Beatles. 306 00:16:25,834 --> 00:16:32,214 Dennis Wilson si è trasferito da il maharishi al manson. 307 00:16:32,292 --> 00:16:37,672 Dennis era una celebrità disponibile per l'uso e l'abuso. 308 00:16:37,751 --> 00:16:43,421 Kay: Dennis ha pagato per i numerosi Malattie trasmesse sessualmente 309 00:16:43,500 --> 00:16:47,750 che queste ragazze avevano e pagavano per cure mediche 310 00:16:47,834 --> 00:16:51,544 per i suoi amici che hanno preso parte a queste ragazze. 311 00:17:05,918 --> 00:17:09,248 Dennis Wilson ha detto che ha finito aumentare la spesa 312 00:17:09,334 --> 00:17:12,964 oltre $ 100.000 per riparare il danno 313 00:17:13,042 --> 00:17:16,672 Manson e la famiglia aveva fatto a casa sua. 314 00:17:16,751 --> 00:17:19,461 ♪♪ 315 00:17:19,542 --> 00:17:23,172 Manson, da Dennis Wilson casa, ho incontrato Terry Melcher. 316 00:17:23,250 --> 00:17:26,830 Era un famoso produttore discografico al momento. 317 00:17:26,918 --> 00:17:28,248 Jakobson: Sai, Paul Revere e i predoni, 318 00:17:28,334 --> 00:17:31,834 the byrds, una serie di atti di successo. 319 00:17:31,918 --> 00:17:32,998 La mamma di Terry è Doris Day. 320 00:17:33,083 --> 00:17:35,083 Sai, ha un profilo molto alto. 321 00:17:35,167 --> 00:17:36,957 La sua ragazza è Candice Bergen. 322 00:17:37,042 --> 00:17:39,002 Quindi Terry è una vera star, 323 00:17:39,083 --> 00:17:42,043 e Charlie diceva: "ooh, questo è il mio ragazzo." 324 00:17:42,125 --> 00:17:43,705 Guinn: Ecco la parte superiore la catena alimentare. 325 00:17:43,792 --> 00:17:48,292 Terry Melcher, la stella del bambino produttore per la Columbia, 326 00:17:48,375 --> 00:17:50,285 può firmare Charlie. 327 00:17:50,375 --> 00:17:53,955 Shelley: All'epoca lo era vivere con la sua ragazza, 328 00:17:54,042 --> 00:17:58,792 Candice Bergen, al 10050 cielo drive. 329 00:17:58,876 --> 00:18:00,626 Sidner: È circa un anno prima della casa 330 00:18:00,709 --> 00:18:05,879 è affittato dai nuovi inquilini... Roman Polanski e Sharon Tate. 331 00:18:05,959 --> 00:18:08,329 ♪♪ 332 00:18:08,417 --> 00:18:10,537 Nell'estate del 1968, 333 00:18:10,626 --> 00:18:12,916 Dennis cerca di iniziare La carriera musicale di Charlie 334 00:18:13,000 --> 00:18:16,040 con una sessione allo studio dei beach boys. 335 00:18:16,125 --> 00:18:20,875 Dennis ci ha preso il controllo a casa di suo fratello, Brian. 336 00:18:20,959 --> 00:18:24,669 E Charlie avrebbe fatto, tipo, una sessione di registrazione. 337 00:18:24,751 --> 00:18:29,581 Rick: Charles Manson, ovviamente, era ossessionato dalla sua musica, 338 00:18:29,667 --> 00:18:33,827 sui suoi testi, sul suo talento artistico. 339 00:18:33,918 --> 00:18:37,078 Lake: Penso che volessero Charlie cambiare alcune parole, 340 00:18:37,167 --> 00:18:38,707 cambiare parte della musica. 341 00:18:38,792 --> 00:18:41,582 Le persone che erano lì dicono Charlie 342 00:18:41,667 --> 00:18:45,577 punta un coltello contro l'ingegnere. 343 00:18:45,667 --> 00:18:47,457 La prossima cosa che sai, è arrivato Charlie, 344 00:18:47,542 --> 00:18:50,922 sai, precipitandosi fuori dello studio di registrazione. 345 00:18:51,000 --> 00:18:54,920 Penso che le cose siano iniziate per andare a sud dopo. 346 00:18:55,000 --> 00:18:56,920 Jakobson: Dennis lo sapeva non mi sarei mai sbarazzato di lui, 347 00:18:57,000 --> 00:18:58,040 quindi ha dovuto semplicemente andarsene. 348 00:18:58,125 --> 00:19:00,075 Ha appena abbandonato la casa. 349 00:19:00,167 --> 00:19:02,707 Se n'e 'appena andato. Era una casa in affitto. 350 00:19:02,792 --> 00:19:05,462 Tuttavia, Manson si aggrappa alla speranza che il suo sogno 351 00:19:05,542 --> 00:19:07,792 diventare una rock star non è morto. 352 00:19:07,876 --> 00:19:10,996 Sembra che Dennis potrebbe esserlo ancora disposto ad aiutarlo 353 00:19:11,083 --> 00:19:13,673 con una delle sue canzoni in particolare. 354 00:19:13,751 --> 00:19:17,211 ♪ Smetti di esistere ♪ 355 00:19:17,292 --> 00:19:21,752 ♪ vieni e dillo e basta mi ami ♪ 356 00:19:21,834 --> 00:19:23,134 "Cessare di esistere." 357 00:19:23,209 --> 00:19:25,829 ♪ Continua a camminare, continua a camminare ♪ 358 00:19:25,918 --> 00:19:28,328 ♪ Ti amo, bella ragazza ♪ 359 00:19:28,417 --> 00:19:32,577 Guinn: Cessare di esistere era considerato abbastanza buono 360 00:19:32,667 --> 00:19:38,077 mettere su un album dei beach boys. 361 00:19:38,167 --> 00:19:39,877 Jakobson: Dennis e Charlie raggiunto un accordo. 