Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:07,777
SUB BY : DENI AUROR@
https://aurorarental.blogspot.com/
2
00:00:08,043 --> 00:00:09,411
Are you ready, kids?
3
00:00:09,444 --> 00:00:11,346
Aye, aye, Captain!
4
00:00:11,380 --> 00:00:12,948
I can't hear you.
5
00:00:12,982 --> 00:00:14,549
Aye, aye, Captain!
6
00:00:14,583 --> 00:00:17,719
* oh...
7
00:00:17,752 --> 00:00:19,989
* who lives in a pineapple
under the sea? *
8
00:00:20,022 --> 00:00:21,957
* Spongebob Squarepants! *
9
00:00:21,991 --> 00:00:24,093
* absorbent and yellow
and porous is he. *
10
00:00:24,126 --> 00:00:25,727
* Spongebob Squarepants! *
11
00:00:25,760 --> 00:00:28,097
* if nautical nonsense be
something you wish... *
12
00:00:28,130 --> 00:00:29,431
* Spongebob Squarepants! *
13
00:00:29,464 --> 00:00:32,134
* then drop on the deck
and flop like a fish. *
14
00:00:32,167 --> 00:00:34,003
* Spongebob Squarepants! *
15
00:00:34,036 --> 00:00:35,971
* ready?
Spongebob Squarepants! *
16
00:00:36,005 --> 00:00:38,974
* Spongebob Squarepants!
17
00:00:39,008 --> 00:00:39,975
* Spongebob Squarepants!
18
00:00:40,009 --> 00:00:42,177
* Spongebob Squarepants!
19
00:01:02,463 --> 00:01:05,800
Hurry up with those
chairs, Spongebob!
20
00:01:05,834 --> 00:01:06,935
It's after closing
21
00:01:06,968 --> 00:01:09,203
And i'd like to go home.
22
00:01:10,939 --> 00:01:11,940
I got it.
23
00:01:11,973 --> 00:01:13,908
I got it! Coming!
24
00:01:13,942 --> 00:01:14,876
Hello.
25
00:01:14,909 --> 00:01:16,745
Sorry, sir,
we're closed.
26
00:01:16,778 --> 00:01:17,812
Ahoy, there!
27
00:01:17,846 --> 00:01:19,848
Krusty krab--
How can i help you?
28
00:01:19,881 --> 00:01:22,016
Pizza?
Of course we have pizza.
29
00:01:22,050 --> 00:01:23,351
Uh, mr. Krab...
30
00:01:23,384 --> 00:01:26,054
Our delivery squid
will bring it
right over.
31
00:01:26,087 --> 00:01:29,090
Mr. Krab, we don't serve pizza.
32
00:01:32,994 --> 00:01:34,395
We don't deliver.
33
00:01:34,428 --> 00:01:39,000
We don't deliver,
but y do.
34
00:01:39,033 --> 00:01:41,435
Can't you just get
Spongebob to do it?
35
00:01:41,469 --> 00:01:42,904
Great idea!
36
00:01:42,937 --> 00:01:44,005
Take him with you.
37
00:01:45,907 --> 00:01:48,777
That's not
what i had in mind.
38
00:01:49,177 --> 00:01:50,979
Front end, check.
39
00:01:51,012 --> 00:01:53,982
Antenna... check.
40
00:01:54,015 --> 00:01:55,817
Bumper... check.
41
00:01:55,850 --> 00:01:59,020
Bumper... sticker-- Check.
42
00:02:02,791 --> 00:02:05,126
Tire pressure...
43
00:02:12,867 --> 00:02:14,002
Check.
44
00:02:14,035 --> 00:02:15,804
Vehicle inspection complete.
45
00:02:15,837 --> 00:02:18,172
We're really making history
here, Squidward.
46
00:02:18,206 --> 00:02:20,141
That lucky customer
is going to get
47
00:02:20,174 --> 00:02:22,143
The first krabby
patty pizza ever!
48
00:02:22,176 --> 00:02:24,478
Good, then you drive.
49
00:02:24,512 --> 00:02:26,981
I can't-- I'm still
in boating school.
50
00:02:27,015 --> 00:02:30,151
Come on, Spongebob,
it's just around the corner.
51
00:02:30,184 --> 00:02:31,986
Well, yeah, but...
