All language subtitles for SpongeBob S01E24E25 The Chaperone - Employee of the Month

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:07,777 SUB BY : DENI AUROR@ https://aurorarental.blogspot.com/ 2 00:00:08,243 --> 00:00:09,511 Are you ready, kids? 3 00:00:09,544 --> 00:00:11,546 Aye, aye, Captain! 4 00:00:11,580 --> 00:00:12,914 I can't hear you. 5 00:00:12,947 --> 00:00:14,616 Aye, aye, Captain! 6 00:00:14,649 --> 00:00:17,819 * oh... 7 00:00:17,852 --> 00:00:19,888 * who lives in a pineapple under the sea? * 8 00:00:19,921 --> 00:00:21,890 * Spongebob Squarepants! * 9 00:00:21,923 --> 00:00:24,393 * absorbent and yellow and porous is he. * 10 00:00:24,426 --> 00:00:25,794 * Spongebob Squarepants! * 11 00:00:25,827 --> 00:00:28,197 * if nautical nonsense be something you wish... * 12 00:00:28,230 --> 00:00:29,464 * Spongebob square pants! * 13 00:00:29,498 --> 00:00:32,234 * then drop on the deck and flop like a fish. * 14 00:00:32,267 --> 00:00:33,868 * Spongebob Squarepants! * 15 00:00:33,902 --> 00:00:35,804 * ready? Spongebob Squarepants! * 16 00:00:35,837 --> 00:00:38,807 * Spongebob Squarepants! 17 00:00:38,840 --> 00:00:39,841 * Spongebob Squarepants! 18 00:00:39,874 --> 00:00:42,477 * Spongebob Squarepants! 19 00:01:06,166 --> 00:01:07,535 Ah... 20 00:01:20,113 --> 00:01:21,615 Don't cry, love. 21 00:01:21,649 --> 00:01:23,751 Daddy's going to make it all right. 22 00:01:23,784 --> 00:01:24,885 Calm down, girl! 23 00:01:28,722 --> 00:01:29,857 Ah... 24 00:01:39,867 --> 00:01:42,703 Mister Krabs, what's wrong with pearl? 25 00:01:42,736 --> 00:01:44,805 Her scurvy prom date stood her up, boy 26 00:01:44,838 --> 00:01:46,974 And she can't seem to find another. 27 00:01:47,007 --> 00:01:51,078 That's because there's only one fish in the sea 28 00:01:51,111 --> 00:01:55,749 As long, tan and handsome as he is... and that's him! 29 00:01:55,783 --> 00:01:57,150 No, no, baby. 30 00:01:57,184 --> 00:01:58,318 No more crying. 31 00:01:58,351 --> 00:01:59,720 We'll get you a date. 32 00:01:59,753 --> 00:02:02,255 Why, uh... i'll take you. 33 00:02:05,693 --> 00:02:07,260 What about Squidward? 34 00:02:10,964 --> 00:02:12,833 Wait, wait... 35 00:02:12,866 --> 00:02:14,868 Here, take Spongebob. 36 00:02:14,902 --> 00:02:15,869 Ah! The fry cook? 37 00:02:15,903 --> 00:02:18,939 Do you know what that would do to my complexion? 38 00:02:18,972 --> 00:02:21,742 People will mistake me for a planetarium. 39 00:02:21,775 --> 00:02:23,076 What do you mean? 40 00:02:23,110 --> 00:02:26,313 I don't know... but i can't take him, daddy. 41 00:02:26,346 --> 00:02:31,819 They'll kick me off the most frequently pictured in the yearbook committee. 42 00:02:31,852 --> 00:02:32,986 Yeah, they would. 43 00:02:33,020 --> 00:02:35,288 We've got to find someone else. 44 00:02:35,322 --> 00:02:38,759 Listen up! Which one of you lucky lubbers wants to take 45 00:02:38,792 --> 00:02:42,262 Me lovely daughter pearl to the prom? 46 00:02:46,900 --> 00:02:50,203 Just don't be late, Spongebob. 