362 00:19:39,959 --> 00:19:41,579 Ora, Dio solo sa cosa fosse, 363 00:19:41,667 --> 00:19:44,457 perché questo non dovrebbe realmente accadere, 364 00:19:44,542 --> 00:19:47,672 ma Dennis ha ottenuto il permesso da Charlie per usare la canzone. 365 00:19:47,751 --> 00:19:49,421 O almeno, pensò Dennis aveva il permesso 366 00:19:49,500 --> 00:19:50,670 da Charlie per usare la canzone. 367 00:19:50,751 --> 00:19:53,961 Manson definì la sua canzone "cessare di esistere", 368 00:19:54,042 --> 00:19:57,002 e poi Dennis Wilson l'ha cambiato, 369 00:19:57,083 --> 00:19:58,793 "Non imparare mai a non amare." 370 00:19:58,876 --> 00:20:03,376 I ragazzi della spiaggia, a dire il vero eseguire la nuova versione 371 00:20:03,459 --> 00:20:06,749 di "cessare di esistere" nello "spettacolo di Mike Douglas". 372 00:20:06,834 --> 00:20:12,254 ♪ La sottomissione è un dono, un regalo al tuo amante ♪ 373 00:20:12,334 --> 00:20:15,674 Avendo quella canzone, "cessare di esistere", rielaborato, 374 00:20:15,751 --> 00:20:18,381 riconfezionato dai beach boys 375 00:20:18,459 --> 00:20:20,629 e pubblicato con un titolo diverso 376 00:20:20,709 --> 00:20:25,879 senza alcun credito dato a Charles Manson lo fece arrabbiare. 377 00:20:25,959 --> 00:20:31,459 E si è sentito tradito da Dennis Wilson. 378 00:20:31,542 --> 00:20:34,132 ♪♪ 379 00:20:34,209 --> 00:20:36,669 È toccato a Charlie dire: 380 00:20:36,751 --> 00:20:38,791 lui dice: "sai, So dove vivi. 381 00:20:38,876 --> 00:20:40,456 So dove vivono i tuoi figli." 382 00:20:40,542 --> 00:20:43,502 Sidner: Manson lo ha ammesso minacciando Dennis Wilson 383 00:20:43,584 --> 00:20:47,084 in un'intervista del 1993 con ABC News. 384 00:20:47,167 --> 00:20:49,077 Ho dato una pallottola a Dennis Wilson, vero? 385 00:20:49,167 --> 00:20:52,077 Gli ho dato un proiettile perché ha cambiato le parole della mia canzone. 386 00:20:52,167 --> 00:20:57,957 ♪♪ 387 00:20:59,584 --> 00:21:03,174 ♪♪ 388 00:21:03,250 --> 00:21:04,710 Venerdì sera a Los Angeles, 389 00:21:04,792 --> 00:21:07,582 un'attrice cinematografica e quattro dei suoi amici sono stati assassinati, 390 00:21:07,667 --> 00:21:10,787 e le circostanze erano spaventose. 391 00:21:10,876 --> 00:21:13,666 L'attrice del film era Sharon Tate. 392 00:21:13,751 --> 00:21:16,001 Charles Manson è arrabbiato con il mondo, 393 00:21:16,083 --> 00:21:19,633 e, sempre più, i suoi pensieri stanno passando alla violenza mortale. 394 00:21:19,709 --> 00:21:22,169 La sua rabbia contro l'umanità viene portato a nuovi livelli 395 00:21:22,250 --> 00:21:25,040 da sogni irrealizzati di celebrità del rock. 396 00:21:25,125 --> 00:21:28,165 Ora evoca una sinistra soluzione al suo odio. 397 00:21:28,250 --> 00:21:31,040 Cerca di incitare una rivolta razziale tra neri e bianchi 398 00:21:31,125 --> 00:21:33,205 che lui chiama alla rinfusa. 399 00:21:33,292 --> 00:21:36,082 La missione di Manson... Per scatenare il conflitto etnico 400 00:21:36,167 --> 00:21:37,537 sulla base della sua convinzione infondata 401 00:21:37,626 --> 00:21:39,286 che il vero significato della canzone dei Beatles 402 00:21:39,375 --> 00:21:42,325 "helter skelter" è una chiamata alle armi. 403 00:21:42,417 --> 00:21:44,827 ♪♪ 404 00:21:44,918 --> 00:21:47,288 Manson non ha intenzione di rinunciare al suo sogno 405 00:21:47,375 --> 00:21:49,415 di un contratto discografico. 406 00:21:49,500 --> 00:21:53,290 Ora ripone tutte le sue speranze su Terry Melcher. 407 00:21:53,375 --> 00:21:54,535 Charlie era abbastanza intelligente da sapere 408 00:21:54,626 --> 00:21:56,456 "okay, ecco il ragazzo che voglio. 409 00:21:56,542 --> 00:21:59,422 Ora ecco un ragazzo che è un produttore discografico." 410 00:21:59,500 --> 00:22:01,630 ♪♪ 411 00:22:01,709 --> 00:22:06,919 Lake: E fu allora che Gregg Jakobson e Terry Melcher 412 00:22:07,000 --> 00:22:09,040 è venuto allo Spahn Ranch, 413 00:22:09,125 --> 00:22:12,205 e abbiamo fatto, tipo, una piccola sessione di registrazione. 414 00:22:18,959 --> 00:22:20,669 ♪ Vai e basta, vai ♪ 415 00:22:20,751 --> 00:22:22,711 ♪ non guardare indietro, vai e basta, vai ♪ 416 00:22:22,792 --> 00:22:24,542 E Manson suonava la chitarra, 417 00:22:24,626 --> 00:22:26,536 e tutte le ragazze hanno cantato delle parti 418 00:22:26,626 --> 00:22:29,076 e armonie e materiale di sottofondo. 419 00:22:29,167 --> 00:22:32,577 Charlie era davvero speranzoso che questa cosa sarebbe andata a finire 420 00:22:32,667 --> 00:22:34,997 in una specie di album. 