Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,989 --> 00:00:03,368
Az el�z� r�szek tartalm�b�l:
2
00:00:03,450 --> 00:00:06,119
- Chris.
- Camila. � az any�m, Gizelle.
3
00:00:06,202 --> 00:00:09,164
Csal�dtag vagy.
�ljetek itt Armand�val.
4
00:00:09,539 --> 00:00:12,667
Ti�d lehet a vil�g
�sszes p�nze �s hatalma,
5
00:00:12,750 --> 00:00:14,961
de csal�d n�lk�l semmid sincs.
6
00:00:15,044 --> 00:00:17,839
Felveheted a biztos�t�si p�nzt.
7
00:00:18,756 --> 00:00:21,217
Tal�n m�g ma visszahozzuk Armant.
8
00:00:26,306 --> 00:00:29,267
- Ramona szerint te h�vtad az FBI-t.
- Mi�rt?
9
00:00:29,350 --> 00:00:31,769
Mert musz�j hib�ztatnia valakit.
10
00:00:31,853 --> 00:00:33,229
Mi van Dant�val?
11
00:00:33,313 --> 00:00:35,940
Mi�rt gyanakszol Dant�ra?
12
00:00:36,024 --> 00:00:38,902
Mert letart�ztatt�k.
Alkut k�thetett az FBI-jal.
13
00:00:38,985 --> 00:00:41,863
Nem szeretem az �rul�st.
V�ge van, Thony.
14
00:00:44,616 --> 00:00:46,034
Takar�tsd fel!
15
00:00:46,117 --> 00:00:49,204
Nem hagyom, hogy megtedd.
Nem vehetsz r�szt ebben.
16
00:00:50,747 --> 00:00:53,958
Sz�tszak�totta a csal�dot.
Mondd meg neki, Marina!
17
00:00:54,709 --> 00:00:57,754
Ezt �rta Arman az asztalra.
A sz�, amit l�tt�l.
18
00:00:58,129 --> 00:01:01,549
Meg�zente, hogy l�tta Marin�t,
hogy ott volt.
19
00:01:01,633 --> 00:01:05,887
Arman meghalt. Akkor nem tehettem
semmit. Most nem �l�k t�tlen�l.
20
00:01:43,800 --> 00:01:45,301
Tudom, hogy te vagy az.
21
00:02:09,659 --> 00:02:10,952
Te vagy az.
22
00:02:21,796 --> 00:02:25,884
A TAKAR�T�N�
3. �VAD 8. R�SZ
23
00:02:36,019 --> 00:02:39,397
- Szia!
- �bren vagy? Mi a baj?
24
00:02:40,732 --> 00:02:43,109
�bren. Ahogy te is.
25
00:02:44,360 --> 00:02:48,948
Ha m�r �gysem alszom, legal�bb
el�k�sz�tem a dolgokat. J�l vagy?
26
00:02:49,532 --> 00:02:53,203
Fi! Nagyon sajn�lok mindent.
27
00:02:53,286 --> 00:02:55,955
Hogy fel kellett takar�tanod
Dante ut�n.
28
00:02:57,081 --> 00:03:00,502
Tudom.
Ez a munka j�t fog tenni nek�nk.
29
00:03:01,044 --> 00:03:05,381
Legal�bb nem agyalunk annyit, �s�
K�szi!
30
00:03:05,799 --> 00:03:08,760
�s mindig j�l mulatunk
a takar�t�n�kkel.
31
00:03:08,843 --> 00:03:12,138
- �s most a takar�t�nkkal.
- Hihetetlen, hogy felvetted Jeremyt.
32
00:03:12,222 --> 00:03:15,183
K�rdezgetett m�g a t�rt�ntekr�l?
33
00:03:15,767 --> 00:03:17,227
Nem.
34
00:03:18,603 --> 00:03:23,483
K�ptelen vagyok r�j�nni,
hogy Ramona mi�rt vitte el Armant.
35
00:03:23,566 --> 00:03:25,401
Nem tudhatod, hogy � volt-e.
36
00:03:25,485 --> 00:03:29,405
Semmit sem bizony�t,
hogy Arman fel�rta a nev�t.
37
00:03:29,489 --> 00:03:31,699
Mi�rt tette volna, ha nem volt ott?
38
00:03:31,783 --> 00:03:34,869
Ha bedrogozt�k,
lehet, hogy hallucin�lt,
39
00:03:34,953 --> 00:03:37,163
mint amikor te Armant l�ttad.
40
00:03:40,708 --> 00:03:42,669
Olyan val�s�gos volt, Fi.
41
00:03:44,170 --> 00:03:46,840
El kell engedned ezt az eg�szet.
Most azonnal.
42
00:03:48,591 --> 00:03:54,556
Nem lehet, Fi. Ha Ramon�nak b�rmi
k�ze van ehhez, meg kell lakolnia.
43
00:03:54,639 --> 00:03:58,643
- Ez nem a te felel�ss�ged. M�r nem.
- Akkor ki�?
44
00:03:58,726 --> 00:04:01,896
Mi van az FBI-jal?
Ott m�g van egy kontaktod, nem?
45
00:04:01,980 --> 00:04:04,691
Russo? Vele nem besz�lhetek!
46
00:04:05,108 --> 00:04:07,277
Az FBI megv�dhet minket.
47
00:04:07,360 --> 00:04:10,738
Olyasvalakit�l, mint �, nem!
L�ttad, mit tett.
48
00:04:11,281 --> 00:04:14,242
�n nem tudok tov�bb �gy �lni.
49
00:04:14,325 --> 00:04:18,371
Tudom, Fi.
�g�rem, t�bb� nem fordul el�.
50
00:04:18,455 --> 00:04:21,124
- Igen? Hogyan?
- Nem tudom. De nem fog.
51
00:04:34,387 --> 00:04:36,014
K�sz, hogy tal�lkozik velem.
52
00:04:38,183 --> 00:04:39,767
�r�l�k, hogy h�vott.
53
00:04:43,688 --> 00:04:46,024
K�r egy italt? Megh�vom.
54
00:04:47,859 --> 00:04:50,528
- Egy vodk�t k�rn�k.
- J�ggel?
55
00:04:50,612 --> 00:04:53,239
Igen. Legyen ink�bb dupla.
56
00:04:54,365 --> 00:04:55,950
Ugyanazt.
57
00:04:59,287 --> 00:05:04,167
Az�rt akartam besz�lni mag�val,
mert nagyon agg�dom Thony miatt.
58
00:05:04,250 --> 00:05:05,293
Konkr�tan?
59
00:05:05,376 --> 00:05:09,881
Nyomoznak Arman �gy�ben?
Tudj�k egy�ltal�n, ki rabolta el?
60
00:05:09,964 --> 00:05:12,425
Mi�rt? El akar mondani valamit?
61
00:05:13,510 --> 00:05:18,097
Nem. Csak tudni akarom,
nyomoznak-e az �gyben,
62
00:05:18,181 --> 00:05:21,226
�s Thony nincs-e vesz�lyben.
63
00:05:22,060 --> 00:05:24,395
Az italok, h�lgyeim.
64
00:05:27,148 --> 00:05:29,818
- K�sz�nj�k!
- Meg�rtem, hogy agg�dik, Fiona.
65
00:05:30,360 --> 00:05:35,365
Nyilv�n tudja, hogy akikkel Thony
�zletel, nem �pp mintapolg�rok.
66
00:05:36,157 --> 00:05:38,409
Mondott valamit r�luk?
