Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,339 --> 00:00:07,984
Travis, if you ask me
one more time if I'm okay, I won't be.
2
00:00:08,008 --> 00:00:10,028
You took over a press conference
in front of the mayor.
3
00:00:10,052 --> 00:00:11,738
- I just...
- I don't wanna talk about it, Travis.
4
00:00:11,762 --> 00:00:13,323
Why is that so hard for you to understand?
5
00:00:13,347 --> 00:00:14,348
No word.
6
00:00:14,848 --> 00:00:17,935
Chief and I are doing everything we can
to make sure you keep your job,
7
00:00:18,644 --> 00:00:20,145
but it's up to the mayor.
8
00:00:23,774 --> 00:00:26,777
Victoria Hughes
is an essential member of FD.
9
00:00:26,860 --> 00:00:29,112
Crisis One is personal to her.
10
00:00:29,196 --> 00:00:32,032
So personal that she felt the need
to publicly humiliate me.
11
00:00:32,115 --> 00:00:34,117
So personal she's willing to fight for it.
12
00:00:34,868 --> 00:00:37,548
The individuals holding the purse strings
of the city were watching.
13
00:00:37,621 --> 00:00:40,101
Don't you think I could have
parlayed 19's win into an argument
14
00:00:40,165 --> 00:00:42,417
- for supporting their programs?
- Would you have?
15
00:00:42,501 --> 00:00:44,628
Really? Parlayed it into
an argument for support?
16
00:00:45,754 --> 00:00:48,090
This is about disciplinary action
for Hughes.
17
00:00:48,173 --> 00:00:50,843
- Not Crisis One or any other...
- On the contrary, Mayor Osman.
18
00:00:50,926 --> 00:00:52,594
This is about our community.
19
00:00:53,095 --> 00:00:56,431
The individual people
in this community that we help every day.
20
00:00:56,515 --> 00:00:58,934
That is what I'm trying
to make you understand.
21
00:01:08,777 --> 00:01:09,977
Can somebody help us?
22
00:01:10,487 --> 00:01:12,239
He tripped and landed on some glass.
23
00:01:12,322 --> 00:01:13,323
It's not a fire.
24
00:01:14,032 --> 00:01:16,034
The kid says
you do things like this nowadays.
25
00:01:16,118 --> 00:01:18,263
Yeah, the fire department's
always done things like this.
26
00:01:18,287 --> 00:01:19,621
Not in my day.
27
00:01:19,705 --> 00:01:20,765
Still is your day.
28
00:01:20,789 --> 00:01:22,684
I know you're old,
but you're sitting right here.
29
00:01:22,708 --> 00:01:23,834
I'm 74.
30
00:01:24,334 --> 00:01:25,627
I don't feel a day under 200.
31
00:01:25,711 --> 00:01:27,004
Well, you look great.
32
00:01:27,087 --> 00:01:29,214
That's what a diet like mine will get you.
33
00:01:29,298 --> 00:01:30,338
- Oh, yeah?
- Yeah.
34
00:01:30,382 --> 00:01:32,509
- And what's that?
- Not enough of anything.
35
00:01:33,177 --> 00:01:36,305
You wouldn't think that a model and
a homeless guy would have the same diet.
36
00:01:36,388 --> 00:01:37,448
Surprise.
37
00:01:37,472 --> 00:01:39,975
See, that's why I said
we should come here.
38
00:01:40,058 --> 00:01:41,518
I heard about your clinic.
39
00:01:41,602 --> 00:01:44,479
Your hands are softer than any VA doc's.
40
00:01:44,563 --> 00:01:45,898
I'm wearing gloves.
41
00:01:45,981 --> 00:01:48,066
He's messing with you.
He thinks he's funny.
42
00:01:48,150 --> 00:01:49,443
I am funny.
43
00:01:49,526 --> 00:01:50,777
- VA, huh?
- Yeah.
44
00:01:50,861 --> 00:01:53,113
I did, uh, two tours
in Afghanistan myself.
45
00:01:53,197 --> 00:01:54,781
- Oh. So did the kid.
- Yeah.
46
00:01:54,865 --> 00:01:56,200
Vietnam for me.
47
00:01:57,367 --> 00:01:58,577
But this one...
48
00:01:58,660 --> 00:02:00,704
No desire to serve your country?
49
00:02:01,246 --> 00:02:02,664
I'm a firefighter.
50
00:02:04,208 --> 00:02:05,709
All right, you're all set.
51
00:02:05,792 --> 00:02:06,793
Just keep it dry.
52
00:02:06,877 --> 00:02:09,439
Make sure the dressing doesn't fall off,
so you don't get an infection.
53
00:02:09,463 --> 00:02:11,882
And, a-actually, I have something for you.
54
00:02:12,883 --> 00:02:14,551
- Oh.
- Huh? Yeah.
55
00:02:14,635 --> 00:02:16,470
I-I see
what you're doing here.
56
00:02:16,553 --> 00:02:18,013
I slept rough for a while too.
57
00:02:18,096 --> 00:02:21,350
So... It was just easier
to have some of those in your pocket.
58
00:02:21,433 --> 00:02:23,143
- They're not that good.
- Mm-mmm.
59
00:02:23,227 --> 00:02:24,436
But, you know, in a pinch.
60
00:02:24,937 --> 00:02:26,104
You were homeless?
61
00:02:27,189 --> 00:02:28,357
I was.
62
00:02:29,358 --> 00:02:31,398
Well, we're here
if you need anything, sir.
63
00:02:31,443 --> 00:02:33,483
All right, let me help you up.
64
00:02:33,820 --> 00:02:35,072
- All right.
- There you go.
65
00:02:35,572 --> 00:02:39,910
We'll definitely be back
when we need more not-good granola.
66
00:02:39,993 --> 00:02:41,411
Here you go.
67
00:02:47,376 --> 00:02:50,712
Hang on.
You're a types-with-two-fingers guy?
68
00:02:50,796 --> 00:02:52,214
I'm not typing with two fingers.
69
00:02:52,297 --> 00:02:53,882
- I'm just...
- Mmm. Really?
70
00:02:53,966 --> 00:02:57,052
Two vets came in the other day,
both unhoused.
71
00:02:57,135 --> 00:02:59,638
An old guy and a kid.
72
00:03:00,347 --> 00:03:02,850
Two different wars, both homeless.
73
00:03:02,933 --> 00:03:05,561
How are we not
taking care of our people? Huh?
74
00:03:06,687 --> 00:03:10,440
So I'm trying to get some housing help,
but the VA... These government sites. God!
75
00:03:12,609 --> 00:03:15,445
Do you know where they're living now?
Because once you lose 'em...
76
00:03:15,529 --> 00:03:18,699
Uh, at the turn off of 11th.
Right by the park there.
77
00:03:18,782 --> 00:03:19,783
Good.
78
00:03:19,867 --> 00:03:22,703
I mean, not good, but it's one
of the safer encampments.
79
00:03:22,786 --> 00:03:24,037
How do you know that?
80
00:03:25,122 --> 00:03:27,291
Uh, my brother has struggled.
81
00:03:27,374 --> 00:03:29,877
And, uh, yeah.
82
00:03:36,508 --> 00:03:39,678
Hey, hey, hey, hey, hey. Break it up.
What you got going on over here, huh?
83
00:03:39,761 --> 00:03:41,388
Oh. N-not for ladies' ears.
84
00:03:41,471 --> 00:03:44,850
Oh, okay. So is backhanded misogyny
for ladies' ears?
85
00:03:44,933 --> 00:03:47,227
- He's teaching us dirty limericks.
- Okay.
86
00:03:47,311 --> 00:03:48,663
- You wanna hear one?
- Of course.
87
00:03:48,687 --> 00:03:50,689
- Make sure I get it right. Um.
- Yeah.
88
00:03:51,481 --> 00:03:55,986
A dirty old man in Leeds,
notorious for unholy deeds,
89
00:03:56,069 --> 00:03:58,614
tried to reform and really conform,
90
00:03:58,697 --> 00:04:01,575
- but gave up and succumbed to his needs.
- All right.
91
00:04:01,658 --> 00:04:02,658
Eh.
92
00:04:02,701 --> 00:04:04,179
Well, okay, who's got something better?
93
00:04:04,203 --> 00:04:07,206
- I know someone has something... Okay.
- Uh, a bartender taught me this.
94
00:04:08,040 --> 00:04:09,625
There once was a boy named Max.
95
00:04:09,708 --> 00:04:10,542
- Who went...
- Nope!
96
00:04:10,626 --> 00:04:12,211
- You love this one.
- No, no, no.
97
00:04:12,294 --> 00:04:14,338
No. You told me that one,
and... Ve... Hard veto.
98
00:04:14,421 --> 00:04:16,232
- Dad, Dad, please.
- It's a community gathering.
99
00:04:16,256 --> 00:04:18,217
It's too much. Do-Do not do it, Gibson.
100
00:04:19,593 --> 00:04:20,928
All right, sir. Let's hear yours.
101
00:04:21,011 --> 00:04:24,556
There once was a knight, taut and bold,
who shrank when out in the cold.
102
00:04:24,640 --> 00:04:25,974
But a fair maiden's whoosh
103
00:04:26,058 --> 00:04:29,311
and the bounce of her tush
restored him to a sight to behold.