421 00:22:35,083 --> 00:22:40,463 Ma, ad un certo punto, Terry ha ceduto Charlie il discorso classico, 422 00:22:40,542 --> 00:22:42,962 "sai, Charlie, voglio dire, hai davvero un talento, 423 00:22:43,042 --> 00:22:44,382 Apprezzo davvero la tua musica, 424 00:22:44,459 --> 00:22:46,749 ma tu semplicemente non lo sei la mia tazza di thè." 425 00:22:46,834 --> 00:22:48,674 Nella mente di Charles Manson, 426 00:22:48,751 --> 00:22:52,291 Terry Melcher si era precipitato la sua speranza per un contratto musicale. 427 00:22:52,375 --> 00:22:55,955 ♪♪ 428 00:22:56,042 --> 00:22:58,502 Lake: E Charlie lo era davvero arrabbiato per questo. 429 00:22:58,584 --> 00:23:00,134 Mi ricordo un po' di Charlie, come, sai, 430 00:23:00,209 --> 00:23:04,629 "tutti quelli", sai, "madre [bip]" sai? 431 00:23:04,709 --> 00:23:06,039 ♪♪ 432 00:23:06,125 --> 00:23:08,245 Rick: Secondo me, quel rifiuto 433 00:23:08,334 --> 00:23:13,084 è ciò che ha portato al suo desiderio di uccidere, 434 00:23:13,167 --> 00:23:17,667 uccidere le persone che gli avevano fatto del male, 435 00:23:17,751 --> 00:23:22,001 che aveva sostanzialmente ignorato la sua grandezza. 436 00:23:22,083 --> 00:23:24,753 ♪♪ 437 00:23:24,834 --> 00:23:26,794 Ora che non avrebbe fatto un disco 438 00:23:26,876 --> 00:23:28,956 che poi ci avrebbe portato i soldi, 439 00:23:29,042 --> 00:23:33,002 ricorsero ad attività criminali. 440 00:23:33,083 --> 00:23:34,633 ♪♪ 441 00:23:34,709 --> 00:23:36,959 Shelley: Avevano armi al ranch, 442 00:23:37,042 --> 00:23:41,042 ma adesso erano davvero, armarsi davvero. 443 00:23:41,125 --> 00:23:43,915 Guinn: Quello che dice Charlie i suoi seguaci sono, 444 00:23:44,000 --> 00:23:48,000 "guarda, ci servono soldi per le armi. 445 00:23:48,083 --> 00:23:51,133 Ora, come faremo? prendi quei soldi?" 446 00:23:51,209 --> 00:23:54,459 Wiehl: Gary Hinmann era un musicista buddista 447 00:23:54,542 --> 00:23:58,172 quello era un amico di molti dei membri della famiglia. 448 00:23:58,250 --> 00:24:00,920 Manson pensava erroneamente che fosse un hinman 449 00:24:01,000 --> 00:24:03,000 aveva ricevuto una grande eredità. 450 00:24:03,083 --> 00:24:06,213 Su istruzione di Charlie, il suo amico Bobby Beausoleil 451 00:24:06,292 --> 00:24:10,542 e membri della famiglia Manson Susan Atkins e Mary Brunner 452 00:24:10,626 --> 00:24:12,666 vai a casa di Gary Hinman. 453 00:24:12,751 --> 00:24:16,791 ♪♪ 454 00:24:16,876 --> 00:24:20,876 ♪♪ 455 00:24:20,959 --> 00:24:24,879 ♪♪ 456 00:24:24,959 --> 00:24:27,209 Marley: Gary non aveva soldi. 457 00:24:27,292 --> 00:24:31,382 Penso che avesse qualche dollaro nella casa, 458 00:24:31,459 --> 00:24:34,209 non molto nel suo conto bancario. 459 00:24:34,292 --> 00:24:37,212 Kay: Manson poi è uscito. 460 00:24:37,292 --> 00:24:40,582 Manson aveva una spada e lo disse a Hinman 461 00:24:40,667 --> 00:24:44,537 che voleva la sua proprietà, e hinman, sai, 462 00:24:44,626 --> 00:24:45,956 "Non ho niente." 463 00:24:46,042 --> 00:24:49,172 E così Manson lo ha tagliato. 464 00:24:49,250 --> 00:24:51,630 ♪♪ 465 00:24:51,709 --> 00:24:54,329 Gli ho tagliato l'orecchio. 466 00:24:54,417 --> 00:24:56,287 Kay: E Manson se n'è andato. 467 00:24:56,375 --> 00:24:57,915 Dopo che Manson lasciò la scena, 468 00:24:58,000 --> 00:25:00,380 Secondo quanto riferito, Bobby Beausoleil chiama Charlie. 469 00:25:03,125 --> 00:25:05,955 Ho detto, "non chiedermi cosa fare." 470 00:25:06,042 --> 00:25:09,002 Ho detto: "sai cosa fare!" 471 00:25:09,083 --> 00:25:10,963 È molto chiaro cosa sia Charlie Manson 472 00:25:11,042 --> 00:25:13,252 vuole che facciano a Gary Hinman. 473 00:25:27,751 --> 00:25:31,211 Kay: Allora Susan Atkins teneva un cuscino sulla faccia 474 00:25:31,292 --> 00:25:33,382 in modo che non potesse respirare. 475 00:25:33,459 --> 00:25:36,669 ♪♪ 476 00:25:36,751 --> 00:25:41,791 Guinn: Hanno ucciso Gary Hinman. 477 00:25:41,876 --> 00:25:44,576 E quindi cosa hanno fatto con il sangue di Hinman, 478 00:25:44,667 --> 00:25:46,457 su ordine di Charlie, 479 00:25:46,542 --> 00:25:50,042 era lasciare quello che presumibilmente era un segno di impronta di zampa 480 00:25:50,125 --> 00:25:54,575 e la parola "porcellino politico" scarabocchiato con il sangue. 481 00:25:54,667 --> 00:25:57,997 Sidner: E' la prima volta Manson manipola i suoi seguaci 482 00:25:58,083 --> 00:26:01,503 uccidere per lui, ma non sarà l'ultimo. 