Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,505 --> 00:00:02,941
Last season on
"The Flash"...
2
00:00:02,941 --> 00:00:04,029
There's no sign of
your time sickness.
3
00:00:04,029 --> 00:00:05,335
You're completely cured.
- Barry!
4
00:00:05,335 --> 00:00:07,860
- Iris?
- I reignited our spark.
5
00:00:07,860 --> 00:00:09,253
You're my lightning rod too.
6
00:00:09,253 --> 00:00:11,255
I don't know how.
7
00:00:11,255 --> 00:00:13,605
You're the most powerful meta
this planet has ever seen.
8
00:00:13,605 --> 00:00:16,564
You are date-worthy
in all the major categories.
9
00:00:16,564 --> 00:00:19,611
- I am?
- Yeah, definitely.
10
00:00:19,611 --> 00:00:21,875
Frost was supposed to live
a full life.
11
00:00:21,875 --> 00:00:23,616
I'm gonna bring Frost back.
12
00:00:23,616 --> 00:00:26,009
The circuitry should
stimulate and then reactivate
13
00:00:26,009 --> 00:00:28,751
Frost's residual subconscious
left inside your mind.
14
00:00:28,751 --> 00:00:31,014
Who the hell are you?
15
00:00:44,942 --> 00:00:46,728
Guys, look out!
16
00:01:04,181 --> 00:01:06,227
Welcome back.
17
00:01:06,227 --> 00:01:07,924
Let's do this one last time.
18
00:01:07,924 --> 00:01:09,708
Help! Help!
19
00:01:09,708 --> 00:01:11,406
Initiate omega maneuvers now.
20
00:01:14,584 --> 00:01:16,455
Who says work can't be fun?
21
00:01:23,810 --> 00:01:25,377
Not today, lava-face.
22
00:01:30,122 --> 00:01:34,169
Hey, Joey,
leave my "Friends" alone.
23
00:01:38,043 --> 00:01:39,785
Easy peasy.
24
00:01:39,785 --> 00:01:41,656
Joe, now.
25
00:01:44,398 --> 00:01:46,226
You should've kept
your behind
26
00:01:46,226 --> 00:01:47,445
at Iron Heights, Monteleone.
27
00:01:57,760 --> 00:01:59,501
Nice work, Team Flash.
28
00:01:59,501 --> 00:02:01,242
You can't win, Flash.
29
00:02:01,242 --> 00:02:03,375
This is the end of everything.
30
00:02:05,333 --> 00:02:07,031
Wait.
31
00:02:09,469 --> 00:02:11,601
Frost?
32
00:02:11,601 --> 00:02:12,994
But you're dead.
33
00:02:12,994 --> 00:02:14,430
Because
you couldn't protect me.
34
00:02:18,826 --> 00:02:20,785
- I tried to keep you safe.
- But you couldn't.
35
00:02:20,785 --> 00:02:22,831
Just like
you can't save me and Chuck.
36
00:02:26,617 --> 00:02:28,706
I'm sorry, son.
You did the best you could.
37
00:02:28,706 --> 00:02:29,838
It just wasn't good enough.
38
00:02:35,061 --> 00:02:36,889
Iris, no. Not you.
39
00:02:36,889 --> 00:02:38,630
No, please.
I'll always protect you.
40
00:02:38,630 --> 00:02:40,502
I swear.
41
00:02:40,502 --> 00:02:42,242
You can't.
42
00:02:44,027 --> 00:02:45,898
No, no, no, no.
No, no, no, no, no.
43
00:02:45,898 --> 00:02:49,381
Iris? Oh, Iris. No!
44
00:03:37,171 --> 00:03:38,433
Good morning.
45
00:03:38,433 --> 00:03:39,522
Hi.
46
00:03:44,048 --> 00:03:45,702
It's Wednesday already,
isn't it?
47
00:03:45,702 --> 00:03:48,052
Yeah, sorry to crash
the party.
48
00:03:51,534 --> 00:03:54,364
I'm just not ready
to go back to work.
49
00:03:55,887 --> 00:03:59,195
I was lost in time for weeks
and now I just want to
50
00:03:59,195 --> 00:04:03,199
stay in bed
where it's cozy and safe.
51
00:04:03,199 --> 00:04:04,679
I know.
52
00:04:04,679 --> 00:04:06,464
But Thawne's gone.
53
00:04:06,464 --> 00:04:09,424
So is your time sickness.
54
00:04:09,424 --> 00:04:13,079
It's been a great seven days.
55
00:04:13,079 --> 00:04:14,733
Yeah, it has.
56
00:04:16,648 --> 00:04:19,086
Plus, I probably have
57
00:04:19,086 --> 00:04:21,480
a lot of CCPD paperwork
58
00:04:21,480 --> 00:04:23,308
piled up by now.
59
00:04:26,529 --> 00:04:30,663
And you have a big day
at CCC Media.
60
00:04:30,663 --> 00:04:31,925
Big day.
61
00:04:34,363 --> 00:04:36,931
Ugh.
62
00:04:36,931 --> 00:04:40,021
Okay, remember,
63
00:04:40,021 --> 00:04:41,806
just say yes.
64
00:04:41,806 --> 00:04:42,981
Yes to what?
65
00:04:42,981 --> 00:04:44,504
We'll talk about it tonight.
66
00:04:44,504 --> 00:04:46,246
Have a great day.
67
00:04:53,732 --> 00:04:55,951
Namaste.
68
00:04:58,955 --> 00:05:01,523
Your try.
69
00:05:01,523 --> 00:05:04,831
Chester, are--Chester?
70
00:05:04,831 --> 00:05:07,790
- Yeah?
- Hi.
71
00:05:07,790 --> 00:05:09,183
Oh, right, right.
72
00:05:09,183 --> 00:05:11,664
Monitoring
Cecile's neural output.
73
00:05:11,664 --> 00:05:13,536
Come on, babe.
Give it a try.
74
00:05:13,536 --> 00:05:15,538
Let's work on
your telekinetic control
75
00:05:15,538 --> 00:05:17,192
and accuracy.
- Okay.
76
00:05:17,192 --> 00:05:18,193
Just focus. You got this.
77
00:05:18,193 --> 00:05:19,194
I got this.
78
00:05:19,194 --> 00:05:21,326
I am...
79
00:05:21,326 --> 00:05:23,720
telekinetic.
80
00:05:23,720 --> 00:05:25,331
Boom.
81
00:05:25,331 --> 00:05:26,594
Whoa!
82
00:05:26,594 --> 00:05:29,553
Sorry!
- Damn.
83
00:05:29,553 --> 00:05:31,599
Damn. Hey, no worries, Cecile.
84
00:05:31,599 --> 00:05:32,991
Once you master
these new powers...
85
00:05:34,602 --> 00:05:36,125
You're gonna be
the new muscle of Team Flash.
86
00:05:36,125 --> 00:05:38,301
- Yeah? Really?
- Yeah. Yeah.
87
00:05:38,301 --> 00:05:40,739
Did you hear that? Muscle.
88
00:05:42,524 --> 00:05:44,569
Um...
89
00:05:44,569 --> 00:05:45,918
okay.
90
00:05:45,918 --> 00:05:47,006
What's wrong now?
91
00:05:49,008 --> 00:05:50,662
It's nothing.
92
00:05:50,662 --> 00:05:51,882
Stop stalling.
93
00:05:53,884 --> 00:05:55,799
I'm not stalling.
94
00:05:55,799 --> 00:05:56,887
I got this.
95
00:05:58,105 --> 00:05:59,324
I got this.
96
00:05:59,324 --> 00:06:01,500
Be the ball.
97
00:06:02,849 --> 00:06:04,198
Whoa! Look out!
98
00:06:06,550 --> 00:06:07,768
Oh, boy.
99
00:06:09,596 --> 00:06:11,511
Okay, get me up to speed.
100
00:06:11,511 --> 00:06:13,905
Well, Taylor is handling
our new ad-free portal.
