Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:07,777
SUB BY : DENI AUROR@
https://aurorarental.blogspot.com/
2
00:00:07,943 --> 00:00:09,178
Are you ready, kids?
3
00:00:09,211 --> 00:00:11,213
Aye, aye, Captain!
4
00:00:11,246 --> 00:00:12,581
I can't hear you.
5
00:00:12,614 --> 00:00:14,283
Aye, aye, Captain!
6
00:00:14,316 --> 00:00:17,486
* oh...
7
00:00:17,519 --> 00:00:19,588
* who lives in a pineapple
under the sea? *
8
00:00:19,621 --> 00:00:21,590
* Spongebob Squarepants! *
9
00:00:21,623 --> 00:00:24,093
* absorbent and yellow
and porous is he. *
10
00:00:24,126 --> 00:00:25,494
* Spongebob Squarepants! *
11
00:00:25,527 --> 00:00:27,897
* if nautical nonsense be
something you wish... *
12
00:00:27,930 --> 00:00:29,164
* Spongebob Squarepants! *
13
00:00:29,198 --> 00:00:31,934
* then drop on the deck
and flop like a fish. *
14
00:00:31,967 --> 00:00:33,568
* Spongebob Squarepants! *
15
00:00:33,602 --> 00:00:35,504
* ready?
Spongebob Squarepants! *
16
00:00:35,537 --> 00:00:38,507
* Spongebob Squarepants!
17
00:00:38,540 --> 00:00:39,541
* Spongebob Squarepants!
18
00:00:39,574 --> 00:00:42,177
* Spongebob Squarepants!
19
00:01:03,831 --> 00:01:06,734
Halloween is no different
under the waves--
20
00:01:06,767 --> 00:01:10,137
Pirates, skeletons
and sea monsters...
21
00:01:11,472 --> 00:01:12,806
Oop, sorry.
22
00:01:12,840 --> 00:01:14,608
Everyone having fun.
23
00:01:14,642 --> 00:01:16,977
Well, almost everyone.
24
00:01:18,579 --> 00:01:19,547
Huh?
25
00:01:20,648 --> 00:01:21,649
Who's there?
26
00:01:33,861 --> 00:01:36,764
Okay, Mister Krabs, the dishes
are done-- I'm leaving.
27
00:01:37,565 --> 00:01:38,932
Hold on.
28
00:01:38,966 --> 00:01:42,736
Don't you want to hear
my annual scary story?
29
00:01:42,770 --> 00:01:43,904
No, thank you, Mister Krabs.
30
00:01:43,937 --> 00:01:46,206
Uh, does it have monsters in it?
31
00:01:46,239 --> 00:01:49,610
Aye-- The worst monster
of them all.
32
00:01:49,643 --> 00:01:51,011
Uh...
33
00:01:51,044 --> 00:01:52,045
No.
34
00:01:52,880 --> 00:01:54,682
Is it a true story?
35
00:01:54,715 --> 00:01:57,017
True as the deep blue.
36
00:01:57,050 --> 00:01:58,752
Okay, maybe just a little.
37
00:01:58,786 --> 00:02:00,020
Have a seat, me boy.
38
00:02:01,755 --> 00:02:03,991
Hot, hot, hot,
hot, hot, hot, hot!
39
00:02:04,024 --> 00:02:07,027
Every year,
on halloween night
40
00:02:07,060 --> 00:02:11,599
The flying dutchman
descends on bikini bottom
41
00:02:11,632 --> 00:02:13,066
In a pirate ship...
42
00:02:13,100 --> 00:02:14,835
Just like this
43
00:02:14,868 --> 00:02:16,470
Only bigger.
44
00:02:16,504 --> 00:02:19,006
Excuse me, did his ship
look like a krabby patty?
45
00:02:19,039 --> 00:02:23,210
Like i was saying,
the flying dutchman swoops down
46
00:02:23,243 --> 00:02:27,014
And starts
stealing people's souls.
47
00:02:27,047 --> 00:02:28,816
Do souls look like pickles?
48
00:02:28,849 --> 00:02:30,918
Aye, as a matter of fact,
they do.
49
00:02:30,951 --> 00:02:33,754
Then he puts them
where you can never get them--
50
00:02:33,787 --> 00:02:35,889
In his soul bag.
51
00:02:38,526 --> 00:02:40,728
I've come
for your pickle.
52
00:02:42,796 --> 00:02:46,199
Ha! Scaredy-Pants gets
easier to scare every year!
53
00:02:48,068 --> 00:02:49,803
Hmm... Squidward.
