All language subtitles for The.Privilege.Arabic-WWW.MY-SUBS.CO
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,360 --> 00:00:08,440
"NETFLIX تقدّم"
2
00:00:16,320 --> 00:00:18,120
سنعود بحلول الـ11، اتفقنا؟
3
00:00:23,680 --> 00:00:25,120
نصف ساعة أخرى، اتفقنا؟
4
00:00:25,920 --> 00:00:27,960
- اتفقنا؟
- أجل، بالطبع. حسنًا.
5
00:00:28,480 --> 00:00:30,360
"آنا"، راقبي شقيقك.
6
00:00:30,440 --> 00:00:34,600
- أتعرفان أنكما تفسدان عطلتي الأسبوعية؟
- لا يمكنك السهر طوال الوقت يا "آنا".
7
00:00:35,240 --> 00:00:36,440
"نظام التأمين"
8
00:00:37,680 --> 00:00:39,520
إنها لحظتك المهمة يا "صوفي".
9
00:00:39,600 --> 00:00:40,480
هيا.
10
00:01:28,480 --> 00:01:29,680
"آنا"، أكان هذا أنت؟
11
00:01:47,440 --> 00:01:52,400
"نظام المنزل الذكي"
12
00:01:54,640 --> 00:01:58,200
"فتح الكل"
13
00:02:16,800 --> 00:02:17,640
"آنا"؟
14
00:02:52,800 --> 00:02:54,040
افتح فمك.
15
00:02:56,160 --> 00:02:58,760
- طلبت منك فتح فمك!
- "آنا"، توقفي!
16
00:03:01,840 --> 00:03:02,760
إنه هنا.
17
00:03:05,600 --> 00:03:07,200
سينال منا.
18
00:03:07,280 --> 00:03:09,200
رافقني. هيا!
19
00:03:11,200 --> 00:03:12,760
طلب منا أبي عدم الخروج.
20
00:03:12,840 --> 00:03:13,880
"إنذار"
21
00:03:15,280 --> 00:03:17,120
هيا! لا يجب أن يصل لنا!
22
00:03:19,640 --> 00:03:20,480
"آنا"!
23
00:03:22,840 --> 00:03:25,000
- شيء ما قادم.
- اركب!
24
00:03:25,080 --> 00:03:25,920
هيا!
25
00:03:37,080 --> 00:03:39,240
رأيته أيضًا، أليس كذلك؟ "فين"، كان هناك.
26
00:03:42,320 --> 00:03:43,560
ولكنه لن يصل لنا.
27
00:03:44,480 --> 00:03:45,640
لن يصل لنا.
28
00:03:52,880 --> 00:03:56,120
غنّ معي. يقول أبي إن الغناء يخلّص من الخوف.
29
00:04:06,680 --> 00:04:07,880
- "آنا"! ماذا…
- اخرج!
30
00:04:07,960 --> 00:04:09,960
- كلا! اتركيني!
- اخرج. هيا!
31
00:04:10,040 --> 00:04:12,040
- هنا، هيا!
- كلا!
32
00:04:18,320 --> 00:04:20,840
- هيا، اقترب مني.
- كلا!
33
00:04:21,520 --> 00:04:23,400
لا يمكنه أن يصل إلينا هنا. هيا!
34
00:04:23,480 --> 00:04:26,280
تعال هنا الآن. "فين"!
35
00:04:31,760 --> 00:04:33,400
أنا آسفة جدًا.
36
00:04:34,520 --> 00:04:35,840
- اتركني.
- كلا!
37
00:04:35,920 --> 00:04:37,040
يجب أن تتركني.
38
00:04:39,280 --> 00:04:41,640
- اتركيني!
- حرّر نفسك!
39
00:05:00,600 --> 00:05:03,040
- هذا يعتمد.
- حسنًا.
40
00:05:11,080 --> 00:05:12,000
تفضل.
41
00:05:12,080 --> 00:05:13,080
"مسعف"
42
00:05:21,480 --> 00:05:23,680
"الشرطة"
43
00:05:30,040 --> 00:05:33,640
- كلا! اسمحا لي بالمرور!
- ابتعدي.
44
00:05:34,880 --> 00:05:36,840
- ابتعدي.
- اسمحا لي بالمرور!
45
00:05:36,920 --> 00:05:37,760
"فين"؟
46
00:05:38,640 --> 00:05:41,600
"فين"؟
47
00:05:42,200 --> 00:05:44,560
هل أنت بخير؟ يا بني.
48
00:05:48,600 --> 00:05:50,760
هل تنزف؟
49
00:05:52,480 --> 00:05:53,360
هل أُصبت؟
50
00:05:54,240 --> 00:05:55,120
قُل شيئًا!
51
00:05:55,640 --> 00:05:57,920
اسمع! هل أُصبت؟
52
00:06:00,640 --> 00:06:01,480
يا إلهي.
53
00:06:02,480 --> 00:06:03,520
وجدناها.
54
00:06:04,640 --> 00:06:05,600
وجدناها.
55
00:06:38,800 --> 00:06:40,120
"خدمة الإطفاء"
56
00:06:58,720 --> 00:06:59,880
هل أنت بخير؟
57
00:07:01,000 --> 00:07:04,480
توجد تصاعدات قوية في موجات "بيتا".
58
00:07:05,080 --> 00:07:06,640
كانت أفضل من قبل.
59
00:07:11,880 --> 00:07:12,880
ما معنى هذا؟
60
00:07:13,920 --> 00:07:18,200
هذا يعني أن الصدمة دمرت مخك بدنيًا.
61
00:07:26,240 --> 00:07:27,840
أعرف أنك لا تصدقينني،
62
00:07:28,960 --> 00:07:31,120
ولكنّ شيئًا ما كان يطاردنا.
63
00:07:33,600 --> 00:07:35,480
أصدق أنك تصدق ذلك.
64
00:07:37,000 --> 00:07:40,320
هذا المطارد الشرير يحميك
65
00:07:40,400 --> 00:07:43,600
من التعامل مع شعورك بالذنب.
66
00:07:44,360 --> 00:07:46,520
أيمكنني الحصول على أقراصي أرجوك؟
67
00:07:47,960 --> 00:07:49,320
لم ننته بعد.
68
00:07:58,960 --> 00:08:00,320
هل المدرسة مجهدة؟
69
00:08:02,720 --> 00:08:03,600
لا بأس بها.
70
00:08:07,920 --> 00:08:10,560
جيلك يتمتع بالكثير من الامتيازات.
71
00:08:12,360 --> 00:08:13,400
لا تنس ذلك أبدًا.
72
00:08:16,280 --> 00:08:22,080
أداؤك انخفض بمعدل 15 بالمئة
منذ آخر فحص.
73
00:08:26,360 --> 00:08:28,160
أرجوك لا تخبري والديّ.
74
00:08:28,240 --> 00:08:29,720
أنت تعرف أن هذا واجبي.
75
00:08:31,640 --> 00:08:33,520
كُن سعيدًا لاهتمامهما بك.
76
00:08:36,960 --> 00:08:37,800
مرحبًا.
77
00:08:38,680 --> 00:08:40,120
جاءت عند ذكرها.
78
00:08:46,920 --> 00:08:50,160
آسفة على تأخري،
ولكنني لم أتمكن من الحضور مبكرًا.
79
00:08:51,320 --> 00:08:52,640
هل أنت بخير يا عزيزي؟
80
00:08:55,640 --> 00:08:56,720
هذه ستفيدك.
81
00:09:00,160 --> 00:09:02,600
أيمكنك الهبوط إلى شقيقتك التوأم؟
82
00:09:02,680 --> 00:09:03,520
نحن…
83
00:09:04,520 --> 00:09:06,360
لدينا ما نناقشه.
84
00:09:14,800 --> 00:09:15,880
- مرحبًا.
- إذًا؟
85
00:09:17,080 --> 00:09:18,280
حصلت على أقراص جديدة مجددًا.
86
00:09:19,120 --> 00:09:20,000
حان دورك.
87
00:09:22,840 --> 00:09:24,120
- سأكون في الخارج.
- حسنًا.
88
00:09:24,640 --> 00:09:26,480
- استمتعي بوقتك.
- شكرًا.
89
00:09:36,800 --> 00:09:37,640
"رامين"!
90
00:09:37,720 --> 00:09:39,560
مرحبًا. هل أنت بخير؟
91
00:09:44,240 --> 00:09:45,880
لا تشعرا بالحرج!
92
00:09:45,960 --> 00:09:48,000
سأقبّلك أيضًا. اقترب.
93
00:09:48,080 --> 00:09:49,040
إلى اللقاء.
94
00:10:00,200 --> 00:10:01,240
مرحبًا.
95
00:10:02,840 --> 00:10:03,760
مرحبًا أيتها الجميلة.
96
00:10:06,920 --> 00:10:08,000
كانت تقصدني.
97
00:10:08,560 --> 00:10:09,680
تهانئي.
98
00:10:13,040 --> 00:10:16,120
تبقت ستة شهور فقط حتى التخرج.
99
00:10:16,200 --> 00:10:19,320
- لو لم تتحدث معها قريبًا…
- حسنًا.
100
00:10:19,400 --> 00:10:20,960
لن يحدث ذلك أبدًا.
101
00:10:22,080 --> 00:10:23,560
مرحبًا، كيف حالك يا "برغمان"؟
102
00:10:24,400 --> 00:10:25,840
مرحبًا يا "سميرة"!
103
00:10:25,920 --> 00:10:29,640
ستأتين الليلة، أليس كذلك؟
أرسلت الموقع على مجموعة الدردشة.
104
00:10:30,520 --> 00:10:33,000
هيا، لنهرب لليلة واحدة.
105
00:10:33,080 --> 00:10:37,440
لنهرب من هذه "الفقاعة السعيدة"
لنجرب الحياة الحقيقية.
106
00:10:37,520 --> 00:10:39,000
سنرى.
107
00:10:39,080 --> 00:10:41,400
أرجوكما لا تتوسلا. انسيا الأمر.
108
00:10:41,480 --> 00:10:45,400
شعار الحفل
"ممنوع غريبي الأطوار والمثليّات".
109
00:10:45,960 --> 00:10:46,800
حقًا؟
110
00:10:47,400 --> 00:10:50,360
تخيلت أنه، "المضيف ذو خلايا المخ الثلاثة".
111
00:10:51,880 --> 00:10:52,840
مرحبًا يا "ماريم"!
112
00:10:53,800 --> 00:10:58,480
"أوفيوكورديسبس أونيلاتيراليس"
من الأنواع الفطرية الطفيلية.
113
00:10:58,560 --> 00:11:02,080
- إنها تتكاثر بطريقة مميزة جدًا.
- ما هي؟
114
00:11:02,160 --> 00:11:05,760
الفطر يخترق جسد المضيف،
115
00:11:06,480 --> 00:11:07,880
يُهاجر إلى المخ،
116
00:11:07,960 --> 00:11:12,400
ويخدع الحشرة لكي تفقد السيطرة
على جسدها
117
00:11:12,480 --> 00:11:15,760
وتتحول إلى أداة عديمة الفائدة.
118
00:11:16,680 --> 00:11:20,840
- تبًا. نمل الزومبي.
- أجل يا "لياندر"، بإمكانك قول ذلك.
119
00:11:20,920 --> 00:11:23,240
"فيني"، أعطني هاتفك.
120
00:11:23,760 --> 00:11:28,600
- من يمكن أن يخبرني معنى "هايفي"؟
- الخلايا الخيطية للفطر.
121
00:11:28,680 --> 00:11:29,880
هذا صحيح.
122
00:11:29,960 --> 00:11:35,040
ينمو الفطر خارج رأس المضيف
وينتج جراثيم جديدة.
123
00:11:35,120 --> 00:11:36,360
حسنًا…
124
00:11:36,440 --> 00:11:38,440
"هل سأراك في حفل الليلة؟
"
125
00:11:38,520 --> 00:11:43,920
لنلق نظرة على تكاثر الفطر
الجنسي واللا جنسي.