47 00:02:50,237 --> 00:02:53,807 Now listen, boy, i'm a-Counting on you 48 00:02:53,841 --> 00:02:56,209 To make this a very special night 49 00:02:56,243 --> 00:02:58,011 For a very special girl. 50 00:02:58,045 --> 00:03:00,948 Remember, you're doing it for good old mr... 51 00:03:00,981 --> 00:03:02,349 Oh, hi, Mister Krabs. 52 00:03:02,382 --> 00:03:05,285 Are you talking to that dummy i made? 53 00:03:05,318 --> 00:03:07,955 It's pretty realistic, isn't it? 54 00:03:07,988 --> 00:03:09,690 I made this part out of... 55 00:03:09,723 --> 00:03:10,924 Never mind that, boy! 56 00:03:10,958 --> 00:03:13,026 You're taking pearl to her prom. 57 00:03:13,060 --> 00:03:14,194 Really? Oh, wow! 58 00:03:14,227 --> 00:03:16,930 Don't worry, Mister Krabs. 59 00:03:16,964 --> 00:03:18,832 I am a prom expert. 60 00:03:18,866 --> 00:03:21,134 Oh, Gary, i'm a prom failure. 61 00:03:21,168 --> 00:03:25,172 I couldn't even get a date for my own junior prom. 62 00:03:26,840 --> 00:03:29,276 No, that was Patrick who brought his mom. 63 00:03:29,309 --> 00:03:31,879 Besides, how am i supposed to compare 64 00:03:31,912 --> 00:03:33,346 With pearl's old boyfriend 65 00:03:33,380 --> 00:03:35,082 Mr. Long, tan and handsome? 66 00:03:36,750 --> 00:03:37,885 What is it, Gary? 67 00:03:37,918 --> 00:03:39,286 What do you have? 68 00:03:40,921 --> 00:03:41,922 Say, Gary... 69 00:03:41,955 --> 00:03:44,758 This magazine gives me an idea. 70 00:04:13,754 --> 00:04:15,422 Long... 71 00:04:15,455 --> 00:04:16,990 Tan... 72 00:04:17,024 --> 00:04:19,827 Mmm... handsome. 73 00:04:20,961 --> 00:04:22,429 Okay, Gary, wait till pearl 74 00:04:22,462 --> 00:04:23,931 Gets an eyeful of this! 75 00:04:35,008 --> 00:04:36,343 Hello? 76 00:04:38,145 --> 00:04:39,446 What do you think, pearl? 77 00:04:39,479 --> 00:04:41,749 Cleans up pretty good, doesn't he? 78 00:04:41,782 --> 00:04:44,251 Well, at least no one will recognize you. 79 00:04:44,284 --> 00:04:46,019 Now, listen, Spongebob. 80 00:04:46,053 --> 00:04:47,755 I just want to get through this 81 00:04:47,788 --> 00:04:49,256 With my social status intact. 82 00:04:49,289 --> 00:04:52,059 I want to go to the prom, get my picture taken 83 00:04:52,092 --> 00:04:53,426 And i want to dance... 84 00:04:53,460 --> 00:04:54,427 ...drink punch... 85 00:04:54,461 --> 00:04:56,096 And don't do that other thing 86 00:04:56,129 --> 00:04:56,930 You're always doing... 87 00:04:56,964 --> 00:04:59,032 Uh, pearl, we got to get to the limo. 88 00:04:59,066 --> 00:05:00,200 A limo! 89 00:05:00,233 --> 00:05:02,903 Why didn't you say so? 90 00:05:02,936 --> 00:05:04,171 I love limousines! 91 00:05:04,204 --> 00:05:06,239 Go easy on him, lassie! 92 00:05:06,273 --> 00:05:11,378 I can't afford to break in a new fry cook! Har-Har-Har... 93 00:05:17,050 --> 00:05:19,853 Ow... ow... ow...! 94 00:05:22,089 --> 00:05:24,491 The gym looks wonderful. 95 00:05:24,524 --> 00:05:28,495 Well, i guess the first thing we should do is... 96 00:05:30,063 --> 00:05:32,966 Yay, my first prom picture! 97 00:05:33,000 --> 00:05:36,003 Uh... our first prom picture. 98 00:05:37,337 --> 00:05:40,007 Let's get this over with. 99 00:05:40,040 --> 00:05:41,441 Come on, Spongebob. 