All language subtitles for Married At First Sight S06E17

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,080 --> 00:00:02,080 NARRATOR: Four weeks ago... 2 00:00:02,120 --> 00:00:03,400 I think I'm gonna vomit. 3 00:00:03,480 --> 00:00:06,800 ..20 courageous singles took the ultimate leap of faith... 4 00:00:06,880 --> 00:00:08,680 Hi. Heaven to Betsy. 5 00:00:08,720 --> 00:00:09,880 ..and love... 6 00:00:09,960 --> 00:00:12,120 Here, in front of everyone that we both love... 7 00:00:12,200 --> 00:00:14,600 I'm ready to embark on this journey with you, my wife. 8 00:00:14,640 --> 00:00:16,840 ..by marrying a complete stranger. 9 00:00:16,920 --> 00:00:19,560 Filled with love, laughter and happiness. 10 00:00:19,600 --> 00:00:20,920 They've lived together... 11 00:00:21,000 --> 00:00:22,560 You feel like you're on top of the world. 12 00:00:22,640 --> 00:00:24,240 CYRELL: Ready? NIC: No. 13 00:00:24,320 --> 00:00:27,800 ..learning about one another's loves and likes. 14 00:00:27,840 --> 00:00:30,000 I think my face was so excited. 15 00:00:30,000 --> 00:00:30,520 I think my face was so excited. 16 00:00:30,560 --> 00:00:32,560 Strong bonds have formed... 17 00:00:32,640 --> 00:00:34,480 I love you. JULES: I am so happy. 18 00:00:34,520 --> 00:00:35,760 I'm the luckiest woman in the world. 19 00:00:35,800 --> 00:00:37,120 Mwah. 20 00:00:37,160 --> 00:00:38,280 ..and been broken. 21 00:00:38,360 --> 00:00:40,840 It doesn't even bother you that I'm sitting here crying? 22 00:00:40,880 --> 00:00:42,400 MARK: Nuh. 23 00:00:42,480 --> 00:00:44,080 A couples holiday to the Gold Coast... 24 00:00:44,120 --> 00:00:45,880 Oh, ooh, ah. 25 00:00:45,920 --> 00:00:47,360 ..saw Ines and Sam... 26 00:00:47,400 --> 00:00:48,680 Finally alone. 27 00:00:48,720 --> 00:00:50,480 ..go behind their partners' backs... 28 00:00:50,560 --> 00:00:52,600 Should we bail? Yep. 29 00:00:52,640 --> 00:00:53,960 ..and give in to temptation. 30 00:00:54,040 --> 00:00:55,600 SAM: I know what Ines's intentions are 31 00:00:55,680 --> 00:00:58,400 and I'd love to facilitate those intentions. 32 00:00:58,440 --> 00:01:00,000 Then, at a fiery dinner party... 33 00:01:00,000 --> 00:01:00,120 Then, at a fiery dinner party... 34 00:01:00,160 --> 00:01:02,400 Oh, my god, my mind is blown! 35 00:01:02,440 --> 00:01:04,280 ..the rumour mill was running hot... 36 00:01:04,320 --> 00:01:05,840 So, this is what I've heard. 37 00:01:05,920 --> 00:01:08,120 ..but Ines and Sam kept their cool... 38 00:01:08,160 --> 00:01:09,320 So, I'm a liar? 39 00:01:09,400 --> 00:01:11,280 ..while Heidi and Mike's relationship... 40 00:01:11,360 --> 00:01:13,320 I don't know how to make Heidi happy. 41 00:01:13,360 --> 00:01:15,240 ..went into meltdown. 42 00:01:15,280 --> 00:01:16,920 I'm, like, closing the door. 43 00:01:16,960 --> 00:01:18,240 The trust is broken. 44 00:01:19,400 --> 00:01:20,600 Tonight... 45 00:01:20,680 --> 00:01:24,720 I tell you what I have been stinging to do is 'yes'! 46 00:01:24,760 --> 00:01:27,200 ..Cam surfs the couch of love... 47 00:01:27,240 --> 00:01:29,400 Oh, yes, he did. 48 00:01:29,440 --> 00:01:30,000 ..at a commitment ceremony... 49 00:01:30,000 --> 00:01:30,880 ..at a commitment ceremony... 50 00:01:30,920 --> 00:01:32,400 Elizabeth and Sam. 51 00:01:32,480 --> 00:01:35,360 ..that will rock the experiment like never before. 52 00:01:35,400 --> 00:01:36,560 Bronson's gonna hate me. 53 00:01:36,600 --> 00:01:38,320 Secrets will be revealed. 54 00:01:38,400 --> 00:01:39,920 Yeah, there's times I've caught up with Ines. 55 00:01:39,960 --> 00:01:41,320 What? What? 56 00:01:41,360 --> 00:01:42,680 Lies exposed. 57 00:01:42,720 --> 00:01:44,200 I took your word at face value. 58 00:01:44,240 --> 00:01:46,120 And two cheating spouses... 59 00:01:46,200 --> 00:01:49,840 Was this a mistake? No. 60 00:01:49,920 --> 00:01:51,760 You've ruined a marriage and you're sitting there 61 00:01:51,800 --> 00:01:53,480 trying to lie, (BLEEP). 62 00:01:53,560 --> 00:01:57,160 ..will finally face the consequences of their betrayal. 63 00:01:57,200 --> 00:01:58,760 (BELL TOLLS) 64 00:02:02,640 --> 00:02:04,960 It's the morning after the dinner party. 65 00:02:05,000 --> 00:02:08,080 Commitment ceremony tonight. 66 00:02:08,160 --> 00:02:09,920 Excited? Yeah. 67 00:02:10,000 --> 00:02:13,160 And while some couples are closer than ever before... 68 00:02:13,240 --> 00:02:15,760 Your make-up looks good. Ooh, thanks, darl. 69 00:02:15,840 --> 00:02:18,440 Aren't you happy this week it's not us with the drama? 70 00:02:18,480 --> 00:02:19,760 Yeah, finally. 71 00:02:19,840 --> 00:02:23,120 ..it's a very different story for Ines and Bronson. 72 00:02:23,200 --> 00:02:26,320 After hearing the gossip at last night's dinner party, 73 00:02:26,360 --> 00:02:29,000 Bronson is putting on a brave face. 74 00:02:29,080 --> 00:02:30,000 Me and Ines have definitely had our ups and downs 75 00:02:30,000 --> 00:02:31,680 Me and Ines have definitely had our ups and downs 76 00:02:31,720 --> 00:02:33,360 but a rumour is just a rumour. 77 00:02:35,840 --> 00:02:38,200 Until it's a proven fact, you shouldn't even worry about it. 78 00:02:38,280 --> 00:02:40,760 Sam said he didn't do it. I believe him. 79 00:02:40,840 --> 00:02:42,600 If a mate says he didn't do it, he didn't do it. 80 00:02:42,680 --> 00:02:44,760 I didn't get a chance to talk to Ines, but I'm pretty sure... 81 00:02:44,800 --> 00:02:45,960 You know, she's an honest girl. 82 00:02:46,040 --> 00:02:47,280 If it was true, she would've told me. 83 00:02:47,360 --> 00:02:48,880 She's got nothing to gain from lying. 84 00:02:49,960 --> 00:02:51,520 My gut says I want to stay. 85 00:02:51,560 --> 00:02:53,920 We've made progress. 86 00:02:54,000 --> 00:02:58,360 From where we were at the start to where we are now is phenomenal. 87 00:02:58,400 --> 00:02:59,800 I want to push forward. 88 00:02:59,880 --> 00:03:00,000 I didn't sign up for happiness, I signed up for marriage. 89 00:03:00,000 --> 00:03:03,320 I didn't sign up for happiness, I signed up for marriage. 90 00:03:06,520 --> 00:03:09,920 As the couples prepare for tonight's commitment ceremony, 91 00:03:10,000 --> 00:03:12,960 the rumour mill is still in full swing. 92 00:03:13,040 --> 00:03:16,280 JULES: This rumour of Ines and Sam has escalated. 93 00:03:16,320 --> 00:03:17,960 Oh, it's just crazy. 94 00:03:18,000 --> 00:03:19,440 I have no idea what the truth is. 95 00:03:20,440 --> 00:03:22,640 CAM: It seems like it's Chinese whispers. 96 00:03:22,720 --> 00:03:24,920 They could've just had a normal chat in the pool and the sauna, 97 00:03:25,000 --> 00:03:26,880 and then it's grew into a making-out session. 98 00:03:26,920 --> 00:03:28,080 Next thing you know, 99 00:03:28,160 --> 00:03:30,000 they're just making love all over this whole hotel. 100 00:03:30,000 --> 00:03:30,080 they're just making love all over this whole hotel. 101 00:03:30,120 --> 00:03:31,400 Like, it's just ridiculous. 102 00:03:32,040 --> 00:03:33,400 MICK: So, Rumourgate put to bed 103 00:03:33,480 --> 00:03:35,800 or is it still alive and kickin', do you reckon? 104 00:03:35,840 --> 00:03:37,800 I think the rumour's absolute bogus. 105 00:03:37,840 --> 00:03:39,160 Ines said they didn't happen, 106 00:03:39,240 --> 00:03:41,400 Sam said they didn't happen, so they didn't happen. 107 00:03:41,440 --> 00:03:42,720 So, that's it, shut the gate. 108 00:03:44,120 --> 00:03:46,440 Ines is one of my really good girlfriends in this experiment, 109 00:03:46,520 --> 00:03:49,160 so, I just think it's fabricated and it's Chinese whispers. 110 00:03:49,200 --> 00:03:50,320 It's... 111 00:03:50,400 --> 00:03:53,480 If these people invested as much time in their relationships as they 112 00:03:53,560 --> 00:03:57,080 invested in everybody else's, I'm sure they'd be so much more happier. 113 00:03:58,640 --> 00:04:00,000 NIC: Do you think something's going on with Sam and Ines? 114 00:04:00,000 --> 00:04:00,560 NIC: Do you think something's going on with Sam and Ines? 115 00:04:00,640 --> 00:04:02,480 I don't think rumours start from nowhere, 116 00:04:02,560 --> 00:04:04,960 so, yeah, I think something's going on. 117 00:04:05,000 --> 00:04:06,520 There's too many things. 118 00:04:06,560 --> 00:04:07,720 Like, even the mere fact 119 00:04:07,800 --> 00:04:11,040 when Ning said that she's seen them in Jess's apartment together, 120 00:04:11,120 --> 00:04:14,200 like, I can't imagine a grown woman with three kids making that up. 121 00:04:14,240 --> 00:04:15,880 Like, she benefits nothing from it. 122 00:04:15,920 --> 00:04:17,560 Let's be honest, Ines, 123 00:04:17,640 --> 00:04:21,520 she's made comments about group sex or, you know, switching partners. 124 00:04:21,600 --> 00:04:24,800 A woman that's openly admitted that she's happy to do those things, 125 00:04:24,880 --> 00:04:26,760 of course people are gonna feel uncomfortable. 126 00:04:27,440 --> 00:04:28,680 Do you know what? 127 00:04:28,760 --> 00:04:30,000 I reckon, eventually, the truth's gonna come out. 128 00:04:30,000 --> 00:04:31,120 I reckon, eventually, the truth's gonna come out. 129 00:04:31,160 --> 00:04:32,160 Oh, yeah. 130 00:04:32,240 --> 00:04:35,640 And everyone that has denied it or showed, like, denied 131 00:04:35,720 --> 00:04:39,880 any involvement in it is just gonna look like the biggest shit talker. 132 00:04:46,480 --> 00:04:49,160 No longer sharing an apartment with her husband Sam, 133 00:04:49,240 --> 00:04:54,080 Elizabeth is apprehensive about what tonight might bring. 134 00:04:54,880 --> 00:04:57,040 I'm dreading going into the commitment ceremony 135 00:04:57,120 --> 00:05:00,000 because I'm hurt that someone I'm meant to be in this whole thing with 136 00:05:00,000 --> 00:05:04,080 because I'm hurt that someone I'm meant to be in this whole thing with 137 00:05:04,120 --> 00:05:06,840 keeps just, like, putting me down. 138 00:05:10,440 --> 00:05:13,720 I came into this experiment looking for love 139 00:05:13,800 --> 00:05:16,840 and all that seems to have happened is drama. 140 00:05:18,320 --> 00:05:20,000 So, what are these rumours? 141 00:05:21,360 --> 00:05:23,600 I don't think he's being honest. 142 00:05:23,680 --> 00:05:25,480 The fact that he's not attracted to me. 143 00:05:26,560 --> 00:05:30,000 Yet he didn't choose to stay in the first week, 144 00:05:30,000 --> 00:05:30,040 Yet he didn't choose to stay in the first week, 145 00:05:30,120 --> 00:05:34,720 he chose to stay the second week, that doesn't add up. 146 00:05:37,680 --> 00:05:38,680 It'd be nice to get answers. 147 00:05:43,360 --> 00:05:47,640 For Sam, tonight's commitment ceremony can't come soon enough. 148 00:05:48,640 --> 00:05:51,640 I just can't even stand to look at Elizabeth one more second. 