67
00:05:38,952 --> 00:05:40,620
Nem.
68
00:05:44,082 --> 00:05:46,292
Hogy jutott vissza az orsz�gba?
69
00:05:47,210 --> 00:05:50,255
Thony alkut k�t�tt valakivel,
hogy visszahozza mag�t?
70
00:05:50,338 --> 00:05:52,799
K�z�k van az Armannal t�rt�ntekhez?
71
00:05:54,968 --> 00:05:57,303
N�zze� Sajn�lom.
72
00:05:57,971 --> 00:06:01,015
Fiona, k�rem! Sajn�lom!
73
00:06:01,808 --> 00:06:03,768
Nem akartam felzaklatni.
74
00:06:05,728 --> 00:06:09,232
Tudom, hogy �n csak �ldozat
ebben az eg�szben.
75
00:06:10,066 --> 00:06:11,317
Nem vagyok �ldozat.
76
00:06:12,110 --> 00:06:16,114
Ez�rt akarta Garrett
megmenteni mag�t a deport�l�st�l.
77
00:06:16,489 --> 00:06:18,741
De meghalt, miel�tt megtehette volna,
78
00:06:19,826 --> 00:06:23,538
�s m�ig b�nom, hogy nem tudtam
�n magam megakad�lyozni.
79
00:06:31,504 --> 00:06:35,592
Mit sz�lna ahhoz, ha seg�ten�k �nnek,
Garrett tisztelet�re?
80
00:06:36,885 --> 00:06:42,223
Ha hasznos inf�kkal szolg�l,
amik seg�thetnek megtal�lni azokat,
81
00:06:42,307 --> 00:06:44,434
akik Arman hal�l��rt felel�sek,
82
00:06:44,893 --> 00:06:49,105
tal�n tehetek valamit
az �n �rdek�ben.
83
00:06:49,731 --> 00:06:53,568
Vagy az �n �s a fia �rdek�ben.
84
00:06:54,027 --> 00:06:57,113
Chris is felbukkant az orsz�gban,
nem igaz?
85
00:06:57,697 --> 00:07:02,660
Mint mondtam, nem vagyok
�ldozat, ahogy a fiam sem.
86
00:07:16,966 --> 00:07:18,176
J�l vagy, �desem?
87
00:07:18,259 --> 00:07:22,096
El akarok menni
Marcia sz�linapi zs�rj�ra.
88
00:07:24,265 --> 00:07:26,434
Tudom, hercegn�m.
89
00:07:26,976 --> 00:07:28,561
Eml�kszel, mit mondtam?
90
00:07:28,645 --> 00:07:31,815
Most sokan lebetegedtek.
Csak pr�b�llak megv�deni.
91
00:07:31,898 --> 00:07:33,858
Juanita, k�rem.
92
00:07:35,652 --> 00:07:37,821
K�rp�tollak �rte, j�?
93
00:07:37,904 --> 00:07:39,572
�th�vjuk Marci�t j�tszani.
94
00:07:39,656 --> 00:07:42,826
Sokkal jobb muri lesz,
mint a zs�rja. Mindj�rt megyek.
95
00:07:44,244 --> 00:07:45,745
Mi�rt hazudsz neki?
96
00:07:45,829 --> 00:07:48,498
Ez nem hazugs�g. Pr�b�lom meg�vni.
97
00:07:48,581 --> 00:07:52,460
Egy rak�s �t�ves gyerekt�l
�s a p�nilovagl�st�l? Mi baj lehet?
98
00:07:53,002 --> 00:07:54,587
Nem tudom. Mondd meg te.
99
00:07:54,921 --> 00:07:58,091
Van �tleted, kivel besz�lhetett
Dante r�lunk, a csal�dunkr�l?
100
00:07:58,174 --> 00:07:59,884
Annyi, mint neked.
101
00:07:59,968 --> 00:08:02,095
Akkor nem teszem kock�ra
a l�nyom �let�t.
102
00:08:02,470 --> 00:08:05,682
�s a helyedben lemondan�m
azt az iz�t a gal�ri�ban ma este.
103
00:08:06,057 --> 00:08:09,352
Ne l�gy nevets�ges!
Dante sosem �ruln� el a kil�temet.
104
00:08:09,727 --> 00:08:12,230
�n is ezt hittem,
am�g el nem rabolta Armant.
105
00:08:12,647 --> 00:08:14,524
Azt hiszed, minket nem �rulna el?
106
00:08:14,607 --> 00:08:16,985
Elint�zted
a csapata t�bbi tagj�t, igaz?
107
00:08:18,403 --> 00:08:22,615
Igen. De m�sok is lehetnek,
akik sebezhet�nek hisznek minket.
108
00:08:22,699 --> 00:08:26,786
Akkor bizony�tjuk az ellenkez�j�t.
Azt�n tal�lok valakit Dante hely�re.
109
00:08:27,162 --> 00:08:28,997
�gy �rted, az �gyadba, vagy�?
110
00:08:29,998 --> 00:08:31,374
Nagyon vicces.
111
00:08:33,543 --> 00:08:36,129
Volt meg�rz�sed vele kapcsolatban?
112
00:08:37,464 --> 00:08:40,133
Mindkett�nket el�rult.
113
00:08:40,592 --> 00:08:43,845
De most az a f�,
hogy feltakar�tsunk ut�na,
114
00:08:43,928 --> 00:08:46,139
�s semmi se vezessen vissza hozz�nk.
115
00:09:10,839 --> 00:09:12,925
Ne l�gy m�rges, j�?
116
00:09:13,008 --> 00:09:15,094
Tudom, hogy az leszel.
117
00:09:15,177 --> 00:09:17,596
Tennem kellett valamit.
118
00:09:18,389 --> 00:09:21,600
M�sk�pp hogy m�szn�nk ki
ebb�l a szarb�l?
119
00:09:24,561 --> 00:09:25,896
Menni fog.
120
00:09:33,696 --> 00:09:36,573
Kell a furgon, de Jeremy majd elvisz.
121
00:09:36,657 --> 00:09:40,536
Hova m�sz? Ez fontos mel�.
A teljes csapat kell.
122
00:09:40,619 --> 00:09:42,371
Ott leszek. Nem tart sok�ig.
123
00:09:43,664 --> 00:09:47,334
Az �n furgonom. Nem haszn�lhatod,
ha nem mondod el, mit csin�lsz.
124
00:09:47,751 --> 00:09:50,045
T�bb� nem akarlak belekeverni.
125
00:09:50,963 --> 00:09:54,508
Ok�. Visszamegyek oda,
ahol fogva tartott�k Armant.
126
00:09:54,591 --> 00:09:57,594
H�tha van ott valami,
ami seg�t meg�rteni, mi t�rt�nt.
127
00:09:57,678 --> 00:09:59,930
- �s azt�n?
- M�g nem tudom.
128
00:10:03,976 --> 00:10:06,854
- Tal�lkoztam Russ�val.
- Mi? Sz�rakozol?
129
00:10:08,188 --> 00:10:09,732
Mi a fen�t mondt�l neki?
130
00:10:09,815 --> 00:10:13,902
Semmi olyat, ami bajba sodorna.
� seg�thet nek�nk.
131
00:10:13,986 --> 00:10:16,822
Nem tud! M�r az eg�sz csal�dunk
vesz�lyben van!
132
00:10:17,239 --> 00:10:21,243
- Holttesteket takar�tunk fel!
- Nemsok�ra v�ge. �g�rem.