54
00:02:49,837 --> 00:02:52,840
Nothing like a good
ghost story, eh, me boy?
55
00:02:52,873 --> 00:02:56,644
Hope you're not too scared
to come to me party tonight
56
00:02:56,677 --> 00:02:59,012
Spongebob scaredy-Pants.
57
00:03:03,684 --> 00:03:05,686
Steal your soul.
58
00:03:13,727 --> 00:03:14,928
Trick or treat.
59
00:03:15,929 --> 00:03:17,798
It's okay, son.
60
00:03:17,831 --> 00:03:20,067
That's just
Spongebob scaredy-Pants.
61
00:03:23,003 --> 00:03:25,072
Happy halloween, scaredy-Pants.
62
00:03:26,807 --> 00:03:28,809
The name's Squarepants.
63
00:03:28,842 --> 00:03:32,012
It's Squarepants!
64
00:03:32,045 --> 00:03:34,014
I don't get it, Gary.
65
00:03:34,047 --> 00:03:38,318
Every halloween, no matter how
hard i try, everybody scares me.
66
00:03:39,987 --> 00:03:41,521
Well, i'm sick of it.
67
00:03:45,826 --> 00:03:47,761
No more scaredy-Pants.
68
00:03:50,698 --> 00:03:52,199
Spongebob!
69
00:03:52,232 --> 00:03:53,767
Gary, it's Patrick.
70
00:03:53,801 --> 00:03:55,202
I'm going to scare him.
71
00:03:55,235 --> 00:03:56,704
It's my turn.
72
00:03:56,737 --> 00:03:58,672
Rar!
73
00:03:58,706 --> 00:03:59,673
Hiya, Spongebob.
74
00:04:00,941 --> 00:04:03,110
Sorry, i didn't
mean to scare you.
75
00:04:03,143 --> 00:04:05,713
Why can't i be
frightening for once?
76
00:04:05,746 --> 00:04:08,616
Where's my chance?
77
00:04:08,649 --> 00:04:10,217
If you want
to be scary
78
00:04:10,250 --> 00:04:13,120
You're going to need
a good costume.
79
00:04:14,054 --> 00:04:15,989
What do you think?
80
00:04:16,023 --> 00:04:18,992
Great! You're going
as my trick-Or-Treat bag.
81
00:04:19,026 --> 00:04:20,861
No, no!
82
00:04:20,894 --> 00:04:23,263
I'm the ghost
of the flying dutchman.
83
00:04:23,296 --> 00:04:26,199
Uh, something's missing.
84
00:04:26,233 --> 00:04:27,267
I know!
85
00:04:34,107 --> 00:04:36,176
Step into these babies, hans.
86
00:04:37,878 --> 00:04:39,847
Terrifying.
87
00:04:39,880 --> 00:04:42,015
I don't know, Patrick.
88
00:04:44,151 --> 00:04:45,819
Come on, it's little kids!
89
00:04:45,853 --> 00:04:47,254
Little kids are easy to scare.
90
00:04:48,188 --> 00:04:50,758
Trick or treat!
91
00:04:50,791 --> 00:04:52,392
Rar, rar!
92
00:04:55,763 --> 00:04:58,265
Look, it's
the haunted
mattress.
93
00:04:58,298 --> 00:05:00,801
Okay, okay--
Here's your candy.
94
00:05:00,834 --> 00:05:02,035
No... please.
95
00:05:02,069 --> 00:05:03,771
That was enough
of a treat.
96
00:05:03,804 --> 00:05:04,838
Thank you.
97
00:05:07,841 --> 00:05:09,643
I don't get it, Patrick.
98
00:05:09,677 --> 00:05:10,978
Spongebob
99
00:05:11,011 --> 00:05:12,713
Look at my new paper ghost.
100
00:05:12,746 --> 00:05:14,648
Ooh!
101
00:05:14,682 --> 00:05:15,983
Scary...
102
00:05:16,016 --> 00:05:17,851
That is it, Patrick.
103
00:05:17,885 --> 00:05:18,852
What's it?
104
00:05:18,886 --> 00:05:19,987
What's the difference
105
00:05:20,020 --> 00:05:21,388
Between that ghost
and me?
106
00:05:21,421 --> 00:05:22,656
Uh...
107
00:05:24,692 --> 00:05:26,860
No, no, no,
wait, don't tell me.
108
00:05:29,396 --> 00:05:31,431
D-D-Don't tell me.
I can do this!
109
00:05:31,464 --> 00:05:34,267
I can do this,
don't tell me,
don't tell me!