126
00:11:44,000 --> 00:11:46,640
الجنس الفطري؟ هذا تخصصي.
127
00:11:48,560 --> 00:11:49,440
هل جُننت؟
128
00:11:49,520 --> 00:11:52,600
يتكاثر الفطر في الأساس
عن طريق تكوين الجراثيم.
129
00:11:52,680 --> 00:11:54,360
"إلى اللقاء، ؟"
130
00:11:54,440 --> 00:11:56,000
مرّروا هذه.
131
00:11:56,080 --> 00:11:58,400
"إلى اللقاء. سنتحدث لاحقًا."
132
00:12:01,120 --> 00:12:02,400
أنت مدين لي أيها الحقير.
133
00:12:05,600 --> 00:12:07,720
هذا سيكون مهمًا لاختباركم.
134
00:12:31,000 --> 00:12:32,240
"حفل مدرسي"
135
00:12:40,680 --> 00:12:43,600
- فقدت الأمل فيك أيتها الأميرة.
- اضطُررت إلى التسلل خارجًا.
136
00:12:46,080 --> 00:12:50,200
- ماذا يوجد في حقيبة الظهر؟
- مفاجأة. حان وقت الثورة.
137
00:12:52,760 --> 00:12:53,840
حفل!
138
00:13:25,640 --> 00:13:26,520
هذا لطيف.
139
00:13:27,480 --> 00:13:29,160
ارحل يا "لياندر"!
140
00:13:30,400 --> 00:13:32,360
أقسم إن هذا أفضل من الجنس.
141
00:13:50,360 --> 00:13:52,240
شغّلوا الموسيقى مجددًا!
142
00:13:55,000 --> 00:13:56,000
"لياندر".
143
00:13:56,600 --> 00:13:58,640
ألم ترغب في عدم وجود المثليّات في حفلك؟
144
00:13:59,440 --> 00:14:01,760
آسفة يا عزيزي. هذا لك.
145
00:14:06,760 --> 00:14:09,400
قوة الفتيات! حررن مهابلكن!
146
00:14:09,480 --> 00:14:11,360
الحب هو الحب!
147
00:14:19,720 --> 00:14:22,760
- ما لونك المفضل؟
- حقًا؟
148
00:14:23,320 --> 00:14:25,680
أنا أحبك.
149
00:14:25,760 --> 00:14:27,280
"صوفي"!
150
00:14:27,360 --> 00:14:28,600
هيا، لنرقص.
151
00:14:44,480 --> 00:14:45,560
مرحبًا.
152
00:14:46,160 --> 00:14:48,000
ربما تحب "سميرة" الفتيات بالفعل؟
153
00:14:49,680 --> 00:14:51,800
لو لم تتخذ خطوة الليلة…
154
00:14:52,720 --> 00:14:53,880
سأذهب لأكتشف.
155
00:14:57,160 --> 00:14:58,000
"لينا"…
156
00:14:59,520 --> 00:15:00,560
كيف حالك يا غريب الأطوار؟
157
00:15:01,280 --> 00:15:04,560
تفضّل، هذه ستفيدك. يجب أن تسترخي.
نعيش مرة واحدة فقط.
158
00:16:12,760 --> 00:16:13,640
أتشعر بالغثيان؟
159
00:16:17,160 --> 00:16:18,280
صداع؟
160
00:16:19,640 --> 00:16:22,320
لم تفعل ذلك بجسدك؟ لم؟
161
00:16:23,680 --> 00:16:27,920
لم لم تخبرنا بأمر الحفل؟
ألم نتفق أن تخبرنا؟
162
00:16:28,000 --> 00:16:31,640
- لم أرغب في إيقاظكما.
- التزم باتفاقنا المرة القادمة، أفهمت؟
163
00:16:32,960 --> 00:16:33,800
اتفقنا؟
164
00:16:35,160 --> 00:16:36,000
أجل.
165
00:16:37,320 --> 00:16:38,400
أين "صوفي"؟
166
00:16:39,000 --> 00:16:40,440
لم أشعر بعودتها.
167
00:16:40,960 --> 00:16:43,480
يُفترض أن تكون جليسة أطفال الجيران.
168
00:16:43,560 --> 00:16:46,280
إنها في المدينة مع "رامين".
تتناول الإفطار.
169
00:16:46,840 --> 00:16:48,800
هل أصبحت علاقتهما رسمية الآن؟
170
00:16:48,880 --> 00:16:51,640
هل أخبرت د."شتينكي" عن الأرق؟
171
00:16:55,040 --> 00:16:56,520
رأيت رسوماتك يا "فين".
172
00:16:57,520 --> 00:17:01,480
- أنت تعرف أن بإمكانك التحدث معنا.
- أنا بخير، اتفقنا؟
173
00:17:02,000 --> 00:17:03,800
متى سترحل؟
174
00:17:06,240 --> 00:17:07,080
ماذا؟ أين؟
175
00:17:07,160 --> 00:17:09,440
لزيارة جدك قبل جراحته.
176
00:17:10,040 --> 00:17:12,080
يا إلهي. نسيت تمامًا.
177
00:17:12,160 --> 00:17:13,480
خُذ السيارة.
178
00:17:13,560 --> 00:17:14,520
شكرًا.
179
00:17:46,440 --> 00:17:47,880
- مرحبًا.
- "فين"!
180
00:17:51,240 --> 00:17:52,160
تفضّل.
181
00:17:58,360 --> 00:17:59,960
أنت مُنقذ حياة.
182
00:18:04,080 --> 00:18:04,920
كيف حالك؟
183
00:18:05,520 --> 00:18:11,320
مذهل. أتبول في كيس وأتنفس من أنبوب.
184
00:18:13,400 --> 00:18:14,480
ماذا عن المدرسة؟
185
00:18:16,600 --> 00:18:19,680
تسير بشكل جيد.
186
00:18:21,600 --> 00:18:25,320
وماذا عن "سميرة"؟
187
00:18:30,440 --> 00:18:33,200
ذهبنا إلى حفل ليلة أمس.
188
00:18:35,280 --> 00:18:39,520
لست مندهشًا أن الفتيات تتهافت
189
00:18:39,600 --> 00:18:41,560
على شاب وسيم مثلك.
190
00:18:44,920 --> 00:18:46,560
أتحتاج أيّ شيء؟
191
00:18:49,520 --> 00:18:50,360
"فين"؟
192
00:18:51,080 --> 00:18:52,040
ماذا؟
193
00:18:53,760 --> 00:18:56,640
أعرف أنها ليست طبيعتك، ولكن…
194
00:18:58,840 --> 00:19:01,080
أيمكنك أن تصلّي لأجلي؟
195
00:19:01,160 --> 00:19:05,200
أدع أن يُتاح لنا المزيد من الوقت معًا.
196
00:19:07,440 --> 00:19:08,280
بالطبع.
197
00:19:09,600 --> 00:19:10,680
وسأكون هنا.
198
00:20:28,480 --> 00:20:30,000
لياقتك البدنية مرتفعة اليوم.
199
00:20:31,000 --> 00:20:31,920
أنت أيضًا يا عزيزتي.
200
00:20:37,840 --> 00:20:39,760
هل اتصلت بالمستشفى بعد؟
201
00:20:43,760 --> 00:20:45,560
من يعلم كم تبقّى لأبي من الوقت.
202
00:20:50,480 --> 00:20:52,160
ماذا لو لم يكن "فين" مستعدًا بعد؟
203
00:20:54,920 --> 00:20:56,760
د."شتينكي" قلقة أيضًا.
204
00:20:58,320 --> 00:21:00,000
يمكن أن يكون الحمل كبيرًا عليه.
205
00:21:02,040 --> 00:21:03,440
إنه أقوى من "آنا".
206
00:21:04,720 --> 00:21:05,960
و"صوفي" كذلك أيضًا.
207
00:21:06,600 --> 00:21:09,680
لا أريد أن تضاجع "صوفي"
ذلك المدعو "رامين".
208
00:21:10,320 --> 00:21:11,440
لا تقلقي كثيرًا.
209
00:21:12,640 --> 00:21:13,520
سترين…
210
00:21:14,320 --> 00:21:15,960
ابنانا سيكونان بخير.
211
00:21:16,040 --> 00:21:17,560
قمنا بعمل رائع.
212
00:21:18,800 --> 00:21:20,680
هذا ما تخيلناه بشأن "آنا".
213
00:21:57,360 --> 00:22:00,080
": هل أنت غاضب مني؟"
214
00:22:03,120 --> 00:22:07,120
"اتصال فيديو من "
215
00:22:08,000 --> 00:22:10,840
اسمع، لم ألهُ مع "سميرة".
216
00:22:11,400 --> 00:22:15,360
- كل هذا من نسج خيالك.
- أجل. يظن والداي أنني مجنون أيضًا.
217
00:22:15,440 --> 00:22:18,240
أعتقد أنهما يخشيان أن أصبح مثل
شقيقتي في النهاية.
218
00:22:18,880 --> 00:22:19,960
"صوفي"؟
219
00:22:20,040 --> 00:22:20,880
"آنا".
220
00:22:25,080 --> 00:22:27,480
اسمع، لا تقلق. سأعتني بك.
221
00:22:28,120 --> 00:22:30,520
أسمعت؟ نومًا هنيئًا.
222
00:22:31,240 --> 00:22:32,240
أنت أيضًا.
223
00:22:59,600 --> 00:23:01,040
ألديك شيء لي؟
224
00:23:01,960 --> 00:23:03,400
إنها لك.
225
00:24:06,600 --> 00:24:07,760
ما هذا؟
226
00:24:31,800 --> 00:24:34,160
انظري إلى جسدها الشاب الجميل.
227
00:24:38,440 --> 00:24:39,280
إنها لك.
228
00:25:03,800 --> 00:25:04,840
"فين"؟
229
00:25:07,440 --> 00:25:08,320
"فين"!
230
00:25:09,760 --> 00:25:13,760
عانى من ارتجاج بسيط وقت سقوطه.
231
00:25:13,840 --> 00:25:16,120
عدا ذلك، يجب أن يكون بخير.
232
00:25:16,680 --> 00:25:18,520
أخفتنا جدًا.
233
00:25:23,600 --> 00:25:24,680
آسف.
234
00:25:24,760 --> 00:25:26,720
وجدناك على الشرفة.
235
00:25:27,760 --> 00:25:30,280
تخيلت أن سيرك أثناء النوم انتهى.
236
00:25:31,760 --> 00:25:33,480
هل استقبلتما الضيوف؟
237
00:25:33,560 --> 00:25:36,240
الضيوف؟ في منتصف الليل؟
238
00:25:36,320 --> 00:25:37,760
أجل، رأيت أشخاصًا.
239
00:25:37,840 --> 00:25:40,280
سيدة عجوز تجلس على مقعد مدولب.
كانت عارية.
240
00:25:40,360 --> 00:25:41,480
"صوفيا" كانت هنا أيضًا.
241
00:25:42,240 --> 00:25:44,200
وكأنها كانت مخدّرة.
242
00:25:44,280 --> 00:25:46,320
ما هذا الهذيان؟
243
00:25:48,080 --> 00:25:50,880
- "صوفي"!
- ماذا يحدث هنا؟
244
00:25:50,960 --> 00:25:53,200
"صوفي"… مرحبًا.
245
00:25:56,680 --> 00:25:58,080
أتعتقدون أنني مجنون؟
246
00:25:59,840 --> 00:26:00,680
"فين"…
247
00:26:06,440 --> 00:26:08,200
لم كان يحمل فأسًا؟
248
00:26:21,320 --> 00:26:23,240
"توقّف"
249
00:26:38,240 --> 00:26:39,080
"صوفي"؟
250
00:26:49,240 --> 00:26:50,080
مرحبًا.