133
00:10:21,327 --> 00:10:23,746
H�nyszor hallottam m�r ezt?
134
00:10:23,829 --> 00:10:26,749
B�zd az FBI-ra,
miel�tt m�g valaki meghal.
135
00:10:29,543 --> 00:10:32,171
Anya, Chris f�lig szerelmes.
136
00:10:32,254 --> 00:10:34,256
- Ez nem igaz!
- De igen.
137
00:10:34,340 --> 00:10:37,259
Eg�sz nap Camil�r�l �radozt�l.
138
00:10:38,177 --> 00:10:41,472
- Mi t�rt�nt?
- Camila nem v�laszol az �zeneteimre.
139
00:10:41,555 --> 00:10:43,307
Semmi baj.
140
00:10:43,807 --> 00:10:47,770
Az egyik csemp�sz bar�tod
nem tudna ut�nan�zni?
141
00:10:47,853 --> 00:10:49,146
Nem, Chris.
142
00:10:49,229 --> 00:10:53,317
Nem! Azok az emberek
nem bar�tok, vil�gos?
143
00:10:53,400 --> 00:10:55,861
�s senki se mondta,
hogy Thony bar�tai!
144
00:10:55,944 --> 00:10:59,365
El�g az �br�ndoz�sb�l!
Csin�ld meg a leck�det! Mars!
145
00:10:59,865 --> 00:11:01,909
- Most!
- Menj, menj!
146
00:11:04,495 --> 00:11:07,414
M�g Chris is tudja,
hogy nekik dolgozol.
147
00:11:08,749 --> 00:11:11,377
- Mit tudjon m�g meg?
- Semmit.
148
00:11:12,169 --> 00:11:16,799
Ha tal�lok valamit a lak�sban,
�g�rem, elviszem Russ�nak.
149
00:11:18,759 --> 00:11:21,261
K�rlek! Meg kell �rtenem, mi t�rt�nt.
150
00:11:22,096 --> 00:11:24,264
Csak� l�gy �vatos!
151
00:11:51,834 --> 00:11:53,085
Thony.
152
00:11:54,420 --> 00:11:56,422
Nem lep meg, hogy itt l�tlak.
153
00:11:56,755 --> 00:12:01,010
A c�m rajta volt Dante akt�j�n.
�n csak v�laszokat akarok.
154
00:12:02,344 --> 00:12:06,432
- �gy �rted, most j�rsz itt el�sz�r?
- Ne gy�t�rd szeg�nyt!
155
00:12:06,515 --> 00:12:09,268
Mi is v�laszokat akarunk,
de ezt m�r tudjuk.
156
00:12:09,810 --> 00:12:13,480
Elj�tt�nk megn�zni, hogy Dante
nem hagyott-e terhel� bizony�t�kot.
157
00:12:13,564 --> 00:12:16,567
Z�ldh�lyog-gy�gyszert
tal�ltunk de La Rosa n�vre.
158
00:12:16,650 --> 00:12:18,902
N�lad �gyesebben
t�ntette el a nyomait.
159
00:12:18,986 --> 00:12:23,615
Azel�tt vagy azut�n ejtetted el,
hogy felh�vtad az FBI-t?
160
00:12:23,699 --> 00:12:27,995
Nem �n h�vtam �ket!
Arman miatt j�ttem, esk�sz�m!
161
00:12:28,078 --> 00:12:31,874
- Mire ide�rtem, m�r elt�nt.
- Soha nem besz�lt�l az FBI-jal?
162
00:12:32,291 --> 00:12:35,127
- Nagyon r�gen, Jorge.
- Melyik, Thony?
163
00:12:35,210 --> 00:12:38,297
Igen? Nem? Nagyon r�gen?
�sszevissza hazudozol!
164
00:12:38,380 --> 00:12:41,592
- L�dd m�r le!
- Ne! � hazudik! � az!
165
00:12:41,675 --> 00:12:44,345
- Mi?
- �sszej�tszott Dant�val!
166
00:12:44,428 --> 00:12:47,890
- � felel Arman hal�l��rt.
- Ezt hogy �rted?
167
00:12:47,973 --> 00:12:51,310
Ne hallgass r�!
Pr�b�lja kidum�lni mag�t!
168
00:12:51,393 --> 00:12:55,606
Hadd mutassam meg, mit tal�ltam aznap.
Arman le�rta a nev�t. "Marina".
169
00:12:55,689 --> 00:12:57,274
�gy h�vta �t.
170
00:12:59,318 --> 00:13:02,905
Hogy ha baja esne,
tudjuk, hogy Ramona tette.
171
00:13:12,414 --> 00:13:16,168
Arman mindv�gig n�lad volt. Mi�rt?
172
00:13:16,251 --> 00:13:19,838
Senkinek nem magyar�zkodom.
Nem �n raboltam el. Dante tette.
173
00:13:19,922 --> 00:13:21,048
Szeretett t�ged.
174
00:13:21,131 --> 00:13:24,468
Dante megtal�lta a f�rfit,
aki haszn�lta az �tvonalainkat.
175
00:13:24,551 --> 00:13:27,388
Mire r�j�ttem, hogy Armando az,
m�r t�l k�s� volt.
176
00:13:28,138 --> 00:13:31,558
Nem �n raboltam el Armand�t,
de megv�dtem Dant�t.
177
00:13:31,642 --> 00:13:33,435
Bocs�ss meg, testv�rem!
178
00:13:34,019 --> 00:13:37,314
Nem akartam �rtani a csal�dunknak.
179
00:13:49,451 --> 00:13:52,288
Ezt k�ptelen vagyok felfogni.
180
00:13:52,788 --> 00:13:54,248
Hogy a n�v�rem ezt tette.
181
00:13:55,541 --> 00:13:56,792
Ezt tette.
182
00:13:59,003 --> 00:14:01,588
�s most megfizetek �rte,
hogy lelepleztem.
183
00:14:02,256 --> 00:14:04,300
L�ttad, hogy n�zett r�m?
184
00:14:04,383 --> 00:14:07,344
K�rlek! Nem b�nthatja a csal�domat!
185
00:14:08,304 --> 00:14:12,850
Megl�tom, mit tehetek,
de kisz�m�thatatlan lett.
186
00:14:12,933 --> 00:14:15,311
M�g mag�hoz k�pest is. Mintha�
187
00:14:15,644 --> 00:14:18,605
ir�ny�tani akarna,
mert �gy �rzi, kifut az id�b�l.
188
00:14:18,689 --> 00:14:20,024
Hogyhogy?
189
00:14:21,275 --> 00:14:25,321
H�zd meg magad,
am�g r� nem j�v�k, mi folyik itt.
190
00:14:27,656 --> 00:14:32,286
�s ha besz�lsz az FBI-jal,
neked v�ged.
191
00:14:49,345 --> 00:14:53,641
Hali! Hagyj �zenetet, vagy �rj,
mint egy norm�lis ember.
192
00:14:53,724 --> 00:14:58,103
Fi, visszah�vn�l?
Tudnom kell, hogy j�l vagy-e.
193
00:14:59,021 --> 00:15:04,485
Tudod mit? Elindulok.
Maradj ott �s l�gy r�sen!
194
00:15:06,111 --> 00:15:08,781
Mindkett�nknek neh�z napja volt.
195
00:15:09,281 --> 00:15:13,452
De szeretn�m, ha tudn�d,
hogy b�rmeddig maradhatsz.
196
00:15:14,119 --> 00:15:17,164
Szerintem egyik�nk sem
akar most egyed�l lenni.
