All language subtitles for Midsommar.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,591 --> 00:01:51,841 - Hej. Du har ringt... - Familjen Ardor. 2 00:01:52,011 --> 00:01:54,931 LĂ€mna ett meddelande efter pipet. 3 00:01:57,261 --> 00:01:59,971 Hej, mamma och pappa. Det Ă€r Dani. 4 00:02:00,141 --> 00:02:06,191 FörlĂ„t att jag ringer sĂ„ sent. Jag bara kollar att allt Ă€r okej. 5 00:02:08,151 --> 00:02:13,191 Jag fick ett rĂ€tt lĂ€skigt mejl frĂ„n Terri och hon svarar inte. 6 00:02:13,361 --> 00:02:19,121 Vilken överraskning...! Men det lĂ€t som om ni hade brĂ„kat- 7 00:02:19,281 --> 00:02:22,791 -eller som om nĂ„t har hĂ€nt. 8 00:02:22,951 --> 00:02:26,291 Jag blev bara lite orolig, sĂ„ ring sĂ„ fort ni kan. 9 00:02:26,461 --> 00:02:30,381 Och jag Ă€r alltid hĂ€r om ni behöver nĂ„t. 10 00:02:30,541 --> 00:02:33,301 SĂ„ klart. 11 00:02:34,971 --> 00:02:38,051 Okej. Jag Ă€lskar er. Okej, hej. 12 00:03:02,371 --> 00:03:07,081 Jag orkar inte mer - allt Ă€r svart - mamma och pappa följer med. 13 00:03:07,251 --> 00:03:09,291 Hej dĂ„. 14 00:03:48,581 --> 00:03:52,291 - Hej. - Hej, sötis. Vad gör du? 15 00:03:52,461 --> 00:03:57,501 Jag rökte nyss hasch med Mark och nu ska vi kĂ€ka pizza. 16 00:03:57,671 --> 00:03:59,801 Gött. 17 00:03:59,971 --> 00:04:05,261 Jo... Han sĂ€ger hej nu om och om igen. 18 00:04:05,431 --> 00:04:08,641 - Hej, Mark. - Hej, Mark. 19 00:04:09,811 --> 00:04:14,771 Jag ringde bara för att se om du fortfarande ville hĂ€nga sen. 20 00:04:18,361 --> 00:04:21,531 Pratade vi om att göra nĂ„t i kvĂ€ll? 21 00:04:21,701 --> 00:04:26,031 Nej, inget konkret, men jag ville bara höra. 22 00:04:29,291 --> 00:04:32,501 Tja... Okej. Jag bör kunna titta in. 23 00:04:32,671 --> 00:04:35,461 - Coolt. - Ja. Okej. 24 00:04:38,961 --> 00:04:42,301 Hur Ă€r det med systerproblemet? 25 00:04:43,761 --> 00:04:46,391 Jo... 26 00:04:46,551 --> 00:04:48,811 Ja... 27 00:04:51,061 --> 00:04:53,771 Jag har mejlat henne tre gĂ„nger. 28 00:04:53,941 --> 00:04:57,981 Fortfarande inget svar, sĂ„ jag börjar bli nervös. 29 00:04:59,321 --> 00:05:02,361 - Jag Ă€r sĂ€ker pĂ„ att det Ă€r okej. - Antagligen. 30 00:05:02,531 --> 00:05:06,371 Hon gör det hĂ€r varannan dag. Bara för att du lĂ„ter henne. 31 00:05:06,531 --> 00:05:09,911 - Det gör jag inte. Hon Ă€r bipolĂ€r. - Jo, jag vet. 32 00:05:10,081 --> 00:05:14,041 Fast det gör du. Du gĂ„r direkt till krislĂ€ge. 33 00:05:14,211 --> 00:05:19,381 Hon Ă€r min syster och du sa ocksĂ„ att det hĂ€r mejlet var annorlunda. 34 00:05:19,541 --> 00:05:23,671 Jo, jag vet, men... Fast Ă€r det verkligen det? 35 00:05:23,841 --> 00:05:26,801 Det Ă€r ett nytt pĂ„hitt för att fĂ„ uppmĂ€rksamhet- 36 00:05:26,971 --> 00:05:30,681 - som alla andra panikattacker hon har gett dig. 37 00:05:30,851 --> 00:05:35,391 Ja, du har rĂ€tt. Du har rĂ€tt. Ja, jag vet. 38 00:05:35,561 --> 00:05:39,151 Ju mer du reagerar, ju mer sporras hon. 39 00:05:39,311 --> 00:05:43,481 Jag vet. Du har rĂ€tt, du har rĂ€tt. Jag behövde bara pĂ„minnas. Tack. 40 00:05:44,821 --> 00:05:47,661 Jag har en enorm tur som har dig. 41 00:05:47,821 --> 00:05:49,661 Ja du... 42 00:05:49,821 --> 00:05:53,241 Jag Ă€lskar dig. 43 00:05:53,411 --> 00:05:55,791 Jag Ă€lskar dig. 44 00:05:58,171 --> 00:06:02,501 - Okej. Ses vi sen? - Ja. 45 00:06:02,671 --> 00:06:05,461 - Hej dĂ„, Mark. - Hej dĂ„, Mark! 46 00:06:05,631 --> 00:06:08,511 Okej. Jag Ă€lskar dig. Hej dĂ„. 47 00:06:12,391 --> 00:06:16,061 Man hör det pĂ„ hans röst. Han samlar mod till att sĂ€ga nĂ„t. 48 00:06:16,231 --> 00:06:18,981 - Konfrontera honom. - TĂ€nk om jag skrĂ€mt honom. 49 00:06:19,141 --> 00:06:22,271 Jag drar jĂ€mt in honom i min familjeskit. 50 00:06:22,441 --> 00:06:24,941 Jag ringde honom i dag och grĂ€t- 51 00:06:25,111 --> 00:06:29,281 - för att min syster skrev ett nytt dumt lĂ€skigt mejl. 52 00:06:30,951 --> 00:06:35,291 - TĂ€nk om jag skrĂ€mmer bort honom. - Vad skrev din syster? 53 00:06:35,451 --> 00:06:38,831 NĂ„t illavarslande dravel som vanligt. Det Ă€r hemskt. 54 00:06:39,001 --> 00:06:41,331 Och jag lutar mig mot honom för stöd. 55 00:06:41,501 --> 00:06:45,671 TĂ€nk om jag tyngt ner honom och han tycker jag Ă€r för strulig. 56 00:06:45,841 --> 00:06:48,261 Var dĂ„ glad att du slipper honom. 57 00:06:48,421 --> 00:06:51,971 Nej, inte om jag gick för lĂ„ngt och krĂ€vde för mycket. 58 00:06:52,141 --> 00:06:54,511 Han ska vara dĂ€r för dig. 59 00:06:54,681 --> 00:06:57,561 Jo, men tĂ€nk om det blir en plikt för honom? 60 00:06:57,731 --> 00:07:01,141 DĂ„ Ă€r han inte den rĂ€tte. Det ska aldrig vara en plikt. 61 00:07:01,311 --> 00:07:05,821 - Hade du kĂ€nt det som en plikt? - Han ber mig aldrig om nĂ„t. 62 00:07:05,981 --> 00:07:11,741 - Jag Ă€r den enda som krĂ€ver. - Eller den enda som öppnar sig. 63 00:07:11,911 --> 00:07:14,121 OKÄNT NUMMER 64 00:07:14,281 --> 00:07:17,241 Du mĂ„ste sluta vela om det hĂ€r. 65 00:07:20,001 --> 00:07:23,631 Om jag Ă„ngrar det sen dĂ„ och inte fĂ„r tillbaka henne? 66 00:07:23,791 --> 00:07:26,341 - Du vill inte ha tillbaka henne. - Jo, kanske. 67 00:07:26,501 --> 00:07:30,761 DĂ„ kan du gnĂ€lla för oss om hur mycket du Ă„ngrar det den dagen. 68 00:07:30,921 --> 00:07:35,591 Sen pĂ„minner vi dig igen om att du har velat göra slut i ett Ă„r. 69 00:07:35,761 --> 00:07:39,931 Sen hittar du en tjej som gillar sex och inte stĂ€ller omĂ€nskliga krav. 70 00:07:40,101 --> 00:07:44,481 Tror du du har en masochistsida som spelar med i det hĂ€r dramat- 71 00:07:44,641 --> 00:07:48,691 - för att undvika jobbet som du rent faktiskt mĂ„ste göra? 72 00:07:48,861 --> 00:07:54,321 - Vilket jobb mĂ„ste jag göra, Josh? - Din avhandling, din doktorsexamen. 73 00:07:54,491 --> 00:08:00,161 - Tack för psykoanalysen, dr Josh. - Er vĂ€xel. 74 00:08:00,331 --> 00:08:03,331 Det Ă€r till dig. 75 00:08:04,961 --> 00:08:07,751 Du kunde göra den tjejen gravid nu. 76 00:08:07,921 --> 00:08:11,381 Och glöm inte alla svenskor som du kan befrukta i juni. 77 00:08:11,551 --> 00:08:15,131 Glöm inte alla svenska mjölkpigor. 78 00:08:15,301 --> 00:08:18,341 Det Ă€r vĂ€l inte hon igen? 79 00:08:18,511 --> 00:08:20,891 Seriöst? 80 00:08:21,061 --> 00:08:24,691 - Hon behöver en terapeut. - Hon har en terapeut. 81 00:08:24,851 --> 00:08:28,861 DĂ„ borde hon ringa terapeuten och inte dig. Hon kör med dig. 82 00:08:29,021 --> 00:08:31,401 - UrsĂ€kta. - Nix. 83 00:08:31,571 --> 00:08:34,741 Okej. UrsĂ€kta mig, killar. Kanon. 84 00:08:41,331 --> 00:08:43,201 Hey. 85 00:08:44,371 --> 00:08:47,881 - Dani? VĂ€nnen? - Nej, nej, nej, nej! 86 00:10:52,911 --> 00:10:56,501 4 nya meddelanden frĂ„n Dani Ardor 87 00:13:12,931 --> 00:13:16,261 Hej, Ă€lskling. Hur mĂ„r du? 88 00:13:23,441 --> 00:13:25,821 Jag Ă€r uppe. 89 00:13:28,531 --> 00:13:32,861 - Vart ska du? - Jag gĂ„r till festen i 45 minuter. 90 00:13:33,031 --> 00:13:37,031 - Men du kan fortsĂ€tta sova. - Nej. Nej, jag följer med. 91 00:13:37,201 --> 00:13:40,951 - Har du sovit tillrĂ€ckligt? - Jag sov inte Ă€ndĂ„. 92 00:13:42,831 --> 00:13:46,961 Jag fasar för sommaren, fast i skit-Boulder- 93 00:13:47,131 --> 00:13:49,921 - dĂ€r jag gör min styvmorsa knulla pappa hela dagarna. 94 00:13:50,091 --> 00:13:54,261 - Jag vill höra henne knulla honom. - Josh, ska inte du till Europa? 95 00:13:54,431 --> 00:13:58,721 Jo, för min avhandling. Vi ska dit allihop. 96 00:13:58,891 --> 00:14:00,561 Ska alla dit? 97 00:14:00,721 --> 00:14:04,021 Ja, de följer med för att besöka mitt hem i HĂ€lsingland. 98 00:14:04,191 --> 00:14:08,821 - Sverige. - Varför? Bara för skojs skull? 99 00:14:08,981 --> 00:14:13,741 Jag forskar pĂ„ europeiska midsommartraditioner. 100 00:14:13,911 --> 00:14:15,991 De hĂ€r bara hĂ€nger med. 101 00:14:16,161 --> 00:14:21,161 Pelle bjöd med oss till en Ă€kta hippiemidsommar pĂ„ hans joddelgĂ„rd. 102 00:14:22,911 --> 00:14:25,671 JasĂ„? 103 00:14:25,831 --> 00:14:30,211 Jag menar, vi pratade om det. Vi tĂ€nkte pĂ„ det. 104 00:14:31,421 --> 00:14:33,471 NĂ€r? 105 00:14:34,431 --> 00:14:38,551 - Mitten av juni till början av juli? - Om tvĂ„ veckor. 106 00:14:38,721 --> 00:14:44,141 Det Ă€r om vi ens Ă„ker. Jag ska nog inte Ă„ka, men... 107 00:14:44,311 --> 00:14:47,691 Jo, vi pratade om det. 108 00:15:27,891 --> 00:15:30,731 Är du okej? 109 00:15:30,901 --> 00:15:32,981 Ja. 110 00:15:36,821 --> 00:15:40,031 Det var bara sĂ„ himla skumt. 111 00:15:40,201 --> 00:15:42,281 Vilket dĂ„? 112 00:15:50,081 --> 00:15:52,501 Sverige. 113 00:15:53,841 --> 00:15:56,261 Jag hade ingen aning. 