All language subtitles for The.Rookie.S06E09.720p.HDTV.x264-SYNCOPY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,013 Previously on "The Rookie"... 2 00:00:01,038 --> 00:00:02,556 I think there's someone in my house. 3 00:00:04,796 --> 00:00:07,166 I'm only gonna ask you once. Who sent you? 4 00:00:07,191 --> 00:00:09,572 - Go to hell. - I'll meet you there. 5 00:00:13,311 --> 00:00:14,312 Charlie's starting today. 6 00:00:14,337 --> 00:00:17,454 He's the private security guy I hired. 7 00:00:17,479 --> 00:00:20,311 Mr. Evers, Charlie Bristow from X Ring Security. 8 00:00:20,336 --> 00:00:22,832 - Are you breaking up with me? - I'm sorry. 9 00:00:23,186 --> 00:00:24,003 Nolan mentioned 10 00:00:24,028 --> 00:00:26,324 that you might be looking for a new roommate. 11 00:00:26,385 --> 00:00:29,019 My current living situation, it really sucks. 12 00:00:29,044 --> 00:00:30,746 And I totally understand if it's too soon. 13 00:00:30,771 --> 00:00:32,473 Just thought I'd throw it out there just in case. 14 00:00:32,498 --> 00:00:34,407 I actually think that's a really great idea. 15 00:00:44,290 --> 00:00:45,335 The hell are you doing up here? 16 00:00:45,360 --> 00:00:46,855 It wasn't supposed to go down like this. 17 00:00:46,880 --> 00:00:49,063 Did you compromise the op? Who did you tell? 18 00:00:49,088 --> 00:00:50,962 - I can't. - Why not? 19 00:00:50,986 --> 00:00:52,653 Because she knows all my secrets. 20 00:00:52,677 --> 00:00:54,276 Who does? 21 00:00:54,300 --> 00:00:55,957 I'm sorry. 22 00:01:14,527 --> 00:01:16,194 Hey. 23 00:01:16,218 --> 00:01:17,989 What happened? 24 00:01:18,013 --> 00:01:20,267 Mad Dog was in a bad way when I got here. 25 00:01:20,291 --> 00:01:22,718 Amped up on guilt, confessed to being dirty. 26 00:01:22,742 --> 00:01:24,444 Said he flipped because she knew his secrets. 27 00:01:24,468 --> 00:01:26,170 Then he jumped. - Who's she? 28 00:01:26,194 --> 00:01:28,137 - Blair London. - He used her name? 29 00:01:28,161 --> 00:01:30,139 No, it's clear who he was talking about. 30 00:01:30,163 --> 00:01:32,003 Clear to you maybe, but you got to be very careful 31 00:01:32,027 --> 00:01:33,729 making accusations before you have proof. 32 00:01:33,753 --> 00:01:36,145 Hell of a thing, huh? 33 00:01:36,169 --> 00:01:37,836 I heard you were with him when he went over. 34 00:01:37,860 --> 00:01:40,184 - You assigned to this? - Yeah. 35 00:01:40,208 --> 00:01:41,530 Thought I was gonna have a quiet evening, 36 00:01:41,554 --> 00:01:42,876 but the universe hates me. 37 00:01:42,900 --> 00:01:44,395 You're saying Mad Dog jumped? 38 00:01:44,419 --> 00:01:46,707 I'm not saying anything. That's what happened. 39 00:01:46,731 --> 00:01:49,020 Okay, look, I'm not trying to jam you up here, Bradford, 40 00:01:49,044 --> 00:01:50,573 but this needs to be handled correctly. 41 00:01:50,597 --> 00:01:52,748 Your buddy just led an operation that resulted 42 00:01:52,772 --> 00:01:54,750 in his entire team being blown up. 43 00:01:54,774 --> 00:01:57,028 There's a lot of eyes on this. - Understood. 44 00:01:57,052 --> 00:01:58,719 And Sergeant Bradford will be forthcoming 45 00:01:58,743 --> 00:02:00,169 answering your questions. 46 00:02:00,193 --> 00:02:01,412 But first, you're required to tell me 47 00:02:01,436 --> 00:02:03,414 if your line of questioning will lead to discipline. 48 00:02:03,438 --> 00:02:05,416 I mean, I can't rule that out at this point, 49 00:02:05,440 --> 00:02:08,384 but that's not where my head is at, unless it should be. 50 00:02:08,408 --> 00:02:09,937 Asking the question isn't prejudicial. 51 00:02:09,961 --> 00:02:11,249 It's something we would all do. 52 00:02:11,273 --> 00:02:13,044 And since you can't rule out discipline, 53 00:02:13,068 --> 00:02:14,839 Sergeant Bradford is required to have 54 00:02:14,863 --> 00:02:16,772 an attorney and union rep present 55 00:02:16,796 --> 00:02:18,084 before being questioned. 56 00:02:18,108 --> 00:02:19,223 All right, you want to play it that way, 57 00:02:19,247 --> 00:02:20,396 I'll meet you back at the station 58 00:02:20,420 --> 00:02:22,053 when you have all your ducks in a row. 59 00:02:22,077 --> 00:02:23,537 But first, you need to answer this question now. 60 00:02:23,561 --> 00:02:25,229 Did you touch him? Did he touch you? 61 00:02:25,253 --> 00:02:27,679 Am I gonna find your DNA on him or his on you? 62 00:02:27,703 --> 00:02:29,267 Never got closer than a few feet. 63 00:02:29,291 --> 00:02:31,776 Great. Thank you. 64 00:02:33,882 --> 00:02:35,894 I'd watch my back with him. 65 00:02:35,918 --> 00:02:37,344 If he thinks he can make a career move 66 00:02:37,368 --> 00:02:40,130 climbing over you, he will. 67 00:02:51,141 --> 00:02:52,739 Whoo! 68 00:02:52,763 --> 00:02:54,292 Hey, I was starting to think 69 00:02:54,316 --> 00:02:55,914 I should have left some stuff in storage. 70 00:02:55,938 --> 00:02:57,606 We can go through it all after shift. 71 00:02:57,630 --> 00:03:00,436 Uh, I'm pretty sure I have some space in my basement locker. 72 00:03:00,460 --> 00:03:02,128 Knock, knock. Hey. 73 00:03:02,152 --> 00:03:03,715 Hey! What are you doing here? 74 00:03:03,739 --> 00:03:05,303 Oh, I just thought I would come by, 75 00:03:05,327 --> 00:03:08,444 support my rookie as she transitions 76 00:03:08,468 --> 00:03:11,309 to a new, more stable home environment. 77 00:03:11,333 --> 00:03:13,484 You came to make sure I'm not late for shift. 78 00:03:13,508 --> 00:03:15,106 Yes, because that would be a poor reflection on me, 79 00:03:15,130 --> 00:03:17,004 and my performance review is coming up. 80 00:03:17,028 --> 00:03:18,937 And you, how you doing? 81 00:03:18,961 --> 00:03:22,148 I'm good, mostly, I guess. 82 00:03:22,172 --> 00:03:23,977 There's just so much change, you know? 83 00:03:24,001 --> 00:03:25,910 But maybe big change is a good thing. 84 00:03:25,934 --> 00:03:27,946 I'm clearly going through a big upheaval right now, 85 00:03:27,970 --> 00:03:29,500 which is hard on the psyche. 86 00:03:29,524 --> 00:03:31,398 But, you know, ultimately, hopefully, 87 00:03:31,422 --> 00:03:34,160 um, it will be a necessary and positive period 88 00:03:34,184 --> 00:03:36,679 of emotional growth, so 89 00:03:36,703 --> 00:03:38,854 yeah, I'm good. 90 00:03:38,878 --> 00:03:40,752 Great. 91 00:03:40,776 --> 00:03:41,960 Lopez is calling me. 92 00:03:41,984 --> 00:03:43,238 Hi. 93 00:03:43,262 --> 00:03:45,274 Hey, something happened to Tim last night. 94 00:03:45,298 --> 00:03:47,276 He's not hurt, but it looks like he was there 95 00:03:47,300 --> 00:03:49,244 when Mad Dog jumped off the roof of the hospital. 96 00:03:49,268 --> 00:03:51,832 Oh, my God. Both: What happened? 97 00:03:51,856 --> 00:03:53,938 - Uh, where... where is Tim now? - On his way to the station. 98 00:03:53,962 --> 00:03:55,181 You know the drill. 99 00:03:55,205 --> 00:03:56,768 He's gonna have to answer a lot of questions, 100 00:03:56,792 --> 00:03:58,494 and they won't let us near him till he's done. 101 00:03:58,518 --> 00:04:02,049 But I thought you'd want to know, despite everything. 102 00:04:02,073 --> 00:04:03,154 Yeah, no. 103 00:04:03,178 --> 00:04:05,018 Thank you so much for telling me. 104 00:04:05,042 --> 00:04:06,537 Um, please let me know if you hear anything else. 105 00:04:06,561 --> 00:04:07,883 Will do. 106 00:04:07,907 --> 00:04:09,850 What happened? 107 00:04:09,874 --> 00:04:12,025 Mad Dog killed himself in front of Tim. 108 00:04:12,049 --> 00:04:13,785 Why? 109 00:04:13,809 --> 00:04:15,442 It's Tim. 110 00:04:15,466 --> 00:04:16,650 Hey, we just heard what happened. 111 00:04:16,674 --> 00:04:17,962 You all right? 112 00:04:17,986 --> 00:04:19,550 I'm fine, but I need my union rep. 113 00:04:19,574 --> 00:04:21,207 Yeah, I'll be there in 20 minutes. 114 00:04:21,231 --> 00:04:22,863 He needs his union rep. 115 00:04:22,887 --> 00:04:25,038 Wait, John. Uh, how did he sound? 116 00:04:25,062 --> 00:04:26,305 Tight. 117 00:04:28,902 --> 00:04:29,965 You're clearly in danger. 118 00:04:29,990 --> 00:04:31,623 I'm not asking you to hide in a closet. 119 00:04:31,819 --> 00:04:33,279 I'm just saying security needs to be 120 00:04:33,304 --> 00:04:34,626 more of a primary concern. 121 00:04:34,651 --> 00:04:36,388 It is. That's why I hired you. 122 00:04:36,660 --> 00:04:39,742 But I lead a busy life, and I will not live it in fear. 123 00:04:39,766 --> 00:04:42,543 So your job is to keep me safe while I do my thing. 