100 00:05:41,474 --> 00:05:43,143 Be right there! 101 00:05:44,577 --> 00:05:46,980 Will you hurry up? 102 00:05:47,014 --> 00:05:49,149 Uh... just a second! 103 00:05:50,517 --> 00:05:51,852 Coming... 104 00:05:51,885 --> 00:05:53,020 Sorry... 105 00:05:54,554 --> 00:05:57,958 Here i am...! 106 00:05:57,991 --> 00:06:00,794 Cheese...! Oh! 107 00:06:02,529 --> 00:06:05,065 That will be a keeper. 108 00:06:05,098 --> 00:06:06,399 Look, it's pearl! 109 00:06:06,433 --> 00:06:07,901 Hi, pearl! 110 00:06:07,935 --> 00:06:09,937 Spongebob, here come my friends! 111 00:06:09,970 --> 00:06:11,371 Uh... go get me some punch! 112 00:06:11,404 --> 00:06:13,473 Prom expert, away! 113 00:06:14,942 --> 00:06:17,210 Hi, pearl! 114 00:06:17,244 --> 00:06:18,511 Hi, girls. 115 00:06:19,612 --> 00:06:21,381 I'd like you to meet billy fishkins. 116 00:06:21,414 --> 00:06:22,382 Meep. 117 00:06:22,415 --> 00:06:24,251 And you know brian flounder 118 00:06:24,284 --> 00:06:25,418 From math class. 119 00:06:25,452 --> 00:06:26,419 Meep. 120 00:06:26,453 --> 00:06:27,955 Hi, brian. 121 00:06:27,988 --> 00:06:31,024 So... like, where's your date, pearl? 122 00:06:31,058 --> 00:06:32,993 We're dying to meet him. 123 00:06:33,026 --> 00:06:37,197 He's over at the punch bowl getting me some punch. 124 00:06:37,230 --> 00:06:39,599 Ooh, is he the really tall one? 125 00:06:39,632 --> 00:06:40,600 Oh, yes. 126 00:06:40,633 --> 00:06:42,069 I mean, oh, no... 127 00:06:42,102 --> 00:06:44,371 Ah... eee... 128 00:06:44,404 --> 00:06:46,473 Eee... 129 00:06:46,506 --> 00:06:48,475 Ah... eee... 130 00:06:48,508 --> 00:06:52,245 Ah... eee... ah... 131 00:06:53,947 --> 00:06:55,448 Hup-Hup-Hup... 132 00:06:55,482 --> 00:06:57,117 Hup-Hup-Hup-Hup... 133 00:06:57,150 --> 00:06:58,451 Hup-Hup-Hup... 134 00:06:58,485 --> 00:07:00,921 Whoa... oh! 135 00:07:00,954 --> 00:07:02,355 Oh...! 136 00:07:02,389 --> 00:07:06,193 Oh, quick, let's go see how ugly cindy's dress is. 137 00:07:06,226 --> 00:07:08,428 Thank you. Meep. 138 00:07:08,461 --> 00:07:10,563 Yeah, thanks. 139 00:07:10,597 --> 00:07:13,166 Spongebob, what are you doing?! 140 00:07:13,200 --> 00:07:14,434 Hi, pearl! 141 00:07:15,435 --> 00:07:17,170 Come on, it won't bite. 142 00:07:17,204 --> 00:07:19,406 You look ridiculous! 143 00:07:20,974 --> 00:07:22,109 What is it? 144 00:07:22,142 --> 00:07:24,377 Get down, they'll see us! 145 00:07:24,411 --> 00:07:27,915 It's my ex-Boyfriend, octavius rex 146 00:07:27,948 --> 00:07:30,984 A.K.A. Long, tan and handsome. 147 00:07:31,018 --> 00:07:32,152 Meep. 148 00:07:32,185 --> 00:07:35,255 Whoa... but i bet he isn't holder 149 00:07:35,288 --> 00:07:39,592 Of the regional romantic dance championship trophy. 150 00:07:39,626 --> 00:07:41,294 Give me that back. 151 00:07:41,328 --> 00:07:43,130 That didn't just happen. 152 00:07:43,163 --> 00:07:44,397 Let's go! 153 00:07:46,399 --> 00:07:47,467 Ready? 154 00:07:50,938 --> 00:07:52,439 Spongebob, what are you doing? 155 00:07:52,472 --> 00:07:55,308 Can't you see everybody here is doing the whack? 156 00:07:59,612 --> 00:08:01,314 The whack? 