Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,521 --> 00:00:24,752
[Movie camera rolling]
2
00:00:24,791 --> 00:00:26,224
MAN: Right profile
3
00:00:31,297 --> 00:00:32,730
Left profile
4
00:00:38,204 --> 00:00:39,671
Center profile
5
00:00:44,744 --> 00:00:45,733
Talk
6
00:00:49,949 --> 00:00:52,850
I saw a skull atop a cannon.
7
00:00:52,886 --> 00:00:56,447
Was curious and questioned it.
8
00:00:56,489 --> 00:00:58,787
He answered...
9
00:00:58,825 --> 00:01:00,588
with great sadness...
10
00:01:00,627 --> 00:01:02,925
"I died to no bells tolling.
11
00:01:04,297 --> 00:01:06,356
"My years escaped me...
12
00:01:07,467 --> 00:01:09,526
"escaped I know not where.
13
00:01:11,071 --> 00:01:13,130
"And now that I am eighty...
14
00:01:14,274 --> 00:01:17,107
"I call the living,
and the dead respond.
15
00:01:20,080 --> 00:01:22,105
"Prepare my bed...
16
00:01:23,583 --> 00:01:26,643
"as worms have already
begun to eat me.
17
00:01:27,620 --> 00:01:31,317
"I want to be buried
with respect...
18
00:01:31,357 --> 00:01:32,984
"and with red flowers...
19
00:01:34,594 --> 00:01:36,221
"yellow flowers...
20
00:01:37,864 --> 00:01:39,297
"and red."
21
00:01:42,836 --> 00:01:44,269
[Movie camera stops]
22
00:01:48,341 --> 00:01:49,501
MAN: Very good!
23
00:02:06,459 --> 00:02:10,725
THE STARMAKER
24
00:03:10,924 --> 00:03:13,518
[Flies buzzing]
25
00:03:17,030 --> 00:03:18,395
Holy shit!
26
00:03:21,267 --> 00:03:25,533
There's a dead man!
27
00:03:29,475 --> 00:03:30,874
Didn't you see him?!
28
00:03:33,980 --> 00:03:35,038
No.
29
00:03:37,650 --> 00:03:39,277
Who could it be?
30
00:03:39,319 --> 00:03:42,015
Who do you think
it could be?
31
00:03:42,055 --> 00:03:45,616
A union man or
a policeman or a bandit.
32
00:03:45,658 --> 00:03:48,593
Or one son of a bitch!
33
00:03:48,628 --> 00:03:50,255
Hell of a face!
34
00:03:52,098 --> 00:03:55,499
[Elegant music
plays on speakers]
35
00:03:57,370 --> 00:03:59,270
MAN ON SPEAKER:Citizens of Realzisa
36
00:03:59,806 --> 00:04:02,741
Universalia Studios of Romeextends its warmest
37
00:04:03,443 --> 00:04:05,877
greetings to
38
00:04:06,412 --> 00:04:09,245
this lovely land of Sicily.
39
00:04:09,282 --> 00:04:12,615
Men, women, young and old,
children, girls and boys!
40
00:04:12,652 --> 00:04:14,313
Don't hurt yourself, kid.
41
00:04:14,354 --> 00:04:17,255
We're here to offer youa fantastic future
42
00:04:18,925 --> 00:04:20,324
BOY: Shit, the movies!
43
00:04:21,761 --> 00:04:23,456
MAN IN TRUCK:A no-fail career
44
00:04:23,496 --> 00:04:26,158
Come on out
45
00:04:26,199 --> 00:04:28,633
success can be yours!
46
00:04:30,470 --> 00:04:32,233
You understand Italian here?
47
00:04:32,272 --> 00:04:33,967
Citizens of Realzisa!
48
00:04:34,974 --> 00:04:37,465
Your lucky day is here!
49
00:04:38,645 --> 00:04:41,637
Remember. Lady luckonly comes once!
50
00:04:42,448 --> 00:04:44,473
Sometimes never!
51
00:04:45,985 --> 00:04:49,079
[Muttering] Lice bring luck,
lice bring luck!
52
00:04:51,691 --> 00:04:53,750
MAN SHOUTING:The question of manual labor
53
00:04:53,793 --> 00:04:55,420
is the main problem
54
00:04:55,461 --> 00:04:57,691
of Realzisa's farmers
55
00:04:57,730 --> 00:05:01,530
Mayor. You can't keep playingwith loaded dice!
56
00:05:01,567 --> 00:05:05,628
Put the order of the day of our
party and the workers to vote.
57
00:05:05,672 --> 00:05:07,697
MAYOR: All right!
58
00:05:07,740 --> 00:05:10,038
Let's see who's rightand who's wrong!
59
00:05:10,076 --> 00:05:13,375
In favor?
60
00:05:14,580 --> 00:05:15,808
Against?
61
00:05:17,016 --> 00:05:19,450
Two in favor,
62
00:05:19,485 --> 00:05:22,852
13 against,
rejected by the Council!
63
00:05:25,725 --> 00:05:28,057
City space
and electrical hook-up.
64
00:05:28,094 --> 00:05:30,324
[Arguing continuesbefore town Council]
65
00:05:44,711 --> 00:05:48,169
[Bell tolls]
66
00:06:01,427 --> 00:06:03,156
What a face!
67
00:06:04,897 --> 00:06:06,728
You have a fantastic future.
68
00:06:08,234 --> 00:06:09,758
And you don't even know it!
69
00:06:28,454 --> 00:06:30,854
MAN ON SPEAKER:Citizens of Realzisa!
70
00:06:30,889 --> 00:06:33,949
Uriversalia Studios of Rome
71
00:06:33,992 --> 00:06:37,621
invites you to participatein the hunt
72
00:06:37,663 --> 00:06:39,961
for "New Facesin the Movies"!
73
00:06:39,998 --> 00:06:43,365
New face for the cinema!
74
00:06:43,402 --> 00:06:48,169
Men women young and old.
Success car be yours!
75
00:06:48,207 --> 00:06:51,904
With a simple screen test.
Our producers
76
00:06:51,944 --> 00:06:56,677
can offer you
the career of a lifetime!
77
00:06:58,117 --> 00:07:01,746
Do you know how muchan actor can make?
78
00:07:02,921 --> 00:07:04,320
Do you know?
79
00:07:06,458 --> 00:07:09,120
A hundred million annually!
80
00:07:11,864 --> 00:07:13,422
Joe Morelli here
81
00:07:13,465 --> 00:07:16,662
talent scout in Italy
and America.
82
00:07:18,170 --> 00:07:20,070
Fasco Giachetti...
83
00:07:20,105 --> 00:07:23,165
Annamaria Pietrangeli,
Lex Baxter.
84
00:07:23,976 --> 00:07:26,672
Not to brag,
but I discovered them.
85
00:07:26,712 --> 00:07:29,306
If not for me,
they'd still be washing floors!
86
00:07:29,848 --> 00:07:33,875
You know Amedeo Nazzari?
Real name, Angelo Buffa.
87
00:07:34,353 --> 00:07:36,184
From Sardegna.
88
00:07:36,688 --> 00:07:38,178
And who says...
89
00:07:38,223 --> 00:07:41,454
that a Sardinian can be a star
and a Sicilian can't?
90
00:07:42,961 --> 00:07:46,590
Friends of Realzisa,
today nobody knows who you are.
91
00:07:46,632 --> 00:07:48,623
But tomorrow...
92
00:07:48,667 --> 00:07:52,501
your beautiful Sicilian faces...
93
00:07:52,538 --> 00:07:54,165
will enhance...
94
00:07:55,307 --> 00:07:57,537
Italian and foreign movies!
95
00:07:57,576 --> 00:08:01,205
MORELLI:For mere 1.500 lire
96
00:08:01,246 --> 00:08:04,044
just to reimburse expenses.
Film and equipment
97
00:08:04,082 --> 00:08:06,880
your screen test
98
00:08:06,919 --> 00:08:11,015
will be seer by the bestdirectors of Rome!
99
00:08:11,056 --> 00:08:14,025
Charge your destiny!
100
00:08:14,059 --> 00:08:18,792
A miracle awaits youHelp lady luck out
101
00:08:18,831 --> 00:08:21,959
participate in our hunt for
102
00:08:22,000 --> 00:08:23,934
"New Faces in the Movies"!
103
00:08:23,969 --> 00:08:25,561
[Boy making noises]
104
00:08:25,604 --> 00:08:29,700
If I'd been born beautiful,
I'd try out now.
105
00:08:30,609 --> 00:08:33,635
MOTHER:Maybe Santina could try
106
00:08:33,679 --> 00:08:36,079
Sister: Santina's afraidof her own shadow!
107
00:08:36,114 --> 00:08:39,311
MORELLI: You know how muchan actor can make?
108
00:08:39,351 --> 00:08:45,517
Millions! Millions! Millions!
109
00:08:45,557 --> 00:08:47,752
People of Realzisa
110
00:08:47,793 --> 00:08:51,058
with a simple screen test
111
00:08:51,096 --> 00:08:54,259
our producers in Rome
112
00:08:54,299 --> 00:08:56,995
To look good in lights...
113
00:08:58,070 --> 00:09:01,164
you have to darken the cheeks,
like this.
114
00:09:03,876 --> 00:09:05,366
Otherwise they look swollen...
115
00:09:05,410 --> 00:09:07,378
like you got a toothache
116
00:09:07,412 --> 00:09:09,004
MAN: If they makea movie in Sicily
117
00:09:09,047 --> 00:09:11,345
they have your faceand you're on
118
00:09:11,383 --> 00:09:14,750
WOMAN: And you make 100. 200.
Ever 350.000 lire
119
00:09:14,786 --> 00:09:17,277
Sure, but you have to
know how to act.
120
00:09:17,322 --> 00:09:19,119
Did you ever see
"Gone With The Wind"?
121
00:09:19,157 --> 00:09:20,419
Yes.
122
00:09:20,459 --> 00:09:22,893
Now I'll teach you
the last line in the movie.
123
00:09:22,928 --> 00:09:24,953
"After all,
tomorrow is another day"?
124
00:09:24,997 --> 00:09:28,533
Now that's talent!
She's good, she'll work!
125
00:09:28,533 --> 00:09:29,830
WOMAN knew it, too
126
00:09:29,868 --> 00:09:31,267
MORELLl:
Please, come in.
127
00:09:32,905 --> 00:09:34,270
MOTHER: Why alone in there?
128
00:09:34,306 --> 00:09:35,466
Because I'm shooting.
129
00:09:35,507 --> 00:09:38,965
And when you shoot, there must
be complete silence...
130
00:09:39,011 --> 00:09:40,035
total concentration.
131
00:09:40,078 --> 00:09:42,103
Madam, don't ruin the make-up!
132
00:09:42,147 --> 00:09:44,809
And those who wantto try their luck
133
00:09:44,850 --> 00:09:47,216
learn these two lines
from "Gone With The Wind."
134
00:09:47,252 --> 00:09:50,483
Blue for men, pink for women.
135
00:09:50,522 --> 00:09:52,956
Joe Morelli is here for you!
136
00:09:52,991 --> 00:09:54,424
At your service!
137
00:10:00,432 --> 00:10:02,923
MORELLl: D'Acquisto. Take ore
138
00:10:04,136 --> 00:10:05,569
Right profile.
139
00:10:06,838 --> 00:10:08,271
Left profile.
140
00:10:09,841 --> 00:10:11,274
Center profile.
141
00:10:12,511 --> 00:10:13,910
Action.
142
00:10:13,946 --> 00:10:15,573
After all, tomorrow...
143
00:10:17,950 --> 00:10:19,178
...tomorrow...
144
00:10:20,185 --> 00:10:21,812
...tomorrow I'll kill myself!
145
00:10:22,521 --> 00:10:24,751
- I'll kill myself! Run away!
- Pipe down!
146
00:10:24,790 --> 00:10:26,985
Actress, waitress,
anything to get away!
147
00:10:27,025 --> 00:10:28,458
Why?
148
00:10:28,493 --> 00:10:30,620
He left me! He left me!
149
00:10:30,662 --> 00:10:32,926
Like Rhett left Scarlet!
150
00:10:32,965 --> 00:10:34,956
He went north!
151
00:10:35,000 --> 00:10:36,831
What do I tell them at home?
152
00:10:43,008 --> 00:10:44,441
Did you go...
153
00:10:45,243 --> 00:10:46,676
all the way?
154
00:10:47,746 --> 00:10:48,974
Yes!
155
00:10:49,014 --> 00:10:50,413
Jesus Christ!
156
00:10:50,449 --> 00:10:52,781
[Sobbing]
157
00:10:52,818 --> 00:10:54,046
Listen.
158
00:10:56,421 --> 00:10:58,286
Listen, cry quietly.
159
00:10:59,057 --> 00:11:01,457
You have what it takes.
160
00:11:01,493 --> 00:11:04,656
Maybe a month or two and
you'll be in Rome, Cinecitta'!
161
00:11:07,366 --> 00:11:09,698
So I don't say anything.
162
00:11:09,735 --> 00:11:11,794
Not a word, relax.
163
00:11:14,339 --> 00:11:15,507
Yes, OK.
164
00:11:15,507 --> 00:11:16,064
Yes, OK.
165
00:11:16,108 --> 00:11:17,803
MAN: Scarlet. I've waitedlonger for you
166
00:11:17,843 --> 00:11:19,470
than I've ever waitedfor any woman
167
00:11:19,511 --> 00:11:21,741
Here's a soldier of the South
who loves you!
168
00:11:21,780 --> 00:11:23,270
Warts to carrythe memory of your kisses
169
00:11:23,315 --> 00:11:24,976
into battle with him
170
00:11:25,017 --> 00:11:26,644
Kiss me!
171
00:11:26,685 --> 00:11:30,018
WOMAN: Tara. Home.
I'll go home!
172
00:11:30,055 --> 00:11:32,717
And I'll think of some way
to get him back.
173
00:11:32,758 --> 00:11:35,818
After all, every day
is another Sunday.
174
00:11:35,861 --> 00:11:38,421
What's this "Sunday
and Saturday," idiot!
175
00:11:38,463 --> 00:11:41,591
It's like this: "After all,
every day is like the other."
176
00:11:42,968 --> 00:11:44,230
MAN: Try again
177
00:11:44,269 --> 00:11:47,238
SECOND MAN: Dear Scarlet.
Though I go to meet my death
178
00:11:47,272 --> 00:11:49,001
you're angry with me.
179
00:11:49,041 --> 00:11:50,474
No, moron!
180
00:11:50,509 --> 00:11:51,601
Third MAN:Scarlet. Do we have to wait
181
00:11:51,643 --> 00:11:53,873
till I'm out of the armyto kiss?
182
00:11:55,847 --> 00:11:58,441
[Woman shouting]
183
00:12:08,994 --> 00:12:12,293
Even if you don't want it,
Scarlet...
184
00:12:12,330 --> 00:12:15,629
sooner or later,
you'll be mine.
185
00:12:15,667 --> 00:12:19,228
I'm from the South,
and not even death can stop me!
186
00:12:19,271 --> 00:12:21,364
Kiss me!
How was that?
187
00:12:21,406 --> 00:12:25,536
If I were Scarlet,
I'd have married you already!
188
00:12:25,577 --> 00:12:27,067
[Laughter]
189
00:12:27,846 --> 00:12:29,473
Scarlet, I have
waited for you...
190
00:12:29,514 --> 00:12:31,744
with a patience
that surprises even me.
191
00:12:31,783 --> 00:12:34,149
I'm a soldier of the South,
and I love you.
192
00:12:50,602 --> 00:12:53,093
WOMAN: He's a soldier offto war and warts a kiss
193
00:12:53,138 --> 00:12:56,232
She says that, "After all,
tomorrow is another day."
194
00:12:56,274 --> 00:12:57,798
WOMAN ON BALCONY:What did she say?
195
00:12:57,843 --> 00:13:00,403
That "After all,
tomorrow is another day."