110
00:05:34,301 --> 00:05:35,769
Don't tell me!
111
00:05:35,803 --> 00:05:37,004
Okay, tell me.
112
00:05:37,037 --> 00:05:39,673
I've got a square head
113
00:05:39,707 --> 00:05:41,942
And a real ghost
has a round one.
114
00:05:41,975 --> 00:05:44,111
All we have to do
is make my head round
115
00:05:44,144 --> 00:05:46,213
And-- Boo!-- I'm scary.
116
00:05:47,380 --> 00:05:49,082
Okay, are you ready?
117
00:05:49,116 --> 00:05:51,318
Remember, like this.
118
00:05:55,823 --> 00:05:58,125
You sure you want
to do this?
119
00:05:58,158 --> 00:06:00,794
Shave me down, make me round.
120
00:06:00,828 --> 00:06:01,695
All right.
121
00:06:01,729 --> 00:06:03,263
Let's get to it.
122
00:06:11,104 --> 00:06:12,239
What do you think?
123
00:06:12,272 --> 00:06:13,673
Perfect.
124
00:06:14,908 --> 00:06:16,276
Now, that's scary!
125
00:06:17,978 --> 00:06:21,715
Let's go scare somebody.
126
00:06:21,749 --> 00:06:22,950
Whoo...
127
00:06:22,983 --> 00:06:26,286
I'm the flying dutchman!
128
00:06:26,319 --> 00:06:27,420
Ooh...
129
00:06:27,454 --> 00:06:30,357
I don't know who i am!
130
00:06:32,059 --> 00:06:33,794
Rar, rar!
131
00:06:33,827 --> 00:06:36,897
I'm the flying
dutchman.
132
00:06:36,930 --> 00:06:38,165
Ooh...
133
00:06:38,198 --> 00:06:42,035
I'm the flying
dutchman's best friend.
134
00:06:43,270 --> 00:06:45,906
Hey, don't you kids
want your candy?
135
00:06:50,210 --> 00:06:51,812
Oh, boy,
that was something.
136
00:06:51,845 --> 00:06:54,281
Your costume
really packs a punch.
137
00:06:54,314 --> 00:06:55,148
Do you think?
138
00:06:55,182 --> 00:06:56,917
Oh, no question.
139
00:06:56,950 --> 00:06:59,486
You scared the barnacles
off that guy.
140
00:06:59,519 --> 00:07:01,121
Who should we scare next?
141
00:07:01,154 --> 00:07:04,024
There's a whole party
just full of people
142
00:07:04,057 --> 00:07:05,525
Down at the krusty krab
143
00:07:05,558 --> 00:07:10,263
And the flying dutchman is
going to show up uninvited.
144
00:07:11,832 --> 00:07:13,366
Ooh, here comes
someone now.
145
00:07:15,268 --> 00:07:16,436
Rar!
146
00:07:16,469 --> 00:07:18,071
Whoo...
147
00:07:18,105 --> 00:07:20,974
I'm the flying dutchman!
148
00:07:24,044 --> 00:07:26,847
Wasn't that
the haunted
mattress?
149
00:07:26,880 --> 00:07:31,184
I guess he's been demoted
to a haunted sleeping bag.
150
00:07:44,932 --> 00:07:48,936
Oh, dad, you're
embarrassing me again.
151
00:07:55,943 --> 00:07:58,445
Howdy, Squidward...
i mean flying dutchman.
152
00:07:58,478 --> 00:08:00,013
Great party, huh?
153
00:08:00,047 --> 00:08:01,548
What are you
supposed to be?
154
00:08:01,581 --> 00:08:04,384
Why, i'm a pet goldfish
in a bowl.
155
00:08:06,119 --> 00:08:06,954
I don't get it.
156
00:08:14,862 --> 00:08:16,529
Are you ready,
Spongebob?
157
00:08:20,000 --> 00:08:21,168
Okay, Patrick.
158
00:08:21,201 --> 00:08:22,202
Kill the lights.
159
00:08:29,009 --> 00:08:32,846
I am the flying dutchman!
160
00:08:32,880 --> 00:08:34,447
Booga, booga, booga, booga!
161
00:08:35,949 --> 00:08:38,886
Give me your souls!
162
00:08:44,925 --> 00:08:45,926
Huh?
163
00:08:53,066 --> 00:08:54,167
Whoa!
164
00:08:59,206 --> 00:09:01,474
Ooh! Aah!
165
00:09:01,508 --> 00:09:02,976
Ouch!
166
00:09:11,584 --> 00:09:13,520
Hey, that's no dutchman.