149 00:05:53,400 --> 00:05:56,160 I've been completely real and up front with Elizabeth. 150 00:05:56,240 --> 00:05:59,120 I've spent longer than I thought I was gonna spend with Elizabeth 151 00:05:59,200 --> 00:06:00,000 and tried to open up and find that connection 152 00:06:00,000 --> 00:06:01,720 and tried to open up and find that connection 153 00:06:01,800 --> 00:06:05,760 and be one...you know, be a couple, and it's failing miserably. 154 00:06:10,000 --> 00:06:12,800 You know, I've told Elizabeth I wasn't sexually attracted to her. 155 00:06:12,880 --> 00:06:15,080 I've told Elizabeth I'm not feeling a mental connection, 156 00:06:15,120 --> 00:06:17,080 I'm not feeling that love back, 157 00:06:17,160 --> 00:06:19,840 I'm not feeling it in any way, shape or form. 158 00:06:21,240 --> 00:06:22,760 I wanted to meet someone. 159 00:06:22,840 --> 00:06:25,560 I wanted to find someone that would complement my life 160 00:06:25,640 --> 00:06:27,240 and be able to grow with and do what I want to do. 161 00:06:29,000 --> 00:06:30,000 Ines is more my type than Elizabeth, that's for sure. 162 00:06:30,000 --> 00:06:31,880 Ines is more my type than Elizabeth, that's for sure. 163 00:06:34,240 --> 00:06:36,640 Definitely, she's a beautiful woman. 164 00:06:37,520 --> 00:06:39,440 I feel like you're so little. 165 00:06:39,520 --> 00:06:42,320 We're both feeling very sexually attracted to each other 166 00:06:42,400 --> 00:06:45,760 and it makes it difficult to, obviously, hold back on that. 167 00:06:48,320 --> 00:06:52,440 But, in the same token, when I had a chat to Ines about our plans, 168 00:06:52,480 --> 00:06:53,920 at the dinner party, 169 00:06:54,000 --> 00:06:57,200 she was coming on very strong very fast 170 00:06:57,280 --> 00:07:00,000 and she needs me to commit to her long-term straight up off the bat. 171 00:07:00,000 --> 00:07:01,040 and she needs me to commit to her long-term straight up off the bat. 172 00:07:01,080 --> 00:07:02,280 That's what Ines wants. 173 00:07:02,360 --> 00:07:05,680 It's only been early days, I know, but, I guess, yeah, 174 00:07:05,760 --> 00:07:09,120 I'm not so sure about Ines and I outside of this experiment. 175 00:07:10,440 --> 00:07:11,920 What do you do? 176 00:07:16,360 --> 00:07:18,200 INES: I came here to fall in love. 177 00:07:19,760 --> 00:07:21,880 I came here for, like, a legitimate husband. 178 00:07:22,680 --> 00:07:25,160 I can actually really see myself with Sam. 179 00:07:25,240 --> 00:07:28,440 Like, long-term, outside of the experiment, 180 00:07:28,480 --> 00:07:30,000 I could really see us together. 181 00:07:32,880 --> 00:07:33,880 Oh... 182 00:07:33,920 --> 00:07:35,200 He's that hot, right? 183 00:07:35,280 --> 00:07:37,160 He is that hot and he is that charming. 184 00:07:38,520 --> 00:07:40,080 INES: I like Sam as a person. 185 00:07:40,120 --> 00:07:41,240 I think he's great. 186 00:07:41,280 --> 00:07:43,320 Like, not just on the outside 187 00:07:43,400 --> 00:07:47,280 but he's actually, like, a really high-quality person on the inside. 188 00:07:47,360 --> 00:07:50,480 Like, I'm willing to, you know, really make some sacrifices 189 00:07:50,520 --> 00:07:51,720 when it comes to Sam. 190 00:07:51,760 --> 00:07:54,680 Like, I can totally understand why 191 00:07:54,760 --> 00:07:58,320 being placed in this experiment with Elizabeth would turn him off it. 192 00:07:59,640 --> 00:08:00,000 I have been so mad at how hard I have had to, like, silence myself. 193 00:08:00,000 --> 00:08:06,480 I have been so mad at how hard I have had to, like, silence myself. 194 00:08:06,560 --> 00:08:09,800 Every time, like, I see you when I walk into a room, I, like, die. 195 00:08:11,280 --> 00:08:13,880 And then I have, like, six orgasms in my head. 196 00:08:15,880 --> 00:08:18,440 I just want to, like, cut full ties with Bronson. 197 00:08:18,480 --> 00:08:19,640 There's no chemistry there. 198 00:08:19,680 --> 00:08:21,160 There's no sexual attraction. 199 00:08:21,200 --> 00:08:22,840 There's no physical attraction. 200 00:08:24,120 --> 00:08:27,080 I have no intention of ever telling Bronson 201 00:08:27,160 --> 00:08:30,000 exactly what happened with Sam and I, like, ever. 202 00:08:30,000 --> 00:08:31,360 exactly what happened with Sam and I, like, ever. 203 00:08:31,440 --> 00:08:34,560 Yeah, it was, like, my favourite date of all-time. 204 00:08:35,120 --> 00:08:36,960 Everything happens as it should. 205 00:08:37,040 --> 00:08:39,960 Yeah, so, I'm gonna be saying 'leave' 206 00:08:40,040 --> 00:08:44,840 and then we can, you know, be together outside of the experiment. 207 00:08:47,960 --> 00:08:49,680 Full on. 208 00:08:49,760 --> 00:08:53,240 I'm praying I get asked to go on that couch first 209 00:08:53,320 --> 00:08:56,080 at the commitment ceremony just so I can, like, end it, 210 00:08:56,160 --> 00:09:00,000 be done with it, sit back down and just, like, focus on what's next. 211 00:09:00,000 --> 00:09:01,960 be done with it, sit back down and just, like, focus on what's next. 212 00:09:02,000 --> 00:09:04,040 So, what, we just leave our partners 213 00:09:04,120 --> 00:09:06,520 and then just go, "Oh, yeah, we want to be together," sort of thing? 214 00:09:07,800 --> 00:09:09,040 Yes. 215 00:09:13,880 --> 00:09:16,680 Since they met at the altar four weeks ago, 216 00:09:16,760 --> 00:09:20,160 our couples have had a fast-tracked insight into their partners. 217 00:09:20,200 --> 00:09:21,880 At this stage, it's crucial 218 00:09:21,960 --> 00:09:24,560 each participant is honest with themselves 219 00:09:24,640 --> 00:09:28,240 and takes responsibility for any behavioural patterns 220 00:09:28,320 --> 00:09:30,000 that might be getting in the way of true love. 221 00:09:30,000 --> 00:09:31,000 that might be getting in the way of true love. 222 00:09:35,680 --> 00:09:37,000 MIKE: It was a misunderstanding. 223 00:09:37,080 --> 00:09:39,400 It wasn't a misunderstanding when we discussed it. 224 00:09:40,880 --> 00:09:42,920 Things that are small and petty 225 00:09:43,000 --> 00:09:47,320 are getting blown up, you know, disproportionately. 226 00:09:47,400 --> 00:09:50,280 It wasn't my intention to, you know, have that conversation. 227 00:09:50,360 --> 00:09:52,640 But you did and you started it, so... 228 00:09:52,720 --> 00:09:55,280 But I didn't. You did start it, you did. 229 00:09:56,360 --> 00:09:57,760 Going into the dinner party, 230 00:09:57,800 --> 00:09:59,560 Mike and I had discussed at length 231 00:09:59,640 --> 00:10:00,000 that we would approach Jessika together 232 00:10:00,000 --> 00:10:01,920 that we would approach Jessika together 233 00:10:01,960 --> 00:10:03,800 about what she said about Mike, 234 00:10:03,880 --> 00:10:07,400 and then he ended up going and approaching her on his own. 235 00:10:07,440 --> 00:10:08,960 I thought that might be the case. 236 00:10:09,040 --> 00:10:11,520 How did this start, because I just saw you walk over here? 237 00:10:11,560 --> 00:10:13,120 No, I just came to get a champagne. 238 00:10:13,160 --> 00:10:14,280 I'm really angry at you 239 00:10:14,360 --> 00:10:16,360 because you just came over here and talked to her, 240 00:10:16,440 --> 00:10:18,720 and we spoke about that three times, that you would get me beforehand. 241 00:10:18,800 --> 00:10:21,040 I didn't know that we were gonna start talking about this. 242 00:10:21,120 --> 00:10:22,960 JOHN: Oh, Heidi's ropeable. TRISHA: Yeah, look. 243 00:10:23,040 --> 00:10:27,200 Mike's had an agreement here with Heidi and he's broken it again. 244 00:10:27,280 --> 00:10:28,320 Yes. Yeah. 245 00:10:28,400 --> 00:10:30,000 How many times does she have to say, "We've gotta be a team. 246 00:10:30,000 --> 00:10:30,640 How many times does she have to say, "We've gotta be a team. 247 00:10:30,680 --> 00:10:31,840 "Stick to the boundaries"? 248 00:10:32,600 --> 00:10:34,320 This isn't catastrophic. 249 00:10:34,400 --> 00:10:37,560 We can bring this back. It is. We broke up last night. 250 00:10:39,480 --> 00:10:40,880 We broke up. 251 00:10:41,520 --> 00:10:43,200 So, how is this not catastrophic? 252 00:10:44,240 --> 00:10:46,320 MIKE: Do you want to have a future with me? 253 00:10:47,120 --> 00:10:49,120 HEIDI: I don't trust you anymore. 254 00:10:49,160 --> 00:10:50,400 What? Really? 255 00:10:51,120 --> 00:10:52,800 You don't trust me? 256 00:10:52,880 --> 00:10:55,680 Oh, my goodness. (BLEEP). 257 00:10:55,760 --> 00:10:57,880 It's that bad? It's that bad. 258 00:10:57,920 --> 00:10:59,960 Trust me now. 259 00:11:00,040 --> 00:11:04,080 We had a plan and you (BLEEP) the plan. 260 00:11:04,160 --> 00:11:06,760 I feel like it's over. That's what I feel. 261 00:11:11,040 --> 00:11:12,760 You told me you didn't trust me. 262 00:11:12,840 --> 00:11:15,520 Now, that is either a really effective way to hurt someone 263 00:11:15,560 --> 00:11:17,560 or it's just, you really mean it... 264 00:11:17,640 --> 00:11:19,720 I really mean it. So, you meant it. 265 00:11:21,040 --> 00:11:26,000 That's a huge statement to make about a person in a relationship. 266 00:11:26,040 --> 00:11:28,960 To me, that's...that's the end. 267 00:11:29,040 --> 00:11:30,000 If you don't trust someone, you've got nothing. 268 00:11:30,000 --> 00:11:31,120 If you don't trust someone, you've got nothing. 269 00:11:31,840 --> 00:11:34,880 This is, like, break up or stay together. 270 00:11:34,920 --> 00:11:36,080 This is like divorce. 271 00:11:36,160 --> 00:11:38,480 I don't know, I'm just going round in circles. 272 00:11:38,520 --> 00:11:39,520 I can't make sense of it. 273 00:11:41,120 --> 00:11:42,440 It's a tragedy. 274 00:11:42,520 --> 00:11:44,720 It would be a (BLEEP) tragedy if she walked out of here right now 275 00:11:44,760 --> 00:11:46,480 and just said, "Nuh, leave." 276 00:11:46,560 --> 00:11:48,480 We can get past it, though, can't we? 277 00:11:48,520 --> 00:11:50,240 I just don't know, that's the point. 278 00:11:52,680 --> 00:11:56,240 I don't feel like he did the right thing by me 279 00:11:56,320 --> 00:11:58,520 and I don't know how to come back from that. 280 00:11:58,560 --> 00:12:00,000 I just...I don't know how. 281 00:12:00,000 --> 00:12:00,760 I just...I don't know how. 282 00:12:01,320 --> 00:12:03,520 We're in troubled waters. 283 00:12:04,480 --> 00:12:05,960 I don't feel like I've betrayed her. 284 00:12:06,040 --> 00:12:08,080 I just... I'm stuck in this headspace 285 00:12:08,160 --> 00:12:11,640 where I don't feel like I've betrayed her trust, 286 00:12:11,720 --> 00:12:16,640 but she thinks I have, so, I mean, I don't know, I don't know where... 