101
00:06:13,905 --> 00:06:16,081
Oh, you two are okay
these days?
102
00:06:16,081 --> 00:06:17,691
Oh, yeah.
You missed the whole
103
00:06:17,691 --> 00:06:19,781
hostage situation
with Sunshine and Dr. Light.
104
00:06:19,781 --> 00:06:22,784
Taylor, Vanya, and Aariz know
I am a meta now
105
00:06:22,784 --> 00:06:25,091
and they are keeping my secret, so...
106
00:06:25,091 --> 00:06:27,572
Ooh!
- Oh, I am so sorry.
107
00:06:27,572 --> 00:06:29,704
Iris, we missed you.
108
00:06:29,704 --> 00:06:31,227
But also,
we've gotta do something
109
00:06:31,227 --> 00:06:32,708
about our filing system.
110
00:06:32,708 --> 00:06:34,057
I'm trying to fact check
my "High Life" piece
111
00:06:34,057 --> 00:06:35,276
and I can't find anything.
112
00:06:35,276 --> 00:06:37,321
- I'll look into it.
- Thanks.
113
00:06:38,235 --> 00:06:40,150
And boss, I have a feeling
114
00:06:40,150 --> 00:06:43,327
more than just our filing
system is about to change.
115
00:06:43,327 --> 00:06:45,635
What is that supposed
to mean?
116
00:06:45,635 --> 00:06:47,289
I have a surprise for you.
117
00:06:47,289 --> 00:06:49,030
I wanted to tell you this
in person,
118
00:06:49,030 --> 00:06:51,380
so while you and Barry had
your weeklong staycation,
119
00:06:51,380 --> 00:06:54,209
I had a surprise meeting
with one Ms. Cat Grant.
120
00:06:54,209 --> 00:06:57,516
- As in CatCo, Cat Grant?
- Yes.
121
00:06:57,516 --> 00:07:00,390
CatCo Worldwide Media wants
to buy CCC Media
122
00:07:00,390 --> 00:07:02,087
and expand
your global footprint
123
00:07:02,087 --> 00:07:04,133
under the umbrella
of a major news conglomerate.
124
00:07:04,133 --> 00:07:05,961
She said it's a blank check.
125
00:07:05,961 --> 00:07:08,093
All you have to do
is just say yes.
126
00:07:09,486 --> 00:07:11,227
Iris,
this is your future empire,
127
00:07:11,227 --> 00:07:13,622
the one that Nora and Bart
are always talking about.
128
00:07:13,622 --> 00:07:15,275
This is how it starts.
129
00:07:15,275 --> 00:07:17,626
Maybe this is where
you win your first Pulitzer.
130
00:07:17,626 --> 00:07:20,411
Wow. Um...
131
00:07:20,411 --> 00:07:21,978
okay, that's a lot.
132
00:07:21,978 --> 00:07:23,457
So what do you think?
133
00:07:26,026 --> 00:07:28,812
I think...
134
00:07:28,812 --> 00:07:31,379
I left my phone at home.
135
00:07:32,772 --> 00:07:34,556
Uh, I will get back to you.
136
00:07:39,693 --> 00:07:40,825
Okay.
137
00:07:43,610 --> 00:07:45,786
Close the door, Allen.
We need to talk.
138
00:07:48,528 --> 00:07:50,225
Captain,
I'd like to put myself up
139
00:07:50,225 --> 00:07:52,315
for the position of director
of Central City Police,
140
00:07:52,315 --> 00:07:53,752
CSI division.
141
00:07:53,752 --> 00:07:55,710
Wow.
You must be a mind reader.
142
00:07:55,710 --> 00:07:58,452
That's what
I was gonna talk to you about.
143
00:07:58,452 --> 00:08:00,584
Siakam's retiring.
144
00:08:00,584 --> 00:08:02,543
Only I wasn't sure
if you'd be interested.
145
00:08:02,543 --> 00:08:06,200
I am. More than you know.
146
00:08:06,200 --> 00:08:08,419
All right, well,
there's just one thing.
147
00:08:08,419 --> 00:08:09,899
Are you sure you can balance
148
00:08:09,899 --> 00:08:12,380
being the Flash
with the added workload?
149
00:08:12,380 --> 00:08:15,122
It won't be a problem.
150
00:08:15,122 --> 00:08:16,427
Okay.
151
00:08:16,427 --> 00:08:18,561
Then I will call
the mayor's office
152
00:08:18,561 --> 00:08:20,476
and make a recommendation.
153
00:08:20,476 --> 00:08:21,607
Thank you.
154
00:08:21,607 --> 00:08:23,174
I really--
- Captain,
155
00:08:23,174 --> 00:08:25,307
we've got a transport
under attack downtown.
156
00:08:25,307 --> 00:08:26,917
Mobile units to intercept.
157
00:09:03,652 --> 00:09:04,828
Hey, there.
158
00:09:04,828 --> 00:09:06,090
You must be new in town.
159
00:09:06,090 --> 00:09:08,657
I'm the Flash. And you are?
160
00:09:08,657 --> 00:09:10,703
I'm your worst nightmare, dumbass,
161
00:09:10,703 --> 00:09:13,707
and please,
you can call me Captain.
162
00:09:13,707 --> 00:09:15,796
You're Captain Boomerang.
163
00:09:15,796 --> 00:09:17,755
Well, look, it doesn't matter
how many sticks
164
00:09:17,755 --> 00:09:20,148
you throw at me, this ends
with you in Iron Heights.
165
00:09:20,148 --> 00:09:21,802
You probably
have to kill me first,
166
00:09:21,802 --> 00:09:24,675
because I'm never going back
to that hellhole.
167
00:09:31,073 --> 00:09:32,422
Flash, are you okay?
168
00:09:32,422 --> 00:09:34,729
Yeah,
just getting my steps in.
169
00:09:34,729 --> 00:09:36,078
We have a 411 on this guy?
170
00:09:36,078 --> 00:09:37,994
Yeah,
his name is Owen Mercer.
171
00:09:37,994 --> 00:09:39,343
He's been in and out
of Iron Heights
172
00:09:39,343 --> 00:09:40,867
since he was 19.
173
00:09:40,867 --> 00:09:42,433
Looks like he spent
most of his time there
174
00:09:42,433 --> 00:09:44,740
getting his butt kicked
by bigger inmates,
175
00:09:44,740 --> 00:09:46,176
and now he's just
your run-of-the-mill baddie.
176
00:09:46,176 --> 00:09:48,483
Well, except for
the explosive hardware.
177
00:09:48,483 --> 00:09:50,006
Okay.
178
00:09:56,971 --> 00:09:58,407
Ahh!
179
00:10:01,062 --> 00:10:03,716
Flash, Mercer just teleported
out of there.
180
00:10:03,716 --> 00:10:06,372
Are you okay?
- I'm fine.
181
00:10:07,983 --> 00:10:09,680
I guess we're not supposed
to catch him today.
182
00:10:09,680 --> 00:10:11,813
Uh, shouldn't we be worried
about a guy
183
00:10:11,813 --> 00:10:14,598
with that kind of firepower
who jaunts on command?
184
00:10:14,598 --> 00:10:16,339
No.
We'll deal with it tomorrow.
185
00:10:16,339 --> 00:10:18,690
I got dinner plans with Iris.
You two get some rest.
186
00:10:20,300 --> 00:10:23,434
Did he just tell us to take
the rest of the day off?
187
00:10:23,434 --> 00:10:26,611
Yup. Yup.
188
00:10:35,055 --> 00:10:36,491
Babe, you okay?
189
00:10:36,491 --> 00:10:38,145
You seemed a little quiet
at dinner.
190
00:10:38,145 --> 00:10:40,539
Yeah. I'm just tired.
191
00:10:42,715 --> 00:10:45,066
Did you know
about the CatCo offer?
192
00:10:45,066 --> 00:10:46,328
Yes. So I did.
193
00:10:46,328 --> 00:10:49,549
I figured it out using this.
194
00:10:49,549 --> 00:10:50,985
I call it my mapbook.