483 00:26:01,584 --> 00:26:07,044 ♪♪ 484 00:26:08,918 --> 00:26:10,458 ♪♪ 485 00:26:10,542 --> 00:26:14,542 Lake: Charlie aveva condiviso con noi fin dall'inizio 486 00:26:14,626 --> 00:26:18,076 su ciò che aveva imparato nel riformatorio 487 00:26:18,167 --> 00:26:21,327 e in prigione, dall'uomo nero, 488 00:26:21,417 --> 00:26:26,497 ed era proprio così supererà il bianco. 489 00:26:26,584 --> 00:26:30,464 E così Charlie interpretò così come sarebbe stato, 490 00:26:30,542 --> 00:26:33,542 tipo, una guerra razziale bianco-nera. 491 00:26:33,626 --> 00:26:37,536 Una rivoluzione quella manson denominato "alla rinfusa" 492 00:26:37,626 --> 00:26:40,376 dopo una delle canzoni nell'album dei Beatles. 493 00:26:40,459 --> 00:26:44,879 ♪ Alla rinfusa ♪ 494 00:26:44,959 --> 00:26:48,709 ♪ attenzione! Alla rinfusa! ♪ 495 00:26:48,792 --> 00:26:51,172 Per Manson, significava che i Beatles volevano 496 00:26:51,250 --> 00:26:56,500 fare una rivoluzione mondiale, neri contro bianchi. 497 00:26:56,584 --> 00:26:59,214 Ovviamente erano tutte sciocchezze. 498 00:26:59,292 --> 00:27:02,082 Uno degli obiettivi di Manson era farlo apparire 499 00:27:02,167 --> 00:27:05,747 come se lo avessero fatto i radicali neri uccise importanti bianchi. 500 00:27:05,834 --> 00:27:09,674 Pensava che sarebbe successo allora costringere la polizia a reagire, 501 00:27:09,751 --> 00:27:12,291 ci sarebbero più rivolte a Los Angeles, 502 00:27:12,375 --> 00:27:16,575 e questo darebbe il via alla guerra razziale. 503 00:27:16,667 --> 00:27:21,167 E, così, Charlie decide che lo sono avrà un altro omicidio. 504 00:27:21,250 --> 00:27:26,040 Rick: Stava testando i limiti di quanto lontano poteva arrivare. 505 00:27:26,125 --> 00:27:29,205 Potrebbe convincere le persone a fare violenza? 506 00:27:29,292 --> 00:27:31,882 Potrebbe convincere la gente a uccidere per lui? 507 00:27:31,959 --> 00:27:34,169 ♪♪ 508 00:27:34,250 --> 00:27:36,920 Ricordo di aver giocato a giochi come i loro inquietanti giochi striscianti 509 00:27:37,000 --> 00:27:41,130 dove si sarebbero intrufolati a casa di qualcuno. 510 00:27:41,209 --> 00:27:43,629 Guinn: Entreresti in quello di qualcuno casa così silenziosa, 511 00:27:43,709 --> 00:27:45,879 non sapevano che eri lì, 512 00:27:45,959 --> 00:27:50,749 così che, se lo avessi voluto, potresti ucciderli. 513 00:27:50,834 --> 00:27:53,424 A tutte le donne furono consegnati coltelli da caccia. 514 00:27:53,500 --> 00:27:57,670 Charles Manson amava i coltelli. 515 00:27:57,751 --> 00:27:59,251 Le sue seguaci donne, 516 00:27:59,334 --> 00:28:02,754 dovevano dimostrare il loro amore e lealtà nei suoi confronti 517 00:28:02,834 --> 00:28:05,544 stando contro gli alberi e lasciare che Charlie 518 00:28:05,626 --> 00:28:09,576 lanciare coltelli sugli alberi attorno al loro viso. 519 00:28:09,667 --> 00:28:12,327 ♪♪ 520 00:28:12,417 --> 00:28:15,577 Tex Watson lo era stato tenere corsi di formazione 521 00:28:15,667 --> 00:28:19,417 su come commettere un omicidio. 522 00:28:19,500 --> 00:28:20,710 Quando pugnali qualcuno, 523 00:28:20,792 --> 00:28:22,752 non hai semplicemente infilato il coltello, 524 00:28:22,834 --> 00:28:26,924 l'hai tirato su dopo per fare più danni. 525 00:28:27,000 --> 00:28:28,210 Guinn: Manson, pensò, 526 00:28:28,292 --> 00:28:30,632 "Dobbiamo uccidere qualcuno importante." 527 00:28:30,709 --> 00:28:34,039 ♪♪ 528 00:28:34,125 --> 00:28:36,875 Ed è iniziato proprio qui su Cielo Drive, 529 00:28:36,959 --> 00:28:40,379 un vicolo cieco tranquillo e verdeggiante con vista su Beverly Hills. 530 00:28:40,459 --> 00:28:41,879 Vedi questo cancello di sicurezza. 531 00:28:41,959 --> 00:28:43,789 Dietro c'è una villa. 532 00:28:43,876 --> 00:28:46,376 La proprietà dove produttore discografico Terry Melcher 533 00:28:46,459 --> 00:28:48,749 e la sua ragazza, Candice Bergen, vivevano 534 00:28:48,834 --> 00:28:51,584 fino al gennaio 1969. 535 00:28:51,667 --> 00:28:53,037 Si sono trasferiti a gennaio, 536 00:28:53,125 --> 00:28:57,705 e i Polanski si trasferirono lì a febbraio. 537 00:28:57,792 --> 00:29:01,752 Wiehl: Roman Polanski era molto famoso regista dell'epoca, 538 00:29:01,834 --> 00:29:06,504 Sharon Tate, una promettente giovane attrice. 539 00:29:06,584 --> 00:29:10,084 Sidner: Sharon Tate e Roman Polanski si era incontrato tre anni prima, 540 00:29:10,167 --> 00:29:11,417 sul film di Polanski, 541 00:29:11,500 --> 00:29:14,710 "gli impavidi assassini di vampiri," a Londra. 542 00:29:14,792 --> 00:29:16,672 Io... ti salverò. 