287 00:12:16,720 --> 00:12:18,680 I don't know where the conclusion is in this. 288 00:12:18,760 --> 00:12:20,600 I tell you what, I wish I didn't care about her like I do. 289 00:12:20,680 --> 00:12:23,720 I wish I didn't, 'cause it would make life so much easier, but I do. 290 00:12:29,080 --> 00:12:30,000 Hi! Hi, sweetheart, how are you? 291 00:12:30,000 --> 00:12:31,280 Hi! Hi, sweetheart, how are you? 292 00:12:31,320 --> 00:12:32,680 Alright, gals. 293 00:12:32,760 --> 00:12:35,440 As our couples meet up prior to the commitment ceremony... 294 00:12:35,520 --> 00:12:37,720 Here we are, commitment ceremony. Far out. 295 00:12:37,760 --> 00:12:39,120 NIC: Another week. 296 00:12:39,200 --> 00:12:41,480 ..it's their final chance to weigh up the pros and cons 297 00:12:41,520 --> 00:12:43,680 of their relationships 298 00:12:43,760 --> 00:12:46,920 and evaluate whether they'll stay or leave the experiment. 299 00:12:47,000 --> 00:12:49,240 Cyrell, like, this is a new side of you. 300 00:12:49,280 --> 00:12:50,720 Yeah, nah, we've been good. 301 00:12:50,760 --> 00:12:52,080 You seemed happy last night. 302 00:12:52,160 --> 00:12:53,920 You guys were getting along great guns. 303 00:12:54,000 --> 00:12:56,640 Yeah, yeah, we've had a really good week, actually. 304 00:12:58,040 --> 00:12:59,840 Have you packed your bags? No. 305 00:12:59,880 --> 00:13:00,000 Good. 306 00:13:00,000 --> 00:13:00,880 Good. 307 00:13:00,920 --> 00:13:02,880 Nuh, Jess and I are going alright. 308 00:13:02,960 --> 00:13:07,960 We had a bit of a...bit of a barney early in the week on the Gold Coast. 309 00:13:08,040 --> 00:13:10,280 I got asked the question, "Have you guys been intimate?" 310 00:13:10,320 --> 00:13:11,320 I thought, "Well, yeah." 311 00:13:12,120 --> 00:13:15,200 Then I told her that I'd told someone, 312 00:13:15,280 --> 00:13:17,560 and, yeah, she completely bloody lost her shit. 313 00:13:17,640 --> 00:13:19,800 To me, this whole thing just looks like 314 00:13:19,880 --> 00:13:21,320 that you've just gotten what you've wanted 315 00:13:21,400 --> 00:13:23,120 and now you're gonna go and discuss it with the boys. 316 00:13:23,160 --> 00:13:24,480 You've hit the jackpot, yep, cool, 317 00:13:24,560 --> 00:13:26,080 and I'm gonna go and discuss it with the boys. 318 00:13:26,120 --> 00:13:27,160 That's what it looks like. 319 00:13:27,240 --> 00:13:28,400 What, do you think you have the right 320 00:13:28,480 --> 00:13:30,000 to go and discuss something that happened between you and I? 321 00:13:30,000 --> 00:13:30,440 to go and discuss something that happened between you and I? 322 00:13:31,600 --> 00:13:33,360 No. 323 00:13:33,400 --> 00:13:34,760 It's broken my trust in him. 324 00:13:34,800 --> 00:13:36,120 I'm pissed off. 325 00:13:37,400 --> 00:13:39,840 Are you guys good, like, after the Queensland thing? 326 00:13:39,920 --> 00:13:43,320 Look, after Mick went and told everybody our intimate details, 327 00:13:43,400 --> 00:13:46,720 I am suffering a lot with trust issues with Mick. 328 00:13:46,800 --> 00:13:49,160 That might've just been a hurdle, you know, for us, 329 00:13:49,240 --> 00:13:52,320 but we reached the point of being intimate 330 00:13:52,360 --> 00:13:53,880 and I thought, you know, righto, 331 00:13:53,960 --> 00:13:57,080 you know, we've jumped the hurdle, we're in the bloody water now, 332 00:13:57,160 --> 00:14:00,000 but...yeah, since then, it's been like Sunday trading, mate. 333 00:14:00,000 --> 00:14:01,160 but...yeah, since then, it's been like Sunday trading, mate. 334 00:14:01,240 --> 00:14:05,080 Bloody...yeah, shop closed, see you tomorrow sort of jazz, so, yeah. 335 00:14:05,160 --> 00:14:07,560 If you're lacking that, like, you know, 336 00:14:07,640 --> 00:14:11,480 where you guys want each other, it's hard 'cause you do just... 337 00:14:11,560 --> 00:14:13,280 you are gonna, like, feel, like, friendzoned. 338 00:14:13,360 --> 00:14:15,400 Yeah, give Mick an inch, he takes a mile. 339 00:14:15,480 --> 00:14:19,320 We were like...we were in the bedroom, and Mick was kissing me 340 00:14:19,400 --> 00:14:22,800 and I was kissing Mick back 'cause, you know, he has asked for affection 341 00:14:22,880 --> 00:14:25,040 and that's what I was giving him, and then he starts, 342 00:14:25,120 --> 00:14:28,320 like, full trying to make out with me, and I'm like, "Stop." 343 00:14:29,680 --> 00:14:30,000 Actual saliva came out of his mouth onto my chest. 344 00:14:30,000 --> 00:14:33,600 Actual saliva came out of his mouth onto my chest. 345 00:14:34,520 --> 00:14:35,920 Get him a bib. 346 00:14:37,680 --> 00:14:39,520 It's just frustrating. 347 00:14:39,600 --> 00:14:42,800 Just even, like, the hold hand, just kissin' randomly at home, 348 00:14:42,880 --> 00:14:45,680 and some days I can't even get bloody close to her. 349 00:14:45,720 --> 00:14:47,520 She'll push back most of the time. 350 00:14:47,600 --> 00:14:50,560 So, yeah, I don't know, I don't know which way I'm going tonight. 351 00:14:51,440 --> 00:14:54,440 Going into the commitment ceremony, it's just a little bit hard. 352 00:14:54,480 --> 00:14:56,160 And, also, Mick did lose my trust 353 00:14:56,240 --> 00:14:58,800 by going and blurting our private details to everybody. 354 00:14:58,880 --> 00:15:00,000 Mick and I are not on the same page of how we feel about it. 355 00:15:00,000 --> 00:15:02,760 Mick and I are not on the same page of how we feel about it. 356 00:15:02,800 --> 00:15:04,640 We are very different people. 357 00:15:04,720 --> 00:15:07,880 I don't know if we both want the same things. 358 00:15:07,960 --> 00:15:10,360 Do I stay? Do I leave? I'm not sure. 359 00:15:11,960 --> 00:15:14,080 It's a bloody tough decision. 360 00:15:14,160 --> 00:15:16,800 Affection's crucial in a relationship, 361 00:15:16,880 --> 00:15:19,760 otherwise you're sort of...you may as well be dating your friend. 362 00:15:21,960 --> 00:15:23,960 I came here to find love. 363 00:15:27,560 --> 00:15:29,000 We've had a tough week. Yep. 364 00:15:29,040 --> 00:15:30,000 The wheels have really come off. 365 00:15:30,000 --> 00:15:30,560 The wheels have really come off. 366 00:15:32,880 --> 00:15:35,920 We broke up. Oh, what? 367 00:15:35,960 --> 00:15:37,480 We broke up at the dinner party. 368 00:15:37,560 --> 00:15:40,200 MIKE: I've started questioning myself altogether. 369 00:15:40,240 --> 00:15:41,640 Maybe I am really insensitive. 370 00:15:41,720 --> 00:15:45,720 Maybe I have said things that have genuinely upset her 371 00:15:45,760 --> 00:15:47,040 and so they should have, 372 00:15:47,120 --> 00:15:49,400 because they were really that bad, but I don't think they're that bad. 373 00:15:49,480 --> 00:15:51,200 Have you made your mind up on what you're gonna do? 374 00:15:51,280 --> 00:15:53,000 I still don't know. I literally do not know. 375 00:15:53,040 --> 00:15:54,560 I don't know what I'm gonna write. 376 00:15:55,600 --> 00:15:57,520 The thing I'm struggling with 377 00:15:57,600 --> 00:16:00,000 is that I want us to figure it out but I don't think she does. 378 00:16:00,000 --> 00:16:01,120 is that I want us to figure it out but I don't think she does. 379 00:16:01,160 --> 00:16:03,600 I really feel like she doesn't. 380 00:16:03,680 --> 00:16:06,240 You know, whatever I'm trying, I can't make her happier. 381 00:16:08,480 --> 00:16:10,120 The biggest thing is that I don't trust him 382 00:16:10,200 --> 00:16:11,760 and I don't know how to come back from that. 383 00:16:13,600 --> 00:16:16,280 Mike doesn't realise that we are pretty much over. 384 00:16:17,520 --> 00:16:21,280 If we both wrote 'leave' tonight, well, then, that's it. 385 00:16:25,920 --> 00:16:27,800 (BELL TOLLS) 386 00:16:29,800 --> 00:16:30,000 The commitment ceremony is just hours away 387 00:16:30,000 --> 00:16:32,760 The commitment ceremony is just hours away 388 00:16:32,840 --> 00:16:36,000 and our couples are still struggling with the difficult decision 389 00:16:36,080 --> 00:16:40,000 of whether to stay or leave the experiment. 390 00:16:40,080 --> 00:16:42,640 However, Ines and Sam's alleged affair 391 00:16:42,680 --> 00:16:45,120 is still a major talking point. 392 00:16:45,200 --> 00:16:47,120 So, if the rumours come up again tonight, 393 00:16:47,200 --> 00:16:49,600 and everything's, like, brought back up to the surface tonight... 394 00:16:49,680 --> 00:16:52,240 I don't owe anyone anything. I get it, babe. 395 00:16:52,320 --> 00:16:55,600 Like, will I see the majority of people here after this experiment? 396 00:16:55,640 --> 00:16:57,080 No, don't even talk to me. 397 00:16:57,160 --> 00:16:58,440 Don't look at me. Yeah. 398 00:16:59,880 --> 00:17:00,000 The thing is, girls, like, we came here to find love. 399 00:17:00,000 --> 00:17:03,440 The thing is, girls, like, we came here to find love. 400 00:17:03,480 --> 00:17:04,640 Correct. 401 00:17:04,720 --> 00:17:08,480 But, if I knew that my husband was going, chasing another woman, 402 00:17:08,520 --> 00:17:10,080 I can't deal with that. 403 00:17:10,160 --> 00:17:11,880 You know, we're supposed to be girl code, 404 00:17:11,960 --> 00:17:14,120 like, respect each other, don't sleep with each other's man... 405 00:17:14,200 --> 00:17:16,120 Some females don't know shit about the girl code, dude. 406 00:17:16,200 --> 00:17:19,920 Some females' code is their hoo-ha code, and that's about it. 407 00:17:19,960 --> 00:17:21,240 They focus on that. 408 00:17:21,320 --> 00:17:23,600 Tonight will be a very interesting night. 409 00:17:23,680 --> 00:17:27,640 I mean, I feel like I'm owed some answers, to be honest. 410 00:17:29,760 --> 00:17:30,000 Until it's proven, it's just a bloody rumour, 411 00:17:30,000 --> 00:17:31,880 Until it's proven, it's just a bloody rumour, 412 00:17:31,960 --> 00:17:33,840 so it's not worth even bloody paying attention to. 413 00:17:33,880 --> 00:17:35,000 And Sam said 'no', 414 00:17:35,080 --> 00:17:37,120 so, you know, we've got no reason not to believe Sam. 415 00:17:37,160 --> 00:17:38,720 Absolutely, absolutely. 416 00:17:38,800 --> 00:17:41,280 I haven't had a chance to ask Ines, though. 417 00:17:41,360 --> 00:17:43,720 So, she ran off halfway through the dinner and I haven't had a chance 418 00:17:43,800 --> 00:17:45,840 to speak to her since, so I'll ask her tonight. 419 00:17:46,880 --> 00:17:49,880 We've had our ups and downs but I don't think she's that sort of girl. 420 00:17:49,960 --> 00:17:52,840 But how much is there actually behind the rumour? 421 00:17:54,920 --> 00:17:57,200 NIC: What about you, big fella? 422 00:17:57,280 --> 00:17:59,000 Being around Elizabeth is just this... 423 00:17:59,080 --> 00:18:00,000 There's this negative cloud and it sort of drags me down 424 00:18:00,000 --> 00:18:01,440 There's this negative cloud and it sort of drags me down 425 00:18:01,520 --> 00:18:03,000 to acting a way that's not really myself. 