157 00:08:01,348 --> 00:08:03,516 Oh, yeah, i invented that one. 158 00:08:03,550 --> 00:08:05,085 Uh... 159 00:08:05,118 --> 00:08:07,020 Are you sure you can do this? 160 00:08:09,156 --> 00:08:10,623 Oh...! 161 00:08:22,335 --> 00:08:25,538 Well, i guess you can take me home now. 162 00:08:25,572 --> 00:08:29,476 Now that you've ruined everything... 163 00:08:29,509 --> 00:08:32,245 Don't cry... the prom expert is here. 164 00:08:32,279 --> 00:08:34,214 I haven't failed yet... 165 00:08:34,247 --> 00:08:37,450 Hey, we can still... no, i broke that. 166 00:08:37,484 --> 00:08:40,253 I know! We could... no. 167 00:08:40,287 --> 00:08:42,455 Don't cry, don't cry. 168 00:08:42,489 --> 00:08:46,059 Whatever you do, don't... 169 00:08:50,030 --> 00:08:53,233 Wow, what did you do to him? 170 00:08:53,266 --> 00:08:55,402 Poor little guy. 171 00:09:03,076 --> 00:09:04,311 Sponge, are you okay? 172 00:09:04,344 --> 00:09:07,981 Oh... ruined everything. Oh... 173 00:09:08,015 --> 00:09:11,484 Don't worry, Spongebob-- You didn't mess everything up. 174 00:09:11,518 --> 00:09:15,188 ...hot dog. 175 00:09:15,222 --> 00:09:17,624 Actually, it was pretty funny 176 00:09:17,657 --> 00:09:20,360 When that hot dog landed in judy's hair. 177 00:09:20,393 --> 00:09:23,196 ...good time. 178 00:09:23,230 --> 00:09:25,365 But i am having a good time. 179 00:09:25,398 --> 00:09:28,501 You know, we haven't finished our dance yet. 180 00:09:30,503 --> 00:09:33,106 Yes, you can still wear the wig. 181 00:09:33,140 --> 00:09:34,307 Let's go! 182 00:09:37,444 --> 00:09:39,446 All right, you invertebrates. 183 00:09:39,479 --> 00:09:43,016 I'm going to teach you how to do the sponge. 184 00:09:43,050 --> 00:09:45,685 * well, if you take your leg and you stick it in the air * 185 00:09:45,718 --> 00:09:49,022 * and then you take the other one and jam it right up there * 186 00:09:49,056 --> 00:09:52,225 * you twist yourself around and give a great big lunge * 187 00:09:52,259 --> 00:09:54,361 * now you're doing the sponge 188 00:09:54,394 --> 00:09:57,164 * huh, do the sponge, sponge, oh, do the sponge * 189 00:09:57,197 --> 00:10:00,433 * bet your buns you're doing the sponge * 190 00:10:00,467 --> 00:10:02,802 * well, now, first you take your leg * 191 00:10:02,835 --> 00:10:06,239 * and you stick it in the air 192 00:10:06,273 --> 00:10:09,309 * and then you take the other one * 193 00:10:09,342 --> 00:10:11,211 Oh, oh, oh...! * and you jam it right up there... * 194 00:10:11,244 --> 00:10:12,712 Meep, meep. 195 00:10:12,745 --> 00:10:14,281 Get lost, pizza topping. 196 00:10:14,314 --> 00:10:16,249 Can't you see i'm doing the sponge? 