52
00:02:32,020 --> 00:02:34,255
Just do what you do in school.
53
00:02:34,288 --> 00:02:35,924
Well, okay...
54
00:02:37,125 --> 00:02:39,193
Wait, don't tell me.
55
00:02:39,227 --> 00:02:40,394
Back it up.
56
00:02:40,428 --> 00:02:41,395
Huh?
57
00:02:41,429 --> 00:02:43,264
Back it up.
58
00:02:43,297 --> 00:02:45,499
Right-- Back it up.
59
00:02:47,902 --> 00:02:49,303
Back it up!
60
00:02:49,337 --> 00:02:50,504
Okay, okay.
61
00:02:50,538 --> 00:02:54,008
Shift into reverse,
Spongebob.
62
00:02:54,042 --> 00:02:55,343
Reverse--
Oh, yeah, reverse.
63
00:02:55,376 --> 00:02:56,477
Huh?
64
00:02:57,979 --> 00:03:01,515
Back it up!
65
00:03:01,549 --> 00:03:02,917
Back it up!
66
00:03:04,118 --> 00:03:05,854
Give me the wheel,
Spongebob.
67
00:03:05,887 --> 00:03:07,055
Give me the wheel!
68
00:03:07,088 --> 00:03:08,289
Backing up,
backing up...
69
00:03:08,322 --> 00:03:12,360
Back... ing... up!
70
00:03:16,197 --> 00:03:19,167
Backing up, backing up.
71
00:03:19,200 --> 00:03:21,402
Backing up, backing up.
72
00:03:23,404 --> 00:03:25,273
Backing up.
73
00:03:25,306 --> 00:03:28,009
Well, you backed up.
74
00:03:28,042 --> 00:03:29,543
And you know what?
75
00:03:29,577 --> 00:03:31,980
I think
we're out of gas.
76
00:03:32,013 --> 00:03:33,882
And you know what else?
77
00:03:33,915 --> 00:03:37,085
We're in the middle of nowhere!
78
00:03:37,118 --> 00:03:39,954
And you know
what else else?
79
00:03:39,988 --> 00:03:43,024
I think the pizza's
getting cold.
80
00:03:43,057 --> 00:03:45,894
And the pizza's cold!
81
00:03:45,927 --> 00:03:47,996
Oh, the pizza's cold.
82
00:03:48,029 --> 00:03:50,264
Not the pizza!
83
00:03:50,298 --> 00:03:53,167
Oh, how could it get any worse?
84
00:04:00,141 --> 00:04:04,478
Well, we can still
deliver it on foot.
85
00:04:04,512 --> 00:04:05,613
* ow, ow, ow
86
00:04:05,646 --> 00:04:07,015
* the krusty krab pizza
87
00:04:07,048 --> 00:04:08,616
* is the pizza
* ow, ow, ow
88
00:04:08,649 --> 00:04:10,084
* for you and me
* ow, ow, ow
89
00:04:10,118 --> 00:04:12,020
* the krusty
krab pizza *
* ow, ow, ow
90
00:04:12,053 --> 00:04:13,387
* is the pizza
* ow, ow, ow
91
00:04:13,421 --> 00:04:15,656
* and my feet are killing me.
92
00:04:17,191 --> 00:04:19,593
Spongebob,
what are you doing?
93
00:04:19,627 --> 00:04:21,195
It's an old pioneer trick.
94
00:04:21,229 --> 00:04:22,964
I saw it in a movie once.
95
00:04:22,997 --> 00:04:25,166
Spongebob,
this is no time for...
96
00:04:25,199 --> 00:04:27,368
Shh! It's working!
97
00:04:27,401 --> 00:04:28,937
What is it?
98
00:04:28,970 --> 00:04:31,072
Truck! 16 wheels!
99
00:04:33,074 --> 00:04:34,075
Now i can show you
100
00:04:34,108 --> 00:04:35,944
How the pioneers
hitchhiked.
101
00:04:50,091 --> 00:04:52,393
Crashin', frashin' break dancer!
102
00:04:53,561 --> 00:04:55,997
He's stopping, he's stopping.
103
00:05:02,203 --> 00:05:05,673
* the krusty krab pizza
is the pizza for you and me *
104
00:05:05,706 --> 00:05:10,544
* the krusty krab pizza
is the pizza we deliver-Y *
105
00:05:10,578 --> 00:05:15,149
* the krusty krab pizza
is the pizza very tasty. *
106
00:05:19,253 --> 00:05:22,456
Will you let go
of that stupid pizza already?