124 00:04:42,568 --> 00:04:44,822 Yes, ma'am. Who should I coordinate with at the LAPD? 125 00:04:44,916 --> 00:04:46,446 Who's investigating the case on you? 126 00:04:46,470 --> 00:04:48,551 Forget about the LAPD. 127 00:04:48,575 --> 00:04:50,105 I have zero confidence 128 00:04:50,129 --> 00:04:51,692 that they have my best interest at heart. 129 00:04:51,716 --> 00:04:53,235 Makes my job harder. 130 00:04:55,099 --> 00:04:57,146 But that's a me problem. 131 00:04:57,170 --> 00:04:59,838 All right, well, we're gonna start on our site survey 132 00:04:59,862 --> 00:05:02,151 and do a bug sweep of your offices. 133 00:05:02,175 --> 00:05:05,385 I'll coordinate with your assistant on scheduling. 134 00:05:19,882 --> 00:05:21,757 This phone is only for emergencies. 135 00:05:21,781 --> 00:05:23,034 Did you see the news? 136 00:05:23,058 --> 00:05:24,829 Mad Dog killed himself last night. 137 00:05:24,853 --> 00:05:26,555 It's one less thread to tie up. 138 00:05:26,579 --> 00:05:28,764 That's horrible and also wrong. 139 00:05:28,788 --> 00:05:30,938 Tim Bradford was with him the night that he jumped, 140 00:05:30,962 --> 00:05:32,354 which means we need to be worried 141 00:05:32,378 --> 00:05:33,734 that Mad Dog might have said something about us. 142 00:05:33,758 --> 00:05:37,152 He doesn't know about us, only you 143 00:05:37,176 --> 00:05:38,774 unless you betrayed me. 144 00:05:38,798 --> 00:05:40,534 No, I never told him where the information 145 00:05:40,558 --> 00:05:41,846 he was giving me was going. 146 00:05:41,870 --> 00:05:43,192 But I am exposed here, 147 00:05:43,216 --> 00:05:44,883 and you told me that I would be protected. 148 00:05:44,907 --> 00:05:46,609 And you will be. 149 00:05:46,633 --> 00:05:49,509 But I have problems of my own. 150 00:05:49,533 --> 00:05:51,925 I still don't know who tried to kill me. 151 00:05:51,949 --> 00:05:54,031 And Harper and Lopez are going to try to pin 152 00:05:54,055 --> 00:05:55,549 my hit man's death on me. 153 00:05:55,573 --> 00:05:57,103 So you need to get to work. 154 00:05:57,127 --> 00:05:59,105 Jack up the cops we have under our thumb. 155 00:05:59,129 --> 00:06:01,728 We need real-time intel on where the LAPD is 156 00:06:01,752 --> 00:06:03,281 with these investigations. 157 00:06:03,305 --> 00:06:06,974 Okay, I can do that. 158 00:06:06,998 --> 00:06:09,425 Promise me that this will work out. 159 00:06:09,449 --> 00:06:10,909 I promise. 160 00:06:10,933 --> 00:06:12,487 Hold it together. 161 00:06:19,494 --> 00:06:21,989 Yeah, I need you to come in for a session. 162 00:06:22,013 --> 00:06:23,267 Yes, now. 163 00:06:23,291 --> 00:06:24,406 Monica's the killer. 164 00:06:24,430 --> 00:06:26,132 Can you put her in John Doe's room? 165 00:06:26,156 --> 00:06:27,995 - No. - And the autopsy? 166 00:06:28,019 --> 00:06:30,205 Preliminary cause of death is stroke. 167 00:06:30,229 --> 00:06:31,620 But that's what it would look like 168 00:06:31,644 --> 00:06:33,000 if she put an air bubble in his IV. 169 00:06:33,024 --> 00:06:34,312 Oh, so you have fingerprints on the syringe? 170 00:06:34,336 --> 00:06:35,624 No. 171 00:06:35,648 --> 00:06:36,728 Look, I know we have work to do. 172 00:06:36,752 --> 00:06:38,420 But I don't buy for a second 173 00:06:38,444 --> 00:06:39,559 that he just happened to code 174 00:06:39,583 --> 00:06:40,939 during the chaos at the hospital. 175 00:06:40,963 --> 00:06:42,907 She used that opportunity to take him out. 176 00:06:42,931 --> 00:06:45,116 You do not have to convince me. 177 00:06:45,140 --> 00:06:48,982 You have to convince the DA's office and a jury. 178 00:06:49,006 --> 00:06:51,088 So any progress on the other case, 179 00:06:51,112 --> 00:06:53,469 the one where Monica's a victim, not a suspect? 180 00:06:53,493 --> 00:06:55,299 You mean do we know who tried to kill her? 181 00:06:55,323 --> 00:06:56,610 We do not. 182 00:06:56,634 --> 00:06:57,818 We don't even know if it was a hit attempt 183 00:06:57,842 --> 00:06:58,992 or just a home invasion. 184 00:06:59,016 --> 00:07:00,131 It was a hit attempt. 185 00:07:00,155 --> 00:07:01,512 Monica wouldn't kill the guy 186 00:07:01,536 --> 00:07:03,410 if it was a simple robbery gone wrong. 187 00:07:03,434 --> 00:07:05,136 It's hard to establish motive without a clear ID, 188 00:07:05,160 --> 00:07:06,620 and we don't have him in any database. 189 00:07:06,644 --> 00:07:08,139 Keep looking. 190 00:07:08,163 --> 00:07:10,107 When we figure out who attacked Monica, 191 00:07:10,131 --> 00:07:12,247 it'll help us understand her motive for murder. 192 00:07:12,271 --> 00:07:14,456 How is Tim doing? 193 00:07:14,480 --> 00:07:16,654 He's being Tim about the whole thing. 194 00:07:22,073 --> 00:07:24,328 All right, union rep reporting for duty. 195 00:07:24,352 --> 00:07:25,605 Bring me up to speed. 196 00:07:25,629 --> 00:07:27,158 Who is the investigating officer? 197 00:07:27,182 --> 00:07:28,297 Pearson. 198 00:07:28,321 --> 00:07:30,127 Not the best, but not the worst. 199 00:07:30,151 --> 00:07:32,370 He's gonna try to hang this around my neck. 200 00:07:32,394 --> 00:07:34,821 Department needs a scapegoat for what went down yesterday, 201 00:07:34,845 --> 00:07:36,650 and now their primary candidate is dead. 202 00:07:36,674 --> 00:07:38,514 At best, I'll be sidelined, 203 00:07:38,538 --> 00:07:41,172 which is why I need you to take over the investigation. 204 00:07:41,196 --> 00:07:44,175 - Investigation into what? - Not what, who. 205 00:07:44,199 --> 00:07:45,452 Okay. 206 00:07:45,476 --> 00:07:48,075 Blair London... rookie police psychiatrist. 207 00:07:48,099 --> 00:07:49,801 I've been seeing her. So has Aaron. 208 00:07:49,825 --> 00:07:52,010 I believe she had leverage on Mad Dog, 209 00:07:52,034 --> 00:07:53,840 and that's why he betrayed the Metro op, 210 00:07:53,864 --> 00:07:55,566 and that's why he jumped. 211 00:07:55,590 --> 00:07:57,637 Close the door. 212 00:07:57,661 --> 00:07:59,225 I can't stay. I have a case. 213 00:07:59,249 --> 00:08:01,882 I know. Mad Dog's suicide. 214 00:08:01,906 --> 00:08:03,746 I need you to scrub the apartment 215 00:08:03,770 --> 00:08:04,920 and make sure there is nothing incriminating 216 00:08:04,944 --> 00:08:06,542 about me in there. 217 00:08:06,566 --> 00:08:08,337 Mad Dog was reporting to you? What'd you have on him? 218 00:08:08,361 --> 00:08:10,028 It doesn't matter now. 219 00:08:10,052 --> 00:08:11,892 I need to make sure he didn't say my name before he jumped. 220 00:08:11,916 --> 00:08:13,204 Bradford lawyered up. 221 00:08:13,228 --> 00:08:14,930 It could mean that he knows something 222 00:08:14,954 --> 00:08:16,414 and doesn't know who to trust. 223 00:08:16,438 --> 00:08:19,072 So we need to isolate and neutralize him, 224 00:08:19,096 --> 00:08:21,350 because if he gives me up, 225 00:08:21,374 --> 00:08:24,698 the recordings from your sessions go straight to IA. 226 00:08:24,722 --> 00:08:26,044 You're making a big leap. 227 00:08:26,068 --> 00:08:27,908 I gotta go where the evidence takes me. 228 00:08:27,932 --> 00:08:30,117 People heard arguing on the roof. 229 00:08:30,141 --> 00:08:32,879 Mad Dog showed none of the classic suicide precursors, 230 00:08:32,903 --> 00:08:35,053 and Tim was forced out of Metro 231 00:08:35,077 --> 00:08:36,607 enough to make anybody angry and jealous. 232 00:08:36,631 --> 00:08:39,116 You're guessing as to his state of mind. 233 00:08:42,668 --> 00:08:44,197 I'm afraid not. 234 00:08:44,222 --> 00:08:45,892 Tell him what you told me. 235 00:08:46,222 --> 00:08:47,894 I'd rather not. 236 00:08:47,918 --> 00:08:51,208 People say things in sessions that they would never act on. 237 00:08:51,232 --> 00:08:53,244 Emotions are elevated and... 238 00:08:53,268 --> 00:08:54,763 You work for the city. 239 00:08:54,787 --> 00:08:56,282 You have an ethical and legal obligation 240 00:08:56,306 --> 00:08:57,973 to report anything that could be seen as dangerous. 241 00:08:57,997 --> 00:08:59,561 I know. 242 00:08:59,585 --> 00:09:01,045 I've been seeing Sergeant Bradford 243 00:09:01,069 --> 00:09:03,254 for a couple weeks. 244 00:09:03,278 --> 00:09:05,152 He came to me with anger issues. 245 00:09:05,176 --> 00:09:08,742 He had a lot of resentment about leaving Metro. 246 00:09:08,766 --> 00:09:11,297 - Doesn't mean he's a killer. - No, of course not. 247 00:09:11,321 --> 00:09:13,540 But I witnessed a heightened interaction 248 00:09:13,564 --> 00:09:16,060 between Sergeant Bradford and Mad Dog... Matt 249 00:09:16,084 --> 00:09:18,096 in the parking garage yesterday morning. 250 00:09:18,120 --> 00:09:21,479 I feel if I wasn't there that it would have escalated. 