543 00:29:16,751 --> 00:29:19,131 Andremo via insieme. 544 00:29:19,209 --> 00:29:22,039 Era straordinariamente bella giovane donna. 545 00:29:22,125 --> 00:29:26,165 Come mi ha detto una persona, ha letteralmente fatto girare la testa 546 00:29:26,250 --> 00:29:28,670 quando camminava per strada. 547 00:29:28,751 --> 00:29:33,131 Sharon e Roman si sono sposati a Londra nel gennaio 1968. 548 00:29:33,209 --> 00:29:37,039 Gli sposi si erano trasferiti nell'unità 10050 cielo 549 00:29:37,125 --> 00:29:39,245 appena un anno dopo si erano sposati. 550 00:29:39,334 --> 00:29:41,584 Uno dei motivi principali perché hanno affittato una casa 551 00:29:41,667 --> 00:29:43,417 era perché erano in giro avere un bambino. 552 00:29:43,500 --> 00:29:46,290 Kay: Sharon era giusta quindi non vedo l'ora 553 00:29:46,375 --> 00:29:53,125 essere mamma e avere un figlio. 554 00:29:53,209 --> 00:29:58,169 Sidner: Ma per i suoi progetti cinematografici, Roman ha spesso bisogno di viaggiare. 555 00:29:58,250 --> 00:30:01,170 Sharon ha degli amici che restano con lei a casa 556 00:30:01,250 --> 00:30:02,540 quindi non è sola. 557 00:30:02,626 --> 00:30:04,536 Roberts: Jay Sebring, chi era il suo fidanzato 558 00:30:04,626 --> 00:30:06,876 prima di sposare Polanski. 559 00:30:06,959 --> 00:30:12,079 Jay Sebring si è fatto un nome come parrucchiere per le star. 560 00:30:12,167 --> 00:30:15,497 Roberts: Wojciech Frikowski era un emigrato polacco. 561 00:30:15,584 --> 00:30:17,884 La sua ragazza, Abigail Folger, che... 562 00:30:17,959 --> 00:30:20,039 Folger, ovviamente, era un nome di spicco. 563 00:30:20,125 --> 00:30:23,825 Apparteneva, infatti, alla famiglia del caffè. 564 00:30:23,918 --> 00:30:28,328 Ora sono incinta di 8 mesi e mezzo, Sharon è più vulnerabile 565 00:30:28,417 --> 00:30:31,997 ad una minaccia non sa nemmeno che sta arrivando 566 00:30:32,083 --> 00:30:34,633 da Charles Manson. 567 00:30:34,709 --> 00:30:37,379 Kay: Venerdì 8 agosto, Egli ha detto, 568 00:30:37,459 --> 00:30:39,539 "ora è il momento alla rinfusa." 569 00:30:39,626 --> 00:30:46,326 ♪♪ 570 00:30:52,459 --> 00:30:56,419 ♪♪ 571 00:30:56,500 --> 00:31:00,500 ♪♪ 572 00:31:00,584 --> 00:31:03,504 Manson manda fuori tre donne, 573 00:31:03,584 --> 00:31:06,754 Patricia Krenwinkel, Susan Atkins, 574 00:31:06,834 --> 00:31:08,544 e Linda Kasabian 575 00:31:08,626 --> 00:31:13,206 con Tex Watson alla residenza della Tate. 576 00:31:13,292 --> 00:31:18,922 Shelley: Manson dà istruzioni a Tex che deve andare là dentro 577 00:31:19,000 --> 00:31:24,330 e uccidi tutti in una scena cruenta. 578 00:31:24,417 --> 00:31:28,247 Voleva un bagno di sangue. 579 00:31:28,334 --> 00:31:31,634 Kay: E Manson disse alle donne: 580 00:31:31,709 --> 00:31:33,379 "fai qualunque cosa, Tex ti dice di fare." 581 00:31:33,459 --> 00:31:36,169 Sai perché hanno scelto Sharon Tate? 582 00:31:36,250 --> 00:31:39,460 - NO. - E' stata pura sfortuna? 583 00:31:39,542 --> 00:31:41,042 Ora so che era così 584 00:31:41,125 --> 00:31:45,375 qualcosa a che fare con Terry Melcher. 585 00:31:45,459 --> 00:31:48,629 Kay: Manson lo sapeva Terry Melcher e Candice Bergen 586 00:31:48,709 --> 00:31:49,959 non vivevo più lì, 587 00:31:50,042 --> 00:31:52,132 ma voleva mandare loro un messaggio. 588 00:31:52,209 --> 00:31:55,419 "Là, ma per la grazia di Dio, vai tu." 589 00:31:55,500 --> 00:31:56,380 ♪♪ 590 00:31:56,459 --> 00:31:57,539 [Cinguettio degli insetti] 591 00:31:57,626 --> 00:31:59,576 [Il cane abbaia in lontananza] 592 00:31:59,667 --> 00:32:02,417 ♪♪ 593 00:32:02,500 --> 00:32:06,330 Sidner: Alle 10050 cielo drive, Sharon Tate e le sue amiche, 594 00:32:06,417 --> 00:32:10,247 Jay Sebring, Abigail Folger, e Wojciech Frikowski, 595 00:32:10,334 --> 00:32:12,584 si sistemano per la notte. 596 00:32:12,667 --> 00:32:15,627 ♪♪ 597 00:32:15,709 --> 00:32:17,789 A 25 metri dalla casa principale, 598 00:32:17,876 --> 00:32:21,326 nella pensione separata, il custode di riempimento, 599 00:32:21,417 --> 00:32:25,037 William Garretson, ha deciso di restare. 600 00:32:25,125 --> 00:32:29,625 Ma a tarda notte, Garretson riceve una visita a sorpresa. 601 00:32:29,709 --> 00:32:31,209 ♪♪ 602 00:32:31,292 --> 00:32:33,462 Il genitore di Steven, la sera prima, 603 00:32:33,542 --> 00:32:36,712 aveva incontrato il custode, William Garretson, 604 00:32:36,792 --> 00:32:39,882 e Garretson lo invitò a salire. 