195
00:10:50,985 --> 00:10:52,813
It's a record
I'm putting together
196
00:10:52,813 --> 00:10:54,902
of everything that's gonna
happen to us in the future.
197
00:11:02,041 --> 00:11:03,912
You're planning our future
without me?
198
00:11:03,912 --> 00:11:06,001
No, no, I'm cataloging it.
199
00:11:06,001 --> 00:11:07,394
Instead of changing
the timeline,
200
00:11:07,394 --> 00:11:08,874
we're just gonna follow it.
201
00:11:08,874 --> 00:11:10,833
Catalog how?
202
00:11:10,833 --> 00:11:13,053
I mean, between everything
I've picked up time travelling
203
00:11:13,053 --> 00:11:14,619
and Gideon's records,
204
00:11:14,619 --> 00:11:17,492
we already know so much
about our future.
205
00:11:17,492 --> 00:11:20,669
I spent all week
putting it together.
206
00:11:20,669 --> 00:11:22,192
Why would you want
to do that?
207
00:11:24,152 --> 00:11:26,719
Look, um...
208
00:11:26,719 --> 00:11:28,286
I've been having
the same nightmare
209
00:11:28,286 --> 00:11:30,419
ever since we defeated
the negative forces,
210
00:11:30,419 --> 00:11:33,857
and in it,
I can't keep you safe.
211
00:11:33,857 --> 00:11:35,990
But with this book,
212
00:11:35,990 --> 00:11:38,602
we can see what's coming
before it happens.
213
00:11:38,602 --> 00:11:40,386
The good and bad.
214
00:11:40,386 --> 00:11:42,606
Like with Nora.
215
00:11:42,606 --> 00:11:43,912
Iris...
216
00:11:48,307 --> 00:11:51,659
You're gonna get pregnant
in three months.
217
00:11:51,659 --> 00:11:54,184
You're gonna win two Pulitzers!
218
00:11:54,184 --> 00:11:56,969
Like how great is this, right?
219
00:11:56,969 --> 00:11:59,145
Now we won't have to worry
about any Desperos
220
00:11:59,145 --> 00:12:01,191
or mirror dimensions
or time sickness
221
00:12:01,191 --> 00:12:02,714
catching us by surprise.
222
00:12:02,714 --> 00:12:04,673
We're safer now with this.
223
00:12:08,460 --> 00:12:10,027
What's wrong?
224
00:12:12,203 --> 00:12:14,988
Nothing. I'm just...
225
00:12:14,988 --> 00:12:16,816
tired.
226
00:12:19,428 --> 00:12:21,953
Can we just, um...
227
00:12:21,953 --> 00:12:26,174
talk about this tomorrow?
228
00:12:26,174 --> 00:12:27,871
Okay.
229
00:12:32,921 --> 00:12:34,967
Good night.
- Night.
230
00:13:03,084 --> 00:13:05,608
- Morning.
- Morning.
231
00:13:05,608 --> 00:13:08,393
Let's see if I catch
Captain Boomerang today.
232
00:13:11,441 --> 00:13:14,183
Hmm. Doesn't say.
233
00:13:14,183 --> 00:13:15,575
Ooh, that's happening
this weekend?
234
00:13:15,575 --> 00:13:17,664
Iris, guess what.
- Baby, please.
235
00:13:17,664 --> 00:13:20,232
Can you just take a shower
first?
236
00:13:20,232 --> 00:13:22,060
I'm still waking up.
237
00:13:22,060 --> 00:13:23,845
Yeah.
Yeah, I'll take a shower first.
238
00:13:23,845 --> 00:13:26,326
Then I'll tell you.
You're gonna love it.
239
00:13:34,769 --> 00:13:37,295
Babe, for the sake
of our marriage,
240
00:13:37,295 --> 00:13:39,949
could you please put
your smelly socks away?
241
00:13:39,949 --> 00:13:42,300
Sorry, thought I did!
242
00:13:49,089 --> 00:13:51,745
It's a new day.
You got this.
243
00:13:55,096 --> 00:13:56,619
So our online numbers
are up...
244
00:13:56,619 --> 00:13:59,057
Up 8%, yes. Got it.
245
00:13:59,057 --> 00:14:00,754
So you do read
my spreadsheets. Cool.
246
00:14:00,754 --> 00:14:02,408
Also, Taylor is handling
our new--
247
00:14:02,408 --> 00:14:04,759
New ad-free portal.
248
00:14:04,759 --> 00:14:09,024
- Yeah, but she also--
- Knows that you are a meta.
249
00:14:09,024 --> 00:14:10,852
Along with Aariz and Vanya.
250
00:14:10,852 --> 00:14:12,288
Allegra, we don't need
to go over this again.
251
00:14:12,288 --> 00:14:14,290
Hey, watch out.
- Ooh.
252
00:14:14,290 --> 00:14:16,467
Oh, Iris, you're back.
253
00:14:16,467 --> 00:14:18,643
Great, 'cause we've got to do
something about--
254
00:14:18,643 --> 00:14:19,992
About our new filing system.
255
00:14:19,992 --> 00:14:22,038
I am working on it. Come on.
256
00:14:22,038 --> 00:14:23,866
Thanks, boss.
257
00:14:23,866 --> 00:14:25,476
What, are you psychic now?
258
00:14:25,476 --> 00:14:28,436
No, I'm just having
serious déjà vu.
259
00:14:28,436 --> 00:14:30,787
I know how to get you
out of that.
260
00:14:30,787 --> 00:14:32,180
I have a surprise for you.
261
00:14:32,180 --> 00:14:35,357
Something about
CatCo Media buying us?
262
00:14:35,357 --> 00:14:37,663
Did Kara tell you?
She promised to let me do it.
263
00:14:37,663 --> 00:14:39,622
No, Allegra,
we discussed this already.
264
00:14:39,622 --> 00:14:41,885
We did?
Then why aren't you
265
00:14:41,885 --> 00:14:43,931
freaking out
that it's a blank check?
266
00:14:46,456 --> 00:14:49,154
- If I just say yes...
- Right.
267
00:14:49,154 --> 00:14:51,156
Iris, this is
your future empire.
268
00:14:51,156 --> 00:14:53,289
The one Nora and Bart are
always talking about.
269
00:14:53,289 --> 00:14:56,030
Don't say
this is how it starts
270
00:14:56,030 --> 00:15:00,166
or that this is where
I win my first Pulitzer.
271
00:15:00,166 --> 00:15:01,994
How'd you know
I was gonna say that?
272
00:15:03,648 --> 00:15:05,780
I don't know.
273
00:15:07,695 --> 00:15:11,135
Barry, what did you do
this time?
274
00:15:11,135 --> 00:15:13,615
So Director Siakim
is retiring.
275
00:15:13,615 --> 00:15:16,357
I wanted to talk to you about
putting a recommendation in
276
00:15:16,357 --> 00:15:18,620
for you to replace him
if you're interested.
277
00:15:18,620 --> 00:15:22,058
What?
Captain, are you joking?
278
00:15:22,058 --> 00:15:24,149
You already recommended me.
279
00:15:24,149 --> 00:15:26,194
Well, not yet I haven't.
280
00:15:26,194 --> 00:15:27,717
Hold on.
Did you change your mind?
281
00:15:27,717 --> 00:15:29,806
You're not supposed
to change your mind.
282
00:15:29,806 --> 00:15:31,765
Really?
283
00:15:31,765 --> 00:15:34,637
Allen, I'm not sure that you're
ready for more responsibility.
284
00:15:34,637 --> 00:15:36,945
It seems like you may have
enough going on already.
285
00:15:36,945 --> 00:15:38,207
What do you mean?
286
00:15:38,207 --> 00:15:40,078
That maybe being the Flash
287
00:15:40,078 --> 00:15:42,168
and a CSI
is enough on your plate.
288
00:15:42,168 --> 00:15:43,386
You can't take this back.
289
00:15:43,386 --> 00:15:45,083
It has to happen.