426 00:18:04,120 --> 00:18:06,920 With those rumours, I put it on Ines when she walked in. 427 00:18:06,960 --> 00:18:08,640 I said, "What's the story?" 428 00:18:08,720 --> 00:18:10,800 She said, "Nothing." I've asked you before. 429 00:18:10,880 --> 00:18:14,200 You've said to that rumour that it's not true, and that's all we can do. 430 00:18:15,960 --> 00:18:17,160 And that's it. 431 00:18:19,200 --> 00:18:21,040 At the dinner party, 432 00:18:21,120 --> 00:18:24,240 Ines and Sam discussed leaving their partners 433 00:18:24,320 --> 00:18:27,320 to be together outside the experiment. 434 00:18:27,400 --> 00:18:30,000 Yeah, so, I'm gonna be saying 'leave' 435 00:18:30,000 --> 00:18:30,120 Yeah, so, I'm gonna be saying 'leave' 436 00:18:30,200 --> 00:18:35,080 and then we can, you know, be together outside of the experiment. 437 00:18:37,800 --> 00:18:39,440 Full on. 438 00:18:40,240 --> 00:18:44,960 But a new development has Sam's concerns growing. 439 00:18:45,040 --> 00:18:47,400 After the dinner party, I basically got messages saying, you know, 440 00:18:47,440 --> 00:18:50,840 she wants to leave the experiment, 441 00:18:50,920 --> 00:18:54,720 hasn't wanted to be with anyone ever so bad in her life. 442 00:18:54,760 --> 00:18:57,560 Calling me "bub" all the time, 443 00:18:57,640 --> 00:18:59,600 and saying, "Can I come home with you after this? 444 00:18:59,640 --> 00:19:00,000 "I don't want to be without you." 445 00:19:00,000 --> 00:19:01,040 "I don't want to be without you." 446 00:19:01,080 --> 00:19:02,840 It just keeps going on and on. 447 00:19:04,200 --> 00:19:06,720 That she'd live in a bin as long as she was with me, 448 00:19:06,800 --> 00:19:08,440 and, you know, all this sort of stuff. 449 00:19:08,520 --> 00:19:10,240 Like, "I'm horny." "Bub, I want to see you. 450 00:19:10,320 --> 00:19:13,080 "Where are you? Where are you staying? I want to come over." 451 00:19:14,480 --> 00:19:18,120 I've got her just clinging, like, you know, straight away, 452 00:19:18,200 --> 00:19:20,400 wanting to do everything right now, let's go, let's do this. 453 00:19:21,200 --> 00:19:23,160 It's just 100 miles an hour. 454 00:19:27,440 --> 00:19:30,000 Ines is coming on very strong very fast. 455 00:19:30,000 --> 00:19:31,400 Ines is coming on very strong very fast. 456 00:19:33,560 --> 00:19:35,120 I haven't spent enough time with Ines 457 00:19:35,200 --> 00:19:38,120 to be able to promise her the world and that's what she wants. 458 00:19:39,760 --> 00:19:42,200 Having just met a girl and she's sending me messages saying, 459 00:19:42,280 --> 00:19:45,800 "I'll die if I'm not with you" is pretty full on. 460 00:19:48,120 --> 00:19:50,120 That sort of stuff scared me a lot. 461 00:19:51,720 --> 00:19:54,480 Ines needed someone who's probably gonna be very clingy 462 00:19:54,520 --> 00:19:56,680 and very obsessed with her. 463 00:19:58,720 --> 00:20:00,000 I think Ines has fallen for me. 464 00:20:00,000 --> 00:20:00,200 I think Ines has fallen for me. 465 00:20:02,680 --> 00:20:05,160 And I'm not sure if I've fallen for Ines. 466 00:20:11,480 --> 00:20:14,880 (DRAMATIC MUSIC BUILDS) 467 00:20:21,680 --> 00:20:22,800 SAM: So, I'm a little bit nervous 468 00:20:22,880 --> 00:20:24,280 to sit on the couch tonight with the experts 469 00:20:24,360 --> 00:20:26,200 but more just I don't really want to see Elizabeth at all. 470 00:20:28,720 --> 00:20:30,000 I don't think Elizabeth's gonna take it well 471 00:20:30,000 --> 00:20:30,880 I don't think Elizabeth's gonna take it well 472 00:20:30,960 --> 00:20:33,240 with any of the honesty that I come out with tonight. 473 00:20:35,560 --> 00:20:38,040 I think it's just gonna erupt. 474 00:20:39,120 --> 00:20:41,280 SAM: It's going to erupt. 475 00:20:42,680 --> 00:20:46,120 Well, welcome, everybody, to another commitment ceremony. 476 00:20:46,200 --> 00:20:49,520 Now, we are a third of the way through the experiment. 477 00:20:49,560 --> 00:20:51,720 In this last week, 478 00:20:51,800 --> 00:20:54,680 you all went away as a group to the Gold Coast 479 00:20:54,760 --> 00:20:58,280 to experience what it's like to take your relationship 480 00:20:58,360 --> 00:21:00,000 into the real world, and we did this to test your bond. 481 00:21:00,000 --> 00:21:01,840 into the real world, and we did this to test your bond. 482 00:21:03,360 --> 00:21:06,720 Some of you have done very well under this pressure. 483 00:21:06,760 --> 00:21:08,120 It's brought you together. 484 00:21:09,440 --> 00:21:13,080 While others have really struggled with the whole experience 485 00:21:13,160 --> 00:21:15,800 but that's what this experiment is all about. 486 00:21:15,840 --> 00:21:17,640 We throw challenges at you 487 00:21:17,720 --> 00:21:20,760 that other couples normally experience over several years. 488 00:21:23,560 --> 00:21:26,800 So, let's bring our first couple up onto the couch. 489 00:21:30,640 --> 00:21:32,080 OK. 490 00:21:32,120 --> 00:21:33,520 Jules and Cam. 491 00:21:34,960 --> 00:21:37,840 (GENTLE STRINGED MUSIC) 492 00:21:37,920 --> 00:21:39,720 JULES: I'm super happy. Like, it's just great. 493 00:21:39,760 --> 00:21:41,800 Every day's great with Cam. 494 00:21:41,880 --> 00:21:45,040 Well, Cam and Jules, great to have you up here. 495 00:21:45,080 --> 00:21:46,880 It's clear, as soon as you sit down, 496 00:21:46,960 --> 00:21:50,440 that you two are getting along in a really easy way together. 497 00:21:50,520 --> 00:21:52,760 That's just it, John. It's easy. 498 00:21:52,800 --> 00:21:54,000 Like, there's... 499 00:21:54,080 --> 00:21:56,840 We just flow together. Like, nothing is an effort. 500 00:22:00,680 --> 00:22:02,600 You're waiting for the big news, aren't you? 501 00:22:02,640 --> 00:22:05,000 What's the big news? 502 00:22:05,040 --> 00:22:06,720 Lay it out on the table. 503 00:22:06,800 --> 00:22:08,560 What are we talking about, big fella? 504 00:22:08,600 --> 00:22:09,800 MEL: What big news? 505 00:22:11,440 --> 00:22:14,680 Yeah, well, the Gold Coast was a wonderful trip 506 00:22:14,760 --> 00:22:17,840 and we, sort of, we just rolled in, the sun was shining, 507 00:22:17,920 --> 00:22:20,000 the palm trees were... The sun wasn't shining. 508 00:22:20,040 --> 00:22:21,160 I thought it was. 509 00:22:21,240 --> 00:22:22,680 It was in his world. Just go with the story. 510 00:22:22,720 --> 00:22:24,360 Hey, it was in his world. 511 00:22:24,400 --> 00:22:26,360 Thanks, honey, I appreciate it. 512 00:22:26,440 --> 00:22:28,080 And we sort of just rolled down by the pool. 513 00:22:28,160 --> 00:22:29,920 We were both in, sort of, holiday mode, 514 00:22:30,000 --> 00:22:32,720 had sort of a party holiday shirt on, 515 00:22:32,800 --> 00:22:35,680 and it was just... it just felt comfortable 516 00:22:35,760 --> 00:22:38,440 and I think we really didn't know where else to go, 517 00:22:38,520 --> 00:22:42,280 other than we literally told each other how we feel, and... 518 00:22:42,320 --> 00:22:45,000 and the L-bomb may have dropped. 519 00:22:45,080 --> 00:22:47,680 JOHN: Oh. TRISHA: Ah. 520 00:22:47,760 --> 00:22:50,840 And we told each other that, yeah, we love each other. 521 00:22:50,920 --> 00:22:52,480 Wow. Wonderful. 522 00:22:52,520 --> 00:22:54,000 Yeah. 523 00:22:54,040 --> 00:22:55,640 Massive. 524 00:22:55,680 --> 00:22:56,720 That's wonderful. 525 00:22:59,080 --> 00:23:00,000 I think we probably all know but we're gonna ask you anyway. 526 00:23:00,000 --> 00:23:02,000 I think we probably all know but we're gonna ask you anyway. 527 00:23:02,080 --> 00:23:04,760 We need to find out whether you're gonna stay or leave. 528 00:23:04,800 --> 00:23:06,520 Yep. 529 00:23:06,560 --> 00:23:08,440 Well, no surprises whatsoever. 530 00:23:08,480 --> 00:23:09,800 I'm gonna stay. 531 00:23:09,840 --> 00:23:10,880 Great stuff. 532 00:23:10,960 --> 00:23:12,200 Oh, look at that. Nice to see. 533 00:23:12,280 --> 00:23:14,440 And what about you, Cam? What have you got for us? 534 00:23:14,520 --> 00:23:19,480 I tell you what I have been stinging to do is yes! 535 00:23:19,520 --> 00:23:21,320 That's Tom Cruise. 536 00:23:21,360 --> 00:23:22,920 Oh, yes, he did! 537 00:23:29,360 --> 00:23:30,000 So, that was my big surprise, honey. 538 00:23:30,000 --> 00:23:31,720 So, that was my big surprise, honey. 539 00:23:31,800 --> 00:23:34,800 Alright, well, look, it's fantastic to watch you two together, 540 00:23:34,840 --> 00:23:36,800 and we'll see you next time. 541 00:23:36,880 --> 00:23:38,840 Thanks, guys. Thank you. 542 00:23:41,440 --> 00:23:42,720 Let's get our next couple up. 543 00:23:45,480 --> 00:23:46,800 Mike and Heidi. 544 00:23:49,520 --> 00:23:52,600 Mike doesn't realise that we are pretty much over. 545 00:23:52,640 --> 00:23:55,200 I don't have much hope at all. 546 00:23:55,280 --> 00:23:56,960 So, it was travel week for you two, eh? 547 00:23:57,040 --> 00:23:59,560 What was your takeaway from it, Heidi? 548 00:23:59,640 --> 00:24:00,000 The Gold Coast, it started a bit rocky when we were travelling. 549 00:24:00,000 --> 00:24:03,640 The Gold Coast, it started a bit rocky when we were travelling. 550 00:24:05,200 --> 00:24:07,760 And there was another incident. 551 00:24:07,800 --> 00:24:10,240 It doesn't sound amazing. 552 00:24:10,320 --> 00:24:12,560 No, we've kind of gone from the penthouse to the basement. 553 00:24:13,960 --> 00:24:15,720 We pretty much just broke up at the dinner party. 554 00:24:18,480 --> 00:24:20,160 So, yeah. 555 00:24:20,200 --> 00:24:21,440 Can you tell us about the fight? 556 00:24:21,520 --> 00:24:23,520 What happened? What were the triggers? 557 00:24:23,600 --> 00:24:26,920 At the girls night, Jess said Mike had said that she needed 558 00:24:27,000 --> 00:24:30,000 to be intimate with her husband, otherwise, he might just leave. 559 00:24:30,000 --> 00:24:31,360 to be intimate with her husband, otherwise, he might just leave. 560 00:24:34,920 --> 00:24:37,800 And I said, "Mike, is this true?" 561 00:24:37,880 --> 00:24:41,640 And he said, "No, I didn't think I said it like that." 562 00:24:41,720 --> 00:24:45,920 And then we had agreed to talk to Jess about it together, 563 00:24:46,000 --> 00:24:48,520 and then he went and did it without me, 564 00:24:48,600 --> 00:24:51,760 and then, so I felt like, I just didn't trust him anymore. 565 00:24:53,480 --> 00:24:55,240 Mike, what do you say to that? 566 00:24:55,320 --> 00:24:57,600 She'd said that thing about the "I don't trust you" 567 00:24:57,640 --> 00:24:59,000 and that was just, like, a... 568 00:24:59,080 --> 00:25:00,000 you know, it was a knife to the heart. 569 00:25:00,000 --> 00:25:00,480 you know, it was a knife to the heart. 570 00:25:04,960 --> 00:25:07,120 And I really felt like the horse had bolted. 