107
00:05:22,490 --> 00:05:23,457
I can't!
108
00:05:23,491 --> 00:05:25,126
It's for
the customer!
109
00:05:25,159 --> 00:05:27,161
Who cares about the customer?
110
00:05:27,195 --> 00:05:28,229
I do!
111
00:05:28,262 --> 00:05:30,164
Well, i don't!
112
00:05:31,132 --> 00:05:32,166
Squidward!
113
00:05:32,200 --> 00:05:34,502
Let go of that pizza!
114
00:05:34,535 --> 00:05:35,436
No!
115
00:05:36,737 --> 00:05:37,738
Ow!
116
00:05:37,771 --> 00:05:39,307
Spongebob!
117
00:05:39,340 --> 00:05:41,209
Let go of the pizza.
118
00:05:41,242 --> 00:05:43,377
No! It's for the customer.
119
00:05:43,411 --> 00:05:45,346
Spongebob!
120
00:05:47,048 --> 00:05:49,650
Let go of the pizza!
121
00:05:49,683 --> 00:05:51,152
Whoa!
122
00:05:51,185 --> 00:05:52,420
Spongebob!
123
00:05:54,255 --> 00:05:57,491
Hang on to the pizza!
124
00:06:06,500 --> 00:06:08,002
Hey... hey!
125
00:06:08,036 --> 00:06:10,204
Wh-Where's the road?
126
00:06:10,238 --> 00:06:13,041
Wh-Where's the road?
127
00:06:13,074 --> 00:06:14,175
We're doomed!
128
00:06:14,208 --> 00:06:15,743
Oh, how are we going
to get home?
129
00:06:15,776 --> 00:06:16,777
Which way do we go?
130
00:06:16,810 --> 00:06:18,279
What are we
going to do now?
131
00:06:18,312 --> 00:06:19,480
There's no road here.
132
00:06:19,513 --> 00:06:22,616
I think town's this way.
133
00:06:22,650 --> 00:06:24,285
Oh, don't tell me, jethro.
134
00:06:24,318 --> 00:06:25,286
The pioneers?
135
00:06:25,319 --> 00:06:26,454
That's right.
136
00:06:26,487 --> 00:06:28,622
Moss always points
to civilization.
137
00:06:28,656 --> 00:06:31,025
That way?
That way there?
138
00:06:31,059 --> 00:06:33,194
So, let me get
this straight.
139
00:06:33,227 --> 00:06:36,164
You think that we
should go that way?
140
00:06:36,197 --> 00:06:37,231
Yep.
141
00:06:37,265 --> 00:06:38,799
Well, then i'm
going this way.
142
00:06:38,832 --> 00:06:40,234
Huh?
143
00:06:40,268 --> 00:06:41,335
Squid! Wait!
144
00:06:41,369 --> 00:06:44,138
Trust me, i know
where i'm going.
145
00:06:46,274 --> 00:06:47,708
* the krusty krab
pizza *
146
00:06:47,741 --> 00:06:50,444
* is the pizza
absolutivally! *
147
00:06:52,113 --> 00:06:52,946
* pizza...
148
00:06:56,150 --> 00:06:58,186
* pizza...
149
00:06:59,820 --> 00:07:05,259
* krusty krab...
150
00:07:05,293 --> 00:07:06,460
* pizza
151
00:07:06,494 --> 00:07:08,662
* is the pizza, yeah
152
00:07:08,696 --> 00:07:10,631
* for you and...
153
00:07:10,664 --> 00:07:14,735
* me!
154
00:07:16,370 --> 00:07:18,406
* krab... pizza
155
00:07:18,439 --> 00:07:20,641
* for... you...
156
00:07:32,386 --> 00:07:36,690
Sponge, we've got
to eat something.
157
00:07:36,724 --> 00:07:38,759
I heard in times
of hardship
158
00:07:38,792 --> 00:07:40,861
The pioneers
would eat coral.
159
00:07:43,597 --> 00:07:45,566
No, maybe
it wasn't coral.
160
00:07:46,634 --> 00:07:48,569
Maybe it was sand;
no, no-- Mud.
161
00:07:48,602 --> 00:07:49,537
Give me the pizza!