605 00:32:39,959 --> 00:32:42,999 ♪♪ 606 00:32:43,083 --> 00:32:45,213 Intanto l'auto con Tex Watson 607 00:32:45,292 --> 00:32:46,582 e gli altri seguaci di Manson 608 00:32:46,667 --> 00:32:50,577 si ferma vicino al cancello della Tate House. 609 00:32:50,667 --> 00:32:53,457 Il genitore di Steven stava uscendo. 610 00:32:53,542 --> 00:32:59,212 ♪♪ 611 00:32:59,292 --> 00:33:03,832 Tex Watson è, a quel punto, tagliando i fili di casa. 612 00:33:03,918 --> 00:33:08,038 ♪♪ 613 00:33:08,125 --> 00:33:11,785 [Il motore si avvia] 614 00:33:11,876 --> 00:33:15,496 Kay: Watson vide i fari. 615 00:33:15,584 --> 00:33:20,794 ♪♪ 616 00:33:20,876 --> 00:33:23,286 E poi Watson si è rivolto ai genitori 617 00:33:23,375 --> 00:33:29,125 con la sua buntline da nove pollici Revolver calibro .22. 618 00:33:29,209 --> 00:33:31,459 Il genitore ha implorato per la sua vita, a quel punto, 619 00:33:31,542 --> 00:33:34,502 Watson gli ha sparato quattro volte a distanza ravvicinata 620 00:33:34,584 --> 00:33:36,174 nella parte superiore del busto... 621 00:33:36,250 --> 00:33:37,670 [Spari] 622 00:33:37,751 --> 00:33:40,251 ...uccidendolo. 623 00:33:40,334 --> 00:33:43,634 Era solo un ragazzino dalla parte del torto posto nel momento sbagliato. 624 00:33:43,709 --> 00:33:48,789 ♪♪ 625 00:33:48,876 --> 00:33:52,786 Kay: Watson e le donne proceduto verso casa. 626 00:33:52,876 --> 00:33:54,496 ♪♪ 627 00:33:54,584 --> 00:33:56,794 Questa era una famiglia che voleva uccidere. 628 00:33:56,876 --> 00:33:59,876 ♪♪ 629 00:33:59,959 --> 00:34:03,039 Ricordo che ero andato così lontano, 630 00:34:03,125 --> 00:34:04,575 e non si poteva tornare indietro. 631 00:34:04,667 --> 00:34:05,997 Anche se avessi voluto scappare, 632 00:34:06,083 --> 00:34:07,963 anche se avessi voluto partire, non potevo. 633 00:34:08,042 --> 00:34:09,832 Era come se fossi rimasto intrappolato in qualcosa 634 00:34:09,918 --> 00:34:11,998 su cui non avevo alcun controllo. 635 00:34:12,083 --> 00:34:14,173 ♪♪ 636 00:34:14,250 --> 00:34:16,580 Dottor Jordan: Sharon Tate e tre ospiti della casa 637 00:34:16,667 --> 00:34:20,377 non ho idea di cosa sia arrivando dal vialetto. 638 00:34:20,459 --> 00:34:22,829 ♪♪ 639 00:34:22,918 --> 00:34:26,038 Entra Tex Watson la residenza attraverso una finestra, 640 00:34:26,125 --> 00:34:28,245 e poi lascia entrare tranquillamente due delle donne 641 00:34:28,334 --> 00:34:29,754 attraverso la porta d'ingresso, 642 00:34:29,834 --> 00:34:34,134 ma lascia il terzo fuori come vedetta. 643 00:34:34,209 --> 00:34:37,879 Wojciech Frikowski dorme sul divano del soggiorno, 644 00:34:37,959 --> 00:34:40,209 e all'improvviso si sveglia per trovare Tex Watson 645 00:34:40,292 --> 00:34:42,672 stare di fronte a lui, fissandolo. 646 00:34:42,751 --> 00:34:43,921 E gli chiede semplicemente: 647 00:34:44,000 --> 00:34:45,710 "Chi sei e che cosa vuoi? 648 00:34:45,792 --> 00:34:47,132 E Tex disse: "Io sono il diavolo, 649 00:34:47,209 --> 00:34:51,749 e sono qui per farlo affari del diavolo." 650 00:34:51,834 --> 00:34:53,714 Le persone presenti in casa furono tutte portate 651 00:34:53,792 --> 00:34:55,672 nel soggiorno e legato. 652 00:34:55,751 --> 00:34:59,751 Susan Atkins se lo ricorda delle vittime gridarono, 653 00:34:59,834 --> 00:35:01,834 "che cosa hai intenzione a che fare con noi?" 654 00:35:01,918 --> 00:35:07,628 E Tex Watson ha semplicemente risposto: "Morirete tutti." 655 00:35:07,709 --> 00:35:10,079 E Jay Sebring, che è il suo ex fidanzato 656 00:35:10,167 --> 00:35:12,577 della incinta Sharon Tate, 657 00:35:12,667 --> 00:35:14,457 sta supplicando Watson, sta dicendo: 658 00:35:14,542 --> 00:35:17,042 "lei è incinta. Non può semplicemente sedersi?" 659 00:35:17,125 --> 00:35:18,415 E per la sua protesta, 660 00:35:18,500 --> 00:35:22,210 Tex Watson spara a Jay Sebring nel sangue freddo. 661 00:35:22,292 --> 00:35:24,382 ♪♪ 662 00:35:24,459 --> 00:35:29,459 Wojciech Frikowski, Gli ho legato le mani con un asciugamano 663 00:35:29,542 --> 00:35:32,672 e poi gli fu ordinato di ucciderlo. 664 00:35:32,751 --> 00:35:36,461 Wojciech slacciò l'asciugamano molto facilmente 665 00:35:36,542 --> 00:35:40,502 con cui gli avevo legato i polsi, e lui e io cominciammo a litigare. 666 00:35:40,584 --> 00:35:42,504 Dottor Jordan: Si precipita verso la porta d'ingresso, 667 00:35:42,584 --> 00:35:44,924 e riesce a uscire completamente al portico anteriore, 668 00:35:45,000 --> 00:35:47,580 ma Tex lo investe, e con quella pistola, 669 00:35:47,667 --> 00:35:49,327 inizia a colpirlo in testa 670 00:35:49,417 --> 00:35:54,827 con il calcio della pistola e pugnalandolo 51 volte. 