571 00:25:08,440 --> 00:25:11,800 I apologised but she won't let me. 572 00:25:13,680 --> 00:25:17,040 Heidi, yes, you had an agreement, it was gonna go one way. 573 00:25:17,120 --> 00:25:21,000 It actually went a different way, and he apologised, 574 00:25:21,040 --> 00:25:23,080 so I'm just not clear 575 00:25:23,160 --> 00:25:25,280 on why it's still upsetting you a few days later. 576 00:25:25,360 --> 00:25:28,680 It's because we agreed on something, that's the thing, 577 00:25:28,760 --> 00:25:30,000 and I just...I feel such anger, and then I feel rejected and... 578 00:25:30,000 --> 00:25:33,280 and I just...I feel such anger, and then I feel rejected and... 579 00:25:34,960 --> 00:25:36,440 So, is there something in there 580 00:25:36,520 --> 00:25:39,080 about maybe wanting to push him away before he hurts you? 581 00:25:39,120 --> 00:25:41,160 Yeah, totally, yeah. 582 00:25:45,280 --> 00:25:47,360 Mike, what do you say to that? 583 00:25:47,440 --> 00:25:51,520 I totally understand why Heidi's upset. 584 00:25:52,840 --> 00:25:55,200 And, on the face of it, it doesn't look good. 585 00:25:55,280 --> 00:25:59,280 Yeah, she's right, I could've stopped Jessika in that moment. 586 00:26:00,240 --> 00:26:02,320 But I'm looking at it retrospectively now. 587 00:26:02,400 --> 00:26:04,480 I would've, had I known how important it was to her. 588 00:26:04,560 --> 00:26:08,720 I really didn't know that at the time, so, I do. 589 00:26:08,760 --> 00:26:10,800 I do know, yeah. 590 00:26:12,200 --> 00:26:15,360 Heidi, what else do you need from Mike 591 00:26:15,440 --> 00:26:19,480 to be able to let go of this, other than the apology? 592 00:26:19,520 --> 00:26:20,520 I don't know. 593 00:26:20,600 --> 00:26:22,600 There's something and I just feel so angry. 594 00:26:23,680 --> 00:26:25,800 And then the little... the things just add up. 595 00:26:25,880 --> 00:26:29,440 Is this a normal pattern for you in a relationship? 596 00:26:29,520 --> 00:26:30,000 Normal pattern would be something like, 597 00:26:30,000 --> 00:26:31,760 Normal pattern would be something like, 598 00:26:31,840 --> 00:26:34,680 yeah, I'd get angry, and then I can't get over it. 599 00:26:36,600 --> 00:26:38,960 Heidi, has it occurred to you 600 00:26:39,040 --> 00:26:41,560 that you may be sabotaging the really good thing here? 601 00:26:41,600 --> 00:26:45,040 Massively, yeah, totally. 602 00:26:45,080 --> 00:26:47,360 Do you know how you feel about him? 603 00:26:47,400 --> 00:26:49,080 Yes. 604 00:26:49,120 --> 00:26:50,520 Well, I just... 605 00:26:50,600 --> 00:26:52,800 like, I even missed him, like, a little bit this afternoon. 606 00:26:52,880 --> 00:26:55,080 Like, I want to be around him always, 607 00:26:55,160 --> 00:26:59,160 and, like, I adore him, but I just am so afraid. 608 00:26:59,240 --> 00:27:00,000 It scares you. Yeah, I hate it. 609 00:27:00,000 --> 00:27:02,280 It scares you. Yeah, I hate it. 610 00:27:03,560 --> 00:27:05,600 Like, I really want this to work. 611 00:27:05,640 --> 00:27:07,520 Like, I just really... 612 00:27:07,600 --> 00:27:10,640 Like, I... Do you really? 613 00:27:10,720 --> 00:27:14,040 I do, but, at the same time, I'm like, I don't know if I can. 614 00:27:14,080 --> 00:27:16,520 I don't know if you can either. 615 00:27:16,560 --> 00:27:19,760 (STARTLING MUSIC) 616 00:27:23,240 --> 00:27:27,520 When you say to Mike, "I don't know how, I don't know what to do," 617 00:27:27,560 --> 00:27:29,200 where does he go with that? 618 00:27:29,280 --> 00:27:30,000 He just goes, "Well, I don't know what to do either," 619 00:27:30,000 --> 00:27:31,400 He just goes, "Well, I don't know what to do either," 620 00:27:31,440 --> 00:27:32,920 and then he'll probably walk away. 621 00:27:34,200 --> 00:27:35,720 And so the pattern continues. 622 00:27:37,960 --> 00:27:39,560 I don't know what to do. 623 00:27:39,600 --> 00:27:40,880 I'm being honest. 624 00:27:43,480 --> 00:27:45,560 Let me ask you this, Heidi. 625 00:27:45,640 --> 00:27:47,840 If your best friend was in this position right now, 626 00:27:47,880 --> 00:27:49,080 what advice would you give her? 627 00:27:50,320 --> 00:27:52,400 Oh, um... 628 00:27:52,480 --> 00:27:56,200 She's got a great guy that's into her, and your best friend 629 00:27:56,280 --> 00:27:58,960 has got a pattern of pushing him away by overthinking things. 630 00:27:59,040 --> 00:28:00,000 But that just... And hanging onto the past. 631 00:28:00,000 --> 00:28:01,320 But that just... And hanging onto the past. 632 00:28:03,400 --> 00:28:04,800 Just answer the question. 633 00:28:10,160 --> 00:28:12,080 (BELL TOLLS) 634 00:28:14,080 --> 00:28:15,240 Let me ask you this, Heidi. 635 00:28:15,320 --> 00:28:17,440 If your best friend was in this position right now, 636 00:28:17,480 --> 00:28:18,680 what advice would you give her? 637 00:28:18,720 --> 00:28:22,000 Oh, um... 638 00:28:22,080 --> 00:28:25,120 She's got a great guy that's into her, and your best friend 639 00:28:25,200 --> 00:28:28,560 has got a pattern of pushing him away by overthinking things. 640 00:28:28,640 --> 00:28:30,000 But that just takes... And hanging onto the past. 641 00:28:30,000 --> 00:28:31,240 But that just takes... And hanging onto the past. 642 00:28:31,320 --> 00:28:33,600 Just answer the question. What advice would you give her? 643 00:28:36,600 --> 00:28:38,240 Start every day afresh 644 00:28:38,320 --> 00:28:41,760 and choose whether you want to be with that person every day. 645 00:28:43,360 --> 00:28:46,240 That's pretty good advice. 646 00:28:46,280 --> 00:28:48,280 I know, but then how do I take it? 647 00:28:48,360 --> 00:28:51,000 Don't get caught up in the how. Absorb it. 648 00:28:51,080 --> 00:28:52,880 But what about if another incidents happen? 649 00:28:52,920 --> 00:28:54,240 Absorb it and move forward. 650 00:28:54,320 --> 00:28:55,920 You've just decided there, you know what? 651 00:28:55,960 --> 00:28:57,440 Mike and I will have our arguments, 652 00:28:57,520 --> 00:28:59,760 Mike and I will have our occasions where we don't get along. 653 00:28:59,840 --> 00:29:00,000 We start the next day as though I want this guy in my life. 654 00:29:00,000 --> 00:29:02,760 We start the next day as though I want this guy in my life. 655 00:29:02,840 --> 00:29:06,920 Then how do you just push away the other stuff from...? 656 00:29:07,000 --> 00:29:08,400 Well, what advice would you give your friend? 657 00:29:08,440 --> 00:29:10,400 Oh, um... 658 00:29:10,480 --> 00:29:12,960 I'm not gonna play this game with you, Heidi. 659 00:29:13,000 --> 00:29:15,720 (STARTLING MUSIC) 660 00:29:18,800 --> 00:29:21,360 I'm not trying to play a game. I know. This is serious. 661 00:29:21,440 --> 00:29:26,360 I'd say, "You just have to dissolve it." 662 00:29:28,640 --> 00:29:30,000 But it's like I don't want to dissolve it 663 00:29:30,000 --> 00:29:30,400 But it's like I don't want to dissolve it 664 00:29:30,480 --> 00:29:32,200 'cause then he doesn't realise what he's done. 665 00:29:34,160 --> 00:29:37,720 You're making a choice of not wanting to get over it, then. 666 00:29:37,760 --> 00:29:39,680 Yeah. 667 00:29:41,120 --> 00:29:42,560 Great. 668 00:29:42,600 --> 00:29:44,400 Here's the issue. 669 00:29:44,480 --> 00:29:47,840 In relationships, we always are gonna make mistakes. 670 00:29:47,920 --> 00:29:50,320 You're going to hurt each other's feelings - that's going to happen. 671 00:29:50,400 --> 00:29:52,800 The question is - can you bring it up, 672 00:29:52,880 --> 00:29:56,000 talk about it, and then, the next day, start afresh? 673 00:29:56,040 --> 00:29:57,880 And Mike can do that, as well. 674 00:29:57,920 --> 00:30:00,000 This is not just for you. 675 00:30:00,000 --> 00:30:00,120 This is not just for you. 676 00:30:00,160 --> 00:30:02,040 You guys are a very strong couple 677 00:30:02,120 --> 00:30:05,600 and you're essentially eroding your bond. 678 00:30:05,680 --> 00:30:08,440 But, for now, let's get to the decision. 679 00:30:08,480 --> 00:30:09,960 Are we gonna stay or leave? 680 00:30:10,040 --> 00:30:12,960 This wasn't actually an easy decision, 681 00:30:13,000 --> 00:30:18,160 but I care about her, I really do. 682 00:30:20,160 --> 00:30:22,760 I gotta figure this out with her so I'm gonna stay. 683 00:30:22,840 --> 00:30:25,240 There's an ellipsis there, though. HEIDI: What does that mean? 684 00:30:25,320 --> 00:30:28,680 Means I've been thinking about it a little bit. 685 00:30:30,080 --> 00:30:32,240 Heidi, what about you - stay or leave? 686 00:30:32,280 --> 00:30:33,640 Um... 687 00:30:33,680 --> 00:30:35,080 Oh... 688 00:30:36,920 --> 00:30:40,000 I just literally thought we were over. 689 00:30:40,080 --> 00:30:43,200 I just thought, 'We are done and we are finished.' 690 00:30:46,920 --> 00:30:52,400 And then I thought, 'I've not done all this for nothing.' 691 00:30:52,480 --> 00:30:55,000 There's, like, a glimmer. There's, like, a little sparkle. 692 00:30:55,040 --> 00:30:57,280 Anyway, I wrote 'stay', too. 693 00:31:01,120 --> 00:31:02,320 Oh... 694 00:31:02,360 --> 00:31:03,920 Come on. 695 00:31:03,960 --> 00:31:06,840 You both can change. 696 00:31:06,920 --> 00:31:08,720 Give yourselves the benefit of the doubt. 697 00:31:08,760 --> 00:31:10,120 Mistakes can happen. 698 00:31:10,200 --> 00:31:12,400 You can say things in the heat of the moment, 699 00:31:12,440 --> 00:31:13,840 but you start afresh the next day. 700 00:31:13,880 --> 00:31:15,480 Alright, you two. 701 00:31:15,520 --> 00:31:19,400 Dig in and give each other a chance, 702 00:31:19,480 --> 00:31:22,480 a fresh chance, at the beginning of every day. 703 00:31:22,520 --> 00:31:24,040 So, let's grow from here. 704 00:31:24,120 --> 00:31:25,280 Thanks. Thank you. 705 00:31:27,680 --> 00:31:29,280 We had a big one, hey? 706 00:31:29,360 --> 00:31:30,000 We had a big time on the couch. We had a big one. 707 00:31:30,000 --> 00:31:30,800 We had a big time on the couch. We had a big one. 708 00:31:30,840 --> 00:31:33,640 And, yeah, we found out lots, 709 00:31:33,720 --> 00:31:39,840 and I felt like I got a bit of a talking to, but in a good way. 710 00:31:39,880 --> 00:31:41,680 Honestly, it just feels like 711 00:31:41,760 --> 00:31:44,680 we've started fresh, better than ever, actually. 712 00:31:46,160 --> 00:31:47,680 Alright, let's get our next couple up. 713 00:31:47,720 --> 00:31:50,720 (PENSIVE MUSIC) 714 00:31:53,120 --> 00:31:54,280 Michael and Martha. 715 00:31:57,640 --> 00:32:00,000 MARTHA: Going into the commitment ceremony, 716 00:32:00,080 --> 00:32:02,400 the awkward part is being vulnerable. 717 00:32:02,440 --> 00:32:03,560 Wow. 718 00:32:04,840 --> 00:32:08,000 I don't really talk about my feelings with anyone. 