167
00:09:13,553 --> 00:09:14,988
That's Spongebob!
168
00:09:15,022 --> 00:09:16,223
Spongebob?
169
00:09:16,256 --> 00:09:17,524
Spongebob.
170
00:09:21,194 --> 00:09:23,030
Help!
171
00:09:23,063 --> 00:09:24,231
Help!
172
00:09:24,264 --> 00:09:27,200
I am not Spongebob!
173
00:09:27,234 --> 00:09:29,602
Those are my street clothes.
174
00:09:32,239 --> 00:09:34,141
Flying dutchman?!
175
00:09:34,174 --> 00:09:35,575
Flying dopeman!
176
00:09:36,944 --> 00:09:39,179
Enough!
177
00:09:48,155 --> 00:09:51,158
It's the real flying dutchman!
178
00:09:54,161 --> 00:09:58,498
You bet your lily white livers
i'm the flying dutchman.
179
00:09:58,531 --> 00:10:00,567
And i'll let you in
on a little secret.
180
00:10:00,600 --> 00:10:03,937
I'm going to steal your soul!
181
00:10:07,440 --> 00:10:09,576
Quiet!
182
00:10:09,609 --> 00:10:13,313
You had it coming,
you big crybabies.
183
00:10:13,346 --> 00:10:17,951
Every year,
people dressing like me!
184
00:10:19,086 --> 00:10:23,290
Turning the flying dutchman name
into a laughingstock!
185
00:10:23,323 --> 00:10:26,359
But that's not the reason
i'm taking your souls.
186
00:10:26,393 --> 00:10:31,164
No, th is the straw
that broke the camel's back.
187
00:10:31,198 --> 00:10:35,969
Out of all the dutchman
costumes i've seen
188
00:10:36,003 --> 00:10:40,107
Yours is the most insulting.
189
00:10:40,140 --> 00:10:42,409
Do you mean
i'm not scary?
190
00:10:42,442 --> 00:10:43,977
You?!
191
00:10:44,011 --> 00:10:45,245
Scary?
192
00:10:50,283 --> 00:10:53,253
Let me tell you
about scary, kid.
193
00:10:53,286 --> 00:10:56,990
There's all kinds of
scary things in the world.
194
00:10:57,024 --> 00:10:59,492
Spiders are scary.
195
00:10:59,526 --> 00:11:01,328
I'm scary.
196
00:11:01,361 --> 00:11:02,429
You?
197
00:11:02,462 --> 00:11:05,265
You're not scary.
198
00:11:05,298 --> 00:11:07,467
Okay, let's
get this over with.
199
00:11:13,673 --> 00:11:15,442
Spongebob!
200
00:11:15,475 --> 00:11:18,111
First i got to get rid
of this stupid costume.
201
00:11:26,586 --> 00:11:28,455
Hey, what do you know!
202
00:11:28,488 --> 00:11:29,656
I scared him!
203
00:11:35,328 --> 00:11:36,496
It worked, Patrick.
204
00:11:36,529 --> 00:11:38,298
I scared everybody.
205
00:11:38,331 --> 00:11:39,299
Yeah.
206
00:11:39,332 --> 00:11:41,568
I guess it was
your pink hat.
207
00:11:41,601 --> 00:11:43,403
Pink hat? Oh, that's not a hat.
208
00:11:43,436 --> 00:11:45,272
That's my brain.
209
00:11:45,305 --> 00:11:47,240
Oh...
210
00:11:50,443 --> 00:11:52,312
Don't worry. It grows back.
211
00:12:07,127 --> 00:12:10,430
Exercise time
is over, Gary.
212
00:12:10,463 --> 00:12:12,232
We don't want you
getting too thin.
213
00:12:12,965 --> 00:12:14,100
Here, boy.
214
00:12:14,133 --> 00:12:15,734
Fetch!
215
00:12:37,289 --> 00:12:38,557
Huh?
216
00:12:38,590 --> 00:12:40,259
Good job, Gary.
217
00:12:40,292 --> 00:12:42,895
I love you, Gary.
218
00:12:42,929 --> 00:12:44,496
Gary, Gary,
Gary, Gary...
219
00:12:45,531 --> 00:12:46,799
Gary, Gary, Gary.
220
00:12:47,900 --> 00:12:48,935
Down, boy!
221
00:12:49,969 --> 00:12:51,537
Spongebob!
222
00:12:51,570 --> 00:12:52,839
Are you ready?
223
00:12:52,872 --> 00:12:53,973
Are you ready?
224
00:12:54,006 --> 00:12:55,241
Are you ready?