114 00:15:57,551 --> 00:16:01,721 Vad menar du? För jag sa till dig att jag ville Ă„ka. 115 00:16:03,851 --> 00:16:07,851 Okej, visst. Men jag visste inte att du skulle Ă„ka. 116 00:16:09,391 --> 00:16:12,441 Jag bestĂ€mde mig först i dag. 117 00:16:12,611 --> 00:16:17,231 - Jag dolde det inte för dig. - Du har redan en biljett. 118 00:16:20,151 --> 00:16:22,361 FörlĂ„t? 119 00:16:27,241 --> 00:16:32,171 Okej. Bara... förestĂ€ll dig att du var pĂ„ en fest och nĂ„n sa- 120 00:16:32,331 --> 00:16:36,551 - "Hey, vad gör ni i sommar?" och dĂ„ sĂ€ger min vĂ€n- 121 00:16:36,711 --> 00:16:40,301 - "Vi ska till Kina i tre mĂ„nader och Ă„ker om tvĂ„ veckor." 122 00:16:40,471 --> 00:16:43,191 - Sverige en och en halv mĂ„nad. - Det var första gĂ„ngen du hörde det. 123 00:16:43,301 --> 00:16:46,471 Jag sa till dig att jag ville Ă„ka till Sverige. 124 00:16:46,641 --> 00:16:50,521 - Du sa att det vore coolt att Ă„ka. - Sen fick jag chansen och ville Ă„ka. 125 00:16:50,681 --> 00:16:54,271 Jag har inget emot att du Ă„ker, men du kunde ha sagt till mig. 126 00:16:54,441 --> 00:16:57,311 Jag bad precis om ursĂ€kt, Dani. 127 00:16:57,481 --> 00:17:01,781 Du bad inte om ursĂ€kt, du sa "ledsen" som lĂ„ter mer som "vad synd". 128 00:17:06,491 --> 00:17:09,911 - Jag kanske bara ska sticka hem. - Va? Nej, nej. 129 00:17:10,081 --> 00:17:13,581 - Jag försöker bara förstĂ„. - Och jag försöker be om ursĂ€kt. 130 00:17:13,751 --> 00:17:17,341 Jag behöver ingen ursĂ€kt. Jag ville bara prata om det. 131 00:17:21,131 --> 00:17:25,341 - Jag tror faktiskt att jag ska gĂ„. - Nej. Jag angriper dig inte. 132 00:17:25,511 --> 00:17:28,351 - Det kĂ€nns sĂ„. - DĂ„ Ă€r jag ledsen. 133 00:17:28,511 --> 00:17:31,731 Jag blev bara förvirrad. FörlĂ„t. 134 00:17:31,891 --> 00:17:36,271 SnĂ€lla, kom. Kan du komma och sitta med mig? SnĂ€lla. 135 00:17:36,441 --> 00:17:41,651 SĂ„ kan vi prata om det. Det kĂ€ndes bara jĂ€tteskumt, okej? 136 00:17:41,821 --> 00:17:45,951 Men jag tycker det Ă€r jĂ€ttekul att du ska till Sverige. 137 00:17:46,111 --> 00:17:50,411 Jag tycker det Ă€r fantastiskt. Åker du dit för din avhandling? 138 00:17:51,661 --> 00:17:54,711 Jag vet inte vad min avhandling Ă€r. 139 00:17:54,871 --> 00:17:58,791 Jag vet och det kan... det kommer... 140 00:17:58,961 --> 00:18:02,131 Det kan bli inspirerande, va? 141 00:18:03,381 --> 00:18:05,381 Va? 142 00:18:08,511 --> 00:18:13,221 Ska vi se nĂ„gra köttbulls-sexklubbar i Stockholm innan vi Ă„ker norrut? 143 00:18:13,391 --> 00:18:16,641 Nej, vi Ă„ker norrut direkt. 144 00:18:16,811 --> 00:18:20,231 Inte direkt, va? Vi mĂ„ste Ă„ka via Stockholm. 145 00:18:20,401 --> 00:18:23,821 Nej, det Ă€r Ă„t andra hĂ„llet. Stockholm Ă€r söder om Arlanda. 146 00:18:23,981 --> 00:18:26,991 Det Ă€r Dani. Hon kommer upp. 147 00:18:28,071 --> 00:18:29,661 Okej. 148 00:18:29,821 --> 00:18:33,541 - Ska vi ta bort allt det hĂ€r? - Nej, det Ă€r lugnt. 149 00:18:40,541 --> 00:18:43,921 Jag bjöd med Dani till Sverige. 150 00:18:44,091 --> 00:18:47,131 Bara sĂ„ ni vet. Hon kommer inte följa med- 151 00:18:47,301 --> 00:18:51,931 - men jag bjöd med henne sĂ„ det inte skulle bli skumt. 152 00:18:52,101 --> 00:18:56,641 - Du bjöd med henne...? - Ja. Men hon följer inte med. 153 00:18:58,191 --> 00:19:01,311 Vill hon inte? 154 00:19:01,481 --> 00:19:06,991 Jag bjöd med henne och hon sa ja, men hon Ă„ker inte med till Sverige. 155 00:19:08,031 --> 00:19:10,321 Okej? 156 00:19:11,821 --> 00:19:14,951 Ni vet vad hon har gĂ„tt igenom. 157 00:19:15,121 --> 00:19:18,411 Jo, absolut, det Ă€r bara... 158 00:19:18,581 --> 00:19:21,711 - Ingen bryr sig. - Jag trodde du sa nĂ„t annat. 159 00:19:21,871 --> 00:19:26,801 Okej, jĂ€ttebra. Och bara sĂ„ alla vet... 160 00:19:26,961 --> 00:19:32,511 Ni sa Ă„t mig att bjuda med henne och alla vet att hon ska med. Okej? 161 00:19:32,681 --> 00:19:36,471 - Hej, Ă€lskling. - Hej, killar. 162 00:19:36,641 --> 00:19:39,641 - Yo. - Hur Ă€r det? 163 00:19:41,561 --> 00:19:44,401 - Vi chillar. - Gött. 164 00:19:46,481 --> 00:19:49,151 - Jaha, Sverige... - Ja. 165 00:19:49,321 --> 00:19:53,361 - Du följer med, va? - Jag... jag antar det. 166 00:19:53,531 --> 00:19:58,041 - Om det inte helt sabbar era planer. - Nej, inte alls. 167 00:20:02,621 --> 00:20:07,001 Christian, kan jag fĂ„ dig att kolla det hĂ€r stycket snabbt? 168 00:20:07,171 --> 00:20:11,761 Ja. Visst. - Jag kommer tillbaka. 169 00:20:18,011 --> 00:20:20,521 - Hej. - Hej, Pelle. 170 00:20:28,321 --> 00:20:31,401 - Vad ritade du? - Bara bordet. 171 00:20:33,821 --> 00:20:39,331 - Hur har du haft det? - Hyfsat. Jag överlevde sluttentorna. 172 00:20:40,041 --> 00:20:42,541 Och du? 173 00:20:42,701 --> 00:20:47,961 Jag avslutade inte kurserna, men de Ă€r snĂ€lla mot mig i Ă„r. 174 00:20:48,131 --> 00:20:53,921 - Gud, ja. Ja, sĂ„ klart. FörlĂ„t. - Hur gillar du antropologi dĂ„? 175 00:20:54,091 --> 00:20:58,221 Jag gillar det. Inte lika mycket som han dĂ€r kanske, men... 176 00:21:00,221 --> 00:21:03,851 - Du lĂ€ser psykiatri, va? - Psykologi. Ja. 177 00:21:04,021 --> 00:21:09,941 - DĂ„ vet du att jag Ă€r knĂ€pp. - Det förklarar din konstiga blick. 178 00:21:10,111 --> 00:21:13,571 - SĂ„ du följer med till HĂ€lsingland? - Jag antar det, ja. 179 00:21:13,741 --> 00:21:17,951 - Vi kommer dit pĂ„ min födelsedag. - Grattis pĂ„ födelsedagen. 180 00:21:18,111 --> 00:21:24,291 Tack. Ja. Christian sĂ€ger att du har planerat en specialvecka. 181 00:21:24,451 --> 00:21:27,921 Ja. Det Ă€r en galen niodagarshögtid som min familj firar. 182 00:21:28,081 --> 00:21:31,671 Massa grannlĂ„t, speciella ceremonier och utklĂ€dning. 183 00:21:31,841 --> 00:21:35,421 - Det lĂ„ter kul. - Det kommer nog att verka larvigt. 184 00:21:35,591 --> 00:21:37,931 Men det Ă€r som teater. 185 00:21:38,091 --> 00:21:41,641 Christian sĂ€ger att du kommer frĂ„n typ ett kollektiv. 186 00:21:41,801 --> 00:21:47,641 Ja, vi Ă€r ett jĂ€ttelitet samhĂ€lle. HĂ€r. Jag ska visa dig. 187 00:21:53,021 --> 00:21:56,491 Wow! Jag förstĂ„r vad du menar med grannlĂ„t. 188 00:21:56,651 --> 00:21:59,911 Vi gör klĂ€derna till vinter-och sommarsolstĂ„nden. 189 00:22:00,071 --> 00:22:04,741 - Alla gör typ allt tillsammans. - Det dĂ€r var en intressant symbol. 190 00:22:04,911 --> 00:22:10,041 - Ja, vi fĂ„r lĂ€ra oss runalfabetet. - Woah. Vem Ă€r det dĂ€r? 191 00:22:10,211 --> 00:22:14,801 - Det Ă€r fjolĂ„rets majdrottning. - Vacker. 192 00:22:16,711 --> 00:22:20,971 Vet du, jag Ă€r vĂ€ldigt, vĂ€ldigt glad för att du följer med. 193 00:22:21,141 --> 00:22:24,301 Jag tycker det Ă€r vĂ€ldigt bra att du följer med. 194 00:22:24,471 --> 00:22:26,811 Tack. 195 00:22:26,971 --> 00:22:30,561 Och jag har aldrig fĂ„tt chansen att sĂ€ga det till dig- 196 00:22:30,731 --> 00:22:37,231 - men jag blev sĂ„ himla ledsen nĂ€r jag hörde om din förlust. 197 00:22:38,441 --> 00:22:42,361 Det som hĂ€nde, jag menar... Jag kan inte ens förestĂ€lla mig. 198 00:22:42,531 --> 00:22:47,241 Jag förlorade ocksĂ„ mina förĂ€ldrar, sĂ„ jag har ett visst hum. 199 00:22:47,411 --> 00:22:50,001 - Jag Ă€r ledsen. - Nej. Nej, jag Ă€r ledsen. 200 00:22:50,161 --> 00:22:52,671 Jag ska bara gĂ„ pĂ„ toa. Tack. 201 00:23:15,691 --> 00:23:18,861 KĂ€ra passagerare, det hĂ€r Ă€r er kapten som pratar. 202 00:23:19,031 --> 00:23:24,111 Vi pĂ„börjar just nu inflygningen mot Stockholm-Arlanda. 203 00:23:24,281 --> 00:23:30,081 Temperaturen just nu Ă€r 15 grader. Vi har klart vĂ€der. 204 00:23:30,241 --> 00:23:35,211 SĂ„ om cirka 20 minuter sĂ„ kommer vi att landa. 205 00:23:35,371 --> 00:23:39,001 Jag vill passa pĂ„ att tacka er som har valt att flyga med oss i dag. 206 00:23:39,171 --> 00:23:43,011 Hoppas ni har en fortsatt trevlig resa. Tack sĂ„ mycket. 207 00:23:43,171 --> 00:23:49,641 Mina damer och herrar, vi pĂ„börjar nu inflygningen mot Stockholm... 208 00:23:56,901 --> 00:24:02,531 Herregud, kvinnorna hĂ€r...! Vad Ă€r det som gör dem snyggare? 209 00:24:02,691 --> 00:24:07,071 Vikingarna tog de bĂ€sta tjejerna i andra lĂ€nder och drog hit dem. 210 00:24:07,241 --> 00:24:09,741 Christian, du kan skriva din avhandling om det. 211 00:24:09,911 --> 00:24:14,411 - Hur lĂ„ng Ă€r bilresan? - Runt fyra timmar. 212 00:25:21,231 --> 00:25:25,191 - Okej, det hĂ€r Ă€r första stoppet. - Är det hĂ€r? 213 00:25:25,361 --> 00:25:28,241 Inte riktigt. NĂ€stan! 214 00:25:34,241 --> 00:25:38,831 Hej. - Hörni, det hĂ€r Ă€r yngre mĂ€nniskor frĂ„n min by. 215 00:25:39,001 --> 00:25:44,501 De har ocksĂ„ kommit hem frĂ„n sina resor utomlands. Följ med. 216 00:25:44,671 --> 00:25:48,801 Hej! Det hĂ€r Ă€r mina vĂ€nner frĂ„n Amerika. 