196
00:13:00,445 --> 00:13:03,937
Man: 'Course tomorrow is another
day! What a discovery!
197
00:13:06,284 --> 00:13:09,412
[Everyone practicing lines]
198
00:13:24,035 --> 00:13:26,162
She, Scarlet, says to him...
199
00:13:26,204 --> 00:13:30,106
"Don't be bitter, the sun
will rise again after all...
200
00:13:30,142 --> 00:13:32,372
"and besides,
what's the rush?"
201
00:13:32,410 --> 00:13:34,173
And the man says...
202
00:13:34,212 --> 00:13:36,476
"Enough small talk, Scarlet!
203
00:13:36,515 --> 00:13:38,642
"Nothing yesterday,
nothing today...
204
00:13:38,683 --> 00:13:41,379
"nothing tomorrow,
nothing the day after.
205
00:13:41,419 --> 00:13:45,515
"Enough, Scarlet, I can't take
any more, I can't go on.
206
00:13:45,557 --> 00:13:47,718
"Give it to me, Scarlet...
207
00:13:47,759 --> 00:13:50,694
"I beg you, give it to me!
208
00:13:50,729 --> 00:13:52,697
"If you don't...
209
00:13:52,731 --> 00:13:55,962
"go rot far from my sight!"
210
00:13:56,001 --> 00:13:58,026
And Scarlet says...
211
00:13:58,069 --> 00:14:00,970
"This you shouldn't have said.
212
00:14:01,006 --> 00:14:03,338
"Coward! Louse!
213
00:14:03,375 --> 00:14:05,400
"Thank God I'm a woman...
214
00:14:05,443 --> 00:14:08,378
"or I'd have fixed your face!"
215
00:14:09,347 --> 00:14:11,542
Celery! Mint!
216
00:14:11,583 --> 00:14:14,347
Parsley!
217
00:14:14,386 --> 00:14:15,819
Basil!
218
00:14:19,758 --> 00:14:21,817
Pardon me, what's this do?
219
00:14:22,961 --> 00:14:24,826
Pull people in?
220
00:14:24,863 --> 00:14:26,262
Pulls them in, that's right.
221
00:14:27,365 --> 00:14:29,993
My grandson, Filippo,
best looking boy in town...
222
00:14:30,035 --> 00:14:31,764
like me at his age.
223
00:14:33,772 --> 00:14:37,868
Make him like Rudolph Valentino,
I'll make it worth your while.
224
00:14:37,909 --> 00:14:39,809
I can't promise anything.
225
00:14:39,844 --> 00:14:41,141
Movies are a mean business.
226
00:14:41,179 --> 00:14:43,443
I don't want
to disappoint anybody.
227
00:14:44,783 --> 00:14:46,580
But I've got
19 years' experience...
228
00:14:46,618 --> 00:14:48,779
and one thing's for sure...
229
00:14:48,820 --> 00:14:51,618
if there's talent
behind this face...
230
00:14:51,656 --> 00:14:54,181
not even God can stop him.
231
00:14:54,226 --> 00:14:56,126
There is, there is!
232
00:14:58,430 --> 00:15:00,399
Bordonaro, take one!
233
00:15:02,567 --> 00:15:03,966
Right profile.
234
00:15:04,503 --> 00:15:05,936
Left profile.
235
00:15:06,671 --> 00:15:08,104
Center profile.
236
00:15:08,807 --> 00:15:09,796
Action
237
00:15:10,642 --> 00:15:13,907
Scarlet, I've waited
longer for you...
238
00:15:13,945 --> 00:15:16,106
than I've ever waited
for any woman.
239
00:15:16,148 --> 00:15:18,309
Here's a soldier of the South
who loves you!
240
00:15:19,117 --> 00:15:20,641
Wants to carry the memory of...
241
00:15:20,685 --> 00:15:22,744
your kissesinto battI'm with him
242
00:15:22,788 --> 00:15:23,982
Kiss me!
243
00:15:25,090 --> 00:15:26,580
Excellent!
244
00:15:26,625 --> 00:15:28,593
Now look like you're scared.
245
00:15:29,528 --> 00:15:30,927
No.
246
00:15:32,097 --> 00:15:33,462
A little less.
247
00:15:34,499 --> 00:15:35,727
Good.
248
00:15:35,767 --> 00:15:37,598
[Crying]
249
00:15:37,636 --> 00:15:39,433
Do an orgasm.
250
00:15:45,977 --> 00:15:48,070
MORELLI:Talk! Whatever you wart!
251
00:15:49,181 --> 00:15:50,170
Scarlet!
252
00:15:51,316 --> 00:15:53,250
I've waited longerfor you than
253
00:15:53,285 --> 00:15:55,014
I've ever waited for any woman.
254
00:15:55,720 --> 00:15:58,655
Here's a soldier of the South
who loves you...
255
00:15:59,391 --> 00:16:01,825
wants to carry the memory of...
256
00:16:01,860 --> 00:16:02,952
[Filippo moaning]
257
00:16:02,994 --> 00:16:04,928
Your kisses into battlewith him
258
00:16:04,963 --> 00:16:06,157
Kiss me!
259
00:16:06,898 --> 00:16:08,832
[Applause and cheers]
260
00:16:10,235 --> 00:16:12,567
Nasco brothers. Take ore
261
00:16:12,604 --> 00:16:14,435
Right profile
262
00:16:14,473 --> 00:16:15,997
Other profile
263
00:16:16,041 --> 00:16:17,770
Center profile
264
00:16:23,014 --> 00:16:25,778
We're sorry, Mr. Morelli.
265
00:16:25,817 --> 00:16:27,444
We don't remember the words.
266
00:16:27,486 --> 00:16:28,885
That's OK
267
00:16:28,920 --> 00:16:31,252
Say something else.
About your family
268
00:16:31,289 --> 00:16:35,623
We can't say much
about our family.
269
00:16:35,660 --> 00:16:41,189
Just that our parents
got married in 1923.
270
00:16:41,233 --> 00:16:46,296
A year later,
I was born on February 18.
271
00:16:46,338 --> 00:16:51,571
The year after another brother,
who we called Benito.
272
00:16:51,610 --> 00:16:58,140
In January 1925, our parents
made another brother...
273
00:16:58,183 --> 00:17:00,913
who we called Francesco.
274
00:17:00,952 --> 00:17:04,319
- In June 1927...
- '26.
275
00:17:04,356 --> 00:17:08,622
'26, our parents
made another brother...
276
00:17:08,660 --> 00:17:10,890
called Calogero.
277
00:17:10,929 --> 00:17:13,056
How many brothersdid they make?
278
00:17:13,098 --> 00:17:15,498
- 18 brothers.
- And one sister.
279
00:17:15,534 --> 00:17:19,937
A nun to the fountain did go,
a monk he did go after.
280
00:17:19,971 --> 00:17:22,235
The wind blew up her tunic.
281
00:17:22,274 --> 00:17:24,504
What a white ass
she had on her!
282
00:17:24,543 --> 00:17:25,532
[Laughter]
283
00:17:25,577 --> 00:17:27,704
Right profile
284
00:17:27,746 --> 00:17:30,112
Left profile
285
00:17:30,148 --> 00:17:31,445
Center profile
286
00:17:31,483 --> 00:17:32,916
Go with the wind
287
00:17:32,951 --> 00:17:36,546
Scarlet, do I have to wait for
furlough to have a kiss?
288
00:17:36,588 --> 00:17:38,715
Should I say it again?
289
00:17:38,757 --> 00:17:42,318
Tara, home, I'll go home!
290
00:17:42,360 --> 00:17:45,352
And I'll think of
some way to get him back.
291
00:17:45,397 --> 00:17:48,457
After all,
tomorrow is another day.
292
00:17:48,500 --> 00:17:51,435
Should I do the music, too?
293
00:17:51,469 --> 00:17:52,902
[Whirring]
294
00:17:52,938 --> 00:17:56,965
Scarlet, one way or other
you'll be mine.
295
00:17:57,008 --> 00:17:58,976
You can't resist me.
296
00:17:59,010 --> 00:18:03,242
Because the way
I please a woman, no lie...
297
00:18:03,281 --> 00:18:05,681
nobody else comes close.
298
00:18:05,717 --> 00:18:08,584
Modestly speaking, with me...
299
00:18:08,620 --> 00:18:11,748
two shots is all it takes!
300
00:18:11,790 --> 00:18:13,758
Nobody'll understand that!
301
00:18:13,792 --> 00:18:15,657
Modestly speaking, with me...
302
00:18:15,694 --> 00:18:19,687
two shots and it's over!
303
00:18:19,731 --> 00:18:22,165
Dr. Morelli, like lightning...
304
00:18:22,200 --> 00:18:23,258
Zzzz!
305
00:18:23,301 --> 00:18:25,861
Right profile
306
00:18:25,904 --> 00:18:28,429
Left profile
307
00:18:28,473 --> 00:18:29,872
Center profile
308
00:18:29,908 --> 00:18:31,603
People of Sicily...
309
00:18:31,643 --> 00:18:34,578
you feel
the change in the air...
310
00:18:34,613 --> 00:18:39,107
you know the days
of humiliation are over.
311
00:18:39,150 --> 00:18:42,313
You feel that it's a new day.
312
00:18:42,354 --> 00:18:47,314
You know things in Italy
have improved!
313
00:18:47,359 --> 00:18:51,352
We are no longer ashamed
of being Italians!
314
00:18:51,396 --> 00:18:53,387
We are proud of it!
315
00:18:53,431 --> 00:18:55,160
[Buzzing]
316
00:18:55,200 --> 00:18:58,966
Can it out there!
Haven't you had enough yet?
317
00:18:59,004 --> 00:19:02,735
Don't let them bug you,
Cavalier.
318
00:19:02,774 --> 00:19:05,436
[Buzzing outside]
319
00:19:09,214 --> 00:19:11,045
[Whirring]
320
00:19:11,082 --> 00:19:14,279
...wants to carry
the memory of your kisses...
321
00:19:14,319 --> 00:19:16,446
into battle with him.
322
00:19:18,156 --> 00:19:20,215
- Kiss me!
- Excellent!
323
00:19:20,258 --> 00:19:22,624
Now. Say it happily
324
00:19:22,661 --> 00:19:26,495
I'm sorry. I don't know
how to be happy.
325
00:19:28,199 --> 00:19:32,033
Anna, show Dr. Morelli
what nice legs you have.
326
00:19:35,607 --> 00:19:37,199
Don't move.
327
00:19:37,242 --> 00:19:38,937
Turn around.
328
00:19:38,977 --> 00:19:41,878
Turn around, sweetheart!
329
00:19:41,913 --> 00:19:44,939
WOMAN Good girl,like that
330
00:19:44,983 --> 00:19:47,451
You see? Not becauseshe's my daughter
331
00:19:47,485 --> 00:19:48,952
but she's far nicer
332
00:19:48,987 --> 00:19:51,455
than some of those dancerswho make you sick
333
00:19:51,489 --> 00:19:53,184
Stop.
334
00:19:53,224 --> 00:19:54,691
Very good.
335
00:19:56,728 --> 00:19:59,253
- What's this?
- Receipt.
336
00:19:59,297 --> 00:20:01,026
A receipt?
337
00:20:02,934 --> 00:20:05,459
Wait outside.
338
00:20:05,503 --> 00:20:09,803
The girl's got it,
she's good...
339
00:20:09,841 --> 00:20:11,866
expressive...
340
00:20:11,910 --> 00:20:13,901
she has a nice figure.
341
00:20:13,945 --> 00:20:17,904
I'll see what I can do,
put in a good word, but...
342
00:20:17,949 --> 00:20:20,349
Understand? No promises.
343
00:20:20,385 --> 00:20:22,717
This is the receipt.
You keep it.
344
00:20:22,754 --> 00:20:25,348
In a month
you'll hear from Rome.
345
00:20:25,390 --> 00:20:26,721
- Thank you.
- You're welcome.
346
00:20:26,758 --> 00:20:28,282
1,500 lire.
347
00:20:30,028 --> 00:20:31,723
I don't have a lira.
348
00:20:31,763 --> 00:20:35,221
I'm a serious professional.
349
00:20:35,266 --> 00:20:37,530
You don't play around with me.
350
00:20:37,569 --> 00:20:40,037
My husband's been in jail
for 11 months and 8 days.
351
00:20:41,406 --> 00:20:42,805
When's he get out?
352
00:20:42,841 --> 00:20:44,900
Don't ask.
353
00:20:44,943 --> 00:20:47,070
So who's gonna pay my expenses?
354
00:20:51,783 --> 00:20:54,013
[Laughing and chattering]
355
00:20:54,052 --> 00:20:56,612
[Accordion playing]
356
00:21:16,508 --> 00:21:18,635
Could I be an actor?
357
00:21:21,780 --> 00:21:24,010
[Restaurant hushes]
358
00:21:32,490 --> 00:21:34,014
Really?
359
00:21:34,058 --> 00:21:38,757
And aren't just the man
to make movies?
360
00:21:38,797 --> 00:21:40,594
[Laughter]
361
00:21:40,632 --> 00:21:43,328
[Chatter]
362
00:21:43,368 --> 00:21:45,529
Morelli: But watch out!
363
00:21:45,570 --> 00:21:47,902
Movies aren't for everybody
364
00:21:47,939 --> 00:21:50,567
But all you need is
one man in, making money...
365
00:21:50,608 --> 00:21:52,542
and everybody makes it big.
366
00:21:52,577 --> 00:21:55,307
- Like emigration?
- Exactly.
367
00:21:55,346 --> 00:21:58,076
For example, one of you
goes to America, gets rich...
368
00:21:58,116 --> 00:22:01,677
sends money home,
and buys a piece of land.
369
00:22:01,719 --> 00:22:05,177
Then he's gotta build a house,
so he needs some workmen.
370
00:22:05,223 --> 00:22:07,316
Who does he call? You!
371
00:22:07,358 --> 00:22:09,121
He calls you and you.
372
00:22:09,160 --> 00:22:12,721
It's a circle, a chain.
373
00:22:12,764 --> 00:22:14,254
Check, please.
374
00:22:14,299 --> 00:22:15,596
Excuse me...
375
00:22:15,633 --> 00:22:17,726
but it's gotten late,
and I've got work to do.
376
00:22:17,769 --> 00:22:22,297
Thank you, Mr. Morelli.
It's been an honor.
377
00:22:22,340 --> 00:22:23,807
Dinner's on the house.
378
00:22:23,842 --> 00:22:25,002
Thank you.
379
00:22:25,043 --> 00:22:27,671
You'd be a sure-shot
in the movies... look!
380
00:22:27,712 --> 00:22:30,772
With this face like
a Roman emperor!
381
00:22:30,815 --> 00:22:33,181
You deserve a free screen test!
382
00:22:33,218 --> 00:22:35,152
[Applause]
383
00:22:35,186 --> 00:22:37,916
Will the King be back?
384
00:22:37,956 --> 00:22:40,358
The King, will he come back?
385
00:22:42,159 --> 00:22:44,525
[Woman, panting]
Take her.
386
00:22:44,562 --> 00:22:46,587
Take her!
387
00:22:46,630 --> 00:22:48,621
Take my little girl!
388
00:22:48,666 --> 00:22:50,793
I don't want her
to end up like me.
389
00:22:50,835 --> 00:22:53,326
She's got to make it!
390
00:22:53,371 --> 00:22:56,704
I tried once, in Palermo.
391
00:22:56,741 --> 00:22:59,505
They were making a movie
about pirates.
392
00:22:59,543 --> 00:23:01,602
I was young...
393
00:23:01,645 --> 00:23:03,670
they took me.
394
00:23:03,714 --> 00:23:06,649
But I never got to act.
395
00:23:06,684 --> 00:23:09,244
Pricks were all I saw!
396
00:23:09,286 --> 00:23:13,950
But not like yours.
397
00:23:13,991 --> 00:23:15,754
Yours is nice.