251
00:26:51,120 --> 00:26:52,600
"صوفي"، أكل شيء على ما يُرام؟
252
00:26:55,680 --> 00:26:56,520
"صوفي"…
253
00:27:02,120 --> 00:27:02,960
"صوفي"!
254
00:27:18,680 --> 00:27:19,600
هل جُننت؟
255
00:27:23,760 --> 00:27:25,040
ارحل!
256
00:27:25,120 --> 00:27:27,080
- تخيلت…
- "فين"! اخرج!
257
00:27:28,760 --> 00:27:31,520
"فين"؟ ماذا تفعل هنا؟
258
00:27:31,600 --> 00:27:33,600
- فقد صوابه بالكامل.
- كنت…
259
00:27:33,680 --> 00:27:34,960
"فين"، رافقني.
260
00:27:37,360 --> 00:27:38,440
هل أنت بخير؟
261
00:27:38,520 --> 00:27:40,800
أجل. أشعر فقط بالقليل من التعب.
262
00:27:41,320 --> 00:27:44,400
- أتريدين مني كتابة رسالة تفيد بمرضك؟
- كلا. أنا بخير.
263
00:27:44,480 --> 00:27:45,560
- أمتأكدة؟
- أجل.
264
00:27:49,480 --> 00:27:52,520
"لينا"، لم يكن حلمًا.
بدا الأمر حقيقيًا جدًا.
265
00:27:53,160 --> 00:27:55,840
- مثل ما تخيلته عني وعن "سميرة"؟
- "صوفي" عمرها 18 عامًا الآن.
266
00:27:55,920 --> 00:27:57,400
أجل، إنها ناضجة. ما المشكلة؟
267
00:27:57,480 --> 00:27:58,800
كان عمر "آنا" 18 عامًا أيضًا.
268
00:27:58,880 --> 00:28:00,440
أخشى فقط…
269
00:28:00,520 --> 00:28:02,840
أن يحدث شيء لها وسيكون خطئي.
270
00:28:05,520 --> 00:28:07,720
- "فيني".
- "صوفي"، انتظري. "صوفي"!
271
00:28:07,800 --> 00:28:09,560
طلبت منك تركي وشأني!
272
00:28:10,160 --> 00:28:13,200
- هيا.
- لا تلمسني مجددًا أبدًا!
273
00:28:15,640 --> 00:28:16,600
"صوفي"؟
274
00:28:29,720 --> 00:28:31,880
لا أعرف مشكلتها أيضًا.
275
00:28:33,480 --> 00:28:34,840
ربما…
276
00:28:34,920 --> 00:28:37,720
يكون عرضًا جانبيًا لأقراصها الجديدة.
277
00:28:37,800 --> 00:28:39,360
من يعلم؟
278
00:28:39,960 --> 00:28:41,760
"صوفي"! استخدمي عضلات ظهرك.
279
00:28:42,760 --> 00:28:44,280
ادفعي بركبتيك.
280
00:28:49,960 --> 00:28:51,200
"صوفي"؟
281
00:28:56,160 --> 00:28:57,440
"صوفي"!
282
00:28:58,000 --> 00:28:59,720
اسمعي! "صوفي"!
283
00:28:59,800 --> 00:29:01,520
أحضروا طبيبًا!
284
00:29:02,640 --> 00:29:03,480
تبًا!
285
00:29:06,880 --> 00:29:10,120
أرجوك يا عزيزتي. تقول د."شتينكي"
إنك يجب أن تظلي في الفراش.
286
00:29:10,200 --> 00:29:12,480
لا أشعر بالألم. توقّفي عن إقلاقي.
287
00:29:21,800 --> 00:29:22,640
سأفتح.
288
00:29:28,280 --> 00:29:29,120
"فتح المدخل"
289
00:29:39,480 --> 00:29:40,520
ما الأمر؟
290
00:29:44,200 --> 00:29:45,920
"رامين" في الخارج.
291
00:29:46,000 --> 00:29:49,400
لا تسمح له بالدخول. اختلق أيّ عذر.
لا أريد أن أقابله.
292
00:29:52,800 --> 00:29:53,640
بالطبع.
293
00:29:57,640 --> 00:29:58,960
- مرحبًا.
- مرحبًا.
294
00:29:59,040 --> 00:30:00,280
أحتاج مقابلة "صوفي".
295
00:30:01,520 --> 00:30:03,760
اسمع، أنا… إنها تشعر بالتعب.
296
00:30:04,600 --> 00:30:05,640
أرسلت لها رسالة نصية.
297
00:30:06,240 --> 00:30:10,800
- يوجد ما أرغب في إخبارها به.
- "رامين"… لا ترغب في رؤيتك.
298
00:30:12,000 --> 00:30:12,840
"صوفي"!
299
00:30:13,920 --> 00:30:15,200
أرغب في التحدث معك!
300
00:30:16,600 --> 00:30:17,640
الأمر مهم!
301
00:30:21,200 --> 00:30:23,240
"رامين". سعدت بلقائك.
302
00:30:23,320 --> 00:30:24,880
ما المشكلة؟
303
00:30:24,960 --> 00:30:27,560
مرحبًا يا سيدة "برغمان". أشعر بالقلق حقًا.
304
00:30:27,640 --> 00:30:28,760
القلق؟
305
00:30:28,840 --> 00:30:31,080
أجل، أرغب حقًا في التحدث مع "صوفي".
306
00:30:31,160 --> 00:30:34,800
يبدو أن حفلكم خرج عن السيطرة.
307
00:30:36,120 --> 00:30:38,960
يجب أن تترك لها مساحتها، اتفقنا؟
308
00:30:39,040 --> 00:30:41,680
- سأُخبرها أنك أتيت، اتفقنا؟
- حسنًا…
309
00:30:47,760 --> 00:30:50,160
لا تريدين أن يعود، أليس كذلك؟
310
00:32:21,080 --> 00:32:21,920
مرحبًا؟
311
00:32:32,960 --> 00:32:34,320
ماذا تفعل هنا؟
312
00:32:35,480 --> 00:32:38,600
أردت… أردت مراقبتك.
313
00:32:39,600 --> 00:32:41,240
هل فقدت صوابك؟
314
00:32:43,120 --> 00:32:47,080
"صوفي"، ربما لا تتذكرين،
لكنني رأيت شيئًا حقًا ليلة أمس.
315
00:32:47,800 --> 00:32:48,840
أفهمت؟ أنا…
316
00:32:50,280 --> 00:32:51,960
كنت تنزفين من فمك.
317
00:32:52,800 --> 00:32:53,720
مثل…
318
00:32:56,200 --> 00:32:58,040
مثل؟ "آنا"؟
319
00:32:58,640 --> 00:33:02,000
"فين"، فقدت صوابك تمامًا.
320
00:33:02,080 --> 00:33:04,640
نزف أنفي. يحدث هذا.
321
00:33:06,560 --> 00:33:07,760
انس الأمر، أنا بخير.
322
00:33:07,840 --> 00:33:10,320
ماذا عن "رامين"؟ لم تفترقا قط.
323
00:33:10,400 --> 00:33:13,000
- لا دخل لك بذلك.
- "صوفي"، أرجوك.
324
00:33:16,360 --> 00:33:18,360
أنا قلق فقط عليك.
325
00:33:21,080 --> 00:33:23,600
أرجوك، من الواضح أنك لست بخير،
أفهمت؟
326
00:33:24,200 --> 00:33:27,880
ألهذا تتواجد في غرفتي في المساء
بمضرب بيسبول؟
327
00:33:28,760 --> 00:33:29,840
"فين"؟
328
00:33:29,920 --> 00:33:32,080
أنت تقلقني.
329
00:34:03,240 --> 00:34:07,440
": يجب أن نتقابل! الآن!"
330
00:34:10,360 --> 00:34:13,680
": أنت في خطر! أنت و!
تعال الآن!"
331
00:34:17,480 --> 00:34:21,200
": في المطعم!"
332
00:34:32,240 --> 00:34:33,720
"مطعم"
333
00:34:50,440 --> 00:34:54,080
"توقيت"
334
00:35:35,800 --> 00:35:38,120
": أين أنت؟"
335
00:35:38,200 --> 00:35:39,200
"رامين"؟
336
00:35:41,080 --> 00:35:42,080
"رامين"؟
337
00:36:22,040 --> 00:36:23,080
هل أنت بخير؟
338
00:36:29,480 --> 00:36:30,320
مرحبًا؟
339
00:37:08,160 --> 00:37:09,200
"مطعم"
340
00:37:51,800 --> 00:37:53,520
""
341
00:37:53,600 --> 00:37:56,920
مرحبًا، هذا البريد الصوتي لهاتف "رامين".
أنت تعرف ما يجب أن تفعل.
342
00:38:29,840 --> 00:38:30,680
"رامين"؟
343
00:38:30,760 --> 00:38:32,280
"وقوف"
344
00:39:14,840 --> 00:39:17,560
"الشرطة"
345
00:39:18,720 --> 00:39:21,120
"فين". ماذا حدث؟
346
00:39:21,200 --> 00:39:22,600
نعتقد أنه كان انتحارًا.
347
00:39:23,200 --> 00:39:26,560
هذا هراء. أخبرتكم أن "رامين"
أراد مقابلتي هنا.
348
00:39:26,640 --> 00:39:28,520
ربما أراد أن تجده.
349
00:39:28,600 --> 00:39:31,280
هل رأيته؟ لم ينتحر الشخص بهذه الطريقة؟
350
00:39:31,360 --> 00:39:33,160
- المخدرات.
- المخدرات؟
351
00:39:33,240 --> 00:39:37,400
أجل. أنتم الأطفال تتعاطون ذلك المخدر
التشيكي وتفقدون صوابكم.
352
00:39:37,480 --> 00:39:39,160
أرسل لي رسالة نصية، أفهمتم؟
353
00:39:40,160 --> 00:39:43,000
"محادثات الدردشة فارغة،
حذف كل الرسائل والمكالمات"
354
00:39:43,080 --> 00:39:43,920
ما الأمر؟
355
00:39:45,320 --> 00:39:46,160
إنها…
356
00:39:47,200 --> 00:39:49,960
إنها اختفت. رسائله النصية… رسائله اختفت.
357
00:39:50,720 --> 00:39:52,480
اصطحبه إلى المنزل. سنكون على اتصال.
358
00:39:53,000 --> 00:39:55,000
ها هو رقم للدعم النفسي.
359
00:39:56,560 --> 00:39:57,400
هيا.
360
00:39:58,920 --> 00:40:00,600
ذلك مستحيل. لا أعرف…
361
00:40:00,680 --> 00:40:04,280
"فين"، لا يمكنك الرحيل في منتصف الليل.
362
00:40:04,840 --> 00:40:06,520
كيف يمكننا مساعدتك؟
363
00:40:07,960 --> 00:40:10,240
يا إلهي، يا بني.
364
00:40:10,800 --> 00:40:12,080
أنا آسف.
365
00:40:14,840 --> 00:40:18,360
لم يكن انتحارًا، أفهمت؟
"رامين" كان يحاول تحذيري.
366
00:40:19,320 --> 00:40:20,880
- "فين"…
- أبي أرجوك!
367
00:40:20,960 --> 00:40:23,240
رأيت أحدًا. لم لا يصدقني أيّ أحد؟
368
00:40:24,640 --> 00:40:27,160
ممتاز. المفتش "غربر".
369
00:40:27,240 --> 00:40:28,960
سينصت لك. هيا.
370
00:40:29,800 --> 00:40:32,680
ظل؟ شيء يشبه الحيوان؟
371
00:40:33,200 --> 00:40:34,600
كلا، ليس حيوانًا. إنه…
372
00:40:35,400 --> 00:40:36,520
كان أكبر كثيرًا.
373
00:40:37,760 --> 00:40:41,080
حدث كل شيء بسرعة كبيرة.
ولكنه لم يكن انتحارًا، أفهمت؟
374
00:40:42,400 --> 00:40:43,960
اتصلت بوالديه.