The book says so.
290
00:15:45,083 --> 00:15:49,524
Okay, I have no idea
what you're talking about.
291
00:15:49,524 --> 00:15:51,439
And watch your tone.
292
00:15:51,439 --> 00:15:52,788
We're done here.
293
00:15:52,788 --> 00:15:54,529
Captain,
we've got a transport
294
00:15:54,529 --> 00:15:55,791
under attack downtown.
295
00:15:55,791 --> 00:15:57,575
Mobilize units to intercept.
296
00:16:00,404 --> 00:16:01,753
Allen.
297
00:16:06,542 --> 00:16:08,500
Ooh.
298
00:16:09,545 --> 00:16:11,286
Captain Boomerang, right?
299
00:16:11,286 --> 00:16:12,722
Didn't we do this already?
300
00:16:12,722 --> 00:16:14,680
Nope,
and since you know who I am,
301
00:16:14,680 --> 00:16:17,684
I'm sure you're aware
that I'm your worst nightmare.
302
00:16:17,684 --> 00:16:19,251
You said the same thing yesterday.
303
00:16:19,251 --> 00:16:21,775
Dumbass, we just met.
Just now.
304
00:16:21,775 --> 00:16:23,386
Let's skip to the fighting part
305
00:16:23,386 --> 00:16:25,170
so I can carve that stupid look
off your face.
306
00:16:32,744 --> 00:16:34,659
Barry,
did you time travel us?
307
00:16:34,659 --> 00:16:36,356
If I did,
it wasn't on purpose.
308
00:16:36,356 --> 00:16:39,011
Look, whatever's going on,
we'll figure it out.
309
00:16:55,638 --> 00:16:57,510
What? What just happened?
310
00:16:57,510 --> 00:16:59,120
I don't know.
311
00:16:59,120 --> 00:17:01,209
One second, I was
in the Cortex,
312
00:17:01,209 --> 00:17:04,256
and then there was
a white flash,
313
00:17:04,256 --> 00:17:06,780
and then I was in bed
with you.
314
00:17:06,780 --> 00:17:10,698
- I think I just died.
- What?
315
00:17:10,698 --> 00:17:14,223
How are you here?
How are we both here?
316
00:17:28,934 --> 00:17:30,762
both: We're in a time loop.
317
00:17:39,642 --> 00:17:41,339
It looks like Gideon's scans
318
00:17:41,339 --> 00:17:43,776
detected composite
temporal particles on you.
319
00:17:43,776 --> 00:17:45,778
So does that mean
that my time sickness is back?
320
00:17:45,778 --> 00:17:48,782
No, but you have been exposed
to some kind
321
00:17:48,782 --> 00:17:51,437
of tachyon feedback loop.
Barry too.
322
00:17:51,437 --> 00:17:52,917
And now, you're stuck on this
323
00:17:52,917 --> 00:17:55,354
merry-go-round called Wednesday.
324
00:17:55,354 --> 00:17:57,574
It's called "Groundhog Day."
325
00:17:57,574 --> 00:18:00,490
Feedback loop over and over
like the movie.
326
00:18:00,490 --> 00:18:02,101
Anybody? Come on, guys.
327
00:18:02,101 --> 00:18:03,668
I can't be the only one
who's thinking this.
328
00:18:03,668 --> 00:18:06,888
So this Owen Mercer,
what's his connection?
329
00:18:06,888 --> 00:18:09,064
He robs a Kord Industries
truck every day,
330
00:18:09,064 --> 00:18:11,371
but I don't know why.
- Yo, check this out.
331
00:18:11,371 --> 00:18:13,417
So I just checked
Kord's database.
332
00:18:13,417 --> 00:18:15,376
Guess what they're
transporting today.
333
00:18:15,376 --> 00:18:17,160
A Roemer Accelerator.
334
00:18:17,160 --> 00:18:19,728
It's like a particle
accelerator, only portable.
335
00:18:19,728 --> 00:18:21,687
Barry, if your speed interacted
with this puppy,
336
00:18:21,687 --> 00:18:23,776
the reaction could've created
a temporal effect,
337
00:18:23,776 --> 00:18:25,125
like a time loop.
338
00:18:25,125 --> 00:18:26,779
Is there any way
to reverse it?
339
00:18:26,779 --> 00:18:28,171
Yeah, if we could get
our hands
340
00:18:28,171 --> 00:18:29,260
on whatever powers
the accelerator
341
00:18:29,260 --> 00:18:31,567
and analyze its components,
342
00:18:31,567 --> 00:18:33,352
we may be able to figure out
what chocolate
343
00:18:33,352 --> 00:18:35,310
is affecting
the proverbial peanut butter.
344
00:18:37,443 --> 00:18:39,967
Oh, where'd you get this?
- Kord Industries.
345
00:18:39,967 --> 00:18:42,274
While security was loading
the accelerator onto the truck,
346
00:18:42,274 --> 00:18:44,320
I searched the entire device
and found this inside.
347
00:18:44,320 --> 00:18:46,714
This is quantum-based
micro-circuitry.
348
00:18:46,714 --> 00:18:49,064
This is game-changing tech, yo.
349
00:18:49,064 --> 00:18:50,979
I'm gonna go get
the workshop ready.
350
00:18:50,979 --> 00:18:53,242
Barr, I'm gonna need
your help with this.
351
00:18:53,242 --> 00:18:55,288
- Yeah, okay.
- All right, well, we'll be
352
00:18:55,288 --> 00:18:56,725
standing by if you need
anything else, all right?
353
00:18:56,725 --> 00:18:58,944
- Yeah, see you.
- Mm-hmm.
354
00:18:58,944 --> 00:19:00,859
Barry, the day's already
repeated twice.
355
00:19:00,859 --> 00:19:02,208
- I know.
- What if this goes on forever?
356
00:19:02,208 --> 00:19:03,558
No, no, it won't.
357
00:19:03,558 --> 00:19:06,125
Chester and I
will find a way out.
358
00:19:06,125 --> 00:19:08,214
What do I do till then?
359
00:19:08,214 --> 00:19:11,088
Just do what you
always do today.
360
00:19:11,088 --> 00:19:12,524
Go to work, okay?
361
00:19:12,524 --> 00:19:14,526
Just go to work,
and it'll be fine.
362
00:19:14,526 --> 00:19:16,180
It's gonna be fine.
363
00:19:20,750 --> 00:19:22,317
All you have to do
is just say yes.
364
00:19:23,667 --> 00:19:25,495
Iris, this is
your future empire.
365
00:19:25,495 --> 00:19:27,975
This is how it starts.
- Let me think about it.
366
00:19:27,975 --> 00:19:29,934
Coffee?
- Okay, so
367
00:19:29,934 --> 00:19:31,283
if we reverse-engineer
368
00:19:31,283 --> 00:19:32,937
the photon relays
inside this puppy,
369
00:19:32,937 --> 00:19:34,634
we should be able to trigger
a reaction
370
00:19:34,634 --> 00:19:36,071
that'll negate the incursion.
371
00:19:36,071 --> 00:19:38,247
Okay.
372
00:19:38,247 --> 00:19:40,032
♪ We go round and round
373
00:19:40,032 --> 00:19:41,903
That's weird.
374
00:19:44,036 --> 00:19:46,299
Sorry.
375
00:19:46,299 --> 00:19:48,911
♪ You see the way
that we go ♪
376
00:19:48,911 --> 00:19:51,000
Let me guess: whatever you
and Chester did didn't work.
377
00:19:51,000 --> 00:19:52,175
Yeah, but don't worry,
we're not gonna make
378
00:19:52,175 --> 00:19:53,655
the same mistake twice.
379
00:19:53,655 --> 00:19:56,615
This is so simple.
I don't know why...
380
00:19:56,615 --> 00:19:59,313
♪ Over and over
and over again ♪
381
00:19:59,313 --> 00:20:00,619
♪ And again
382
00:20:00,619 --> 00:20:02,448
All you have to do
is just say yes.