104
00:04:29,394 --> 00:04:32,523
- Oh, my God.
- So like a medieval ass man.
105
00:04:32,606 --> 00:04:34,816
I like it. Respect. Okay. Here's mine.
106
00:04:34,900 --> 00:04:38,570
Her lover was too much the sap,
so she drew him a treasure map.
107
00:04:38,654 --> 00:04:41,448
And the direction he took
left her happily shook,
108
00:04:41,532 --> 00:04:44,117
'cause X marks the spot in her lap.
109
00:04:44,201 --> 00:04:46,370
- Oh!
- Oh!
110
00:04:48,830 --> 00:04:50,958
- That was good.
- I like that one the best.
111
00:04:51,041 --> 00:04:52,125
Thank you.
112
00:04:52,209 --> 00:04:53,961
Hey, me too. So stand down, Private.
113
00:04:59,967 --> 00:05:02,135
♪ I don't know how to behave ♪
114
00:05:03,804 --> 00:05:06,056
Do you know
that crows have crazy memories?
115
00:05:06,139 --> 00:05:09,393
Like, if you mess with one,
it will remember your face for years.
116
00:05:10,102 --> 00:05:12,229
I do not plan to mess with a crow...
117
00:05:12,312 --> 00:05:13,472
I mean... And the epigenetics.
118
00:05:13,522 --> 00:05:17,943
Like, if their great-great-great
grandfather crow, who they've never met,
119
00:05:18,026 --> 00:05:20,279
never been on the planet
at the same time as,
120
00:05:20,362 --> 00:05:23,365
is a certain way,
they're probably gonna be that way too.
121
00:05:23,448 --> 00:05:25,284
- Okay.
- Here you go.
122
00:05:25,367 --> 00:05:27,369
- Thank you.
- Isn't that interesting?
123
00:05:27,452 --> 00:05:28,787
And, like, scary?
124
00:05:28,871 --> 00:05:31,623
- And wild?
- Okay. Bella, what is going on?
125
00:05:32,207 --> 00:05:35,460
Why are you drinking too much whiskey
and talking about crows?
126
00:05:35,544 --> 00:05:37,421
Just thinking about my brother.
127
00:05:38,005 --> 00:05:42,176
I mean, my family in general.
Nature, nurture, all of it.
128
00:05:42,259 --> 00:05:43,510
Okay.
129
00:05:43,594 --> 00:05:44,845
I'm just worried about him.
130
00:05:45,846 --> 00:05:47,097
Did something happen?
131
00:05:48,015 --> 00:05:49,183
No.
132
00:05:49,266 --> 00:05:50,517
I mean, nothing new.
133
00:05:50,601 --> 00:05:52,579
But he's living on the streets,
and I'm letting him.
134
00:05:52,603 --> 00:05:54,229
You're not letting him.
135
00:05:54,313 --> 00:05:58,400
And also, you can't force him
to do anything he's not willing to.
136
00:05:58,483 --> 00:06:00,736
The same way I couldn't force Andrea.
137
00:06:00,819 --> 00:06:02,070
Isn't that terrifying?
138
00:06:02,905 --> 00:06:05,532
I mean, we grew up in the same families
as our brothers.
139
00:06:05,616 --> 00:06:07,367
- Yeah, but we're different.
- Now we are.
140
00:06:07,451 --> 00:06:11,455
But what if we have time bombs in us
141
00:06:12,497 --> 00:06:15,334
just like them,
but... but they haven't exploded yet?
142
00:06:15,417 --> 00:06:18,921
Worse. What if we bury a time bomb
in our kid?
143
00:06:19,004 --> 00:06:20,339
Okay, okay, okay.
144
00:06:20,422 --> 00:06:23,675
First of all,
m-m-mental health is not a time bomb,
145
00:06:23,759 --> 00:06:27,012
and it's also something
you and I know to pay attention to
146
00:06:27,095 --> 00:06:29,097
because of our families.
147
00:06:30,098 --> 00:06:32,351
And we're gonna do the same for our kid.
148
00:06:34,645 --> 00:06:35,729
You're good at this.
149
00:06:35,812 --> 00:06:36,813
I know.
150
00:06:37,648 --> 00:06:38,899
You're good at it too.
151
00:06:38,982 --> 00:06:42,152
- What? Stressing at a bar?
- No. No.
152
00:06:42,236 --> 00:06:46,365
Look at you, already prioritizing
the well-being of our future kid.
153
00:06:46,448 --> 00:06:48,867
My mom didn't do it.
Your mom didn't do it.
154
00:06:49,826 --> 00:06:51,328
You're gonna be a great mom.
155
00:06:52,579 --> 00:06:54,414
♪ I don't know how to behave ♪
156
00:06:54,498 --> 00:06:55,499
What?
157
00:06:56,875 --> 00:06:59,127
I didn't know I needed to hear that.
158
00:07:00,921 --> 00:07:01,922
It's true.
159
00:07:02,965 --> 00:07:03,966
Crows be damned.
160
00:07:05,676 --> 00:07:06,677
No crows!
161
00:07:09,429 --> 00:07:11,807
Warren, I need you!
Help! Help!
162
00:07:11,890 --> 00:07:14,560
I-I don't know if he took something.
He's been acting erratic.
163
00:07:14,643 --> 00:07:16,937
- I didn't take anything.
- Arlo, can you hear me?
164
00:07:17,020 --> 00:07:19,290
Can you hear me? If you took something,
you need to let me know.
165
00:07:19,314 --> 00:07:20,333
No, he's sober.
166
00:07:20,357 --> 00:07:22,460
He's been struggling lately,
but I really don't think he...
167
00:07:22,484 --> 00:07:25,070
- Uh, fruity breath.
- Morris, do you know if Arlo is diabetic?
168
00:07:25,153 --> 00:07:27,364
Yeah, he is.
He's been rationing his insulin.
169
00:07:27,447 --> 00:07:29,008
Okay, Morris, I'm gonna need you
to stand back.
170
00:07:29,032 --> 00:07:31,386
No. Morris. Morris. Morris, over here.
Over here with me, okay?
171
00:07:31,410 --> 00:07:33,388
Hey, Arlo, stay with me, buddy.
Stay with me.
172
00:07:33,412 --> 00:07:36,415
Hey, Morris, Morris. Hey, hey.
Are you okay? Are you okay?
173
00:07:36,498 --> 00:07:37,499
Okay.
174
00:07:44,548 --> 00:07:47,301
Blood sugar is over 700.
175
00:07:47,384 --> 00:07:49,386
He's dehydrated.
He could be hyperkalemic.
176
00:07:49,469 --> 00:07:51,269
- I'm gonna need the aid car.
- Got it.
177
00:07:51,305 --> 00:07:52,306
LIFEPAK on.
178
00:07:52,389 --> 00:07:54,200
- All right. Let's move!
- Cables are in.
179
00:07:54,224 --> 00:07:55,058
What's happening?
180
00:07:55,142 --> 00:07:57,537
Morris, this is something that needs to be
treated at the hospital, okay?
181
00:07:57,561 --> 00:08:00,063
Morris, how long has he been
rationing his insulin?
182
00:08:00,147 --> 00:08:02,566
Uh, a few weeks, maybe more.
He knew he was running low.
183
00:08:02,649 --> 00:08:05,336
He was trying to make it last.
He didn't think he could get any more.
184
00:08:05,360 --> 00:08:07,755
- Morris, you can't come.
- He-He-He doesn't like being alone.
185
00:08:07,779 --> 00:08:09,281
- He'll panic.
- I will be with him.
186
00:08:09,364 --> 00:08:10,866
- He knows me.
- It's okay, Morris.
187
00:08:10,949 --> 00:08:12,510
We'll meet 'em there.
We'll meet 'em there.
188
00:08:12,534 --> 00:08:13,595
We'll meet 'em there, okay?
189
00:08:13,619 --> 00:08:16,705
Let's go sit down, okay?
Let's go sit down, Morris, all right?
190
00:08:16,788 --> 00:08:18,582
Come on. Come on.
191
00:08:31,512 --> 00:08:33,514
No pulse. Starting compressions.
192
00:08:33,597 --> 00:08:36,141
Come on, Arlo. We're almost there.
193
00:08:38,977 --> 00:08:40,646
Come on. Come on.
194
00:08:43,690 --> 00:08:45,335
Come on.
The hospital's not far.
195
00:08:45,359 --> 00:08:47,444
It's all right.
196
00:08:48,946 --> 00:08:49,947
Warren.
197
00:08:55,786 --> 00:08:56,787
Yeah.
198
00:09:01,124 --> 00:09:02,125
Okay.
199
00:09:13,470 --> 00:09:14,930
He's gone.
200
00:09:15,973 --> 00:09:16,974
He's gone.
201
00:09:17,891 --> 00:09:19,810
Morris, I'm so sorry.
202
00:09:20,394 --> 00:09:22,020
I'm so, so sorry.
203
00:09:25,440 --> 00:09:26,692
I'm sorry.
204
00:09:30,404 --> 00:09:32,406
It's not just that she connects
with people
205
00:09:32,489 --> 00:09:34,157
in a way I've never seen before,
206
00:09:34,241 --> 00:09:36,994
but she is teaching other firefighters
to do the same.