398
00:23:15,793 --> 00:23:16,760
[Panting]
399
00:23:16,794 --> 00:23:21,822
What could I do? People talk.
400
00:23:21,866 --> 00:23:23,561
I ran away...
401
00:23:23,601 --> 00:23:27,628
to an uncle who touched me
since I was small.
402
00:23:29,173 --> 00:23:32,438
How disgusting!
403
00:23:32,476 --> 00:23:35,309
But he married me.
404
00:23:35,346 --> 00:23:37,940
Shut up, you whore!
Turn around!
405
00:23:37,982 --> 00:23:40,780
OK, whatever you want.
406
00:23:40,818 --> 00:23:44,481
Break me apart!
407
00:23:44,522 --> 00:23:47,958
Break me apart!
408
00:23:47,992 --> 00:23:50,426
But take my little girl.
409
00:23:50,461 --> 00:23:54,329
I'll let you be her first.
410
00:23:54,365 --> 00:23:56,230
[Screaming]
411
00:23:57,868 --> 00:23:58,994
[Honk honk]
412
00:23:59,036 --> 00:24:01,027
[Kids shouting]
413
00:24:19,290 --> 00:24:21,451
What's this guy want?
414
00:24:27,698 --> 00:24:30,292
Registration and license.
415
00:24:32,336 --> 00:24:35,362
- I'm with Universalia.
- I know.
416
00:24:42,313 --> 00:24:45,578
What's up, Brigadier?
417
00:24:50,387 --> 00:24:52,116
Listen, Morelli...
418
00:24:52,156 --> 00:24:55,091
where and when do you develop
the screen tests you shoot?
419
00:24:55,125 --> 00:24:56,922
You know something
about movies?
420
00:24:56,961 --> 00:24:58,121
Precisely.
421
00:24:58,162 --> 00:25:00,790
What a pleasure to talk to
somebody competent!
422
00:25:00,831 --> 00:25:03,925
I send the negatives
to Rome each week...
423
00:25:03,968 --> 00:25:06,266
and my colleague,
Dr. Mario Cotone...
424
00:25:06,303 --> 00:25:10,535
has it developed and printed.
425
00:25:10,574 --> 00:25:11,973
And then?
426
00:25:12,009 --> 00:25:15,672
Then, after they make
a first selection...
427
00:25:15,713 --> 00:25:19,649
the material is given to
producers, directors, who...
428
00:25:19,683 --> 00:25:21,913
Who what?
429
00:25:21,952 --> 00:25:23,886
Who make movies.
430
00:25:23,921 --> 00:25:25,548
Even De Sica?
431
00:25:25,589 --> 00:25:28,114
Of course, heck, De Sica...
432
00:25:28,158 --> 00:25:31,127
I've even got an autographed
picture of Vittorio, see?
433
00:25:31,161 --> 00:25:32,185
Yes
434
00:25:34,632 --> 00:25:36,395
Look
435
00:25:36,433 --> 00:25:40,597
Here, I represent the law.
436
00:25:41,906 --> 00:25:43,897
I don't doubt it,
but how do I fit in?
437
00:25:43,941 --> 00:25:47,001
And nobody must know!
438
00:25:49,313 --> 00:25:52,976
Brigadier Mastropaolo, take 27.
439
00:25:53,017 --> 00:25:55,952
Through me it leads
to the city sorrowful.
440
00:25:55,986 --> 00:25:58,853
Through me it leads to
the eternal pain.
441
00:25:58,889 --> 00:26:01,119
Through me it leads
among lost people.
442
00:26:01,158 --> 00:26:04,924
All your distrust
must be abandoned here.
443
00:26:04,962 --> 00:26:09,558
Here and now all cowardice
must be ended.
444
00:26:09,600 --> 00:26:12,967
We have come to the place
I told you to expect...
445
00:26:13,003 --> 00:26:17,497
where you would see
that people in their sorrow...
446
00:26:17,541 --> 00:26:22,103
who have forfeited
the good of intellect.
447
00:26:23,514 --> 00:26:26,039
"The Inferno,"
by Dante Alighieri.
448
00:26:26,083 --> 00:26:28,108
I translated it into Sicilian.
449
00:26:28,152 --> 00:26:32,646
I'm also translating
Shakespeare's "Othello."
450
00:26:32,690 --> 00:26:34,521
Fantastic, Brigadier!
451
00:26:34,558 --> 00:26:38,585
Say something in Italian, too,
spontaneous, from the heart.
452
00:26:38,629 --> 00:26:42,360
Dear Rossellini, Visconti...
453
00:26:42,399 --> 00:26:44,094
dear De Sica...
454
00:26:44,134 --> 00:26:48,127
I'm a policeman only because
my father was a policeman...
455
00:26:48,172 --> 00:26:51,335
but I swear,
this is not the life for me.
456
00:26:51,375 --> 00:26:53,366
I want to aim higher...
457
00:26:53,410 --> 00:26:55,640
but here, what can I aim for?
458
00:26:55,679 --> 00:26:59,877
More likely one day
a bandit will take aim...
459
00:26:59,917 --> 00:27:02,647
and it's good-bye,
Michele Mastropaolo.
460
00:27:02,686 --> 00:27:03,846
Stop.
461
00:27:03,887 --> 00:27:06,048
Brigadier, I'm speechless.
462
00:27:06,090 --> 00:27:08,251
I've got tears in my eyes!
463
00:27:26,310 --> 00:27:29,438
Hell of a place,
this shit-hole Sicily.
464
00:27:29,480 --> 00:27:32,347
Just a few Indians
we could make a western.
465
00:27:37,321 --> 00:27:38,652
[Gasps]
466
00:27:43,594 --> 00:27:45,619
MAN: Go or. Move it!
467
00:27:45,663 --> 00:27:47,528
Move it!
468
00:27:49,299 --> 00:27:50,960
What do you want from me?
469
00:27:51,001 --> 00:27:53,128
Stash that prick, asshole!
470
00:27:54,605 --> 00:27:56,163
Hand over your money!
471
00:27:56,206 --> 00:27:57,969
I'm just a worker.
I'm in the movies.
472
00:27:58,008 --> 00:27:59,168
Strip!
473
00:27:59,209 --> 00:28:00,699
You pick on
poor buggers like me?
474
00:28:00,744 --> 00:28:02,177
From the mainland?
475
00:28:02,212 --> 00:28:04,009
Yes, Rome.
476
00:28:04,048 --> 00:28:05,879
All thieves...
you've taken all we have.
477
00:28:05,916 --> 00:28:07,679
I can tell.
478
00:28:07,718 --> 00:28:10,414
No jokes! What's in the truck?
479
00:28:10,454 --> 00:28:13,912
What truck? Oh, nothing.
480
00:28:13,957 --> 00:28:15,390
What's in the truck?
481
00:28:16,894 --> 00:28:18,691
Mother of God, what faces!
482
00:28:18,729 --> 00:28:22,324
What eyes! You brothers?
483
00:28:22,366 --> 00:28:23,663
Why, it shows?
484
00:28:23,701 --> 00:28:26,226
Hand over your money
or it's a bullet in the head.
485
00:28:26,270 --> 00:28:29,728
You're sitting on a gold mine,
and you don't even know it!
486
00:28:29,773 --> 00:28:32,401
What luck. What career
487
00:28:32,443 --> 00:28:33,603
Your money.
488
00:28:33,644 --> 00:28:35,703
What money? I'm talking riches!
489
00:28:35,746 --> 00:28:37,737
Give us your money!
490
00:28:37,781 --> 00:28:39,874
No, I mean riches, wealth!
491
00:28:39,917 --> 00:28:41,851
Dollars. Understand?
492
00:28:41,885 --> 00:28:45,184
- Dollars? Money!- It's the same thing
493
00:28:45,222 --> 00:28:47,383
Dollars are money?
494
00:28:47,424 --> 00:28:49,688
We're sitting on a gold mine?
495
00:28:49,727 --> 00:28:50,751
Understand?
496
00:28:56,834 --> 00:28:59,325
Right profile
497
00:28:59,369 --> 00:29:01,166
Left profile
498
00:29:01,205 --> 00:29:02,695
Center profile
499
00:29:05,776 --> 00:29:07,471
Talk.
500
00:29:07,511 --> 00:29:09,877
- What do we say?- Make something up
501
00:29:09,913 --> 00:29:11,778
Anything, fake it.
502
00:29:11,815 --> 00:29:15,307
I can make up that we're
seven Badalamenti brothers.
503
00:29:15,352 --> 00:29:19,152
The first, Michelangelo,
died when the Germans bombed.
504
00:29:19,189 --> 00:29:23,785
Another, Giovanni,
died when the Americans bombed.
505
00:29:23,827 --> 00:29:26,455
Mariano, killed by the mafia.
506
00:29:26,497 --> 00:29:29,796
We found him in a hay stack
with his head bashed in.
507
00:29:29,833 --> 00:29:32,996
The littlest, Giacomino,
killed by the police.
508
00:29:33,036 --> 00:29:36,005
We three are still alive.
Everybody hates us.
509
00:29:36,039 --> 00:29:38,439
Mafia, church, cops,
monarchists...
510
00:29:38,475 --> 00:29:40,500
fascists, socialists,
separatists...
511
00:29:40,544 --> 00:29:42,273
democrats. Communists.
And liberals
512
00:29:42,312 --> 00:29:43,404
Everybody.
513
00:29:43,447 --> 00:29:44,880
Almost everybody.
514
00:29:44,915 --> 00:29:46,906
But we know
what we have to do.
515
00:29:46,950 --> 00:29:49,180
We have to slit their throats.
516
00:29:49,219 --> 00:29:51,278
We've killed 45 so far...
517
00:29:51,321 --> 00:29:53,152
and that's just a start,
Dr. Morelli!
518
00:29:53,190 --> 00:29:55,750
Stop! What imagination!
519
00:29:55,793 --> 00:29:58,762
Imagination, my ass!
That's the holy truth!
520
00:29:58,796 --> 00:30:01,492
You tell them in Rome,
if they need to film...
521
00:30:01,532 --> 00:30:03,762
a shoot-out, killing,
or murder...
522
00:30:03,801 --> 00:30:06,429
nobody does it
like the Badalamenti do!
523
00:30:06,470 --> 00:30:08,335
Brothers, to a new life!
524
00:30:08,372 --> 00:30:11,205
Dr. Morelli,
God will see to you.
525
00:30:11,241 --> 00:30:13,937
No, no.
526
00:30:13,977 --> 00:30:16,571
- What do you mean, no?
- You don't get it.
527
00:30:16,613 --> 00:30:19,016
You have to pay me.
528
00:30:22,719 --> 00:30:25,210
I'll give you a discount,
three thousand lire total.
529
00:30:25,255 --> 00:30:27,246
We don't take anything...
530
00:30:27,290 --> 00:30:29,986
don't even stab you,
and you still want money?
531
00:30:30,027 --> 00:30:32,894
It costs to develop film,
and I don't have a lira.
532
00:30:32,929 --> 00:30:35,363
Like this,
the test's not worth shit.
533
00:30:35,399 --> 00:30:36,991
Anyway, you want to shoot me?
534
00:30:37,034 --> 00:30:40,003
Shoot.
Number 46 is fine with me.
535
00:30:40,037 --> 00:30:43,564
But you'll be outlaws for life.
536
00:30:45,409 --> 00:30:46,774
Brothers.
537
00:30:50,514 --> 00:30:52,846
Maybe Dr. Morelli is right.
538
00:30:56,053 --> 00:30:57,714
Bread is bread.
539
00:30:58,922 --> 00:31:02,653
However,
you're out 1,500 lire...
540
00:31:02,692 --> 00:31:04,956
and we're out 1,500 lire.
541
00:31:04,995 --> 00:31:06,360
Pay up, boys.
542
00:31:06,396 --> 00:31:09,923
Morelli, good man,
you did it again!
543
00:31:11,334 --> 00:31:15,430
You're just like the Phoenix,
forever being reborn!
544
00:31:15,539 --> 00:31:17,370
Right profile
545
00:31:19,342 --> 00:31:21,003
Left profile
546
00:31:24,281 --> 00:31:26,112
Center profile
547
00:31:28,218 --> 00:31:29,617
Action
548
00:31:36,960 --> 00:31:39,861
Go on, D'Azzo!
Say what you want.
549
00:31:39,896 --> 00:31:43,229
You're free to say
what you want in front of this.
550
00:31:43,266 --> 00:31:45,757
[Shouting encouragement]
551
00:31:45,802 --> 00:31:50,432
I'm a shepherd, I can say that.
552
00:31:50,474 --> 00:31:52,237
[Laughing]
553
00:31:52,275 --> 00:31:54,368
Perfect!
Talk about shepherding.
554
00:31:56,713 --> 00:31:59,307
The best thing about
being a shepherd...
555
00:31:59,349 --> 00:32:02,443
is that you can reason
with the stars.
556
00:32:02,486 --> 00:32:06,422
City people never look
at the stars.
557
00:32:06,456 --> 00:32:12,656
But shepherds, in the country,
at night, it's different.
558
00:32:12,696 --> 00:32:15,859
Sometimes I look at the stars
and reason.
559
00:32:15,899 --> 00:32:17,890
Does the world really exist?
560
00:32:17,934 --> 00:32:21,893
I don't think the world exists,
it's just pretend.
561
00:32:21,938 --> 00:32:25,635
I think that when I look at
a dead rabbit, too...
562
00:32:25,675 --> 00:32:28,405
the eyes always look alive...
563
00:32:28,445 --> 00:32:31,005
and they watch me,
like when I look at a picture.
564
00:32:31,047 --> 00:32:34,380
I saw a picture once.
565
00:32:34,417 --> 00:32:37,386
And wherever I went...
566
00:32:37,420 --> 00:32:40,821
the picture was always
looking at me.
567
00:32:46,163 --> 00:32:48,324
Cottone, take one!
568
00:32:48,365 --> 00:32:50,993
I'll talk about
September 8, 1943...
569
00:32:51,034 --> 00:32:52,467
Armistice Day.
570
00:32:52,502 --> 00:32:56,063
I was in Serbinico,
in Dalmatia.
571
00:32:56,106 --> 00:32:58,870
There were sixty of us sailors.
572
00:32:58,909 --> 00:33:02,276
Suddenly, September 10,
Germans landed on the battery.
573
00:33:02,312 --> 00:33:04,109
13 of my companions escaped...
574
00:33:04,147 --> 00:33:06,411
and they were
going to shoot 13 of us.
575
00:33:06,449 --> 00:33:08,610
They lined us up...
576
00:33:08,652 --> 00:33:11,086
machine guns pointed
to kill us all.
577
00:33:11,121 --> 00:33:14,352
They asked if we'd fight
at their side...
578
00:33:14,391 --> 00:33:16,791
and we all said "no!"
579
00:33:16,826 --> 00:33:18,885
[Applause]
580
00:33:24,100 --> 00:33:25,624
Lo Coco, take one.
581
00:33:25,669 --> 00:33:28,934
The first time I ate meat
I was 23.
582
00:33:28,972 --> 00:33:31,702
My life is work, nothing else.
583
00:33:31,741 --> 00:33:34,141
I hoe and embroider.
584
00:33:34,177 --> 00:33:36,611
My hands look sixty...
585
00:33:36,646 --> 00:33:38,910
but I'll be thirty in May.
586
00:33:38,949 --> 00:33:40,610
No one will marry me...
587
00:33:40,650 --> 00:33:42,948
because they say
I slept with Americans.
588
00:33:42,986 --> 00:33:44,715
[Chatter]
589
00:33:44,754 --> 00:33:48,884
It's not true; even shit
has a right to speak!
590
00:33:48,925 --> 00:33:51,985
My mother washed
soldiers' clothes...
591
00:33:52,028 --> 00:33:53,655
and when they came,
they smiled at me...
592
00:33:53,697 --> 00:33:55,688
"very good, pretty girl."
593
00:33:55,732 --> 00:33:57,199
Once I was alone...