383
00:20:02,448 --> 00:20:03,710
What do you say?
- Not today.
384
00:20:03,710 --> 00:20:05,146
- What do you say?
- Not today.
385
00:20:05,146 --> 00:20:06,887
- What do you say?
- I say not today.
386
00:20:06,887 --> 00:20:09,063
Plus I need more time
to consider all the variables.
387
00:20:09,063 --> 00:20:12,458
And what I really want
is a cocktail.
388
00:20:12,458 --> 00:20:13,720
Hey, it's 5:00 somewhere.
389
00:20:21,424 --> 00:20:23,426
♪ Yeah, we go crazy
390
00:20:23,426 --> 00:20:24,514
You lying.
391
00:20:24,514 --> 00:20:25,907
- Nope.
- 15 times?
392
00:20:25,907 --> 00:20:27,561
We did this 15 times already?
- Yes.
393
00:20:27,561 --> 00:20:29,477
Guess I should probably keep
this suit on, huh?
394
00:20:29,477 --> 00:20:31,522
The Starchive walls are
3 feet thick.
395
00:20:31,522 --> 00:20:34,786
So I will very carefully
move it inside,
396
00:20:34,786 --> 00:20:36,962
and then we will use
a remote drone for analysis.
397
00:20:36,962 --> 00:20:39,399
Until then--
- Don't touch the battery,
398
00:20:39,399 --> 00:20:41,140
just you.
399
00:20:41,140 --> 00:20:43,100
Can you--
400
00:20:43,100 --> 00:20:44,405
thanks, man.
401
00:20:44,405 --> 00:20:46,103
♪ Twist, twist, jump
402
00:20:46,103 --> 00:20:47,713
♪ And that's where
we're standing ♪
403
00:20:47,713 --> 00:20:48,758
♪ On top
404
00:20:49,889 --> 00:20:51,151
♪ Again and again
405
00:20:51,151 --> 00:20:52,283
♪ Over and over and over
406
00:20:52,283 --> 00:20:53,589
♪ Again and again
407
00:20:53,589 --> 00:20:54,852
♪ And again
408
00:20:54,852 --> 00:20:56,418
♪ Over and over and over
409
00:20:56,418 --> 00:20:57,637
♪ Again and again
410
00:20:57,637 --> 00:20:58,899
♪ And again
411
00:20:58,899 --> 00:21:00,466
♪ Over and over and over
412
00:21:00,466 --> 00:21:02,599
♪ You got me running again
413
00:21:02,599 --> 00:21:04,209
♪ Over and over and over
414
00:21:04,209 --> 00:21:06,516
♪ Again and again
415
00:21:08,562 --> 00:21:09,824
♪ Again and again
416
00:21:09,824 --> 00:21:11,304
♪ And again
417
00:21:18,050 --> 00:21:19,268
Iris?
418
00:21:23,447 --> 00:21:25,580
Oh, thank God you're okay.
419
00:21:25,580 --> 00:21:27,147
Yeah.
420
00:21:27,147 --> 00:21:29,366
I figured, since I already
know the drill,
421
00:21:29,366 --> 00:21:31,891
I might as well enjoy it.
422
00:21:32,979 --> 00:21:35,548
What are you doing?
423
00:21:35,548 --> 00:21:37,332
Absolutely nothing.
424
00:21:38,420 --> 00:21:40,553
Iris, I know how difficult
this is,
425
00:21:40,553 --> 00:21:43,077
but are you sure you should be
doing that right now?
426
00:21:43,077 --> 00:21:44,861
- Want a glass?
- Um--
427
00:21:44,861 --> 00:21:46,907
'Cause it won't
really matter.
428
00:21:46,907 --> 00:21:48,431
I mean, obviously,
you weren't able to get
429
00:21:48,431 --> 00:21:50,302
the battery to work, and, hey,
430
00:21:50,302 --> 00:21:53,305
tomorrow,
we won't have hangovers.
431
00:21:53,305 --> 00:21:55,003
Iris, this is serious.
432
00:21:55,003 --> 00:21:58,397
And today, instead of being
forced into making
433
00:21:58,397 --> 00:22:00,486
a major decision,
one that...
434
00:22:00,486 --> 00:22:04,274
Seems to have already been
made for me somehow,
435
00:22:04,274 --> 00:22:08,844
I realized that I can do
whatever I want.
436
00:22:08,844 --> 00:22:10,454
I don't have to say yes.
437
00:22:10,454 --> 00:22:12,587
Ever.
438
00:22:12,587 --> 00:22:14,633
Merlot?
439
00:22:14,633 --> 00:22:16,896
That's it.
440
00:22:16,896 --> 00:22:19,290
Have you been saying no
to Cat Grant's offer?
441
00:22:20,421 --> 00:22:21,945
I haven't said either way.
442
00:22:21,945 --> 00:22:23,729
That's why we're stuck here.
443
00:22:23,729 --> 00:22:25,470
What if the time loop has
nothing to do with the battery?
444
00:22:25,470 --> 00:22:27,385
What if we're trapped here
until you say yes,
445
00:22:27,385 --> 00:22:29,344
like the book says?
446
00:22:29,344 --> 00:22:30,824
The mapbook says
I'm supposed to?
447
00:22:30,824 --> 00:22:33,305
Yes. You expand
to a second building.
448
00:22:33,305 --> 00:22:35,089
CCC Media grows exponentially.
449
00:22:35,089 --> 00:22:37,004
You get two Pulitzers.
450
00:22:37,004 --> 00:22:38,919
Don't you see?
You have to accept the offer.
451
00:22:38,919 --> 00:22:40,573
So what, now you want me
to just follow
452
00:22:40,573 --> 00:22:42,663
the mapbook's instructions
forever?
453
00:22:42,663 --> 00:22:44,099
I mean, if it's our way
out of here--
454
00:22:44,099 --> 00:22:46,014
Yeah, no thanks.
455
00:22:46,014 --> 00:22:47,668
Barry, if I have
to decide between
456
00:22:47,668 --> 00:22:49,583
following instructions
for the rest of my life
457
00:22:49,583 --> 00:22:51,977
or being stuck here
for the foreseeable future...
458
00:22:53,543 --> 00:22:54,763
Hmm.
459
00:22:56,635 --> 00:22:58,593
I'll have more Merlot, please.
460
00:23:04,643 --> 00:23:06,079
You want to stay
in a time loop?
461
00:23:06,079 --> 00:23:07,777
Yes. Right now, I do,
462
00:23:07,777 --> 00:23:10,693
because that mapbook
is not the answer, not for me.
463
00:23:10,693 --> 00:23:12,608
- Why not?
- Because I don't want to know
464
00:23:12,608 --> 00:23:15,045
everything that's gonna happen
and when it's gonna happen.
465
00:23:15,045 --> 00:23:17,265
It guarantees a future
where we're together and safe.
466
00:23:17,265 --> 00:23:19,136
Yes, in exchange
for our free will.
467
00:23:19,136 --> 00:23:21,052
Iris, it's not just
about today.
468
00:23:21,052 --> 00:23:23,272
I want tomorrow, too,
and the day after that
469
00:23:23,272 --> 00:23:24,926
and the week after that
and everything else.
470
00:23:24,926 --> 00:23:27,319
I want all of it.
- Barry.
471
00:23:27,319 --> 00:23:29,017
Look.
472
00:23:29,017 --> 00:23:30,932
When I was lost
in the Still Force,
473
00:23:30,932 --> 00:23:33,761
bouncing between past,
present, and future,
474
00:23:33,761 --> 00:23:35,415
not knowing where
I would end up,
475
00:23:35,415 --> 00:23:37,635
that was my nightmare.
476
00:23:37,635 --> 00:23:39,158
And, look,
I know we're stuck here,
477
00:23:39,158 --> 00:23:41,334
but today is the first time
in a long time
478
00:23:41,334 --> 00:23:43,728
that I am not worrying
about anything.
479
00:23:43,728 --> 00:23:45,687
I am just living in the moment.