207
00:09:37,077 --> 00:09:39,830
Great, then there'll be plenty of people
there to fill the void
208
00:09:39,913 --> 00:09:41,665
when she and her programs are gone.
209
00:09:41,748 --> 00:09:44,001
Crisis One is not a Vic Hughes's program.
210
00:09:44,084 --> 00:09:47,546
It is a citywide FD initiative,
and it's a big part of why
211
00:09:47,629 --> 00:09:49,829
FD was able to save all those lives
at the Space Needle.
212
00:09:50,591 --> 00:09:54,261
My expectation is the fire department
will continue to do that work,
213
00:09:54,344 --> 00:09:57,097
just like they used to
before it had a special name.
214
00:09:57,181 --> 00:09:59,474
Oh!
With all the resources you're cutting?
215
00:10:05,397 --> 00:10:07,983
Yeah, I'm gonna need you to push my 11:30.
216
00:10:19,203 --> 00:10:20,454
On hold.
217
00:10:20,537 --> 00:10:22,372
Veterans Benefits' Adminstr...
218
00:10:22,456 --> 00:10:23,457
Hello?
219
00:10:23,540 --> 00:10:26,543
Y-Yes, the...
I-I just got off the phone with him.
220
00:10:26,627 --> 00:10:28,795
Could you...
No, no, don't put me on hold, please!
221
00:10:28,879 --> 00:10:30,547
Don't put me on hold!
222
00:10:31,298 --> 00:10:32,382
Ugh!
223
00:10:34,551 --> 00:10:37,804
I've been trying to get Morris VA housing
since the spring, okay?
224
00:10:37,888 --> 00:10:39,473
Everything is a roadblock.
225
00:10:40,015 --> 00:10:42,100
I can't even get accurate information,
226
00:10:42,184 --> 00:10:43,904
never mind starting
the application process.
227
00:10:43,936 --> 00:10:44,937
Anything "government,"
228
00:10:45,020 --> 00:10:46,813
it's not just red tape.
229
00:10:46,897 --> 00:10:48,190
Babe, it's flypaper.
230
00:10:50,025 --> 00:10:52,903
Can you imagine if we didn't join FD
after we served?
231
00:10:52,986 --> 00:10:53,987
Oh.
232
00:10:54,071 --> 00:10:58,534
This could have been me
or you or so many people we know.
233
00:10:58,617 --> 00:11:02,538
I couldn't have kept a job in business
or, God forbid, customer service
234
00:11:02,621 --> 00:11:05,123
with my brain
still calibrated to military life.
235
00:11:05,624 --> 00:11:10,879
That crazy rigidity that maybe
you will shake off one of these days.
236
00:11:10,963 --> 00:11:12,381
Pot, kettle.
237
00:11:12,464 --> 00:11:15,443
I'm just saying it is very nice to be
the chill one in a relationship for once.
238
00:11:15,467 --> 00:11:17,678
The chill...
You are not the chill one in the rela...
239
00:11:17,761 --> 00:11:19,847
- I am very much the chill one.
- No, you're not...
240
00:11:19,930 --> 00:11:21,932
I really am. I really am.
241
00:11:22,015 --> 00:11:23,016
Okay.
242
00:11:23,100 --> 00:11:25,686
You're the chill one,
but I'm the funny one.
243
00:11:25,769 --> 00:11:29,356
Yes, yes. You are that. Yes, you are that.
244
00:11:29,439 --> 00:11:30,440
And you know what else?
245
00:11:30,524 --> 00:11:33,360
You are the considerate one,
and you're the patient one,
246
00:11:33,861 --> 00:11:37,531
and you are the steadfast one
and the kind one…
247
00:11:40,284 --> 00:11:42,536
…and the one most seduced by flattery.
248
00:11:42,619 --> 00:11:44,371
Definitely.
249
00:11:46,331 --> 00:11:48,166
- Hello?
- Oh, yep, yep.
250
00:11:50,377 --> 00:11:51,879
- Hello?
- Please hold.
251
00:12:03,307 --> 00:12:08,145
I can't believe that there is a
possibility that there is a baby in there.
252
00:12:08,228 --> 00:12:10,731
- Our baby.
- Okay. No, no, no.
253
00:12:10,814 --> 00:12:12,608
I'm sorry. I'm excited.
254
00:12:12,691 --> 00:12:14,693
I just wanted this for so long
255
00:12:14,776 --> 00:12:17,112
that if I let myself
get too excited about it now
256
00:12:17,196 --> 00:12:20,782
before we know for sure, I'm afraid
that I won't be able to take it if…
257
00:12:20,866 --> 00:12:22,034
No ifs.
258
00:12:22,117 --> 00:12:24,453
Let's not talk about it for now.
259
00:12:27,039 --> 00:12:28,040
I'm serious.
260
00:12:28,123 --> 00:12:30,626
Let's talk... talk about something else.
Anything else.
261
00:12:31,126 --> 00:12:32,628
I don't know what to talk about.
262
00:12:32,711 --> 00:12:34,129
Okay. Well, what about how...
263
00:12:34,213 --> 00:12:37,466
Let's talk about
how crappy of a captain Beckett is or...
264
00:12:37,549 --> 00:12:39,092
- Uh.
- Or Jack being AWOL.
265
00:12:39,176 --> 00:12:42,679
Oh. Morris came in today
while you guys were on that call.
266
00:12:42,763 --> 00:12:44,598
- Is everything okay?
- Yeah.
267
00:12:44,681 --> 00:12:48,685
Sullivan was giving him his
old sleeping bag from his camping days.
268
00:12:48,769 --> 00:12:52,022
Sullivan does not give off
an "I camp" vibe.
269
00:12:52,105 --> 00:12:53,899
I don't think it was that old.
270
00:12:54,483 --> 00:12:55,817
- Aw.
- Mmm.
271
00:12:56,735 --> 00:12:57,819
I know.
272
00:12:58,570 --> 00:12:59,655
Uh-uh...
273
00:12:59,738 --> 00:13:02,032
- I didn't say anything.
- You thought about it.
274
00:13:02,115 --> 00:13:03,534
You thought... Professional.
275
00:13:03,617 --> 00:13:05,619
You don't know what I'm thinking.
276
00:13:06,703 --> 00:13:08,956
Chop-chop, 19. Come on.
277
00:13:10,207 --> 00:13:12,767
I know you're young and think
you have all the time in the world.
278
00:13:12,793 --> 00:13:14,795
I do not share that affliction.
279
00:13:15,462 --> 00:13:18,465
I see we need to work on posture
in addition to speed.
280
00:13:18,549 --> 00:13:19,550
There we go.
281
00:13:20,425 --> 00:13:22,594
There we go. Thank you, Herrera.
282
00:13:22,678 --> 00:13:26,098
This afternoon, we'll be training
with the SFD dive unit...
283
00:13:26,181 --> 00:13:28,559
Crisis One requested to 11thand Central Parkway.
284
00:13:28,642 --> 00:13:29,869
He might've gotten through more
285
00:13:29,893 --> 00:13:32,121
if he wasn't so in love
with the sound of his own voice...
286
00:13:32,145 --> 00:13:35,148
Oh. That's just me and Herrera. So enjoy
the rest of Beckett's one-man show.
287
00:13:40,112 --> 00:13:42,215
I can take all of you. Get back!
288
00:13:42,239 --> 00:13:44,533
I can take you! I can take all of you!
289
00:13:44,616 --> 00:13:45,701
- No! No!
- Morris.
290
00:13:45,784 --> 00:13:47,387
- Morris. Morris, hey. Hey, hey.
- No! No! No!
291
00:13:47,411 --> 00:13:48,972
Look. Look at me. Look at me.
This is Vic...
292
00:13:48,996 --> 00:13:51,331
It's Vic and Andy from Station 19.
We are your friends.
293
00:13:51,415 --> 00:13:53,142
- What? No.
- Let's get him out of the street.
294
00:13:53,166 --> 00:13:54,686
- It's Vic and Andy from Station 19.
- No! No!
295
00:13:54,710 --> 00:13:56,086
- Morris, you're okay.
- No! What?
296
00:13:56,170 --> 00:13:59,089
Breathe. Breathe in for four.
297
00:13:59,173 --> 00:14:01,466
- Four?
- Box breathing. Can you show him? Okay.
298
00:14:01,550 --> 00:14:03,550
In for four. Hold for four.
299
00:14:03,594 --> 00:14:04,970
Breathe.
300
00:14:05,053 --> 00:14:08,307
Wait. No, no, no. Wait.
Hey! Stop, stop, stop! Stop!
301
00:14:08,390 --> 00:14:10,976
- Let her go. This is Andy. You know her.
- Get away from me!
302
00:14:11,059 --> 00:14:13,520
- Morris. Morris. Morris, stop.
- I'm not gonna lose you!
303
00:14:13,604 --> 00:14:15,647
- You have to let her go. This is Andy.
- Di di mau!
304
00:14:15,731 --> 00:14:16,899
I'm not gonna lose you!
305
00:14:16,982 --> 00:14:18,543
- Morris, wait. No.
- I'm not gonna lose you.
306
00:14:18,567 --> 00:14:21,570
Stop, stop, stop. We are not in Vietnam.
You are not in Vietnam.
307
00:14:21,653 --> 00:14:23,381
You are safe. You are in Seattle.
308
00:14:23,405 --> 00:14:25,133
This is Andy. You gotta let her go.