251 00:09:21,503 --> 00:09:24,679 Did you see evidence that Mad Dog was depressed? 252 00:09:25,990 --> 00:09:28,279 No. 253 00:09:28,303 --> 00:09:30,488 Bradford needs to be put on admin leave immediately, 254 00:09:30,512 --> 00:09:31,972 pending further investigation. 255 00:09:31,996 --> 00:09:34,665 - He has important cases... - He's dangerous. 256 00:09:34,689 --> 00:09:36,908 But you've always looked the other way, haven't you? 257 00:09:36,932 --> 00:09:39,463 Just last month, he was under IA investigation 258 00:09:39,487 --> 00:09:40,843 and drummed out of Metro, 259 00:09:40,867 --> 00:09:42,742 and you welcomed him back like nothing happened. 260 00:09:42,766 --> 00:09:44,468 It is a failure to supervise 261 00:09:44,492 --> 00:09:46,470 and a failure to put your city's needs 262 00:09:46,494 --> 00:09:48,403 ahead of your friendship. 263 00:09:48,427 --> 00:09:51,292 Keep this up, and you'll be facing discipline. 264 00:10:01,128 --> 00:10:03,003 Detective Pearson. John Nolan. 265 00:10:03,027 --> 00:10:05,696 I'm sure you're aware, I am... - Union rep. Got it. 266 00:10:05,933 --> 00:10:07,698 You planning on staying for Bradford's interview? 267 00:10:07,722 --> 00:10:08,975 Yep. 268 00:10:08,999 --> 00:10:10,977 Well, then before we get started, 269 00:10:11,001 --> 00:10:12,219 I want to be up-front about this. 270 00:10:12,243 --> 00:10:14,049 I've been on the case for three hours, 271 00:10:14,073 --> 00:10:16,223 and I'm already deeply troubled by what I've discovered. 272 00:10:16,247 --> 00:10:17,984 I want to hear what you have to say, 273 00:10:18,008 --> 00:10:20,538 but no matter how you answer these questions, 274 00:10:20,562 --> 00:10:24,059 you're on leave, effective immediately. 275 00:10:24,083 --> 00:10:26,786 Hey, did you hear Tim got put on admin leave? 276 00:10:26,810 --> 00:10:28,881 - No, who told you that? - Smitty. 277 00:10:32,781 --> 00:10:34,163 What's that? 278 00:10:34,827 --> 00:10:36,312 Oh, hold on. 279 00:10:37,835 --> 00:10:38,901 Hey. 280 00:10:38,925 --> 00:10:40,317 If you're filing charges against him, 281 00:10:40,341 --> 00:10:42,249 you need to give me a heads-up. 282 00:10:42,273 --> 00:10:44,459 If I was filing charges, the last thing I would do 283 00:10:44,483 --> 00:10:47,151 is compromise the case with any hint of impropriety. 284 00:10:47,175 --> 00:10:49,740 - I'm standing by him 1,000%. - I know. 285 00:10:49,764 --> 00:10:51,051 Look, I haven't even made it into the office. 286 00:10:51,075 --> 00:10:52,812 Can we talk later? - He's family. 287 00:10:52,836 --> 00:10:56,816 I know. I'll call you later, okay? 288 00:10:56,840 --> 00:10:59,670 - Drama at work? - Something like that. 289 00:11:04,399 --> 00:11:06,343 Hey. Can I help you? 290 00:11:06,367 --> 00:11:08,931 I'm looking for Sidney. 291 00:11:08,955 --> 00:11:09,864 Yo, what the hell are you doing? 292 00:11:09,888 --> 00:11:11,071 Can't be ignoring his calls. 293 00:11:11,095 --> 00:11:12,590 Hey, hold on. Back up. 294 00:11:12,614 --> 00:11:14,074 I didn't invite you in. 295 00:11:14,098 --> 00:11:16,698 - I work for her boss. - I'm her boss. 296 00:11:16,722 --> 00:11:19,483 Nah. You're just in my way. 297 00:11:21,105 --> 00:11:23,118 Now, he wants you back. Grab your things. 298 00:11:23,142 --> 00:11:24,971 She's not going anywhere. 299 00:11:26,490 --> 00:11:28,054 This is none of your business, man. 300 00:11:28,078 --> 00:11:30,297 Hmm. 301 00:11:30,321 --> 00:11:32,576 So what's your plan, genius? 302 00:11:32,600 --> 00:11:35,130 You gonna shoot your way in, kidnap her in broad daylight? 303 00:11:35,154 --> 00:11:37,581 All recorded in HD from our home security system 304 00:11:37,605 --> 00:11:39,410 that's linked right into the cloud. 305 00:11:39,434 --> 00:11:41,585 How far do you think you're gonna make it? 306 00:11:41,609 --> 00:11:45,278 A mile, two, maybe. 307 00:11:45,302 --> 00:11:47,442 Is that worth a life sentence to you? 308 00:11:50,950 --> 00:11:53,367 Boss ain't gonna like this. 309 00:12:01,732 --> 00:12:03,078 What the hell was that? 310 00:12:07,294 --> 00:12:09,853 - I am so sorry. - Sorry doesn't come close. 311 00:12:09,878 --> 00:12:13,148 An armed man was at my house. You need to tell me why. 312 00:12:13,422 --> 00:12:16,482 - I-I can't. I signed an NDA. - Screw your NDA! 313 00:12:16,507 --> 00:12:19,589 Okay, let me explain to you how this looks, okay? 314 00:12:19,613 --> 00:12:23,084 Your last employer was obviously a criminal. 315 00:12:23,109 --> 00:12:26,941 You left him and sought out a job working for two cops, 316 00:12:26,965 --> 00:12:30,255 a job where you might come in contact with our computers, 317 00:12:30,279 --> 00:12:32,326 a job where you might overhear conversations 318 00:12:32,350 --> 00:12:34,121 about the DA's office. 319 00:12:34,145 --> 00:12:36,917 That is not it at all. I swear. 320 00:12:36,941 --> 00:12:39,609 I didn't even know who he was when I took the job. 321 00:12:40,066 --> 00:12:41,760 I mean, not... not really. 322 00:12:41,785 --> 00:12:42,992 I-I still don't. 323 00:12:43,016 --> 00:12:46,167 Look, he does something in finance. 324 00:12:46,474 --> 00:12:47,583 Name? 325 00:12:48,646 --> 00:12:50,060 Christian Batista. 326 00:12:50,169 --> 00:12:52,550 They call the guy at the door Head Shot. 327 00:12:52,575 --> 00:12:53,847 You thought a guy in finance 328 00:12:53,872 --> 00:12:55,996 had a bodyguard named Head Shot? 329 00:12:56,021 --> 00:12:57,385 Los Angeles is weird. 330 00:12:57,409 --> 00:12:59,318 I'm from Ohio. 331 00:12:59,342 --> 00:13:01,804 I... 332 00:13:01,828 --> 00:13:04,496 I was naive. I get that now. 333 00:13:04,520 --> 00:13:05,704 But the kids were sweet, 334 00:13:05,728 --> 00:13:08,500 and I didn't want to abandon them, so... 335 00:13:08,524 --> 00:13:11,607 I stuck it out, even after I realized he was a bad guy. 336 00:13:11,631 --> 00:13:13,816 Christian Batista isn't just a bad guy. 337 00:13:13,840 --> 00:13:15,680 He's a professional money launderer. 338 00:13:16,052 --> 00:13:18,372 Half the criminal organizations in the city use his services. 339 00:13:18,396 --> 00:13:20,650 He has been one step ahead ever since he moved 340 00:13:20,674 --> 00:13:23,090 into the number one position two years ago. 341 00:13:25,092 --> 00:13:27,036 Would you be willing to work for him again? 342 00:13:27,060 --> 00:13:28,969 What, like, as a spy? 343 00:13:28,993 --> 00:13:30,798 You wouldn't have to do anything dangerous, 344 00:13:30,822 --> 00:13:33,421 just pay attention to who comes and goes, 345 00:13:33,445 --> 00:13:34,561 see what you overhear. 346 00:13:34,585 --> 00:13:36,839 No way. I-I can't go back there. 347 00:13:36,863 --> 00:13:40,049 He's awful, cruel, and creepy. 348 00:13:40,073 --> 00:13:42,500 I mean, it got to a point where I was having panic attacks 349 00:13:42,524 --> 00:13:43,915 on my way into work. 350 00:13:43,939 --> 00:13:46,262 I'm... I'm really sorry, but I-I can't... 351 00:13:46,286 --> 00:13:48,920 I can't do that. 352 00:13:48,944 --> 00:13:52,095 All right, then you are gonna have to sell him 353 00:13:52,119 --> 00:13:53,707 on a new nanny. 354 00:14:09,134 --> 00:14:10,776 What are you doing? 355 00:14:12,939 --> 00:14:15,360 To be clear, I'm still mad at you, okay? 356 00:14:15,384 --> 00:14:17,017 This doesn't change anything. 357 00:14:17,041 --> 00:14:18,352 What doesn't? 358 00:14:24,961 --> 00:14:26,302 Are you okay? 359 00:14:27,209 --> 00:14:29,038 I am now. 360 00:14:41,675 --> 00:14:44,102 - Hey. - Hey. 361 00:14:44,126 --> 00:14:46,266 - We need you for a case. - Of course. 362 00:14:51,064 --> 00:14:53,042 Just say the word, and I'll have you on a private plane 363 00:14:53,066 --> 00:14:54,872 to a non-extradition country. 364 00:14:54,896 --> 00:14:56,011 It's not gonna come to that. 365 00:14:56,035 --> 00:14:57,426 There is zero evidence of wrongdoing 366 00:14:57,450 --> 00:14:58,703 because there wasn't any. 367 00:14:58,727 --> 00:15:01,533 - If I can do anything... - I appreciate that. 368 00:15:01,557 --> 00:15:03,259 You had my back on the last thing. 369 00:15:03,283 --> 00:15:05,468 I put different forces into play. 370 00:15:05,492 --> 00:15:08,713 Different's not me. 371 00:15:08,737 --> 00:15:10,290 I'll see you later. 372 00:15:17,608 --> 00:15:19,897 Bradford was clearly being cagey. 373 00:15:19,921 --> 00:15:21,622 Your questioning was aggressive. 374 00:15:21,646 --> 00:15:22,693 Tim was being measured. 375 00:15:22,718 --> 00:15:24,823 Of course you would say that. 376 00:15:27,480 --> 00:15:30,769 Well, he certainly has it in for Tim. 377 00:15:30,793 --> 00:15:33,669 We ask everyone else to trust our process. 