225
00:12:55,274 --> 00:12:57,009
For what?
226
00:12:57,043 --> 00:13:01,914
The annual jellyfish convention
in ukulele bottom this weekend.
227
00:13:01,948 --> 00:13:03,515
Ha... ya!
228
00:13:10,456 --> 00:13:11,891
So, you ready or what?
229
00:13:11,924 --> 00:13:13,926
That was this weekend?
230
00:13:13,960 --> 00:13:15,261
I can't go.
231
00:13:15,294 --> 00:13:17,897
I don't have anyone
to take care of Gary.
232
00:13:24,403 --> 00:13:28,274
Would you please stop
leaving your undergarments
233
00:13:28,307 --> 00:13:30,242
On my front lawn?
234
00:13:30,276 --> 00:13:33,112
Squidward, could you
watch Gary this weekend?
235
00:13:33,145 --> 00:13:34,513
What's a Gary?
236
00:13:34,546 --> 00:13:36,215
Not a Gary-- Gary.
237
00:13:36,248 --> 00:13:37,216
He's my pet snail.
238
00:13:38,484 --> 00:13:40,186
Say "hello."
239
00:13:41,954 --> 00:13:43,055
Aah!
240
00:13:43,089 --> 00:13:45,257
You actually care
for that thing?
241
00:13:45,291 --> 00:13:47,293
I love Gary!
242
00:13:47,326 --> 00:13:48,394
Well, i don't.
243
00:13:48,427 --> 00:13:50,096
Get somebody else.
244
00:13:50,129 --> 00:13:52,031
I guess we can't go
away this weekend
245
00:13:52,064 --> 00:13:53,532
After all, Patrick.
246
00:13:53,565 --> 00:13:55,101
Go away?
247
00:13:55,134 --> 00:13:57,436
You mean,
if i watch Gary
248
00:13:57,469 --> 00:14:00,873
You guys will be
gone all weekend?
249
00:14:00,907 --> 00:14:03,009
Actually,
a three-Day weekend.
250
00:14:03,042 --> 00:14:06,012
As in "not here
for three days"?
251
00:14:06,045 --> 00:14:08,414
Yeah, but you've already
said you can't do it.
252
00:14:08,447 --> 00:14:09,415
We understand.
253
00:14:09,448 --> 00:14:11,017
Don't feel bad,
Squidward.
254
00:14:11,050 --> 00:14:13,119
The three of us
can still have
255
00:14:13,152 --> 00:14:15,087
Our own jellyfish
convention
256
00:14:15,121 --> 00:14:15,922
At your house.
257
00:14:15,955 --> 00:14:17,489
I changed
my mind.
258
00:14:17,523 --> 00:14:20,226
You guys deserve
a weekend away.
259
00:14:20,259 --> 00:14:21,227
You'll do it?
260
00:14:21,260 --> 00:14:22,228
Great!
261
00:14:22,261 --> 00:14:24,163
Let me show you
a little bit
262
00:14:24,196 --> 00:14:26,065
About snail care.
263
00:14:26,098 --> 00:14:28,968
You need to take
Gary for a walk
twice a day...
264
00:14:29,001 --> 00:14:34,040
- Friday, saturday and sunday--
- A three-Day weekend.
265
00:14:34,073 --> 00:14:36,142
Let me show you
how to feed him.
266
00:14:36,175 --> 00:14:38,344
A can in the morning
and a can at night.
267
00:14:38,377 --> 00:14:40,679
Sure it's enough?
268
00:14:40,712 --> 00:14:45,184
Jellyfishing, jellyfishing,
jellyfishing, jellyfishing!
269
00:14:45,217 --> 00:14:47,086
The bus is here!
270
00:14:47,119 --> 00:14:49,455
The bus is here!
271
00:14:49,488 --> 00:14:51,090
Come on, Spongebob!
272
00:14:51,123 --> 00:14:53,459
Jellyfishing! Jellyfishing!
273
00:14:53,492 --> 00:14:56,128
Time to go.
Don't want to be late. Bye-Bye.
274
00:14:56,162 --> 00:14:58,330
You won't forget
my instructions, will you?
275
00:14:58,364 --> 00:15:00,432
I have the memory
of an elephant.
276
00:15:00,466 --> 00:15:01,934
I'll take good care of fred.
277
00:15:01,968 --> 00:15:02,701
Gary.
278
00:15:02,734 --> 00:15:04,070
Right, yeah, right.
279
00:15:04,103 --> 00:15:05,938
Jellyfishing!