309
00:14:25,157 --> 00:14:26,467
Talk to him. Tell him who you are.
310
00:14:26,491 --> 00:14:28,291
It's Andy.
You're in Seattle, and you're safe.
311
00:14:28,327 --> 00:14:30,847
- Just keep breathing. Breathe.
- That's it. That's it.
312
00:14:30,871 --> 00:14:32,348
Let's go sit down.
313
00:14:32,372 --> 00:14:33,725
- In for four.
- Okay, come on.
314
00:14:33,749 --> 00:14:36,960
- Two, three, four. Hold.
- Come on. That's it. That's okay.
315
00:14:37,044 --> 00:14:38,879
Two, three, four.
316
00:14:38,962 --> 00:14:41,024
- Sit, sit, sit. We got you.
- We're right here.
317
00:14:41,048 --> 00:14:42,799
- I got you. I got you.
- We're right here.
318
00:14:43,550 --> 00:14:44,551
It's okay.
319
00:14:45,844 --> 00:14:47,095
Can you give me a minute?
320
00:14:47,679 --> 00:14:49,139
Uh, of course.
321
00:14:49,640 --> 00:14:50,641
- Of course.
- Yeah.
322
00:14:51,517 --> 00:14:54,186
Yeah. We're gonna be right over there
at the aid car, okay?
323
00:14:54,269 --> 00:14:55,854
We're just gonna get you some water.
324
00:14:56,647 --> 00:14:57,648
Okay.
325
00:14:58,982 --> 00:15:00,702
Just keep breathing
for me, okay?
326
00:15:06,949 --> 00:15:09,117
- How did you know what he was saying?
- Di di mau?
327
00:15:09,201 --> 00:15:10,285
Saigon Grill.
328
00:15:10,786 --> 00:15:12,847
Travis and I do takeout from there
a few times a week.
329
00:15:12,871 --> 00:15:13,872
It means "hurry up."
330
00:15:19,670 --> 00:15:21,672
He's only gonna get worse, you know?
331
00:15:21,755 --> 00:15:23,316
I mean, he was fine when Arlo was alive.
332
00:15:23,340 --> 00:15:25,759
- Not fine circumstantially obviously…
- Right.
333
00:15:25,843 --> 00:15:26,844
…but he was steady.
334
00:15:26,927 --> 00:15:28,846
It's just the isolation
that's wrecking him.
335
00:15:28,929 --> 00:15:31,157
You know, these vets...
They need more than basic services.
336
00:15:31,181 --> 00:15:33,767
- They just... They need a friend.
- Well, we could be friends.
337
00:15:34,434 --> 00:15:35,561
You know?
338
00:15:36,395 --> 00:15:39,648
I'm just worried it's...
It's not gonna be enough.
339
00:15:39,731 --> 00:15:40,899
Here, Morris.
340
00:15:40,983 --> 00:15:42,223
- That's right.
- Hey.
341
00:15:46,947 --> 00:15:48,091
I'll make you a deal.
342
00:15:48,115 --> 00:15:49,366
After Hughes is terminated,
343
00:15:49,449 --> 00:15:51,577
you can allocate her salary
any way you see fit.
344
00:15:51,660 --> 00:15:54,162
- No.
- You don't know how to make a deal.
345
00:15:54,246 --> 00:15:56,391
Not with someone who doesn't know
how to keep them, no.
346
00:15:56,415 --> 00:15:59,710
And besides, the deal
that you're proposing is a bad one.
347
00:16:00,627 --> 00:16:01,628
I tried.
348
00:16:02,421 --> 00:16:04,821
Good thing she taught so many people
how to do what she does.
349
00:16:05,174 --> 00:16:06,925
We won't miss her when she's gone.
350
00:16:13,223 --> 00:16:14,641
Hey, Morris.
351
00:16:14,725 --> 00:16:16,727
My man, I pulled the perfect coat for you.
352
00:16:16,810 --> 00:16:19,370
You know, that's funny
because I pulled the perfect coat for him.
353
00:16:19,396 --> 00:16:22,149
- Come on.
- You guys are too much.
354
00:16:22,232 --> 00:16:24,002
- Huh?
- Well, you can have them both.
355
00:16:24,026 --> 00:16:26,195
Oh, yeah,
with all that closet space I have.
356
00:16:26,695 --> 00:16:28,131
- Hey. Get out of here.
- Okay.
357
00:16:28,155 --> 00:16:31,325
I am sorry, but I'm gonna have
to break someone's heart tonight, boys.
358
00:16:31,408 --> 00:16:33,827
With my coat,
it might be some lady's heart.
359
00:16:35,245 --> 00:16:36,330
Here you go.
360
00:16:37,539 --> 00:16:39,666
This... This really means the world, guys.
361
00:16:40,167 --> 00:16:45,422
They're both wonderful,
but I gotta go with Ruiz's.
362
00:16:46,840 --> 00:16:49,176
- You're killing me. Ugh.
- Wise choice, Morris.
363
00:16:49,259 --> 00:16:50,653
- There you go. There you go.
- Oh. Yes.
364
00:16:50,677 --> 00:16:52,763
- Let's get you in there.
- Yes. Yes, yes.
365
00:16:52,846 --> 00:16:53,931
There you go.
366
00:16:55,057 --> 00:16:56,367
Oh, yeah. Like a glove.
367
00:16:56,391 --> 00:16:58,393
I know it's stupid,
but, uh, I needed a win, man.
368
00:16:58,477 --> 00:17:00,395
And I needed a coat.
369
00:17:00,479 --> 00:17:01,730
It looks sharp on you.
370
00:17:02,481 --> 00:17:04,209
- Looking good. No hard feelings.
- Sharp.
371
00:17:04,233 --> 00:17:07,152
All right. It's a good look.
That's the important thing.
372
00:17:07,236 --> 00:17:09,276
- Okay. Look at me. Look at me.
- Look at you.
373
00:17:12,115 --> 00:17:15,285
I used to think that Arlo's generation
had it easier when they got back,
374
00:17:15,869 --> 00:17:17,371
but maybe I was wrong.
375
00:17:18,163 --> 00:17:21,166
He told me when they got back,
the tarmac was covered with people
376
00:17:21,250 --> 00:17:23,669
with signs and balloons
welcoming everybody.
377
00:17:23,752 --> 00:17:27,923
But w-where were those people
with balloons when the kid was hurting?
378
00:17:28,507 --> 00:17:30,068
When we got back from Vietnam, oh, there...
379
00:17:30,092 --> 00:17:31,732
…there was a crowd all right,
380
00:17:32,177 --> 00:17:34,012
but they spit on us as we walked by.
381
00:17:34,096 --> 00:17:35,347
- God, Mo.
- Yeah.
382
00:17:36,765 --> 00:17:39,268
"To Vivianne who loved this park.
383
00:17:40,519 --> 00:17:42,771
Love, Hal and your girls."
384
00:17:42,855 --> 00:17:45,274
Who... Who do you think
"your... your girls" are?
385
00:17:45,357 --> 00:17:48,360
Is it, like, uh, her daughters
from a first marriage or something?
386
00:17:48,443 --> 00:17:49,278
It's such funny wording.
387
00:17:49,361 --> 00:17:51,172
Like, he gets the plaque,
and only he gets a name?
388
00:17:51,196 --> 00:17:52,447
He paid for the plaque.
389
00:17:52,531 --> 00:17:55,909
- Okay.
- It's nice that he put them in at all.
390
00:17:56,493 --> 00:17:58,912
You know, maybe they're her dogs
that he couldn't stand
391
00:17:58,996 --> 00:18:00,556
or her... her friends he couldn't stand.
392
00:18:00,581 --> 00:18:02,332
Okay. I'm sensing a pattern here.
393
00:18:02,416 --> 00:18:05,419
Like just something
that's coming back around.
394
00:18:05,502 --> 00:18:08,839
You know... You know, if this plaque said,
"To Morris who loved this park"…
395
00:18:08,922 --> 00:18:11,758
- Mm-hmm?
- …they'd never guess that he loved it
396
00:18:12,259 --> 00:18:15,345
because it was the one place
that the cops wouldn't harass him.
397
00:18:16,680 --> 00:18:18,682
Well, I would do a better job
with the wording.
398
00:18:18,765 --> 00:18:19,766
Unlike Hal.
399
00:18:21,018 --> 00:18:23,854
Anybody who sat on this bench
would know that Morris Hapgood
400
00:18:24,605 --> 00:18:29,610
was the smartest
and most loyal sage and friend.
401
00:18:30,861 --> 00:18:32,362
You're an inspiration, buddy.
402
00:18:33,655 --> 00:18:34,907
Really.
403
00:18:35,949 --> 00:18:38,785
"Sage" just makes people think old.
404
00:18:38,869 --> 00:18:39,870
Okay.
405
00:18:39,953 --> 00:18:41,538
I'll keep working on it.
406
00:18:41,622 --> 00:18:43,123
You win. Okay.
407
00:18:45,125 --> 00:18:46,877
Oh, God. I gotta go to class.
408
00:18:47,377 --> 00:18:48,378
All right. Um.
409
00:18:48,879 --> 00:18:51,381
You know what? Keep this.
Keep all of this. Keep this.
410
00:18:51,465 --> 00:18:53,193
- Okay.