480
00:23:47,559 --> 00:23:50,214
Iris, I want to meet
our kids as babies.
481
00:23:51,824 --> 00:23:55,088
And then grow old together.
482
00:23:55,088 --> 00:23:57,656
But if we don't follow
what's in this book,
483
00:23:57,656 --> 00:24:00,355
we don't get any of it.
- You don't know that.
484
00:24:00,355 --> 00:24:02,401
You don't know that.
485
00:24:02,401 --> 00:24:04,708
But don't you want
our future anymore?
486
00:24:04,708 --> 00:24:07,275
Yes, of course I do.
487
00:24:07,275 --> 00:24:09,930
I just want to be able
to choose it.
488
00:24:13,455 --> 00:24:16,416
I thought you already did.
489
00:24:19,985 --> 00:24:22,204
I need some air.
490
00:24:54,849 --> 00:24:56,807
Guess somebody else had
a bad day.
491
00:24:56,807 --> 00:24:57,895
Join us for dinner, son?
492
00:24:57,895 --> 00:24:59,157
Pasta carbonara, right?
493
00:24:59,157 --> 00:25:01,246
- How'd you know?
- Lucky guess.
494
00:25:02,682 --> 00:25:04,554
Lousy ending?
495
00:25:04,554 --> 00:25:05,903
I hate that too.
496
00:25:05,903 --> 00:25:07,427
No, the opposite.
497
00:25:07,427 --> 00:25:10,604
It's a perfect ending--
Iris' and mine.
498
00:25:10,604 --> 00:25:12,824
Is this book from 2049?
499
00:25:12,824 --> 00:25:14,217
No, I made it.
500
00:25:14,217 --> 00:25:17,133
It's a chronicle
of my future with Iris.
501
00:25:17,133 --> 00:25:18,612
Or was.
502
00:25:18,612 --> 00:25:20,267
Now I don't know
if we have one.
503
00:25:20,267 --> 00:25:21,791
You're gonna move
into this house?
504
00:25:21,791 --> 00:25:23,096
Yeah.
505
00:25:23,096 --> 00:25:24,489
Yeah, yeah.
A couple years from now,
506
00:25:24,489 --> 00:25:26,534
Nora chips a tooth
on those stairs.
507
00:25:26,534 --> 00:25:27,884
And then right here
on this couch
508
00:25:27,884 --> 00:25:29,581
is where Bart says
his first word.
509
00:25:29,581 --> 00:25:31,104
Barry.
510
00:25:31,104 --> 00:25:33,237
It sounds perfect.
- It is.
511
00:25:33,237 --> 00:25:35,283
It is, but Iris doesn't want
to be tied down
512
00:25:35,283 --> 00:25:37,242
by what's in this book,
so she's willing to risk
513
00:25:37,242 --> 00:25:38,852
letting it all go.
514
00:25:41,855 --> 00:25:44,684
And you're afraid of losing
her again, aren't you?
515
00:25:45,816 --> 00:25:48,732
I mean, these last few years,
516
00:25:48,732 --> 00:25:52,084
her time sickness,
the mirror universe, the--
517
00:25:53,999 --> 00:25:58,003
I mean, when I thought
Thawne killed her...
518
00:25:58,003 --> 00:26:00,397
my whole world fell apart.
519
00:26:00,397 --> 00:26:01,746
So when I got her back,
520
00:26:01,746 --> 00:26:03,183
I swore I would do
whatever I could
521
00:26:03,183 --> 00:26:05,663
to make sure that
we always had a future.
522
00:26:07,927 --> 00:26:10,146
You made this book yourself?
523
00:26:10,146 --> 00:26:11,800
Yeah.
524
00:26:11,800 --> 00:26:13,237
And I'm guessing
you collected
525
00:26:13,237 --> 00:26:14,935
all the facts
you possibly could.
526
00:26:14,935 --> 00:26:17,415
Just like a good detective.
527
00:26:18,808 --> 00:26:20,462
Barry,
528
00:26:20,462 --> 00:26:22,943
this book of yours may predict
529
00:26:22,943 --> 00:26:27,383
a future where Iris
is safe with you,
530
00:26:27,383 --> 00:26:30,168
but is she happy?
531
00:26:30,168 --> 00:26:32,954
Because one thing
this book doesn't do
532
00:26:32,954 --> 00:26:38,655
is tell you why things happened
the way they did.
533
00:26:38,655 --> 00:26:44,270
And it damn sure can't tell you
how people feel about it.
534
00:26:44,270 --> 00:26:46,838
Barry, honey, Joe's right.
535
00:26:46,838 --> 00:26:49,232
The future isn't something
that you can map out
536
00:26:49,232 --> 00:26:50,668
and put in a book.
537
00:26:50,668 --> 00:26:54,629
The future is something
that you...
538
00:26:54,629 --> 00:26:58,503
it's something that you create
539
00:26:58,503 --> 00:27:00,635
with the people that you love.
540
00:27:24,400 --> 00:27:27,316
You've been gone all day.
541
00:27:27,316 --> 00:27:31,842
I had a lot to think about.
542
00:27:31,842 --> 00:27:35,108
- I haven't changed my mind.
- You don't have to.
543
00:27:36,936 --> 00:27:39,895
This book,
544
00:27:39,895 --> 00:27:42,985
it's a love story,
545
00:27:42,985 --> 00:27:46,337
but it's just a story.
546
00:27:46,337 --> 00:27:48,774
The real thing,
that's you and me,
547
00:27:48,774 --> 00:27:52,213
and that's all we need.
It's all I need.
548
00:27:52,213 --> 00:27:55,085
Which is why I want to just
549
00:27:55,085 --> 00:28:00,048
appreciate every second
of our lives
550
00:28:00,048 --> 00:28:02,398
while it's happening
551
00:28:02,398 --> 00:28:06,097
with you.
552
00:28:06,097 --> 00:28:10,580
Even if we repeat
the same day forever?
553
00:28:10,580 --> 00:28:13,105
What's better
than living out eternity
554
00:28:13,105 --> 00:28:15,542
with the most incredible woman
on the planet?
555
00:28:22,723 --> 00:28:24,073
Wait.
556
00:28:28,339 --> 00:28:29,949
Are you sure about that?
557
00:28:33,561 --> 00:28:35,563
I'm sure about you.
558
00:28:37,652 --> 00:28:39,612
Whatever happens next...
559
00:28:43,746 --> 00:28:44,834
We'll do it together.
560
00:29:15,737 --> 00:29:19,046
- Morning.
- Mm.
561
00:29:19,046 --> 00:29:21,787
Morning.
- You ready for this?
562
00:29:24,877 --> 00:29:26,227
Let's have some fun.
563
00:29:29,230 --> 00:29:31,493
Iris, I'm so glad
you're back.
564
00:29:31,493 --> 00:29:33,104
Boy, we've got to do something...
565
00:29:33,104 --> 00:29:35,193
- About the new filing system.
- Poppy seed?
566
00:29:35,193 --> 00:29:38,022
Oh, yeah. That's my favorite.
567
00:29:38,022 --> 00:29:39,545
Iris, let me get you
up to speed.
568
00:29:39,545 --> 00:29:41,634
On your big surprise. Yes.
569
00:29:41,634 --> 00:29:44,376
Want to hand these out?
Thanks.
570
00:29:44,376 --> 00:29:46,118
Wait. What?
571
00:29:46,118 --> 00:29:47,815
How did you know it was
supposed to be a surprise?
572
00:29:47,815 --> 00:29:50,166
So I already know
about Cat Grant's offer,
573
00:29:50,166 --> 00:29:53,169
and I am good with expanding
my media footprint.
574
00:29:53,169 --> 00:29:54,648
- You are?
- She is.
575
00:29:54,648 --> 00:29:57,869
But I am expanding it
in my own way.