375
00:40:44,640 --> 00:40:48,080
قالوا إن "رامين" كان يشعر بالضيق
لشعوره بأنه لا ينتمي إلى المدرسة
376
00:40:49,000 --> 00:40:50,840
لأنه التحق بها بمنحة.
377
00:40:52,200 --> 00:40:56,280
وتاريخ محادثاته مع "صوفي"
يُظهر أنها انفصلت عنه اليوم.
378
00:40:56,360 --> 00:41:00,800
هذا هراء! لم يخنق الشخص نفسه بسلك؟
379
00:41:00,880 --> 00:41:01,960
المخدرات.
380
00:41:04,400 --> 00:41:06,800
لم يتعاطها "رامين" أبدًا!
لم يحتس الخمر حتى!
381
00:41:06,880 --> 00:41:09,240
أعرف بأمر حفلاتكم "السرية".
382
00:41:11,320 --> 00:41:14,720
و"لياندر" متورط. ولكنني سأقوّمه.
383
00:41:15,920 --> 00:41:18,040
المخدرات! أهذا كل ما يمكنكم التفكير فيه؟
384
00:41:18,120 --> 00:41:20,600
لا تُدرك ما نراه في وظيفتنا.
385
00:41:20,680 --> 00:41:22,600
"فين" لا علاقة له بالمخدرات.
386
00:41:23,200 --> 00:41:26,400
أيّ نوع من رجال الشرطة أنتم؟
مختصون بجرائم القتل أم مراقبو مرور؟
387
00:41:26,480 --> 00:41:28,680
أتريد التحدث عن جريمة قتل؟
388
00:41:29,600 --> 00:41:30,600
حسنًا.
389
00:41:30,680 --> 00:41:32,880
حصلت الآن على لقطات مراقبة.
390
00:41:43,320 --> 00:41:44,680
ومكان غسيل السيارات؟
391
00:41:44,760 --> 00:41:46,400
لا توجد كاميرات هناك.
392
00:41:47,240 --> 00:41:48,720
إذًا لم تعرضها عليّ؟
393
00:41:48,800 --> 00:41:51,560
يوجد ثلاثة أشخاص غير المسؤول:
394
00:41:51,640 --> 00:41:52,680
الضحية،
395
00:41:53,320 --> 00:41:56,200
سيدة مسنة تبدو ضعيفة جدًا
ولا تقدر على أذيّة ذبابة.
396
00:41:56,280 --> 00:41:57,120
وأيضًا…
397
00:41:57,760 --> 00:41:59,280
أنت!
398
00:42:06,600 --> 00:42:08,320
هذا سخف يا "لارس".
399
00:42:08,400 --> 00:42:09,440
حقًا؟
400
00:42:13,680 --> 00:42:14,640
حسنًا.
401
00:42:16,200 --> 00:42:20,040
لم لا تخرج لوضع دراجتك في السيارة؟
402
00:42:57,400 --> 00:42:59,320
حسنًا، لن تتعرّض لمشكلة.
403
00:43:00,320 --> 00:43:01,400
لنعد إلى المنزل.
404
00:43:02,360 --> 00:43:04,360
يجب أن نخبر شقيقتك.
405
00:43:16,880 --> 00:43:18,160
أنا الملومة.
406
00:43:19,200 --> 00:43:21,880
كان يتصرف بغرابة في آخر بضعة أيام.
هو…
407
00:43:21,960 --> 00:43:24,360
اصمتي. ارتاحي.
408
00:43:24,440 --> 00:43:26,200
انتظري، ماذا تقصدين "بغرابة"؟
409
00:43:27,840 --> 00:43:30,360
قال إننا في خطر. ماذا قال لك؟
410
00:43:30,440 --> 00:43:32,360
"فين"، يكفي هذا اليوم.
411
00:43:32,440 --> 00:43:35,600
أمي، الأمر مهم. شيء ما أرعب "رامين".
412
00:43:36,240 --> 00:43:37,400
وأنا متأكد مما رأيت.
413
00:43:37,480 --> 00:43:39,080
كُف عن هذه القصص!
414
00:43:39,920 --> 00:43:43,160
- تجعل الوضع أسوأ.
- أنت لا تفهمين!
415
00:43:43,240 --> 00:43:45,680
أنت محق، أنا لا أفهم.
416
00:43:45,760 --> 00:43:49,000
قالت "صوفي" إنك تواجدت في غرفتها
في المساء بينما تحمل هذا.
417
00:43:49,600 --> 00:43:50,960
ما الأمر يا "فين"؟
418
00:43:51,040 --> 00:43:52,160
كفى.
419
00:43:53,000 --> 00:43:54,400
لنهدأ كلنا.
420
00:43:56,760 --> 00:43:58,160
كانت ليلة بشعة.
421
00:43:59,760 --> 00:44:00,720
"فين"، هيا.
422
00:44:04,040 --> 00:44:05,360
لنتركهما بمفردهما.
423
00:44:28,320 --> 00:44:29,160
تبًا، ما هذا…
424
00:44:57,240 --> 00:44:58,080
تبًا.
425
00:45:07,360 --> 00:45:08,240
"فين".
426
00:45:12,600 --> 00:45:14,000
ماذا تريد أن تريني؟
427
00:45:20,640 --> 00:45:21,760
هذا مقزز.
428
00:45:24,120 --> 00:45:26,640
- ما هذا؟
- لا أعرف، ولكنه ينمو.
429
00:45:27,800 --> 00:45:28,840
نوع من الديدان؟
430
00:45:40,000 --> 00:45:41,360
ليست دودة.
431
00:45:43,160 --> 00:45:44,200
ليست حيوانًا.
432
00:45:45,520 --> 00:45:48,080
إنه فطر. فطر خيطي.
433
00:45:51,600 --> 00:45:54,280
اللون غريب جدًا.
434
00:45:57,560 --> 00:46:00,000
الفطر النخري.
435
00:46:02,480 --> 00:46:05,560
إنه منقرض في بيئتنا. من أين أحضرتماه؟
436
00:46:10,080 --> 00:46:14,680
- وجدنا جرارًا قديمة في القبو.
- متعفنة.
437
00:46:15,320 --> 00:46:16,520
جرار؟
438
00:46:18,400 --> 00:46:19,320
هذا غريب.
439
00:46:19,920 --> 00:46:21,080
ما سبب الغرابة؟
440
00:46:21,160 --> 00:46:22,840
إنها تنمو بشكل طبيعي…
441
00:46:25,000 --> 00:46:26,120
على الجثث.
442
00:46:28,920 --> 00:46:30,680
لو كنتما مهتمين بالأمر حقًا…
443
00:46:32,840 --> 00:46:33,880
أعرف شخصًا.
444
00:46:36,640 --> 00:46:38,640
تفضّلا. "إليسكا نوفاك".
445
00:46:39,240 --> 00:46:42,240
لا أحد يعرف أكثر منها عن أنواع الفطر
والنباتات الغريبة.
446
00:46:43,760 --> 00:46:45,320
شكرًا.
447
00:46:49,400 --> 00:46:53,560
فطر ينمو على الجثث. أكنت تبتلعه؟
448
00:46:55,920 --> 00:46:58,560
"الأطباء السحرة والساحرات كانوا
يستخدمون الفطر النخري"
449
00:46:58,640 --> 00:47:01,640
"بسبب تأثير الهلوسة حتى العصور الوسطى."
450
00:47:02,240 --> 00:47:05,560
"بالنسبة لهم، يُعتبر بوابة إلى عالم
الشياطين والأرواح والآلهة."
451
00:47:06,360 --> 00:47:10,040
"اختفى بسبب أساليب النظافة الحديثة
وأنظمة الجنازات."
452
00:47:13,240 --> 00:47:16,480
أهو شيء مثل فطر سحري؟
453
00:47:17,520 --> 00:47:19,400
أشبه بفطر السحر الأسود.
454
00:47:20,680 --> 00:47:24,080
ربما تشعر بالنشوة فقط وترى الأشباح.
455
00:47:26,440 --> 00:47:27,320
ماذا لو…
456
00:47:29,200 --> 00:47:32,800
- ماذا لو كان هذا الشيء مثل البوابة؟
- إلى عالم الأرواح؟
457
00:47:38,040 --> 00:47:41,560
"خبيرة في الكائنات حقيقية النواة
والعمليات شبه الكيميائية."
458
00:47:42,760 --> 00:47:43,600
أيجب أن…
459
00:47:44,200 --> 00:47:47,320
هل أنت قلق بشأن الاختبارات أيضًا؟
لم أتخيل ذلك.
460
00:47:50,480 --> 00:47:51,320
الاختبارات؟
461
00:47:51,920 --> 00:47:53,200
"تريكوزيبام".
462
00:47:53,280 --> 00:47:55,760
أمي تصفه لي أيضًا.
463
00:47:55,840 --> 00:47:58,520
لا أنصح به. لا تأخذيه.
464
00:47:58,600 --> 00:48:00,440
هل نجتمع لاستذكار الأحياء لاحقًا؟
465
00:48:02,480 --> 00:48:05,080
نحن الاثنان؟ للأحياء؟ لاحقًا؟
466
00:48:06,840 --> 00:48:09,640
- اسمعي، لا أريدك أن تتخيلي…
- ماذا؟
467
00:48:11,760 --> 00:48:14,600
"لينا" كتبت الرسالة النصية اليوم الماضي.
وأيضًا…
468
00:48:16,480 --> 00:48:19,080
حسنًا، ألا تريد الاستذكار معي؟
469
00:48:19,760 --> 00:48:20,600
بل أريد.
470
00:48:20,680 --> 00:48:22,960
بعد الظهيرة في منزلي؟
471
00:48:23,760 --> 00:48:24,760
حسنًا.
472
00:48:24,840 --> 00:48:28,440
"برغمان"! هل أخبرت أبي بأمر الحفل؟
473
00:48:28,520 --> 00:48:30,080
فتش غرفتي.
474
00:48:30,600 --> 00:48:33,960
كلا، لم أفعل ذلك. عرف بالفعل ولكن ليس مني.
475
00:48:34,040 --> 00:48:35,320
لم يجد أيّ شيء،
476
00:48:35,400 --> 00:48:37,400
ولكنني تعرّضت لمشكلة كبيرة.
477
00:48:37,480 --> 00:48:40,280
وسأُضطر لزيارة تلك السيدة المجنونة.
478
00:48:43,560 --> 00:48:44,600
آسف يا "سميرة".
479
00:48:44,680 --> 00:48:47,920
لا تقلق. أعرف أن أمي يمكن أن تكون مزعجة.
480
00:48:48,440 --> 00:48:51,880
- هل يضايقك غريب الأطوار هذا؟
- توقّف. أصبح الأمر محرجًا.
481
00:48:52,720 --> 00:48:55,960
محرجًا؟ من المحرج؟ أنا؟
482
00:49:02,520 --> 00:49:03,760
أنا أمزح فقط.
483
00:49:05,000 --> 00:49:08,240
أعتقد أن هذه الرومانسية بينكما لطيفة جدًا.
484
00:49:10,720 --> 00:49:12,280
أشكرك لأنك كنت بطلي.
485
00:49:13,680 --> 00:49:14,520
إلى اللقاء.
486
00:49:15,360 --> 00:49:16,200
إلى اللقاء.
487
00:49:26,840 --> 00:49:30,040
"نباتات "
488
00:49:43,680 --> 00:49:45,160
بذور القنب هناك.
489
00:49:46,040 --> 00:49:49,560
"كانابيديول"، خلطات النشوة القانونية،
خلطات عشبية، أملاح الحمّام، هلام صغير…
490
00:49:49,640 --> 00:49:50,680
لدينا كل شيء.
491
00:49:51,200 --> 00:49:52,040
معذرة؟
492
00:49:53,480 --> 00:49:54,600
ألا تدخنان؟
493
00:49:55,600 --> 00:49:56,800
أتريدان شراء الحشيش؟
494
00:49:56,880 --> 00:49:58,720
عضوي وعالي الجودة ومزروع منزليًا.