217 00:25:50,841 --> 00:25:53,841 - Åh, jĂ€vlar. - GĂ„ bara. 218 00:25:54,011 --> 00:25:58,271 - Har du inte sett alla smĂ„kryp hĂ€r? - Visst Ă€r det fint? 219 00:26:04,021 --> 00:26:10,361 - HĂ€r Ă€r Mark, Dani, Christian, Josh. - Helvete! Pelle! 220 00:26:11,201 --> 00:26:13,821 Ett ögonblick bara. 221 00:26:13,991 --> 00:26:19,251 - Tror ni att han kĂ€nner honom? - Glad Johannes Döparens dag! 222 00:26:27,341 --> 00:26:31,091 - Fan, vad snygg du Ă€r. - Ja, var Ă€r flĂ€sket nĂ„nstans? 223 00:26:31,261 --> 00:26:34,051 - HĂ€r. - Tycker du att jag Ă€r tjock? 224 00:26:34,221 --> 00:26:36,551 HĂ€r. Kom hit, kom hit. 225 00:26:36,721 --> 00:26:41,931 Det hĂ€r Ă€r mina goda vĂ€nner frĂ„n USA. Christian, Dani, Josh och Mark. 226 00:26:42,101 --> 00:26:46,861 HĂ€lsa pĂ„ min bror Ingemar. BĂ€sta vĂ€nner sen vi var smĂ„barn. 227 00:26:47,021 --> 00:26:50,071 SĂ„ Christian, Josh, Mark... 228 00:26:50,231 --> 00:26:52,231 - Dani? - Ja. 229 00:26:52,401 --> 00:26:56,701 SĂ€g hej till mina vĂ€nner. Det hĂ€r Ă€r Simon och Connie frĂ„n London. 230 00:26:56,861 --> 00:26:59,991 Simon, Connie, det hĂ€r Ă€r Pelle. 231 00:27:00,161 --> 00:27:04,541 Och det hĂ€r Ă€r alla namn som jag lĂ€rde mig för tvĂ„ sekunder sen. 232 00:27:04,711 --> 00:27:08,331 Perfekt tajming. Vi tog de hĂ€r för bara fem minuter sen. 233 00:27:08,501 --> 00:27:13,261 - De har inte ens börjat verka Ă€n. - Åh, jĂ€vlar! 234 00:27:13,421 --> 00:27:16,261 Ska vi ta det nu eller installera oss först? 235 00:27:16,431 --> 00:27:19,221 - Vi tar det nu, va? - Ja. 236 00:27:19,391 --> 00:27:23,721 Vet ni vad? Jag mĂ„ste nog landa först, om det Ă€r okej. 237 00:27:23,891 --> 00:27:29,771 Javisst. Och om du Ă€r orolig sĂ„ behöver du inte ta det alls. 238 00:27:29,941 --> 00:27:33,651 Nej, jag vill bara komma pĂ„ plats först. 239 00:27:35,191 --> 00:27:37,361 - DĂ„ vĂ€ntar jag. - Nej, gör det du. 240 00:27:37,531 --> 00:27:42,791 - Jag vĂ€ntar, jag vill trippa med dig. - Är du klar? 241 00:27:42,951 --> 00:27:46,291 Jag ska vĂ€nta pĂ„ Dani, sĂ„ ni kan ta era. 242 00:27:47,671 --> 00:27:52,961 Vi kan inte ta dem pĂ„ olika tider. DĂ„ blir det helt skilda trippar. 243 00:27:53,131 --> 00:27:55,921 VĂ€ntar ni pĂ„ oss dĂ„? 244 00:28:01,091 --> 00:28:04,891 - Det Ă€r lugnt. Jag Ă€r redo. - KĂ€nn dig inte pressad. 245 00:28:05,061 --> 00:28:08,981 Nej, det Ă€r okej. Det gör jag inte. Jag Ă€r redo. 246 00:28:09,141 --> 00:28:11,981 Är du sĂ€ker? 247 00:28:12,151 --> 00:28:14,271 Ja, Mark, tack. 248 00:28:14,441 --> 00:28:17,821 De har gjort svampte. Om du föredrar den smaken. 249 00:28:17,991 --> 00:28:23,241 - Jag provar det. Tack. Ingemar? - Ingemar. 250 00:28:25,411 --> 00:28:28,911 - LĂ„t inte Mark pressa dig. - Det gör han inte. 251 00:28:29,081 --> 00:28:31,581 - Det blir bara invecklat annars. - Är du redo? 252 00:28:31,751 --> 00:28:35,251 - Ja, tack. - VarsĂ„god. 253 00:28:35,421 --> 00:28:37,761 Okej, dĂ„ kör vi dĂ„. TĂ€nk glada tankar. 254 00:28:37,921 --> 00:28:42,341 - Är du sĂ€ker pĂ„ det hĂ€r? - Ja, ja. Jag Ă€r taggad. 255 00:28:42,511 --> 00:28:44,511 - Okej. - Ja. 256 00:28:44,681 --> 00:28:48,101 - Är du sĂ€ker pĂ„ det hĂ€r? - Jag tror att det blir kul. 257 00:28:48,271 --> 00:28:50,141 - Klar? - Ja, kör. 258 00:28:55,361 --> 00:28:57,611 Vad Ă€r klockan? 259 00:28:58,821 --> 00:29:00,951 Nio pĂ„ kvĂ€llen. 260 00:29:02,241 --> 00:29:05,031 Vad menar du? 261 00:29:05,201 --> 00:29:07,201 Vad menar du? 262 00:29:07,951 --> 00:29:10,961 Det kan inte stĂ€mma. Himlen Ă€r blĂ„. 263 00:29:11,121 --> 00:29:16,091 - Det Ă€r lugnt, det Ă€r Sverige. - Det Ă€r inte lugnt. Varför Ă€r det sĂ„? 264 00:29:16,251 --> 00:29:19,261 Det Ă€r okej, Mark. Det Ă€r midnattssolen. 265 00:29:19,421 --> 00:29:21,551 Det kĂ€nns fel. Jag gillar inte det. 266 00:29:21,721 --> 00:29:25,051 - Jag lovar dig, det Ă€r okej. - Jag Ă€r inte okej. 267 00:29:25,221 --> 00:29:30,811 - Fan. Det Ă€r en ny mĂ€nniska. - Jag vill inte ha nya mĂ€nniskor nu. 268 00:29:30,981 --> 00:29:34,191 Nej, nya mĂ€nniskor Ă€r bra, Mark. 269 00:29:34,351 --> 00:29:36,901 Hej, hej! 270 00:29:39,191 --> 00:29:42,071 - Jag lĂ€gger mig. Okej? - Ja, gör det. 271 00:29:42,241 --> 00:29:44,911 Alla andra lĂ€gger sig ocksĂ„. 272 00:29:47,161 --> 00:29:49,951 Hörni, gör det. Det Ă€r grymt skönt. 273 00:29:52,371 --> 00:29:55,831 Josh, kan du lĂ€gga dig, snĂ€lla? 274 00:29:56,001 --> 00:30:01,051 KĂ€nner ni det dĂ€r? Energin? Som kommer upp frĂ„n jorden? 275 00:30:15,521 --> 00:30:19,021 Titta. TrĂ€den ocksĂ„, de andas. 276 00:30:26,281 --> 00:30:31,371 Naturen bara vet instinktivt hur den ska förbli i jĂ€mvikt. 277 00:30:33,201 --> 00:30:36,711 Allting bara gör sin del mekaniskt. 278 00:30:43,711 --> 00:30:47,261 Ni Ă€r som min familj. 279 00:30:48,971 --> 00:30:52,431 Ni Ă€r som min riktiga familj. 280 00:30:53,561 --> 00:30:55,931 Dani? 281 00:30:58,141 --> 00:31:04,281 - FörlĂ„t. Jag ska... gĂ„ en svĂ€ng. - Jag kan gĂ„ ocksĂ„. 282 00:31:04,441 --> 00:31:07,321 Nej, jag ska... 283 00:31:09,571 --> 00:31:14,161 Nej, nej, nej, nej. TĂ€nk inte sĂ„, du mĂ„r bra. 284 00:31:14,331 --> 00:31:18,331 Det Ă€r din födelsedag snart. Du Ă€r okej. 285 00:31:18,501 --> 00:31:21,501 Du mĂ„r bra. Du mĂ„r bra. 286 00:31:27,511 --> 00:31:31,101 Nej. Sluta, du mĂ„r bra. 287 00:31:31,261 --> 00:31:34,261 Hey, Dani! 288 00:31:35,431 --> 00:31:39,891 - Hur Ă€r det med dig? - De skrattade Ă„t mig. 289 00:31:40,061 --> 00:31:46,111 Va? Nej, det Ă€r jag sĂ€ker pĂ„ att de inte gjorde. De har skrattat. 290 00:31:46,281 --> 00:31:49,111 Vill du komma och trĂ€ffa mina vĂ€nner? 291 00:31:51,161 --> 00:31:54,781 Tack. FörlĂ„t mig. Tack. 292 00:32:00,501 --> 00:32:04,711 Sluta. Sluta. Fan! 293 00:32:08,261 --> 00:32:12,431 Du Ă€r okej. Du Ă€r okej. Du Ă€r okej. 294 00:32:56,141 --> 00:32:59,431 Hur lĂ€nge sov jag? 295 00:32:59,601 --> 00:33:02,851 Vi hittade dig hĂ€r för typ sex timmar sen. 296 00:33:09,651 --> 00:33:12,651 Blev det mörkt alls? 297 00:33:13,781 --> 00:33:17,451 I ett par timmar. Inte helt. 298 00:33:18,451 --> 00:33:20,831 Är det i morgon? 299 00:33:20,991 --> 00:33:25,041 Jag menar, sett frĂ„n i gĂ„r. 300 00:33:27,541 --> 00:33:29,461 Kom nu. 301 00:33:32,631 --> 00:33:35,511 - Vart ska vi? - Det vi kom hit för. 302 00:34:15,001 --> 00:34:19,631 - Jisses, Pelle, vart tar du oss? - Ja, det hĂ€r Ă€r skitlĂ„ngt ut. 303 00:34:23,431 --> 00:34:28,271 - Har de fĂ€stingar i Sverige? - Sverige har ett fĂ€stingproblem. 304 00:34:28,441 --> 00:34:32,311 - Va? Nej. Har de verkligen det? - Det Ă€r faktiskt ett jĂ€tteproblem. 305 00:34:32,481 --> 00:34:35,941 Förra sommaren fick rekordmĂ„nga fĂ€stingburen hjĂ€rnhinneinflammation. 306 00:34:36,111 --> 00:34:38,281 Vad i helvete? Är du seriös? 307 00:34:38,451 --> 00:34:42,371 Mina farförĂ€ldrar dog av fĂ€stingar och fick ligga i stĂ€ngda kistor. 308 00:34:42,531 --> 00:34:46,081 Okej. Josh, jag har faktiskt en farbror med borrelia. 309 00:34:46,241 --> 00:34:51,121 FrĂ„gar man honom, sĂ„ var det inte vĂ€rt parkpicknicken. Han Ă€r rökt. 310 00:35:34,831 --> 00:35:39,211 - SĂ„ det Ă€r hĂ€r? - Ja, fridfulla, majestĂ€tiska HĂ„rga. 311 00:35:41,591 --> 00:35:46,851 - KĂ€nner du alla dessa mĂ€nniskor? - Det hĂ€r Ă€r min familj. 312 00:35:50,851 --> 00:35:55,401 SĂ„ vi stannar till i Waco innan vi Ă„ker till Pelles by? 313 00:36:07,741 --> 00:36:13,121 Tack. Vad Ă€r det? Smultron? 314 00:36:13,291 --> 00:36:16,461 - Den hĂ€r vĂ€skan? - Tack ska du ha. FörlĂ„t. 315 00:36:18,211 --> 00:36:23,511 Hörni. HĂ€lsa pĂ„ min syster Dagny. Född pĂ„ exakt samma dag som jag. 316 00:36:23,671 --> 00:36:26,801 Det hĂ€r Ă€r Dani, Josh, Mark och Christian. 317 00:36:26,971 --> 00:36:30,261 - VĂ€lkommen till HĂ„rga. - Tack. 318 00:36:30,431 --> 00:36:32,641 Tack. 319 00:36:44,321 --> 00:36:47,661 - Fader Odd. - Lilla Pelle. 320 00:36:57,871 --> 00:37:03,801 - Hur Ă€r det pĂ„ pilgrimsfĂ€rden? - Helt fantastiskt. Underbart. 321 00:37:03,961 --> 00:37:09,091 FörlĂ„t. Det hĂ€r Ă€r mina vĂ€nner. Christian, Dani, Josh och Mark. 322 00:37:09,261 --> 00:37:13,851 - Hej. - Hej. VĂ€lkommen. 323 00:37:14,011 --> 00:37:16,561 VĂ€lkommen hem. 324 00:37:16,731 --> 00:37:21,021 - Vi Ă€r sĂ„ glada att ni kom hit! - Tack. 325 00:37:21,191 --> 00:37:25,571 Pelle har en osviklig kĂ€nsla för mĂ€nniskor. 326 00:37:25,741 --> 00:37:30,121 - Jag Ă€lskar det du har pĂ„ dig. - Min klĂ€nning? RĂ€tt flickig, va? 327 00:37:30,281 --> 00:37:35,951 Vi gör det som en hyllning till Ymer och pĂ„ grund av naturens... 328 00:37:36,121 --> 00:37:41,211 ...her... hermafrodita egenskaper. 