378 00:15:33,693 --> 00:15:35,153 We should too. 379 00:15:35,177 --> 00:15:36,367 Sir, before you came in, 380 00:15:36,392 --> 00:15:39,916 Tim asked me to look into something delicate. 381 00:15:39,941 --> 00:15:40,816 He thinks... 382 00:15:40,841 --> 00:15:42,746 - I know what he thinks. - Are you sure? 383 00:15:42,771 --> 00:15:44,956 Because what he said was... - Insane? 384 00:15:44,980 --> 00:15:48,132 And, if true, a disaster of epic proportions? 385 00:15:48,491 --> 00:15:49,927 I'm sure. 386 00:15:50,226 --> 00:15:51,135 With your permission, 387 00:15:51,159 --> 00:15:52,515 I'd like to sit out patrol today, 388 00:15:52,539 --> 00:15:53,585 conduct an investigation. 389 00:15:53,609 --> 00:15:55,139 No. 390 00:15:55,163 --> 00:15:56,968 You and Officer Juarez 391 00:15:56,992 --> 00:15:59,522 would like a professional development day. 392 00:15:59,546 --> 00:16:02,353 And I'm granting that request. 393 00:16:02,377 --> 00:16:05,425 But don't come back until you have something concrete. 394 00:16:05,449 --> 00:16:07,358 We don't know who we can trust. 395 00:16:07,382 --> 00:16:10,016 And if I'm questioned, I'll be compelled to answer. 396 00:16:10,040 --> 00:16:11,776 So the less I know, the better. 397 00:16:11,800 --> 00:16:14,296 Understood. 398 00:16:14,320 --> 00:16:17,264 Remember, you're responsible for her. 399 00:16:17,288 --> 00:16:19,680 Don't compromise her career before it starts. 400 00:16:19,704 --> 00:16:21,085 Yes, sir. 401 00:16:22,914 --> 00:16:25,445 Juarez. 402 00:16:25,469 --> 00:16:27,792 That's crazy. How could they suspect Tim? 403 00:16:27,816 --> 00:16:30,139 Let's talk in private. 404 00:16:30,163 --> 00:16:31,520 What's professional development? 405 00:16:31,544 --> 00:16:33,004 It's just BS. 406 00:16:33,028 --> 00:16:35,041 I need to look into something on the down-low. 407 00:16:35,065 --> 00:16:36,525 You don't have to help me. 408 00:16:36,549 --> 00:16:38,389 This is gonna be a sticky situation, 409 00:16:38,413 --> 00:16:40,529 and I will understand if you want to sit this one out. 410 00:16:40,553 --> 00:16:42,531 And you can't tell me what it is before I decide? 411 00:16:42,555 --> 00:16:44,326 I cannot. 412 00:16:44,350 --> 00:16:47,398 This is so cool. Okay, I'm in. What's going on? 413 00:16:47,422 --> 00:16:49,676 Tim believes Dr. London blackmailed Mad Dog. 414 00:16:49,700 --> 00:16:51,678 That's why he betrayed the Metro op. 415 00:16:51,702 --> 00:16:53,231 Aaron's shrink? No, that can't be. 416 00:16:53,255 --> 00:16:54,681 Aaron raves about her. 417 00:16:54,705 --> 00:16:56,407 Oh, I know. But Tim is convinced. 418 00:16:56,431 --> 00:16:58,547 And if she's blackmailed one cop, there may be more. 419 00:16:58,571 --> 00:17:01,308 - You don't think Aaron... - I don't know. 420 00:17:01,332 --> 00:17:03,069 I don't think he would betray us, 421 00:17:03,093 --> 00:17:04,725 but we can't rule it out either. 422 00:17:04,749 --> 00:17:08,074 Anyone she sees could be a problem. 423 00:17:08,098 --> 00:17:10,421 Okay, so we need a list of her patients. 424 00:17:10,445 --> 00:17:12,078 No. Confidential. 425 00:17:12,102 --> 00:17:14,597 It's impossible to get a judge to sign off on that 426 00:17:14,621 --> 00:17:18,429 without clear evidence of a criminal conspiracy. 427 00:17:18,453 --> 00:17:21,501 Wait, Smitty's gonna solve our problem. 428 00:17:21,525 --> 00:17:23,020 I'm sorry, it sounds like you said. 429 00:17:23,044 --> 00:17:24,607 Smitty was gonna help solve our problem. 430 00:17:24,631 --> 00:17:25,884 Mm-hmm. 431 00:17:25,908 --> 00:17:27,679 What's up, homeys? 432 00:17:27,703 --> 00:17:29,612 Aaron says you hang out in the waiting room 433 00:17:29,636 --> 00:17:31,580 of the Department of Psychiatry office. 434 00:17:31,604 --> 00:17:33,858 Hey, where I spend my breaks is my business. 435 00:17:33,882 --> 00:17:36,378 No, agreed, but you do see who comes in 436 00:17:36,402 --> 00:17:38,069 for therapy sessions. - Sure. 437 00:17:38,093 --> 00:17:40,589 - How often are you there? - Ah, let's see. 438 00:17:40,613 --> 00:17:44,696 Vending machines get restocked on Mondays and Thursdays. 439 00:17:44,720 --> 00:17:48,700 Uh, Dr. Mendelson brings in cupcakes on Tuesdays. 440 00:17:48,724 --> 00:17:51,220 Red velvet, yum. 441 00:17:51,244 --> 00:17:54,810 Uh, shrinks cater an interoffice meeting 442 00:17:54,834 --> 00:17:57,571 on Wednesday, and there's always leftovers. 443 00:17:57,595 --> 00:17:58,607 You're there from Monday through Thursday? 444 00:17:58,631 --> 00:18:00,229 And Friday. 445 00:18:00,253 --> 00:18:02,956 The Personnel office next door holds a mixer 446 00:18:02,980 --> 00:18:04,820 with passed hors d'oeuvres. 447 00:18:04,844 --> 00:18:06,718 Smitty, that's every single... never mind. 448 00:18:06,742 --> 00:18:09,445 Don't... I just 449 00:18:09,469 --> 00:18:11,723 how would you like to take an extra-long break today? 450 00:18:11,747 --> 00:18:14,968 All you have to do is tell us everyone who sees Dr. London. 451 00:18:14,992 --> 00:18:16,418 Sure thing. 452 00:18:16,442 --> 00:18:19,904 But I gotta tell you right now, it's a long list. 453 00:18:19,928 --> 00:18:22,113 It's cops from all over the city. 454 00:18:22,137 --> 00:18:24,219 We'll need every name you can remember, 455 00:18:24,243 --> 00:18:26,497 plus anyone who sees her today. 456 00:18:26,521 --> 00:18:28,464 That sounds like a lot of work. 457 00:18:28,488 --> 00:18:29,983 What is this, anyway? 458 00:18:30,007 --> 00:18:31,157 All you need to know is, 459 00:18:31,181 --> 00:18:33,090 it'll help Tim, and he's counting on you. 460 00:18:33,114 --> 00:18:34,988 He told us Smitty is the man, 461 00:18:35,012 --> 00:18:36,610 and he's the only one we can trust with this. 462 00:18:36,634 --> 00:18:38,015 Say no more. 463 00:18:43,158 --> 00:18:44,308 What? 464 00:18:44,332 --> 00:18:45,688 Dr. London's been talking 465 00:18:45,712 --> 00:18:47,759 to cops from all over the city for six months. 466 00:18:47,783 --> 00:18:50,314 There's no telling how many cases she's compromised. 467 00:18:50,338 --> 00:18:52,685 Yeah, but someone would have noticed by now. 468 00:18:55,619 --> 00:18:57,459 Ah, here she is. Hey, you. 469 00:18:57,483 --> 00:18:59,495 Oh, hi. 470 00:18:59,519 --> 00:19:01,359 Any idea how old this yogurt is? 471 00:19:01,383 --> 00:19:03,775 Oh, I'm guessing Reagan administration. 472 00:19:03,799 --> 00:19:05,329 We need your help. 473 00:19:05,353 --> 00:19:07,020 Ooh, do I get to kick in a door? 474 00:19:07,044 --> 00:19:08,780 Is it hard? It's hard, right? 475 00:19:08,804 --> 00:19:10,782 It's not easy, but that's not where this is going. 476 00:19:10,806 --> 00:19:12,508 Look, as a dispatcher, 477 00:19:12,532 --> 00:19:15,028 you are at the nexus of all police activity. 478 00:19:15,052 --> 00:19:17,272 Have you noticed any uptick 479 00:19:17,296 --> 00:19:19,481 in failed police actions lately? 480 00:19:19,505 --> 00:19:23,692 Anything like, um, attempts to locate that came up null? 481 00:19:23,716 --> 00:19:25,625 Like someone warned a target. 482 00:19:25,649 --> 00:19:27,489 Right, or a warrant where the disposition was N-Nora? 483 00:19:27,513 --> 00:19:29,076 Yes. 484 00:19:29,100 --> 00:19:30,733 I thought I was imagining it, 485 00:19:30,757 --> 00:19:32,632 but the fail rate is up all over the city. 486 00:19:32,656 --> 00:19:34,634 - How much? - It's subtle. 487 00:19:34,658 --> 00:19:36,808 Most people wouldn't notice it, but I did. 488 00:19:36,832 --> 00:19:38,016 Of course you did. 489 00:19:38,040 --> 00:19:39,880 Could you pull a list for me 490 00:19:39,904 --> 00:19:41,365 of everything that's gone sideways 491 00:19:41,389 --> 00:19:42,711 in the last six months 492 00:19:42,735 --> 00:19:44,747 and the officers who were attached 493 00:19:44,771 --> 00:19:46,197 to those failed actions? 494 00:19:46,221 --> 00:19:49,235 Absolutely. I'll get right on it. 495 00:19:49,259 --> 00:19:52,583 Oh, is there any chance I could record all this for my podcast? 496 00:19:52,607 --> 00:19:55,551 Oh, um... 497 00:19:55,575 --> 00:19:56,828 - Get back to me. - Okay. 498 00:19:56,852 --> 00:19:58,209 - Okay. - Yeah. 499 00:19:58,233 --> 00:20:00,038 - She has a podcast? - It's good. 500 00:20:00,062 --> 00:20:02,248 Hmm. 501 00:20:02,272 --> 00:20:05,251 - Lopez, you have a minute? - Barely. 502 00:20:05,275 --> 00:20:07,253 Look, I know you're close with Bradford, 503 00:20:07,277 --> 00:20:09,220 and I just wanted to say none of this is personal. 