594
00:33:57,234 --> 00:33:59,725
and an American
came for his uniform.
595
00:33:59,769 --> 00:34:02,465
"You very nice girl,"
he said, "I love you."
596
00:34:02,505 --> 00:34:04,939
And put his hand
between my legs.
597
00:34:04,975 --> 00:34:07,307
I ran. Nothing happened.
598
00:34:07,344 --> 00:34:10,142
But nobody believes me because
when the Americans left...
599
00:34:10,180 --> 00:34:11,875
that one gave the priest...
600
00:34:11,915 --> 00:34:13,780
an envelope
full of dollars for me.
601
00:34:13,817 --> 00:34:16,115
Shut up, you're making her cry!
602
00:34:16,152 --> 00:34:19,349
WOMAN: I made my own dowry.
Eight sheets
603
00:34:19,389 --> 00:34:23,189
6 tablecloths for 12and 6 for 6 with embroidery
604
00:34:23,226 --> 00:34:26,127
Let's see how gallant
my countrymen are!
605
00:34:26,162 --> 00:34:27,459
Stop!
606
00:34:27,497 --> 00:34:29,522
Do you want to be an actress
or find a husband?
607
00:34:29,566 --> 00:34:32,797
One or the other, just so's
I get out of this shit-hole.
608
00:34:32,836 --> 00:34:35,634
"After all,
tomorrow is another day."
609
00:34:35,672 --> 00:34:37,663
[Crowd talking]
610
00:34:41,111 --> 00:34:42,544
Who is that?
611
00:34:42,579 --> 00:34:44,547
Only one who
minds his own business.
612
00:34:44,581 --> 00:34:47,550
Nobody's ever heard him say
a word, but he knows a lot.
613
00:34:47,584 --> 00:34:49,552
- Too bad he's old!
- He's mute!
614
00:34:49,586 --> 00:34:51,645
Why, you'd have
married him otherwise?
615
00:34:51,688 --> 00:34:54,919
MAN:It's Uncle Leonardo! Hurry!
616
00:34:54,958 --> 00:34:56,721
MORELLl:
Careful of the equipment!
617
00:34:56,760 --> 00:34:58,091
[Shouting]
618
00:34:58,128 --> 00:35:00,119
[Bell tolling]
619
00:35:11,675 --> 00:35:14,508
Do a screen test for
Uncle Leonard! He's 112!
620
00:35:14,544 --> 00:35:16,171
This way we'll remember him.
621
00:35:16,212 --> 00:35:18,339
He was one of Garibaldi's
Thousand Men!
622
00:35:18,381 --> 00:35:22,374
We all pitched in.
Come on, film him!
623
00:35:22,419 --> 00:35:24,478
[Shouting]
624
00:35:25,955 --> 00:35:28,446
MAN: Doesn't he look great?
625
00:35:28,491 --> 00:35:30,482
[Crowd shouting]
626
00:35:33,697 --> 00:35:34,925
[Camera whirring]
627
00:35:39,936 --> 00:35:41,267
[Sheep bleats]
628
00:35:47,010 --> 00:35:49,308
[Music playing softly]
629
00:35:49,346 --> 00:35:51,109
MAN: Uncle Leonardo?
630
00:35:51,147 --> 00:35:52,671
Uncle Leonardo?
631
00:35:54,951 --> 00:35:56,213
Uncle Leonardo?
632
00:35:56,252 --> 00:35:57,981
- Uncle Leonardo?
- Huh?
633
00:35:58,021 --> 00:36:00,319
What did Garibaldi say
to Nino Bixio?
634
00:36:00,357 --> 00:36:04,623
"We'll hang the last king with
the guts of the last Pope."
635
00:36:09,666 --> 00:36:10,860
Stop.
636
00:36:20,377 --> 00:36:22,402
Is he mute?
637
00:36:22,445 --> 00:36:26,643
No, he can talk.
He used to be a professor.
638
00:36:26,683 --> 00:36:29,447
Went to war
and when he got back...
639
00:36:29,486 --> 00:36:31,954
didn't speak again.
640
00:36:31,988 --> 00:36:34,479
- Why?
- Nobody knows.
641
00:36:34,524 --> 00:36:37,084
But he's nice. Don't be afraid.
642
00:36:46,369 --> 00:36:47,859
Here.
643
00:36:47,904 --> 00:36:49,997
Take this, you can go now.
644
00:36:52,275 --> 00:36:54,709
Joe, are you leaving tomorrow?
645
00:36:54,744 --> 00:36:57,178
- Yes.
- And we won't see you again?
646
00:36:57,213 --> 00:36:58,680
Who knows?
647
00:37:35,151 --> 00:37:36,641
[Gasps]
648
00:37:36,686 --> 00:37:38,449
[Cat meowing]
649
00:38:15,658 --> 00:38:17,649
[Camera whirring]
650
00:38:39,781 --> 00:38:41,146
[Snap]
651
00:38:52,193 --> 00:38:54,787
[Stuttering softly]
652
00:39:11,146 --> 00:39:12,875
Oh. Fifth!
653
00:39:12,914 --> 00:39:14,848
Oh, Fifth!
654
00:39:14,883 --> 00:39:17,374
Oh, Fifth Regiment!
655
00:39:17,419 --> 00:39:21,822
Oh, Fifth Regiment of my life!
656
00:39:21,856 --> 00:39:27,294
Oh, Fifth Regiment of my death!
657
00:39:28,563 --> 00:39:32,090
July 18...
658
00:39:32,133 --> 00:39:35,432
in the courtyard
of a convent...
659
00:39:35,470 --> 00:39:40,999
the people of Madrid
joined the Fifth Regiment.
660
00:39:41,042 --> 00:39:44,773
With Listerand the Campesiro
661
00:39:44,813 --> 00:39:48,214
with Galor and Modesto
662
00:39:48,249 --> 00:39:50,444
with Commander Carlos...
663
00:39:50,485 --> 00:39:53,386
no militiaman is afraid.
664
00:39:53,421 --> 00:39:55,616
Courage, let's go!
665
00:39:55,657 --> 00:39:59,320
Machine guns crackle.
666
00:39:59,360 --> 00:40:02,454
And Franco can go to hell.
667
00:40:06,634 --> 00:40:10,536
And with the four battalions...
668
00:40:12,107 --> 00:40:15,372
Defending Madrid...
669
00:40:15,410 --> 00:40:19,870
the best of Spain unites...
670
00:40:19,914 --> 00:40:23,543
the reddest flower
of the people.
671
00:40:23,585 --> 00:40:26,645
[High-pitched whirring]
672
00:40:26,688 --> 00:40:29,851
With the Fifth, Fifth, Fifth...
673
00:40:29,891 --> 00:40:32,325
with the Fifth Regiment...
674
00:40:32,360 --> 00:40:36,990
Mother, I am going
to the front...
675
00:40:37,031 --> 00:40:41,661
to cross the line of fire.
676
00:40:43,138 --> 00:40:45,732
Courage, let's go!
677
00:40:47,342 --> 00:40:49,936
Machine guns crackle.
678
00:40:49,978 --> 00:40:54,711
And Franco can go to hell.
679
00:40:54,749 --> 00:40:57,047
[Clapping]
680
00:41:01,990 --> 00:41:03,958
[Camera stops]
681
00:41:03,992 --> 00:41:06,017
[Man singing in distance]
682
00:41:30,885 --> 00:41:33,615
How's that for a mute?
683
00:41:33,655 --> 00:41:36,317
People here are nuts!
684
00:41:36,357 --> 00:41:39,190
Nobody can save them.
685
00:41:40,728 --> 00:41:43,993
Spanish, that's sure enough.
686
00:41:44,032 --> 00:41:48,059
What a mess!
What could he have said:
687
00:41:48,102 --> 00:41:51,367
Look at this.
688
00:41:51,406 --> 00:41:53,670
Mixed salad.
689
00:41:58,079 --> 00:41:59,512
Spaniard, you, too...
690
00:41:59,547 --> 00:42:03,074
are in this mess
with all the others.
691
00:42:04,219 --> 00:42:05,948
Then, when they start to cry...
692
00:42:05,987 --> 00:42:07,978
they're really
a pain in the butt!
693
00:42:09,490 --> 00:42:10,957
Good night.
694
00:42:12,460 --> 00:42:14,018
Animals!
695
00:42:14,062 --> 00:42:17,463
Dumb beasts and rednecks!
696
00:42:17,498 --> 00:42:20,990
Wouldn't they all like
to be in the movies?
697
00:42:22,604 --> 00:42:24,504
[Groaning]
698
00:42:26,641 --> 00:42:29,474
I'd like it, too.
699
00:42:29,510 --> 00:42:31,978
If I only knew the fuck how!
700
00:42:33,248 --> 00:42:35,239
[Church bells tolling]
701
00:42:43,825 --> 00:42:45,725
Good morning.
I'm Dr. Mistetta.
702
00:42:45,760 --> 00:42:47,421
Got a bad case
in St. Vincenzo.
703
00:42:47,462 --> 00:42:49,692
- Would you give me a lift?
- Certainly. Climb in.
704
00:42:49,731 --> 00:42:51,665
Thank you.
705
00:42:51,699 --> 00:42:54,293
Unfortunately,
it happens at all hours.
706
00:42:54,335 --> 00:42:56,997
When a job's a calling...
707
00:43:07,882 --> 00:43:10,009
She's a missionary, too.
708
00:43:10,051 --> 00:43:11,575
Look at her!
709
00:43:11,619 --> 00:43:15,646
She arrives from Palermo
every Tuesday.
710
00:43:15,690 --> 00:43:18,284
Bachelors,
farmers, miners...
711
00:43:18,326 --> 00:43:20,624
they wait all week.
712
00:43:20,662 --> 00:43:23,460
She comes and in one night
takes them all.
713
00:43:23,498 --> 00:43:24,965
Next day she's off
and by evening...
714
00:43:24,999 --> 00:43:26,967
she starts again
in some other town.
715
00:43:27,001 --> 00:43:29,196
Poor guys!
716
00:43:29,237 --> 00:43:33,230
Yes, poor and deceived,
deceived by all.
717
00:43:33,274 --> 00:43:36,573
By God, by the State,
by men.
718
00:43:36,611 --> 00:43:40,877
And if you allow me,
also by you, Dr. Morelli.
719
00:43:40,915 --> 00:43:44,214
What do you mean, doctor?
720
00:43:44,252 --> 00:43:46,516
I'm a serious professional.
721
00:43:46,554 --> 00:43:50,650
I know you're a professional
in the movies.
722
00:43:50,692 --> 00:43:52,523
I don't mean
to offend you...
723
00:43:52,560 --> 00:43:55,051
but from a moral and social
point of view...
724
00:43:55,096 --> 00:43:58,463
do you think it's right to
promise them riches and glory...
725
00:43:58,499 --> 00:44:01,991
these poor folks
who need work, bread...
726
00:44:02,036 --> 00:44:04,903
peace, progress, justice?
727
00:44:04,939 --> 00:44:07,271
MAN: Dr. Morelli,
we'll meet in Rome!
728
00:44:07,308 --> 00:44:09,037
Six months,
we'll kill them all...
729
00:44:09,077 --> 00:44:11,944
then the Badalamenti
brothers will escape!
730
00:44:11,980 --> 00:44:14,278
They might all be
poor and deceived...
731
00:44:14,315 --> 00:44:17,045
but since I've been here all
I've met are nuts like those...
732
00:44:17,085 --> 00:44:19,349
outlaws, fanatics, cops...
733
00:44:19,387 --> 00:44:21,218
criminals, spies,
revolutionaries...
734
00:44:21,255 --> 00:44:22,722
and they're never still!
735
00:44:22,757 --> 00:44:26,124
Always something going on,
something up their sleeve!
736
00:44:26,160 --> 00:44:29,288
What is Sicily?
737
00:44:29,330 --> 00:44:31,696
A boiling, bubbling pot...
738
00:44:31,733 --> 00:44:34,998
and who knows why?!
You tell me why!
739
00:44:35,036 --> 00:44:37,027
Dear friend...
740
00:44:37,071 --> 00:44:40,404
we always understand things
when it's too late.
741
00:44:42,443 --> 00:44:44,809
I don't know what's boiling
in the pot...
742
00:44:44,846 --> 00:44:48,304
but I don't want
a handful of men...
743
00:44:48,349 --> 00:44:50,613
including those who
sell dreams, like you...
744
00:44:50,651 --> 00:44:54,246
to be planning a party
for the select few.
745
00:44:58,593 --> 00:45:00,652
You aim to kill us?!
746
00:45:00,695 --> 00:45:02,754
Wasn't your patient
seriously ill?
747
00:45:02,797 --> 00:45:04,321
Go slow.
748
00:45:04,365 --> 00:45:06,856
The poor man's
going to die anyway.
749
00:45:08,569 --> 00:45:10,560
[Women keening]
750
00:45:25,053 --> 00:45:27,783
Looks like we can forget it.
751
00:45:27,822 --> 00:45:31,155
No, I have to issue
a death certificate.
752
00:45:34,662 --> 00:45:36,960
Otherwise
nobody will pay me.
753
00:45:36,998 --> 00:45:38,863
Thank you and good-bye.
754
00:45:42,503 --> 00:45:44,494
[Keening grows louder]
755
00:46:06,094 --> 00:46:08,085
[Man on loudspeaker]
756
00:46:16,204 --> 00:46:17,933
[Patriotic music playing]
757
00:46:17,972 --> 00:46:20,440
[Overlapping speeches blare]
758
00:46:30,551 --> 00:46:32,314
MAN: Citizens of Scardizzi!
759
00:46:34,622 --> 00:46:37,557
Universalia Studios
of Rome...
760
00:46:37,592 --> 00:46:39,651
extends
its warmest greetings...
761
00:46:42,929 --> 00:46:45,659
What's all the noise?
I heard "studios."
762
00:46:45,698 --> 00:46:47,757
Yes, it's the movies!
763
00:46:49,536 --> 00:46:50,969
The movies!
764
00:46:52,205 --> 00:46:54,400
Beata, good child,
you've abandoned me!
765
00:46:54,440 --> 00:46:56,908
You still have to bathe
Uncle Stefano.
766
00:46:56,943 --> 00:47:00,845
What with illness and this
hot wind he stinks like a goat!
767
00:47:00,880 --> 00:47:02,541
Don't cut me.
768
00:47:04,884 --> 00:47:08,445
"Universalia Studios
of Rome...
769
00:47:08,488 --> 00:47:12,515
"is here to offer you
the chance of a lifetime."
770
00:47:12,559 --> 00:47:15,027
Vito Stra'zzeri, take one.
771
00:47:15,061 --> 00:47:16,221
Strazze'ri.
772
00:47:21,835 --> 00:47:24,861
Should I look at the glass?
773
00:47:31,411 --> 00:47:32,969
What's that, lipstick?
774
00:47:34,914 --> 00:47:38,350
I thought you use make-up
in the movies.
775
00:47:38,384 --> 00:47:42,218
Good God, there's make-up
and masks, eh?
776
00:47:43,623 --> 00:47:45,750
If I disgust you, tell me.
777
00:47:45,792 --> 00:47:47,692
I'm used to it.
I won't be offended.
778
00:47:47,727 --> 00:47:51,254
It's not a question
of disgust.
779
00:47:51,297 --> 00:47:54,289
Actors like you...
780
00:47:54,334 --> 00:47:55,767
a little...
781
00:47:55,802 --> 00:47:57,463
Hmm?
782
00:47:57,503 --> 00:48:00,233
I've met lots of them.
783
00:48:00,273 --> 00:48:04,266
But they don't let on.
784
00:48:04,310 --> 00:48:07,143
Really?
Should I go, then?
785
00:48:07,180 --> 00:48:09,148
It's no go.
Save your money.
786
00:48:09,182 --> 00:48:12,117
I'm only hurting myself,
but save your money.