162
00:07:49,570 --> 00:07:52,140
Wait, i remember now--
It was coral!
163
00:07:52,173 --> 00:07:52,773
Give it to me!
164
00:07:52,806 --> 00:07:53,874
No! We promised
165
00:07:53,907 --> 00:07:55,476
It's for the customer.
166
00:07:55,509 --> 00:07:58,279
You're right,
it's for the customer.
167
00:07:58,312 --> 00:07:59,380
Yeah.
168
00:07:59,413 --> 00:08:01,615
Maybe we better
check on it--
169
00:08:01,649 --> 00:08:03,551
Make sure it's okay.
170
00:08:03,584 --> 00:08:04,585
Well...
171
00:08:04,618 --> 00:08:06,387
Just a peek.
172
00:08:06,420 --> 00:08:07,321
Okay, it's fine.
173
00:08:07,355 --> 00:08:09,257
No, i think
i saw something.
174
00:08:10,291 --> 00:08:11,292
Oh...
175
00:08:11,325 --> 00:08:13,394
No-- I was wrong.
176
00:08:13,427 --> 00:08:14,528
Looks okay.
177
00:08:14,562 --> 00:08:17,798
Sure is
a fine-Looking pizza.
178
00:08:17,831 --> 00:08:19,200
Yeah!
179
00:08:19,233 --> 00:08:20,334
What's that?
180
00:08:20,368 --> 00:08:22,403
Is that the cheese?
181
00:08:22,436 --> 00:08:23,737
Yeah...
182
00:08:23,771 --> 00:08:26,274
And the pepperoni?
183
00:08:26,307 --> 00:08:27,308
Yeah...
184
00:08:27,341 --> 00:08:29,877
Oh, looks good, huh?
185
00:08:31,345 --> 00:08:33,214
Wait a second!
186
00:08:33,247 --> 00:08:36,250
I know what you're
trying to do, Squidward.
187
00:08:36,284 --> 00:08:37,851
I'm not letting you
eat the pizza!
188
00:08:37,885 --> 00:08:39,187
Give me that pizza!
189
00:08:39,220 --> 00:08:40,421
No!
190
00:08:40,454 --> 00:08:42,790
Don't make me take it
away from you, Spongebob.
191
00:08:42,823 --> 00:08:44,525
Get away!
192
00:08:44,558 --> 00:08:46,327
Get back here, Spongebob.
193
00:08:46,360 --> 00:08:47,761
Give me that pizza!
194
00:08:47,795 --> 00:08:49,129
No!
195
00:08:49,863 --> 00:08:51,299
Spongebob!
196
00:08:51,332 --> 00:08:52,833
No!
197
00:08:52,866 --> 00:08:55,236
Spongebob!
198
00:08:55,269 --> 00:08:56,337
No!
199
00:08:59,507 --> 00:09:00,774
Wait.
200
00:09:00,808 --> 00:09:03,277
No!
201
00:09:03,311 --> 00:09:04,345
No!
202
00:09:04,378 --> 00:09:05,713
I want that pizza
203
00:09:05,746 --> 00:09:07,748
And you're going
to hand it over
204
00:09:07,781 --> 00:09:08,782
One way or another.
205
00:09:08,816 --> 00:09:11,252
Look, we're saved!
206
00:09:11,285 --> 00:09:12,386
Sure, we're saved.
207
00:09:12,420 --> 00:09:13,721
Now give me some pizza!
208
00:09:13,754 --> 00:09:14,955
No, really, squid.
209
00:09:14,988 --> 00:09:15,923
We're saved!
210
00:09:15,956 --> 00:09:18,626
We're saved!
We're saved!
211
00:09:18,659 --> 00:09:20,628
Will you cut that out!
212
00:09:20,661 --> 00:09:22,430
* saved, saved
213
00:09:22,463 --> 00:09:24,198
* saved, saved
214
00:09:24,232 --> 00:09:25,199
* saved, saved
215
00:09:25,233 --> 00:09:26,234
* saved, saved
216
00:09:26,267 --> 00:09:27,701
* saved, saved, saved, saved,
saved, saved *
217
00:09:27,735 --> 00:09:29,403
* saved, saved,
saved, saved,
saved, saved *
218
00:09:29,437 --> 00:09:31,305
* saved, saved, saved,
saved, saved, saved *
219
00:09:31,339 --> 00:09:32,540
* saved, we are saved.