504 00:20:09,244 --> 00:20:10,394 It's just a job. 505 00:20:10,418 --> 00:20:12,016 Is that it? I gotta get in there. 506 00:20:12,040 --> 00:20:14,329 Something break on your John Doe murder? 507 00:20:14,353 --> 00:20:16,331 No, we're juggling a lot today. 508 00:20:16,355 --> 00:20:17,504 Have you ever worked on anything 509 00:20:17,528 --> 00:20:19,023 connected to Christian Batista? 510 00:20:19,047 --> 00:20:21,232 The money launderer? No. You got a way in? 511 00:20:21,256 --> 00:20:23,224 Too soon to tell. Thanks. 512 00:20:27,089 --> 00:20:29,033 All right, how are you with kids? 513 00:20:29,057 --> 00:20:31,242 - I nannied for two years. - Perfect. 514 00:20:31,266 --> 00:20:34,038 Uh, Batista needs child care, and his former nanny... 515 00:20:34,062 --> 00:20:35,212 Our current nanny. 516 00:20:35,236 --> 00:20:37,041 Is willing to sing your praises. 517 00:20:37,065 --> 00:20:38,870 Wow. Okay, that's a lot. 518 00:20:38,894 --> 00:20:41,045 Um, I still need to land the job, though, right? 519 00:20:41,069 --> 00:20:43,047 We can create fake references. 520 00:20:43,071 --> 00:20:45,049 You should start setting up social media now, 521 00:20:45,073 --> 00:20:46,430 establish a life. - No need. 522 00:20:46,454 --> 00:20:48,432 I've actually got eight undercover identities 523 00:20:48,456 --> 00:20:49,812 that I regularly feed. 524 00:20:49,836 --> 00:20:52,263 It takes, like, 12 off-duty hours to grow, 525 00:20:52,287 --> 00:20:54,783 but, you know, I thought I was gonna make detective, so... 526 00:20:54,807 --> 00:20:56,578 Any of them have nanny experience? 527 00:20:56,602 --> 00:20:59,270 Uh, no, but there's one that might work, actually. 528 00:20:59,294 --> 00:21:01,376 She has no criminal history, college graduate, 529 00:21:01,400 --> 00:21:03,101 a little lost in life, 530 00:21:03,125 --> 00:21:05,483 but on paper, she'll look good to them. 531 00:21:05,507 --> 00:21:07,554 - Hey, am I interrupting? - A little. What do you need? 532 00:21:07,578 --> 00:21:09,556 Well, we processed the last of the license plates 533 00:21:09,580 --> 00:21:10,902 for cars parked in the four-block radius 534 00:21:10,926 --> 00:21:12,766 around Monica's house. 535 00:21:12,790 --> 00:21:15,321 All are registered to neighbors or employees of neighbors. 536 00:21:15,345 --> 00:21:17,323 So we can assume Monica's attacker didn't drive there. 537 00:21:17,347 --> 00:21:19,256 Mm-hmm, and Ubering to a crime scene 538 00:21:19,280 --> 00:21:20,567 seems not smart. 539 00:21:20,591 --> 00:21:22,155 So you're thinking there was a partner? 540 00:21:22,179 --> 00:21:24,088 Yeah, and he took off when he heard sirens coming. 541 00:21:24,112 --> 00:21:26,332 Great. 542 00:21:26,356 --> 00:21:28,851 What is Monica doing here? 543 00:21:28,875 --> 00:21:31,820 Keep prepping. We'll circle back. 544 00:21:31,844 --> 00:21:33,994 Jumpy. I've got it. 545 00:21:34,018 --> 00:21:36,307 Angela, how's baby Jack? 546 00:21:36,331 --> 00:21:38,344 Not a baby anymore. What are you doing here? 547 00:21:38,368 --> 00:21:39,828 I'm sorry. How do you two know each other? 548 00:21:39,852 --> 00:21:42,486 Oh, I worked for Angela and Wesley about a year ago. 549 00:21:42,510 --> 00:21:43,970 Oh. 550 00:21:43,994 --> 00:21:46,213 That'll teach me to do a deeper dive on references. 551 00:21:46,237 --> 00:21:48,146 You're working for Monica now? 552 00:21:48,170 --> 00:21:50,494 - Just started. - You know, call me crazy, 553 00:21:50,518 --> 00:21:52,358 but hiring private security indicates a worry 554 00:21:52,382 --> 00:21:53,876 about impending danger. 555 00:21:53,900 --> 00:21:55,464 Which would imply that Monica thinks 556 00:21:55,488 --> 00:21:57,224 she was attacked deliberately rather than the victim 557 00:21:57,248 --> 00:21:58,847 of a random burglary. 558 00:21:58,871 --> 00:22:01,953 There you go again, trying to make my trauma my fault. 559 00:22:02,392 --> 00:22:03,645 But I'm the victim here. 560 00:22:03,669 --> 00:22:06,164 And as such, I'm entitled to know 561 00:22:06,188 --> 00:22:07,959 about the investigation into my attack. 562 00:22:07,983 --> 00:22:09,444 Per the crime victims' bill of rights, 563 00:22:09,468 --> 00:22:11,366 you have to share the details of my case. 564 00:22:13,368 --> 00:22:14,404 So share. 565 00:22:17,085 --> 00:22:19,268 Okay, on paper, Blair is totally clean 566 00:22:19,382 --> 00:22:21,153 modest apartment, modest car. 567 00:22:21,177 --> 00:22:22,430 If she's doing this for the money, 568 00:22:22,454 --> 00:22:23,638 it's hard to see where it's going. 569 00:22:23,662 --> 00:22:25,192 Any criminal history? 570 00:22:25,416 --> 00:22:27,704 Ah, just a grad school DUI 571 00:22:27,728 --> 00:22:30,362 and no family with ties to Barrio Rosa. 572 00:22:30,386 --> 00:22:31,674 If we want to get more insight, 573 00:22:31,698 --> 00:22:34,090 we need to talk to people who know her. 574 00:22:34,114 --> 00:22:36,195 Yeah, but we don't want to risk tipping her off. 575 00:22:36,219 --> 00:22:38,197 You know, there is one known associate 576 00:22:38,221 --> 00:22:41,097 we haven't investigated yet... Mad Dog. 577 00:22:41,121 --> 00:22:43,202 A sรฉance. I like it. 578 00:22:43,226 --> 00:22:45,377 Or we could just search his apartment. 579 00:22:45,401 --> 00:22:47,931 Right, yeah, yeah, probably easier. 580 00:22:47,955 --> 00:22:49,243 But one of these days, 581 00:22:49,267 --> 00:22:51,487 you're gonna say yes to a sรฉance. 582 00:22:51,511 --> 00:22:52,729 I got a problem. 583 00:22:52,753 --> 00:22:54,697 Monica's here, and she wants to exercise 584 00:22:54,721 --> 00:22:56,215 her rights as a victim. 585 00:22:56,239 --> 00:22:57,941 What exactly are we required to tell her? 586 00:22:57,965 --> 00:22:59,495 I can't answer that. 587 00:22:59,519 --> 00:23:01,013 Just by you calling me about this, 588 00:23:01,037 --> 00:23:02,394 Monica could assert collusion. 589 00:23:02,418 --> 00:23:04,292 I am hanging up, but I love you. 590 00:23:04,316 --> 00:23:05,363 Bye. 591 00:23:05,387 --> 00:23:08,020 We're on our own. 592 00:23:08,044 --> 00:23:10,115 Hmm, what else is new? 593 00:23:12,946 --> 00:23:14,751 Have you identified my attacker? 594 00:23:14,775 --> 00:23:16,201 - No. - Why not? 595 00:23:16,225 --> 00:23:17,444 He's not in the system. 596 00:23:17,468 --> 00:23:18,962 Do you have any idea why he targeted me? 597 00:23:18,986 --> 00:23:20,308 We do not. 598 00:23:20,332 --> 00:23:21,862 Was he working alone? 599 00:23:21,886 --> 00:23:24,278 We don't believe so. 600 00:23:24,302 --> 00:23:25,590 Why? 601 00:23:25,614 --> 00:23:27,212 We're not at liberty to say at this point. 602 00:23:27,236 --> 00:23:28,731 We have to protect sources and means. 603 00:23:28,755 --> 00:23:30,698 I'll file a complaint with the department. 604 00:23:30,722 --> 00:23:32,459 Go ahead... I'm sure they will get to it by next year. 605 00:23:32,483 --> 00:23:34,046 Am I under investigation? 606 00:23:34,070 --> 00:23:36,394 That information is not within the bounds 607 00:23:36,418 --> 00:23:38,326 of the Victims' Rights Act. 608 00:23:38,350 --> 00:23:40,777 - That is a yes. - That's none of your business. 609 00:23:40,801 --> 00:23:42,227 Sorry, when can I expect payment 610 00:23:42,251 --> 00:23:43,815 from the state victims' fund? 611 00:23:43,839 --> 00:23:45,610 We'll get started on that paperwork as soon as possible. 612 00:23:45,634 --> 00:23:47,439 Great. 613 00:23:47,463 --> 00:23:49,545 I expect to be apprised of all future developments. 614 00:23:49,569 --> 00:23:51,294 Of course. 615 00:23:54,539 --> 00:23:57,932 We need to find John Doe's accomplice before she does. 616 00:23:57,956 --> 00:23:59,727 It's a toxic household. 617 00:23:59,751 --> 00:24:02,350 They went through eight nannies 618 00:24:02,374 --> 00:24:04,491 in the 12 months before they hired me. 619 00:24:04,515 --> 00:24:06,182 I would have stayed with my last family forever, 620 00:24:06,206 --> 00:24:08,426 but the kids grew up. 621 00:24:08,450 --> 00:24:10,428 So here I am. 622 00:24:10,452 --> 00:24:13,361 I mean, Mr. Batista is casually cruel, 623 00:24:13,385 --> 00:24:16,779 and Mrs. Batista drinks a lot to manage it. 624 00:24:16,803 --> 00:24:19,126 But, I mean, she does love the kids. 625 00:24:19,150 --> 00:24:21,611 I understand how stressful parenthood can be, 626 00:24:21,635 --> 00:24:24,131 and I see my role as helping to alleviate that 627 00:24:24,155 --> 00:24:25,615 as much as possible. 628 00:24:25,639 --> 00:24:27,755 I have a perfect driving record. 