197
00:15:17,915 --> 00:15:21,460
Gyere, k�sz�tettem neked reggelit,
�s m�r d�l van.
198
00:15:25,047 --> 00:15:27,967
Gyer�nk! Hol a harcos, akit ismerek?
199
00:15:44,608 --> 00:15:46,568
Ezt Andres s�f csin�lta?
200
00:15:47,611 --> 00:15:51,115
�gy kellett kiszednem bel�le
a kedvenc receptjeidet.
201
00:15:51,699 --> 00:15:53,409
De a kedved�rt el�rulta.
202
00:15:54,618 --> 00:15:56,620
Igen, el�g makacs tud lenni.
203
00:15:58,998 --> 00:16:05,546
Arra gondoltam, tal�n seg�tene,
ha kiszabaduln�nk ebb�l az eg�szb�l.
204
00:16:06,255 --> 00:16:11,051
Utazzunk el egy�tt, nem is tudom,
P�rizsba, Barcelon�ba.
205
00:16:15,931 --> 00:16:20,269
H�l�s vagyok az�rt, Ramona,
amit �rtem teszel,
206
00:16:20,352 --> 00:16:22,563
de tudod, hogy nem kell ezt tenned.
207
00:16:22,646 --> 00:16:25,607
Ez nem igaz, Nadia.
Most m�r csal�dtag vagy.
208
00:16:25,941 --> 00:16:28,777
A t�rt�ntek ut�n is
itt vagyunk egym�snak,
209
00:16:28,861 --> 00:16:30,904
�s ez mindkett�nknek vigaszt ny�jthat.
210
00:16:30,988 --> 00:16:32,614
Ramona!
211
00:16:32,698 --> 00:16:37,119
Azonnal el kellett volna mondanod!
Egy�tt megoldottuk volna!
212
00:16:37,202 --> 00:16:38,912
Megbesz�lhetn�nk odabent?
213
00:16:38,996 --> 00:16:43,626
Ahol akarod, de most itt vagyunk!
Hadd tudja meg Nadia is!
214
00:16:43,709 --> 00:16:47,296
- Mit? Mir�l besz�l?
- Tudnia kell, Ramona.
215
00:16:49,548 --> 00:16:52,009
Ha ennek k�ze van Armanhoz,
tudnom kell.
216
00:16:57,514 --> 00:17:01,518
Dante �tlete volt
v�lts�gd�jat k�rni Arman�rt.
217
00:17:03,562 --> 00:17:04,813
De r�j�ttem.
218
00:17:06,065 --> 00:17:09,234
V�rj! Sz�val te tudt�l r�la?
219
00:17:11,862 --> 00:17:16,116
- Amikor m�r t�l k�s� volt, igen.
- Csak vissza kellett volna adnod.
220
00:17:16,575 --> 00:17:19,244
Nek�nk kellett volna visszahoznia.
221
00:17:19,328 --> 00:17:23,290
- Miut�n megkaptad a p�nzem?
- Ez nem a p�nzr�l sz�lt, Nadia.
222
00:17:23,624 --> 00:17:25,960
Az unoka�cs�d volt.
Megmenthetted volna.
223
00:17:26,543 --> 00:17:28,045
Mi�rt nem tetted?
224
00:17:29,296 --> 00:17:30,881
- Meg�lted.
- Nem.
225
00:17:30,965 --> 00:17:32,883
- De igen.
- Nem.
226
00:17:34,176 --> 00:17:36,095
Te �lted meg Armant.
227
00:17:37,763 --> 00:17:41,725
Nadia, figyelj r�m! L�tod, mit tett�l?
228
00:17:42,309 --> 00:17:45,604
Mi�rt kellett el�tte felhoznod?
229
00:17:45,688 --> 00:17:48,107
- Nem kellett tudnia.
- �gyis megtudta volna.
230
00:17:48,190 --> 00:17:51,527
Nem az �n hib�m volt!
Az FBI miatt zuhantak szakad�kba!
231
00:17:51,610 --> 00:17:55,614
Tudod, hogy nem t�rt�nt volna meg,
ha elmondod, mi t�rt�nik.
232
00:17:55,698 --> 00:17:58,701
Az�rt nem mondtam el,
hogy megv�djelek.
233
00:17:59,451 --> 00:18:02,162
Hogy megv�djem magunkat.
�s most n�zz r�nk!
234
00:18:02,246 --> 00:18:03,914
Ne h�r�ts, Ramona!
235
00:18:04,707 --> 00:18:07,334
Ez az�rt t�rt�nik,
mert eltitkoltad el�lem.
236
00:18:07,793 --> 00:18:09,878
- Mert elvesztetted az ir�ny�t�st.
- Nem.
237
00:18:09,962 --> 00:18:13,340
- Ha a takar�t� nem avatkozik bele�
- N�v�rem�
238
00:18:14,174 --> 00:18:15,926
Ez a te sarad. �rted?
239
00:18:17,052 --> 00:18:20,639
�gy vagy �gy, de kider�lt volna
az igazs�g. �t hagyd ki ebb�l.
240
00:19:22,117 --> 00:19:24,995
Fi! L�tt�tok Fion�t?
241
00:19:26,580 --> 00:19:28,082
Mi�rt nem h�vt�l vissza?
242
00:19:28,165 --> 00:19:32,628
Nincs t�rer�. Mi�rt, h�vt�l? Mi a baj?
243
00:19:32,711 --> 00:19:36,840
Agg�dtam. Sz�lt�l az FBI-nak
Arman �tad�s�r�l?
244
00:19:37,299 --> 00:19:39,677
Fi, ha igen, elj�nnek �rted.
245
00:19:39,760 --> 00:19:42,721
- Nem, mi�rt tettem volna?
- Azt mondtad, besz�lt�l Russ�val.
246
00:19:42,805 --> 00:19:45,599
- Egyszer. Ennyi.
- T�bb� ne tedd!
247
00:19:46,308 --> 00:19:47,685
Mi a baj?
248
00:19:51,188 --> 00:19:53,774
Ramona tudta,
hogy Dante vitte el Armant.
249
00:19:54,942 --> 00:19:58,612
�s nem tett semmit.
Arman miatta halt meg.
250
00:19:59,405 --> 00:20:02,866
Semmit nem tehett�l,
�s b�rmi is t�rt�nik vele,
251
00:20:02,950 --> 00:20:04,743
az nem t�masztja fel Armant.
252
00:20:05,202 --> 00:20:08,789
Sz�val hagyjam annyiban?
Mintha meg se t�rt�nt volna?
253
00:20:08,872 --> 00:20:11,583
Nicsak, ki van itt!
254
00:20:12,001 --> 00:20:14,712
Dolgozol vagy lazs�lsz,
mint a t�bbiek?
255
00:20:15,254 --> 00:20:19,258
Nem lazs�lok. El kell mennem
a gyerekem�rt. Nin�nak meg haza.
256
00:20:19,341 --> 00:20:21,468
Francba. Menj, bocs!
257
00:20:21,552 --> 00:20:23,887
- Nekem is mennem kell.
- Most j�tt�l.
258
00:20:23,971 --> 00:20:26,598
- Hogy megn�zzelek.
- B�zz�tok r�m.
259
00:20:26,682 --> 00:20:30,102
Nem, nem. Thony marad.
260
00:20:30,519 --> 00:20:34,315
T�l sok a munka,
�s a gyerekeimmel akarok vacsor�zni.
261
00:20:34,398 --> 00:20:39,236
- �n megyek el. Roxy hazavisz.