197 00:10:16,283 --> 00:10:18,618 * ...a big lunge 198 00:10:18,651 --> 00:10:22,389 * now you're doing, yeah, now you're doing the sponge * 199 00:10:22,422 --> 00:10:25,092 * all right now, yeah, do the sponge, sponge * 200 00:10:25,125 --> 00:10:28,061 * oh, do the sponge 201 00:10:28,095 --> 00:10:30,063 * before you know, you're taking the plunge * 202 00:10:30,097 --> 00:10:32,599 * i said the sponge, sponge, oh, do the sponge * 203 00:10:32,632 --> 00:10:35,402 * bet your buns you're doing the sponge * 204 00:10:35,435 --> 00:10:38,538 * yeah, bet your buns you're doing the sponge * 205 00:10:38,571 --> 00:10:41,474 * oh, yeah, well, you're doing the sponge * 206 00:10:41,508 --> 00:10:45,078 * oh, i said the sponge, sponge, yeah, do the sponge * 207 00:10:45,112 --> 00:10:47,747 * yeah, do the sponge, sponge... * 208 00:10:47,780 --> 00:10:50,083 They love us! 209 00:10:50,117 --> 00:10:54,354 Yay, we're popular! 210 00:10:59,392 --> 00:11:02,195 Go wreck someone else's prom, will you? 211 00:11:06,166 --> 00:11:07,534 Gee whiz, pearl. 212 00:11:07,567 --> 00:11:10,403 I'm sorry tonight didn't turn out like you planned. 213 00:11:10,437 --> 00:11:12,272 Oh, don't worry, Spongebob. 214 00:11:12,305 --> 00:11:14,841 I knew it would be a total disaster all along. 215 00:11:14,874 --> 00:11:16,743 But as far as disasters go 216 00:11:16,776 --> 00:11:17,145 That was really fun. 217 00:11:17,178 --> 00:11:18,412 Aha! 218 00:11:18,446 --> 00:11:20,381 Keep away from my precious flower! 219 00:11:21,282 --> 00:11:22,850 You almost stepped on it. 220 00:11:24,252 --> 00:11:26,520 Oh, daddy! 221 00:11:26,554 --> 00:11:29,823 Well, goodnight, short, yellow and spongy. 222 00:11:29,857 --> 00:11:30,724 Spongebob? 223 00:11:34,462 --> 00:11:36,197 Good job, laddie. 224 00:11:43,671 --> 00:11:46,240 Oh, there you are, dummy. 225 00:11:46,274 --> 00:11:47,708 You sure come in handy. 226 00:12:04,425 --> 00:12:06,427 Hey, Squidward. 227 00:12:06,460 --> 00:12:07,761 Hey, Squidward. 228 00:12:07,795 --> 00:12:09,297 Hey, Squidward. 229 00:12:09,330 --> 00:12:10,431 Hey, Squidward. 230 00:12:10,464 --> 00:12:11,765 Hey, Squidward. 231 00:12:11,799 --> 00:12:13,634 Okay, i'll bite. 232 00:12:13,667 --> 00:12:16,337 What is it, Spongebob? 233 00:12:16,370 --> 00:12:17,771 Do you know what today is? 234 00:12:17,805 --> 00:12:19,340 Annoy Squidward day? 235 00:12:20,574 --> 00:12:21,709 No, silly. 236 00:12:21,742 --> 00:12:23,577 That's on the 15th. 237 00:12:23,611 --> 00:12:26,247 Today's the beginning of the judging 238 00:12:26,280 --> 00:12:27,915 For employee of the month. 239 00:12:27,948 --> 00:12:31,519 Spongebob, don't you know that award is a scam? 240 00:12:31,552 --> 00:12:32,920 What do you mean? 241 00:12:32,953 --> 00:12:34,955 Mister Krabs gives you that award 242 00:12:34,988 --> 00:12:37,825 So you'll work harder for no extra money. 243 00:12:37,858 --> 00:12:39,493 That is not true, Squidward. 244 00:12:39,527 --> 00:12:41,562 He gives it to me because i work harder. 245 00:12:41,595 --> 00:12:43,631 You could win it, too, if you tried harder. 246 00:12:43,664 --> 00:12:44,732 Oh, for what? 247 00:12:44,765 --> 00:12:47,735 To get my face on the wall of shame? 248 00:12:47,768 --> 00:12:49,737 Squidward, you've got it all wrong. 249 00:12:49,770 --> 00:12:52,873 Having pride in your work is nothing to be ashamed of. 250 00:12:52,906 --> 00:12:56,244 Why, it's the only thing that makes it all worthwhile. 251 00:12:56,277 --> 00:12:57,411 Thattaboy, Spongebob. 