629 00:24:27,779 --> 00:24:28,791 I'm great with homework. 630 00:24:28,815 --> 00:24:30,275 I speak Cantonese, 631 00:24:30,299 --> 00:24:31,690 as well as a little bit of Spanish. 632 00:24:31,714 --> 00:24:35,142 And while I understand that discipline is important, 633 00:24:35,166 --> 00:24:37,800 a certain amount of play is healthy 634 00:24:37,824 --> 00:24:39,664 for childhood development. 635 00:24:39,688 --> 00:24:42,553 Joshua, Esther, come over here. 636 00:24:45,176 --> 00:24:46,498 What have I told you about spying? 637 00:24:46,522 --> 00:24:47,706 What do you say? 638 00:24:47,730 --> 00:24:49,121 Both: Sorry. 639 00:24:49,145 --> 00:24:51,365 Bums are sorry. 640 00:24:51,389 --> 00:24:54,851 A man apologizes when he makes a mistake. 641 00:24:54,875 --> 00:24:57,129 Yes, sir. We apologize for spying. 642 00:24:57,153 --> 00:24:59,373 I'm sorry. 643 00:24:59,397 --> 00:25:02,296 Go start your homework. Both: Yes, Father. 644 00:25:05,092 --> 00:25:08,244 Okay, you seem fine, and we need someone now, 645 00:25:08,268 --> 00:25:10,557 but you are on a short leash. 646 00:25:10,581 --> 00:25:12,144 See the house manager on your way out. 647 00:25:12,168 --> 00:25:13,836 Yes, sir. I'm looking forward to getting started. 648 00:25:13,860 --> 00:25:15,896 Thank you. 649 00:25:23,455 --> 00:25:25,433 Well, we got Pearson's property receipt. 650 00:25:25,457 --> 00:25:26,849 What did he take? 651 00:25:26,873 --> 00:25:30,197 Just a few firearms, laptop, and not much else. 652 00:25:30,221 --> 00:25:32,440 What exactly are we looking for? 653 00:25:32,464 --> 00:25:35,582 "Dear diary, today Blair started blackmailing me"? 654 00:25:35,606 --> 00:25:37,584 We should be so lucky. 655 00:25:37,608 --> 00:25:39,679 All right, let's tear this place apart. 656 00:25:54,763 --> 00:25:56,913 - Stay with the car. - I can't do that. 657 00:25:56,937 --> 00:25:58,466 Well, you can't come in. 658 00:25:58,490 --> 00:26:00,296 I need to have a privileged conversation. 659 00:26:00,320 --> 00:26:01,297 Then I'll walk you to the door. 660 00:26:01,321 --> 00:26:03,471 It's nonnegotiable. 661 00:26:03,495 --> 00:26:04,980 Fine. 662 00:26:07,914 --> 00:26:09,122 Gundo is expecting me. 663 00:26:10,779 --> 00:26:12,619 I'm the lawyer. 664 00:26:12,643 --> 00:26:13,896 Yeah. 665 00:26:13,920 --> 00:26:15,162 All right. 666 00:26:33,284 --> 00:26:35,469 Thank you for seeing me. 667 00:26:35,493 --> 00:26:38,265 Oh. 668 00:26:38,289 --> 00:26:40,647 You kept my nephew out of prison. 669 00:26:40,671 --> 00:26:42,441 It's the least I could do. 670 00:26:42,465 --> 00:26:44,892 What do you think? 671 00:26:44,916 --> 00:26:46,538 You want the truth? 672 00:26:48,817 --> 00:26:52,520 The truth is that, uh 673 00:26:52,544 --> 00:26:54,730 it's good for my blood pressure. 674 00:26:54,754 --> 00:26:56,766 I'll make this quick. 675 00:26:56,790 --> 00:26:59,010 A hit man came after me. 676 00:26:59,034 --> 00:27:01,115 Cops can't ID him, and neither can I, 677 00:27:01,139 --> 00:27:03,324 which means he must be from out of town. 678 00:27:03,348 --> 00:27:05,844 I need to know who sent him. 679 00:27:05,868 --> 00:27:09,123 Risky move coming here. 680 00:27:09,147 --> 00:27:13,472 You got a price on your head, maybe I should collect. 681 00:27:13,496 --> 00:27:16,855 I promise I'm worth more to you alive. 682 00:27:16,879 --> 00:27:20,341 I heard a lot of talk about you. 683 00:27:20,365 --> 00:27:24,311 You got some secret pipeline into the LAPD, 684 00:27:24,335 --> 00:27:27,625 selling information to the highest bidder. 685 00:27:28,184 --> 00:27:29,350 Wow. 686 00:27:29,374 --> 00:27:32,146 You're acting like you own this city. 687 00:27:32,170 --> 00:27:33,803 Oh, no, no, no. 688 00:27:33,827 --> 00:27:35,840 I have no illusions 689 00:27:35,864 --> 00:27:39,567 about who really runs these streets. 690 00:27:39,591 --> 00:27:41,777 I'm simply an information broker. 691 00:27:42,094 --> 00:27:43,502 Nothing more. 692 00:27:43,526 --> 00:27:46,298 I just need a name. 693 00:27:46,322 --> 00:27:48,853 And I'm willing to pay you to track it down. 694 00:27:48,877 --> 00:27:50,993 Hmm. 695 00:27:51,017 --> 00:27:52,397 Let's go. 696 00:27:56,229 --> 00:27:59,301 - Everything okay? - Not yet. 697 00:28:02,208 --> 00:28:03,530 Ah, we struck out. 698 00:28:03,570 --> 00:28:06,066 Pearson didn't take much because there wasn't much. 699 00:28:06,754 --> 00:28:08,732 Ooh, what's that? 700 00:28:08,825 --> 00:28:12,080 Extensive notes on his 701 00:28:12,104 --> 00:28:13,599 fantasy football draft. 702 00:28:13,623 --> 00:28:17,292 Okay, so the search is officially a bust. 703 00:28:17,316 --> 00:28:18,593 Maybe not. 704 00:28:23,520 --> 00:28:25,291 Here to relieve me? Thank God. 705 00:28:25,316 --> 00:28:26,776 I'm way over-caffeinated. 706 00:28:27,050 --> 00:28:28,648 No, I'm here to see Dr. Blair. 707 00:28:28,672 --> 00:28:30,547 Is she in with a patient? - Yeah, with Cooper from Vice. 708 00:28:30,571 --> 00:28:32,135 Session should be over in a few. 709 00:28:32,159 --> 00:28:33,964 It's over now. 710 00:28:33,988 --> 00:28:36,518 - Um, I'm with a patient. - Yeah. 711 00:28:36,542 --> 00:28:37,968 Don, hey, I'm so sorry. 712 00:28:37,992 --> 00:28:40,005 I need to talk to the doc. I'm in crisis. 713 00:28:40,029 --> 00:28:41,282 Thanks so much for understanding. 714 00:28:41,306 --> 00:28:42,835 Say hi to Helen for me. 715 00:28:42,859 --> 00:28:44,699 What the hell do you think you're doing? 716 00:28:44,723 --> 00:28:47,012 Mad Dog didn't give the ops plans to Barrio Rosa directly. 717 00:28:47,036 --> 00:28:49,497 There was an intermediary... you. 718 00:28:49,521 --> 00:28:50,947 I don't know what you're talking about. 719 00:28:50,971 --> 00:28:54,502 Nash will never walk again. Mad Dog is dead. 720 00:28:54,526 --> 00:28:55,675 I don't think you wanted 721 00:28:55,699 --> 00:28:57,470 for either of those things to happen. 722 00:28:57,494 --> 00:28:59,403 I think you want to do the right thing, 723 00:28:59,427 --> 00:29:00,819 but you're scared. 724 00:29:00,843 --> 00:29:02,959 Make a deal with us. We can protect you. 725 00:29:02,983 --> 00:29:05,168 I don't know where you're getting this. 726 00:29:05,192 --> 00:29:07,653 Found this in Mad Dog's apartment. 727 00:29:07,677 --> 00:29:10,414 It lays out everything. 728 00:29:10,438 --> 00:29:12,831 Whatever is in that notebook is a lie. 729 00:29:12,855 --> 00:29:14,660 Matt was a deeply troubled man, 730 00:29:14,684 --> 00:29:17,007 and I only wish I knew how deeply before his death. 731 00:29:17,031 --> 00:29:18,215 Now, I have another patient coming. 732 00:29:18,239 --> 00:29:19,665 You need to leave. 733 00:29:19,689 --> 00:29:21,770 I don't think you're running this alone, Blair. 734 00:29:21,794 --> 00:29:23,876 You only started this job six months ago. 735 00:29:23,900 --> 00:29:26,603 There's no way you hatched a plan to criminalize cops 736 00:29:26,627 --> 00:29:29,192 and then developed contacts with gangs and cartels 737 00:29:29,216 --> 00:29:31,021 all on your own, 738 00:29:31,045 --> 00:29:33,334 which means you're a potential weak link. 739 00:29:33,358 --> 00:29:36,509 Weak links get fixed permanently. 740 00:29:36,533 --> 00:29:39,271 I'm not the one you need to be afraid of. 741 00:29:39,295 --> 00:29:42,608 I'm your best shot at getting out of this alive. 742 00:29:48,787 --> 00:29:51,455 - How did she take it? - We're about to find out. 743 00:29:51,479 --> 00:29:54,010 Hey, TSA came through with a fingerprint match 744 00:29:54,034 --> 00:29:55,597 and ID'd the John Doe who attacked Monica... 745 00:29:55,621 --> 00:29:57,185 Samuel Desta. 746 00:29:57,209 --> 00:29:59,049 He came in on a Portuguese passport 747 00:29:59,073 --> 00:30:01,017 traveling with one Andrei Gwarzo. 748 00:30:01,041 --> 00:30:02,432 I pulled footage of them in their rental car 749 00:30:02,456 --> 00:30:04,917 driving away from the airport. - New car. 750 00:30:04,941 --> 00:30:06,608 Probably has satellite radio we can track. 751 00:30:06,632 --> 00:30:08,610 Technically, we owe Monica a call 752 00:30:08,634 --> 00:30:10,958 now that we have found her attacker and his partner. 753 00:30:10,982 --> 00:30:12,200 Technically, that call should come 754 00:30:12,224 --> 00:30:13,926 from the community liaison. 755 00:30:13,950 --> 00:30:16,377 Who has gone home already. 756 00:30:16,401 --> 00:30:19,104 Is it weird that I'm nervous walking through the bullpen, 757 00:30:19,128 --> 00:30:20,381 waiting to see which cop reacts 758 00:30:20,405 --> 00:30:22,210 to your conversation with Blair? 