220
00:09:32,573 --> 00:09:35,443
That's just a stupid boulder.
221
00:09:35,476 --> 00:09:37,678
It's not just a boulder...
222
00:09:38,812 --> 00:09:39,580
It's a rock.
223
00:09:39,613 --> 00:09:41,682
A rock!
224
00:09:41,715 --> 00:09:44,652
A rock!
225
00:09:45,986 --> 00:09:50,924
It's a big,
beautiful old rock.
226
00:09:50,958 --> 00:09:54,495
Oh, the pioneers
used to ride these
babies for miles
227
00:09:54,528 --> 00:09:55,863
And it's in great shape.
228
00:09:55,896 --> 00:09:57,365
Spongebob!
229
00:09:57,398 --> 00:09:59,900
Will you forget
the stupid pioneers?
230
00:09:59,933 --> 00:10:03,271
Have you ever noticed that
there are none of them left?
231
00:10:03,304 --> 00:10:06,474
That's because they were
lousy hitchhikers, ate coral
232
00:10:06,507 --> 00:10:08,576
And took directions from algae!
233
00:10:08,609 --> 00:10:13,447
And now you're telling me
they thought they could drive...
234
00:10:13,947 --> 00:10:14,915
Rocks.
235
00:10:14,948 --> 00:10:16,884
Hold on, there, jethro!
236
00:10:19,019 --> 00:10:20,788
I can't wait
to see the look
237
00:10:20,821 --> 00:10:22,490
On our customer's face.
238
00:10:26,059 --> 00:10:26,994
Yeah?
239
00:10:27,027 --> 00:10:28,329
Congratulations, sir.
240
00:10:28,362 --> 00:10:30,431
Your krabby patty pizza's here.
241
00:10:30,464 --> 00:10:31,465
Wow! Thanks!
242
00:10:31,499 --> 00:10:33,367
I've been dying
for one of these.
243
00:10:33,401 --> 00:10:34,668
It... where's my drink?
244
00:10:34,702 --> 00:10:36,837
What drink?
245
00:10:36,870 --> 00:10:38,406
My drink!
246
00:10:38,439 --> 00:10:40,007
My diet dr. Kelp!
247
00:10:40,040 --> 00:10:42,510
Don't tell me
you forgot my drink!
248
00:10:42,543 --> 00:10:44,512
But you didn't order any...
249
00:10:44,545 --> 00:10:48,482
How am i supposed to eat
this pizza without my drink?!
250
00:10:48,516 --> 00:10:49,417
But... but...
251
00:10:49,450 --> 00:10:51,752
Didn't you
ever once think
of the customer?
252
00:10:51,785 --> 00:10:54,455
You call yourself
a delivery boy?
253
00:10:54,488 --> 00:10:55,556
Well, i ain't buying!
254
00:10:56,957 --> 00:10:58,292
Sponge?
255
00:10:59,660 --> 00:11:01,529
Sponge?
256
00:11:01,562 --> 00:11:03,331
It's okay.
257
00:11:03,364 --> 00:11:04,865
Sponge...
258
00:11:16,744 --> 00:11:18,412
Sponge?
259
00:11:24,718 --> 00:11:26,487
Another one?
260
00:11:26,520 --> 00:11:29,089
I told your little friend,
i ain't paying for that.
261
00:11:29,122 --> 00:11:31,859
Well, this one's on the house!
262
00:11:31,892 --> 00:11:33,594
Did he change
his mind?
263
00:11:33,627 --> 00:11:35,563
He sure did.
264
00:11:35,596 --> 00:11:37,465
Ate the whole thing
in one bite.
265
00:11:37,498 --> 00:11:38,466
No drink?
266
00:11:38,499 --> 00:11:39,600
No.
267
00:11:39,633 --> 00:11:40,468
Now take me home.
268
00:11:40,501 --> 00:11:41,435
Are you kidding?
269
00:11:41,469 --> 00:11:42,736
We have
just enough time
270
00:11:42,770 --> 00:11:44,472
To make it
back to work.
271
00:11:46,139 --> 00:11:48,108
Work?
272
00:11:48,141 --> 00:11:52,446
Oh, my aching tentacles!