495
00:49:59,440 --> 00:50:01,280
أم سأصلح آلة قص العشب الخاصة بوالدك؟
496
00:50:01,360 --> 00:50:04,000
رائع! العقها لأفضل رحلة في حياتك.
497
00:50:04,080 --> 00:50:06,720
- لا تخيفي ضفادعي.
- هل أنت "إليسكا نوفاك"؟
498
00:50:07,480 --> 00:50:10,520
ماذا؟ هل أشبه "إليسكا"؟ هل تهين أمي؟
499
00:50:10,600 --> 00:50:12,680
كلا. نريد أن نسألها عن شيء.
500
00:50:13,720 --> 00:50:15,600
50 يوروًا لمدة 15 دقيقة.
501
00:50:15,680 --> 00:50:17,280
هذا مكلف جدًا.
502
00:50:17,360 --> 00:50:19,120
لا بأس. حسنًا.
503
00:50:22,040 --> 00:50:23,240
الأمر يتعلق…
504
00:50:24,600 --> 00:50:25,640
أمي؟
505
00:50:35,000 --> 00:50:36,360
كيف يمكنني مساعدتكما؟
506
00:50:37,200 --> 00:50:38,800
نحن هنا بسبب هذا.
507
00:50:47,360 --> 00:50:48,240
اتبعاني.
508
00:51:00,480 --> 00:51:01,400
اجلسا.
509
00:51:03,360 --> 00:51:04,960
هل لمسته؟
510
00:51:07,320 --> 00:51:08,200
ابتلعته.
511
00:51:11,880 --> 00:51:12,760
كان في هذه.
512
00:51:14,640 --> 00:51:16,920
وصفتها طبيبتي لي ولشقيقتي.
513
00:51:18,800 --> 00:51:21,120
أرأيت أيّ ظلال؟
514
00:51:23,160 --> 00:51:24,280
كيف عرفت؟
515
00:51:30,120 --> 00:51:31,480
انظر لي.
516
00:51:57,440 --> 00:51:58,480
هل تشعر بالتعب؟
517
00:51:59,320 --> 00:52:01,840
شقيقتي التوأم ليست بخير.
518
00:52:02,960 --> 00:52:04,600
هل أذاها ذلك الشيء بالفعل؟
519
00:52:04,680 --> 00:52:05,680
الشيء؟
520
00:52:06,840 --> 00:52:07,920
ماذا تقصدين بالأذى؟
521
00:52:09,120 --> 00:52:10,240
أذى.
522
00:52:17,080 --> 00:52:20,280
يجب أن نصل لها قبل أن
يتأخر الوقت جدًا.
523
00:52:20,360 --> 00:52:22,120
يجب أن نطرده من جسدها.
524
00:52:22,640 --> 00:52:24,880
طرد أرواح شريرة؟ حقًا؟
525
00:52:26,960 --> 00:52:28,760
- سنرحل.
- انتظر.
526
00:52:29,520 --> 00:52:32,960
اسمع. يجب أن تساعدها. يمكنني مساعدتها.
527
00:52:33,040 --> 00:52:34,200
كلا، لا تستطيعين!
528
00:52:36,400 --> 00:52:37,240
هيا.
529
00:52:43,000 --> 00:52:46,960
أتريد أن يفوتك ذلك؟ دائمًا ما كنت أرغب
في رؤية عملية طرد الأرواح الشريرة.
530
00:52:47,040 --> 00:52:48,520
ولكن متى تحصل على فرصة لرؤية ذلك؟
531
00:52:48,600 --> 00:52:49,760
ليس ذلك مضحكًا.
532
00:52:51,280 --> 00:52:52,920
سئمت من هذا الهراء.
533
00:52:53,960 --> 00:52:54,800
أفهم ذلك.
534
00:52:58,920 --> 00:53:00,320
- تبًا!
- ماذا؟
535
00:53:00,920 --> 00:53:03,120
جدي. أيمكنك توصيلي إلى المستشفى؟
536
00:53:03,640 --> 00:53:06,360
بالطبع. أيمكنني العودة لشراء الحشيش أولًا؟
537
00:53:25,480 --> 00:53:28,520
حسنًا يا سيد "برغمان".
سأعود لآخذك خلال خمس دقائق.
538
00:53:35,280 --> 00:53:36,320
آسف.
539
00:53:36,400 --> 00:53:37,280
"فين"!
540
00:53:38,560 --> 00:53:42,640
أخبرتك… أنه لن ينساني.
541
00:53:42,720 --> 00:53:43,920
كلا، بالطبع لا.
542
00:53:46,200 --> 00:53:48,280
سنكون هنا وقت استيقاظك.
543
00:53:48,360 --> 00:53:50,360
توقّف عن التظاهر.
544
00:53:51,640 --> 00:53:55,360
أنا مؤمن بالحياة الأبدية.
545
00:53:59,760 --> 00:54:00,680
سأراك لاحقًا.
546
00:54:04,440 --> 00:54:06,480
- "فين"؟
- سألحق بك.
547
00:54:13,480 --> 00:54:14,720
ما الأمر يا "فين"؟
548
00:54:15,440 --> 00:54:18,440
اسمع، ربما يبدو هذا غريبًا.
549
00:54:20,240 --> 00:54:22,000
ولكنك كنت قسًا…
550
00:54:24,400 --> 00:54:27,200
أعني، هل مررت من قبل بتجربة تشبه…
551
00:54:28,680 --> 00:54:31,440
لا أعرف، شيئًا شريرًا؟ شريرًا جدًا؟
552
00:54:32,240 --> 00:54:36,560
مثل الأرواح الشريرة والشيطان
وما إلى ذلك؟
553
00:54:38,040 --> 00:54:39,080
أجل.
554
00:54:40,800 --> 00:54:42,520
عندما كنت قسًا صغيرًا،
555
00:54:43,440 --> 00:54:47,440
رأيت ذات مرة صبيًا كان…
556
00:54:49,480 --> 00:54:50,360
مريضًا.
557
00:54:51,800 --> 00:54:54,920
جرّب الأطباء كل شيء…
558
00:54:56,920 --> 00:54:58,920
ثم حضروا للاستعانة بي.
559
00:54:59,640 --> 00:55:04,160
هل قمت بعملية طرد الأرواح الشريرة؟
560
00:55:05,000 --> 00:55:05,840
في الواقع…
561
00:55:07,200 --> 00:55:08,840
شيء من ذلك القبيل.
562
00:55:11,800 --> 00:55:16,640
واجهته ونظرت إليه بشكل مباشر…
563
00:55:19,000 --> 00:55:21,800
وغيّر ذلك كل شيء.
564
00:55:23,760 --> 00:55:25,760
حسنًا، سيد "برغمان"، هل أنت مستعد؟
565
00:55:27,640 --> 00:55:28,640
بالتأكيد.
566
00:55:31,280 --> 00:55:36,440
"فين"، كان الناس يؤمنون أن الشخص
يتملّكه الشيطان
567
00:55:37,200 --> 00:55:40,920
لو كان من الصعب فهم سلوكياته.
568
00:55:41,880 --> 00:55:47,400
وفي الطب الحديث، يُعتبر عرضًا
569
00:55:47,480 --> 00:55:50,600
للاضطراب النفسي.
570
00:55:58,000 --> 00:56:00,360
كلنا بداخلنا شياطين.
571
00:56:01,480 --> 00:56:05,560
شيطاني يلتهمني من الداخل.
572
00:56:06,960 --> 00:56:11,440
حان الوقت لإفساد وليمة ذلك الوغد.
573
00:56:13,440 --> 00:56:17,320
سأراك لاحقًا يا "فين"! تأكد من ذلك.
574
00:56:31,600 --> 00:56:33,080
"ممنوع الدخول - غرفة العمليات"
575
00:57:23,400 --> 00:57:24,720
- جهاز الشفط.
- حسنًا.
576
00:57:29,640 --> 00:57:30,760
انخفض ضغط الدم.
577
00:57:43,240 --> 00:57:44,080
المزيد.
578
00:57:44,600 --> 00:57:46,520
اسمعوا!
579
00:57:47,600 --> 00:57:48,440
ساعدوه!
580
00:57:52,920 --> 00:57:55,120
لا يمكنكم عمل ذلك! اسمعوا!
581
00:58:06,520 --> 00:58:09,200
لا يُسمح لك بالدخول هنا.
أرجوك انتظر في الخارج.
582
00:58:09,280 --> 00:58:10,520
- ولكن أنا…
- أرجوك.
583
00:58:15,880 --> 00:58:16,720
حسنًا.
584
00:58:35,800 --> 00:58:36,880
تبًا.
585
00:58:37,840 --> 00:58:39,680
- سيد "برغمان"؟
- نعم؟
586
00:58:41,880 --> 00:58:42,720
كيف حاله؟
587
00:58:42,800 --> 00:58:46,920
نجحت الجراحة. حالته مستقرة.
هل نتصل بوالديك؟
588
00:58:47,000 --> 00:58:49,560
أجل. كلا. سأفعل ذلك. شكرًا.
589
00:58:49,640 --> 00:58:51,840
- حسنًا.
- متى يمكنهما الحضور؟
590
00:58:53,440 --> 00:58:55,400
سيفيق خلال ساعتين.
591
00:58:55,480 --> 00:58:57,760
سيكون من اللطيف وجود أحد هنا خلال ذلك.
592
00:58:57,840 --> 00:58:59,280
حسنًا. شكرًا.
593
00:59:06,440 --> 00:59:08,240
"نباتات "
594
00:59:26,760 --> 00:59:31,040
": هل وصل مطاردا الأشباح بعد؟"
595
00:59:42,080 --> 00:59:43,720
لا بُد وأن أمك فخورة بك.
596
00:59:44,240 --> 00:59:47,000
الأحياء مهمة لو أردت دراسة الطب.
597
00:59:47,080 --> 00:59:49,040
"فين". لديك زائرة.
598
00:59:50,320 --> 00:59:52,200
- مرحبًا.
- "سميرة".
599
00:59:53,560 --> 00:59:57,360
تبًا. كان يُفترض أن نتقابل. أنا آسف.
600
00:59:57,440 --> 01:00:00,840
لم تظهر، لذا فكرت في الحضور لك.
601
01:00:01,840 --> 01:00:05,200
- يجب أن نذهب للمستشفى.
- أجل. استمتعا بدروسكما!
602
01:00:08,120 --> 01:00:09,160
كيف حال "صوفي"؟
603
01:00:09,240 --> 01:00:12,560
بخير. إنها نائمة. بإمكانك الاطمئنان عليها.
604
01:00:12,640 --> 01:00:14,960
لن نعود قبل الـ11 مساء.
605
01:00:15,680 --> 01:00:16,560
بالطبع لا.
606
01:00:17,120 --> 01:00:17,960
حسنًا…
607
01:00:21,400 --> 01:00:23,320
"سميرة"، يجب أن ترحلي.
608
01:00:25,040 --> 01:00:27,120
أنا آسف. سأفسر لك الأمر لاحقًا…
609
01:00:27,200 --> 01:00:30,360
لا أمانع نسيانك لموعدنا لأنك مع جدك،
610
01:00:30,440 --> 01:00:32,520
ولكن هل تطردني الآن؟
611
01:00:33,320 --> 01:00:34,960
طرأ شيء ما…
612
01:00:46,200 --> 01:00:47,040
حقًا؟
613
01:00:47,120 --> 01:00:47,960
أنتما؟
614
01:00:49,240 --> 01:00:51,680
- تخيلت أنك تميلين إلى السيدات.
- ماذا؟ كلا!
615
01:00:52,320 --> 01:00:54,120
أعني، أجل، إنها كذلك.
616
01:00:54,840 --> 01:00:56,000
كيف دخلت؟
617
01:00:56,600 --> 01:00:57,560
من فوق الجدار.
618
01:00:58,160 --> 01:00:59,320
كالمعتاد.