759 00:30:22,234 --> 00:30:24,247 No, I'm a little on edge too. 760 00:30:24,271 --> 00:30:26,249 Okay, what if nothing happens? 761 00:30:26,273 --> 00:30:28,285 What the hell were you doing in Mad Dog's apartment? 762 00:30:28,309 --> 00:30:30,391 That's my scene. 763 00:30:30,415 --> 00:30:32,289 It's my case. - I had a warrant. 764 00:30:32,313 --> 00:30:34,636 If you so much as removed a speck of dust, 765 00:30:34,660 --> 00:30:36,052 you're going down for obstruction. 766 00:30:36,076 --> 00:30:38,123 Hey, hey, hey. Why are you yelling at my guys? 767 00:30:38,147 --> 00:30:41,643 - They interfered with my case! - Then you come talk to me! 768 00:30:41,667 --> 00:30:44,923 If anyone needs discipline, I'll handle it. 769 00:30:44,947 --> 00:30:46,707 Stay in your lane. 770 00:30:50,987 --> 00:30:52,758 Thank you for that. 771 00:30:52,782 --> 00:30:54,991 - Do I want to know? - Not yet. 772 00:30:57,890 --> 00:31:01,318 Okay, so you rattled Blair, and she called Pearson. 773 00:31:01,342 --> 00:31:03,700 And he's in charge of Mad Dog's case, 774 00:31:03,724 --> 00:31:05,702 which explains why he's gunning so hard for Tim. 775 00:31:05,726 --> 00:31:07,462 Okay, so what's our next move? 776 00:31:07,486 --> 00:31:09,464 We need to see how deep this rot goes. 777 00:31:09,488 --> 00:31:10,638 Did Smitty give you Blair's patient list? 778 00:31:10,662 --> 00:31:12,088 Yeah. 779 00:31:12,112 --> 00:31:13,296 Let's put the fear of God into them. 780 00:31:13,320 --> 00:31:15,470 Oh, hey, Mike, really quick 781 00:31:15,494 --> 00:31:17,472 as your union rep, I just wanted to give you a heads-up 782 00:31:17,496 --> 00:31:18,957 about the department psychiatrist. 783 00:31:18,981 --> 00:31:20,096 I'm just hearing that Dr. London's 784 00:31:20,120 --> 00:31:21,476 getting investigated. 785 00:31:21,500 --> 00:31:23,168 I wouldn't want you to get pulled into that. 786 00:31:23,192 --> 00:31:25,273 I got a great therapist if you need to make a change. 787 00:31:25,297 --> 00:31:27,103 I'm not worried at this point. 788 00:31:27,127 --> 00:31:29,484 It's probably nothing more than a witch hunt. 789 00:31:29,508 --> 00:31:32,039 But as your union rep, I just wanted you to know 790 00:31:32,063 --> 00:31:34,006 I'm looking out for you. 791 00:31:34,030 --> 00:31:35,514 Oh, and vote for Nolan 2025. 792 00:31:39,173 --> 00:31:40,979 You think it worked? 793 00:31:41,003 --> 00:31:43,153 I think Blair's getting a lot of frantic phone calls. 794 00:31:43,177 --> 00:31:45,490 Hopefully it'll rattle her enough to reach out. 795 00:31:50,736 --> 00:31:52,807 Impeccable, as always. 796 00:31:56,190 --> 00:31:59,169 You did something different. New lipstick? 797 00:31:59,193 --> 00:32:01,057 New enemy. 798 00:32:03,094 --> 00:32:06,694 Someone is trying to kill me, and I need to know who. 799 00:32:06,718 --> 00:32:08,558 And you're in a unique position, 800 00:32:08,582 --> 00:32:09,938 being surrounded by members 801 00:32:09,962 --> 00:32:12,320 of every criminal organization in California. 802 00:32:12,344 --> 00:32:15,737 Well, if you're here for the hot prison goss, 803 00:32:15,761 --> 00:32:17,084 it's gonna cost you. 804 00:32:17,108 --> 00:32:19,534 What do you know? I'm feeling generous. 805 00:32:19,558 --> 00:32:20,708 I like the sound of that. 806 00:32:20,732 --> 00:32:22,158 Give me the 411. 807 00:32:22,182 --> 00:32:24,056 Two men came after me. 808 00:32:24,080 --> 00:32:27,197 One attacked me in my home. The other is in the wind. 809 00:32:27,221 --> 00:32:29,544 What happened to the guy who attacked you? 810 00:32:29,568 --> 00:32:32,582 Dead, under mysterious circumstances. 811 00:32:32,606 --> 00:32:34,963 Nice. 812 00:32:34,987 --> 00:32:36,862 What else can you tell me? 813 00:32:36,886 --> 00:32:40,038 They were professionals, not local. 814 00:32:40,062 --> 00:32:41,453 Follow the money. 815 00:32:41,477 --> 00:32:43,765 I don't have access to their accounts. 816 00:32:43,789 --> 00:32:46,699 Yes, but you know whoever hired them was a criminal 817 00:32:46,723 --> 00:32:48,184 who had dirty money that he needed clean 818 00:32:48,208 --> 00:32:49,737 to make the payment. 819 00:32:49,761 --> 00:32:53,534 One man controls 80% of the laundering in this city... 820 00:32:53,558 --> 00:32:55,432 Christian Batista. 821 00:32:55,456 --> 00:32:57,124 Okay, these answers are correct, 822 00:32:57,148 --> 00:32:59,988 but is this your best handwriting? 823 00:33:00,012 --> 00:33:01,611 No eraser. 824 00:33:01,635 --> 00:33:04,200 You're not getting out of redoing it that easily. 825 00:33:04,224 --> 00:33:05,984 I'll go get you another one. Stay here, okay? 826 00:33:11,921 --> 00:33:14,199 Coming! 827 00:33:18,514 --> 00:33:19,663 Can I help you? 828 00:33:19,687 --> 00:33:21,631 I'm here to see Christian Batista. 829 00:33:21,655 --> 00:33:22,828 I have an appointment. 830 00:33:36,478 --> 00:33:37,996 Satellite radio still got you on hold? 831 00:33:38,021 --> 00:33:39,785 She told me to call back when I had the court order number. 832 00:33:39,810 --> 00:33:41,985 I told her it took 15 minutes just to get a live person... 833 00:33:42,010 --> 00:33:43,144 Yes, I'm still here. 834 00:33:43,169 --> 00:33:45,585 My partner is on the phone right now with the court clerk. 835 00:33:45,607 --> 00:33:46,964 No, it's not in my email. 836 00:33:46,988 --> 00:33:48,621 We'll have the number literally in two seconds. 837 00:33:48,645 --> 00:33:49,725 He's still reading it? 838 00:33:49,749 --> 00:33:50,968 Can you tell him that this is 839 00:33:50,992 --> 00:33:52,590 an in-progress life-threatening event? 840 00:33:52,614 --> 00:33:55,144 - Maybe five. - Yes, exigent circumstance 841 00:33:55,168 --> 00:33:56,525 yes, I will hold. 842 00:33:56,549 --> 00:33:58,078 These are exigent circumstances. 843 00:33:58,102 --> 00:33:59,632 Can't you override it? 844 00:33:59,656 --> 00:34:02,704 No, don't call corporate and get back to me. 845 00:34:02,728 --> 00:34:04,913 It's coming right now... literally five more seconds. 846 00:34:04,937 --> 00:34:08,572 Yes, Judge Walter Gonzalez, today's date, uh, uh, 847 00:34:08,596 --> 00:34:13,266 court authorization number 122-4-69. 848 00:34:13,290 --> 00:34:14,888 Okay, got it... Judge Walter Gonzalez, 849 00:34:14,912 --> 00:34:17,960 today's date, court authorization number 122-4-69. 850 00:34:17,984 --> 00:34:19,893 GPS tracking via satellite radio 851 00:34:19,917 --> 00:34:21,964 for suspect vehicle, rental car stock... 852 00:34:21,988 --> 00:34:23,966 Number LA-592B-boy. 853 00:34:23,990 --> 00:34:25,313 Both: Thank you. 854 00:34:25,337 --> 00:34:28,074 Whew, yes. 855 00:34:28,098 --> 00:34:30,283 I'll pull up the location for Gwarzo's vehicle. 856 00:34:30,307 --> 00:34:31,802 And I'll call dispatch and have them make 857 00:34:31,826 --> 00:34:34,839 an attempt to locate event, 10-36, not for broadcast. 858 00:34:34,863 --> 00:34:37,773 You're building quite a reputation for yourself. 859 00:34:37,797 --> 00:34:40,155 I hear you're selling police reports and information 860 00:34:40,179 --> 00:34:42,295 to half the criminal organizations in town. 861 00:34:42,319 --> 00:34:43,641 Smart. 862 00:34:43,665 --> 00:34:45,816 Intel is the currency of the future. 863 00:34:45,840 --> 00:34:48,922 I also hear you had a recent near-death experience. 864 00:34:48,946 --> 00:34:50,924 My guess is, you're here to see if I can tell you 865 00:34:50,948 --> 00:34:52,616 who sent them. 866 00:34:52,640 --> 00:34:54,307 Your guess is correct. 867 00:34:54,331 --> 00:34:55,929 I don't know what to tell you. 868 00:34:55,953 --> 00:34:57,793 It wasn't me. 869 00:34:57,817 --> 00:35:00,969 You're a money launderer. Everyone uses your services. 870 00:35:00,993 --> 00:35:05,308 The only person with better connections in this town is me. 871 00:35:06,930 --> 00:35:09,667 Ask around. I'll make it worth your while. 872 00:35:09,691 --> 00:35:11,876 I'll see what I can do. 873 00:35:11,900 --> 00:35:14,120 It was a pleasure meeting you. 874 00:35:14,144 --> 00:35:16,156 Likewise. 875 00:35:16,180 --> 00:35:17,837 Vera will see you out. 876 00:35:20,115 --> 00:35:22,818 โ™ช This old man, he played one โ™ช 877 00:35:22,842 --> 00:35:25,338 โ™ช He played knick-knack on my thumb โ™ช 878 00:35:25,362 --> 00:35:26,857 โ™ช With a knick-knack paddywhack โ™ช 879 00:35:26,881 --> 00:35:28,376 โ™ช Give a dog a bone 880 00:35:28,400 --> 00:35:30,850 โ™ช This old man came rolling home โ™ช 881 00:35:32,576 --> 00:35:35,372 โ™ช This old man, he played two โ™ช 882 00:35:52,976 --> 00:35:57,370 7769 Windsor Court, room 216. King's Court Motel. 