787
00:48:12,151 --> 00:48:15,484
I've got money, you know.
What do you think?
788
00:48:15,521 --> 00:48:18,081
I can pay for
ten screen tests!
789
00:48:18,124 --> 00:48:21,560
Look what the Germans did to me,
because of what I am!
790
00:48:21,594 --> 00:48:24,256
Wait, wait, wait!
791
00:48:24,297 --> 00:48:26,128
Be yourself.
792
00:48:26,165 --> 00:48:28,429
All is forgiven...
793
00:48:28,468 --> 00:48:30,800
of everybody!
794
00:48:30,837 --> 00:48:34,534
Bandits,
cuckholds, whores...
795
00:48:34,574 --> 00:48:37,668
they are courageous,
cowards, a necessity.
796
00:48:37,710 --> 00:48:42,306
A fairy, no.
Homosexuals cannot exist.
797
00:48:42,348 --> 00:48:47,376
In this country you can't be
a fairy or you're shit...
798
00:48:47,420 --> 00:48:48,887
you're disgusting.
799
00:48:50,323 --> 00:48:52,314
VITO: But youought to see them
800
00:48:52,358 --> 00:48:55,054
when they come to me
to get their hair done.
801
00:48:55,094 --> 00:48:59,793
"Vito, remember, a set like
yours that lasts a week!"
802
00:48:59,832 --> 00:49:03,233
"Vito, pointed-end sideburns,
a hidden line cut."
803
00:49:03,269 --> 00:49:05,134
Vituzzo does it.
804
00:49:05,171 --> 00:49:06,798
Vituzzo's good.
805
00:49:08,708 --> 00:49:11,802
But as soon as he glances
at a young man...
806
00:49:11,844 --> 00:49:13,744
Heh...
807
00:49:13,780 --> 00:49:16,374
They whistle at you
in the street...
808
00:49:16,416 --> 00:49:18,281
call you names...
809
00:49:21,020 --> 00:49:24,046
They tease.
810
00:49:24,090 --> 00:49:26,752
I want to leave.
I want to go.
811
00:49:26,793 --> 00:49:28,021
[Sighs]
812
00:49:28,061 --> 00:49:30,962
VITO: Thank goodnessI met you. Dr Morelli
813
00:49:30,997 --> 00:49:33,261
It's lucky for me!
814
00:49:33,299 --> 00:49:35,597
Look, I didn't
promise anything.
815
00:49:35,635 --> 00:49:37,364
No, Dr. Morelli.
816
00:49:39,138 --> 00:49:41,197
You've made me understand.
817
00:49:44,043 --> 00:49:47,843
There's a world
far from here...
818
00:49:47,880 --> 00:49:50,178
where people understand
men like me.
819
00:49:50,216 --> 00:49:51,911
Stop.
820
00:49:53,786 --> 00:49:56,584
Good! Excellent recitation!
821
00:49:56,622 --> 00:49:58,351
Will I be going, then?
822
00:49:58,391 --> 00:50:01,087
Where to? To do what?
823
00:50:01,127 --> 00:50:03,357
Let me give you a receipt.
1,500.
824
00:50:05,865 --> 00:50:09,130
[Men talking outside,
making rude sounds]
825
00:50:09,168 --> 00:50:10,863
Do you hear them?
826
00:50:10,903 --> 00:50:12,928
BEATA: Mindyour own business!
827
00:50:15,675 --> 00:50:17,302
Who's there?
828
00:50:17,343 --> 00:50:19,004
Will you do a test
for 300 lire?
829
00:50:19,045 --> 00:50:20,535
Yes... what?!
830
00:50:20,580 --> 00:50:22,138
300 lire.
831
00:50:22,181 --> 00:50:23,614
300 kicks in the ass
you'll get!
832
00:50:23,649 --> 00:50:25,241
What do you think,
I'm a beggar?!
833
00:50:25,284 --> 00:50:26,410
[Men jeering]
834
00:50:26,452 --> 00:50:28,079
Please, sir, come in!
835
00:50:28,121 --> 00:50:30,112
[Men laughing]
836
00:50:32,925 --> 00:50:34,916
[Horn honks]
837
00:50:50,777 --> 00:50:52,074
MAN: Who is it?
838
00:50:52,111 --> 00:50:53,772
Greetings, don Gino.
839
00:50:57,350 --> 00:51:00,683
What do you want, dummy?
Did you do the cleaning?
840
00:51:00,720 --> 00:51:02,381
Give me 1,500 lire.
841
00:51:02,422 --> 00:51:05,585
What do you need to buy,
an evening dress?
842
00:51:05,625 --> 00:51:07,684
When I clean,
you give me 300.
843
00:51:07,727 --> 00:51:11,128
GINO: 100 is tip becauseyou show me your tits
844
00:51:11,164 --> 00:51:12,927
Okay.
845
00:51:12,965 --> 00:51:15,365
If you show me everything...
846
00:51:21,174 --> 00:51:23,438
All naked?
847
00:51:23,476 --> 00:51:26,104
All or nothing.
848
00:51:26,145 --> 00:51:27,305
No.
849
00:51:27,346 --> 00:51:29,337
MAN ON PA: Hurry!
850
00:51:29,382 --> 00:51:33,546
Tomorrow's the last day!
851
00:51:36,089 --> 00:51:38,057
Everything.
852
00:51:38,091 --> 00:51:39,649
Start.
853
00:51:39,692 --> 00:51:41,216
First the money.
854
00:51:42,995 --> 00:51:45,054
They call you a dummy...
855
00:51:45,098 --> 00:51:47,191
but you're one smart pussy.
856
00:51:51,037 --> 00:51:52,197
Come here.
857
00:52:03,049 --> 00:52:04,516
Slowly, slowly.
858
00:52:11,791 --> 00:52:12,951
Everything.
859
00:52:18,798 --> 00:52:21,699
GhNO: Jesus Christ.
You're a statue!
860
00:52:21,734 --> 00:52:24,760
Turn around.
861
00:52:24,804 --> 00:52:28,604
I want to screw you!
How much? Ahh!
862
00:52:28,641 --> 00:52:30,108
Pig!
863
00:52:35,148 --> 00:52:37,343
The show's over.
864
00:52:44,390 --> 00:52:46,449
Wash your hands first.
865
00:52:48,728 --> 00:52:50,218
The hungrier they are...
866
00:52:50,263 --> 00:52:52,731
the more they act like shit,
these beggars.
867
00:53:01,240 --> 00:53:03,470
MORELLI:Beata. Take ore
868
00:53:03,509 --> 00:53:06,307
Do I show my profiles?
869
00:53:06,345 --> 00:53:08,370
Yes.
870
00:53:08,414 --> 00:53:11,076
Right.
871
00:53:11,117 --> 00:53:13,711
Left.
872
00:53:13,753 --> 00:53:15,345
Center.
873
00:53:15,388 --> 00:53:18,448
Why such a religious name?
874
00:53:18,491 --> 00:53:20,391
Couldn't your parents
think of another?
875
00:53:20,426 --> 00:53:22,451
I'm the Virgin Mary's
daughter.
876
00:53:22,495 --> 00:53:24,190
I was born in the convent.
877
00:53:24,230 --> 00:53:26,664
Got it.
How old are you?
878
00:53:26,699 --> 00:53:30,760
I don't know, 15 or 18.
879
00:53:30,803 --> 00:53:35,263
I don't remember how old.
I can only count to ten.
880
00:53:35,308 --> 00:53:37,742
Boyfriend, husband,
relatives?
881
00:53:37,777 --> 00:53:40,678
Nobody. I sleep
in the convent.
882
00:53:40,713 --> 00:53:42,340
How did you get the money?
883
00:53:42,381 --> 00:53:44,246
From don Gino, the tax man.
884
00:53:44,283 --> 00:53:46,615
He eyed me naked and paid.
885
00:53:46,652 --> 00:53:50,053
Eyed you?
What do you mean eyed you?
886
00:53:50,089 --> 00:53:52,250
He looked at me.
887
00:53:53,726 --> 00:53:56,752
He saw you naked?
888
00:53:56,796 --> 00:53:58,286
He forced you.
889
00:53:58,331 --> 00:54:02,165
No, I wash floors...
890
00:54:02,201 --> 00:54:04,362
houses, stores.
891
00:54:04,403 --> 00:54:07,600
I bathe the sick
and when they pay me...
892
00:54:07,640 --> 00:54:09,665
they ask to look at me...
893
00:54:09,709 --> 00:54:12,371
my legs or breasts...
894
00:54:12,411 --> 00:54:15,972
all of me, but I
never let them touch.
895
00:54:16,015 --> 00:54:19,075
Why didn't you let me
look at you...
896
00:54:19,118 --> 00:54:20,813
if you didn't have the money?
897
00:54:20,853 --> 00:54:22,455
Your kind sir did not ask!
898
00:54:22,455 --> 00:54:24,184
Your kind sir did not ask!
899
00:54:24,223 --> 00:54:26,555
Look the way you would
if afraid.
900
00:54:26,592 --> 00:54:28,389
- Afraid?
- Yes.
901
00:54:30,529 --> 00:54:32,759
And you want to be
an actress?
902
00:54:32,798 --> 00:54:35,733
If your kind sir
would help me, yes.
903
00:54:35,768 --> 00:54:38,828
After all,
tomorrow is another day.
904
00:54:38,871 --> 00:54:40,668
What kind of movies
do you like?
905
00:54:40,706 --> 00:54:43,732
I like love stories...
906
00:54:43,776 --> 00:54:48,304
where everybody kisses
and are happy ever after.
907
00:54:48,347 --> 00:54:51,805
Would you know how to do
a nice love scene?
908
00:54:55,054 --> 00:54:56,021
Stop.
909
00:54:56,055 --> 00:54:57,283
That's it?!
910
00:54:57,323 --> 00:54:59,518
That's it.
What do you want...
911
00:54:59,558 --> 00:55:03,050
"The Charge of the Light
Brigade" right off the bat?
912
00:55:03,095 --> 00:55:05,359
Anyway, you're photogenic.
913
00:55:05,397 --> 00:55:06,523
What's that mean?
914
00:55:06,565 --> 00:55:08,396
That you're pretty.
915
00:55:08,434 --> 00:55:10,061
You can be pretty.
916
00:55:10,102 --> 00:55:13,196
You've got
a basket of hair!
917
00:55:13,239 --> 00:55:15,104
On film...
918
00:55:15,140 --> 00:55:17,904
you can be beautiful.
I mean it.
919
00:55:19,011 --> 00:55:21,411
Ugh. No.
920
00:55:21,447 --> 00:55:22,778
What's wrong?
921
00:55:22,815 --> 00:55:25,079
I tell you what's wrong.
922
00:55:25,117 --> 00:55:27,210
- What are you doing?
- Don't worry.
923
00:55:30,155 --> 00:55:31,281
Ayy!
924
00:55:31,323 --> 00:55:32,483
Hold it.
925
00:55:34,994 --> 00:55:36,256
Ayy.
926
00:55:36,295 --> 00:55:38,593
Wait, I'll shoot a bit more.
927
00:55:59,318 --> 00:56:00,945
What am I doing?
928
00:56:11,430 --> 00:56:13,489
Beat it. There's no need.
929
00:56:13,532 --> 00:56:15,227
You mean I'm no good?
930
00:56:15,267 --> 00:56:18,065
You're wonderful.
Now scram.
931
00:56:18,103 --> 00:56:19,434
Don't you want the money?
932
00:56:19,471 --> 00:56:20,460
Beat it!
933
00:56:20,506 --> 00:56:23,441
In a month you'll hear
from Rome. Scram!
934
00:56:23,475 --> 00:56:25,739
Thank you very much.
935
00:56:32,985 --> 00:56:35,283
MAN: She's beautiful!
936
00:56:35,321 --> 00:56:37,789
You're so beautiful!
937
00:56:37,823 --> 00:56:40,348
Beata, you know
you're a beauty?
938
00:56:40,392 --> 00:56:42,587
When will you come
to the theater?
939
00:56:44,630 --> 00:56:47,224
Hurry, it's a long way!
940
00:56:51,270 --> 00:56:52,931
We heard what happened!
941
00:56:52,972 --> 00:56:55,202
Dr. Morelli?
942
00:56:57,710 --> 00:57:00,975
If you'd allow us
to ask a favor.
943
00:57:08,120 --> 00:57:10,554
[Band playing funeral dirge]
944
00:58:03,008 --> 00:58:05,772
Pardon, make way.
945
00:58:12,317 --> 00:58:15,150
[Women weeping]
946
00:58:25,297 --> 00:58:28,789
A great man of honor.
The greatest!
947
00:58:30,602 --> 00:58:33,093
Don Mariaro Guarrero.
When alive
948
00:58:33,138 --> 00:58:36,039
never allowed photographs
949
00:58:36,075 --> 00:58:39,238
Not even a portrait left us.
950
00:58:39,278 --> 00:58:44,181
You alone
receive this honor.
951
00:58:44,216 --> 00:58:47,185
But I don't take pictures.
I make movies.
952
00:58:47,219 --> 00:58:49,585
- Can't we see them?
- Yes.
953
00:58:49,621 --> 00:58:53,387
Well then, for God's sakes
carry on! Hurry!
954
00:58:53,425 --> 00:58:54,949
Should I do
the relatives too?
955
00:58:56,662 --> 00:58:58,562
Never!
956
00:58:58,597 --> 00:59:01,225
Only him. Him alone.
957
00:59:01,266 --> 00:59:04,497
His face, his body.
From close, from far.
958
00:59:04,536 --> 00:59:07,972
Him alone. Only him.
959
00:59:08,006 --> 00:59:10,201
Come now, everybody up!
960
00:59:13,912 --> 00:59:17,439
Donna Maria,
we'll come back after.
961
00:59:17,483 --> 00:59:19,542
DONNA MARIA:
He seems to be sleeping.
962
00:59:29,595 --> 00:59:31,961
Not enough light.
Can't we open a bit?
963
00:59:33,565 --> 00:59:35,396
He'll come out ugly
like this.
964
00:59:52,885 --> 00:59:55,752
[Fly buzzing]
965
01:00:11,136 --> 01:00:12,194
Camera!
966
01:00:13,205 --> 01:00:14,729
[Camera whirs]
967
01:00:20,512 --> 01:00:22,639
What a face.
Holy shit.
968
01:00:24,116 --> 01:00:26,107
[Band continues to play]
969
01:01:06,592 --> 01:01:09,186
MAN: This is the best movie
970
01:01:09,228 --> 01:01:11,526
you'll ever makein your life
971
01:01:11,563 --> 01:01:13,497
How much for your trouble?
972
01:01:13,532 --> 01:01:15,830
MORELLI: Up to you
973
01:01:15,868 --> 01:01:19,702
When it's ready, send it to
the Mayor of Scaridizzi...
974
01:01:19,738 --> 01:01:23,970
marked "personal,"
sealed with wax, remember.
975
01:01:24,009 --> 01:01:26,341
Don't worry.
976
01:01:26,378 --> 01:01:28,039
Thank you.
977
01:01:28,080 --> 01:01:33,040
What a huge loss!
What a loss!
978
01:01:33,085 --> 01:01:34,520
Don't tell me.
979
01:01:34,653 --> 01:01:37,121
[People chattering]
980
01:01:57,142 --> 01:01:58,370
MAN: Dr Morelli!
981
01:01:58,410 --> 01:02:01,243
Come. Sit here
982
01:02:01,280 --> 01:02:03,578
Play a round with us.
983
01:02:03,615 --> 01:02:05,708
Half-hour
and you'll be in bed.
984
01:02:05,751 --> 01:02:07,719
Something light
985
01:02:18,463 --> 01:02:19,896
Let's see.
986
01:02:21,967 --> 01:02:23,127
Flush.
987
01:02:23,168 --> 01:02:25,227
Not even a full wins!
988
01:02:30,208 --> 01:02:34,110
I'm sorry, gentlemen.
May I offer you a last chance?