329 00:37:41,381 --> 00:37:45,921 Jag tror att sakhihelgonen gör samma sak i Braj Bhoomi. 330 00:37:46,091 --> 00:37:52,301 Vi Ă€r era vĂ€rdar. SĂ„ allt ni behöver, sĂ€g bara till, sĂ„ ordnar vi det. 331 00:37:52,471 --> 00:37:56,181 - Tack sĂ„ mycket. - I dag Ă€r det bara festligheter. 332 00:37:56,351 --> 00:38:00,141 I morgon börjar den officiella ceremonin och ni Ă€r vĂ€lkomna. 333 00:38:00,311 --> 00:38:03,151 - VĂ€lkomna, vĂ€lkomna, vĂ€lkomna. - Tack. 334 00:38:03,311 --> 00:38:05,821 Mycket nöje. 335 00:38:05,981 --> 00:38:08,361 Tack. 336 00:38:08,531 --> 00:38:11,741 Han Ă€r knallröd i ansiktet. 337 00:38:14,741 --> 00:38:17,701 - Äter vi de hĂ€r? - Ja, ja, ja. 338 00:39:14,221 --> 00:39:17,261 Glad midsommar, allesammans! 339 00:39:17,431 --> 00:39:22,231 Och vĂ€lkomna till festen som vi har förberett oss för i 90 Ă„r. 340 00:39:22,391 --> 00:39:23,941 Kan jag ta bilder? 341 00:39:24,101 --> 00:39:29,361 Passande att den sammanfaller med den kraftigaste vĂ€rmeböljan i mannaminne. 342 00:39:31,151 --> 00:39:36,321 FörlĂ„t mig. Jag utesluter dem som inte talar svenska. 343 00:39:36,491 --> 00:39:41,451 VĂ€lkomna till HĂ„rga. Och glad midsommar. 344 00:39:41,621 --> 00:39:45,291 Det har gĂ„tt 90 Ă„r sen vĂ„r sista stora fest. 345 00:39:45,461 --> 00:39:48,501 Och det gĂ„r 90 Ă„r till nĂ€sta. 346 00:39:48,671 --> 00:39:53,801 Och vilken poesi att det nu Ă€r den varmaste, ljusaste sommaren nĂ„nsin. 347 00:39:53,961 --> 00:39:57,011 Vi har redan sĂ„ mycket att ge tillbaka. 348 00:39:57,181 --> 00:40:01,641 Och utan vidare pladder höjer vi vĂ„ra glas. 349 00:40:04,391 --> 00:40:08,191 Och lĂ„t vĂ„r niodagarsfest börja. 350 00:40:08,351 --> 00:40:11,361 - SkĂ„l! - SkĂ„l! 351 00:40:27,871 --> 00:40:32,881 SĂ„ hög - min eld. Inte högre, inte hetare. 352 00:40:41,891 --> 00:40:47,101 SĂ„ hög - min eld. Inte högre, inte hetare. 353 00:40:51,061 --> 00:40:56,781 Andar! VĂ€nd tillbaka till döden! 354 00:41:46,491 --> 00:41:50,751 - Ni borde dansa med. - Åh nej, det vĂ„gar jag inte. 355 00:41:51,751 --> 00:41:54,211 - Okej... - Mark? 356 00:41:58,171 --> 00:42:01,131 - Okej. - Tack, Ă€lskling. 357 00:42:03,511 --> 00:42:07,221 - Vad leker barnen? - FlĂ„ narren. 358 00:42:07,391 --> 00:42:10,181 - FlĂ„ narren? - Ja. 359 00:42:10,351 --> 00:42:12,981 Gulligt. 360 00:42:25,031 --> 00:42:27,571 Hey, Pelle, fĂ„r alla bara hoppa in? 361 00:42:27,741 --> 00:42:31,081 Du Ă€r amerikan. Bara trĂ€ng in dig dĂ€r. 362 00:42:37,041 --> 00:42:40,211 Grattis pĂ„ födelsedagen. 363 00:42:41,921 --> 00:42:46,971 - Herrejösses, Pelle. - Bara nĂ„t jag gör pĂ„ födelsedagar. 364 00:42:47,131 --> 00:42:51,931 - Det Ă€r kanske opassande? - Nej, inte alls. Tack sĂ„ mycket. 365 00:42:52,101 --> 00:42:56,561 - Den Ă€r sĂ„ himla fin. - Hur som helst, bara oss emellan. 366 00:42:57,521 --> 00:42:59,521 Ja. 367 00:42:59,691 --> 00:43:04,651 Christian glömde det Ă€ndĂ„, sĂ„ det hĂ€r Ă€r fantastiskt. Tack. 368 00:43:04,821 --> 00:43:10,531 Nej, nej. Jag glömde pĂ„minna honom och det Ă€r inte hans fel, det Ă€r... 369 00:43:10,701 --> 00:43:15,831 Strunt samma. Det Ă€r okej. Den Ă€r jĂ€ttefin. Tack. Jag Ă€r djupt rörd. 370 00:43:17,711 --> 00:43:20,591 Hur försörjer ni er hĂ€r? 371 00:43:20,751 --> 00:43:25,011 - Skogsbruk, linne, homeopati... - Vattenkraftverk. 372 00:43:26,301 --> 00:43:28,841 Skoldags hĂ€r borta. 373 00:43:29,011 --> 00:43:33,011 - De ristar in runor. - Verkligen? 374 00:43:33,181 --> 00:43:38,401 De lĂ€gger dem under kudden och drömmer om dess kraft. 375 00:43:38,561 --> 00:43:42,401 - Fy fan. DĂ€r Ă€r en stor. - Åh, jĂ€vlar. 376 00:43:42,571 --> 00:43:48,321 - Vilket runalfabet Ă€r det ifrĂ„n? - Yngre futhark...? Tror jag. 377 00:43:48,491 --> 00:43:52,281 - Eller Ă€r det medeltida? - Det Ă€r faktiskt Ă€ldre futhark. 378 00:43:52,451 --> 00:43:54,831 Hur lĂ€nge har ni tvĂ„ varit ihop? 379 00:43:54,991 --> 00:43:59,621 - Jisses... - Lite drygt tre och ett halvt Ă„r. 380 00:43:59,791 --> 00:44:03,341 - Fyra Ă„r. - Nej? Verkligen? 381 00:44:03,501 --> 00:44:06,761 Fyra Ă„r om tvĂ„ veckor. 382 00:44:06,921 --> 00:44:09,681 Du har rĂ€tt. FörlĂ„t. Du har rĂ€tt. 383 00:44:09,841 --> 00:44:12,551 Fyra Ă„r. 384 00:44:12,721 --> 00:44:16,391 Ja. Hur trĂ€ffades ni dĂ„? 385 00:44:17,601 --> 00:44:20,941 Vi jobbade alla pĂ„ samma gĂ„rd. 386 00:44:21,101 --> 00:44:26,361 Lustigt nog sĂ„ dejtade jag Connie nĂ€r Simon och jag blev kompisar. 387 00:44:26,521 --> 00:44:30,741 Vi hade varit pĂ„ en dejt. Och jag visste inte ens att det var en dejt. 388 00:44:30,901 --> 00:44:35,871 Du har rĂ€tt. Jag menade att Connie och jag precis hade blivit vĂ€nner. 389 00:44:36,041 --> 00:44:39,621 Det var precis innan Connie och Simon började dejta. 390 00:44:39,791 --> 00:44:43,961 - Och nu Ă€r de förlovade. - Va?! Grattis. 391 00:44:44,131 --> 00:44:47,301 - Vilket Ă€r fantastiskt, ja. Grattis. - Tack. 392 00:44:47,461 --> 00:44:50,171 Vi bad Ingemar att viga oss. 393 00:44:50,341 --> 00:44:52,301 - Verkligen? - Nej. 394 00:44:52,471 --> 00:44:55,051 Vad Ă€r det för byggnad dĂ€r borta? 395 00:44:55,221 --> 00:44:59,101 Det Ă€r som ett heligt tempel, men ingen fĂ„r gĂ„ in dit. 396 00:44:59,271 --> 00:45:03,061 LĂ„t mig visa er var vi sover. 397 00:45:03,231 --> 00:45:06,611 Och lĂ„t mig visa er RotvĂ€ltan. 398 00:45:06,771 --> 00:45:10,781 - SĂ„ vi ska bara ignorera björnen dĂ„? - Det Ă€r en björn. 399 00:45:16,031 --> 00:45:19,911 - Vad Ă€r det dĂ€r? - Vi kan kolla pĂ„ det. 400 00:45:29,751 --> 00:45:32,841 En liten kĂ€rlekshistoria. 401 00:46:09,881 --> 00:46:12,551 Åh, wow! Vad? Wow. 402 00:46:26,101 --> 00:46:29,401 Det Ă€r som helig skrift. 403 00:46:33,321 --> 00:46:38,571 - Vad tycker ni? - Det Ă€r som en annan vĂ€rld. 404 00:46:38,741 --> 00:46:41,871 Fantastiskt. Sover folk bara hĂ€r? 405 00:46:42,031 --> 00:46:46,041 Ja, de yngre. Tills vi blir 36 och flyttar till arbetarnas hus. 406 00:46:46,201 --> 00:46:50,041 - Varför 36? - Vi ser livet som Ă„rstiderna. 407 00:46:50,211 --> 00:46:52,961 Man Ă€r barn tills man Ă€r 18 - och det Ă€r vĂ„ren. 408 00:46:53,131 --> 00:46:56,841 Sen gör alla en pilgrimsfĂ€rd som Ă€r mellan 18 och 36. 409 00:46:57,011 --> 00:47:03,351 Det Ă€r sommar. Och frĂ„n 36 till 54 Ă€r vi i arbetsĂ„ldern, vilket Ă€r höst. 410 00:47:03,511 --> 00:47:08,271 Och till slut, frĂ„n 54 till 72, sĂ„ blir man mentor. 411 00:47:08,431 --> 00:47:11,441 Vad hĂ€nder nĂ€r man blir 72? 412 00:47:15,021 --> 00:47:18,531 - Inte mycket privatliv. - Vad gör man om man vill runka? 413 00:47:18,691 --> 00:47:21,401 Det Ă€r massa kukar pĂ„ vĂ€ggarna. 414 00:47:21,571 --> 00:47:24,951 - Nej, fittmĂ„lningar ocksĂ„. - Han avfĂ€rdade det. 415 00:47:25,121 --> 00:47:29,871 Det Ă€r exakt som sakhihelgonen och Afrodituskulten. 416 00:47:38,211 --> 00:47:40,631 - Jisses. Sa hon nĂ„t? - Absolut inte. 417 00:47:40,801 --> 00:47:45,391 - Jag ville bara sĂ€ga det till dig. - Är det hĂ€r majdrottningarna? 418 00:47:45,561 --> 00:47:48,721 Ja. Just det. 419 00:47:48,891 --> 00:47:53,061 - Ni Ă€r faktiskt hĂ€r dĂ„. - Vilka Ă€r era majdrottningar? 420 00:47:53,231 --> 00:47:58,941 Varje midsommar har vi en danstĂ€vling och vinnaren blir drottning. 421 00:47:59,111 --> 00:48:04,491 Hej. Barnen sitter nere och kollar pĂ„ "Austin Powers" ' om ni vill vara med. 422 00:48:05,661 --> 00:48:08,661 Nere i södra huset. 423 00:48:10,541 --> 00:48:12,751 Var det dĂ€r...? 424 00:48:12,921 --> 00:48:16,211 Du sĂ„g det ocksĂ„, va? 425 00:48:16,381 --> 00:48:19,301 - Pelle, vem var det dĂ€r? - Inga. 426 00:48:19,461 --> 00:48:21,921 Herregud, jag vill bada henne! 427 00:48:22,091 --> 00:48:25,181 Hey. Kan jag fĂ„ dra med dig ut lite? 428 00:48:25,341 --> 00:48:28,511 Ja. Visst. 429 00:48:29,601 --> 00:48:32,931 Pelle, sĂ€g Ă„t henne att komma tillbaka. 430 00:48:41,031 --> 00:48:45,241 - Har den Ă€ran i dag - Va? 431 00:48:45,411 --> 00:48:49,281 har den Ă€ran i dag 432 00:48:49,451 --> 00:48:54,461 har den Ă€ran, kĂ€ra Dani 433 00:48:54,621 --> 00:48:58,541 har den Ă€ran i dag Fan. 434 00:49:00,881 --> 00:49:03,841 - Sluta, det Ă€r okej. - Vad? 435 00:49:04,011 --> 00:49:08,351 Du trodde vĂ€l inte att jag hade glömt det? 436 00:49:08,511 --> 00:49:12,771 FörlĂ„t. Dagsljuset förvirrade mig och jag trodde att det var i gĂ„r. 437 00:49:12,931 --> 00:49:16,481 - Grattis pĂ„ födelsedagen. - Det Ă€r okej. Tack. Jag Ă€r inte arg. 438 00:49:16,651 --> 00:49:19,481 - Du borde vara arg. - Ja, det borde jag. 439 00:49:19,651 --> 00:49:22,401 FörlĂ„t mig. 440 00:49:45,631 --> 00:49:50,181 DĂ„ sĂ„. Skönhetsvila. I morgon Ă€r det en viktig dag. 441 00:49:52,221 --> 00:49:57,231 - Vad hĂ€nder i morgon? - Den första av de stora ceremonierna. 