883 00:35:57,394 --> 00:35:59,234 You better hurry. They're on the move now. 884 00:35:59,258 --> 00:36:01,719 You have 15 minutes tops. 885 00:36:01,743 --> 00:36:04,204 Hey. Thanks for helping out. 886 00:36:04,228 --> 00:36:05,758 Of course. What do you need? 887 00:36:05,782 --> 00:36:08,761 We're looking for this guy, Andrei Gwarzo. 888 00:36:08,785 --> 00:36:11,177 Recent photo. Unknown criminal history. 889 00:36:11,201 --> 00:36:13,617 - Is he armed? - Yeah, almost certainly. 890 00:36:15,964 --> 00:36:17,552 You need to leave! 891 00:36:19,451 --> 00:36:21,418 Hey, you need to get out of here now! 892 00:36:23,972 --> 00:36:25,249 Detain that punk. 893 00:36:37,779 --> 00:36:40,575 Go after the shooter! We got the room! 894 00:36:59,283 --> 00:37:01,251 Police! Open up! 895 00:37:08,258 --> 00:37:09,639 Clear. 896 00:37:11,641 --> 00:37:13,170 Control, 2331. 897 00:37:13,194 --> 00:37:15,610 Andrei Gwarzo is GOA. 898 00:37:26,345 --> 00:37:28,150 My guys held up their end. 899 00:37:28,174 --> 00:37:29,911 Yeah, I never go back on my word. 900 00:37:29,935 --> 00:37:31,809 Free representation starts today 901 00:37:31,833 --> 00:37:35,330 with those two kids that got arrested. 902 00:37:35,556 --> 00:37:37,436 What do you have in mind for him? 903 00:37:37,634 --> 00:37:39,254 He's gonna tell me who sent him. 904 00:37:41,153 --> 00:37:44,753 You are swimming in deep water. 905 00:37:44,777 --> 00:37:47,342 No one keeps their hands clean here. 906 00:37:47,366 --> 00:37:50,334 You want the name, you get it. 907 00:37:52,336 --> 00:37:54,349 Not a problem. 908 00:37:54,373 --> 00:37:57,894 But I'm gonna need something a lot sharper in a few minutes. 909 00:38:04,694 --> 00:38:06,188 Hi. 910 00:38:06,212 --> 00:38:08,605 Gosh, this must be awkward for you. 911 00:38:08,629 --> 00:38:10,330 I'm the target, and yet you're the one 912 00:38:10,354 --> 00:38:11,953 that's about to be dismembered. 913 00:38:11,977 --> 00:38:12,988 - Wait. - No. 914 00:38:13,012 --> 00:38:14,369 It's not question-and-answer time. 915 00:38:14,393 --> 00:38:16,647 Not yet. 916 00:38:16,671 --> 00:38:18,615 I need you to know that I mean business 917 00:38:18,639 --> 00:38:20,133 when I'm talking to you, 918 00:38:20,157 --> 00:38:22,401 and I need to be sure that you're telling the truth. 919 00:38:24,403 --> 00:38:26,830 Take off his shoes. - No, no! 920 00:38:26,854 --> 00:38:28,200 No! 921 00:38:29,603 --> 00:38:31,283 It was Monica. Has to be. 922 00:38:31,308 --> 00:38:34,183 She got to him before we did. - Yeah, but how? 923 00:38:34,548 --> 00:38:37,251 - Hey, how was your day? - Long. 924 00:38:37,275 --> 00:38:39,737 - Kids are a lot. - No, the kids were a breeze. 925 00:38:39,761 --> 00:38:42,084 Monica stopping by the house was what the issue was. 926 00:38:42,108 --> 00:38:43,948 What? Is Batista a client? 927 00:38:43,972 --> 00:38:45,639 It seems like they just met. 928 00:38:45,663 --> 00:38:47,503 Sounds like she's got someone after her, 929 00:38:47,527 --> 00:38:49,091 and she wants him to ask around. 930 00:38:49,115 --> 00:38:50,748 That's why she didn't have Andrei killed on the spot. 931 00:38:50,772 --> 00:38:52,646 She needed to torture the name out of him. 932 00:38:52,670 --> 00:38:54,510 - You working tomorrow? - I don't know. 933 00:38:54,534 --> 00:38:55,649 But with Monica visiting the house, 934 00:38:55,673 --> 00:38:57,271 my cover's not gonna last very long. 935 00:38:57,295 --> 00:38:58,963 We will get you extra backup. 936 00:38:58,987 --> 00:39:00,274 We need to know what Monica is up to. 937 00:39:00,298 --> 00:39:01,610 Okay. 938 00:39:12,863 --> 00:39:15,669 "Three cops came in for emergency sessions. 939 00:39:15,693 --> 00:39:18,051 "Beach umbrella emoji. Sorry, wrong key. 940 00:39:18,075 --> 00:39:19,811 "Floppy disk emoji. 941 00:39:19,835 --> 00:39:21,675 Barber pole emoji. What is wrong with this phone?" 942 00:39:21,699 --> 00:39:23,366 Okay, I'm not that great with texting, 943 00:39:23,390 --> 00:39:24,782 but I'm better than this. 944 00:39:24,806 --> 00:39:26,186 Much. 945 00:39:33,746 --> 00:39:36,586 You've been here all day... spying on me. 946 00:39:36,610 --> 00:39:40,073 No, I just like a quality snack. 947 00:39:40,097 --> 00:39:41,408 Hey. 948 00:39:43,238 --> 00:39:45,078 โ™ช The line is very fine 949 00:39:45,102 --> 00:39:48,806 Nolan, we need to talk. 950 00:39:48,830 --> 00:39:51,567 - Detective, you got a minute? - Kind of busy. 951 00:39:51,591 --> 00:39:53,351 It's important. 952 00:39:55,250 --> 00:39:58,747 โ™ช And I'm riding it all the time โ™ช 953 00:39:58,771 --> 00:40:01,439 Take a seat. 954 00:40:01,463 --> 00:40:03,613 - What is this? - Take a seat. 955 00:40:03,637 --> 00:40:06,582 โ™ช My breath is my life 956 00:40:06,606 --> 00:40:08,515 Do you want to tell us why you accessed 957 00:40:08,539 --> 00:40:10,759 the ATL for Andrei Gwarzo? 958 00:40:10,783 --> 00:40:12,070 I don't answer to you. 959 00:40:12,094 --> 00:40:13,865 No, you don't. You answer to Blair London. 960 00:40:13,889 --> 00:40:15,522 That's why you laid into Nolan 961 00:40:15,546 --> 00:40:16,730 when he started looking into Mad Dog, 962 00:40:16,754 --> 00:40:18,007 to protect Blair. 963 00:40:18,031 --> 00:40:20,838 Same reason you went so hard after Tim. 964 00:40:20,862 --> 00:40:22,840 Will this line of questioning lead to discipline? 965 00:40:22,864 --> 00:40:24,911 Absolutely. 966 00:40:24,935 --> 00:40:27,603 Then I'm not saying another word without my lawyer. 967 00:40:27,627 --> 00:40:30,088 In that case, you're on administrative leave, 968 00:40:30,112 --> 00:40:32,919 effective immediately. 969 00:40:32,943 --> 00:40:36,577 โ™ช I am one step away 970 00:40:36,601 --> 00:40:38,441 I would have come to your office. 971 00:40:38,465 --> 00:40:39,960 There's a hidden camera. 972 00:40:39,984 --> 00:40:41,582 That's how you blackmailed Mad Dog 973 00:40:41,606 --> 00:40:44,137 with recordings of his therapy sessions. 974 00:40:44,161 --> 00:40:45,586 I didn't think anyone would get hurt. 975 00:40:45,610 --> 00:40:47,554 You compromised investigations. 976 00:40:47,578 --> 00:40:49,211 I know, but one more drug dealer on the street 977 00:40:49,235 --> 00:40:50,799 what difference does that make? 978 00:40:50,823 --> 00:40:54,595 I never wanted Mad Dog to die or Nash to end up paralyzed. 979 00:40:54,619 --> 00:40:56,459 They said no one would get hurt. 980 00:40:56,483 --> 00:40:59,221 - Who said that? - I can't go to prison. 981 00:40:59,245 --> 00:41:00,636 I'll tell you everything, 982 00:41:00,660 --> 00:41:02,465 but I want immunity and a new life. 983 00:41:02,489 --> 00:41:05,261 If you promise full cooperation, 984 00:41:05,285 --> 00:41:06,884 we can make that happen, 985 00:41:06,908 --> 00:41:08,955 but you're gonna have to tell us who you report to. 986 00:41:08,979 --> 00:41:12,613 I will when I have a deal. 987 00:41:12,637 --> 00:41:14,650 โ™ช I am one bend away 988 00:41:14,674 --> 00:41:17,895 Eric Ramsey is the man after me. 989 00:41:17,919 --> 00:41:19,413 Yikes. 990 00:41:19,437 --> 00:41:22,658 Former client? - No. 991 00:41:22,682 --> 00:41:24,798 I don't know why he wants me dead. 992 00:41:24,822 --> 00:41:27,352 Well, you are getting more powerful by the day. 993 00:41:27,376 --> 00:41:28,664 It was just a matter of time 994 00:41:28,688 --> 00:41:30,700 before somebody was gonna take their shot. 995 00:41:30,724 --> 00:41:33,151 You need to take him out before he tries again. 996 00:41:33,175 --> 00:41:35,947 That's where you come in. 997 00:41:35,971 --> 00:41:39,675 Ramsey is untouchable, heavily protected. 998 00:41:39,699 --> 00:41:43,506 His home is a fortress, and I need a way in. 999 00:41:43,530 --> 00:41:46,647 Kelso. He's a dangerous man. 1000 00:41:46,671 --> 00:41:49,098 He was also Ramsey's right hand 1001 00:41:49,122 --> 00:41:52,308 until he got convicted on drug charges. 1002 00:41:52,332 --> 00:41:56,312 You think he'll have insight into Ramsey's vulnerability, 1003 00:41:56,336 --> 00:41:58,936 and you want me to torture it out of him. 1004 00:41:58,960 --> 00:42:00,730 What's in it for me? 1005 00:42:00,754 --> 00:42:02,560 Name your price. 1006 00:42:02,584 --> 00:42:06,495 โ™ช To see what I'm made of 1007 00:42:06,519 --> 00:42:09,187 I want you to help me break out of prison. 1008 00:42:09,211 --> 00:42:10,740 โ™ช To see what I'm made of 1009 00:42:10,764 --> 00:42:11,764 Deal. 1010 00:42:47,560 --> 00:42:48,560 Damn it. 74300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.