- Ahogy gondolj�tok. Nekem mindegy.
262
00:20:39,320 --> 00:20:43,032
Fi, �n csak teszek r�la,
hogy biztons�gban legy�nk.
263
00:20:44,617 --> 00:20:47,870
Mert tudod, hogy kell? Hagyd abba!
264
00:20:47,953 --> 00:20:50,998
Te sodorsz minket folyton vesz�lybe!
265
00:20:51,081 --> 00:20:55,628
�s tudod mit? V�geztem.
T�bb� nem k�ny�rg�k, hogy sz�llj ki!
266
00:20:55,711 --> 00:20:57,838
Sz�val ez�ttal maradsz!
267
00:20:57,921 --> 00:21:01,342
�s ha t�nyleg meg akarsz �vni minket,
ne ronts a helyzeten!
268
00:21:16,148 --> 00:21:19,401
J�L VAGY? HAH�!
269
00:21:23,405 --> 00:21:26,325
Tal�n r�j�tt,
hogy hat�ves korodig bepisilt�l.
270
00:21:26,408 --> 00:21:28,827
Ja, persze. Baromi vicces vagy.
271
00:21:34,625 --> 00:21:35,751
� az.
272
00:21:38,170 --> 00:21:39,546
SZIA! HOGY VAGY?
273
00:21:45,719 --> 00:21:48,347
Undor�t�! Hadd n�zzem!
274
00:21:48,430 --> 00:21:51,392
H�, �llj! Add ide!
Ne, Jaz! Add vissza!
275
00:21:51,475 --> 00:21:54,770
- Na, ne! Ezt �rtad neki?
- Add m�r vissza!
276
00:21:54,853 --> 00:21:57,648
L�tni akar. V�rj, �t akar j�nni.
277
00:21:58,107 --> 00:22:00,484
Ne l�gy h�lye. Ne m�r!
278
00:22:22,047 --> 00:22:23,549
Megbesz�lj�k?
279
00:22:26,343 --> 00:22:27,678
Elcsesztem.
280
00:22:29,263 --> 00:22:32,975
�ruld el,
mi�rt nem �ll�tottad le Dant�t.
281
00:22:34,101 --> 00:22:36,895
Nem az�rt, mert �t v�lasztottam
a csal�dunk helyett,
282
00:22:37,438 --> 00:22:40,441
hanem mert az eg�szet akartam.
283
00:22:46,822 --> 00:22:52,286
Eml�kszel? Kiskorunkban,
mindannyian a nagymama h�z�ban.
284
00:22:53,203 --> 00:22:56,165
A s�t�get�s� M�ig �rzem az illat�t.
285
00:22:56,248 --> 00:22:59,168
Ezt akartam,
amikor idehoztam a csal�dunkat.
286
00:22:59,585 --> 00:23:03,422
Azt hitted, Dante terv�t�l
majd Arman h�s�v� v�lsz?
287
00:23:03,505 --> 00:23:05,424
Ne l�gy r�m d�h�s, testv�rem.
288
00:23:07,718 --> 00:23:10,596
- �n is agg�dom.
- Ne kezd megint!
289
00:23:10,679 --> 00:23:15,059
Mikor l�tott utolj�ra orvos? Mert
nincs rendj�n, hogy �gy gondolkodsz.
290
00:23:15,142 --> 00:23:17,770
Az eg�szs�gemnek semmi k�ze ehhez.
291
00:23:17,853 --> 00:23:19,605
Apa!
292
00:23:22,274 --> 00:23:24,443
Aludj tov�bb, �letem.
293
00:23:31,116 --> 00:23:33,410
Egy�rtelm�en tagad�sban vagy.
294
00:23:34,620 --> 00:23:38,165
�n csak meg akarom �vni Violet�t.
295
00:23:39,208 --> 00:23:41,543
Azzal fenyegetsz, hogy elveszed t�lem?
296
00:23:41,627 --> 00:23:44,922
Dehogy! M�r csak az hi�nyzik,
hogy m�g valakit elvesz�ts�nk!
297
00:23:45,005 --> 00:23:48,342
Ez�rt javaslom, hogy j�rj ut�na,
298
00:23:48,759 --> 00:23:51,929
hogy mi �ll
a meggondolatlans�god m�g�tt.
299
00:24:04,900 --> 00:24:07,653
Hogy ment a dolog Fi-vel? Minden ok�?
300
00:24:07,987 --> 00:24:09,196
Igen.
301
00:24:09,905 --> 00:24:11,865
Mi volt ez? Hallottad?
302
00:24:11,949 --> 00:24:13,575
- Mit?
- Nem tudom.
303
00:24:14,201 --> 00:24:18,372
Ez a masina az. Kicsin�lja az ember
f�l�t. M�g �lmodban is hallod.
304
00:24:20,708 --> 00:24:22,543
Istenem, most meg mi van?
305
00:24:25,462 --> 00:24:28,173
- Ez innen j�tt. Istenem!
- Mi az?
306
00:24:28,674 --> 00:24:31,969
- Ez kl�rg�z. Kifel�!
- Fut�s! Erre!
307
00:24:35,347 --> 00:24:38,642
- Itt nem jutunk ki.
- Kell lennie biztons�gi szelepnek!
308
00:24:42,730 --> 00:24:43,897
Beragadt!
309
00:24:46,984 --> 00:24:48,152
Nem mozdul!
310
00:24:49,737 --> 00:24:51,655
- H�zd, h�zd!
- Nem m�k�dik!
311
00:24:53,699 --> 00:24:55,034
A f�ldre! Vigy�zz!
312
00:25:00,039 --> 00:25:02,291
Jeremy!
313
00:25:03,167 --> 00:25:04,335
�llj fel!
314
00:25:13,802 --> 00:25:15,638
Jeremy!
315
00:25:17,181 --> 00:25:18,599
Jeremy, hallasz engem?
316
00:25:49,672 --> 00:25:51,465
Jeremy, hallasz?
317
00:25:52,508 --> 00:25:55,511
Fel kell �llnod.
318
00:25:56,095 --> 00:25:58,347
Gyer�nk! Hallasz engem?
319
00:25:59,598 --> 00:26:03,102
Told fel magad a l�baddal!
Hadd n�zzem!
320
00:26:06,855 --> 00:26:08,273
Hadd n�zzem!
321
00:26:13,279 --> 00:26:16,115
Ezt szor�tsd a fejedre!
322
00:26:16,740 --> 00:26:20,619
Nyomd j� er�sen. �rted? Maradj itt!
323
00:26:21,203 --> 00:26:23,747
- Mennyire s�lyos?
- Csak egy v�g�s.
324
00:26:25,124 --> 00:26:26,625
Rosszul hazudsz.
325
00:26:30,504 --> 00:26:33,674
De szerencs�dre j� seb�sz vagyok.
326
00:26:35,884 --> 00:26:38,637
- Mes�lsz nekem?
- Mi?
327
00:26:38,721 --> 00:26:40,431
Mondj el egy t�rt�netet.
328
00:26:45,561 --> 00:26:49,106
Rendben. New York-i vagy, igaz?
329
00:26:49,189 --> 00:26:51,567
Aha, igen. Gyerekkoromban�
330
00:26:55,404 --> 00:26:57,573
Mi a fene? V�gezt�nk!
331
00:26:57,656 --> 00:27:01,160
�g�rem, ez el�ll�tja a v�rz�st.
Folytasd!