442 00:50:00,191 --> 00:50:03,361 Ättestupan. 443 00:50:03,521 --> 00:50:06,651 - Vad Ă€r det? - Det Ă€r för svĂ„rt att förklara. 444 00:50:06,821 --> 00:50:10,031 - Ni fĂ„r en bĂ€ttre bild i morgon. - Seriöst? 445 00:50:10,201 --> 00:50:13,451 Kan du inte bara sĂ€ga det nu? 446 00:50:14,411 --> 00:50:19,211 - Du menar vĂ€l inte en riktig? - Jo, den Ă€r ganska riktig. 447 00:50:19,371 --> 00:50:21,461 Fan. 448 00:50:22,711 --> 00:50:25,301 Vet du vad det Ă€r? 449 00:50:27,761 --> 00:50:30,551 Hördu! 450 00:50:30,721 --> 00:50:33,641 Är det lĂ€skigt? 451 00:50:35,561 --> 00:50:37,731 Det dĂ€r Ă€r sĂ„ jĂ€vla jobbigt. 452 00:50:37,891 --> 00:50:40,981 Pelle, kolla min hĂ„rbotten efter fĂ€stingar, sĂ„ kollar jag din. 453 00:52:08,021 --> 00:52:12,231 NĂ„n borde sĂ€ga till de dĂ€r tjejerna att de gĂ„r puckat. 454 00:52:18,161 --> 00:52:20,701 Hur lĂ€nge stĂ„r de i regel? 455 00:52:20,871 --> 00:52:25,501 Vi ska stĂ„ tills det Ă€r rĂ€tt att sĂ€tta sig. 456 00:52:29,421 --> 00:52:32,051 Är de hĂ€r till mig? 457 00:52:32,211 --> 00:52:34,841 - Plockade du dem baklĂ€nges? - Ja. 458 00:53:38,491 --> 00:53:41,491 - Är det de? - Ja. 459 00:54:07,971 --> 00:54:12,691 Jag Ă€r grymt hungrig och det Ă€r som om de försöker göra det Ă€ckligt. 460 00:54:24,451 --> 00:54:27,741 Hennes mor Ă€r pĂ„ pilgrimsfĂ€rd. 461 00:54:27,911 --> 00:54:31,451 - Det hjĂ€lper dem att lösgöra sig. - Okej. 462 00:54:31,621 --> 00:54:34,921 Barnen uppfostras hĂ€r av alla. 463 00:54:35,081 --> 00:54:36,831 Vill du ha den hĂ€r? 464 00:57:05,561 --> 00:57:09,401 GĂ„r du med dem? Jag Ă€r helt slut och ska sova. 465 00:57:09,571 --> 00:57:11,781 Okej. Ja. 466 00:57:11,951 --> 00:57:14,571 VĂ€nta. Vad gör vi nu? 467 00:59:13,531 --> 00:59:18,451 - Vad Ă€r det dĂ€r för bok? - "Rubi Radr". VĂ„r heliga skrift. 468 00:59:20,701 --> 00:59:24,741 - FĂ„r jag lĂ€sa den? - Det kan du inte. 469 01:01:37,541 --> 01:01:39,081 Nej! 470 01:01:49,801 --> 01:01:51,971 Herregud! 471 01:01:56,311 --> 01:02:01,021 - Hoppade hon? - Det Ă€r en del av ceremonin. 472 01:02:02,731 --> 01:02:06,031 - Trillade hon? - Hoppade hon? 473 01:02:06,191 --> 01:02:11,281 - Trillade hon eller hoppade hon? - Det Ă€r okej, det Ă€r lugnt. 474 01:02:11,451 --> 01:02:14,001 Vad dĂ„, lugnt? Hon Ă€r för fan död. Se pĂ„ hennes huvud. 475 01:02:14,161 --> 01:02:18,961 - Se pĂ„ hennes huvud! Hon Ă€r död! - Det Ă€r en del av ceremonin. 476 01:02:19,131 --> 01:02:24,171 Varför stĂ„r ni bara dĂ€r? Hon hoppade frĂ„n klippan! Är ni blinda? Vad fan?! 477 01:02:43,401 --> 01:02:46,691 Nej, nej, nej. Han gör samma sak. 478 01:02:46,861 --> 01:02:50,151 Han gör samma jĂ€vla sak! 479 01:02:50,321 --> 01:02:52,951 Sluta! Gör det inte! 480 01:02:53,121 --> 01:02:56,621 SĂ€g Ă„t honom att sluta! Varför stĂ„r alla bara hĂ€r? 481 01:02:56,791 --> 01:03:01,921 Hoppa inte! Hoppa inte! SnĂ€lla, sĂ€g Ă„t honom... 482 01:03:26,611 --> 01:03:29,991 - Han lever. - Vad hĂ€nder? 483 01:03:51,471 --> 01:03:54,181 Försök respektera ceremonin. 484 01:04:35,301 --> 01:04:39,601 JĂ€vlar. Kom, vi gĂ„r. Fy fan! Det hĂ€r Ă€r helt sjukt! 485 01:04:39,761 --> 01:04:44,851 Fy fan för det hĂ€r! Ni Ă€r sjuka! Ni stĂ„r fan alla bara dĂ€r och ser pĂ„! 486 01:04:45,021 --> 01:04:48,981 Vad fan Ă€r det för fel pĂ„ er? Fy fan! 487 01:04:49,151 --> 01:04:54,151 - Nej! LĂ„t henne vara! - SnĂ€lla, lyssna, lĂ„t mig förklara. 488 01:04:54,321 --> 01:04:56,661 SnĂ€lla, min stackars liten. 489 01:04:56,821 --> 01:05:01,161 Det ni precis sĂ„g Ă€r en sed som har följts i mĂ„nga, mĂ„nga Ă„r. 490 01:05:01,331 --> 01:05:03,201 Sed? Det Ă€r helt sjukt! 491 01:05:03,371 --> 01:05:08,501 De tvĂ„ som hoppade hade precis nĂ„tt slutet pĂ„ sin HĂ„rga-livscykel. 492 01:05:08,671 --> 01:05:12,711 Och ni mĂ„ste förstĂ„ att det Ă€r en stor glĂ€dje för dem. 493 01:05:12,881 --> 01:05:17,301 NĂ€r det blir min tur sĂ„ blir det en stor glĂ€dje för mig. 494 01:05:17,471 --> 01:05:21,051 Vi ser livet som ett kretslopp, en Ă„tervinning. 495 01:05:21,221 --> 01:05:24,811 Kvinnan som hoppade hette Ylva. 496 01:05:24,971 --> 01:05:30,061 Och barnet dĂ€r borta som Ă€nnu inte har fötts fĂ„r Ă€rva det namnet. 497 01:05:30,231 --> 01:05:34,981 I stĂ€llet för att bli gamla och dö tyngda av smĂ€rta, rĂ€dsla och skam- 498 01:05:35,151 --> 01:05:39,281 -sĂ„ ger vi vĂ„rt liv. Som en gest. 499 01:05:39,451 --> 01:05:42,241 - En gest? - Innan det hinner fördĂ€rvas. 500 01:05:42,411 --> 01:05:46,541 Det tjĂ€nar inget till att dö och kĂ€mpa mot det oundvikliga. 501 01:05:46,701 --> 01:05:49,371 Det fördĂ€rvar anden. 502 01:05:49,541 --> 01:05:52,541 Jag Ă€r hemskt ledsen att jag inte varnade er bĂ€ttre. 503 01:05:57,421 --> 01:05:59,301 MĂ„r du okej? 504 01:06:00,431 --> 01:06:03,431 - Jag behöver inte vara hĂ€r just nu. - Jo... 505 01:06:08,981 --> 01:06:12,391 - Jag ska gĂ„. - Ta lite egentid, okej? 506 01:06:15,271 --> 01:06:17,781 FruktansvĂ€rt. 507 01:06:51,181 --> 01:06:55,401 - Hej, du. - Hej. HerrejĂ€vlar, va? 508 01:06:55,561 --> 01:06:59,861 - Är du okej? - Ja, jag mĂ„r fint. 509 01:07:00,031 --> 01:07:02,451 Bra. 510 01:07:07,281 --> 01:07:12,541 Du, lyssna. Jag har tĂ€nkt pĂ„ nĂ„t som jag ville frĂ„ga dig. 511 01:07:12,711 --> 01:07:16,251 Eller berĂ€tta för dig faktiskt. 512 01:07:20,881 --> 01:07:26,091 Jag har tĂ€nkt mycket pĂ„ min avhandling. 513 01:07:26,261 --> 01:07:30,641 Och jag har beslutat att jag ska skriva den hĂ€r, pĂ„ HĂ„rga. 514 01:07:30,811 --> 01:07:33,521 Och jag ville berĂ€tta det först- 515 01:07:33,681 --> 01:07:38,731 - sĂ„ det inte skulle verka som om jag inte hade tĂ€nkt berĂ€tta det. 516 01:07:38,901 --> 01:07:42,571 Det kĂ€nns som att jag inte vet om du skĂ€mtar. 517 01:07:46,281 --> 01:07:51,541 Du vet att jag skriver om midsommar. Det Ă€r dĂ€rför jag Ă€r hĂ€r. 518 01:07:53,661 --> 01:07:56,171 Jo, men inte om den hĂ€r gruppen. 519 01:07:56,331 --> 01:08:00,501 Jag menar, du ska till Tyskland och England sen. 520 01:08:00,671 --> 01:08:05,301 Du visste att jag skulle vilja göra det hĂ€r. 521 01:08:05,471 --> 01:08:09,551 - Nej, det visste jag inte. - Herregud. Klart att du visste. 522 01:08:09,721 --> 01:08:13,931 Tror du att jag inte vet vad du gör? 523 01:08:14,101 --> 01:08:19,061 Det Ă€r faktiskt ganska sĂ„ buffligt att du Ă€r sĂ„ öppen med det. 524 01:08:19,231 --> 01:08:21,901 Jag Ă€r Ă€rligt talat lite imponerad. 525 01:08:22,071 --> 01:08:24,361 - Vad fan? - Ja, vad fan? 526 01:08:24,531 --> 01:08:27,741 Det Ă€r det hĂ€r jag har jobbat mot och det vet du. 527 01:08:27,901 --> 01:08:32,781 DĂ€rför ser du sĂ„ skyldig ut nu. Du vet att det Ă€r oetiskt och snyltigt. 528 01:08:32,951 --> 01:08:36,541 Och slött. Och Ă€rligt talat sĂ„ Ă€r det rĂ€tt sorgligt. 529 01:08:36,701 --> 01:08:40,711 - Fan för dig. - Nej, fan! Hitta ditt eget Ă€mne. 530 01:08:40,881 --> 01:08:43,921 Eller din egen passion. Och... 531 01:08:44,091 --> 01:08:47,511 Jag har investerat i det hĂ€r. Det Ă€r ingen förnĂ€m hobby- 532 01:08:47,671 --> 01:08:51,261 -som jag nonchalant doppar tĂ„rna i. 533 01:08:57,811 --> 01:09:00,441 Jag ska skriva min avhandling hĂ€r. 534 01:09:00,601 --> 01:09:04,691 Om du ocksĂ„ ska göra det hĂ€r, sĂ„ Ă€r jag öppen för att samarbeta. 535 01:09:04,861 --> 01:09:08,191 Om inte sĂ„ kan vi göra skilda avhandlingar om HĂ„rgaborna. 536 01:09:15,701 --> 01:09:19,331 - Varför vĂ€ckte du mig inte för det? - Va? 537 01:09:24,251 --> 01:09:26,551 - Vi Ă„ker i morgon bitti. - Jag vet. 538 01:09:26,711 --> 01:09:30,631 Christian försöker lĂ„tsas att det var hans idĂ©, sĂ„ kommer han till dig... 539 01:09:30,801 --> 01:09:36,891 Jag tvivlar starkt pĂ„ att Ă„ldermĂ€nnen lĂ„ter nĂ„t skrivas. De skyddar allt. 540 01:09:37,061 --> 01:09:41,941 - DĂ„ anvĂ€nder jag tĂ€cknamn pĂ„ allt. - DĂ„ fĂ„r du den inte referentgranskad. 541 01:09:42,101 --> 01:09:47,361 Christian har redan frĂ„gat mig det och jag sa exakt det jag sĂ€ger nu. 542 01:09:47,521 --> 01:09:50,781 - Du sa att du inte pratat med honom. - Fan! Nej. 543 01:09:50,951 --> 01:09:54,491 Jag ska frĂ„ga Ă„ldermĂ€nnen. Okej? 544 01:10:06,211 --> 01:10:09,801 Dani? 545 01:10:09,961 --> 01:10:14,431 Hemsk ledsen, Pelle. Tack för att du bjöd hit mig, men jag mĂ„ste Ă„ka. 546 01:10:14,591 --> 01:10:19,561 Jag borde inte ha lĂ„tit dig se det. Jag vet att det ser extremt ut. 547 01:10:19,721 --> 01:10:23,231 Jag vet inte varför jag Ă€r hĂ€r och varför du bjöd hit oss. 548 01:10:23,391 --> 01:10:27,481 - Jag vet inte varför jag Ă€r hĂ€r. - Okej, okej. Det Ă€r okej. 549 01:10:27,651 --> 01:10:32,281 Kom. Kom och sĂ€tt dig. SnĂ€lla Dani. SnĂ€lla, sĂ€tt dig. 550 01:10:33,651 --> 01:10:36,071 Dani? 551 01:10:37,071 --> 01:10:41,161 Det hĂ€r hĂ€nder en gĂ„ng i livet och jag ville dela det med nĂ„n. 552 01:10:41,331 --> 01:10:44,791 Mest med mina vĂ€nner som jag visste skulle uppskatta det. 553 01:10:44,961 --> 01:10:49,211 - Jag Ă€r stolt över det hĂ€r stĂ€llet. - Okej, men jag Ă€r inte antropolog. 