- See you next time, all right?
411
00:18:53,217 --> 00:18:54,384
- Next time.
- Bye!
412
00:18:54,468 --> 00:18:55,469
Bye-bye.
413
00:19:09,107 --> 00:19:10,108
Are you okay?
414
00:19:10,192 --> 00:19:11,527
Yeah.
415
00:19:11,610 --> 00:19:13,362
Yeah, it's just it didn't take.
416
00:19:13,862 --> 00:19:15,113
Carina's IUI.
417
00:19:15,948 --> 00:19:17,199
We are not pregnant.
418
00:19:17,282 --> 00:19:18,534
Again.
419
00:19:19,368 --> 00:19:20,369
Girl, I'm so sorry.
420
00:19:21,662 --> 00:19:22,663
Hey!
421
00:19:23,580 --> 00:19:25,165
Um… What is...
422
00:19:25,249 --> 00:19:27,000
- Wow. What?
- Come here. Come here.
423
00:19:27,084 --> 00:19:28,394
- What are you doing?
- Yeah.
424
00:19:28,418 --> 00:19:32,339
Happy-giddy you, way more disconcerting
than authoritative-serious you.
425
00:19:32,422 --> 00:19:35,926
Ooh. He's gonna feel bad
when he finds out what I just did.
426
00:19:36,009 --> 00:19:37,070
What? What did you do?
427
00:19:37,094 --> 00:19:41,014
I got Morris an interview
for some VA transitional housing.
428
00:19:41,098 --> 00:19:43,642
- Hey. All right. All right, all right.
- Yes!
429
00:19:43,725 --> 00:19:46,311
Fine. I feel a little bit bad
about calling you scary
430
00:19:46,395 --> 00:19:48,146
when really you are the man.
431
00:19:49,189 --> 00:19:50,774
Nice. That's amazing, man.
432
00:19:50,858 --> 00:19:52,234
That explains that weird dance.
433
00:19:52,317 --> 00:19:54,003
I love it though.
Thank you. That's amazing.
434
00:19:54,027 --> 00:19:55,964
So, he's all set up?
We don't have to do anything else?
435
00:19:55,988 --> 00:19:57,257
- He's good.
- Well done.
436
00:19:57,281 --> 00:19:59,050
Get out of the road!
437
00:19:59,074 --> 00:20:00,951
Move!
438
00:20:01,034 --> 00:20:02,077
Move!
439
00:20:02,160 --> 00:20:03,954
Come on, pops.
440
00:20:04,746 --> 00:20:07,100
- Come on! Gotta get to work!
- Just... Hold on please.
441
00:20:07,124 --> 00:20:09,042
- Morris.
- Hey, Gramps. Move it!
442
00:20:09,126 --> 00:20:11,628
Hey, just hold on a second, okay?
Hold on. Hold on.
443
00:20:11,712 --> 00:20:13,088
Morris. Morris.
444
00:20:14,214 --> 00:20:15,465
Morris, what are you doing?
445
00:20:15,549 --> 00:20:16,800
What are you doing? You...
446
00:20:17,634 --> 00:20:18,969
You look really tired, Mo.
447
00:20:19,052 --> 00:20:20,053
I am.
448
00:20:20,137 --> 00:20:22,097
Okay. These honking cars
probably aren't helping.
449
00:20:22,181 --> 00:20:23,682
Let's get you out of the street.
450
00:20:24,183 --> 00:20:25,767
Let's get you off the street, okay?
451
00:20:25,851 --> 00:20:28,020
We don't want you to get hit, right?
452
00:20:28,103 --> 00:20:29,938
- It wouldn't matter.
- Yes, it would.
453
00:20:30,022 --> 00:20:32,858
I would be devastated, Morris.
Okay? I'd be devastated.
454
00:20:32,941 --> 00:20:35,501
- Let's get you sat down, okay?
- They're going too slow.
455
00:20:36,403 --> 00:20:39,043
- I wouldn't die.
- Take a seat, take a seat, take a seat.
456
00:20:42,618 --> 00:20:46,079
Morris, can you tell me what happened?
They cleared out your encampment?
457
00:20:46,163 --> 00:20:48,081
It's all gone. Everything.
458
00:20:48,665 --> 00:20:50,167
What am I supposed to do now?
459
00:20:51,293 --> 00:20:53,378
My documents for...
For the housing interview.
460
00:20:53,462 --> 00:20:54,713
They were in the tent.
461
00:20:55,756 --> 00:20:57,799
The garbage truck came
and took everything.
462
00:20:59,009 --> 00:21:00,511
Everything I have in the world.
463
00:21:13,690 --> 00:21:15,442
I'm so tired of this.
464
00:21:15,526 --> 00:21:18,153
- This is you once again...
- No, no, it's your ego.
465
00:21:18,237 --> 00:21:19,988
That's why you wanna fire Hughes.
466
00:21:20,072 --> 00:21:21,573
What she did to you
467
00:21:21,657 --> 00:21:25,160
is exactly what you desperately
wanna do to the money guys
468
00:21:25,244 --> 00:21:26,995
and to the special interest clowns
469
00:21:27,079 --> 00:21:29,331
and cronies and bureaucrats
who run cities,
470
00:21:29,831 --> 00:21:34,378
the ones that you campaigned
so hard against, but who now own you.
471
00:21:35,128 --> 00:21:38,382
And you wanna push back,
but you're afraid.
472
00:21:38,465 --> 00:21:40,968
And you hate her because she wasn't.
473
00:21:41,051 --> 00:21:42,052
Listen.
474
00:21:43,178 --> 00:21:45,347
Don't fire the people
who are really on your side
475
00:21:45,430 --> 00:21:47,182
to appeal to the people who aren't.
476
00:21:47,266 --> 00:21:49,768
That is the quickest way
to lose everything.
477
00:21:51,103 --> 00:21:52,271
Insubordination.
478
00:21:52,771 --> 00:21:53,772
Nice.
479
00:21:54,356 --> 00:21:55,774
Is this where Hughes learned it?
480
00:21:55,858 --> 00:21:57,734
- Listen, I'm trying to help...
- Sit down.
481
00:21:58,402 --> 00:21:59,903
We're figuring this out today.
482
00:22:08,453 --> 00:22:10,497
Morris lost everything.
483
00:22:12,332 --> 00:22:15,335
I can't believe we have to start
all over again from scratch.
484
00:22:16,044 --> 00:22:19,882
Yeah. But now,
without his social security card
485
00:22:19,965 --> 00:22:22,301
and his birth certificate,
it'll be...
486
00:22:22,384 --> 00:22:24,219
Even further back than scratch.
487
00:22:26,221 --> 00:22:28,390
- Do you want him to move in with us?
- What?
488
00:22:28,473 --> 00:22:31,393
I know that's not how you fix
something like this.
489
00:22:31,476 --> 00:22:33,729
I'm just saying I would.
490
00:22:35,772 --> 00:22:36,773
What?
491
00:22:37,441 --> 00:22:38,442
What? What?
492
00:22:39,610 --> 00:22:41,737
"Move in with us"?
Do you wanna move in together?
493
00:22:41,820 --> 00:22:42,821
Okay.
494
00:22:43,780 --> 00:22:46,283
Okay, look, I know
we haven't had this conversation,
495
00:22:46,366 --> 00:22:49,620
but, like, aren't we
moving in that direction?
496
00:22:49,703 --> 00:22:51,538
Not tomorrow, but... Help me.
497
00:22:52,039 --> 00:22:53,874
Why do I suddenly feel so self-conscious?
498
00:22:53,957 --> 00:22:57,044
And why do I feel like I'm 22 years old
when we talk about next steps?
499
00:22:57,711 --> 00:23:01,632
'Cause the last time we had that kind of
conversation, we were probably that age.
500
00:23:01,715 --> 00:23:03,717
- No, we were older.
- Maybe a little bit.
501
00:23:04,218 --> 00:23:05,260
But it was easier.
502
00:23:06,136 --> 00:23:07,304
This is hard?
503
00:23:07,804 --> 00:23:08,972
No, not this.
504
00:23:09,056 --> 00:23:10,224
Not this.
505
00:23:10,307 --> 00:23:11,391
Everything around it.
506
00:23:12,476 --> 00:23:13,477
Around us.
507
00:23:18,899 --> 00:23:20,150
What... What are you doing?
508
00:23:20,234 --> 00:23:23,570
I wanna be so ridiculous
that when I say "I love you.
509
00:23:24,154 --> 00:23:26,156
I wanna move in with you,"
510
00:23:26,240 --> 00:23:29,243
you'll never feel self-conscious
about any of this ever again.
511
00:23:29,326 --> 00:23:30,386
You're gonna break the bed.
512
00:23:30,410 --> 00:23:32,138
I'm gonna break a lot of beds
with you, babe.
513
00:23:32,162 --> 00:23:35,165
- Oh, stop, stop, stop, stop.
- No.
514
00:23:36,834 --> 00:23:37,835
So?
515
00:23:38,502 --> 00:23:40,337
Yeah. Yeah.
516
00:23:40,838 --> 00:23:42,422
- But first...
- Oh, here we go.
517
00:23:42,506 --> 00:23:44,734
First, we gotta figure out
how to get Morris new paperwork
518
00:23:44,758 --> 00:23:46,677
so we can start the housing process again.