619
01:01:01,080 --> 01:01:03,680
توقيت ممتاز. جئت في الوقت المناسب
للعرض المرعب.
620
01:01:06,920 --> 01:01:09,120
- تبًا.
- أيّ نوع من العروض المرعبة؟
621
01:01:10,400 --> 01:01:11,560
جهزي نفسك.
622
01:01:12,600 --> 01:01:15,720
مرحبًا. كيف تخطيتما البوابة؟
623
01:01:15,800 --> 01:01:17,080
لدينا أساليبنا.
624
01:01:18,960 --> 01:01:21,880
هذه "إليسكا"، وابنها "يوري".
625
01:01:32,240 --> 01:01:33,440
ما هذا؟
626
01:01:34,320 --> 01:01:37,000
لا شيء. جدار.
627
01:01:38,760 --> 01:01:41,240
- ليس ذلك جيدًا.
- ماذا يحدث؟
628
01:01:42,400 --> 01:01:43,800
سأفسر لك. اتبعيني.
629
01:01:43,880 --> 01:01:46,880
والدا "فين" لديهما نبيذ أبيض لذيذ
في البراد.
630
01:01:48,240 --> 01:01:50,480
- سأحتسي كأسًا أيضًا.
- حسنًا!
631
01:01:58,680 --> 01:02:00,320
انتظري. لا تصعدي إلى هناك.
632
01:02:00,880 --> 01:02:02,040
ماذا تفعلين؟
633
01:02:15,480 --> 01:02:16,760
تلك شقيقتي "آنا".
634
01:02:17,800 --> 01:02:18,800
ماتت.
635
01:02:21,960 --> 01:02:22,960
كيف عرفت؟
636
01:02:23,600 --> 01:02:26,720
رأيتها عندما أمسكت بيدك.
637
01:02:29,240 --> 01:02:30,360
أشعر بها.
638
01:02:32,560 --> 01:02:36,080
تريد أن تحميك. مع ذلك.
639
01:02:47,840 --> 01:02:48,720
كوني هادئة أرجوك.
640
01:02:56,680 --> 01:02:57,800
طفلة مسكينة.
641
01:03:00,720 --> 01:03:03,840
جسدها يصارع في محاولة للدفاع عن نفسه.
642
01:03:10,880 --> 01:03:12,320
يجب أن نطرده.
643
01:03:15,040 --> 01:03:17,320
ماذا يرتدي تحت حلّته؟
644
01:03:23,280 --> 01:03:24,920
نعمل بـ"إي في بي"،
645
01:03:26,000 --> 01:03:28,000
ظاهرة الصوت الإلكترونية.
646
01:03:29,000 --> 01:03:30,360
الصور ستكلّفك المزيد.
647
01:03:31,120 --> 01:03:32,800
- اتفقنا؟ حسنًا؟
- آسفة. أجل.
648
01:03:33,640 --> 01:03:38,200
مولّد الموجات الصوتية هذا ينتج الصوت
الأبيض. الصوت الأبيض هو…
649
01:03:42,040 --> 01:03:43,440
هذا صوت أبيض.
650
01:03:46,400 --> 01:03:48,240
الأمر بسيط جدًا في الواقع.
651
01:03:48,320 --> 01:03:49,240
الصوت الأبيض.
652
01:03:49,760 --> 01:03:52,480
نطرح الأسئلة ونسجل على الحاسوب المحمول.
653
01:03:53,440 --> 01:03:57,000
عندما نشغّلها مجددًا ربما نسمع أصواتها.
654
01:03:57,760 --> 01:04:01,520
- أصواتها؟ أيّ أصوات؟
- تلك الكائنات لا تملك أجسادًا.
655
01:04:02,520 --> 01:04:05,720
تعدل إشارة الصوت وقت التسجيل.
656
01:04:06,280 --> 01:04:08,600
- أيّ نوع من الكائنات هي؟
- شياطين؟
657
01:04:09,720 --> 01:04:10,680
كائنات روحية.
658
01:04:11,520 --> 01:04:14,120
توجد الطيّبة والشريرة.
659
01:04:14,960 --> 01:04:16,480
وهي في كل مكان.
660
01:04:17,440 --> 01:04:19,600
في المنزل، في الغابة…
661
01:04:21,280 --> 01:04:25,760
بعضها تريد حمايتنا، والأخرى تريد… القتل.
662
01:04:30,080 --> 01:04:33,040
أمتأكدة من رغبتكما في خوض هذا الأمر؟
663
01:04:33,880 --> 01:04:35,720
"يوري" يقول إنها يمكن أن تساعد "صوفي".
664
01:04:37,520 --> 01:04:39,680
وسيكون بالتأكيد عرضًا رائعًا.
665
01:04:42,160 --> 01:04:46,480
سأحاول… الاتصال.
666
01:04:47,440 --> 01:04:49,040
لن تتحدثوا.
667
01:04:49,640 --> 01:04:51,120
ولا كلمة.
668
01:04:52,640 --> 01:04:54,440
لو ظهرت،
669
01:04:55,040 --> 01:04:59,720
لا يجب أن تنظروا إليها تحت أيّ ظرف.
670
01:05:00,960 --> 01:05:04,720
اسمعوا. لا تنظروا إليها تحت أيّ ظرف.
اتفقنا؟
671
01:05:13,800 --> 01:05:15,040
- اجلس.
- حسنًا.
672
01:05:19,360 --> 01:05:22,480
- أقراصك.
- ماذا؟ حسنًا.
673
01:05:32,000 --> 01:05:33,680
ليساعدنا الله.
674
01:05:52,120 --> 01:05:58,440
أستدعي الروح التي تطارد هذه العائلة.
675
01:05:59,360 --> 01:06:00,320
اظهري.
676
01:06:06,120 --> 01:06:07,000
لا شيء.
677
01:06:12,960 --> 01:06:17,200
أستدعيك. اظهري!
678
01:06:23,120 --> 01:06:24,480
لا شيء.
679
01:06:26,600 --> 01:06:32,040
أنا أستدعيك. أيًا من كنت. اظهري!
680
01:06:36,360 --> 01:06:37,520
لدينا شيء.
681
01:06:41,840 --> 01:06:47,040
أنا أستدعيك. أيًا من كنت. اظهري!
682
01:06:47,880 --> 01:06:54,040
ارحلوا! إنها ملكي!
683
01:06:54,120 --> 01:06:56,360
ماذا كان ذلك؟ هل سمعتم ذلك؟
684
01:06:57,440 --> 01:07:00,160
"يوري"! مجددًا.
685
01:07:03,440 --> 01:07:04,400
أنا…
686
01:07:05,520 --> 01:07:07,760
آمرك…
687
01:07:09,080 --> 01:07:10,760
اظهري!
688
01:07:13,200 --> 01:07:15,920
قولي لي اسمك!
689
01:07:22,880 --> 01:07:24,880
أمي؟ أمي.
690
01:07:24,960 --> 01:07:27,120
- حسنًا، اكتفيت.
- لا تتحركي!
691
01:07:34,320 --> 01:07:36,040
لا تنظري.
692
01:07:59,640 --> 01:08:03,200
كلكم… ستموتون!
693
01:08:07,080 --> 01:08:08,720
ماذا تفعلون؟
694
01:08:10,320 --> 01:08:13,080
- ماذا تفعلان للأطفال؟
- أمي؟
695
01:08:13,160 --> 01:08:14,560
أنا أتحدث معك.
696
01:08:14,640 --> 01:08:15,600
- أمي؟
- "فين"؟
697
01:08:16,360 --> 01:08:19,120
من هؤلاء الناس؟ "لينا"؟
698
01:08:19,200 --> 01:08:20,680
أنا…
699
01:08:20,760 --> 01:08:25,320
لا يجب أن نرحل. يجب أن نبقى لإكمال الطقس.
700
01:08:26,160 --> 01:08:27,760
اتركا منزلي الآن!
701
01:08:28,960 --> 01:08:30,000
لا يمكن أن نرحل!
702
01:08:31,440 --> 01:08:33,480
انتظري! ماذا تعنين؟
703
01:08:33,560 --> 01:08:34,960
ابتعد عن أمي!
704
01:08:35,880 --> 01:08:37,120
انظر ما فعلته.
705
01:08:37,640 --> 01:08:40,680
هذا خطؤك. اتركنا وشأننا! أمي!
706
01:08:40,760 --> 01:08:42,560
هيا، اجمعي أغراضك.
707
01:08:43,240 --> 01:08:45,320
"فين"؟ سأتصل بك.
708
01:08:48,120 --> 01:08:49,640
- إلى اللقاء.
- سأرحل معكما.
709
01:08:50,360 --> 01:08:51,320
كلا، لن ترحل.
710
01:08:52,160 --> 01:08:55,000
- تماديت جدًا.
- ما خطبك يا "فين"؟
711
01:08:55,080 --> 01:08:56,800
ستبقى هنا.
712
01:09:23,280 --> 01:09:27,440
هل حدث ذلك حقًا الآن؟
لست مجنونًا، أليس كذلك؟
713
01:09:28,720 --> 01:09:30,320
لو كنت مجنونًا، سنكون كلنا كذلك.
714
01:09:33,360 --> 01:09:35,440
قالت "إليسكا" إن الطقس لم ينته.
715
01:09:36,280 --> 01:09:39,680
ماذا لو أغضبناها جدًا؟
716
01:09:43,480 --> 01:09:47,360
سنبقى معًا، أليس كذلك؟
أنا خائفة من التواجد بمفردي الليلة.
717
01:09:56,640 --> 01:09:57,880
اهدئي.
718
01:09:59,840 --> 01:10:00,800
أشعر بالخوف.
719
01:10:01,840 --> 01:10:04,640
إنه في الخارج بمفرده الآن. غير محميّ.
720
01:10:22,960 --> 01:10:24,720
سأتصل بدكتورة "شتينكي".
721
01:10:25,880 --> 01:10:28,440
لتتصل بنا لو اتصلت بها "سميرة".
722
01:10:28,520 --> 01:10:29,480
أجل.
723
01:11:13,360 --> 01:11:14,280
أتشعر بالخوف؟
724
01:11:17,960 --> 01:11:19,040
أنا دائمًا أشعر بالخوف.
725
01:11:27,440 --> 01:11:30,040
ماذا لو كانت آخر ليلة في حياتنا؟
726
01:12:02,760 --> 01:12:03,600
"لينا"؟
727
01:13:13,640 --> 01:13:15,520
"فين"؟ أتسمع ذلك؟
728
01:13:20,040 --> 01:13:20,880
"فين"؟
729
01:13:24,680 --> 01:13:27,840
مرحبًا. ذهبت إلى الحمّام. هل أيقظتك؟
730
01:13:28,680 --> 01:13:31,800
"فين"… من يمسك بيدي؟
731
01:13:38,840 --> 01:13:40,120
ما المشكلة؟
732
01:13:42,960 --> 01:13:45,200
كانت هنا! صدقاني!
733
01:13:46,360 --> 01:13:47,240
ماذا؟
734
01:13:47,960 --> 01:13:51,360
- لا بأس. أريني.
- كانت هناك، جانبي!
735
01:13:53,880 --> 01:13:54,760
لا بأس.
736
01:13:56,120 --> 01:13:57,920
- يجب أن نرحل.
- إلى أين؟
737
01:13:58,000 --> 01:13:58,960
للبحث عن "إليسكا".
738
01:14:00,680 --> 01:14:02,240
يجب أن تُكمل الطقس.
739
01:14:03,320 --> 01:14:05,120
"نباتات "
740
01:14:06,160 --> 01:14:07,000
"إليسكا"؟
741
01:14:08,600 --> 01:14:09,520
"إليسكا"؟
742
01:14:17,680 --> 01:14:19,480
- هل تبحثون عن الروسيين؟
- أجل.
743
01:14:19,560 --> 01:14:24,400
رحلا في منتصف الليل وكأن الشيطان يطاردهما.
744
01:14:24,480 --> 01:14:26,840
وتبقّت لي الحيوانات الغريبة.