280
00:15:05,972 --> 00:15:07,173
Jellyfishing! Jellyfishing!
281
00:15:07,206 --> 00:15:08,975
So long, losers!
282
00:15:10,042 --> 00:15:11,543
They're gone.
283
00:15:21,187 --> 00:15:25,291
This is going to be
the best three days of my life.
284
00:15:28,294 --> 00:15:30,596
I'm going to do all the things
285
00:15:30,629 --> 00:15:34,066
I can't normally do
because of Spongebob.
286
00:15:39,471 --> 00:15:43,442
- Jellyfishing! Jellyfishing!
- Jellyfishing! Jellyfishing!
287
00:15:43,475 --> 00:15:48,680
Well, thus ends the greatest
weekend of my life.
288
00:15:48,714 --> 00:15:54,086
No Spongebob, no Patrick,
nothing but me, me, me.
289
00:16:02,494 --> 00:16:04,463
The snail! I forgot the snail!
290
00:16:11,103 --> 00:16:12,438
I've got to do something.
291
00:16:14,106 --> 00:16:15,474
Oh!
292
00:16:19,411 --> 00:16:20,412
Okay, okay, okay.
293
00:16:20,446 --> 00:16:22,014
Here we go, right here.
294
00:16:22,048 --> 00:16:23,582
Eat, eat, eat, eat, eat, eat!
295
00:16:23,615 --> 00:16:25,551
You've got to finish this food!
296
00:16:26,652 --> 00:16:28,187
See you later, Patrick.
297
00:16:30,256 --> 00:16:33,192
Come on, eat! Eat! Eat!
298
00:16:34,593 --> 00:16:36,362
Aah... aah... aah...
299
00:16:36,395 --> 00:16:37,629
Oh!
300
00:16:40,166 --> 00:16:43,635
Gary, i'm home!
301
00:16:43,669 --> 00:16:45,137
Hi, Spongebob.
302
00:16:45,171 --> 00:16:46,705
Squidward, why are you here?
303
00:16:48,407 --> 00:16:49,708
Aah!
304
00:16:49,541 --> 00:16:52,444
Just, uh, checking up
on old Gary for you.
305
00:16:52,478 --> 00:16:54,480
You're a great friend,
Squidward.
306
00:16:54,513 --> 00:16:56,282
Well, i guess
i'll see you later.
307
00:16:56,315 --> 00:16:57,283
Bye.
308
00:16:57,316 --> 00:16:58,317
Thanks, Squidward.
309
00:16:58,350 --> 00:17:00,019
I can always count on you.
310
00:17:04,090 --> 00:17:05,457
Gary!
311
00:17:05,491 --> 00:17:08,127
Gary, what's happened to you?
312
00:17:08,160 --> 00:17:08,995
What's wrong?
313
00:17:09,028 --> 00:17:11,497
Squidward, something's
wrong with Gary!
314
00:17:11,530 --> 00:17:13,933
Squidward!
315
00:17:13,966 --> 00:17:16,035
Oh!
316
00:17:16,068 --> 00:17:19,505
Yes, yes, it's
just as i thought.
317
00:17:19,538 --> 00:17:20,873
What?
318
00:17:20,907 --> 00:17:23,342
This is definitely
a snail.
319
00:17:24,410 --> 00:17:25,644
I knew it!
320
00:17:25,677 --> 00:17:29,148
Oh, squid,
did you hear that?
321
00:17:29,181 --> 00:17:31,317
Therefore, a shot
of snail plasma
322
00:17:31,350 --> 00:17:33,219
Must be carefully administered.
323
00:17:33,252 --> 00:17:34,987
Here you go.
324
00:17:35,021 --> 00:17:36,288
You won't do it?
325
00:17:36,322 --> 00:17:38,891
Oh, no, no, no, no, no, no, no.
326
00:17:38,925 --> 00:17:41,093
I'm too squeamish.
327
00:17:42,694 --> 00:17:43,963
Uh, hang on, doc.
328
00:17:43,996 --> 00:17:45,898
Let me help you
with your bag there.
329
00:17:45,932 --> 00:17:47,033
Squid, wait.
330
00:17:47,066 --> 00:17:48,400
I can't give Gary his plasma.
331
00:17:48,434 --> 00:17:50,236
I'm squeamish, too.
332
00:17:50,269 --> 00:17:52,972
Oh, Spongebob,
i don't want to...
333
00:17:56,475 --> 00:17:58,044
Gary!
334
00:17:58,077 --> 00:18:00,112
Okay, okay, i'll do it.