252 00:12:57,445 --> 00:13:00,214 This is going to be a tough one, though. 253 00:13:00,248 --> 00:13:02,316 There's no clear-Cut winner. 254 00:13:02,350 --> 00:13:03,717 Watch out, Spongebob-- 255 00:13:03,751 --> 00:13:07,388 Squidward appears to be on the verge of a breakout. 256 00:13:07,421 --> 00:13:10,358 There might be a new face on the wall this month. 257 00:13:10,391 --> 00:13:11,825 Huh? 258 00:13:13,661 --> 00:13:16,230 That's right, Spongebob. 259 00:13:16,264 --> 00:13:18,799 I might sneak up on you. 260 00:13:26,440 --> 00:13:27,875 No! 261 00:13:30,711 --> 00:13:34,982 How could i have let the quality of my work slip so much? 262 00:13:53,567 --> 00:13:55,303 Need some help? 263 00:13:56,404 --> 00:13:58,572 What are you doing? 264 00:13:58,606 --> 00:14:00,974 Making krabby patties? 265 00:14:01,008 --> 00:14:02,410 You're losing it. 266 00:14:02,443 --> 00:14:04,878 Don't you know that award is a load of... 267 00:14:06,614 --> 00:14:08,015 Garbage. 268 00:14:08,048 --> 00:14:10,518 Please, don't tell Mister Krabs about this. 269 00:14:10,551 --> 00:14:12,820 It'll hurt my chances of winning the award. 270 00:14:12,853 --> 00:14:17,391 I already told you, that award is a bunch of... 271 00:14:17,425 --> 00:14:18,726 Baloney. 272 00:14:18,759 --> 00:14:20,661 That is not true, Squidward. 273 00:14:20,694 --> 00:14:23,664 Like this hat, the award is a symbol of... 274 00:14:23,697 --> 00:14:25,699 It's a symbol that you're a chump. 275 00:14:25,733 --> 00:14:28,436 No, Squidward. Oh! 276 00:14:28,469 --> 00:14:30,838 And this is a symbol of what i think 277 00:14:30,871 --> 00:14:33,807 Of the employee of the month award! 278 00:14:33,841 --> 00:14:35,075 Ow! 279 00:14:35,108 --> 00:14:37,578 An experienced employee of the month 280 00:14:37,611 --> 00:14:39,947 Always keeps a brick of lead in his hat. 281 00:14:39,980 --> 00:14:42,550 I'm telling you for the last time 282 00:14:42,583 --> 00:14:45,018 That award is nothing but a joke. 283 00:14:48,021 --> 00:14:49,823 What if Squidward's right? 284 00:14:49,857 --> 00:14:51,692 What if the award is a phony? 285 00:14:51,725 --> 00:14:54,862 Does this mean my whole body of work is meaningless? 286 00:14:54,895 --> 00:14:56,864 Stow that kind of talk, sailor. 287 00:14:56,897 --> 00:14:58,366 This is war now, private. 288 00:14:58,399 --> 00:15:00,701 That's exactly what he wants you to think. 289 00:15:00,734 --> 00:15:02,936 This is no time to go lily-Livered on us. 290 00:15:02,970 --> 00:15:04,505 But, sir... 291 00:15:04,538 --> 00:15:06,740 There's no room for "buts" in war, soldier. 292 00:15:06,774 --> 00:15:08,376 He wants you to crack. 293 00:15:08,409 --> 00:15:10,811 He's trying to trick you, get inside your mind. 294 00:15:10,844 --> 00:15:14,482 You must stop at nothing-- And i mean nothing-- To defeat him. 295 00:15:14,515 --> 00:15:16,417 Have i made myself clear, private? 296 00:15:16,450 --> 00:15:17,718 Crystal, sir. 297 00:15:17,751 --> 00:15:19,787 Good. Now move out! 298 00:15:28,662 --> 00:15:31,031 I won't let Squidward win. 299 00:15:35,703 --> 00:15:39,440 He can't go to work if he doesn't wake up. 300 00:15:39,473 --> 00:15:41,675 Target sighted. 