519
00:23:53,642 --> 00:23:55,522
Look, I know you don't
wanna be here,
520
00:23:55,561 --> 00:23:57,354
but everyone gets a Crisis One shift.
521
00:23:57,437 --> 00:23:59,374
I need you to hold it together
for this guy, okay?
522
00:23:59,398 --> 00:24:00,649
Okay.
523
00:24:00,732 --> 00:24:01,876
- Hey.
- Ah.
524
00:24:01,900 --> 00:24:04,820
If... If I knew you were coming,
I would have picked up the place.
525
00:24:04,903 --> 00:24:07,322
You know what? I'm gonna do it now.
526
00:24:07,990 --> 00:24:09,992
Okay. Very nice. All right.
527
00:24:10,075 --> 00:24:14,037
You know, I know your stuff got cleared,
Morris, so I got you some replacements.
528
00:24:14,121 --> 00:24:16,415
- You didn't have to do that.
- Look at it.
529
00:24:16,498 --> 00:24:18,584
Solaire Rambler 300?
530
00:24:18,667 --> 00:24:21,170
- "The Rolls Royce of tents!"
- "The Rolls Royce of tents!"
531
00:24:21,253 --> 00:24:23,755
- It's the one you wanted, right?
- Oh, thank you.
532
00:24:23,839 --> 00:24:26,049
But, you know,
there's a shelter on Monroe, Morris,
533
00:24:26,133 --> 00:24:27,610
that I can get you a bed in if you want.
534
00:24:27,634 --> 00:24:29,970
- I told you I can't do a shelter again.
- Okay.
535
00:24:30,053 --> 00:24:32,181
All right.
536
00:24:32,806 --> 00:24:34,566
Hello? Excuse me, please.
Can you please not?
537
00:24:34,641 --> 00:24:36,786
I'm just trying to have a private moment
with a friend.
538
00:24:36,810 --> 00:24:39,122
Can I ask you a few questions about
the charity work you're doing?
539
00:24:39,146 --> 00:24:40,957
- No, you can't.
- Just one comment for the article.
540
00:24:40,981 --> 00:24:42,900
- She told you we're not here for you.
- Sorry.
541
00:24:43,525 --> 00:24:44,693
Okay.
542
00:24:45,777 --> 00:24:47,696
Um, Morris. Morris, I'm so sorry.
543
00:24:47,779 --> 00:24:49,948
This... You know this
wasn't some publicity stunt.
544
00:24:50,032 --> 00:24:52,284
- No.
- I didn't know she was gonna be here.
545
00:24:52,367 --> 00:24:54,661
It's fine. Sh-She's always here.
546
00:24:54,745 --> 00:24:56,997
Plus, she got my good side.
547
00:24:57,080 --> 00:24:58,957
Okay.
548
00:24:59,041 --> 00:25:01,376
- Let's get you set up, huh?
- Okay.
549
00:25:01,460 --> 00:25:03,837
- Okay. Here.
- Oh, goodness. Yes.
550
00:25:10,052 --> 00:25:11,637
- What's going on with you?
- What?
551
00:25:11,720 --> 00:25:13,222
You're just acting strange.
552
00:25:13,305 --> 00:25:15,224
Now you're hiding things in your locker?
553
00:25:15,307 --> 00:25:16,308
It's, uh...
554
00:25:17,768 --> 00:25:19,228
- It's T.
- Hmm?
555
00:25:19,770 --> 00:25:20,771
Testosterone.
556
00:25:21,271 --> 00:25:22,439
I started on it last week.
557
00:25:22,523 --> 00:25:23,815
Now that my levels are right,
558
00:25:23,899 --> 00:25:26,193
- I'm starting to feel like myself again.
- Good.
559
00:25:26,276 --> 00:25:29,112
Starting to feel like my 20-year-old
version of myself, actually.
560
00:25:29,196 --> 00:25:31,698
- In all the ways, if you know what I mean.
- Okay.
561
00:25:32,908 --> 00:25:34,493
So, why are you hiding it?
562
00:25:34,576 --> 00:25:36,370
Well, I haven't told Miranda yet.
563
00:25:36,453 --> 00:25:37,955
- Haven't told her what?
- Um…
564
00:25:38,038 --> 00:25:39,206
That he's on testosterone.
565
00:25:39,289 --> 00:25:40,290
Dude.
566
00:25:40,374 --> 00:25:41,625
It's not a big deal.
567
00:25:42,125 --> 00:25:43,293
And now he feels amazing.
568
00:25:43,377 --> 00:25:44,419
Huh.
569
00:25:44,503 --> 00:25:48,048
"Faster than a speeding bullet,
more powerful than a locomotive,
570
00:25:48,131 --> 00:25:51,426
able to leap tall buildings
in a single bound."
571
00:25:52,970 --> 00:25:55,031
She, um... She doesn't get that reference.
572
00:25:55,055 --> 00:25:56,974
Oh, okay. Okay. We're just...
573
00:25:59,977 --> 00:26:00,978
There we go.
574
00:26:04,731 --> 00:26:05,899
Oh, I get it.
575
00:26:05,983 --> 00:26:09,319
Your shots give you super strength,
whereas mine...
576
00:26:09,820 --> 00:26:15,742
My shots, and shots, and shots,
make me feel terrible.
577
00:26:18,787 --> 00:26:19,955
We're doing IVF.
578
00:26:20,455 --> 00:26:22,249
My eggs, her oven.
579
00:26:23,041 --> 00:26:24,710
It's awful.
580
00:26:25,210 --> 00:26:26,211
It's awful.
581
00:26:26,295 --> 00:26:33,010
It's like I can feel my follicles
growing my eggs.
582
00:26:33,093 --> 00:26:36,513
- Hmm.
- It's like... It's like grape jelly.
583
00:26:36,597 --> 00:26:41,185
It's like grape jelly
just sloshing around inside of me.
584
00:26:41,268 --> 00:26:43,270
Why grape?
585
00:26:45,063 --> 00:26:46,064
I got it.
586
00:26:47,232 --> 00:26:53,488
I love that your boy shots
make you feel incredible,
587
00:26:53,572 --> 00:26:57,075
while mine make me feel
like a bloated chicken coop.
588
00:26:57,159 --> 00:26:58,827
Chicken coop?
589
00:26:58,911 --> 00:27:00,871
Because I'm a freaking egg factory,
Beckett.
590
00:27:01,788 --> 00:27:03,540
IVF. Keep up.
591
00:27:04,333 --> 00:27:07,002
When my ex-wife was doing IVF,
peppermint helped.
592
00:27:07,085 --> 00:27:11,089
Engine 19 and Ladder 19requested to 11th and Central Parkway.
593
00:27:14,176 --> 00:27:17,679
Hey, hey. It's the encampment.
It's Morris's encampment.
594
00:27:17,763 --> 00:27:19,699
Should I switch with someone?
I know it really well.
595
00:27:19,723 --> 00:27:21,058
Can't do it today, Hughes.
596
00:27:21,141 --> 00:27:23,727
You're on probation
until we hear otherwise from the chief.
597
00:27:24,228 --> 00:27:25,229
I'll see you in a bit.
598
00:27:25,312 --> 00:27:27,022
Let's move, people. Let's move.
599
00:27:30,275 --> 00:27:32,444
Beckett, Wiggins,
status on the south side?
600
00:27:32,528 --> 00:27:33,737
In progress.
601
00:27:33,820 --> 00:27:35,780
Bishop, Green,is the north side contained?
602
00:27:36,240 --> 00:27:37,783
Roger, Captain. Line is working.
603
00:27:37,866 --> 00:27:40,369
Warren, Cutler,
more patients on their way to triage.
604
00:27:41,161 --> 00:27:43,413
- Copy.
- Sullivan, Montgomery, evac status?
605
00:27:43,497 --> 00:27:44,873
Talk to me, people.
606
00:27:50,212 --> 00:27:53,090
Hey, somebody needs
to get Morris out of his tent now.
607
00:28:24,997 --> 00:28:27,559
I should just tell her. Just the facts.
It'll be easier for her to hear...
608
00:28:27,583 --> 00:28:29,644
You want me to do it?
We've been doing Crisis One together.
609
00:28:29,668 --> 00:28:31,295
- Let me do this.
- Hughes.
610
00:28:32,337 --> 00:28:33,422
Uh.
611
00:28:34,715 --> 00:28:35,716
Morris…
612
00:28:39,553 --> 00:28:41,513
I'm... I'm so sorry.
613
00:28:44,349 --> 00:28:48,353
Uh, we're gonna do a hotwash
and a critical incident stress debriefing.
614
00:28:48,937 --> 00:28:51,148
- I'm gonna call Diane.
- I should do it.
615
00:28:54,234 --> 00:28:55,402
The CISD.
616
00:28:55,485 --> 00:28:57,446
Well, yeah, of course,
you'll do it with us.
617
00:28:57,529 --> 00:28:59,281
I mean, you... you weren't on the call,
618
00:28:59,364 --> 00:29:01,426
but obviously, he was...
He was really important to you.
619
00:29:01,450 --> 00:29:03,785
No, I mean,
I'd like to run the debriefing.
620
00:29:05,329 --> 00:29:07,889
I am trained for this,
and I know how much he meant to all of us.