273
00:12:05,825 --> 00:12:09,896
Walking, walking, walking,
walking, walking, walking
274
00:12:09,929 --> 00:12:12,198
Walking, walking, walking,
walking, walking.
275
00:12:13,065 --> 00:12:14,033
Hungry.
276
00:12:14,066 --> 00:12:16,268
Hungry, hungry, hungry...
277
00:12:16,302 --> 00:12:18,070
Hungry, hungry...
278
00:12:20,206 --> 00:12:21,207
Still hungry.
279
00:12:21,240 --> 00:12:22,909
Still hungry, still hungry
280
00:12:22,942 --> 00:12:24,644
Still hungry, still hungry
281
00:12:24,677 --> 00:12:29,749
Still hungry, still hungry,
still hungry, still hungry...
282
00:12:31,150 --> 00:12:33,920
Aw, dang nematodes.
283
00:12:33,953 --> 00:12:35,588
Thirsty.
284
00:12:35,622 --> 00:12:38,891
Thirsty, thirsty, thirsty,
thirsty, thirsty, thirsty
285
00:12:38,925 --> 00:12:41,861
Thirsty, thirsty, thirsty,
thirsty, thirsty
286
00:13:04,784 --> 00:13:07,987
Hurray, gary,
we're finally huge!
287
00:13:10,422 --> 00:13:11,858
Huh? Wait a minute.
288
00:13:11,891 --> 00:13:12,625
Oh, no!
289
00:13:18,731 --> 00:13:19,832
Ow.
290
00:13:19,866 --> 00:13:20,967
Shell phone!
291
00:13:21,000 --> 00:13:22,969
I'll call Squidward.
292
00:13:23,002 --> 00:13:24,270
He'll know what to do.
293
00:13:24,303 --> 00:13:25,337
Hello?
294
00:13:25,371 --> 00:13:26,305
Squidward!
295
00:13:26,338 --> 00:13:29,842
Is it time already
for you to ruin my day?
296
00:13:29,876 --> 00:13:31,243
Squidward, help me!
297
00:13:31,277 --> 00:13:33,646
My house is getting smaller
and smaller...
298
00:13:37,850 --> 00:13:39,185
Oh, no!
299
00:13:39,218 --> 00:13:40,753
Yep, it is.
300
00:13:43,189 --> 00:13:46,325
Is it time already
to ruin squid's day?
301
00:13:48,861 --> 00:13:51,931
Hey, Spongebob,
don't start without me.
302
00:14:02,342 --> 00:14:04,877
Nematodes.
303
00:14:05,945 --> 00:14:07,647
The only thing left in my house
304
00:14:07,680 --> 00:14:09,316
Is this little pebble.
305
00:14:09,349 --> 00:14:11,718
What's going
on here?
306
00:14:11,751 --> 00:14:13,320
I've got
bad news, guys.
307
00:14:13,353 --> 00:14:15,422
Look at what happened
to my house!
308
00:14:15,455 --> 00:14:16,256
It's gone!
309
00:14:16,289 --> 00:14:18,825
It's all gone.
310
00:14:18,858 --> 00:14:21,394
What am i going to do?
311
00:14:21,428 --> 00:14:22,629
Where am i going to live?
312
00:14:22,662 --> 00:14:25,298
Yeah.
313
00:14:25,332 --> 00:14:29,202
Hey, Spongebob,
your house is gone!
314
00:14:29,236 --> 00:14:30,470
Well, what can i say?
315
00:14:30,503 --> 00:14:32,772
It's been great
knowing you, Spongebob.
316
00:14:32,805 --> 00:14:34,474
Good luck
somewhere else.
317
00:14:34,507 --> 00:14:36,243
I'm going
to miss you.
318
00:14:36,276 --> 00:14:38,278
Boo-Hoo!
319
00:14:38,311 --> 00:14:39,979
Boo-Hoo,
boo-Hoo!
320
00:14:40,012 --> 00:14:43,350
Boo-Hoo! Boo-Hoo!
321
00:14:43,383 --> 00:14:45,818
Squid's taking it
real hard.
322
00:14:45,852 --> 00:14:47,687
What are you
going to do now?
323
00:14:47,720 --> 00:14:51,458
I guess i'll have to move back
with my mom and dad.
324
00:14:52,525 --> 00:14:53,693
No!