745
01:14:29,680 --> 01:14:31,160
الخط مغلق.
746
01:14:34,440 --> 01:14:39,400
هل أنتم مهتمون باستئجار دفيئة
أم تبنّي رتيلاء؟
747
01:14:43,640 --> 01:14:45,520
أليس غريبًا؟
748
01:14:47,040 --> 01:14:47,880
تبًا.
749
01:14:49,000 --> 01:14:50,480
والداي يشعران بالذعر.
750
01:14:51,960 --> 01:14:54,240
- وتحدثا مع أمك.
- ماذا ستفعل الآن؟
751
01:14:55,360 --> 01:14:57,960
- سنتناول الإفطار ثم الذهاب إلى المدرسة.
- المدرسة؟ هل جُننت؟
752
01:14:58,520 --> 01:15:02,160
ليس لدينا خطة،
لذا يجب أن نحني رؤوسنا ونعتذر.
753
01:15:02,720 --> 01:15:06,960
- بتلك الطريقة سيتركوننا بمفردنا.
- أجل، هذا منطقي. هيا.
754
01:15:07,480 --> 01:15:11,400
عمل أمي كطبيبة نفسية جعلني خبيرة
في اختلاق الأعذار.
755
01:15:12,000 --> 01:15:14,000
أحتاج القهوة. الكثير من القهوة.
756
01:15:16,200 --> 01:15:18,800
استمروا. لا تتأخروا.
757
01:15:19,680 --> 01:15:20,520
ما المشكلة؟
758
01:15:21,120 --> 01:15:22,800
- مرحبًا يا أمي.
- "فين"، أخيرًا!
759
01:15:22,880 --> 01:15:26,560
ما فعلناه ليلة أمس كان تصرفًا غبيًا.
أنا آسف.
760
01:15:26,640 --> 01:15:28,720
- حسنًا.
- كيف حال "صوفي"؟
761
01:15:28,800 --> 01:15:29,920
إنها نائمة.
762
01:15:30,960 --> 01:15:32,880
تحسنت حالتها جدًا.
763
01:15:32,960 --> 01:15:36,160
د."شتينكي" تقول إنها تحتاج إلى زيادة
جرعتها فقط.
764
01:15:36,240 --> 01:15:37,640
"تريكوزيبام"؟
765
01:15:41,240 --> 01:15:44,160
عُد إلى المنزل فقط لكي نتحدث عن كل شيء.
766
01:15:44,240 --> 01:15:48,040
كلا يا أمي. يجب أن تتوقف عن أخذ ذلك.
أخبريها أرجوك.
767
01:15:48,120 --> 01:15:49,720
اهدأ فقط.
768
01:15:50,560 --> 01:15:53,440
يقول والدك إن ذلك العقار آمن تمامًا.
769
01:15:54,920 --> 01:15:58,000
- إنه تقدم في المعرفة لعلاج…
- "لياندر"؟
770
01:16:04,520 --> 01:16:05,520
ما المشكلة؟
771
01:16:05,600 --> 01:16:06,480
"فين"؟
772
01:16:08,040 --> 01:16:08,880
مرحبًا؟
773
01:16:11,840 --> 01:16:12,680
مرحبًا؟
774
01:16:14,680 --> 01:16:16,080
أتحتاج المساعدة؟
775
01:16:19,360 --> 01:16:22,720
"لياندر"، أتريد مني اصطحابك إلى العيادة؟
اسمع!
776
01:16:22,800 --> 01:16:24,240
توقّف يا غريب الأطوار!
777
01:16:39,440 --> 01:16:40,280
مرحبًا.
778
01:16:41,240 --> 01:16:42,240
هل رأيتما "لياندر"؟
779
01:16:42,320 --> 01:16:45,000
- كلا، لم؟
- إنه يواجه مشكلة.
780
01:16:45,080 --> 01:16:45,920
إنه "لياندر".
781
01:16:49,960 --> 01:16:51,280
"فين".
782
01:17:06,200 --> 01:17:07,360
يجب أن تخرج!
783
01:17:08,280 --> 01:17:09,120
تخرج مني!
784
01:17:21,480 --> 01:17:23,480
اتصلوا بسيارة الإسعاف!
785
01:17:24,600 --> 01:17:25,880
توقفوا عن التصوير!
786
01:17:36,520 --> 01:17:37,920
ابتعدوا أرجوكم.
787
01:17:43,040 --> 01:17:44,080
اسمح لي أرجوك.
788
01:17:47,960 --> 01:17:51,920
أحضر أنبوب الشفط. مزق حنكه.
789
01:18:04,840 --> 01:18:07,840
مثلما حدث مع "آنا". يجب أن أرافقه.
790
01:18:09,840 --> 01:18:12,320
- لا يمكن أن ترافقانا، آسف
- نحن من العائلة.
791
01:18:23,720 --> 01:18:25,240
ما هذا الذي يوجد في حنجرته؟
792
01:18:31,560 --> 01:18:33,440
- تبًا.
- ما هذا؟
793
01:18:35,120 --> 01:18:36,680
نوع من الأورام.
794
01:18:39,000 --> 01:18:40,720
"مركز للأبحاث الطبية."
795
01:18:41,280 --> 01:18:44,160
"يستعد لطرح عقار جديد مؤثر نفسيًا."
796
01:18:45,920 --> 01:18:50,200
"أمن الطبيعي الحلم بكوابيس؟ قلق."
هذا غريب.
797
01:18:51,360 --> 01:18:54,920
"طرح في السوق، 8 أبريل 2022،
مركز "
798
01:18:56,800 --> 01:18:58,040
مرحبًا يا "فيني".
799
01:18:58,120 --> 01:19:00,880
توجد بعض الأشياء المخيفة عن تلك الأقراص
عبر الإنترنت.
800
01:19:00,960 --> 01:19:04,400
الشيء الوحيد غير المذكور، "الإفراط
في تعاطيه ربما يفتح بوابات الجحيم."
801
01:19:04,960 --> 01:19:07,720
حسنًا، اسمع. يوجد حفل إطلاق اليوم.
802
01:19:07,800 --> 01:19:10,720
سأذهب إلى هناك الآن.
عاود الاتصال بي، اتفقنا؟
803
01:19:16,960 --> 01:19:17,800
في حقيبة ظهري.
804
01:19:19,040 --> 01:19:20,680
افحصا الملف.
805
01:19:20,760 --> 01:19:23,040
"غرفة الطوارىء"
806
01:19:49,240 --> 01:19:52,440
نرحب بكم بشدة في مركز "تروندال"
للأبحاث الطبية.
807
01:19:53,200 --> 01:19:57,440
وعدنا: مجتمع منتج أكثر.
808
01:19:58,280 --> 01:20:01,360
وعدنا: تحسين التركيز.
809
01:20:01,440 --> 01:20:04,000
تحسين التواصل الاجتماعي.
810
01:20:06,920 --> 01:20:08,600
لأجل حياة سعيدة.
811
01:20:11,560 --> 01:20:12,920
"تريكوزيبام"!
812
01:20:14,240 --> 01:20:16,240
"مركز للأبحاث الطبية"
813
01:20:27,440 --> 01:20:31,240
المدير التنفيذي، "مارتن برغمان"!
814
01:20:33,040 --> 01:20:34,560
"تريكوزيبام".
815
01:20:34,640 --> 01:20:38,320
يحتوي على أقل آثار جانبية
عن أيّ عقار نفسي،
816
01:20:38,960 --> 01:20:41,720
ومصنوع من مكونات طبيعية جدًا
817
01:20:41,800 --> 01:20:44,760
في أحد أحدث المصانع في العالم،
818
01:20:44,840 --> 01:20:46,080
هنا، في موقعنا.
819
01:20:48,240 --> 01:20:49,360
أيمكنني مساعدتك؟
820
01:20:50,080 --> 01:20:53,080
أريد الذهاب إلى… غرفة الصيادلة الصغار.
821
01:20:53,720 --> 01:20:56,800
بالطبع. آخر الممر جهة اليمين.
822
01:20:58,160 --> 01:20:59,000
شكرًا.
823
01:21:05,880 --> 01:21:10,240
أتعتقد أن ذلك الشيء المقزز الذي خرج
من فم "لياندر" بسبب الأقراص؟
824
01:21:10,320 --> 01:21:11,240
لا أعرف.
825
01:21:13,400 --> 01:21:14,320
افتحي فمك.
826
01:21:19,200 --> 01:21:20,440
لا أرى أيّ شيء.
827
01:21:24,400 --> 01:21:25,600
حسنًا، حان دورك الآن.
828
01:21:34,280 --> 01:21:35,160
حسنًا.
829
01:21:40,320 --> 01:21:41,160
ما الأمر؟
830
01:21:42,080 --> 01:21:45,200
تحدثك معي في المدرسة كان من أكبر أحلامي.
831
01:21:47,440 --> 01:21:48,280
والآن…
832
01:21:49,200 --> 01:21:54,280
والآن… هل نفحص بعضنا بعضًا
للعثور على فطر شيطاني نخري؟
833
01:21:56,520 --> 01:21:57,360
أجل.
834
01:22:01,240 --> 01:22:02,840
طلب منا فحص الملف.
835
01:22:10,680 --> 01:22:13,960
"- وكالة تبنّي"؟
836
01:23:08,760 --> 01:23:10,160
"مركز للأبحاث الطبية"
837
01:23:26,840 --> 01:23:29,440
"موافقة على طلبك لفحص ملفاتنا."
838
01:23:29,520 --> 01:23:31,960
"ملف تبنّي ،
مولود 2 يونيو 2004"
839
01:23:32,040 --> 01:23:33,360
"لياندر" متبنى؟
840
01:23:34,920 --> 01:23:36,560
ألهذا شعر بالذعر؟
841
01:23:37,880 --> 01:23:40,200
ولكن لم؟ أنا متبناة أيضًا.
842
01:23:44,720 --> 01:23:45,600
"توأم"
843
01:23:45,680 --> 01:23:47,880
- "و."
- تبًا!
844
01:23:47,960 --> 01:23:49,960
"ملف تبنّي "
845
01:23:52,680 --> 01:23:54,520
"توأم - و"
846
01:23:57,320 --> 01:23:58,640
"توأم غير متطابق."
847
01:24:00,000 --> 01:24:01,280
"جناح ولادة ."
848
01:24:02,320 --> 01:24:05,080
"الأم البيولوجية معدمة،
الأب البيولوجي غير معروف."
849
01:24:06,160 --> 01:24:08,400
"عائلة لديها طفلة متبناة، ."
850
01:24:10,040 --> 01:24:11,240
"ظروف مثالية."
851
01:24:14,320 --> 01:24:16,360
كلنا متبنّون.
852
01:24:21,760 --> 01:24:22,600
"سميرة"؟
853
01:24:29,600 --> 01:24:31,480
لا يزال والداي الحقيقيان على قيد الحياة.
854
01:24:34,120 --> 01:24:35,520
باعاني.
855
01:24:39,680 --> 01:24:42,200
- "فين"…
- لم زيفوا كل هذا؟
856
01:24:43,360 --> 01:24:44,280
أين ابني؟
857
01:24:45,440 --> 01:24:46,440
أين ابني؟
858
01:24:47,640 --> 01:24:49,080
ابتعدا عن الطريق!
859
01:25:26,800 --> 01:25:27,640
"إليسكا"…
860
01:26:28,720 --> 01:26:31,520
"فين"، رد. رد أرجوك.
861
01:26:40,680 --> 01:26:42,840
- آنسة "شولزمان"؟
- ماذا؟
862
01:26:45,000 --> 01:26:46,520
أحتاج إلى استعادتها.
863
01:26:50,920 --> 01:26:53,600
أتمنى لو استمتعت بعرضنا.
864
01:26:54,200 --> 01:26:56,840
شكرًا. كان مبهرًا جدًا.
865
01:27:15,920 --> 01:27:17,080
سيد "غربر".