332
00:27:01,243 --> 00:27:03,120
Ap�m harcm�v�szetekre tan�tott�
333
00:27:04,204 --> 00:27:07,249
Ok�, igen, harcm�v�szet. Melyik?
334
00:27:07,333 --> 00:27:10,127
Nem b�rtam elviselni a f�jdalmat,
de er�ltette.
335
00:27:11,086 --> 00:27:14,256
J�l van. A nehez�n t�l vagyunk.
336
00:27:16,300 --> 00:27:19,637
- El kell t�nn�nk innen.
- El�bb�
337
00:27:19,720 --> 00:27:22,181
�sszef�rcellek rendesen, j�?
338
00:27:26,018 --> 00:27:28,395
Fejet le! Ne, ne.
339
00:27:31,815 --> 00:27:35,152
Mi t�rt�nt itt, Thony?
Tudsz valamit, amit �n nem?
340
00:27:35,235 --> 00:27:38,405
- Hogy �rted?
- Nem baleset volt, igaz?
341
00:27:38,489 --> 00:27:40,366
Ne mozgasd a fejed! K�sz�n�m!
342
00:27:57,800 --> 00:28:00,803
Mi van itt? Lumpi�t k�sz�tett�l?
343
00:28:01,428 --> 00:28:04,890
Camila v�gre v�laszolt Chrisnek,
�s �tj�n vacsor�ra.
344
00:28:04,974 --> 00:28:08,852
L�tod? Feleslegesen agg�dt�l.
Seg�thetek valamiben?
345
00:28:08,936 --> 00:28:12,481
Nem kell. Te csak laz�ts
a szob�dban, vagy valami.
346
00:28:13,774 --> 00:28:17,611
Jaz, sz�pen megter�thet�nk.
347
00:28:17,945 --> 00:28:21,490
- Halloweenr�l maradtak gyerty�k.
- Nem kell�
348
00:28:22,199 --> 00:28:23,993
- B�zd r�m.
- K�rlek, ne!
349
00:28:24,076 --> 00:28:27,746
- Azok a b�n ronda gyerty�k.
- L�gyszi!
350
00:28:28,122 --> 00:28:31,667
H�, ne agg�dj, fiam!
Menni fog. �g�rem.
351
00:28:33,168 --> 00:28:35,754
Durv�n le fogunk �getni.
352
00:28:43,178 --> 00:28:44,513
J�l van.
353
00:28:51,228 --> 00:28:53,105
Sz�val nem v�laszolsz?
354
00:28:54,273 --> 00:28:56,525
Nem tudom, mi t�rt�nt itt.
355
00:28:56,859 --> 00:29:00,279
Ha m�r meghalok,
meg�rdemlem, hogy tudjam, mi�rt.
356
00:29:00,362 --> 00:29:02,615
Ki kell jutnunk innen. �s t�l�led.
357
00:29:09,371 --> 00:29:12,750
Istenem! M�g t�bb kl�rg�z!
358
00:29:13,834 --> 00:29:15,419
Fel kell �llnod!
359
00:29:16,170 --> 00:29:18,881
Ki kell jutnunk valahogy m�shogy!
360
00:29:20,424 --> 00:29:24,470
Mondtam, hogy aj�nlatot teszek,
�s �gy is van. Igen, ma este.
361
00:29:24,887 --> 00:29:28,390
A p�nz m�r megvan. Mindent al��rok.
362
00:29:28,474 --> 00:29:29,600
K�sz�n�m!
363
00:29:30,684 --> 00:29:34,146
Jay, kinyitn�d a 2008-as Grand Cr�t?
364
00:29:34,688 --> 00:29:37,900
Szia! Nem v�rtuk vissza ilyen hamar.
365
00:29:38,942 --> 00:29:40,569
Mit �nnepl�nk?
366
00:29:40,653 --> 00:29:44,823
Az�rt vagyok itt, mert r�j�ttem,
hogy Arman ezt akarn�.
367
00:29:44,907 --> 00:29:49,995
Azt, hogy boldog legyek.
�s az �j h�zamat �nnepelj�k,
368
00:29:50,079 --> 00:29:52,331
�s hogy visszakapom az �letem.
369
00:29:52,414 --> 00:29:54,959
Gratul�lok! Nagyon �r�l�nk neki!
370
00:29:55,626 --> 00:29:57,503
Charmaine-nek is hozz egy poharat!
371
00:30:00,756 --> 00:30:02,716
Jobb, ha j�gre teszi.
372
00:30:04,051 --> 00:30:06,512
Seg�teni akartam mag�nak, Nadia.
T�nyleg.
373
00:30:07,096 --> 00:30:11,433
Ehelyett �gy d�nt�tt, hogy a t�zzel
j�tszik. �s Arman meghalt miatta.
374
00:30:11,517 --> 00:30:12,601
Mi ez?
375
00:30:12,685 --> 00:30:16,313
J�t akart, amikor felrobbantotta
a sportfogad�t a v�lts�gd�j�rt.
376
00:30:16,397 --> 00:30:18,649
B�r tudom, hogy nem egyed�l csin�lta.
377
00:30:18,732 --> 00:30:20,943
De amikor ma kivette azt a p�nzt,
378
00:30:21,026 --> 00:30:26,490
p�nzt vett ki a saj�t nev�re,
nos, az nagy hiba volt.
379
00:30:27,533 --> 00:30:32,663
Nadia Morales, a 10-30-3-as cikkely
B. alszakasza �rtelm�ben
380
00:30:32,746 --> 00:30:35,207
letart�ztatom biztos�t�si csal�s�rt.
381
00:30:45,134 --> 00:30:47,678
Kell lennie valaminek,
amit haszn�lhatunk.
382
00:30:49,430 --> 00:30:53,851
Alkohol. Reakci�ba l�p a kl�rg�zzal.
Robban�st okoz.
383
00:30:54,435 --> 00:30:57,229
�r�l�k, hogy egyik�nk
odafigyelt a k�mia �r�n.
384
00:30:57,313 --> 00:31:02,735
Folyton az irod�kat takar�tom.
Kell lennie valahol dugi pi�nak.
385
00:31:03,485 --> 00:31:05,696
B�rmi j�, amiben alkohol van.
386
00:31:05,779 --> 00:31:10,159
K�zfert�tlen�t�, tiszt�t� oldat�
387
00:31:10,242 --> 00:31:11,660
Keresem.
388
00:31:13,203 --> 00:31:14,371
Vodka!
389
00:31:15,581 --> 00:31:19,293
- Ki tudod dobni az ajt�n?
- �gyes dob� voltam.
390
00:31:25,299 --> 00:31:26,717
Nadia.
391
00:31:26,800 --> 00:31:28,260
Te mit keresel itt?
392
00:31:33,015 --> 00:31:36,101
K�rem, engedjenek ki!
393
00:31:36,185 --> 00:31:37,311
K�rlek!
394
00:31:37,394 --> 00:31:40,939
Tudom, hogy feld�lt vagy.
�n is az lenn�k. De seg�teni j�ttem.
395
00:31:41,023 --> 00:31:42,816
Ink�bb a hal�l!
396
00:31:43,275 --> 00:31:44,777
K�rlek, Nadia!
397
00:31:45,402 --> 00:31:49,156
Adj egy es�lyt, hogy helyrehozzam.
398
00:31:49,573 --> 00:31:54,161
Te ne t�gy nekem sz�vess�get!
Tudom, hogy csak a p�nzem kell.
399
00:31:55,079 --> 00:31:57,289
Ez soha nem a p�nzr�l sz�lt, Nadia.