989
01:02:34,146 --> 01:02:36,137
[Laughing]
990
01:02:37,883 --> 01:02:40,351
"Play a round!"
991
01:02:40,385 --> 01:02:42,478
I'll show you a round!
992
01:02:42,521 --> 01:02:45,718
May I offer you
a last chance?!
993
01:02:45,757 --> 01:02:46,746
[Laughs]
994
01:02:49,328 --> 01:02:50,818
[Imitates gear shifting]
995
01:02:50,862 --> 01:02:51,829
[Thud, rattle]
996
01:02:51,863 --> 01:02:52,887
WOMAN: Ayy!
997
01:03:14,186 --> 01:03:15,346
What are you doing here?
998
01:03:15,387 --> 01:03:18,185
BEATA: Your kind sir
told me...
999
01:03:18,223 --> 01:03:20,248
that I was photographic.
1000
01:03:20,292 --> 01:03:22,692
- Get out! Scram!
- I'll go with you to Rome!
1001
01:03:22,728 --> 01:03:27,097
This way I won't wait a month
to become an actress!
1002
01:03:27,132 --> 01:03:28,656
Go on home!
1003
01:03:28,700 --> 01:03:32,397
I promise, no bother!
I'll help, wash up!
1004
01:03:32,437 --> 01:03:34,997
I'll cook.
Your kind sir is alone.
1005
01:03:35,040 --> 01:03:37,531
Beat it home!
What do you care I'm alone?!
1006
01:03:37,576 --> 01:03:39,942
If your kind sir wishes,
I'll let you look.
1007
01:03:46,084 --> 01:03:47,415
Are you crazy?
1008
01:03:47,452 --> 01:03:49,852
And I'll draw your milk.
1009
01:03:52,224 --> 01:03:53,748
Shame on you!
1010
01:03:53,792 --> 01:03:56,693
Start like this,
it's not acting you'll do!
1011
01:03:56,728 --> 01:03:59,720
Forgive me. I mean no harm.
1012
01:03:59,765 --> 01:04:01,596
If you're meant to be
an actress you will be.
1013
01:04:01,633 --> 01:04:03,260
If not, a milkmaid.
1014
01:04:03,301 --> 01:04:05,360
Eh?
1015
01:04:05,404 --> 01:04:08,168
Don't do that again.
1016
01:04:10,909 --> 01:04:12,536
Will you take me
to Rome, then?
1017
01:04:12,577 --> 01:04:15,410
You don't think I will?
You've got Joe Morelli's word.
1018
01:04:15,447 --> 01:04:18,883
If the test is good...
and it is, because I say so...
1019
01:04:18,917 --> 01:04:22,409
I'll come back and get you.
1020
01:04:22,454 --> 01:04:24,979
Get out here. It's better
if they don't see us together.
1021
01:04:25,023 --> 01:04:27,719
- Embarrassed?
- The way you talk! Senseless!
1022
01:04:27,759 --> 01:04:30,193
Give me a kiss.
1023
01:04:30,228 --> 01:04:32,219
I could be your uncle.
Beat it.
1024
01:04:32,264 --> 01:04:33,595
As you wish.
1025
01:04:33,632 --> 01:04:36,396
Go on, I'll make you
a great actress.
1026
01:04:36,435 --> 01:04:39,268
I'll come for you
in a Cadillac!
1027
01:04:39,304 --> 01:04:42,796
Some Virgin's daughter!
This little orphan likes cocks!
1028
01:04:46,111 --> 01:04:47,601
Come back soon!
1029
01:04:47,646 --> 01:04:48,874
Yes
1030
01:04:48,914 --> 01:04:50,142
I'll wait!
1031
01:04:50,182 --> 01:04:51,843
Wa it, wa it
1032
01:04:51,883 --> 01:04:54,010
I'll do what
your kind sir wishes!
1033
01:04:54,052 --> 01:04:56,748
- Don't worry!
- Don't leave me here!
1034
01:04:57,889 --> 01:05:01,450
I'm an idiot. I'm too good.
I could have given her a go!
1035
01:05:01,493 --> 01:05:02,517
[Bell ringing]
1036
01:05:03,995 --> 01:05:06,259
[Nuns singing]
1037
01:05:08,433 --> 01:05:10,264
Open up! It's me!
1038
01:05:18,243 --> 01:05:21,235
Stop it and go!
It's better for you!
1039
01:05:21,279 --> 01:05:23,577
Mother Superior,
where should I go?
1040
01:05:23,615 --> 01:05:26,584
Go with the movie man,
shameless girl!
1041
01:05:31,757 --> 01:05:33,850
Goddamn truck!
1042
01:05:35,727 --> 01:05:37,991
Now you give up?!
1043
01:05:39,765 --> 01:05:41,756
Totally wrecked!
1044
01:05:49,307 --> 01:05:52,435
Fuck you and all Fiat!
1045
01:05:53,912 --> 01:05:57,449
Do you need help, sir?
1046
01:06:07,025 --> 01:06:09,425
Excuse me, madame,
where are we going?
1047
01:06:09,461 --> 01:06:11,588
There's nobody here!
1048
01:06:11,629 --> 01:06:14,325
Don't worry. Antonio
will fix your car!
1049
01:06:14,365 --> 01:06:17,357
I see, but who's...
1050
01:06:17,402 --> 01:06:19,893
[Opera playing]
1051
01:06:42,227 --> 01:06:43,990
What's with
this fucking music?
1052
01:06:55,373 --> 01:06:58,831
Antonio, Mr. Morelli's
truck, please.
1053
01:07:00,245 --> 01:07:02,941
Excuse my asking...
1054
01:07:02,981 --> 01:07:04,448
but who's that?
1055
01:07:04,482 --> 01:07:07,508
The Prince of Montejuso,
my husband.
1056
01:07:09,020 --> 01:07:11,181
I'm sorry.
1057
01:07:11,222 --> 01:07:16,626
This town is his. Once a month
he comes and stays all day.
1058
01:07:16,661 --> 01:07:19,459
The rest of the time he never
leaves the Montejuso castle.
1059
01:07:25,169 --> 01:07:27,000
Nice piece of meat.
1060
01:07:29,574 --> 01:07:31,633
Noble, maybe,
but you never know.
1061
01:07:38,716 --> 01:07:41,048
WOMAN: Antonio. When doyou think it'll be ready?
1062
01:07:41,085 --> 01:07:43,280
Antonio:Hr a couple of hours
1063
01:07:43,321 --> 01:07:44,345
WOMAN Mr. More?
1064
01:07:44,389 --> 01:07:46,448
Yes?
1065
01:07:46,491 --> 01:07:47,981
I spoke with my husband
1066
01:07:48,026 --> 01:07:50,358
and I'd like you to dine with us
at the castle tonight.
1067
01:07:52,130 --> 01:07:53,859
Tonight, actually...
1068
01:07:53,898 --> 01:07:56,059
I have to leave row
1069
01:07:56,100 --> 01:07:58,432
Too bad.
1070
01:07:58,469 --> 01:08:00,562
Bon voyage. Ther
1071
01:08:00,605 --> 01:08:04,735
You've traveled much.
It's lovely to travel.
1072
01:08:11,616 --> 01:08:14,744
You haven't traveled
in a long time?
1073
01:08:14,786 --> 01:08:15,946
Unfortunately.
1074
01:08:17,855 --> 01:08:20,847
You really metall these women?
1075
01:08:20,892 --> 01:08:21,881
Yes
1076
01:08:23,861 --> 01:08:25,419
What's Rita Hayworth like?
1077
01:08:25,463 --> 01:08:26,452
Tall.
1078
01:08:29,267 --> 01:08:30,256
[Sniffs]
1079
01:08:33,938 --> 01:08:37,169
You're not from here,
are you?
1080
01:08:37,208 --> 01:08:39,301
How long have you
been married?
1081
01:08:44,148 --> 01:08:45,809
Stay with us.
1082
01:08:45,850 --> 01:08:48,318
I'll answer
all your questions.
1083
01:08:48,353 --> 01:08:50,150
But the Prince...
1084
01:08:56,327 --> 01:08:58,625
The Prince of Montejuso
take one!
1085
01:09:00,498 --> 01:09:03,126
Prince, say something!
1086
01:09:04,102 --> 01:09:05,330
Please, Prince.
1087
01:09:06,004 --> 01:09:07,835
Prince.
1088
01:09:07,872 --> 01:09:11,000
Have a drink, to my health.
1089
01:09:11,042 --> 01:09:13,476
Pardon... who are you?
1090
01:09:13,511 --> 01:09:15,445
A metteur-en-scene?
1091
01:09:16,748 --> 01:09:18,648
This is the new aristocracy!
1092
01:09:18,683 --> 01:09:20,583
Movies, charlatans.
1093
01:09:21,653 --> 01:09:23,917
My wife and I are proud...
1094
01:09:23,955 --> 01:09:27,652
to have never set foot
in a movie theater.
1095
01:09:27,692 --> 01:09:28,954
No, Prince.
1096
01:09:28,993 --> 01:09:32,326
I'm not in the movies.
1097
01:09:32,363 --> 01:09:34,763
I'm just a talent scout.
Hard work.
1098
01:09:34,799 --> 01:09:36,596
You can understand.
You're rich.
1099
01:09:36,634 --> 01:09:38,795
Yes, this is all mine.
1100
01:09:38,836 --> 01:09:42,897
It was all mine.
The war destroyed everything.
1101
01:09:42,940 --> 01:09:46,239
They made mincemeat
out of Sicily...
1102
01:09:46,277 --> 01:09:48,006
and out of my patrimony.
1103
01:09:48,046 --> 01:09:50,014
All I have left is her.
1104
01:09:50,048 --> 01:09:52,039
[Kiss]
1105
01:09:52,083 --> 01:09:54,176
My only joy...
1106
01:09:54,218 --> 01:09:56,049
and my illusions.
1107
01:09:58,189 --> 01:10:01,249
This is where the last
of my funds ended up.
1108
01:10:01,292 --> 01:10:02,987
You won't believe it...
1109
01:10:03,027 --> 01:10:07,430
since nobody
has ever believed it.
1110
01:10:08,900 --> 01:10:12,461
I bought this
from a Finnish architect.
1111
01:10:12,503 --> 01:10:14,061
A genius!
1112
01:10:15,907 --> 01:10:18,569
I wanted to build
the Messina bridge...
1113
01:10:18,609 --> 01:10:20,702
across the strait...
1114
01:10:20,745 --> 01:10:24,374
uniting Sicily with Italy.
1115
01:10:24,415 --> 01:10:27,748
But all I found were closed
doors, ignorance, and mistrust.
1116
01:10:30,755 --> 01:10:35,385
The dream of the century,
but no one wanted to do it.
1117
01:10:35,426 --> 01:10:38,020
Only one thing
can be done: This!
1118
01:10:39,130 --> 01:10:40,461
Oh!
1119
01:10:42,800 --> 01:10:45,291
You out of your mind?
1120
01:10:45,336 --> 01:10:46,769
[Click]
1121
01:10:48,272 --> 01:10:50,035
Damn. It never works!
1122
01:10:51,676 --> 01:10:53,303
[Car horn honks]
1123
01:10:56,547 --> 01:10:59,573
- Is Messina far?
- Not that far, little girl.
1124
01:10:59,617 --> 01:11:02,780
But I stop in Mussari.
Why off to Rome?
1125
01:11:02,820 --> 01:11:05,380
- To find my boyfriend.
- Lucky man!
1126
01:11:08,993 --> 01:11:11,154
Joe! Joe!
1127
01:11:11,195 --> 01:11:12,492
Joe!
1128
01:11:13,397 --> 01:11:14,386
Wait!
1129
01:11:15,833 --> 01:11:17,300
Joe!
1130
01:11:18,903 --> 01:11:20,768
Wait. Joe!
1131
01:11:20,805 --> 01:11:23,467
Wait!
1132
01:11:30,381 --> 01:11:32,576
It's me!
1133
01:11:32,617 --> 01:11:33,982
Joe!
1134
01:11:37,288 --> 01:11:39,085
Joe. Joe!
1135
01:11:40,525 --> 01:11:41,753
What do you need, child?
1136
01:11:46,430 --> 01:11:47,590
[Bottle clatters]
1137
01:11:47,632 --> 01:11:50,294
[Bird cries]
1138
01:11:50,334 --> 01:11:53,132
[Thunder rumbles]
1139
01:12:09,620 --> 01:12:11,383
What's this, a joke?
1140
01:12:12,790 --> 01:12:17,227
Motherfuckers, thieves,
assholes, bandits, sluts...
1141
01:12:17,261 --> 01:12:20,458
bastards, beggars...
1142
01:12:20,498 --> 01:12:23,797
whores, hustlers!
1143
01:12:23,835 --> 01:12:25,996
Where the hell are you?
1144
01:12:27,605 --> 01:12:30,631
Help!
1145
01:12:32,076 --> 01:12:35,477
Good to have Joe Morelli here...
1146
01:12:35,513 --> 01:12:39,472
everybody licking his balls!
1147
01:12:39,517 --> 01:12:45,080
Now that Joe Morelli needs help,
where the fuck are you?
1148
01:12:45,857 --> 01:12:50,260
Learn some manners,
sons of bitches!
1149
01:12:50,294 --> 01:12:52,387
[Muttering]
1150
01:12:52,430 --> 01:12:53,920
Goddamn you all!
1151
01:12:55,032 --> 01:12:57,933
MAN: Look what pretty miresthere are!
1152
01:12:57,969 --> 01:12:59,561
They're very famous
1153
01:12:59,604 --> 01:13:03,335
The countryside is fantasticI've got to take some pictures
1154
01:13:09,881 --> 01:13:12,679
I want to take his picture, too.
What an interesting face.
1155
01:13:12,717 --> 01:13:14,150
Nice face.
1156
01:13:14,185 --> 01:13:16,619
Take his picture
1157
01:13:16,654 --> 01:13:18,349
[Camera clicks]
1158
01:13:19,657 --> 01:13:21,022
What are you doing?
1159
01:13:21,058 --> 01:13:23,219
A report on Sicilians.
1160
01:13:23,261 --> 01:13:25,991
Hell do I care?
I'm not Sicilian. I'm Roman.
1161
01:13:26,030 --> 01:13:28,089
You've got an interesting face.
1162
01:13:28,132 --> 01:13:30,157
Then take my cock!
1163
01:13:30,201 --> 01:13:32,999
These Sicilians
are all quick to anger.
1164
01:13:33,037 --> 01:13:35,801
Why are you talking?
Am I talking to you?!
1165
01:13:43,147 --> 01:13:44,409
Dr. Morelli!
1166
01:13:44,448 --> 01:13:46,780
This, too?
1167
01:13:46,817 --> 01:13:50,480
It's destiny, you know.
Destiny, Dr. Morelli.
1168
01:13:50,521 --> 01:13:53,581
- Where are you going?
- Mussari.
1169
01:13:53,624 --> 01:13:55,057
Ah, Mussari.
1170
01:13:55,092 --> 01:13:57,390
Thanks to you...
1171
01:13:57,428 --> 01:14:00,056
I found the courage to leave.
1172
01:14:00,097 --> 01:14:02,497
Know where I'm going? Messina!
1173
01:14:02,533 --> 01:14:05,764
And from there to Busto Arsizio!
1174
01:14:05,803 --> 01:14:06,827
Nice!
1175
01:14:06,871 --> 01:14:08,862
One can't stay here.
1176
01:14:08,906 --> 01:14:12,069
See that man back there?
1177
01:14:12,109 --> 01:14:14,634
Look at him. Look at him.
1178
01:14:14,679 --> 01:14:18,171
It's Bonocore, the clerk
in City Hall, in Realziso.
1179
01:14:18,215 --> 01:14:21,013
He had a mongoloid son.
1180
01:14:21,052 --> 01:14:23,452
25 years of martyrdom, poor guy!
1181
01:14:23,487 --> 01:14:25,955
Yesterday he woke up,
gave the boy a kiss...