301 00:15:50,551 --> 00:15:51,585 Huh? 302 00:16:20,848 --> 00:16:22,149 Huh? 303 00:16:41,735 --> 00:16:43,671 Spongebob! 304 00:16:43,704 --> 00:16:44,805 What are you doing here? 305 00:16:44,838 --> 00:16:48,476 You can't win that award if you don't get up for work. 306 00:16:50,611 --> 00:16:51,745 Huh? 307 00:16:51,779 --> 00:16:53,647 Ha-Ha. 308 00:17:05,626 --> 00:17:06,694 Stop it, Spongebob. 309 00:17:06,727 --> 00:17:08,696 If i really wanted that award 310 00:17:08,729 --> 00:17:10,898 I could win it with my tentacles tied. 311 00:17:10,931 --> 00:17:12,566 That can be arranged. 312 00:17:12,600 --> 00:17:14,968 You're a lunatic, Spongebob! 313 00:17:15,002 --> 00:17:19,473 Maybe so, but i did win employee of the month 26 months in a row. 314 00:17:19,507 --> 00:17:23,010 Are y... are you trying to say that you are better than me? 315 00:17:23,043 --> 00:17:27,515 I've been better than you for 26 months-- And it'll be 27 tomorrow. 316 00:17:27,548 --> 00:17:30,651 Oh, that's it, square-For-Brains, that's it! 317 00:17:30,684 --> 00:17:31,852 I'm going to show you 318 00:17:31,885 --> 00:17:34,087 How easy it is to win that award. 319 00:17:34,121 --> 00:17:37,224 I'm going to be the new employee of the month. 320 00:17:37,257 --> 00:17:40,861 I will prove to you i am far more competent than you. 321 00:17:40,894 --> 00:17:44,264 Well, i'm going in early to wax the floors. 322 00:17:44,297 --> 00:17:47,134 I'll have done it by the time you get there. 323 00:17:47,167 --> 00:17:50,037 You'll have to get up early to get there before me. 324 00:17:50,070 --> 00:17:52,806 I don't need the sleep... loser. 325 00:17:52,840 --> 00:17:55,843 Well, me neither... 26-Time loser. 326 00:18:00,948 --> 00:18:04,518 Look at him, watching me. 327 00:18:04,552 --> 00:18:07,254 I'm watching you, Spongebob. 328 00:18:07,287 --> 00:18:10,524 You're not leaving before me. 329 00:18:10,558 --> 00:18:14,161 Hey, Squidward, getting sleepy, huh? 330 00:18:14,194 --> 00:18:16,997 No. How about you? 331 00:18:17,030 --> 00:18:18,098 Nope. 332 00:18:27,340 --> 00:18:29,209 Nighty-Night. 333 00:18:42,022 --> 00:18:43,323 Spongebob! 334 00:18:43,356 --> 00:18:44,858 Hey, Squidward. 335 00:18:44,892 --> 00:18:46,727 Going somewhere? 336 00:18:46,760 --> 00:18:49,930 I'm going to wring you dry when i get out of here. 337 00:18:49,963 --> 00:18:51,832 Now, get me out of here. 338 00:18:51,865 --> 00:18:52,966 Okay, Squidward. 339 00:18:53,000 --> 00:18:54,702 I'll stop by after work. 340 00:18:54,735 --> 00:18:56,770 Spongebob...! 341 00:18:56,804 --> 00:18:57,971 Spongebob! 342 00:18:58,805 --> 00:19:00,440 Now to get some rest. 343 00:19:00,473 --> 00:19:05,111 Don't want to look tired for my employee of the month photo. 344 00:19:15,588 --> 00:19:16,556 Squidward! 345 00:19:18,024 --> 00:19:20,393 That ought to hold him. 346 00:19:31,571 --> 00:19:32,905 Huh? 347 00:19:32,939 --> 00:19:34,641 Oh... 348 00:19:34,674 --> 00:19:35,808 Spongebob! 349 00:19:35,842 --> 00:19:37,510 Why, you little... 