335
00:18:00,146 --> 00:18:02,081
Now, don't hurt him, Squidward.
336
00:18:02,114 --> 00:18:03,682
Okay, steady.
337
00:18:03,715 --> 00:18:05,151
Wait, that's too hard.
338
00:18:05,184 --> 00:18:07,353
Okay, okay, okay,
okay, try it again.
339
00:18:08,487 --> 00:18:10,189
Wait!
340
00:18:10,222 --> 00:18:11,958
Wait. Wait. Wait.
341
00:18:11,991 --> 00:18:13,259
Hold him still.
342
00:18:13,292 --> 00:18:14,393
Wait. Wait. Wait.
343
00:18:14,426 --> 00:18:15,928
Hold him still!
Wait.
344
00:18:15,962 --> 00:18:16,929
Ouch!
345
00:18:16,963 --> 00:18:18,164
Uh, Squidward...
346
00:18:18,197 --> 00:18:20,466
You've injected me
with snail plasma.
347
00:18:20,499 --> 00:18:22,201
Well, you made
me do it.
348
00:18:22,234 --> 00:18:24,103
What's going
to happen to me?
349
00:18:24,136 --> 00:18:27,373
Oh, nothing, it's just
a little snail plasma.
350
00:18:27,406 --> 00:18:29,708
I don't know,
i feel kind of funny.
351
00:18:29,741 --> 00:18:32,144
It's all in your head!
352
00:18:39,986 --> 00:18:42,955
He just needed water?
353
00:18:42,989 --> 00:18:45,591
Oh, Gary,
you're better!
354
00:18:47,226 --> 00:18:48,294
Oh, how touching.
355
00:18:48,327 --> 00:18:51,063
I'm going to go home
and throw up.
356
00:18:51,097 --> 00:18:52,098
Good night.
357
00:18:52,131 --> 00:18:53,099
Squidward, wait!
358
00:18:53,132 --> 00:18:54,133
The snail plasma.
359
00:18:54,166 --> 00:18:55,534
Trust me, Spongebob.
360
00:18:55,567 --> 00:18:58,137
Nothing's going
to happen to you.
361
00:18:58,170 --> 00:18:59,538
You're fine.
362
00:19:01,173 --> 00:19:02,274
Don't worry, Gary.
363
00:19:02,308 --> 00:19:04,310
Squidward says
i'll be fine.
364
00:19:04,343 --> 00:19:06,112
He knows everything.
365
00:19:06,145 --> 00:19:07,246
So, you hungry?
366
00:19:17,089 --> 00:19:18,224
Hmm?
367
00:19:18,257 --> 00:19:20,993
Hmm!
368
00:19:21,027 --> 00:19:23,229
Mmm.
369
00:19:23,262 --> 00:19:25,097
Mmm, mmm, mmm.
370
00:19:26,098 --> 00:19:27,066
Here you go.
371
00:19:27,099 --> 00:19:28,267
Eat up, Gary.
372
00:19:32,738 --> 00:19:35,074
Sorry, Gary,
i couldn't control myself.
373
00:19:36,108 --> 00:19:37,076
Meow.
374
00:19:37,109 --> 00:19:38,344
Why'd i just do that?
375
00:19:38,377 --> 00:19:39,511
Am i cracking up?
376
00:19:41,313 --> 00:19:43,115
No. No, Squidward's right.
377
00:19:43,149 --> 00:19:44,350
I'm fine.
378
00:19:44,383 --> 00:19:45,551
I worry too much.
379
00:19:45,584 --> 00:19:47,219
It's all in my head.
380
00:19:47,253 --> 00:19:49,321
I feel tip-Top.
381
00:19:52,291 --> 00:19:53,159
Gary, you're getting
382
00:19:53,192 --> 00:19:55,027
A lot faster.
383
00:19:59,065 --> 00:20:01,267
Look at me.
384
00:20:01,300 --> 00:20:02,434
Never better.
385
00:20:03,535 --> 00:20:05,304
I'm okay.
386
00:20:05,337 --> 00:20:07,139
Squidward said i'm fine.
387
00:20:11,477 --> 00:20:13,712
Gary! I'm fine!
388
00:20:14,780 --> 00:20:17,149
You see?
389
00:20:19,818 --> 00:20:23,089
That's okay,
i'm a lefty, anyway.
390
00:20:24,223 --> 00:20:27,126
Now i don't have to buy
those new shoes.
391
00:20:31,163 --> 00:20:33,265
I take it back, Gary.
392
00:20:33,299 --> 00:20:36,068
Something is wrong with me!
393
00:20:36,102 --> 00:20:37,203
Ow.