1182
01:14:25,990 --> 01:14:27,890
and shot him in the mouth.
1183
01:14:29,193 --> 01:14:31,684
Now they'll say he's crazy!
1184
01:14:41,939 --> 01:14:45,033
MAN: What is it. Mr Morelli?Has something beer taker?
1185
01:14:45,076 --> 01:14:47,010
No. Nothing's missing.
1186
01:14:48,612 --> 01:14:52,048
It's just I'm a little tired.
1187
01:14:52,083 --> 01:14:53,141
Better this way.
1188
01:14:53,184 --> 01:14:55,982
The police knew at once
who did it.
1189
01:14:56,020 --> 01:14:57,715
Fraud experts.
1190
01:14:57,755 --> 01:15:00,553
Nothing like you!
You wouldn't believe it...
1191
01:15:00,591 --> 01:15:04,322
but they've made tons of money
out of bombed ruins...
1192
01:15:04,362 --> 01:15:06,660
the Prince and Princess!
1193
01:15:06,697 --> 01:15:09,723
But we've never managed
to catch them.
1194
01:15:09,767 --> 01:15:11,428
If it weren't for
the gas station attendant...
1195
01:15:11,469 --> 01:15:13,232
and your girlfriend...
1196
01:15:15,406 --> 01:15:19,342
Poor thing. They hurt her some.
1197
01:15:19,377 --> 01:15:20,571
Not badly though.
1198
01:15:20,611 --> 01:15:21,600
Joe!
1199
01:15:30,388 --> 01:15:32,856
More thieves?
1200
01:15:32,890 --> 01:15:34,517
Go on now. Clear out.
1201
01:15:34,558 --> 01:15:38,187
- It's forbidden to look?
- No looking and no touching!
1202
01:15:38,229 --> 01:15:40,561
We aren't thieves. We're with
the Christian Democrats.
1203
01:15:42,200 --> 01:15:43,895
Thieves and bandits!
1204
01:15:43,935 --> 01:15:46,529
- Now you're offensive!
- Says who?
1205
01:15:46,571 --> 01:15:49,005
Leave him be! My boyfriend
has a nervous fever!
1206
01:15:50,308 --> 01:15:51,900
Leave me alone!
1207
01:15:54,512 --> 01:15:56,480
[Men muttering]
1208
01:15:56,514 --> 01:15:58,175
[Drums beating]
1209
01:16:00,452 --> 01:16:01,441
Go away!
1210
01:16:04,222 --> 01:16:05,917
[Sobbing]
1211
01:16:10,628 --> 01:16:12,619
[Drumming continues]
1212
01:16:39,657 --> 01:16:41,557
I was on my way to Rome already.
1213
01:16:41,593 --> 01:16:42,924
To do what?
1214
01:16:42,961 --> 01:16:46,590
To look for you, your kind Sir,
and be an actress.
1215
01:16:46,631 --> 01:16:48,724
Of all days!
1216
01:16:48,766 --> 01:16:51,701
I went to the police for you!
1217
01:16:51,736 --> 01:16:53,533
If it weren't for me...
1218
01:16:53,571 --> 01:16:55,869
your kind Sir would have
lost the movie things!
1219
01:16:55,907 --> 01:16:59,308
They hit me!
And this is my thanks?
1220
01:16:59,344 --> 01:17:01,369
This is thanks for those...
1221
01:17:01,412 --> 01:17:03,903
who don't mind their
fucking business, got it?
1222
01:17:03,948 --> 01:17:05,245
[Sobbing]
1223
01:17:10,822 --> 01:17:13,086
What the fuck did I do
to deserve this?
1224
01:17:18,163 --> 01:17:20,927
Oh, stop it.
Dry your face.
1225
01:17:22,200 --> 01:17:23,929
Blow. Blow!
1226
01:17:44,756 --> 01:17:47,190
Are you crazy?
What are you doing?
1227
01:17:53,998 --> 01:17:55,693
Don't you like it?
1228
01:17:55,733 --> 01:17:57,564
You don't know how to kiss?
1229
01:18:00,104 --> 01:18:01,799
I'll teach you?
1230
01:18:32,971 --> 01:18:34,632
You're so beautiful!
1231
01:18:40,578 --> 01:18:42,569
Your kind Sir is, too.
1232
01:18:42,614 --> 01:18:44,582
Don't call me your kind Sir.
1233
01:18:44,616 --> 01:18:47,107
You make me feel old.
1234
01:19:01,933 --> 01:19:03,264
Open up.
1235
01:19:03,301 --> 01:19:05,201
Open your legs.
1236
01:19:05,236 --> 01:19:07,261
I won't hurt you.
1237
01:19:12,310 --> 01:19:15,006
[Beata gasps]
1238
01:19:21,185 --> 01:19:23,380
Be good. It won't hurt.
1239
01:19:28,159 --> 01:19:29,854
Like it?
1240
01:19:31,429 --> 01:19:32,555
Aah!
1241
01:19:32,597 --> 01:19:34,827
Ah. [Laughs]
1242
01:19:54,419 --> 01:19:56,683
[Both moaning]
1243
01:20:11,302 --> 01:20:14,635
JOE OVER LOUDSPEAKER:
People of Treportoni!
1244
01:20:14,672 --> 01:20:19,132
Universalia Studios of Rome...
1245
01:20:19,177 --> 01:20:23,273
extends its warmestgreetings
1246
01:20:23,314 --> 01:20:26,374
to this beautiful lardof Sicily
1247
01:20:26,417 --> 01:20:28,749
Men, women, young...
1248
01:20:28,786 --> 01:20:32,415
old, children, hurry!
1249
01:20:32,457 --> 01:20:36,393
Success awaits you!
1250
01:20:36,427 --> 01:20:39,794
Come out of your houses
1251
01:20:39,831 --> 01:20:42,891
open your windows!
1252
01:20:42,934 --> 01:20:46,028
People here solved
the problem...
1253
01:20:46,070 --> 01:20:48,163
they all killed themselves.
1254
01:20:49,474 --> 01:20:51,305
- Look!
- What?
1255
01:20:52,443 --> 01:20:54,206
BEATA: There's someonecalling us
1256
01:21:01,452 --> 01:21:03,511
MAN: Come hereThey're all here!
1257
01:21:03,554 --> 01:21:06,022
Nobody's in the townNobody's in the town
1258
01:21:06,057 --> 01:21:08,116
They're all here!
1259
01:21:08,159 --> 01:21:09,558
Come or!
1260
01:21:09,594 --> 01:21:10,856
[Band plays]
1261
01:21:10,895 --> 01:21:14,228
They're here!
There's nobody in town!
1262
01:21:14,265 --> 01:21:16,426
They're here.
1263
01:21:16,467 --> 01:21:19,630
[Band plays]
1264
01:21:19,670 --> 01:21:21,661
What's this, a revolution?
1265
01:21:21,706 --> 01:21:25,836
Worse. They're taking back
the land!
1266
01:21:25,877 --> 01:21:28,437
Joe, film this!
1267
01:21:31,682 --> 01:21:33,343
[Camera whirring]
1268
01:21:55,807 --> 01:21:58,071
JOE OVER LOUDSPEAKER:Fishermen of Collemare
1269
01:21:58,109 --> 01:22:00,407
your lucky day is here!
1270
01:22:00,445 --> 01:22:02,504
It's the movie man!
1271
01:22:02,547 --> 01:22:05,812
[Men talking,
Joe continues over loudspeaker]
1272
01:22:13,891 --> 01:22:18,851
The miracle of riches!
1273
01:22:18,896 --> 01:22:24,232
Do you know how muchan actor can make?
1274
01:22:24,268 --> 01:22:28,034
Ore hundred million annually!
1275
01:22:28,072 --> 01:22:29,471
[Crowd cheers]
1276
01:22:29,507 --> 01:22:31,771
Calagero Destino, take one.
1277
01:22:33,311 --> 01:22:34,938
Right profile.
1278
01:22:35,913 --> 01:22:36,971
Left profile.
1279
01:22:38,049 --> 01:22:39,311
Center profile.
1280
01:22:39,350 --> 01:22:40,510
Action.
1281
01:22:40,551 --> 01:22:41,950
I'm a little nervous.
1282
01:22:41,986 --> 01:22:44,284
Don't worry.
You've got talent.
1283
01:22:44,322 --> 01:22:46,882
And when there's talent
behind the face...
1284
01:22:46,924 --> 01:22:49,358
there's no problem
1285
01:22:49,393 --> 01:22:51,293
Relax
1286
01:22:51,329 --> 01:22:55,265
Scarlet, I'm...
1287
01:22:57,635 --> 01:23:00,263
[Crowd shouting]
1288
01:23:00,304 --> 01:23:02,431
I'm nervous.
1289
01:23:03,107 --> 01:23:05,371
I'm a soldier of the south...
1290
01:23:05,409 --> 01:23:06,933
and not...
1291
01:23:08,045 --> 01:23:09,376
Go on, Calagero!
1292
01:23:09,413 --> 01:23:11,005
[Crowd talking]
1293
01:23:11,048 --> 01:23:13,278
Pardon me, professor.
1294
01:23:13,317 --> 01:23:15,649
Stop the camera.
I peed in my pants.
1295
01:23:15,686 --> 01:23:17,916
[Laughter]
1296
01:23:17,955 --> 01:23:19,582
It was nerves.
1297
01:23:19,624 --> 01:23:22,957
Come here.
You have to pay.
1298
01:23:22,994 --> 01:23:25,087
You have to pay me.
1299
01:23:25,129 --> 01:23:27,222
The Marshal needs to see you.
1300
01:23:27,265 --> 01:23:30,860
It's not that the Marshal wants
to be in the movies, is it?
1301
01:23:30,902 --> 01:23:32,563
[Laughter]
1302
01:23:32,603 --> 01:23:36,562
Tell him, soon as I'm finished
I'll let him try out.
1303
01:23:36,607 --> 01:23:39,041
Let's go. Who's next?
1304
01:23:39,076 --> 01:23:40,543
MAN: You'vealready finished
1305
01:23:40,578 --> 01:23:41,943
Who is it?
1306
01:23:46,817 --> 01:23:48,045
Nice seeing you again,
Brigadier.
1307
01:23:48,085 --> 01:23:50,053
Marshal, please.
1308
01:23:50,087 --> 01:23:51,714
I've been promoted.
1309
01:23:51,756 --> 01:23:54,350
You, on the contrary, flunked.
1310
01:23:54,392 --> 01:23:56,587
Joe Morelli, in the name
of the law...
1311
01:23:56,627 --> 01:23:58,060
I declare you under arrest!
1312
01:23:58,095 --> 01:23:59,528
[Crowd commotion]
1313
01:23:59,564 --> 01:24:02,158
- You joking?
- Joe, what's happening?
1314
01:24:02,199 --> 01:24:06,135
Giuseppe Morelli, nee Romolo,
born in Albano August 18, 1913.
1315
01:24:08,573 --> 01:24:12,839
Convicted for theft,
breaking and entering...
1316
01:24:12,877 --> 01:24:16,574
fraud, armed robbery,
gambling...
1317
01:24:16,614 --> 01:24:19,947
7 years and 4 months in jail...
1318
01:24:19,984 --> 01:24:23,977
emigrated illegally
to the United States in 1947...
1319
01:24:24,021 --> 01:24:27,115
deported for pimping...
1320
01:24:27,158 --> 01:24:30,093
subsequently hired
as equipment assistant...
1321
01:24:30,127 --> 01:24:32,391
Silence!
1322
01:24:32,430 --> 01:24:34,330
...for the production of
the film "Quo Vadis",
1323
01:24:34,365 --> 01:24:36,424
and fired for the sale of
contraband cigarettes...
1324
01:24:36,467 --> 01:24:38,992
and drugs to the crew.
1325
01:24:39,971 --> 01:24:41,836
Get out of here!
1326
01:24:46,177 --> 01:24:48,668
Joe, don't leave me!
1327
01:24:48,713 --> 01:24:51,841
BEATA: Joe! Joe!
1328
01:24:51,882 --> 01:24:53,349
Joe!
1329
01:24:53,384 --> 01:24:54,646
Joe!
1330
01:24:54,685 --> 01:24:58,255
Don't leave me!
1331
01:25:04,828 --> 01:25:07,023
Go away!
1332
01:25:10,400 --> 01:25:12,664
[Typewriter]
1333
01:25:12,702 --> 01:25:16,035
MARSHAL: Uriversalia Studioshas never heard of you
1334
01:25:16,072 --> 01:25:19,166
Your equipment has beenreported stolen...
1335
01:25:19,209 --> 01:25:22,110
and your lousy film. Expiredwho knows how many years ago
1336
01:25:29,753 --> 01:25:31,277
Sign here.
1337
01:25:35,425 --> 01:25:37,825
Just between us two, Marshal...
1338
01:25:39,529 --> 01:25:41,463
We can talk better in private.
1339
01:25:42,899 --> 01:25:45,697
This is private,
for my screen test.
1340
01:25:45,735 --> 01:25:48,863
Did I ask you to try out?
You asked me to!
1341
01:25:48,905 --> 01:25:50,497
With respect, Morelli!
1342
01:25:50,540 --> 01:25:52,667
You asked me to, Sir, OK,
like that?
1343
01:25:52,709 --> 01:25:55,075
It's true. You're right.
1344
01:25:55,111 --> 01:25:59,639
We're a sorry bunch:
Girls, farmers, students...
1345
01:25:59,683 --> 01:26:01,583
and even policemen!
1346
01:26:01,618 --> 01:26:04,382
All someone has to do is promise
success and riches...
1347
01:26:04,421 --> 01:26:06,116
and we fall for it.
1348
01:26:07,223 --> 01:26:08,747
Send that girl on home.
She's OK.
1349
01:26:08,792 --> 01:26:10,760
She's not nothing to do
with this.
1350
01:26:14,097 --> 01:26:17,692
I'm a poor bugger.
I make me feel sorry for myself.
1351
01:26:17,734 --> 01:26:20,669
You're pitiful because
you're an idiot.
1352
01:26:20,704 --> 01:26:23,036
Taking advantage
'cause I'm in cuffs?
1353
01:26:23,073 --> 01:26:24,199
No, no.
1354
01:26:24,240 --> 01:26:28,370
Everybody confessed to you.
1355
01:26:28,411 --> 01:26:32,313
They gave you their soul...
1356
01:26:32,349 --> 01:26:35,512
and perhaps
they never will again.
1357
01:26:35,552 --> 01:26:38,521
And you didn't
understand a thing.
1358
01:26:38,555 --> 01:26:40,580
They trusted you, Morelli...
1359
01:26:40,623 --> 01:26:42,454
and so did I.
1360
01:26:42,492 --> 01:26:45,723
But all you wanted was money.
1361
01:26:49,232 --> 01:26:54,135
I thought your job was to look
for the truth...
1362
01:26:54,170 --> 01:26:55,603
not preach!
1363
01:26:55,638 --> 01:26:57,128
The truth!
1364
01:26:57,173 --> 01:27:01,769
People are more willing to tell
the truth before a camera...
1365
01:27:01,811 --> 01:27:04,336
than before a pair of handcuffs!
1366
01:27:04,381 --> 01:27:10,320
But if the camera is empty...
1367
01:27:10,353 --> 01:27:12,321
eh, Morelli?
1368
01:27:14,724 --> 01:27:17,784
[Band plays, workers sing]
1369
01:27:52,729 --> 01:27:55,596
Marshal, take a look.
What do they want?
1370
01:27:55,632 --> 01:27:57,566
MARSHAL: What's the deal?
1371
01:27:57,600 --> 01:27:59,124
Get out of the road. Hurry.
1372
01:27:59,169 --> 01:28:01,967
Greetings, Marshal.
A word with you.
1373
01:28:03,873 --> 01:28:05,431
Let's hear it.
1374
01:28:24,928 --> 01:28:27,829
[Breathing hard, whimpering]
1375
01:28:37,440 --> 01:28:38,998
You want to ruin me?