350 00:19:42,114 --> 00:19:43,015 Oh... 351 00:19:45,452 --> 00:19:47,454 Hmm... a krabby patty. 352 00:19:49,656 --> 00:19:51,157 Ow! 353 00:19:51,190 --> 00:19:52,859 Squidward! 354 00:19:52,892 --> 00:19:54,160 So long, sponge loser. 355 00:20:23,222 --> 00:20:27,927 Spongebob... truce. 356 00:20:27,960 --> 00:20:29,128 Truce. 357 00:20:29,161 --> 00:20:31,698 Spongebob, i can't take it anymore. 358 00:20:31,731 --> 00:20:35,201 If we keep this up, neither of us will win the award. 359 00:20:35,234 --> 00:20:36,603 You're right. 360 00:20:36,636 --> 00:20:39,205 We should save our energy for work 361 00:20:39,238 --> 00:20:41,474 Where we really need it. 362 00:20:41,508 --> 00:20:45,211 Okay, let's have a good, clean fight. 363 00:20:45,244 --> 00:20:48,180 And may the better man win. 364 00:20:48,214 --> 00:20:53,486 He's nothing but a lying, boneless, ink-Squirting, big-Nosed phony. 365 00:20:53,520 --> 00:20:56,489 Look at that buck-Toothed, corn-Fed smile. 366 00:20:56,523 --> 00:20:59,959 You can't trust him as far as you can throw him. 367 00:20:59,992 --> 00:21:02,862 As soon as he stops shaking my hand... 368 00:21:02,895 --> 00:21:05,464 I'm going to make a run for it. 369 00:21:15,608 --> 00:21:19,579 * money, money, going to make some money... * 370 00:21:23,850 --> 00:21:28,087 Ah, it warms me wallet to see me employees coming in so early. 371 00:21:29,221 --> 00:21:31,791 Boys, you're early. 372 00:21:33,760 --> 00:21:35,528 Wait...! 373 00:21:39,165 --> 00:21:41,200 Look, Mister Krabs, clean floors! 374 00:21:41,233 --> 00:21:44,036 Clean tables, Mister Krabs! 375 00:21:46,205 --> 00:21:47,807 Clean dishes, Mister Krabs! 376 00:21:49,709 --> 00:21:50,910 What's going on here? 377 00:21:50,943 --> 00:21:52,178 It's more efficient 378 00:21:52,211 --> 00:21:54,581 To clean dishes this way, Mister Krabs. 379 00:21:54,614 --> 00:21:56,148 No! 380 00:21:56,182 --> 00:21:59,652 Flowers and chocolates for you, Mister Krabs! 381 00:21:59,686 --> 00:22:03,122 Look, i'm putting my own money into the register, Mister Krabs! 382 00:22:03,155 --> 00:22:07,660 Two spatulas to increase productivity, Mister Krabs! 383 00:22:07,694 --> 00:22:09,862 Faster, Spongebob, faster. 384 00:22:09,896 --> 00:22:12,732 There's nothing to this patty flipping, Mister Krabs. 385 00:22:12,765 --> 00:22:16,202 I'll easily double your output, sponge hog! 386 00:22:16,235 --> 00:22:18,705 Boys, boys, boys! 387 00:22:20,272 --> 00:22:21,941 Wha... help! 388 00:22:21,974 --> 00:22:23,610 Help! 389 00:22:36,088 --> 00:22:38,891 Hey, free krabby patties! 390 00:22:38,925 --> 00:22:40,893 Hey, look at that, krabby patties! 391 00:22:40,927 --> 00:22:43,129 Wait, you've got to pay for those. 392 00:22:43,162 --> 00:22:45,031 Wait! Wait! Wait! 393 00:22:45,064 --> 00:22:47,333 Boys, the krabby patties! 394 00:22:47,366 --> 00:22:51,003 So, who's the winner of employee of the month? Me, me, me...! 395 00:22:51,037 --> 00:22:52,171 Me, me, me...! 396 00:22:52,204 --> 00:22:54,206 Wait! Boys, the krabby patties! 397 00:22:54,240 --> 00:22:56,976 Boys, wait...! 26990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.