554 01:10:49,381 --> 01:10:52,881 Jag förstĂ„r inte nĂ„t av det hĂ€r. Jag fattar det inte. 555 01:10:53,051 --> 01:10:58,511 Jag vet. Och Ă€ndĂ„ var jag gladast för att du skulle komma hit. HĂ€r. 556 01:10:58,681 --> 01:11:02,471 - HĂ€r, lukta pĂ„ det hĂ€r. - Vad Ă€r det? 557 01:11:02,641 --> 01:11:06,901 - Det lugnar ner dig. - Nej, det Ă€r bra, jag vill inte ha. 558 01:11:08,311 --> 01:11:12,481 - Är du sĂ€ker? - Nej, jag vill verkligen Ă„ka, Pelle. 559 01:11:14,531 --> 01:11:17,781 Jag vet vad du gĂ„r igenom, Dani. 560 01:11:17,951 --> 01:11:21,531 - Vad gĂ„r jag igenom? - Jag förlorade ocksĂ„ mina förĂ€ldrar. 561 01:11:21,701 --> 01:11:26,871 Va? Nej. Nej, Pelle. Jag pratar inte om min familj. 562 01:11:27,041 --> 01:11:32,211 Jag förlorade mina förĂ€ldrar nĂ€r jag var liten. De brann inne. 563 01:11:33,131 --> 01:11:38,801 Mina förĂ€ldrar brann inne och jag blev formellt sett förĂ€ldralös. 564 01:11:38,971 --> 01:11:44,641 SĂ„ tro mig nĂ€r jag sĂ€ger att jag vet hur det Ă€r, för jag gör det. 565 01:11:46,981 --> 01:11:53,191 Men jag kunde aldrig kĂ€nna mig förtappad, för jag hade en familj. 566 01:11:53,361 --> 01:11:57,531 HĂ€r. DĂ€r alla omfamnade mig. 567 01:11:57,691 --> 01:12:00,321 Och tog hand om mig. 568 01:12:00,491 --> 01:12:06,541 Jag fostrades av en grupp mĂ€nniskor som inte kivas om vem som Ă€ger vad. 569 01:12:06,711 --> 01:12:09,211 Det Ă€r det du har givits. 570 01:12:09,371 --> 01:12:13,341 Men jag har alltid kĂ€nt mig hĂ„llen. 571 01:12:16,171 --> 01:12:19,681 Av en familj. En riktig famlij. 572 01:12:24,641 --> 01:12:28,271 Vilket alla förtjĂ€nar. 573 01:12:28,431 --> 01:12:31,061 Och du förtjĂ€nar. 574 01:12:37,321 --> 01:12:41,491 - Pelle, Christian kan komma in. - Det Ă€r honom jag pratar om. 575 01:12:43,411 --> 01:12:46,781 Han Ă€r min gode vĂ€n och jag gillar honom, men... 576 01:12:46,951 --> 01:12:50,161 Dani, kĂ€nner du dig hĂ„llen av honom? 577 01:12:52,171 --> 01:12:55,541 KĂ€nns han som hemma för dig? 578 01:13:36,751 --> 01:13:40,761 Hur Ă€r det med dig? I dag var det tufft. 579 01:13:43,631 --> 01:13:46,681 Klarar du dig? 580 01:13:47,851 --> 01:13:52,681 - Störs du inte av det vi nyss sĂ„g? - Jo, klart att jag gör. 581 01:13:53,771 --> 01:13:56,901 Det dĂ€r var verkligen upprörande. 582 01:13:58,271 --> 01:14:01,191 Fast jag försöker vara fördomsfri. 583 01:14:01,361 --> 01:14:05,701 Det Ă€r kulturellt, vet du. Vi sĂ€tter vĂ„ra Ă€ldre pĂ„ vĂ„rdhem. 584 01:14:05,861 --> 01:14:09,331 Jag Ă€r sĂ€ker pĂ„ att de tycker att det Ă€r upprörande. 585 01:14:09,491 --> 01:14:12,871 Jag tror att vi Ă„tminstone mĂ„ste försöka anpassa oss. 586 01:14:21,921 --> 01:14:26,051 Hey. Har du...? FörlĂ„t. Har du ett sömnpiller jag kan ta? 587 01:14:26,221 --> 01:14:28,641 - Javisst. - Tack. 588 01:14:55,621 --> 01:14:58,211 Ni kommer att vĂ€cka henne. 589 01:17:58,631 --> 01:18:00,801 HallĂ„, Pelle! 590 01:18:15,531 --> 01:18:17,951 Vad gör du? 591 01:18:18,111 --> 01:18:20,991 Bara jobbar i trĂ€dgĂ„rden. 592 01:18:25,741 --> 01:18:27,581 - Hej, du. - Hej. 593 01:18:27,751 --> 01:18:29,711 Har du hört nĂ„t? 594 01:18:29,871 --> 01:18:33,961 Ja, de sa att du fĂ„r göra det. Om du absolut inte anvĂ€nder namn. 595 01:18:34,131 --> 01:18:39,471 Platsnamnet fĂ„r inte ens antydas. Du mĂ„ste skriva pĂ„ ett avtal om det. 596 01:18:40,681 --> 01:18:45,261 Och du delar det med Christian, för han kom till mig först. 597 01:18:45,431 --> 01:18:50,061 - Det... vi löser det dĂ€r. - Jag mĂ„ste gĂ„ och pinka. 598 01:18:50,231 --> 01:18:52,851 - FĂ„r jag frĂ„ga dig en sak? - Ja. 599 01:18:53,021 --> 01:18:56,861 Vet du vad det hĂ€r Ă€r? 600 01:18:57,021 --> 01:19:00,901 Jag hittade den under Christians sĂ€ng. 601 01:19:01,071 --> 01:19:04,571 Det Ă€r en kĂ€rleksruna. En kĂ€rleksförtrollning. 602 01:19:04,741 --> 01:19:08,041 - En kĂ€rleksruna? - Ja. Under Christians sĂ€ng? 603 01:19:08,201 --> 01:19:10,501 Ja, ja. 604 01:19:12,161 --> 01:19:14,041 Vad hĂ€nder? 605 01:19:14,211 --> 01:19:19,421 Du fĂ„r skriva din avhandling om du utelĂ€mnar person-och platsnamn. 606 01:19:19,591 --> 01:19:22,261 - Är du seriös? - Ja. 607 01:19:22,431 --> 01:19:25,011 Herregud, tack ska du ha! 608 01:19:25,181 --> 01:19:28,681 - En makalöst god nyhet. Tack. - Och du delar det med Josh. 609 01:19:28,851 --> 01:19:32,351 Ja, det har jag sagt till honom. Jag Ă€r helt okej med det. 610 01:19:32,521 --> 01:19:37,021 Jag tror att min syster Maja har kĂ€rat ner sig i dig. 611 01:19:37,191 --> 01:19:40,941 JasĂ„? Hon den rödhĂ„riga? 612 01:19:41,111 --> 01:19:45,911 Hon blev faktiskt byxmyndig i fjol. 613 01:19:46,071 --> 01:19:50,751 Det betyder i stort sett att man fĂ„r ha sex. 614 01:19:50,911 --> 01:19:52,751 Byxmyndig. 615 01:19:52,911 --> 01:19:58,251 - Okej. Kul för henne. - Nej! Vad hĂ„ller du pĂ„ med? Bort! 616 01:19:58,421 --> 01:20:01,801 Vad fan hĂ„ller du pĂ„ med? Din jĂ€vla idiot! Bort dĂ€rifrĂ„n! 617 01:20:01,961 --> 01:20:04,931 Ta bort din Ă€ckliga jĂ€vla kuk och försvinn! 618 01:20:05,091 --> 01:20:07,841 - Vad har jag gjort? - VĂ„ra förfĂ€der ligger dĂ€r! 619 01:20:08,011 --> 01:20:12,061 Du stĂ„r och pissar pĂ„ mina förfĂ€der! - Din lilla amerikanska jĂ€vla vĂ€n- 620 01:20:12,221 --> 01:20:18,311 - stod just och pissade pĂ„ rotvĂ€ltan! Försvinn! GĂ„ hĂ€rifrĂ„n! 621 01:20:18,481 --> 01:20:22,111 - Ser du inte vad han gör? - Du pissade pĂ„ slĂ€kttrĂ€det. 622 01:20:22,281 --> 01:20:25,031 - TrĂ€det? Än sen? - Än sen?! Hörde du vad han sa? 623 01:20:25,201 --> 01:20:29,951 - Jag visste inte. - TrĂ€det Ă€r fogat till alla vĂ„ra döda. 624 01:20:30,121 --> 01:20:32,331 Fast det Ă€r ett dött trĂ€d. Det Ă€r dött. 625 01:20:32,491 --> 01:20:36,831 - Jo, men det Ă€r viktigt för oss. - Jag visste inte vad det betydde. 626 01:20:53,851 --> 01:20:55,231 Hej. 627 01:20:55,391 --> 01:20:59,941 Hej. Det var jĂ€ttekul att trĂ€ffa er. Jag Ă€r hemskt ledsen, men vi Ă„ker. 628 01:21:00,101 --> 01:21:05,111 - Vad? - Ja. Simon hĂ€mtar bilen nu. 629 01:21:05,281 --> 01:21:08,611 - Connie! - Är allt okej? 630 01:21:08,781 --> 01:21:12,701 Connie! Jaha, dĂ€r. 631 01:21:12,871 --> 01:21:18,121 Simon bad mig sĂ€ga till dig att Jan körde honom till stationen. 632 01:21:18,291 --> 01:21:23,171 NĂ€r Simon har slĂ€ppts av skickar han tillbaka bilen för att hĂ€mta dig. 633 01:21:23,341 --> 01:21:27,381 - Va? - Du ska trĂ€ffa honom dĂ€r. 634 01:21:27,551 --> 01:21:32,471 Nej. Varför skulle han Ă„ka utan mig? Han skulle inte göra det. 635 01:21:32,641 --> 01:21:36,021 I lastbilen rymdes det bara tvĂ„. 636 01:21:38,141 --> 01:21:42,311 Vad betyder det? Det lĂ„ter helt ologiskt. Han hade sagt till mig. 637 01:21:42,481 --> 01:21:45,151 Dagens enda tĂ„g gĂ„r om 90 minuter. 638 01:21:45,321 --> 01:21:49,491 Det tar 35 minuter dit och tillbaka. SĂ„ de ville inte ödsla tid. 639 01:21:49,651 --> 01:21:53,321 - Jag kunde ha suttit i hans knĂ€. - Ja, det kunde du nog. 640 01:21:53,491 --> 01:21:57,751 Men vi bryter inte mot trafikreglerna. Okej? 641 01:22:01,121 --> 01:22:05,841 - SĂ„ de stack och bara lĂ€mnade mig? - Det fanns inte plats i lastbilen. 642 01:22:06,001 --> 01:22:10,011 Men den kommer tillbaka snart. För att hĂ€mta dig. 643 01:22:12,721 --> 01:22:15,971 Det hĂ€r Ă€r för jĂ€vligt. 644 01:22:23,861 --> 01:22:26,521 Okej, lunch om en stund. 645 01:22:34,241 --> 01:22:39,751 - Hur fĂ„r ni jobb eller roller? - Efter egenskaper vi visar som barn. 646 01:22:40,541 --> 01:22:43,461 - Hej. - Hej. - FörlĂ„t. 647 01:22:45,001 --> 01:22:49,631 - Simon stack utan Connie. - Verkligen? 648 01:22:49,801 --> 01:22:54,971 - Vad taskigt gjort. Är hon okej? - Nej. Hon fick precis veta det. 649 01:22:55,131 --> 01:22:57,801 - Sa hon varför? - Nej, nej. 650 01:22:57,971 --> 01:23:00,141 Det suger. 651 01:23:01,971 --> 01:23:06,231 PĂ„ tal om det hĂ€r med par... 652 01:23:06,401 --> 01:23:11,031 Har det varit problem med incest hĂ€r? 653 01:23:11,191 --> 01:23:14,571 FörlĂ„t. Du vet, smĂ„ grupper. 654 01:23:14,741 --> 01:23:20,411 Blodslinjerna Ă€r vĂ€ldigt vĂ€lbevarade, sĂ„ Ă„ldermĂ€nnen mĂ„ste godkĂ€nna makar. 