325
00:14:53,726 --> 00:14:56,229
Wait a minute-- No, you don't.
326
00:14:56,929 --> 00:14:59,466
We can build you
a new house.
327
00:14:59,499 --> 00:15:01,468
We can't build a house!
328
00:15:01,501 --> 00:15:03,336
Well, sure,
it's easy.
329
00:15:03,370 --> 00:15:05,872
I built my house
all by myself.
330
00:15:07,340 --> 00:15:10,877
All right, Patrick,
let's get to work.
331
00:15:16,283 --> 00:15:17,750
Ow!
332
00:15:17,784 --> 00:15:18,951
Ow!
333
00:15:18,985 --> 00:15:20,553
Ow!
334
00:15:44,877 --> 00:15:46,579
Ow!
335
00:15:47,814 --> 00:15:49,682
Ow!
336
00:15:49,716 --> 00:15:51,518
Ow!
337
00:15:51,551 --> 00:15:53,019
Ow!
338
00:15:54,454 --> 00:15:55,388
We're done!
339
00:15:55,422 --> 00:15:56,423
Yeah!
340
00:15:56,456 --> 00:15:58,358
So, what do
you think?
341
00:15:59,459 --> 00:16:00,827
I wish i lived there.
342
00:16:00,860 --> 00:16:02,462
Really?
343
00:16:02,495 --> 00:16:03,996
No.
344
00:16:06,399 --> 00:16:07,467
One bedroom.
345
00:16:09,702 --> 00:16:11,738
Tartar sauce.
346
00:16:13,105 --> 00:16:16,443
Well, looks like we've got
to move back with mom and pop.
347
00:16:16,476 --> 00:16:18,878
You can't move back in
with your parents.
348
00:16:18,911 --> 00:16:21,481
When my parents
kicked me out
of the house
349
00:16:21,514 --> 00:16:22,515
I never went back.
350
00:16:22,549 --> 00:16:23,616
Wait!
351
00:16:23,650 --> 00:16:26,753
You and gary can come stay
with me!
352
00:16:26,786 --> 00:16:28,488
That'd be great!
353
00:16:28,521 --> 00:16:31,358
Yeah, we'll be
rockmates!
354
00:16:33,760 --> 00:16:36,529
Good night, Spongebob.
355
00:16:38,631 --> 00:16:40,433
Good night, rockmate.
356
00:16:41,768 --> 00:16:42,769
Good night, gary.
357
00:16:50,009 --> 00:16:52,945
No... what the...
358
00:18:54,200 --> 00:18:57,470
Oh! Spiders! Spiders!
359
00:18:57,504 --> 00:18:58,871
Get them off me!
360
00:18:58,905 --> 00:19:01,240
No, Patrick, no,
Patrick, no!
361
00:19:01,273 --> 00:19:02,642
It's me!
362
00:19:02,675 --> 00:19:05,077
I'm Spongebob!
363
00:19:22,829 --> 00:19:24,497
Spider!
364
00:19:24,531 --> 00:19:26,265
Spider, spider!
365
00:19:26,298 --> 00:19:27,600
Ow! Ow!
366
00:19:27,634 --> 00:19:30,069
No! No! Stop! No!
367
00:19:35,708 --> 00:19:38,144
Squidward.
368
00:19:38,177 --> 00:19:39,912
Squidward.
369
00:19:40,847 --> 00:19:42,715
Squidward.
370
00:19:42,749 --> 00:19:43,750
Oh... what?
371
00:19:43,783 --> 00:19:45,652
Could we stay here
a couple of days
372
00:19:45,685 --> 00:19:46,653
Or a month or two?
373
00:19:46,686 --> 00:19:49,589
Mmm... yeah, well, whatever.
374
00:19:49,622 --> 00:19:50,289
Thanks.
375
00:19:50,322 --> 00:19:51,658
Oh, sure...
376
00:19:51,691 --> 00:19:53,560
Thanks, Squidward.
377
00:19:53,593 --> 00:19:55,962
Squidward, can you
scoot over a little?
378
00:19:55,995 --> 00:19:57,697
Oh, yeah, sure,
mm-Hmm...
379
00:19:57,730 --> 00:19:59,198
Oh, while you're at it
380
00:19:59,231 --> 00:20:01,668
Could you get me
a glass of water?
381
00:20:01,701 --> 00:20:03,202
Okay... yeah, sure...