1376
01:28:43,079 --> 01:28:44,774
MAN: It's so hot!
1377
01:28:45,748 --> 01:28:48,012
Like summer's back
1378
01:28:53,957 --> 01:28:56,187
Excellency, there's a bar
back there.
1379
01:28:56,226 --> 01:28:58,751
Come. Have an iced coffee?
1380
01:29:00,563 --> 01:29:02,758
[Flies buzzing]
1381
01:29:02,799 --> 01:29:05,859
[Band plays]
1382
01:29:08,371 --> 01:29:10,896
But make it fast.
1383
01:29:21,417 --> 01:29:26,445
[Workers singing]
1384
01:29:39,102 --> 01:29:41,935
Get him!
Don't let him escape!
1385
01:29:42,972 --> 01:29:44,963
[Men yelling]
1386
01:29:45,008 --> 01:29:46,600
Make him cough his guts up!
1387
01:29:53,116 --> 01:29:56,142
Joe! Joe! Joe!
1388
01:29:56,185 --> 01:29:57,516
[Beata sobbing]
1389
01:29:57,554 --> 01:29:59,181
Leave him alone!
1390
01:29:59,222 --> 01:30:00,655
No!
1391
01:30:02,191 --> 01:30:03,988
Leave him alone!
1392
01:30:04,027 --> 01:30:05,187
No!
1393
01:30:13,136 --> 01:30:16,936
This'll teach you to play with
the honor of the dead!
1394
01:30:16,973 --> 01:30:19,601
[Band playing, workers singing]
1395
01:30:19,642 --> 01:30:20,700
Aah!
1396
01:30:41,497 --> 01:30:44,898
Wake up! Open this gate!
1397
01:30:44,934 --> 01:30:48,199
Move it, Turiddu. I'm sleepy!
1398
01:30:53,076 --> 01:30:54,941
What a fucking drag!
1399
01:31:11,661 --> 01:31:13,595
[Door slams and locks]
1400
01:31:18,201 --> 01:31:21,170
MAN: Lucky for youit was just two years. Joe!
1401
01:31:21,204 --> 01:31:23,695
SECOND MAN: Say hi to pussyfor me. Joe!
1402
01:31:27,710 --> 01:31:30,042
Who do I give this to?
1403
01:31:30,079 --> 01:31:31,808
The storage man.
1404
01:31:35,485 --> 01:31:36,975
Good luck, Roman.
1405
01:31:37,020 --> 01:31:38,078
Thanks.
1406
01:31:49,866 --> 01:31:52,699
Did you let animals
sleep in my truck?
1407
01:31:52,735 --> 01:31:55,226
Why, you wanted rent paid?
1408
01:31:55,271 --> 01:31:57,239
[Laughs]
1409
01:31:57,273 --> 01:31:59,605
He wants rent!
1410
01:32:02,278 --> 01:32:06,942
Have the one who slept
and ate in your truck...
1411
01:32:06,983 --> 01:32:09,679
for six months pay!
1412
01:32:10,687 --> 01:32:13,986
- Who?
- What was her name?
1413
01:32:14,023 --> 01:32:15,684
The actress!
1414
01:32:16,359 --> 01:32:18,224
[Men calling out]
1415
01:32:18,261 --> 01:32:19,922
MAN:What was your friend's name?
1416
01:32:19,962 --> 01:32:21,395
SECOND MAN: How do I know?
1417
01:32:21,431 --> 01:32:24,264
All she'd say wasthe truck was hers
1418
01:32:24,300 --> 01:32:26,700
MAN: She kept her mouth closed
1419
01:32:26,736 --> 01:32:28,931
Third MAN: Closed?She kept it full!
1420
01:32:28,971 --> 01:32:32,202
[Men laughing]
1421
01:32:36,411 --> 01:32:38,311
[Bell tolling]
1422
01:32:54,462 --> 01:32:55,895
[Metal clatter]
1423
01:32:58,433 --> 01:33:00,401
May I help you?
1424
01:33:01,436 --> 01:33:05,065
Up until a couple
of years ago...
1425
01:33:05,106 --> 01:33:07,904
there used to be a convent here.
1426
01:33:09,377 --> 01:33:12,505
The convent's gone.
1427
01:33:12,547 --> 01:33:14,242
Been more than a year now.
1428
01:33:19,387 --> 01:33:21,116
You stole my money!
1429
01:33:21,155 --> 01:33:24,124
What do you want?
Tomorrow's movie is even better.
1430
01:33:24,158 --> 01:33:26,558
[Sounds of movie playing]
1431
01:33:31,499 --> 01:33:34,525
Aren't you Dr. Morelli?
1432
01:33:34,569 --> 01:33:36,196
Yes, but I'm not a doctor.
1433
01:33:36,237 --> 01:33:37,534
What do you want?
1434
01:33:37,572 --> 01:33:40,632
I'm looking for Beata,
the convent girl.
1435
01:33:40,675 --> 01:33:43,041
The one who always used to
come here to the movies.
1436
01:33:43,077 --> 01:33:45,978
The virgin's daughter!
1437
01:33:46,014 --> 01:33:49,381
Who knows? She left when you...
1438
01:33:49,417 --> 01:33:52,477
anyway, since then
nobody's seen her.
1439
01:33:54,589 --> 01:33:57,353
- You have no idea where she is?
- None.
1440
01:33:57,392 --> 01:34:01,089
And even if I knew,
I certainly wouldn't tell you.
1441
01:34:04,198 --> 01:34:05,062
Why do I bother?
1442
01:34:05,099 --> 01:34:07,226
[Movie plays in background]
1443
01:34:36,898 --> 01:34:38,798
Look, I haven't got a lira.
1444
01:34:38,833 --> 01:34:43,998
Eat and be well, Mr. Morelli.
1445
01:34:44,038 --> 01:34:48,270
There's room enough in heaven
for us both.
1446
01:34:48,309 --> 01:34:49,799
[Low crowd chatter]
1447
01:34:53,481 --> 01:34:55,506
[Music starts]
1448
01:34:55,550 --> 01:34:58,041
Men: Shh! Shh!
1449
01:35:00,054 --> 01:35:02,545
Beata is where
the crazy people are.
1450
01:35:02,590 --> 01:35:05,024
[Music plays]
1451
01:35:34,889 --> 01:35:36,220
Come in.
1452
01:35:37,759 --> 01:35:39,886
You are a friend of Joe's,
understand?
1453
01:35:39,927 --> 01:35:42,020
Don't cause any more trouble.
1454
01:35:45,566 --> 01:35:48,296
And thank the Director.
I wouldn't have let you see her.
1455
01:36:09,724 --> 01:36:10,816
[Door slams]
1456
01:36:26,974 --> 01:36:28,441
Beata, it's Joe.
1457
01:36:29,777 --> 01:36:31,335
BEATA: Joe is dead.
1458
01:36:33,447 --> 01:36:35,938
That's not true.
Look at me. It's me.
1459
01:36:38,920 --> 01:36:40,547
Take you with me?
1460
01:36:41,889 --> 01:36:43,823
Shall we go to Rome?
1461
01:36:45,459 --> 01:36:47,757
I've been to Rome...
1462
01:36:47,795 --> 01:36:50,730
years and years...
1463
01:36:50,765 --> 01:36:53,427
when I was rich...
1464
01:36:53,467 --> 01:36:54,991
and photogenic.
1465
01:36:56,637 --> 01:36:59,265
I had lots of rings...
1466
01:36:59,307 --> 01:37:01,468
necklaces, dresses...
1467
01:37:03,511 --> 01:37:05,376
an American car.
1468
01:37:06,581 --> 01:37:08,344
America!
1469
01:37:08,382 --> 01:37:09,349
Ha.
1470
01:37:09,383 --> 01:37:11,647
That's all I needed!
1471
01:37:14,288 --> 01:37:16,222
My mansion...
1472
01:37:16,257 --> 01:37:18,350
had a bath that was too big.
1473
01:37:20,127 --> 01:37:23,460
Joe called it a swimming pool.
1474
01:37:26,500 --> 01:37:29,663
We traveled the world,
Joe and I.
1475
01:37:31,272 --> 01:37:34,207
Then they split us up...
1476
01:37:35,910 --> 01:37:37,639
and Joe died.
1477
01:37:43,851 --> 01:37:45,375
You're right...
1478
01:37:46,487 --> 01:37:48,011
I'm not Joe.
1479
01:37:51,525 --> 01:37:53,390
But...
1480
01:37:53,427 --> 01:37:55,827
I'm his best friend.
1481
01:37:57,064 --> 01:37:58,588
He sent me to you.
1482
01:37:59,967 --> 01:38:01,628
Do you have a cigarette?
1483
01:38:05,106 --> 01:38:06,698
You picked up a vice?
1484
01:38:07,875 --> 01:38:09,240
I'm glad.
1485
01:38:10,177 --> 01:38:11,701
It means you're getting better.
1486
01:38:17,551 --> 01:38:19,143
Would you like a cigarette?
1487
01:38:36,537 --> 01:38:37,765
Listen...
1488
01:38:41,609 --> 01:38:43,634
I talked to Joe before he died.
1489
01:38:46,714 --> 01:38:49,808
He asked me to look for you
to tell you something:
1490
01:38:53,921 --> 01:38:55,980
That you're the only woman...
1491
01:38:57,558 --> 01:38:59,685
that he's ever really loved.
1492
01:39:02,396 --> 01:39:03,886
He told me to tell you...
1493
01:39:03,931 --> 01:39:07,162
that when you were together
he didn't know...
1494
01:39:08,769 --> 01:39:10,828
because he's slow to catch on.
1495
01:39:10,871 --> 01:39:12,964
Poor Joe.
1496
01:39:13,874 --> 01:39:15,341
Joe was beautiful.
1497
01:39:17,044 --> 01:39:19,410
He was a son of a bitch,
Joe was.
1498
01:39:22,850 --> 01:39:24,545
Better if you never met.
1499
01:39:27,388 --> 01:39:30,016
Who knows how things will end?
1500
01:39:30,057 --> 01:39:31,524
[Door opens]
1501
01:39:34,061 --> 01:39:35,392
That's enough. Go now.
1502
01:39:46,540 --> 01:39:47,529
Listen...
1503
01:39:48,876 --> 01:39:50,844
Listen good.
1504
01:39:50,878 --> 01:39:53,574
I'm going to look for work now.
1505
01:39:53,614 --> 01:39:58,051
But when I make some money,
I'll be back. I promise.
1506
01:39:58,085 --> 01:40:00,952
I'll get you the best of care.
Are you happy?
1507
01:40:03,257 --> 01:40:05,555
I'll get you well
and take you away.
1508
01:40:05,593 --> 01:40:08,084
If you like, we'll stay
together forever.
1509
01:40:08,128 --> 01:40:09,686
I'll take care of you.
1510
01:40:10,698 --> 01:40:12,097
Thank you.
1511
01:40:35,189 --> 01:40:36,747
[Slam]
1512
01:40:42,096 --> 01:40:45,862
[Ship's horn blows]
1513
01:41:07,021 --> 01:41:08,386
MAN ON Recording:They've escaped
1514
01:41:08,422 --> 01:41:09,946
My years escaped me
1515
01:41:09,990 --> 01:41:12,891
Escaped I know not where
1516
01:41:12,927 --> 01:41:15,293
Now that I'm
1517
01:41:15,329 --> 01:41:18,628
eighty
1518
01:41:18,666 --> 01:41:21,897
I call the living
and the dead respond.
1519
01:41:21,936 --> 01:41:25,895
BOY: A nun to the fountain
did go, a monk he did go after.
1520
01:41:25,940 --> 01:41:28,500
The wind blew up her tunic.
1521
01:41:28,542 --> 01:41:30,669
What a white ass
she had on her!
1522
01:41:30,711 --> 01:41:34,010
After all, tomorrow...
1523
01:41:34,048 --> 01:41:35,515
tomorrow I'll kill myself!
1524
01:41:35,549 --> 01:41:37,540
[Sobbing]
1525
01:41:37,584 --> 01:41:41,645
Scarlet, do I have to wait
for furlough to have a kiss?
1526
01:41:41,689 --> 01:41:45,591
Our parents
got married in 1923.
1527
01:41:45,626 --> 01:41:50,495
A year later I was born
on February 18.
1528
01:41:50,531 --> 01:41:53,466
Mariano, killed by the mafia...
1529
01:41:53,500 --> 01:41:56,765
We found him in a hay stack
with his head bashed in.
1530
01:41:56,804 --> 01:42:00,262
After all,
tomorrow is another day.
1531
01:42:00,307 --> 01:42:02,036
Should I do the music, too?
1532
01:42:02,076 --> 01:42:04,476
They lined us up...
1533
01:42:04,511 --> 01:42:07,002
machine guns pointed
to kill us all.
1534
01:42:07,047 --> 01:42:10,210
They asked if we'd fight
at their side.
1535
01:42:10,250 --> 01:42:12,480
We all said "no!"
1536
01:42:12,519 --> 01:42:14,851
Here's a soldier of the south
who loves you.
1537
01:42:14,888 --> 01:42:17,652
Wants to carry the memory of...
1538
01:42:17,691 --> 01:42:19,215
your kisses into battle
with him.
1539
01:42:19,259 --> 01:42:23,025
Because the way I please
a woman, no lie...
1540
01:42:23,063 --> 01:42:25,657
nobody else comes close.
1541
01:42:25,699 --> 01:42:27,667
Modestly speaking, with me...
1542
01:42:29,003 --> 01:42:31,528
two shots and it's over!
1543
01:42:31,572 --> 01:42:34,735
We'll hang the last king with
the guts of the last Pope.
1544
01:42:34,775 --> 01:42:37,403
We three are still alive.
Everybody hates us:
1545
01:42:37,444 --> 01:42:39,969
Mafia, church, cops,
monarchists, fascists...
1546
01:42:40,014 --> 01:42:41,413
socialists, separatists...
1547
01:42:41,448 --> 01:42:43,143
democrats, communists,
and liberals!
1548
01:42:43,183 --> 01:42:45,777
My hands look 60...
1549
01:42:45,819 --> 01:42:48,253
but I'll be 30 in May.
1550
01:42:48,288 --> 01:42:50,119
No one will marry me...
1551
01:42:50,157 --> 01:42:52,091
because they say I slept
with Americans.
1552
01:42:52,126 --> 01:42:54,856
I'm sorry.
I don't know how to be happy.
1553
01:42:54,895 --> 01:42:58,695
Oh, Fifth Regiment of my life!
1554
01:42:58,732 --> 01:43:01,565
Fifth Regiment...
1555
01:43:02,736 --> 01:43:04,203
of my death!
1556
01:43:04,238 --> 01:43:07,401
We are no longer ashamed
of being Italians!
1557
01:43:07,441 --> 01:43:08,965
We are proud of it!
1558
01:43:09,009 --> 01:43:13,912
I wanted to build the Messina
bridge across the strait...
1559
01:43:13,947 --> 01:43:17,041
uniting Sicily with Italy.
1560
01:43:17,084 --> 01:43:20,781
But all I found were closed
doors, ignorance, and mistrust.
1561
01:43:20,821 --> 01:43:24,018
You would see that people
in their sorrow...
1562
01:43:24,058 --> 01:43:28,392
people have lost
their intellect.
1563
01:43:28,429 --> 01:43:30,693
I want to leave. I want to go!
1564
01:43:30,731 --> 01:43:33,495
Sometimes I look at the stars
and reason.
1565
01:43:33,534 --> 01:43:37,664
Does the world really exist?
I don't think the world exists.
1566
01:43:37,704 --> 01:43:39,262
It's just pretend.
1567
01:43:39,306 --> 01:43:41,604
I love stories...
1568
01:43:41,642 --> 01:43:43,837
where everybody kisses...
1569
01:43:43,877 --> 01:43:46,345
and are happy ever after.
107629
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.