719 00:32:08,040 --> 00:32:09,640 Good to see you two. 720 00:32:09,720 --> 00:32:12,200 Likewise. Good to see you. 721 00:32:12,280 --> 00:32:15,360 Martha, you told us previously on the couch 722 00:32:15,440 --> 00:32:19,360 that you weren't sure how you were feeling about Michael. 723 00:32:19,400 --> 00:32:21,280 Where is that now? 724 00:32:21,360 --> 00:32:23,760 I know how I feel about Michael, I know that. 725 00:32:24,960 --> 00:32:27,000 I do like him. 726 00:32:28,040 --> 00:32:30,000 I've never trusted a partner before but Michael's different. 727 00:32:30,000 --> 00:32:30,880 I've never trusted a partner before but Michael's different. 728 00:32:30,920 --> 00:32:33,600 Like, I feel like I trust him. 729 00:32:33,680 --> 00:32:35,720 She's become a lot more affectionate. 730 00:32:35,760 --> 00:32:38,120 Like, initiating the affection. 731 00:32:38,160 --> 00:32:39,400 You know, hugs or a kiss. 732 00:32:39,480 --> 00:32:41,720 This week has been different to the previous weeks. 733 00:32:43,440 --> 00:32:45,800 So, how's your intimacy going? 734 00:32:47,680 --> 00:32:50,080 Mm-hm, we have sex. 735 00:32:53,880 --> 00:32:55,880 I like the way things are moving. 736 00:32:55,960 --> 00:32:57,400 There's no pressure. There's no pressure. 737 00:32:57,480 --> 00:32:58,720 Just a good flow. Yeah. 738 00:32:58,760 --> 00:33:00,000 I know my feelings for her are real. 739 00:33:00,000 --> 00:33:01,440 I know my feelings for her are real. 740 00:33:01,520 --> 00:33:03,920 What sort of feelings have you got for her? 741 00:33:04,000 --> 00:33:06,720 Like, I can see myself eventually falling for this girl. 742 00:33:08,080 --> 00:33:11,640 Martha, do you think that you could fall for him? 743 00:33:12,840 --> 00:33:15,000 I think I could, yeah. 744 00:33:15,040 --> 00:33:16,720 Mm. 745 00:33:16,760 --> 00:33:18,360 Thanks, John. 746 00:33:18,440 --> 00:33:20,000 We're just getting it out on the table. 747 00:33:20,040 --> 00:33:23,080 (PEACEFUL PIANO MUSIC) 748 00:33:23,160 --> 00:33:25,000 Then I think we better get to the decision. 749 00:33:27,080 --> 00:33:30,000 You know, I trust that she's gonna let herself continue to feel 750 00:33:30,000 --> 00:33:31,080 You know, I trust that she's gonna let herself continue to feel 751 00:33:31,160 --> 00:33:34,440 the way she feels about me, and, in saying that, I'm going to stay. 752 00:33:34,520 --> 00:33:35,560 Great. Fantastic. 753 00:33:35,600 --> 00:33:36,840 Lovely. 754 00:33:36,880 --> 00:33:38,960 I also chose to stay. 755 00:33:41,840 --> 00:33:43,120 Yeah. 756 00:33:43,200 --> 00:33:44,840 Well done, guys. Off you go, guys. 757 00:33:48,720 --> 00:33:50,000 Alright, let's get our next couple up. 758 00:33:52,720 --> 00:33:53,920 Mick and Jess. 759 00:33:56,680 --> 00:33:59,400 With Jess, yeah, you know, it's been difficult. 760 00:33:59,440 --> 00:34:00,000 Jess can be very, very hot and cold, 761 00:34:00,000 --> 00:34:01,360 Jess can be very, very hot and cold, 762 00:34:01,440 --> 00:34:04,000 and, sometimes, I don't know... I don't know where I stand, 763 00:34:04,080 --> 00:34:05,840 and, other times, it's bloody great, I don't know. 764 00:34:05,920 --> 00:34:07,480 Hello. Hello. 765 00:34:07,560 --> 00:34:09,440 Hey, guys. How you going? 766 00:34:09,520 --> 00:34:11,400 We're doing pretty well. How's your week been? 767 00:34:11,480 --> 00:34:14,680 Well, we were asked to work on our romance this week, 768 00:34:14,760 --> 00:34:17,200 but I felt like, sort of, the romance 769 00:34:17,280 --> 00:34:20,560 was sucked out a little bit because Mick told everybody that we had sex. 770 00:34:20,600 --> 00:34:21,800 I didn't tell everyone. 771 00:34:21,880 --> 00:34:24,000 I told two people that I went and had initiated... 772 00:34:24,080 --> 00:34:27,880 But you didn't speak to me first, babe, and that's what upset me. 773 00:34:30,720 --> 00:34:33,440 And then he wonders why there's no intimacy 774 00:34:33,520 --> 00:34:35,600 or wonders why I'm not wanting to initiate it, 775 00:34:35,680 --> 00:34:37,400 because I'm worried, every time that we're going... 776 00:34:37,440 --> 00:34:39,240 we're having, like, a nice moment, 777 00:34:39,320 --> 00:34:41,440 Mick's gonna run off and say something. 778 00:34:42,640 --> 00:34:44,600 Do you understand what she's saying there, Mick? 779 00:34:44,640 --> 00:34:45,960 Yeah, I do, yeah, yeah. 780 00:34:46,880 --> 00:34:49,400 Did you pick the romance game up this week? 781 00:34:49,440 --> 00:34:50,760 I did, I did. 782 00:34:50,800 --> 00:34:52,720 I went above and beyond, I feel. 783 00:34:54,120 --> 00:34:56,840 But I feel like there's a lot of one-way traffic. 784 00:34:56,880 --> 00:34:58,360 The last sorta two days, 785 00:34:58,440 --> 00:35:00,000 I conducted an experiment within the experiment, 786 00:35:00,000 --> 00:35:01,080 I conducted an experiment within the experiment, 787 00:35:01,160 --> 00:35:06,960 and I sorta tried to pull away a lot of the affection towards Jess 788 00:35:07,040 --> 00:35:10,760 just to see if she'd pick up the slack after the romance week. 789 00:35:10,840 --> 00:35:17,800 And...yeah, nuthin', really, comin' that way. 790 00:35:19,200 --> 00:35:21,400 What do you need more from her? 791 00:35:21,440 --> 00:35:24,880 Affection, number one, like, 792 00:35:24,960 --> 00:35:28,440 otherwise, you know, we may as well just be friends. 793 00:35:29,960 --> 00:35:30,000 Have you asked her why she's not showing you affection back? 794 00:35:30,000 --> 00:35:32,640 Have you asked her why she's not showing you affection back? 795 00:35:32,720 --> 00:35:36,960 Well, she said she's usually not an affectionate person, and... 796 00:35:38,280 --> 00:35:40,560 Mick said to me, "Are you a sexual person?" 797 00:35:40,600 --> 00:35:41,680 And I said, "No." 798 00:35:41,720 --> 00:35:43,600 Then Mick proceeded to tell me that, 799 00:35:43,680 --> 00:35:45,560 "Well, with all my other girlfriends, 800 00:35:45,600 --> 00:35:47,720 "we have sex all the time." 801 00:35:47,800 --> 00:35:49,760 I feel like Mick just wants to take leaps and bounds 802 00:35:49,800 --> 00:35:51,680 and just get straight in the bed, 803 00:35:51,760 --> 00:35:54,560 and I need more than that, rather than just, like, 804 00:35:54,640 --> 00:35:56,600 getting dressed and Mick just tries to jump me. 805 00:35:58,080 --> 00:35:59,760 It's not that bad. 806 00:35:59,800 --> 00:36:00,000 No, but that's how I feel, babe. 807 00:36:00,000 --> 00:36:01,480 No, but that's how I feel, babe. 808 00:36:01,520 --> 00:36:02,560 Righto, OK. 809 00:36:04,000 --> 00:36:07,200 I just feel like, with Mick, I give him an inch and he takes a mile. 810 00:36:07,280 --> 00:36:10,880 So, like, today, we were in the bedroom, 811 00:36:10,920 --> 00:36:12,200 and we were kissing, it was nice. 812 00:36:12,280 --> 00:36:15,400 And then Mick proceeds to...like, trying to full kiss me, 813 00:36:15,440 --> 00:36:17,120 and I'm like, "Stop, Mick." 814 00:36:17,160 --> 00:36:18,680 I know that he thinks it's a joke, 815 00:36:18,760 --> 00:36:21,000 but it's like, I'm like, "Please, stop." 816 00:36:21,080 --> 00:36:22,880 And then, so, these little things happen 817 00:36:22,960 --> 00:36:25,280 and it just, sort of, it makes me just go, like, ugh. 818 00:36:28,920 --> 00:36:30,000 Mick, when this was happening in the bedroom, 819 00:36:30,000 --> 00:36:31,680 Mick, when this was happening in the bedroom, 820 00:36:31,760 --> 00:36:35,240 were you picking up on Jess's cues or signs 821 00:36:35,280 --> 00:36:37,000 that perhaps she wanted to stop? 822 00:36:37,080 --> 00:36:40,720 Yes, I sorta do it to play... you know, playfully and that, 823 00:36:40,800 --> 00:36:43,920 but, when she just says, "Righto, enough's enough," that's... 824 00:36:43,960 --> 00:36:45,680 You know when you've gone too far. 825 00:36:45,760 --> 00:36:47,360 Yeah, absolutely. Yeah. 826 00:36:47,440 --> 00:36:50,320 Is that true, Jess? Yeah. 827 00:36:51,920 --> 00:36:56,200 I just want to show that I really like this bloody woman. 828 00:36:56,240 --> 00:36:58,720 She's a great girl. 829 00:36:58,800 --> 00:37:00,000 We have...we have a lot of fun together. 830 00:37:00,000 --> 00:37:01,160 We have...we have a lot of fun together. 831 00:37:01,200 --> 00:37:02,240 Like, we have moments. 832 00:37:02,280 --> 00:37:04,360 We have these beautiful moments. 833 00:37:04,440 --> 00:37:08,000 And they're really, really nice, and I like that, 834 00:37:08,040 --> 00:37:09,200 but I don't know what to do 835 00:37:09,280 --> 00:37:11,480 because I don't want to keep going if I'm not comfortable. 836 00:37:13,160 --> 00:37:19,160 You've got to be a couple that are talking more deeply now 837 00:37:19,240 --> 00:37:22,120 'cause, at the moment, you've come to a grinding halt. 838 00:37:23,440 --> 00:37:24,960 Yeah. Alright, you two. 839 00:37:25,000 --> 00:37:26,680 We need to get to the decision. 840 00:37:26,720 --> 00:37:28,920 Let's go with you, Jess. 841 00:37:28,960 --> 00:37:30,000 Yeah, look. 842 00:37:30,000 --> 00:37:30,320 Yeah, look. 843 00:37:30,400 --> 00:37:34,040 Like, I know Mick told people that we've been intimate 844 00:37:34,080 --> 00:37:35,960 and I was really upset with it, 845 00:37:36,040 --> 00:37:38,720 but then, you know, we have these beautiful moments. 846 00:37:38,800 --> 00:37:43,840 So, I said 'stay, baby' with a smiley face. 847 00:37:45,440 --> 00:37:47,120 I like it. 848 00:37:47,160 --> 00:37:48,280 And what about you, Mick? 849 00:37:48,360 --> 00:37:52,000 I bloody...I had a, yeah, serious chat to a couple of boys 850 00:37:52,080 --> 00:37:56,840 about, yeah, this decision, and, yeah, look, it didn't come lightly. 851 00:38:00,720 --> 00:38:05,200 But 'stay' just in the top corner there. 852 00:38:05,240 --> 00:38:07,280 Nice. 853 00:38:07,360 --> 00:38:13,200 Well, you know, it's been a challenging week for you guys, 854 00:38:13,280 --> 00:38:17,960 it's not been smooth sailing, but this week it's gotta change. 855 00:38:18,000 --> 00:38:19,280 Yep. 856 00:38:19,360 --> 00:38:22,080 Well, with that, you can go back to the group. 857 00:38:22,160 --> 00:38:23,440 Thanks. MEL: Thanks, guys. 858 00:38:25,360 --> 00:38:27,120 We're at the point of this experiment where 859 00:38:27,200 --> 00:38:30,000 you've gotta start to think, "Are we gonna last, like, on the long term?" 860 00:38:30,000 --> 00:38:30,240 you've gotta start to think, "Are we gonna last, like, on the long term?" 861 00:38:30,280 --> 00:38:34,280 And I'm struggling to understand now 862 00:38:34,360 --> 00:38:36,440 whether Mick and I are a relationship 863 00:38:36,520 --> 00:38:38,520 or whether Mick and I are just friends. 864 00:38:40,800 --> 00:38:42,520 NARRATOR: Coming up... 865 00:38:42,600 --> 00:38:46,960 I was kind of really taken aback with all these...this rumour talk. 866 00:38:47,000 --> 00:38:49,480 Ines and Sam's web of deceit. 