671 00:35:54,918 --> 00:35:56,418 Tutto quello che ricordo di aver visto sono le persone 672 00:35:56,500 --> 00:35:58,380 semplicemente sparpagliandosi in posti diversi. 673 00:35:58,459 --> 00:36:02,079 Abigail Folger se ne occupa scappare e correre verso la porta, 674 00:36:02,167 --> 00:36:03,787 e lei esce, 675 00:36:03,876 --> 00:36:06,456 ma Patricia Krenwinkel la investe, 676 00:36:06,542 --> 00:36:08,422 e Tex Watson è subito dietro. 677 00:36:08,500 --> 00:36:10,460 Insieme, la tengono ferma per terra 678 00:36:10,542 --> 00:36:13,042 e pugnalarla ripetutamente. 679 00:36:13,125 --> 00:36:15,705 E sono rimasto seduto con Sharon Tate, 680 00:36:15,792 --> 00:36:17,382 e lei mi stava parlando. 681 00:36:17,459 --> 00:36:21,829 Susan Atkins, ha detto Sharon implorò per la sua vita. 682 00:36:21,918 --> 00:36:23,828 "Per favore, lasciami vivere così posso avere il mio bambino." 683 00:36:23,918 --> 00:36:26,248 Dottor Jordan: "Voglio solo che nasca il mio bambino. 684 00:36:26,334 --> 00:36:30,044 Puoi uccidermi più tardi, ma lascia vivere il bambino." 685 00:36:30,125 --> 00:36:34,375 Non ho sentito niente. mi sono sentito assolutamente niente per lei. 686 00:36:34,459 --> 00:36:39,379 Susan Atkins ha afferrato Sharon Tate per le mani e le tiene le braccia, 687 00:36:39,459 --> 00:36:41,959 tenendola prigioniera mentre Tex Watson 688 00:36:42,042 --> 00:36:45,382 la pugnala al cuore. 689 00:36:45,459 --> 00:36:51,039 Atkins: Tex, il modo in cui si muoveva, la cattiveria, 690 00:36:51,125 --> 00:36:54,825 era proprio come vedere qualcuno impazzire 691 00:36:54,918 --> 00:36:58,128 con più potere di quanto abbia mai visto nessuno. 692 00:36:58,209 --> 00:37:04,579 Non penso che lo fosse nel controllo di se stesso. 693 00:37:04,667 --> 00:37:06,287 Dottor Jordan: Charles Manson potrebbe non essere stato lì, 694 00:37:06,375 --> 00:37:09,745 ma glieli aveva dati istruzioni molto specifiche. 695 00:37:09,834 --> 00:37:12,384 "Prima che tu parta, lasciare un segno." 696 00:37:12,459 --> 00:37:14,079 Susan Atkins prende un asciugamano 697 00:37:14,167 --> 00:37:17,207 e lo intinge nel sangue di Sharon Tate, 698 00:37:17,292 --> 00:37:20,752 e sulla porta d'ingresso di sulla casa è scritta la parola "maiale". 699 00:37:20,834 --> 00:37:26,504 ♪♪ 700 00:37:26,584 --> 00:37:32,084 ♪♪ 701 00:37:32,167 --> 00:37:34,037 Wiehl: Alle ore 8:00 del 9 agosto 702 00:37:34,125 --> 00:37:38,455 la governante Winnie Chapman arriva a 10050 cielo drive. 703 00:37:38,542 --> 00:37:40,292 ♪♪ 704 00:37:40,375 --> 00:37:46,875 Per prima cosa vede i fili alla casa sono stati tagliati. 705 00:37:46,959 --> 00:37:49,079 Poi attraversa l'ingresso sul retro, 706 00:37:49,167 --> 00:37:51,997 e guarda il prato. 707 00:37:52,083 --> 00:37:56,923 Kay: Ha visto Wojciech Frikowski e i corpi di Abigail Folger 708 00:37:57,000 --> 00:37:59,290 nel cortile. 709 00:37:59,375 --> 00:38:03,285 ♪♪ 710 00:38:03,375 --> 00:38:07,705 Lei corre ora, attraverso il l'ingresso principale della casa, 711 00:38:07,792 --> 00:38:09,042 al vialetto, 712 00:38:09,125 --> 00:38:14,535 e vede un corpo si è accasciato in macchina. 713 00:38:14,626 --> 00:38:18,956 Corre freneticamente per chiedere aiuto. 714 00:38:19,042 --> 00:38:22,462 ♪♪ 715 00:38:22,542 --> 00:38:24,632 Reporter: In una scena descritta da un investigatore 716 00:38:24,709 --> 00:38:26,829 come rievocativo di uno strano rito religioso, 717 00:38:26,918 --> 00:38:31,078 cinque persone inclusa l'attrice Sharon Tate è stata trovata morta. 718 00:38:31,167 --> 00:38:36,037 Manson voleva un bagno di sangue, e questo è ciò che ha ottenuto. 719 00:38:36,125 --> 00:38:40,125 ♪♪ 720 00:38:40,209 --> 00:38:44,039 ♪♪ 721 00:38:44,125 --> 00:38:48,625 Hanno trovato Sharon Tate era stato pugnalato a morte, 722 00:38:48,709 --> 00:38:53,789 16 coltellate, e aveva una corda al collo. 723 00:38:53,876 --> 00:38:55,626 ♪♪ 724 00:38:55,709 --> 00:39:01,539 E la corda passò sopra una trave del soffitto abbagliante. 725 00:39:01,626 --> 00:39:05,956 L'altra estremità era stata legata intorno al collo di Jay Sebring. 726 00:39:06,042 --> 00:39:09,082 Hai questa donna incinta di 8 mesi e mezzo 727 00:39:09,167 --> 00:39:13,417 impiccata mentre era ancora viva. 728 00:39:13,500 --> 00:39:16,460 Guinn: Abigail Folger lo era indossa una camicia da notte bianca. 