621
00:29:07,915 --> 00:29:10,167
- Okay, hold up. Captain...
- No, I can do it.
622
00:29:13,795 --> 00:29:15,214
I need to do it.
623
00:29:16,048 --> 00:29:17,382
Warren, call Dispatch.
624
00:29:17,883 --> 00:29:20,886
Make our status
conditionally avail for the CISD.
625
00:29:21,887 --> 00:29:22,888
Copy that.
626
00:29:32,189 --> 00:29:34,691
What we do is hard.
627
00:29:38,320 --> 00:29:41,740
What we see and experience
every day in this job is hard.
628
00:29:42,616 --> 00:29:45,869
This is an acknowledgement of that
as well as a safe place to discuss it,
629
00:29:46,870 --> 00:29:48,372
so we don't bottle things up,
630
00:29:49,957 --> 00:29:52,960
so we don't self-medicate in harmful
and dangerous ways.
631
00:29:55,462 --> 00:29:57,548
So we can keep doing this job
for years to come.
632
00:29:57,631 --> 00:29:58,882
Any questions on that?
633
00:30:01,051 --> 00:30:04,137
This discussion is going to revolve around
four questions.
634
00:30:04,721 --> 00:30:05,931
What did we do right?
635
00:30:06,431 --> 00:30:07,808
What was supposed to happen?
636
00:30:10,060 --> 00:30:11,311
What actually happened?
637
00:30:12,062 --> 00:30:14,815
And what do we wish
we had done differently?
638
00:30:16,275 --> 00:30:18,777
Now, these questions
are gonna bring up feelings,
639
00:30:20,445 --> 00:30:22,114
and we're gonna discuss those too.
640
00:30:22,197 --> 00:30:24,700
So, what do we think was done right?
641
00:30:31,832 --> 00:30:37,087
We quickly established a water supply
immediately upon arrival.
642
00:30:41,717 --> 00:30:46,722
We got two hose lines working around
the perimeter to keep the fire contained.
643
00:30:47,764 --> 00:30:50,767
We set up an efficientand effective triage area.
644
00:30:53,270 --> 00:30:54,771
We protected exposures.
645
00:30:59,735 --> 00:31:02,237
You two haven't said very much.
Anything you wanna add?
646
00:31:03,739 --> 00:31:05,282
Okay. Travis?
647
00:31:05,365 --> 00:31:07,075
I don't think we did anything right.
648
00:31:10,329 --> 00:31:12,372
Okay. Can you say
a little more about that?
649
00:31:14,666 --> 00:31:16,728
- Hey! Morris.
- Come on. Let's get you out of here.
650
00:31:16,752 --> 00:31:18,897
- You gotta come with us.
- No, I have to... This is my stuff.
651
00:31:18,921 --> 00:31:19,755
This is my tent.
652
00:31:19,838 --> 00:31:21,733
I understand,
but you have to come with us.
653
00:31:21,757 --> 00:31:22,758
No, no, leave me alone.
654
00:31:22,841 --> 00:31:25,594
Listen to me. Whatever's inside that tent,
it's not worth your life.
655
00:31:25,677 --> 00:31:26,678
We understand.
656
00:31:27,179 --> 00:31:29,073
- Hey, you okay?
- I'm not leaving without my stuff.
657
00:31:29,097 --> 00:31:30,349
- Morris!
- No!
658
00:31:43,737 --> 00:31:44,988
Okay. Um…
659
00:31:47,157 --> 00:31:48,158
Okay.
660
00:31:48,242 --> 00:31:49,910
What do we wish had happened?
661
00:31:49,993 --> 00:31:51,245
I wish you were there.
662
00:31:54,414 --> 00:31:56,166
That's what I wish had gone differently.
663
00:31:56,250 --> 00:31:59,962
And I'm not blaming you for what
went down or you for not letting her go.
664
00:32:00,045 --> 00:32:02,148
- Herrera isn't the reason I wasn't there.
- I know that.
665
00:32:02,172 --> 00:32:03,590
I know this isn't even rational.
666
00:32:03,674 --> 00:32:06,176
But the question was,
what do I wish went differently?
667
00:32:06,260 --> 00:32:08,071
- So I am telling you that.
- Yeah, I know,
668
00:32:08,095 --> 00:32:11,598
and you were answering honestly
and that's exactly right, so…
669
00:32:13,892 --> 00:32:15,561
You wish I'd been there because…
670
00:32:15,644 --> 00:32:18,897
Because I think you could have
convinced Morris to leave his tent.
671
00:32:18,981 --> 00:32:20,524
♪ All things end ♪
672
00:32:22,234 --> 00:32:26,947
♪ Sing the words till I believe again ♪
673
00:32:27,030 --> 00:32:28,031
What else?
674
00:32:28,115 --> 00:32:34,121
Because maybe I wouldn't be carrying all
this guilt and failure for not saving him.
675
00:32:36,164 --> 00:32:38,333
At minimum,
I wouldn't be carrying it alone.
676
00:32:38,417 --> 00:32:39,418
Because…
677
00:32:40,586 --> 00:32:41,587
Because?
678
00:32:41,670 --> 00:32:43,672
Because when you're carrying
something with me,
679
00:32:43,755 --> 00:32:47,718
even the garbage stuff,
it doesn't feel so impossible.
680
00:32:56,810 --> 00:32:57,978
Travis, I wasn't there.
681
00:33:00,522 --> 00:33:01,773
But I'm here now.
682
00:33:02,274 --> 00:33:04,026
I am carrying this with you now.
683
00:33:04,776 --> 00:33:06,278
Everyone in this circle is.
684
00:33:07,905 --> 00:33:09,406
No one here is alone in it.
685
00:33:09,990 --> 00:33:12,159
You're surrounded by people who get it.
686
00:33:12,242 --> 00:33:18,123
They get your pain and your loss
and your guilt and your anger.
687
00:33:18,707 --> 00:33:21,793
You are surrounded by the very best people
to help you through it.
688
00:33:23,086 --> 00:33:24,588
You are too.
689
00:33:29,426 --> 00:33:33,096
Morris didn't have that
for a lot of years.
690
00:33:35,432 --> 00:33:36,934
But I know for a fact…
691
00:33:38,936 --> 00:33:41,188
that we made sure he had it
in his last one.
692
00:33:51,740 --> 00:33:55,410
So I'm gonna email everyone some
aftercare resources, but I'm here too.
693
00:33:55,494 --> 00:33:57,180
So, even though
this formal session is done,
694
00:33:57,204 --> 00:33:59,724
you can grab me anytime if you want
to talk more about any of this.
695
00:33:59,748 --> 00:34:00,749
Okay?
696
00:34:02,125 --> 00:34:04,628
And she did it again, folks.
697
00:34:07,840 --> 00:34:10,133
Yeah, and it saved his life.
Wait, no, he died.
698
00:34:12,594 --> 00:34:14,429
Hey, hey, hey.
699
00:34:14,513 --> 00:34:16,682
No, Travis. He's gone. He's gone.
700
00:34:16,765 --> 00:34:18,600
We did everything we could and he's gone.
701
00:34:20,477 --> 00:34:22,597
He served a country
that didn't take care of him back.
702
00:34:22,646 --> 00:34:23,647
Not even a little bit.
703
00:34:23,730 --> 00:34:26,817
He tried to protect a world
that did not protect him.
704
00:34:27,317 --> 00:34:31,071
Because you give and you give
and you give and you give,
705
00:34:31,154 --> 00:34:34,908
and the second you need...
The second he wasn't strong...
706
00:34:34,992 --> 00:34:39,663
The second he wasn't happy
and easy and funny and strong...
707
00:34:41,123 --> 00:34:43,959
'Cause, I mean, how could he be, right?
708
00:34:44,042 --> 00:34:46,378
Because he knew how awful
the world could be.
709
00:34:47,004 --> 00:34:50,841
Vic, are we still talking
about Morris here?
710
00:34:50,924 --> 00:34:52,092
What does that mean?
711
00:34:52,676 --> 00:34:54,511
Hang on, hang on.
I think what Travis was...
712
00:34:54,595 --> 00:34:57,306
No, no, no.
Of course I'm talking about me!
713
00:34:57,890 --> 00:35:01,602
I'm talking about me who takes care of
everyone all the time. My entire life.
714
00:35:01,685 --> 00:35:07,191
Me who tables my feelings and my sadness
and my confusion and my fear
715
00:35:08,567 --> 00:35:10,736
and cracks a joke
to make you all feel better
716
00:35:10,819 --> 00:35:12,905
and more capable and fine
even when I am not fine.
717
00:35:12,988 --> 00:35:15,324
When I can't breathe
because it's all so scary.
718
00:35:15,908 --> 00:35:17,701
When I...
719
00:35:17,784 --> 00:35:19,786
When I'm... When my chest feels...
720
00:35:20,621 --> 00:35:22,039
When I can't even see.
721
00:35:22,122 --> 00:35:25,292
I can't even see through a...
A fog of... when...
722
00:35:25,375 --> 00:35:27,377
Do not touch me!
723
00:35:27,461 --> 00:35:29,421
Just give her some room.
Just let her breathe.
724
00:35:29,505 --> 00:35:30,547
I'm talking about Morris.
725
00:35:30,631 --> 00:35:33,401
Of course it's about Morris, and it's
about me, and about all of us, right?