655 01:23:20,581 --> 01:23:23,371 Kusiner kan ibland para sig- 656 01:23:23,541 --> 01:23:26,791 -men vi respekterar incesttabut. 657 01:23:26,961 --> 01:23:31,381 SĂ„ vi behöver ofta bjuda in mĂ€nniskor utifrĂ„n. 658 01:23:51,441 --> 01:23:53,731 UrsĂ€kta? Hey. 659 01:23:55,111 --> 01:23:57,281 Skulle du vilja hjĂ€lpa oss? 660 01:24:00,951 --> 01:24:03,541 - Visst. Ja. - Kom. 661 01:24:03,701 --> 01:24:08,711 Vet du... vet du om...? Har du sett Simon nĂ„nstans? 662 01:24:08,871 --> 01:24:13,131 Ja. Han kördes till stationen. Sa du inte hej dĂ„? 663 01:24:13,301 --> 01:24:18,221 Nej, nej, det gjorde jag inte. Men... det Ă€r okej. 664 01:24:18,381 --> 01:24:20,641 Hej. 665 01:24:24,311 --> 01:24:27,641 - Vad gör vi hĂ€r? - Köttpajer. 666 01:24:30,141 --> 01:24:33,231 - Tack. - Du Ă€r sĂ„ vacker. 667 01:24:33,401 --> 01:24:36,151 Hon sa att du Ă€r sĂ„ vacker. 668 01:24:36,321 --> 01:24:40,491 Åh, tack. Hon Ă€r sĂ„ vacker. 669 01:24:40,661 --> 01:24:43,201 Hon sĂ€ger att du Ă€r vacker. 670 01:24:44,161 --> 01:24:48,001 Vi beskriver det som emotionella noter. 671 01:24:48,161 --> 01:24:50,751 Vad stĂ„r det? 672 01:24:50,911 --> 01:24:55,171 Varje runa stĂ„r för en av de 16 affekterna- 673 01:24:55,341 --> 01:24:58,921 - som Ă€r rangordnade frĂ„n mest helig till mest ohelig. 674 01:24:59,091 --> 01:25:02,471 Den hĂ€r till exempel Ă€r om sorg. 675 01:25:02,631 --> 01:25:07,721 Men du kan i slutet se att vi har tomma sidor. 676 01:25:07,891 --> 01:25:12,981 Det Ă€r för att "Rubi Radr" Ă€r ett stĂ€ndigt pĂ„gĂ„ende arbete. 677 01:25:13,151 --> 01:25:18,481 I stĂ€ndig utveckling. Vi har mĂ„nga, mĂ„nga hundra sĂ„na hĂ€r. 678 01:25:18,651 --> 01:25:22,151 Och vem bestĂ€mmer vad som skrivs in? 679 01:25:22,321 --> 01:25:26,581 Ja du, detta förnyande skrivs av Ruben. 680 01:25:31,541 --> 01:25:34,541 - Den handikappade? - Sen födseln. 681 01:25:34,711 --> 01:25:39,421 Han ritar och vi de Ă€ldste tolkar. 682 01:25:40,551 --> 01:25:45,301 Du förstĂ„r, Josh, Ruben Ă€r oförmörkad av normal kognition. 683 01:25:45,471 --> 01:25:48,811 Det gör honom öppen för kĂ€llan. 684 01:25:50,771 --> 01:25:55,401 Vad hĂ€nder nĂ€r Ruben dör? 685 01:25:55,561 --> 01:26:01,151 VĂ€ntar ni dĂ„ bara pĂ„ ett barn som... inte Ă€r förmörkat? 686 01:26:01,321 --> 01:26:06,241 Nej, nej, nej. Ruben var en produkt av inavel. 687 01:26:06,411 --> 01:26:11,081 Alla vĂ„ra orakel Ă€r avsiktliga produkter av inavel. 688 01:26:14,461 --> 01:26:17,251 Kan jag ta en bild? 689 01:26:17,421 --> 01:26:19,341 Va? 690 01:26:19,501 --> 01:26:22,211 - Ett foto? - Nej! Absolut inte! 691 01:26:22,381 --> 01:26:25,431 - Okej. FörlĂ„t. - Absolut inte. 692 01:26:51,241 --> 01:26:54,121 Åh, jĂ€vlar. Ja, det dĂ€r Ă€r hon. 693 01:27:00,881 --> 01:27:03,011 Hej. 694 01:27:10,011 --> 01:27:14,351 - Toppen, hon gĂ„r ivĂ€g... - Maten Ă€r klar! 695 01:27:18,891 --> 01:27:21,311 Det Ă€r dags för mat. 696 01:27:31,871 --> 01:27:33,621 Tack ska du ha. 697 01:27:40,211 --> 01:27:42,081 - Tack. - Tack. 698 01:27:42,841 --> 01:27:45,251 Tack. 699 01:27:50,011 --> 01:27:53,511 Har nĂ„n sett Connie? 700 01:27:53,681 --> 01:27:56,391 Jag tror att Mark sĂ„g henne förut. 701 01:27:56,561 --> 01:28:00,401 - Hon drog ivĂ€g som en OS-sprinter. - Va? Vart? 702 01:28:00,561 --> 01:28:06,191 Jag kan förklara. Hennes kille ringde frĂ„n stationen och lugnade Connie. 703 01:28:06,361 --> 01:28:10,201 Sen bad hon oss om ursĂ€kt och jag körde henne till honom. 704 01:28:12,611 --> 01:28:17,701 - Okej. Det var en lĂ€ttnad. - Varför skulle Simon Ă„ka utan henne? 705 01:28:17,871 --> 01:28:21,121 Jag Ă€r sĂ€ker pĂ„ att det bara var ett missförstĂ„nd. 706 01:28:37,221 --> 01:28:41,771 Jag kan se dig möjligen göra det. 707 01:28:44,561 --> 01:28:47,481 Vad fan betyder det? 708 01:28:52,361 --> 01:28:55,321 Strunt samma. 709 01:29:00,541 --> 01:29:04,461 NĂ„n Ă€r fortfarande sur för deras slĂ€kttrĂ€d. 710 01:29:09,341 --> 01:29:12,051 Ska han döda mig? 711 01:29:14,091 --> 01:29:17,091 Fick du veta nĂ„t om "Rubi Radr"? 712 01:29:22,771 --> 01:29:25,811 - SĂ„ nu vill du samarbeta? - Okej, tack. 713 01:29:25,981 --> 01:29:29,771 - Jag vet att en Ă„lderman visade den. - Tack. FörlĂ„t att jag drog upp det. 714 01:29:53,711 --> 01:29:56,341 Herregud, du. Vad fan? 715 01:29:56,511 --> 01:30:00,471 Är det dĂ€r...? Är det ett jĂ€vla könshĂ„r? 716 01:30:00,641 --> 01:30:03,561 - Det Ă€r bara ett hĂ„r. - Ja, ett pubeshĂ„r. 717 01:30:03,721 --> 01:30:06,351 - Lugna dig. - Varför skĂ€ms du? 718 01:30:06,521 --> 01:30:10,521 Det Ă€r inte du som serverar hĂ„rpajer. 719 01:30:29,041 --> 01:30:31,921 Herrejesus. Han glor fortfarande pĂ„ mig. 720 01:30:32,081 --> 01:30:34,921 Hej. Följer du med mig? 721 01:30:35,961 --> 01:30:38,671 - Vad? - Kom. 722 01:30:38,841 --> 01:30:42,721 - Jag ska visa dig. - Okej. Visst. 723 01:30:42,891 --> 01:30:48,061 Ja, kanon. - Jag kommer sen. Hon ska visa mig. 724 01:31:11,121 --> 01:31:15,711 - Kan jag lĂ„na ett sömnpiller till? - Javisst. 725 01:33:08,411 --> 01:33:13,871 Vad fan, Mark? Vad fan gör du? StĂ€ng dörren. Vi ska inte vara hĂ€r. 726 01:34:10,471 --> 01:34:14,221 Tror du att Mark fortfarande Ă€r med den dĂ€r tjejen? 727 01:34:14,391 --> 01:34:17,721 Det skulle inte förvĂ„na mig. 728 01:34:19,141 --> 01:34:23,861 - Men Josh dĂ„? - Jag Ă€r Ă€rligt talat inte sĂ„ orolig. 729 01:34:24,021 --> 01:34:25,901 Wow. 730 01:34:26,071 --> 01:34:30,991 Vi... har nĂ„t beklagligt att meddela. 731 01:34:31,951 --> 01:34:37,791 I morse sĂ„g vi att Rubi Radr-bok nr. 19 har försvunnit frĂ„n templet. 732 01:34:39,331 --> 01:34:42,211 Vi vill inte peka ut nĂ„n. 733 01:34:42,371 --> 01:34:46,791 Men vi ber vĂ€nligen den som tog den att stĂ€lla tillbaka den dĂ€r den stod. 734 01:34:46,961 --> 01:34:51,341 LĂ€mna den i templet som lĂ€mnas oskyddat och obevakat. 735 01:34:51,511 --> 01:34:55,681 Ingen behöver fĂ„ veta att det var du. 736 01:35:07,361 --> 01:35:12,531 - Var Ă€r er vĂ€n Josh? - Jag vet. Vi har ingen aning. 737 01:35:12,691 --> 01:35:18,121 Han och er andre vĂ€n försvinner bĂ„da samma dag. 738 01:35:19,621 --> 01:35:24,711 - FörstĂ„r ni hur det ser ut? - Ja, men vi Ă€r lika paffa som ni. 739 01:35:26,881 --> 01:35:30,091 Vi sĂ„g Mark gĂ„ ivĂ€g med den dĂ€r tjejen i gĂ„r kvĂ€ll. 740 01:35:30,251 --> 01:35:31,961 - Vilken tjej? - Inga. 741 01:35:32,131 --> 01:35:35,301 Jo, men Mark hade inte gjort det hĂ€r. Josh Ă„ andra sidan... 742 01:35:35,471 --> 01:35:38,181 Han la sig med oss och nĂ€r vi vaknade var han borta. 743 01:35:38,351 --> 01:35:41,011 Och om han tog boken sĂ„ hoppas jag att ni förstĂ„r- 744 01:35:41,181 --> 01:35:45,351 - att vi inte ser oss som hans vĂ€nner eller medarbetare eller sĂ„. 745 01:35:45,521 --> 01:35:50,361 Vi skulle skĂ€mmas sĂ„ för att kopplas ihop med detta pĂ„ nĂ„t som helst sĂ€tt. 746 01:35:51,401 --> 01:35:54,571 LĂ„t oss hoppas att den blir Ă„terlĂ€mnad. 747 01:35:54,741 --> 01:35:57,991 - Det hoppas jag med. - Jag kĂ€nner mig ansvarig. 748 01:35:58,161 --> 01:36:03,121 Du och Odd kan leta efter dem. Ni kanske kan avhjĂ€lpa det hĂ€r. 749 01:36:05,081 --> 01:36:09,921 Du följer med kvinnorna för dagens aktivitet. 750 01:36:10,091 --> 01:36:12,961 Och Siv vill prata med dig i sitt hus. 751 01:36:20,931 --> 01:36:23,721 Är du okej? Okej... 752 01:36:25,681 --> 01:36:27,731 Okej. 753 01:37:08,271 --> 01:37:12,151 - Det hĂ€r Ă€r det stora. - Okej. Tack ska du ha. 754 01:37:16,231 --> 01:37:19,281 Se henne i ögonen. 755 01:37:19,451 --> 01:37:23,071 FĂ„r jag frĂ„ga vad det hĂ€r Ă€r exakt? 756 01:37:23,241 --> 01:37:26,581 Det Ă€r... te till tĂ€vlingen. 757 01:37:32,171 --> 01:37:36,041 Och sen sĂ€tter du glaset hĂ€r. 758 01:37:37,591 --> 01:37:42,181 - Och sen dricker vi det. Okej? - Okej. 759 01:37:51,061 --> 01:37:53,811 - Herregud. - Nu kör vi! 760 01:38:39,361 --> 01:38:43,151 Det var hĂ€r för lĂ€nge, lĂ€nge sen som- 761 01:38:43,321 --> 01:38:48,911 - den Mörke lurade ut HĂ„rgas ungdom i grĂ€set och förförde dem in i dans. 762 01:38:49,081 --> 01:38:53,041 Och nĂ€r de vĂ€l hade börjat dansa sĂ„ kunde de inte sluta- 763 01:38:53,201 --> 01:38:56,581 -utan de dansade sig till döds. 764 01:38:56,751 --> 01:39:01,841 Men nu, i livsbejakande trots mot den Mörke- 765 01:39:02,001 --> 01:39:05,091 -sĂ„ dansar vi tills vi stupar. 766 01:39:05,261 --> 01:39:11,221 Och hon som stĂ„r ensam kvar kommer att krönas för sin uthĂ„llighet. 