400
00:31:57,748 --> 00:32:00,209
Igaz, amit a csal�dr�l mondtam.
401
00:32:01,210 --> 00:32:05,756
Csak erre v�gytam. Hogy Armand�val
az �let�nk r�sz�v� v�ljatok.
402
00:32:07,841 --> 00:32:10,010
Seg�thetj�k egym�st a gy�gyul�sban.
403
00:32:15,265 --> 00:32:18,936
Nincs senki m�sod, igaz?
404
00:32:22,106 --> 00:32:23,440
N�zd!
405
00:32:24,233 --> 00:32:26,402
N�zd, mit tett�l magaddal!
406
00:32:26,777 --> 00:32:30,072
Egyed�l vagy.
Nincs kinek els�rnod a b�natod.
407
00:32:33,867 --> 00:32:35,327
Ahogy neked sincs.
408
00:32:37,288 --> 00:32:41,041
Nem. Kicsit sem hasonl�tunk.
409
00:32:41,667 --> 00:32:44,878
Hagytad meghalni Armand�t.
Semmit sem tett�l ellene.
410
00:32:44,962 --> 00:32:49,675
Sz�val ha t�nyleg seg�teni akarsz,
akkor tartsd magad t�vol t�lem,
411
00:32:50,759 --> 00:32:52,177
�s hagyj b�k�n!
412
00:32:57,641 --> 00:32:58,851
�rs�g!
413
00:33:11,947 --> 00:33:14,408
- �gy is lehet.
- Mekkor�t fog sz�lni?
414
00:33:14,491 --> 00:33:16,785
Nem tudom. Sok itt a g�z.
415
00:33:17,286 --> 00:33:20,456
- K�szen �llsz?
- H�romra. Egy, kett�, h�rom.
416
00:33:45,814 --> 00:33:48,984
Igen, ezt valaki
balesetnek pr�b�lta felt�ntetni.
417
00:33:50,027 --> 00:33:52,655
Most bezzeg itt vannak. Mit mondjunk?
418
00:33:52,738 --> 00:33:57,117
- Semmit. Att�l csak rosszabb lesz.
- Rosszabb? Majdnem meghaltunk!
419
00:33:57,201 --> 00:33:59,536
Sajn�lom, nem akartalak beler�ngatni.
420
00:33:59,620 --> 00:34:03,123
Legal�bb magyar�zd meg!
Ki tette ezt vel�nk?
421
00:34:06,794 --> 00:34:08,253
Egy kartell.
422
00:34:09,546 --> 00:34:12,174
Egy igazi kartell?
423
00:34:14,510 --> 00:34:16,428
A Sin Cara kartell.
424
00:34:17,638 --> 00:34:20,182
Pr�b�ltam visszahozni Fion�t.
425
00:34:21,433 --> 00:34:25,437
Nem akartam nekik dolgozni. M�r
nem tudom, hogy sz�lljak ki bel�le.
426
00:34:25,521 --> 00:34:28,190
�k rabolt�k el a bar�todat,
aki meg akart �lni minket?
427
00:34:28,273 --> 00:34:30,693
Ha holtan akarnak l�tni,
meg�lik a csal�dodat.
428
00:34:30,776 --> 00:34:33,237
- A bar�taidat.
- Azt hiszed, nem tudom?
429
00:34:34,863 --> 00:34:36,740
De m�r nem tudom, mit tegyek!
430
00:34:37,866 --> 00:34:41,120
J�, l�legezz! Semmi baj,
majd �n besz�lek a zsarukkal.
431
00:34:41,829 --> 00:34:44,665
Papa mindig azt mondta,
"Csak �t kell v�szelned."
432
00:34:45,374 --> 00:34:47,167
V�rj, tal�n ez az.
433
00:34:47,668 --> 00:34:50,004
Tal�n ez egyetlen ki�t
ebb�l a helyzetb�l.
434
00:34:51,213 --> 00:34:55,759
Figyelj. Semmire nem jutsz azzal,
ha szembesz�llsz vel�k.
435
00:34:55,843 --> 00:34:59,805
M�r nekik dolgozol.
Tedd magad felbecs�lhetetlenn�.
436
00:35:00,139 --> 00:35:03,809
- Menjek vissza hozz�juk ezek ut�n?
- Ismerned kell az ellens�ged.
437
00:35:04,852 --> 00:35:08,647
Tal�ld meg a gyenge pontjukat.
�s ford�tsd az el�ny�dre.
438
00:35:20,367 --> 00:35:23,829
Szia, Camila! M�g �ll a vacsora, ugye?
439
00:35:23,912 --> 00:35:27,833
Ha elt�vedsz, �rj, hogy hol vagy.
440
00:35:28,250 --> 00:35:29,501
Ok�, szia!
441
00:35:31,754 --> 00:35:36,759
Rendben. Van itt mindenf�le �d�t�,
szebb gyerty�k�
442
00:35:37,801 --> 00:35:41,055
- H�, hol van Camila?
- Nem tudom.
443
00:35:43,015 --> 00:35:45,184
- Mi t�rt�nt, fiam?
- Fel�ltetett?
444
00:35:45,726 --> 00:35:47,645
Jaz, hagyj b�k�n!
445
00:35:48,270 --> 00:35:52,441
- Ne veszekedjetek m�r! Mi t�rt�nt?
- Nem tudom.
446
00:35:54,485 --> 00:35:58,405
Mi�rt tenne ilyet?
Nem t�nik olyannak, aki fel�ltet.
447
00:35:58,489 --> 00:36:02,576
Biztos megvan r� az oka.
Ne vedd magadra!
448
00:36:04,745 --> 00:36:08,791
- Nem lesz semmi baj.
- � az. K�ld�tt egy vide�t.
449
00:36:08,874 --> 00:36:10,709
- Megmagyar�zza.
- Szia, boh�c!
450
00:36:11,543 --> 00:36:13,963
Bocs. Nem tudok elmenni.
451
00:36:14,463 --> 00:36:18,926
Kell m�g kett�.
Mozg�s. Gyer�nk! Most!
452
00:36:21,011 --> 00:36:22,054
Kapd el!
453
00:36:25,641 --> 00:36:29,311
Anya! N�zd!
454
00:36:36,193 --> 00:36:37,778
Ramona k�ld�tt?
455
00:36:37,861 --> 00:36:42,408
Fogalma sincs, hogy itt vagyok.
Van sz�modra egy aj�nlatom.
456
00:36:42,491 --> 00:36:45,327
Se t�led,
se Ramon�t�l nem kell seg�ts�g.
457
00:36:45,411 --> 00:36:48,580
Efel�l nincs k�ts�gem.
Lelem�nyes vagy �s okos.
458
00:36:48,664 --> 00:36:50,332
Tudom, hogy �tvertek.
459
00:36:50,749 --> 00:36:55,087
Ramona mindkett�nket el�rult.
460
00:37:02,386 --> 00:37:04,388
Mi ketten ugyanazt akarjuk.
461
00:37:04,471 --> 00:37:07,099
- Elt�nni a k�zel�b�l?
- Szerinted mi�rt j�tt ide?
462
00:37:07,182 --> 00:37:09,935
A p�nzem�rt,
amit nem tudott megszerezni.
463
00:37:10,019 --> 00:37:14,815
Ez nem a p�nzr�l sz�l. Sz�ks�ge van
r�nk. Maga mellett akar tudni minket.
464
00:37:14,898 --> 00:37:18,068
Szerinted mi�rt akarta,
hogy vel�nk �ljetek a h�zban?