726
00:35:33,425 --> 00:35:36,470
It's about all of us, 'cause it's not
just... it's not just me.
727
00:35:36,553 --> 00:35:37,554
It can't just be me.
728
00:35:37,638 --> 00:35:39,306
Of course it's not. It's... It's not.
729
00:35:39,389 --> 00:35:41,808
When he needed someone, there was no one.
There was no one.
730
00:35:41,892 --> 00:35:43,953
No, that... that's not true, Vic.
All right? He had us.
731
00:35:43,977 --> 00:35:44,978
You know he had us.
732
00:35:45,062 --> 00:35:47,064
- He knew he had us.
- And it wasn't enough, Ben.
733
00:35:47,147 --> 00:35:48,690
It wasn't enough. It wasn't enough.
734
00:35:48,774 --> 00:35:51,836
And pretty soon they're going to take away
the thing that we tried to do to save him
735
00:35:51,860 --> 00:35:53,171
because they take everything away.
736
00:35:53,195 --> 00:35:55,340
- They are taking it all away.
- We're not going to let them.
737
00:35:55,364 --> 00:35:57,467
None of us are going to let that happen.
738
00:35:57,491 --> 00:35:59,618
We will not let them
take away Crisis One.
739
00:36:04,331 --> 00:36:05,332
Oh, my God.
740
00:36:07,501 --> 00:36:09,145
- I'm s... I'm sorry.
- It's okay. You're okay.
741
00:36:09,169 --> 00:36:11,421
- I'm sorry. I'm sorry. Oh, my God.
- It's okay.
742
00:36:11,505 --> 00:36:13,549
- Don't...
- Oh, my God. I'm sorry. Excuse me.
743
00:36:13,632 --> 00:36:14,633
I'm sorry.
744
00:36:43,453 --> 00:36:45,139
Oh, come on.
You gotta be a little impressed.
745
00:36:45,163 --> 00:36:46,874
I gave you, like, a whole three minutes.
746
00:36:48,542 --> 00:36:49,543
You know…
747
00:36:52,379 --> 00:36:56,884
you saved everyone from having
full-on nervous breakdowns today.
748
00:36:59,553 --> 00:37:01,763
You mean before I had one?
749
00:37:02,973 --> 00:37:03,974
Come on.
750
00:37:07,686 --> 00:37:09,188
Travis, for months, I didn't…
751
00:37:12,608 --> 00:37:15,444
I couldn't feel anything.
752
00:37:15,944 --> 00:37:16,945
And then…
753
00:37:20,908 --> 00:37:22,534
God, I don't know what's worse.
754
00:37:25,245 --> 00:37:29,583
The session was incredible,
blah, blah, blah.
755
00:37:29,666 --> 00:37:31,426
All the compliments that you hate.
756
00:37:31,502 --> 00:37:35,005
But, honestly, the best part was...
757
00:37:35,506 --> 00:37:37,341
Was when you, you know…
758
00:37:42,679 --> 00:37:45,682
Even the best ones
like when the strong women cry.
759
00:37:45,766 --> 00:37:47,267
I'm serious.
760
00:37:47,351 --> 00:37:48,352
I see how it is.
761
00:37:48,435 --> 00:37:52,105
It's... It was, you know, like,
in the movies when the baby is born
762
00:37:52,940 --> 00:37:54,858
and it's not crying
and everyone's panicking
763
00:37:54,942 --> 00:37:57,027
because this means
something is very wrong.
764
00:37:57,110 --> 00:37:58,796
But they're also trying not
to seem panicked
765
00:37:58,820 --> 00:38:01,198
because they don't want to
worry the mother, and it's like,
766
00:38:01,281 --> 00:38:04,284
nervous, silent eye contact,
nervous, silent eye contact.
767
00:38:04,368 --> 00:38:06,429
But then the baby starts wailing,
and everyone's, like,
768
00:38:06,453 --> 00:38:09,873
relieved, silent eye contact,
relieved, silent eye contact.
769
00:38:09,957 --> 00:38:11,458
Thank the Lord.
770
00:38:14,127 --> 00:38:17,881
Yeah, I do.
I do know that moment in real life
771
00:38:17,965 --> 00:38:20,467
because we are actual
first responders, you know.
772
00:38:20,968 --> 00:38:23,220
- Okay, I don't appreciate that tone.
- Yeah?
773
00:38:24,221 --> 00:38:25,472
But it was like that.
774
00:38:29,810 --> 00:38:32,062
It was like that when you started crying.
775
00:38:34,982 --> 00:38:38,819
It was like, "Phew. The baby's fine.
776
00:38:40,487 --> 00:38:41,488
The baby made it."
777
00:38:47,661 --> 00:38:48,912
- I'm the baby?
- Yeah.
778
00:38:50,747 --> 00:38:53,500
Sometimes you get to be the baby…
779
00:38:55,794 --> 00:38:57,880
and other people take care of you.
780
00:39:03,135 --> 00:39:05,095
Oh, I love you…
781
00:39:09,516 --> 00:39:11,518
and I will always take care of you.
782
00:39:14,188 --> 00:39:17,191
- And your eyes are gonna be so puffy now.
- Shut up.
783
00:39:17,274 --> 00:39:18,942
It's gonna be so bad.
784
00:39:22,112 --> 00:39:23,363
This is what you like.
785
00:39:28,619 --> 00:39:30,013
Here you go, Captain.
786
00:39:30,037 --> 00:39:31,097
I think you're gonna love it.
787
00:39:31,121 --> 00:39:32,682
- Thank you.
- Oh, hey, Chief. Chief.
788
00:39:32,706 --> 00:39:34,416
No, no, no, no. Relax.
789
00:39:34,499 --> 00:39:38,086
After the day you all had,
please, really, you can relax.
790
00:39:40,631 --> 00:39:42,466
Lieutenant Sullivan called me.
791
00:39:44,718 --> 00:39:46,136
I'm so sorry about Morris.
792
00:39:47,346 --> 00:39:49,348
I know how much he meant to all of you.
793
00:39:50,265 --> 00:39:51,517
What you meant to him.
794
00:39:53,393 --> 00:39:56,146
All right, well, this isn't going to
rewrite your difficult day,
795
00:39:56,230 --> 00:39:58,941
but, uh, I do have some good news.
796
00:40:01,652 --> 00:40:02,736
Crisis One is safe.
797
00:40:03,320 --> 00:40:04,321
For now.
798
00:40:05,822 --> 00:40:08,617
What about Vic?
Does Hughes still have a job?
799
00:40:08,700 --> 00:40:11,828
Well, who'd you think was gonna run
the now-safe Crisis One?
800
00:40:17,960 --> 00:40:19,461
You saved her job.
801
00:40:21,171 --> 00:40:22,631
Her work saved her job.
802
00:40:23,590 --> 00:40:25,926
The good work you all do saved her job.
803
00:40:27,094 --> 00:40:28,762
Crisis One saved her job.
804
00:40:31,849 --> 00:40:34,160
- Well...
- Chief, let me get you a bowl of gumbo.
805
00:40:34,184 --> 00:40:36,562
- Hold on. Grab a seat.
- He'll fix you a plate.
806
00:40:36,645 --> 00:40:39,064
This is the Warren Family
world-famous gumbo.
807
00:40:39,147 --> 00:40:41,483
- Wow.
- It was gonna cheer everybody up.
808
00:40:41,567 --> 00:40:45,571
♪ Oh, pictures in tattersThe star-spangled banners, ain't home ♪
809
00:40:47,489 --> 00:40:49,575
♪ Since you're gone ♪
810
00:40:51,076 --> 00:40:53,078
♪ It just ain't home ♪
811
00:40:55,497 --> 00:41:00,460
♪ You know nothing else mattersBut where the love gathers that's home ♪
812
00:41:02,462 --> 00:41:04,256
♪ But since you been gone ♪
813
00:41:06,049 --> 00:41:07,968
♪ It just ain't home ♪
814
00:41:12,055 --> 00:41:14,391
I once knew a soldiernamed Morris,
815
00:41:14,933 --> 00:41:17,060
who did the unthinkable for us.
816
00:41:18,061 --> 00:41:21,565
Legacy fit for a plaque
from a life that gave back.
817
00:41:22,065 --> 00:41:25,068
And a heart that beat love, so enormous.
818
00:41:25,152 --> 00:41:26,486
♪ Home ♪
819
00:41:27,988 --> 00:41:30,365
♪ Go where the wind blows ♪
820
00:41:31,450 --> 00:41:33,994
♪ So go where your heart goes ♪
821
00:41:35,120 --> 00:41:37,247
♪ I'll carry you home ♪
822
00:41:40,000 --> 00:41:41,168
♪ Fly ♪
823
00:41:42,794 --> 00:41:45,047
♪ Fly like a sparrow ♪
824
00:41:46,507 --> 00:41:48,967
♪ And if the road narrows ♪
825
00:41:50,135 --> 00:41:52,721
♪ I'll go where you go ♪
826
00:41:55,182 --> 00:41:56,350
♪ Go ♪
827
00:41:58,018 --> 00:42:00,479
♪ Go where the wind blows ♪
828
00:42:01,522 --> 00:42:04,107
♪ So go where your heart goes ♪
829
00:42:05,359 --> 00:42:07,736
♪ I'll carry you home ♪
64277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.