576
00:29:57,869 --> 00:29:59,698
This is the start
of my future empire,
577
00:29:59,698 --> 00:30:02,092
the one that Bart and Nora
are always talking about,
578
00:30:02,092 --> 00:30:04,398
so I've already talked
to Sue Dearbon,
579
00:30:04,398 --> 00:30:06,444
and she is going to give CCC
580
00:30:06,444 --> 00:30:09,621
a loan to buy
the "Coast City Gazette."
581
00:30:09,621 --> 00:30:11,492
They're staff is already
experiencing layoffs,
582
00:30:11,492 --> 00:30:14,496
so we can bring in their unique
voices under our umbrella.
583
00:30:14,496 --> 00:30:16,324
Not CatCo's.
584
00:30:16,324 --> 00:30:18,283
Okay. Wow.
585
00:30:18,283 --> 00:30:19,849
- Shall we?
- Yeah.
586
00:30:19,849 --> 00:30:22,113
Ooh, we still have
a few hours to kill.
587
00:30:22,113 --> 00:30:23,418
Well, whatever shall we do
588
00:30:23,418 --> 00:30:24,724
with all of our time,
Mr. Allen?
589
00:30:24,724 --> 00:30:27,336
I don't know.
590
00:30:27,336 --> 00:30:28,642
You guys okay?
591
00:30:28,642 --> 00:30:31,123
Sorry. Yeah.
You want to?
592
00:30:31,123 --> 00:30:32,167
See ya.
593
00:30:34,169 --> 00:30:36,128
Cannonball!
594
00:30:54,322 --> 00:30:55,888
This is way better
than a coffee break.
595
00:30:55,888 --> 00:30:57,673
How much time do we have?
596
00:30:57,673 --> 00:31:00,763
- Enough to get a refill.
- Mm.
597
00:31:00,763 --> 00:31:02,852
See my cannonball?
598
00:31:02,852 --> 00:31:04,462
- I saw your cannonball.
- It was good, right?
599
00:31:04,462 --> 00:31:06,073
- It was really good.
- Did you see the splash?
600
00:31:06,073 --> 00:31:07,510
- I did see the--
- It was a big splash, right?
601
00:31:07,510 --> 00:31:09,381
- It was a big splash.
- Yeah.
602
00:31:09,381 --> 00:31:10,730
I don't know.
603
00:31:10,730 --> 00:31:11,818
The director position
comes with
604
00:31:11,818 --> 00:31:12,993
a pretty heavy workload.
605
00:31:12,993 --> 00:31:14,299
And you're wondering if I can
606
00:31:14,299 --> 00:31:15,474
balance it
with being the Flash.
607
00:31:15,474 --> 00:31:18,129
I'll make sure he does.
608
00:31:18,129 --> 00:31:21,264
Okay.
I will call the mayor's office
609
00:31:21,264 --> 00:31:24,049
and make my recommendation.
- Thanks, Captain.
610
00:31:24,049 --> 00:31:25,964
Got to run. Mercer's gonna be
right on time.
611
00:31:25,964 --> 00:31:27,792
Who's Mercer?
612
00:31:27,792 --> 00:31:29,272
Chester, Owen Mercer's
attacking
613
00:31:29,272 --> 00:31:30,708
a Kord Industries convoy,
614
00:31:30,708 --> 00:31:33,538
but don't worry.
I've got a plan.
615
00:31:33,538 --> 00:31:35,540
Barr, are you
part-Nostradamus?
616
00:31:35,540 --> 00:31:36,932
Yeah, how'd you know
it was Mercer?
617
00:31:36,932 --> 00:31:38,282
I'll tell you later.
618
00:31:39,848 --> 00:31:41,589
I was hoping
you'd show up, Flash.
619
00:31:41,589 --> 00:31:43,504
Right 'cause you like fighting
620
00:31:43,504 --> 00:31:45,725
ever since you got roughed up
over and over at Iron Heights.
621
00:31:45,725 --> 00:31:47,770
Now, you need to prove you're
the new big rogue on campus.
622
00:31:47,770 --> 00:31:49,946
Blah, blah, blah.
- Shut up!
623
00:31:57,780 --> 00:32:00,262
Okay.
624
00:32:06,007 --> 00:32:07,443
Ow!
625
00:32:07,443 --> 00:32:09,097
- I'd stay back if I were you.
- Yeah.
626
00:32:09,097 --> 00:32:11,142
I got ya. I got ya. I got ya.
- Iris?
627
00:32:11,142 --> 00:32:13,276
Didn't want to miss out
on the fun.
628
00:32:13,276 --> 00:32:15,147
It's two against one, Mercer.
629
00:32:15,147 --> 00:32:16,758
You're going back
to Iron Heights.
630
00:32:16,758 --> 00:32:18,934
Yeah, I'm sorry about that, Flashy.
631
00:32:18,934 --> 00:32:21,458
I promised myself I'd never go
back to that hellhole,
632
00:32:21,458 --> 00:32:24,941
and there is one thing you
don't know about me.
633
00:32:24,941 --> 00:32:26,682
I always have a comeback.
634
00:32:26,682 --> 00:32:28,161
I'm picking up
a fusion signature
635
00:32:28,161 --> 00:32:30,903
inside the accelerator.
636
00:32:30,903 --> 00:32:33,341
Oh, man. He has a tactical nuke
inside that thing.
637
00:32:33,341 --> 00:32:35,778
- You set off a nuclear bomb?
- Yeah.
638
00:32:35,778 --> 00:32:40,218
- Millions of people could die.
- That's true.
639
00:32:40,218 --> 00:32:42,089
Not really my problem, though,
is it?
640
00:32:45,876 --> 00:32:48,052
Barry, you have to get
that machine out of here.
641
00:32:48,052 --> 00:32:50,315
- Barry, you can't.
- She's right, Barry.
642
00:32:50,315 --> 00:32:51,665
The fusion buildup
I'm picking up
643
00:32:51,665 --> 00:32:53,101
is going to be hella volatile.
644
00:32:53,101 --> 00:32:54,625
If you try and move
the accelerator,
645
00:32:54,625 --> 00:32:56,931
it could explode.
646
00:32:56,931 --> 00:33:00,979
Barry, we have maybe 20 seconds
to stop this before...
647
00:33:00,979 --> 00:33:02,720
I said yes.
I don't understand.
648
00:33:02,720 --> 00:33:04,330
I know.
649
00:33:04,330 --> 00:33:06,594
We had the best day ever,
but it's not over yet.
650
00:33:08,553 --> 00:33:11,643
Ten, nine,
651
00:33:11,643 --> 00:33:14,254
eight, seven,
652
00:33:14,254 --> 00:33:16,604
six, five,
653
00:33:16,604 --> 00:33:19,086
four, three,
654
00:33:19,086 --> 00:33:21,480
two, one.
655
00:34:22,240 --> 00:34:24,939
Oh, my God.
656
00:34:24,939 --> 00:34:28,029
The Flash did it.
We're frakkin' alive, baby.
657
00:34:28,029 --> 00:34:29,553
Yeah.
658
00:34:29,553 --> 00:34:31,772
We're alive.
- We're alive.
659
00:34:59,585 --> 00:35:00,890
Uh...
660
00:35:16,080 --> 00:35:17,953
You still having fun,
Mrs. West-Allen?
661
00:35:20,042 --> 00:35:21,565
With you?
662
00:35:21,565 --> 00:35:23,437
Always, Mr. Allen.
663
00:35:36,625 --> 00:35:38,365
Thank God it's Thursday.
664
00:35:38,365 --> 00:35:40,193
You wouldn't believe
all the stuff we tried.
665
00:35:40,193 --> 00:35:41,760
Once we even tried connecting
666
00:35:41,760 --> 00:35:44,068
the battery
to the particle accelerator.
667
00:35:44,068 --> 00:35:46,679
After 58 time loops, you kind
of throw caution to the wind.
668
00:35:46,679 --> 00:35:48,551
And apparently
you learned how to phase
669
00:35:48,551 --> 00:35:51,031
through a nuclear blast
mid-explosion.
670
00:35:51,031 --> 00:35:54,121
58 time loops?