866
01:27:21,920 --> 01:27:23,320
بذلوا قصارى جهدهم.
867
01:27:53,760 --> 01:27:54,880
"فين"…
868
01:27:57,800 --> 01:28:01,120
أنا ووالدك… أعرف أنه لن يسامحني،
ولكن…
869
01:28:02,680 --> 01:28:04,280
أعتقد أنك يجب أن تعرف.
870
01:28:06,360 --> 01:28:07,240
ماذا أعرف؟
871
01:28:10,160 --> 01:28:13,000
"مارتن" و"إيفون" ليسا والديك البيولوجيين.
872
01:28:13,840 --> 01:28:15,480
ولكنها ليست القصة كاملة.
873
01:28:17,120 --> 01:28:18,920
كان والدك متبنّى أيضًا.
874
01:28:20,160 --> 01:28:21,480
كطفل، كان…
875
01:28:23,080 --> 01:28:24,120
مريضًا جدًا.
876
01:28:24,200 --> 01:28:25,040
مريضًا؟
877
01:28:25,920 --> 01:28:27,520
جدك أنقذه.
878
01:28:30,880 --> 01:28:32,200
حدث ذلك من قبل.
879
01:28:35,320 --> 01:28:37,080
ماذا فعل جدي وقتها؟
880
01:28:39,800 --> 01:28:40,720
أجرى…
881
01:28:43,760 --> 01:28:44,680
مقابلة.
882
01:28:45,240 --> 01:28:46,760
مقابلة؟ مع من؟
883
01:28:50,480 --> 01:28:51,560
مع "تروندال".
884
01:28:52,200 --> 01:28:55,280
تحالفا لتأسيس مجموعة "تروندال"
885
01:28:55,360 --> 01:28:57,880
بكل اتصالاتها وتحالفاتها.
886
01:29:02,480 --> 01:29:03,440
يجب أن أقابله.
887
01:29:04,040 --> 01:29:04,880
انتظر!
888
01:29:05,800 --> 01:29:07,200
"فين"، افهم أرجوك.
889
01:29:07,800 --> 01:29:09,680
إنه شيء مذهل.
890
01:29:09,760 --> 01:29:11,320
سيغيّر العالم.
891
01:29:12,160 --> 01:29:16,880
نحن الصفوة. المشاركة في ذلك امتياز.
892
01:29:18,960 --> 01:29:20,760
"لياندر" لم يفهم.
893
01:29:34,680 --> 01:29:36,400
سيد "برغمان"، أيمكن أن تسمعني؟
894
01:29:43,480 --> 01:29:45,720
- سيد "برغمان".
- دكتور…
895
01:30:08,400 --> 01:30:09,640
أنا آسف.
896
01:30:48,120 --> 01:30:48,960
"سميرة"؟
897
01:30:49,680 --> 01:30:50,520
"سميرة"؟
898
01:30:53,600 --> 01:30:54,440
تبًا!
899
01:30:58,440 --> 01:30:59,880
"فين".
900
01:31:01,360 --> 01:31:02,280
استيقظت.
901
01:31:05,080 --> 01:31:07,240
وأحضرت "سميرة" معك.
902
01:31:09,120 --> 01:31:10,120
هذا كرم منك.
903
01:31:10,640 --> 01:31:13,440
د."شتينكي"؟ ولكن… ماذا…
904
01:31:13,520 --> 01:31:14,760
اصمت.
905
01:31:14,840 --> 01:31:18,840
- أين والداي؟
- لا تقلق، ستفهم سريعًا.
906
01:31:20,400 --> 01:31:22,000
اليوم هو الموعود بالنسبة لك.
907
01:31:24,480 --> 01:31:27,560
- ماذا؟ ماذا يحدث هنا؟
- "فين".
908
01:31:27,640 --> 01:31:29,480
- ماذا يحدث؟ "سميرة"!
- "فين"!
909
01:31:31,080 --> 01:31:32,200
"فين"!
910
01:31:33,920 --> 01:31:35,800
"سميرة"! أنا…
911
01:31:41,040 --> 01:31:43,880
ما الأمر؟ ماذا تفعلين؟
912
01:31:51,360 --> 01:31:52,200
ماذا…
913
01:31:54,560 --> 01:31:56,280
كلا! توقّفي!
914
01:31:59,920 --> 01:32:01,280
أين تصطحبينني؟
915
01:32:02,080 --> 01:32:03,240
أوشكنا على الوصول.
916
01:32:05,280 --> 01:32:08,160
ما كل هذا؟
917
01:32:10,760 --> 01:32:11,760
هذا نحن.
918
01:32:13,400 --> 01:32:14,960
كان لدينا أسماء كثيرة.
919
01:32:16,640 --> 01:32:17,560
"الملائكة الساقطة"،
920
01:32:18,800 --> 01:32:19,640
"الشياطين"،
921
01:32:20,920 --> 01:32:23,000
"مساعدو الشيطان"…
922
01:32:25,200 --> 01:32:26,360
الحقيقة هي…
923
01:32:29,120 --> 01:32:30,600
دائمًا ما كنا هنا.
924
01:32:35,520 --> 01:32:40,640
ولكن الآن، تحت قيادة "تروندال"،
أصبحنا أقوى من السابق.
925
01:32:48,800 --> 01:32:49,640
أمي.
926
01:32:54,760 --> 01:32:57,640
أمي، أبي. ماذا يحدث هنا؟
927
01:32:58,360 --> 01:32:59,400
لا تقلق يا "فين".
928
01:33:01,760 --> 01:33:03,520
استمتعنا بوقتنا معك.
929
01:33:04,160 --> 01:33:07,840
ولكنك الآن مستعد. ستُمنح شرفًا كبيرًا.
930
01:33:07,920 --> 01:33:11,400
شرف منح جسدك لنا.
931
01:33:11,920 --> 01:33:15,000
ماذا؟ ما هذه السلوكيات المريضة؟
932
01:33:16,000 --> 01:33:19,360
لا تقلق، لا شيء سيحدث لجسدك.
933
01:33:19,440 --> 01:33:21,160
سنعتني به جيدًا.
934
01:33:21,240 --> 01:33:23,000
"صوفي"… "صوفي"، فكّي قيودي.
935
01:33:23,560 --> 01:33:24,800
فكّي قيودي أرجوك.
936
01:33:25,480 --> 01:33:26,320
"صوفي"!
937
01:33:27,680 --> 01:33:29,880
ربّيناك بعناية شديدة،
938
01:33:30,840 --> 01:33:31,760
اعتنينا بك،
939
01:33:32,560 --> 01:33:35,120
وتأكدنا من عدم حاجتك لأيّ شيء.
940
01:33:35,200 --> 01:33:38,280
مثلما كنا نفعل مع نوعك لمدة أجيال عديدة.
941
01:33:40,280 --> 01:33:43,760
أساليبنا ببساطة أصبحت أنيقة أكثر.
942
01:33:44,400 --> 01:33:45,240
الأقراص…
943
01:33:46,440 --> 01:33:49,480
ستجعل الانتقال ممتعًا أكثر لك.
944
01:33:51,240 --> 01:33:54,360
لا تقلق، إنه جرح بسيط.
945
01:33:55,040 --> 01:33:57,400
قريبًا جدًا ستختفي أنت كليًا.
946
01:33:57,960 --> 01:33:59,680
وسيختفي الألم أيضًا.
947
01:34:00,400 --> 01:34:02,640
يجب أن تكون فخورًا جدًا يا "فين"،
948
01:34:03,400 --> 01:34:06,240
لأنك ستكون المضيف لشيء مميز جدًا.
949
01:34:09,000 --> 01:34:11,080
ستكون دارًا جيدة له.
950
01:34:26,880 --> 01:34:27,760
كلا.
951
01:34:31,640 --> 01:34:32,480
توقّفوا.
952
01:34:33,880 --> 01:34:35,360
كلا، لا تفعلي ذلك أرجوك.
953
01:34:39,000 --> 01:34:40,640
كلا، أمي أرجوك.
954
01:34:40,720 --> 01:34:41,960
فكّوا قيدي أرجوكم.
955
01:34:42,560 --> 01:34:44,880
فكّوا قيدي! كلا!
956
01:35:15,640 --> 01:35:17,600
ربما تشعر بالقليل من البرودة.
957
01:35:27,040 --> 01:35:28,120
فتحناه.
958
01:35:38,440 --> 01:35:39,800
ابتعدوا.
959
01:36:02,400 --> 01:36:05,120
ماذا حدث؟ تحدثي معي!
960
01:36:08,840 --> 01:36:10,400
يمكن أن يبدأ الانتقال.
961
01:37:23,640 --> 01:37:25,120
خذوا هذا أيها الأوغاد!
962
01:37:55,760 --> 01:37:56,960
ماذا تفعل؟
963
01:38:00,760 --> 01:38:01,640
تبًا.
964
01:38:02,360 --> 01:38:03,280
لنتحرك!
965
01:38:07,080 --> 01:38:08,160
"لينا"!
966
01:38:09,240 --> 01:38:10,080
اقتربي.
967
01:38:26,560 --> 01:38:27,400
تبًا.
968
01:38:42,560 --> 01:38:43,840
"فين"! هيا!
969
01:38:55,200 --> 01:38:56,200
هيا يا "لينا"!
970
01:39:02,440 --> 01:39:04,080
هيا! اركبا!
971
01:39:09,720 --> 01:39:10,560
"فين"!
972
01:39:13,720 --> 01:39:14,560
"فين"!
973
01:39:16,240 --> 01:39:18,040
لا تتركني أموت مثل "آنا".
974
01:39:24,800 --> 01:39:25,840
"فين"!
975
01:39:27,360 --> 01:39:28,240
قودي!
976
01:39:30,080 --> 01:39:31,480
- "فين"!
- قودي!
977
01:39:50,240 --> 01:39:51,320
أين سنذهب؟
978
01:39:54,920 --> 01:39:56,840
إلى مكان لا يعرفنا أحد فيه.
979
01:39:58,200 --> 01:39:59,600
هل سيطاردوننا؟
980
01:40:01,720 --> 01:40:04,240
لا يمكن أن يجازفوا بإبلاغنا لأحد
عن هذا الأمر.
981
01:40:13,000 --> 01:40:13,840
ما المشكلة؟
982
01:40:14,360 --> 01:40:16,640
- المكابح لا تعمل.
- ماذا؟
983
01:40:16,720 --> 01:40:18,120
المكابح لا تعمل!
984
01:40:20,440 --> 01:40:21,480
تبًا!
985
01:40:23,480 --> 01:40:25,040
لا تستنشقاه!
986
01:40:47,240 --> 01:40:48,960
"سميرة"، يجب أن نخرج!
987
01:41:00,320 --> 01:41:02,160
كلا! "لينا"!
988
01:41:04,080 --> 01:41:04,920
- افتح!
- كلا!
989
01:41:05,520 --> 01:41:06,640
أمسكت بها.
990
01:41:06,720 --> 01:41:08,040
حسنًا.
991
01:41:20,040 --> 01:41:20,880
"سميرة".
992
01:41:24,200 --> 01:41:25,040
مرحبًا.
993
01:41:30,600 --> 01:41:31,680
هل أنت بخير؟
994
01:41:45,000 --> 01:41:47,600
لن تتخيلا مدى حبي لتلك السيارة.
995
01:42:02,720 --> 01:42:04,400
أيمكننا الرحيل من هنا الآن؟
996
01:42:24,440 --> 01:42:27,680
""
997
01:42:27,760 --> 01:42:28,880
تبًا.
998
01:42:28,960 --> 01:42:31,440
أعتقد أننا لا يمكن أن نثق بأحد الآن.
999
01:42:31,520 --> 01:42:34,720
": عيشوا من دون خوف"
1000
01:42:34,800 --> 01:42:36,320
هل يمكن أن يحدث ذلك أبدًا؟
1001
01:45:27,880 --> 01:45:30,880
ترجمة "مي جمال"
81709