867 00:38:49,520 --> 00:38:51,000 Bronson's gonna hate me. 868 00:38:51,040 --> 00:38:54,120 ..finally unravels. 869 00:38:54,200 --> 00:38:56,200 Yeah, there's times I've caught up with Ines. 870 00:38:56,280 --> 00:38:58,040 CYRELL: Ines, why the (BLEEP) are you laughing? 871 00:38:58,080 --> 00:39:00,000 And the consequences... 872 00:39:00,000 --> 00:39:00,120 And the consequences... 873 00:39:00,200 --> 00:39:03,400 You've just ruined a marriage, you crazy bitch. 874 00:39:03,440 --> 00:39:05,280 ..are cataclysmic. 875 00:39:06,320 --> 00:39:07,840 It's an amazing night. 876 00:39:07,880 --> 00:39:09,720 (BELL TOLLS) 877 00:39:14,760 --> 00:39:16,360 Alright, let's get our next couple up. 878 00:39:19,880 --> 00:39:21,680 Melissa and Dino. 879 00:39:21,720 --> 00:39:22,960 Whoo! 880 00:39:25,080 --> 00:39:28,920 Now, travelling away together can be tough for couples. 881 00:39:28,960 --> 00:39:30,000 Has this had any real impact on you? 882 00:39:30,000 --> 00:39:31,840 Has this had any real impact on you? 883 00:39:35,360 --> 00:39:36,440 I mean, yeah. 884 00:39:36,520 --> 00:39:40,760 It was the best for us because I think that, 885 00:39:40,840 --> 00:39:44,680 you know, it kind of gets Dino doing stuff, as well, like... 886 00:39:44,720 --> 00:39:45,960 What do you mean? 887 00:39:46,040 --> 00:39:49,400 Well, you know, he kind of has his own little routine 888 00:39:49,440 --> 00:39:50,600 that's very set, 889 00:39:50,680 --> 00:39:54,040 which is, you know, kinda, get up and have a lemon juice 890 00:39:54,120 --> 00:39:59,760 and have an oat and have meditation and, you know, 891 00:39:59,840 --> 00:40:00,000 and, so, when we are not in that kind of familiar place, 892 00:40:00,000 --> 00:40:04,040 and, so, when we are not in that kind of familiar place, 893 00:40:04,080 --> 00:40:07,640 you know, he's out of routine. 894 00:40:07,680 --> 00:40:10,600 He didn't have lemon water any day. 895 00:40:10,680 --> 00:40:16,400 It means I can get to know him a lot better. 896 00:40:16,480 --> 00:40:18,400 What about for you, Dino? What was it like? 897 00:40:18,480 --> 00:40:20,680 I felt this trip away actually worked for us, 898 00:40:20,760 --> 00:40:23,280 and, yeah, we've just had better conversations. 899 00:40:25,600 --> 00:40:29,680 We had a souvenir shopping activity that, I feel, 900 00:40:29,760 --> 00:40:30,000 we added a sense of playfulness to intimacy, really. 901 00:40:30,000 --> 00:40:31,880 we added a sense of playfulness to intimacy, really. 902 00:40:33,920 --> 00:40:37,920 You know, we were searching for I Love Gold Coast mugs and t-shirts. 903 00:40:38,000 --> 00:40:40,880 We came out with all these sexual objects 904 00:40:40,960 --> 00:40:44,120 that we never knew we'd actually find. 905 00:40:46,000 --> 00:40:50,440 All sorts of tools, I find, but we even brought you back a present. 906 00:40:50,480 --> 00:40:51,840 Just goes to show... 907 00:40:51,920 --> 00:40:54,800 MEL: Is that a special gift? Oh... 908 00:40:54,880 --> 00:40:58,040 It's a wine bottle opener in a kangaroo scrotum. 909 00:40:58,080 --> 00:40:59,880 (SQUEALS) 910 00:40:59,920 --> 00:41:00,000 (LAUGHTER) 911 00:41:00,000 --> 00:41:03,040 (LAUGHTER) 912 00:41:03,080 --> 00:41:04,560 It's literally hairy balls. 913 00:41:04,600 --> 00:41:07,160 That's very special. 914 00:41:10,200 --> 00:41:11,480 Right. 915 00:41:11,560 --> 00:41:15,320 And on that note, we need to know whether you're gonna stay or leave. 916 00:41:15,400 --> 00:41:17,600 Dino? Sure. 917 00:41:17,640 --> 00:41:19,000 I believe in Mel. 918 00:41:19,040 --> 00:41:20,720 I believe in what we have. 919 00:41:20,760 --> 00:41:22,840 So, I've decided to stay. 920 00:41:22,920 --> 00:41:24,720 Brilliant. A smiley face. 921 00:41:24,760 --> 00:41:26,960 TRISHA: Great. 922 00:41:27,000 --> 00:41:28,160 And what about you, Mel? 923 00:41:28,240 --> 00:41:30,000 I'm hangin' on, babes, so I am a-stayin'. 924 00:41:30,000 --> 00:41:31,360 I'm hangin' on, babes, so I am a-stayin'. 925 00:41:31,440 --> 00:41:33,160 Great. Good. 926 00:41:34,320 --> 00:41:36,840 It's always good, actually, speaking to the experts. 927 00:41:36,880 --> 00:41:39,760 JOHN: So romantic. 928 00:41:39,840 --> 00:41:43,240 We're going at this pace that we both are comfortable with. 929 00:41:43,320 --> 00:41:45,040 Definitely going in the right direction. 930 00:41:47,000 --> 00:41:48,280 Ning and Mark. 931 00:41:48,360 --> 00:41:51,000 Going to the Gold Coast together, what'd it do for you? 932 00:41:51,080 --> 00:41:53,200 I've learnt so much about myself, like, this week. 933 00:41:53,240 --> 00:41:54,800 Like, obviously, we've had fun 934 00:41:54,880 --> 00:41:58,520 and I've just learnt to let people take care of me, for once. 935 00:41:58,560 --> 00:41:59,880 Like, he bought me lunch. 936 00:41:59,920 --> 00:42:00,000 Like, I didn't ask for it. 937 00:42:00,000 --> 00:42:01,240 Like, I didn't ask for it. 938 00:42:01,320 --> 00:42:04,920 He just went and he brought me lunch and a coffee, and I'm like, 939 00:42:05,000 --> 00:42:09,240 "Well, no-one does that for me," and, like, he even texts me. 940 00:42:09,320 --> 00:42:12,200 Like, he'll just message me even if he's on the toilet, "I miss you." 941 00:42:12,240 --> 00:42:13,280 I'm like, "What? 942 00:42:13,320 --> 00:42:14,680 "You're thinking about me 943 00:42:14,760 --> 00:42:17,000 "while you're doing, you know, what people do on the toilet." 944 00:42:17,040 --> 00:42:18,160 I'm like, "OK." 945 00:42:18,240 --> 00:42:21,040 I'm like, "50 Shades of Poo," but, you know, that's fine. 946 00:42:21,080 --> 00:42:23,520 (LIGHT APPLAUSE AND LAUGHTER) 947 00:42:23,600 --> 00:42:26,240 Yeah, so, it's nice to be thought of. 948 00:42:26,320 --> 00:42:28,960 Alright, we can see some real change here. 949 00:42:29,040 --> 00:42:30,000 Mark, we do still need to know whether you're gonna stay or leave. 950 00:42:30,000 --> 00:42:31,800 Mark, we do still need to know whether you're gonna stay or leave. 951 00:42:31,840 --> 00:42:35,040 So, this week's pretty easy for me. 952 00:42:35,080 --> 00:42:36,680 Yeah, so, I'm gonna stay. 953 00:42:36,760 --> 00:42:39,080 Ning, what about you? Stay or leave? 954 00:42:39,160 --> 00:42:43,400 So, I've just said 'stay' and I've done, like, a little smiley face. 955 00:42:43,440 --> 00:42:45,280 MEL: Fantastic. 956 00:42:45,320 --> 00:42:47,880 Nic and Cyrell. 957 00:42:47,920 --> 00:42:51,200 Last week, things were pretty rough. 958 00:42:51,280 --> 00:42:55,720 We're very keen to hear how you're getting along together now. 959 00:42:55,760 --> 00:42:59,320 Yeah, we're heaps better, honestly. 960 00:42:59,360 --> 00:43:00,000 What has changed? 961 00:43:00,000 --> 00:43:00,520 What has changed? 962 00:43:00,600 --> 00:43:04,880 Well, for one thing, I'm not showing him Cyclone Cyrell anymore, 963 00:43:04,920 --> 00:43:07,000 as Nic likes to call it. 964 00:43:07,040 --> 00:43:08,240 You know, we communicated. 965 00:43:08,280 --> 00:43:09,760 Nic just made me feel reassured, 966 00:43:09,840 --> 00:43:12,480 and he was like, "I don't want you to leave. 967 00:43:12,520 --> 00:43:14,400 "I want to see where this goes. 968 00:43:14,480 --> 00:43:16,760 "And I'd really like for you to try." 969 00:43:16,800 --> 00:43:18,320 And that's what I needed to hear. 970 00:43:18,360 --> 00:43:20,800 (PEACEFUL PIANO MUSIC) 971 00:43:20,840 --> 00:43:21,880 Time for a decision. 972 00:43:21,960 --> 00:43:24,640 Let's go with you first, Cyrell. Stay or leave? 973 00:43:24,680 --> 00:43:25,840 I'm happy to stay. 974 00:43:27,360 --> 00:43:28,960 And for you, Nic? 975 00:43:29,000 --> 00:43:30,000 Stay another week, so, stay. 976 00:43:30,000 --> 00:43:31,000 Stay another week, so, stay. 977 00:43:32,960 --> 00:43:34,120 Well done, 978 00:43:34,200 --> 00:43:36,400 'cause we really challenged you last week, 979 00:43:36,480 --> 00:43:39,680 and you've picked the ball up and you've run with it, and you've shown 980 00:43:39,760 --> 00:43:43,200 everybody that you're committed to this process, so, well done. 981 00:43:43,240 --> 00:43:44,240 Keep it up. 982 00:43:44,280 --> 00:43:46,440 No worries. Thanks, guys. 983 00:43:46,520 --> 00:43:48,800 Enjoy the romance. Yep. 984 00:43:48,840 --> 00:43:49,960 Thank you. 985 00:43:52,800 --> 00:43:54,320 Alright, let's get our next couple up. 986 00:43:57,120 --> 00:43:58,360 Elizabeth and Sam. 987 00:43:58,400 --> 00:43:59,840 Ooh. 988 00:43:59,880 --> 00:44:00,000 Oh... 989 00:44:00,000 --> 00:44:01,360 Oh... 990 00:44:01,440 --> 00:44:06,560 INES: I'm hoping Elizabeth says 'leave' and Sam says 'leave'. 991 00:44:06,640 --> 00:44:09,160 That would be the best-case scenario. 992 00:44:09,200 --> 00:44:11,920 That way, we can get together. 993 00:44:14,520 --> 00:44:16,080 Hi. 994 00:44:16,160 --> 00:44:18,920 So, last time we saw you, Sam, you were here on the couch on your own. 995 00:44:18,960 --> 00:44:19,960 Yep. 996 00:44:20,040 --> 00:44:21,680 And, Elizabeth, you weren't able to make it. 997 00:44:21,720 --> 00:44:22,720 Mm-hm. 998 00:44:22,760 --> 00:44:24,640 And how did you feel 999 00:44:24,720 --> 00:44:27,680 when you heard that Sam had elected to stay 1000 00:44:27,720 --> 00:44:30,000 at the last commitment ceremony? 1001 00:44:30,000 --> 00:44:30,240 at the last commitment ceremony? 1002 00:44:30,320 --> 00:44:34,280 Shocked. Completely shocked. Why? 1003 00:44:34,360 --> 00:44:38,640 I thought there definitely wasn't a connection. 1004 00:44:38,680 --> 00:44:40,240 Why do you think he did? 1005 00:44:40,280 --> 00:44:41,640 I don't know. 1006 00:44:46,240 --> 00:44:48,120 To be honest, I don't know. 1007 00:44:48,200 --> 00:44:51,000 Why did you write 'stay' last week, Sam? 1008 00:44:51,080 --> 00:44:54,040 I wrote 'stay' last week purely because of the fact... 1009 00:44:55,440 --> 00:44:57,080 You know, I didn't know where 1010 00:44:57,160 --> 00:44:59,000 Elizabeth and my connection was going, 1011 00:44:59,080 --> 00:45:00,000 or if it'd blossom into something bigger or less, 1012 00:45:00,000 --> 00:45:01,520 or if it'd blossom into something bigger or less, 1013 00:45:01,600 --> 00:45:04,680 but mostly just to stay to just see if she was OK 1014 00:45:04,720 --> 00:45:06,640 'cause she sorta left on no notice. 1015 00:45:06,720 --> 00:45:09,400 Like, I didn't know what was wrong or what'd happened. 1016 00:45:09,440 --> 00:45:11,920 What have you done, Sam, this week 1017 00:45:12,000 --> 00:45:14,840 to try and figure your connection out with Elizabeth? 