465
00:37:18,152 --> 00:37:19,945
Sz�val mit javasolsz?
466
00:37:20,029 --> 00:37:22,865
Valamit, amivel
visszavehetj�k az ir�ny�t�st.
467
00:37:23,324 --> 00:37:27,870
Nem ez�rt akartad a biztos�t�si p�nzt,
miut�n k�rtem, hogy ne tedd?
468
00:37:27,953 --> 00:37:29,788
Nem hib�ztathatsz,
ami�rt megpr�b�ltam.
469
00:37:29,872 --> 00:37:33,709
Nem, de csak akkor seg�tek,
ha megfogadod a tan�csomat.
470
00:37:34,543 --> 00:37:40,090
Kihozlak innen, �s visszaszerzem
a p�nzed, ha osztozunk.
471
00:37:41,800 --> 00:37:43,218
Fifti-fifti.
472
00:37:46,221 --> 00:37:47,723
Sokat k�rsz.
473
00:37:49,308 --> 00:37:51,185
Nem, ha a szabads�godr�l van sz�.
474
00:37:56,315 --> 00:38:00,736
Rendben. Nincs vesz�tenival�m.
475
00:38:02,071 --> 00:38:06,659
Minden gondosan megtervezett,
minden r�szletre odafigyeltek.
476
00:38:07,117 --> 00:38:11,789
Mert �ssze�llva
egy �tfog�bb k�pet festenek.
477
00:38:14,792 --> 00:38:20,172
De a m�v�szetet
csak a szeml�l� sz�ve �rtelmezheti.
478
00:38:22,007 --> 00:38:24,385
K�rem, gy�ny�rk�djenek e sz�ps�gekben!
479
00:38:38,440 --> 00:38:41,694
Micsoda meglepet�s.
Alig ismertelek meg.
480
00:38:41,777 --> 00:38:44,196
Igyekezz jobban, Ramona.
481
00:38:46,573 --> 00:38:50,035
Ezt a festm�nyt
egy hadifogoly k�sz�tette.
482
00:38:50,786 --> 00:38:52,746
Bizony�ra nagyra �rt�keled.
483
00:38:52,830 --> 00:38:57,668
Elk�peszt�, mire k�pes az ember,
ha nincs vesz�tenival�ja.
484
00:38:57,751 --> 00:39:00,587
Ha tudja, hogy b�rmelyik
pillanatban meghalhat.
485
00:39:02,548 --> 00:39:04,883
Tudom, hogy megpr�b�lt�l meg�lni.
486
00:39:06,385 --> 00:39:09,638
�letben tartott�l,
mert fontos voltam Armannak.
487
00:39:09,722 --> 00:39:11,807
B�zott bennem. Te is b�zhatsz.
488
00:39:12,349 --> 00:39:16,603
Nem kell megszabadulnod t�lem.
Hasznodra lehetek, Ramona.
489
00:39:18,105 --> 00:39:21,692
Mib�l gondolod,
hogy m�g b�rmiben a hasznomra lehetsz?
490
00:39:21,775 --> 00:39:23,611
Mert jelenleg nincs senkid.
491
00:39:23,694 --> 00:39:24,862
Arman�
492
00:39:26,822 --> 00:39:28,407
�s Dante meghaltak.
493
00:39:29,450 --> 00:39:30,909
Jorge m�rges r�d.
494
00:39:30,993 --> 00:39:33,662
Val�sz�n�leg Nadia is ellened fordult.
495
00:39:35,831 --> 00:39:37,833
�s beteg vagy, Ramona.
496
00:39:38,667 --> 00:39:40,377
Mir�l besz�lsz?
497
00:39:40,461 --> 00:39:43,714
Orvos vagyok, Ramona.
Ezt ne felejtsd el!
498
00:39:44,673 --> 00:39:49,803
Tudom, mikor nincsen j�l valaki.
A reszket�s.
499
00:39:50,638 --> 00:39:54,224
A s�padt b�r�d. A szemeid.
500
00:39:55,225 --> 00:39:58,896
A vir�gtea.
�s legf�k�ppen a k�ts�gbees�sed.
501
00:40:00,022 --> 00:40:02,816
Ramona, te haldokolsz.
502
00:40:03,525 --> 00:40:07,404
De t�l�lheted.
Seg�thetek rajtad, ahogy a fiamon is.
503
00:40:10,074 --> 00:40:13,494
K�m�ld meg az �letemet,
�s megmenthetem a ti�det.
504
00:40:14,703 --> 00:40:16,664
Nem kell egyed�l csin�lnod.
505
00:40:26,924 --> 00:40:29,635
Azt hitted,
el�g lesz egy g�zsziv�rg�s?
506
00:40:30,135 --> 00:40:31,929
Simon, Simon.
507
00:40:34,306 --> 00:40:36,141
K�rted, hogy balesetnek t�nj�n.
508
00:40:36,225 --> 00:40:39,520
M�gis t�lj�rt az eszeden
egy takar�t�n�.
509
00:40:39,853 --> 00:40:43,857
- Legk�zelebb nem hagylak cserben.
- Nem, kicsim. Nem fogsz.
510
00:40:43,941 --> 00:40:45,484
Mert most m�r�
511
00:40:46,485 --> 00:40:48,821
l�tom az utamat.
512
00:40:50,614 --> 00:40:51,782
K�sz�n�m!
513
00:40:52,199 --> 00:40:55,911
K�sz�n�m, hogy b�zol bennem.
Gondoskodom a v�delmedr�l.
514
00:40:56,704 --> 00:40:59,790
Ne agg�dj, Simon! Ne agg�dj!
515
00:41:06,005 --> 00:41:08,757
Mindig is meg tudtam v�deni magam.
516
00:41:27,818 --> 00:41:31,030
J�l vagy? Mi a baj?
517
00:41:31,113 --> 00:41:35,534
Camila meg�g�rte Chrisnek, hogy �tj�n,
de ezt k�ldte neki.
518
00:41:35,909 --> 00:41:41,749
Szia, boh�c! Bocs.
Nem tudok elmenni. �g veled!
519
00:41:42,124 --> 00:41:45,002
V�rj, kell m�g kett�.
Gyer�nk, mozg�s!
520
00:41:48,714 --> 00:41:53,093
Ki az? Ez az a n�,
aki felvette a sivatag ut�n?
521
00:41:53,177 --> 00:41:55,262
Igen, akit a kartell k�ld�tt.
522
00:41:57,640 --> 00:41:59,558
- Camila bajban van.
- Tudom.
523
00:41:59,642 --> 00:42:03,437
Megmentette Chris �let�t. Seg�ten�nk
kell neki. Tartozom nekik ennyivel.
524
00:42:03,520 --> 00:42:04,855
Seg�t�nk nekik.
525
00:42:06,857 --> 00:42:08,651
Seg�t�nk.
526
00:42:08,734 --> 00:42:13,072
Nem �rtheted,
min ment�nk kereszt�l a sivatagban.
527
00:42:14,114 --> 00:42:16,158
Sajn�lom szeg�ny l�nyt.
528
00:42:16,617 --> 00:42:18,827
Thony r�ngatta bele ebbe az eg�szbe.
529
00:42:19,370 --> 00:42:23,040
Van m�r sejt�s�nk arr�l,
hogy kinek dolgozik?
530
00:42:28,879 --> 00:42:30,255
Van.
531
00:42:37,805 --> 00:42:39,890
Magyar sz�veg: M�rkus �gnes
43200
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.