394
00:20:37,236 --> 00:20:41,307
I hope i never see
another snail again.
395
00:20:41,340 --> 00:20:42,408
Good night, clari.
396
00:20:44,776 --> 00:20:46,178
Who could that be?
397
00:20:46,212 --> 00:20:48,114
As if i didn't already know.
398
00:20:48,147 --> 00:20:51,650
Spongebob, i already told you:
399
00:20:51,683 --> 00:20:54,786
You're going to be just fi...
400
00:20:57,156 --> 00:20:58,557
Ow.
401
00:21:00,226 --> 00:21:02,194
Meow, meow.
402
00:21:12,204 --> 00:21:13,639
Spongebob?
403
00:21:13,672 --> 00:21:17,609
Oh, neptune, what have i done?
404
00:21:17,643 --> 00:21:19,678
It's all your fault.
405
00:21:19,711 --> 00:21:21,547
Okay, okay, okay, okay.
406
00:21:21,580 --> 00:21:24,750
Get it together, Squidward.
407
00:21:24,783 --> 00:21:26,352
Meow!
408
00:21:30,156 --> 00:21:31,123
Meow!
409
00:21:31,157 --> 00:21:32,358
Meow, meow.
410
00:21:33,325 --> 00:21:34,126
Meow.
411
00:21:40,232 --> 00:21:42,334
Meow, meow.
412
00:21:44,503 --> 00:21:47,539
None of this would be happening
if i'd only fed that snail.
413
00:21:47,573 --> 00:21:49,308
Meow.
414
00:21:51,277 --> 00:21:52,244
Meow.
415
00:21:54,946 --> 00:21:56,315
Meow.
416
00:21:56,948 --> 00:21:58,317
Meow.
417
00:21:58,950 --> 00:22:00,652
Meow.
418
00:22:21,473 --> 00:22:23,809
Uh-Oh.
419
00:22:23,842 --> 00:22:27,446
* meow meow meow meow meow
420
00:22:27,479 --> 00:22:29,281
* meow meow
meow meow meow *
421
00:22:29,315 --> 00:22:32,751
* meow meow
meow meow meow meow *
422
00:22:32,784 --> 00:22:34,620
* meow meow meow meow meow
423
00:22:34,653 --> 00:22:36,755
* meow meow meow meow
424
00:22:36,788 --> 00:22:41,660
* meow meow
meow meow meow meow *
425
00:22:41,693 --> 00:22:44,363
Will you clam up?
426
00:22:44,396 --> 00:22:45,531
* meow meow...
427
00:22:46,698 --> 00:22:48,400
* meow meow meow
meow meow *
428
00:22:48,434 --> 00:22:50,336
* meow meow
meow meow meow *
429
00:22:50,369 --> 00:22:52,238
* meow meow
meow meow *
430
00:22:52,271 --> 00:22:54,873
* meow meow
meow meow meow. *
431
00:22:54,906 --> 00:22:58,577
All right, boils and ghouls,
you ready?
432
00:22:58,610 --> 00:23:00,712
Yeah!
433
00:23:00,746 --> 00:23:03,249
* well... who lives near
a graveyard under the sea? *
434
00:23:03,282 --> 00:23:05,584
* Spongebob scaredy-Pants! *
435
00:23:05,617 --> 00:23:08,887
* absorbent and yellow
and spooky is he. *
436
00:23:08,920 --> 00:23:11,357
* Spongebob scaredy-Pants! *
437
00:23:11,390 --> 00:23:14,760
* if nautical chills be
something you wish... *
438
00:23:14,793 --> 00:23:16,828
* Spongebob scaredy-Pants! *
439
00:23:16,862 --> 00:23:19,298
* then scream your gills out
and flop like a fish. *
440
00:23:19,331 --> 00:23:22,701
* Spongebob scaredy-Pants! *
441
00:23:22,734 --> 00:23:24,770
* Spongebob scaredy-Pants!
442
00:23:24,803 --> 00:23:27,239
* Spongebob scaredy-Pants!
443
00:23:27,273 --> 00:23:29,508
* Spongebob scaredy-Pants!
444
00:23:29,541 --> 00:23:32,711
* Spongebob scaredy-Pants!
445
00:23:32,744 --> 00:23:34,980
* Spongebob scaredy-Pants,
Spongebob scaredy-Pants! *
446
00:23:35,013 --> 00:23:36,682
* Spongebob scaredy-Pants
447
00:23:36,715 --> 00:23:38,517
* Spongebob... scaredy-Pants!
28377
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.