382
00:20:03,235 --> 00:20:04,737
This is a real
swell place.
383
00:20:04,771 --> 00:20:05,738
Thanks, buddy.
384
00:20:05,772 --> 00:20:08,240
You're welcome.
385
00:20:08,274 --> 00:20:10,710
Yeah, i like
sleep-Overs.
386
00:20:10,743 --> 00:20:13,112
Yeah, me, too.
387
00:20:13,145 --> 00:20:14,814
Yep, this is great.
388
00:20:14,847 --> 00:20:16,816
Good night, Squidward.
389
00:20:16,849 --> 00:20:20,186
Good night, Spongebob.
390
00:20:24,256 --> 00:20:27,026
Good night, Spongebob.
391
00:20:36,869 --> 00:20:37,837
Ta-Ta-Dum!
392
00:20:37,870 --> 00:20:40,072
Today's the big day, Squidward!
393
00:20:40,106 --> 00:20:41,974
Don't want to be late!
394
00:20:42,008 --> 00:20:44,310
Got to hurry!
395
00:20:45,177 --> 00:20:47,179
Hold it! Hold everything!
396
00:20:48,314 --> 00:20:50,817
I would not want to miss this--
397
00:20:50,850 --> 00:20:54,253
The day Spongebob moves!
398
00:20:54,286 --> 00:20:57,757
I can't believe
it's really happening.
399
00:20:57,790 --> 00:21:00,326
Don't worry, Squidward,
i'll come visit you.
400
00:21:00,359 --> 00:21:03,930
Don't try to cheer me up,
Spongebob... please.
401
00:21:05,231 --> 00:21:06,298
Here come my parents.
402
00:21:07,967 --> 00:21:10,236
Spongebob, hi, honey.
403
00:21:10,269 --> 00:21:11,370
We're here!
404
00:21:11,403 --> 00:21:12,872
Come on,
Spongebob.
405
00:21:12,905 --> 00:21:13,840
Hurry, hurry, son.
406
00:21:13,873 --> 00:21:16,008
Your mother has
dinner waiting.
407
00:21:16,042 --> 00:21:17,009
Hi, mom.
408
00:21:17,043 --> 00:21:18,310
Hello, mrs. Squarepants.
409
00:21:18,344 --> 00:21:19,345
Let me help you
410
00:21:19,378 --> 00:21:20,312
With these bags.
411
00:21:20,346 --> 00:21:21,714
Just give me a minute.
412
00:21:23,750 --> 00:21:26,819
I cannot hold on to you
any longer, little pebble.
413
00:21:35,862 --> 00:21:38,765
You hold too many memories.
414
00:21:46,372 --> 00:21:49,108
Well, Squidward,
this is good-Bye.
415
00:21:49,141 --> 00:21:52,178
Good-Bye, Spongebob,
good-Bye.
416
00:21:52,211 --> 00:21:54,246
* good-Bye, Spongebob,
bye-Bye-Bye *
417
00:21:54,280 --> 00:21:55,948
* good-Bye, Spongebob
418
00:21:55,982 --> 00:21:57,316
Ha, ha, good-Bye, good-Bye.
419
00:21:58,918 --> 00:22:00,052
Come on, Spongebob.
420
00:22:00,086 --> 00:22:01,020
Good-Bye, Patrick.
421
00:22:01,053 --> 00:22:04,757
Good-Bye,
bikini bottom.
422
00:22:08,695 --> 00:22:11,363
* Spongebob is leaving,
he's leaving, he's leaving... *
423
00:22:12,699 --> 00:22:14,934
* la, la, la, la,
la, la, ha, ha! *
424
00:22:15,802 --> 00:22:17,003
Yeah, baby! Ha, ha!
425
00:22:19,438 --> 00:22:21,808
* Spongebob is leaving,
he's leaving... *
426
00:22:35,154 --> 00:22:37,656
My house is back!
427
00:22:39,258 --> 00:22:40,927
Oh, good old pineapple
428
00:22:40,960 --> 00:22:43,730
Getting sourer
than it used to be.
429
00:22:47,734 --> 00:22:50,903
Aw, Squidward,
isn't this great?!
430
00:22:50,937 --> 00:22:52,839
I'm back forever!
431
00:22:52,872 --> 00:22:55,007
Forever?
26797
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.