767 01:39:55,521 --> 01:39:58,311 VarsĂ„god, kom in. 768 01:40:50,361 --> 01:40:54,071 Först mĂ„ste jag sĂ€ga att jag inte har nĂ„n aning om var Josh Ă€r. 769 01:40:54,241 --> 01:40:58,621 - Det svĂ€r jag pĂ„ vid min mors liv. - Hur kĂ€nner du för Maja? 770 01:41:03,001 --> 01:41:05,341 För Maja? 771 01:41:10,091 --> 01:41:12,841 Hur dĂ„ kĂ€nner för henne? 772 01:41:13,011 --> 01:41:15,891 Du har godkĂ€nts att para dig med henne. 773 01:41:16,051 --> 01:41:19,811 Du Ă€r en idealisk astrologisk make. 774 01:41:19,971 --> 01:41:23,231 Och hon har fĂ€st sin lit vid dig. 775 01:41:29,071 --> 01:41:33,951 - Jag Ă„t nog ett av hennes pubeshĂ„r. - Det lĂ„ter som om det kan stĂ€mma. 776 01:42:15,781 --> 01:42:18,031 Stopp! 777 01:42:19,371 --> 01:42:21,621 "VĂ€va vadmal"! 778 01:42:23,871 --> 01:42:26,461 Stanna hĂ€r. Är du redo? 779 01:42:27,461 --> 01:42:30,171 - Vad gör vi? - Det fĂ„r du se. 780 01:43:39,861 --> 01:43:41,661 Stopp! 781 01:43:42,701 --> 01:43:46,281 Åtta! Nu Ă€r det bara Ă„tta kvar! 782 01:43:46,451 --> 01:43:51,161 - Vad betyder det? - Åtta, Ă„tta! Vi Ă€r bara Ă„tta kvar! 783 01:44:14,901 --> 01:44:17,941 Christian. Till dig. 784 01:44:19,941 --> 01:44:22,361 Tack. 785 01:44:22,531 --> 01:44:25,991 - Vad Ă€r det? - Det Ă€r... UrsĂ€kta. 786 01:44:27,411 --> 01:44:32,371 KĂ€llvatten med... sĂ€rskilda egenskaper. 787 01:44:35,921 --> 01:44:38,341 Okej. 788 01:44:38,501 --> 01:44:41,511 Vad gör det? 789 01:44:41,671 --> 01:44:45,761 Det bryter ner dina försvar- 790 01:44:45,931 --> 01:44:50,261 -och öppnar dig för dess pĂ„verkan. 791 01:44:50,431 --> 01:44:53,021 Okej. 792 01:44:53,181 --> 01:44:55,941 - Tack. - VarsĂ„god. 793 01:44:57,651 --> 01:45:01,481 Vet du vad? Jag Ă€r rĂ€dd att jag fĂ„r en kass tripp. 794 01:45:01,651 --> 01:45:05,111 Nej, det fĂ„r du inte. Lita pĂ„ mig. 795 01:45:28,261 --> 01:45:30,761 Stopp! 796 01:45:31,601 --> 01:45:34,731 Och vĂ€nd! 797 01:45:37,151 --> 01:45:39,861 Stopp! Börja! 798 01:45:53,041 --> 01:45:55,871 Stopp! 799 01:45:57,001 --> 01:45:58,871 Börja! 800 01:46:45,541 --> 01:46:48,381 Är du trött? 801 01:46:48,551 --> 01:46:52,551 - Jag pratar inte svenska. - Va? 802 01:46:52,721 --> 01:46:56,851 - Jag pratar inte svenska. - Vill du det? 803 01:46:57,021 --> 01:47:01,601 - Gör jag det? - Det gör du. 804 01:47:01,771 --> 01:47:05,481 - Vi pratar. - Jag förstĂ„r dig. 805 01:47:05,651 --> 01:47:08,901 Vi förstĂ„r varandra. 806 01:47:09,741 --> 01:47:14,741 Vi behöver inte ord för att prata. Dansen fixar det! 807 01:47:15,871 --> 01:47:19,161 Vi har fĂ„tt vĂ„r majdrottning! 808 01:47:30,761 --> 01:47:33,971 Vad hĂ€nder? 809 01:47:34,131 --> 01:47:37,931 Du Ă€r vĂ„r majdrottning. 810 01:47:38,101 --> 01:47:42,481 - Jag? Varför? - Du vann. 811 01:47:42,641 --> 01:47:45,271 Vad betyder det? Herregud... 812 01:48:17,641 --> 01:48:21,971 VĂ€lkommen. VĂ€lkommen hem. 813 01:48:26,561 --> 01:48:29,151 Ett stort grattis. 814 01:48:29,311 --> 01:48:31,821 Vi Ă€lskar dig. 815 01:48:34,821 --> 01:48:37,411 Mamma? Mamma? 816 01:48:39,411 --> 01:48:43,041 Herregud, Dani! Majdrottning! 817 01:51:20,401 --> 01:51:24,281 - Sill? - Varför? 818 01:51:24,451 --> 01:51:28,491 Seden Ă€r sĂ„dan. För att fĂ„ tur. 819 01:51:28,661 --> 01:51:31,121 - Vad? - Du mĂ„ste Ă€ta den hel. 820 01:51:31,291 --> 01:51:34,661 Men med stjĂ€rten först. 821 01:51:34,831 --> 01:51:37,791 Du mĂ„ste försöka. Du mĂ„ste försöka. 822 01:51:48,471 --> 01:51:50,971 JĂ€ttebra försök. 823 01:51:53,521 --> 01:51:56,941 UrsĂ€kta. Vad hĂ€nder? 824 01:52:06,191 --> 01:52:09,031 Varför gjorde du sĂ„? 825 01:52:15,121 --> 01:52:18,251 För vĂ„r majdrottning! 826 01:52:18,411 --> 01:52:21,881 - VĂ€lkommen! SkĂ„l! - SkĂ„l! 827 01:52:34,351 --> 01:52:38,981 Du Ă€r en i familjen nu. Ja? Ja, du Ă€r en i familjen. 828 01:52:39,141 --> 01:52:41,901 Vi Ă€r systrar. Systrar. 829 01:53:53,221 --> 01:53:58,761 Hela dansen var fantastisk. Jag har aldrig sett nĂ„n dansa sĂ„. 830 01:54:12,241 --> 01:54:14,901 Nu Ă€r seden att majdrottningen- 831 01:54:15,071 --> 01:54:18,991 -ska vĂ€lsigna vĂ„ra grödor och djur. 832 01:54:19,161 --> 01:54:22,951 Och efter turen som du nyss Ă€rvde av den salta sillen- 833 01:54:23,121 --> 01:54:26,501 -bör vi alla vara dubbelt sporrade. 834 01:54:39,301 --> 01:54:44,431 - Kan Christian följa med mig? - Nej. Drottningen mĂ„ste Ă„ka sjĂ€lv. 835 01:57:20,051 --> 01:57:22,841 SĂ€g efter mig. 836 01:58:07,801 --> 01:58:11,101 Andas in. 837 01:58:12,181 --> 01:58:15,061 För din livskraft. 838 02:02:38,151 --> 02:02:40,571 Vi ska nu gĂ„ till Sivs hus. 839 02:02:40,741 --> 02:02:44,911 - Vad Ă€r det dĂ€r? - Ett specialmöte för drottningarna. 840 02:02:45,081 --> 02:02:47,701 Hon kommer att vĂ€lsigna dig. 841 02:02:50,331 --> 02:02:53,961 - Vad Ă€r det dĂ€r? - Det Ă€r inget för oss. 842 02:02:58,711 --> 02:03:02,221 Jag tror inte att du ska gĂ„ dit. 843 02:04:49,201 --> 02:04:52,321 Nej, nej, nej... 844 02:06:17,161 --> 02:06:19,451 FortsĂ€tt! 845 02:06:41,021 --> 02:06:44,891 Jag kan kĂ€nna det. Jag kan kĂ€nna barnet. 846 02:09:42,861 --> 02:09:45,161 Christian? 847 02:09:45,911 --> 02:09:48,281 Christian. 848 02:09:49,871 --> 02:09:55,001 Hej. Hejsan. DĂ€r Ă€r du ju. 849 02:09:55,171 --> 02:10:00,881 Lyssna. Du fĂ„r inte prata. Och du fĂ„r inte röra dig. 850 02:10:01,051 --> 02:10:03,511 Okej? Bra. 851 02:10:14,441 --> 02:10:19,611 PĂ„ denna vĂ„r samspelsguds dag- 852 02:10:19,771 --> 02:10:25,031 - samlas vi för att ge sĂ€rskilt tack till vĂ„r Ă€lskade sol. 853 02:10:25,191 --> 02:10:31,871 Som en offergĂ„va till vĂ„r fader ska vi i dag ge nio mĂ€nniskoliv. 854 02:10:33,331 --> 02:10:37,751 HĂ„rga tar och HĂ„rga ger. 855 02:10:37,921 --> 02:10:42,341 För varje nytt blod som offras- 856 02:10:42,501 --> 02:10:46,551 -ska vi dĂ€rför förĂ€ra en av de vĂ„ra. 857 02:10:46,721 --> 02:10:50,721 Det Ă€r alltsĂ„ fyra nya blod. 858 02:10:50,891 --> 02:10:53,471 Fyra frĂ„n HĂ„rga. 859 02:10:53,641 --> 02:10:56,811 Och en som vĂ€ljs av drottningen. 860 02:10:56,981 --> 02:11:00,191 Nio totalt som dör- 861 02:11:00,351 --> 02:11:03,781 - och Ă„terföds i det stora kretsloppet. 862 02:11:05,191 --> 02:11:08,951 De fyra nya bloden har redan tillhandahĂ„llits. 863 02:11:09,111 --> 02:11:13,781 Och vad gĂ€ller vĂ„r sida sĂ„ har vi tvĂ„ redan förĂ€rade. 864 02:11:17,121 --> 02:11:20,331 Och tvĂ„ som Ă€r frivilliga. 865 02:11:20,501 --> 02:11:23,331 Ingemar och Ulf. 866 02:11:26,801 --> 02:11:30,221 Ni har tagit med offergĂ„vor utifrĂ„n. 867 02:11:30,391 --> 02:11:34,311 Och dĂ€rmed frivilligt skĂ€nkt era egna kroppar. 868 02:11:34,471 --> 02:11:39,941 Ni ska i dag förenas i harmoni med allt. 869 02:11:40,101 --> 02:11:46,271 Och, Pelle, som kom med nytt blod och vĂ„r nya majdrottning- 870 02:11:46,441 --> 02:11:51,701 - du ska i dag hedras för din oförmörkade intuition. 871 02:11:51,861 --> 02:11:55,911 Och vad gĂ€ller vĂ„r nionde offergĂ„va... 872 02:11:56,661 --> 02:11:59,911 ...sĂ„ Ă€r seden att vĂ„r vĂ€na drottning ska vĂ€lja- 873 02:12:00,081 --> 02:12:05,631 - mellan ett förvalt nytt blod och en sĂ€rskilt invigd HĂ„rgabo. 874 02:12:31,861 --> 02:12:33,661 Thorbjörn! 875 02:12:33,821 --> 02:12:37,621 Ärade Thorbjörn! Var snĂ€ll och stig fram! 876 02:12:42,581 --> 02:12:44,581 Och... 877 02:13:02,391 --> 02:13:04,891 Christian Hughes! 878 02:13:07,231 --> 02:13:11,481 Detta Ă€r kandidaterna till den nionde och sista offergĂ„van. 879 02:13:13,361 --> 02:13:16,951 Vi vĂ€ntar tĂ„lmodigt pĂ„ er dom. 880 02:16:24,221 --> 02:16:26,381 Kom hĂ€r. 881 02:16:26,551 --> 02:16:29,641 Okej, pojkar. NĂ€r vi skĂ€r loss inĂ€lvorna- 882 02:16:29,801 --> 02:16:32,561 - sĂ„ skĂ€r vi försiktigt sĂ„ vi inte sticker i tarmarna. 883 02:16:32,721 --> 02:16:36,641 DĂ„ kommer bajset ut. Okej? Vi tar det lite försiktigt. 884 02:16:36,811 --> 02:16:40,401 Nu hĂ„ller du hĂ€r. SĂ„ ska vi börja med att ta ut levern. 885 02:16:42,111 --> 02:16:46,361 SĂ„... skĂ€r lĂ€ngs kanten. 886 02:17:23,021 --> 02:17:26,741 MĂ€ktiga och hemska best. 887 02:17:26,901 --> 02:17:33,741 Med dig renar vi oss frĂ„n vĂ„ra mest oheliga affekter. 888 02:17:33,911 --> 02:17:38,211 Vi förvisar dig till det djupa mörker- 889 02:17:38,371 --> 02:17:42,381 - dĂ€r du kan begrunda vad ont du gjort. 890 02:17:46,631 --> 02:17:49,511 Ta frĂ„n idegranen. 891 02:17:49,681 --> 02:17:52,221 KĂ€nn ingen rĂ€dsla. 892 02:18:03,771 --> 02:18:06,231 Ta frĂ„n idegranen. 893 02:18:06,401 --> 02:18:08,941 KĂ€nn ingen smĂ€rta. 894 02:26:34,571 --> 02:26:37,531 Text: Thomas Jansson Scandinavian Text Service 2019 895 02:26:37,701 --> 02:26:39,781 Ansvarig utgivare: Anders Melin 69517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.