729 00:39:16,542 --> 00:39:21,292 Non si poteva dire che lo fosse bianco, c'era così tanto sangue. 730 00:39:21,375 --> 00:39:26,285 La faccia di Wojciech Frikowski aveva gonfio per le botte. 731 00:39:26,375 --> 00:39:31,325 Era difficile dirlo i suoi lineamenti del viso. 732 00:39:31,417 --> 00:39:34,577 Wiehl: Quando la polizia guarda nel vialetto, 733 00:39:34,667 --> 00:39:37,747 vedono una macchina. 734 00:39:37,834 --> 00:39:41,674 Nell'auto c'è un corpo di un giovane 735 00:39:41,751 --> 00:39:46,631 che è stato colpito e accoltellato. 736 00:39:46,709 --> 00:39:48,749 Roberts: Era inspiegabile 737 00:39:48,834 --> 00:39:52,424 perché non c'era alcun motivo apparente. 738 00:39:52,500 --> 00:39:53,880 ♪♪ 739 00:39:53,959 --> 00:39:56,669 Sidner: Come investigatori della polizia di Los Angeles tentare di dare un senso 740 00:39:56,751 --> 00:40:01,251 di tutta questa morte, improvvisamente sentire un segno di vita. 741 00:40:01,334 --> 00:40:04,634 [Il cane abbaia] 742 00:40:04,709 --> 00:40:05,959 Sentono un cane che abbaia. 743 00:40:06,042 --> 00:40:08,042 [L'abbaiare continua] 744 00:40:08,125 --> 00:40:12,495 In modo che li avvisi della pensione. 745 00:40:12,584 --> 00:40:16,084 Incredibilmente, 19 anni William Garretson, 746 00:40:16,167 --> 00:40:17,627 il custode di riempimento, 747 00:40:17,709 --> 00:40:21,379 era a soli 25 metri di distanza nella pensione 748 00:40:21,459 --> 00:40:26,209 quando queste cinque persone furono assassinati la notte prima. 749 00:40:26,292 --> 00:40:30,382 All'inizio pensavano, beh, ecco questa persona viva. 750 00:40:30,459 --> 00:40:33,079 Doveva sapere cosa stava succedendo. 751 00:40:33,167 --> 00:40:34,537 Wiehl: Il loro primo ordine del giorno 752 00:40:34,626 --> 00:40:36,246 è prendere William Garretson in custodia, 753 00:40:36,334 --> 00:40:38,834 e diventa il sospettato numero uno. 754 00:40:38,918 --> 00:40:43,038 ♪♪ 755 00:40:43,125 --> 00:40:46,915 ♪♪ 756 00:40:47,000 --> 00:40:50,750 Sidner: Dopo aver ucciso Sharon Tate e le sue amiche la sera prima, 757 00:40:50,834 --> 00:40:52,334 membri della famiglia Tex Watson, 758 00:40:52,417 --> 00:40:54,327 Susan Atkins, Patty Krenwinkel, 759 00:40:54,417 --> 00:40:57,827 e Linda Kasabian era tornato allo Spahn Ranch. 760 00:40:57,918 --> 00:41:00,538 Charles Manson li stava aspettando. 761 00:41:00,626 --> 00:41:04,536 Ho detto: "provi qualche rimorso?" delle tue azioni?" 762 00:41:04,626 --> 00:41:05,916 E loro dicono di no. Ho detto, 763 00:41:06,000 --> 00:41:07,420 "ti senti di averlo fatto cosa dovevi fare, 764 00:41:07,500 --> 00:41:08,880 ed era giusto?" 765 00:41:08,959 --> 00:41:11,999 E lei dice "sì". 766 00:41:12,083 --> 00:41:14,463 Che giudizio potrei dare? 767 00:41:14,542 --> 00:41:16,792 Non avevo alcun giudizio. 768 00:41:16,876 --> 00:41:18,786 Charles Manson ha una lunga storia 769 00:41:18,876 --> 00:41:22,496 di manipolare altre persone fare la sua violenza per lui. 770 00:41:22,584 --> 00:41:26,504 Non ha ancora finito dando sfogo alla sua rabbia. 771 00:41:26,584 --> 00:41:31,504 Credimi, se iniziassi uccidere persone, 772 00:41:31,584 --> 00:41:33,924 non rimarrebbe nessuno di voi. 773 00:41:34,000 --> 00:41:35,790 ♪♪ 774 00:41:35,876 --> 00:41:38,076 La scena della brutale macelleria presso la residenza della Tate 775 00:41:38,167 --> 00:41:40,787 fa tremare anche di più detective della omicidi incalliti 776 00:41:40,876 --> 00:41:42,326 assegnato al caso. 777 00:41:42,417 --> 00:41:45,537 Le celebrità di Hollywood lo sono nel panico pensando che potrebbero essere i prossimi. 778 00:41:45,626 --> 00:41:46,996 In tutta la California meridionale, 779 00:41:47,083 --> 00:41:48,713 la gente si affretta a rinforzarsi la loro sicurezza domestica 780 00:41:48,792 --> 00:41:51,002 e in tutto il mondo, altri milioni guardano le notizie 781 00:41:51,083 --> 00:41:54,833 incredulo, sperando di scoprirlo chi ha fatto questo e perché. 782 00:41:54,918 --> 00:41:56,998 Ma Charles Manson non si fermerà. 783 00:41:57,083 --> 00:42:00,173 Sta già pianificando la sua prossima feroce follia omicida. 784 00:42:00,250 --> 00:42:02,750 La furia continua nella seconda parte 785 00:42:02,834 --> 00:42:05,924 di "persone molto spaventose: L'opera del diavolo." 786 00:42:06,000 --> 00:42:09,540 Grazie per la visione. Sono Donnie Wahlberg. 787 00:42:09,626 --> 00:42:11,786 ♪♪ 63136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.