Didn't that get boring?
671
00:35:54,121 --> 00:35:56,210
It was kind of romantic.
672
00:35:56,210 --> 00:35:57,952
Aw.
673
00:36:00,302 --> 00:36:02,304
So how'd you guys get out?
674
00:36:02,304 --> 00:36:04,655
Living the day apart
didn't work,
675
00:36:04,655 --> 00:36:08,310
so we lived it together,
the right way.
676
00:36:08,310 --> 00:36:10,531
And then let the time line
correct itself.
677
00:36:10,531 --> 00:36:13,534
Phasing, explosions,
time loops.
678
00:36:13,534 --> 00:36:18,321
You have been through a lot
in nine years.
679
00:36:18,321 --> 00:36:19,540
You both have.
680
00:36:19,540 --> 00:36:21,499
And I'm very proud of you.
681
00:36:21,499 --> 00:36:23,544
Thanks, Dad.
Sue's calling.
682
00:36:23,544 --> 00:36:25,155
I'm gonna take this outside.
683
00:36:25,155 --> 00:36:27,114
Hi, Sue. What's going on?
684
00:36:27,114 --> 00:36:28,594
So Owen Mercer--
685
00:36:28,594 --> 00:36:29,943
he still got away
with that battery.
686
00:36:29,943 --> 00:36:31,466
The satellites are scanning,
687
00:36:31,466 --> 00:36:32,902
so as soon as he turns up,
we'll get him.
688
00:36:32,902 --> 00:36:34,295
Pinning down a bad guy
that can teleport.
689
00:36:34,295 --> 00:36:35,862
That's gonna be tough.
690
00:36:35,862 --> 00:36:38,866
Yeah and how's
a boomerang-wielding psycho
691
00:36:38,866 --> 00:36:41,651
suddenly a tech genius?
It doesn't make sense.
692
00:36:41,651 --> 00:36:43,348
He has a partner.
693
00:36:43,348 --> 00:36:47,439
Someone who is the brains
to his brawn.
694
00:36:47,439 --> 00:36:49,137
Yeah, but who?
695
00:36:52,794 --> 00:36:55,536
Thanks for everything, Sue.
You are the best.
696
00:36:55,536 --> 00:36:56,754
And when you get back in town,
697
00:36:56,754 --> 00:36:58,669
we will celebrate
with a bottle.
698
00:36:58,669 --> 00:37:01,280
Or two. Okay, bye.
699
00:37:05,198 --> 00:37:07,200
- Everything okay?
- Yeah.
700
00:37:07,200 --> 00:37:10,029
- Yeah?
- Everything is more than okay.
701
00:37:10,029 --> 00:37:14,077
"Coast City Gazette" is now
a part of the CCC Media empire.
702
00:37:14,077 --> 00:37:15,731
I got everything
the book said I would,
703
00:37:15,731 --> 00:37:17,560
except I did it
on my own terms.
704
00:37:17,560 --> 00:37:18,865
That's great.
705
00:37:18,865 --> 00:37:21,955
- I'm proud of you.
- Thank you.
706
00:37:21,955 --> 00:37:24,958
So I've been thinking
about what you said,
707
00:37:24,958 --> 00:37:26,612
how we should write
our own future
708
00:37:26,612 --> 00:37:28,527
and enjoy every moment.
709
00:37:28,527 --> 00:37:30,574
These last few years,
you know, it feels like
710
00:37:30,574 --> 00:37:33,402
we've spent so much time
saving the world.
711
00:37:33,402 --> 00:37:38,712
We never really got that
classic newlywed experience.
712
00:37:38,712 --> 00:37:41,846
Yeah, I know. I'm gonna be
pregnant in three months.
713
00:37:41,846 --> 00:37:45,154
Feels like we just can't
catch a break.
714
00:37:45,154 --> 00:37:47,766
So let's make one. Together.
715
00:37:50,159 --> 00:37:54,511
So what? You're suggesting
a baby-moon adventure?
716
00:37:54,511 --> 00:37:58,125
Only let's not wait
until the third trimester.
717
00:37:58,125 --> 00:38:01,084
Just start right now.
718
00:38:01,084 --> 00:38:03,652
Okay.
719
00:38:03,652 --> 00:38:05,436
- Okay.
- Okay.
720
00:38:11,661 --> 00:38:13,054
I did it.
721
00:38:13,054 --> 00:38:15,012
Joe, I did it.
Oh, let all tires
722
00:38:15,012 --> 00:38:17,754
near and far be warned,
'cause baby, I did it.
723
00:38:17,754 --> 00:38:19,626
I knew you could, babe.
724
00:38:23,935 --> 00:38:25,676
Okay.
725
00:38:25,676 --> 00:38:30,725
Okay, okay, you've been
super anxious all day,
726
00:38:30,725 --> 00:38:32,291
and you're not telling me
what's going on.
727
00:38:32,291 --> 00:38:35,991
I know it's not
about my football skills.
728
00:38:35,991 --> 00:38:37,341
What's the deal?
729
00:38:41,867 --> 00:38:44,217
Nine years
in this superhero life.
730
00:38:44,217 --> 00:38:46,393
That's how long it's been, Cecile.
731
00:38:46,393 --> 00:38:48,657
And don't get me wrong,
it's been
732
00:38:48,657 --> 00:38:52,574
equal parts incredible
and terrifying.
733
00:38:52,574 --> 00:38:54,794
And it will be
even more incredible
734
00:38:54,794 --> 00:38:57,275
with your new abilities.
735
00:38:57,275 --> 00:38:59,494
I'm sensing a but coming.
736
00:39:01,192 --> 00:39:04,979
It makes me ask
737
00:39:04,979 --> 00:39:07,634
what's next for us?
738
00:39:07,634 --> 00:39:09,984
Not just you and me,
739
00:39:09,984 --> 00:39:12,291
for our whole family.
740
00:39:14,597 --> 00:39:16,426
Joe, what are you saying?
741
00:39:21,867 --> 00:39:24,304
I think we should leave
Central City.
742
00:39:47,938 --> 00:39:50,158
Caitlin, I got your alert.
What's wrong?
743
00:39:54,118 --> 00:39:55,163
Caitlin?
744
00:39:59,951 --> 00:40:01,431
Frost, is that you?
745
00:40:04,695 --> 00:40:08,873
I'm neither,
I'm afraid.
746
00:40:08,873 --> 00:40:11,529
And I'm sorry to meet you
like this, but...
747
00:40:11,529 --> 00:40:14,445
I'm glad you came.
748
00:40:14,445 --> 00:40:16,621
You sent that alert?
749
00:40:16,621 --> 00:40:19,580
From Caitlin's phone, yes.
750
00:40:19,580 --> 00:40:23,672
This is strange, I know,
but I'll explain everything.
751
00:40:25,849 --> 00:40:28,808
If you're not Frost
or Caitlin,
752
00:40:28,808 --> 00:40:30,114
then who are you?
753
00:40:42,083 --> 00:40:44,738
All that for this, huh?
754
00:40:44,738 --> 00:40:47,219
Sure it was worth it, 'cause
I'm kind of, you know,
755
00:40:47,219 --> 00:40:50,179
running out of boomerangs.
756
00:40:56,969 --> 00:40:58,361
Hello?
757
00:41:02,278 --> 00:41:03,324
Creepy.
758
00:41:07,850 --> 00:41:10,374
Oh, now that's
what I'm talking about.
759
00:41:14,161 --> 00:41:15,816
Fine.
760
00:41:15,816 --> 00:41:17,034
What's our next move?
761
00:41:17,034 --> 00:41:18,688
Not what.
762
00:41:18,688 --> 00:41:21,691
Who.
763
00:41:21,691 --> 00:41:24,825
The Flash is never truly alone,
764
00:41:24,825 --> 00:41:27,001
but once I'm done with him,
765
00:41:27,001 --> 00:41:29,439
he will be.
766
00:41:59,253 --> 00:42:00,820
Greg, move your head.
53820
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.