1018 00:45:16,120 --> 00:45:17,440 Probably nothing good. 1019 00:45:17,480 --> 00:45:19,760 I guess, nothing in a positive light 1020 00:45:19,840 --> 00:45:22,080 to get a connection with Elizabeth at all. 1021 00:45:22,120 --> 00:45:23,920 The fight we had, I asked Elizabeth 1022 00:45:24,000 --> 00:45:26,560 if she could please leave the apartment, obviously, 1023 00:45:26,640 --> 00:45:30,000 'cause it was getting heated, and we were disrespecting each other a lot. 1024 00:45:30,000 --> 00:45:30,040 'cause it was getting heated, and we were disrespecting each other a lot. 1025 00:45:32,520 --> 00:45:34,880 So, Elizabeth, what happened with the fight? 1026 00:45:34,920 --> 00:45:36,120 What's your take on it? 1027 00:45:36,200 --> 00:45:38,440 What I don't appreciate is turning round 1028 00:45:38,520 --> 00:45:40,920 saying that I'm trying to sleep with him, 1029 00:45:41,000 --> 00:45:43,400 that I'm trying to have sex with him to the boys on the boy's night. 1030 00:45:43,480 --> 00:45:45,560 I didn't say that. I do not appreciate that. 1031 00:45:45,640 --> 00:45:48,520 Trying to "seduce" him, OK? That was not the case. 1032 00:45:49,920 --> 00:45:52,040 I was, kind of, really, 1033 00:45:52,120 --> 00:45:55,920 taken aback with all these... this rumour talk, as well. 1034 00:45:59,640 --> 00:46:00,000 What rumour? 1035 00:46:00,000 --> 00:46:00,920 What rumour? 1036 00:46:02,680 --> 00:46:06,400 Well, there's a rumour about Sam and Ines in the sauna. 1037 00:46:09,520 --> 00:46:10,960 I didn't know at this point, 1038 00:46:11,040 --> 00:46:13,120 so, basically, I've come in and I've just had the girls 1039 00:46:13,160 --> 00:46:15,520 having a go at Ines, saying, 1040 00:46:15,600 --> 00:46:17,800 like, talking about this rumour, going, 1041 00:46:17,880 --> 00:46:19,880 "What's happened? What's happened? What's happened?" 1042 00:46:19,920 --> 00:46:21,280 And then I'm looking mortified. 1043 00:46:21,320 --> 00:46:22,600 I don't understand, I'm exhausted. 1044 00:46:22,680 --> 00:46:26,400 We noticed at the dinner party last night 1045 00:46:26,480 --> 00:46:29,200 that this rumour was a topic of conversation. 1046 00:46:29,280 --> 00:46:30,000 Sam, you were kind of front and centre in the spotlight 1047 00:46:30,000 --> 00:46:32,240 Sam, you were kind of front and centre in the spotlight 1048 00:46:32,280 --> 00:46:33,440 with all of it, yeah? 1049 00:46:33,520 --> 00:46:36,120 What do you have to say about this rumour? 1050 00:46:38,440 --> 00:46:39,720 Um... 1051 00:46:47,520 --> 00:46:48,840 It's been hard, you know? 1052 00:46:48,920 --> 00:46:52,280 Like, when I came up to the Gold Coast, and, obviously, 1053 00:46:52,360 --> 00:46:56,520 Elizabeth had left and I didn't know if she was gonna come back or not, 1054 00:46:56,600 --> 00:46:58,280 so there was times... Bronson's gonna hate me. 1055 00:47:02,080 --> 00:47:04,120 Yeah, there's times I've caught up with Ines. 1056 00:47:08,360 --> 00:47:11,400 (DRAMATIC MUSIC) 1057 00:47:12,480 --> 00:47:14,280 What? What? 1058 00:47:14,320 --> 00:47:16,080 (BELL TOLLS) 1059 00:47:23,160 --> 00:47:25,360 Yeah, there's times I've caught up with Ines. 1060 00:47:29,560 --> 00:47:30,000 What? What? 1061 00:47:30,000 --> 00:47:31,200 What? What? 1062 00:47:36,960 --> 00:47:39,080 When you say you caught up, what do you mean? 1063 00:47:41,240 --> 00:47:45,960 Like, we had a few drinks, a discussion. 1064 00:47:46,000 --> 00:47:47,800 Basically, yeah, well, 1065 00:47:47,880 --> 00:47:52,600 I came into this experiment wanting to meet someone, 1066 00:47:52,680 --> 00:47:55,640 and, obviously, build a connection with someone. 1067 00:47:58,000 --> 00:47:59,400 Obviously, from the start, 1068 00:47:59,480 --> 00:48:00,000 I've been honest and said that I'm not feeling a connection, 1069 00:48:00,000 --> 00:48:02,120 I've been honest and said that I'm not feeling a connection, 1070 00:48:02,160 --> 00:48:04,280 I'm not feeling the vibes at all, 1071 00:48:04,360 --> 00:48:08,640 I'm not connecting with her in a mental way, a physical way, 1072 00:48:08,680 --> 00:48:09,760 any way at all. 1073 00:48:09,840 --> 00:48:12,720 Then Ines obviously not getting along with her partner, 1074 00:48:12,800 --> 00:48:16,280 well, then, it sort of just seemed that may...you know? 1075 00:48:18,360 --> 00:48:21,760 There was an attraction there between Ines and I. 1076 00:48:26,600 --> 00:48:29,240 And the opportunity arose where 1077 00:48:29,320 --> 00:48:30,000 we could catch up and say hello and whatever, so, obviously, we did. 1078 00:48:30,000 --> 00:48:32,840 we could catch up and say hello and whatever, so, obviously, we did. 1079 00:48:38,720 --> 00:48:40,680 When did that happen? On the Gold Coast. 1080 00:48:45,880 --> 00:48:49,360 Just some drinks at, like, a bar. 1081 00:48:53,480 --> 00:48:55,440 Yeah. 1082 00:48:55,520 --> 00:48:58,280 You didn't tell Elizabeth? No, definitely not. We fought. 1083 00:49:00,680 --> 00:49:03,080 When did the connection with Ines start? 1084 00:49:03,120 --> 00:49:05,080 On the Gold Coast. 1085 00:49:05,160 --> 00:49:07,320 Not beforehand? No. 1086 00:49:10,240 --> 00:49:12,280 So, there was nothing going on between you and Ines 1087 00:49:12,320 --> 00:49:13,360 before the Gold Coast? 1088 00:49:13,400 --> 00:49:15,000 No. 1089 00:49:15,080 --> 00:49:16,760 Oh, there was an Instagram message, but... 1090 00:49:18,760 --> 00:49:22,520 So, who made the first contact, you or Ines? 1091 00:49:22,560 --> 00:49:23,760 Ines did. 1092 00:49:23,800 --> 00:49:27,640 (SUSPENSEFUL MUSIC) 1093 00:49:30,400 --> 00:49:33,280 And that came before the Gold Coast? Yeah. 1094 00:49:33,360 --> 00:49:36,960 And how did she do that? Through Instagram. 1095 00:49:40,200 --> 00:49:43,120 And then I chose to, obviously, accept it and act on that. 1096 00:49:46,600 --> 00:49:49,680 When you did catch up, where was your situation? 1097 00:49:49,760 --> 00:49:53,360 That was prior to the Gold Coast, yeah. 1098 00:49:55,200 --> 00:49:56,880 So, when you finally met with Ines, 1099 00:49:56,960 --> 00:49:59,280 what did you find out about her and you and your connection? 1100 00:49:59,360 --> 00:50:00,000 Well, we obviously get along a lot better than what... 1101 00:50:00,000 --> 00:50:03,440 Well, we obviously get along a lot better than what... 1102 00:50:03,520 --> 00:50:05,960 You know, she treats me a lot better than what Elizabeth does, 1103 00:50:06,000 --> 00:50:07,640 that's for sure. 1104 00:50:07,720 --> 00:50:10,800 And just basically, yeah, we just connect on a better level, I guess, 1105 00:50:10,880 --> 00:50:15,160 have similar thoughts and just much more similar personalities. 1106 00:50:15,240 --> 00:50:17,000 What did you discuss about your future? 1107 00:50:17,040 --> 00:50:18,920 I obviously said, like, 1108 00:50:19,000 --> 00:50:22,560 I'm sick of dealing with this person that's constantly on my arse 1109 00:50:22,640 --> 00:50:26,120 about everything, so, obviously, I was honest with everything. 1110 00:50:26,200 --> 00:50:28,640 But what did you talk about in terms of your future with Ines? 1111 00:50:29,600 --> 00:50:30,000 That, basically, Ines would want me to commit to her long-term, 1112 00:50:30,000 --> 00:50:33,280 That, basically, Ines would want me to commit to her long-term, 1113 00:50:33,360 --> 00:50:36,480 I'd have to be able to commit to her, you know, long-term, 1114 00:50:36,560 --> 00:50:39,400 if we were gonna do this thing together, 1115 00:50:39,440 --> 00:50:41,760 if that was to go that far. 1116 00:50:41,800 --> 00:50:44,440 She asked you that after one drink? 1117 00:50:44,480 --> 00:50:45,720 Yeah. 1118 00:50:52,520 --> 00:50:55,240 Elizabeth, what's going through your mind when you hear this? 1119 00:50:55,320 --> 00:50:57,520 Just the thing that keep being pummelled at me that 1120 00:50:57,600 --> 00:51:00,000 I have no respect for him, yet he's talking to someone behind my back. 1121 00:51:00,000 --> 00:51:00,120 I have no respect for him, yet he's talking to someone behind my back. 1122 00:51:01,960 --> 00:51:04,240 And he just said they spoke at the Gold Coast, 1123 00:51:04,320 --> 00:51:06,080 like, that was the first time they tried to do anything, 1124 00:51:06,160 --> 00:51:07,560 then he said there was an Instagram message 1125 00:51:07,640 --> 00:51:09,040 and they met up prior to the Gold Coast, 1126 00:51:09,120 --> 00:51:11,480 so he just contradicted everything he just said. 1127 00:51:11,560 --> 00:51:14,080 Cyrell and Ning copped a lot of shit from everybody. 1128 00:51:15,600 --> 00:51:20,200 They copped a lot of shit from everybody like they were lying. 1129 00:51:20,280 --> 00:51:23,360 You were obviously talking to another female behind my back, 1130 00:51:23,440 --> 00:51:26,360 and I thought that Sam and Bronson were quite friendly, 1131 00:51:26,440 --> 00:51:28,120 and it's kinda like he's done that, as well. 1132 00:51:28,200 --> 00:51:30,000 But it's not about that. We both wanted to leave. 1133 00:51:30,000 --> 00:51:30,720 But it's not about that. We both wanted to leave. 1134 00:51:30,760 --> 00:51:31,960 Excuse me, I'm talking, Sam. 1135 00:51:33,480 --> 00:51:35,960 It's like, mate, you're with another chick. 1136 00:51:36,000 --> 00:51:37,640 I'm not with another chick. 1137 00:51:37,720 --> 00:51:39,800 You're trying to establish some feelings with another girl. 1138 00:51:39,880 --> 00:51:41,680 But the thing is I haven't lied to you one step of the way. 1139 00:51:43,680 --> 00:51:45,760 OK, Sam, I'm gonna jump in there. Yeah. 1140 00:51:45,840 --> 00:51:49,000 So, when you say to Elizabeth, "I haven't lied to you," 1141 00:51:49,040 --> 00:51:51,760 do you not see having a conversation 1142 00:51:51,840 --> 00:51:54,920 and drinks with another woman is lying to your partner? 1143 00:51:55,000 --> 00:51:57,320 Well, I hadn't even had the chance to tell Elizabeth 1144 00:51:57,360 --> 00:51:58,640 'cause she walked out. 1145 00:51:58,720 --> 00:52:00,000 OK, but you were communicating prior to that, 1146 00:52:00,000 --> 00:52:00,920 OK, but you were communicating prior to that, 1147 00:52:00,960 --> 00:52:02,240 and there were opportunities. 1148 00:52:02,320 --> 00:52:04,840 You saw her at the Gold Coast, you saw her at the dinner party. 1149 00:52:04,920 --> 00:52:06,840 There were opportunities, if you wanted to. 1150 00:52:06,880 --> 00:52:08,280 Yeah, definitely. 1151 00:52:08,320 --> 00:52:10,800 It was definitely a bit deceptive. 1152 00:52:10,880 --> 00:52:13,560 Bronson. Hello. 1153 00:52:13,600 --> 00:52:15,960 Do you feel betrayed? 1154 00:52:16,000 --> 00:52:18,320 Let down, more like it. 1155 00:52:19,560 --> 00:52:24,120 More betrayed by Sam, I think, than Ines. 1156 00:52:24,200 --> 00:52:26,120 You know, I took your word at face value, I really did. 1157 00:52:26,200 --> 00:52:28,920 I thought, yep, Sam's a good bloke, he'll tell me the truth. 1158 00:52:29,000 --> 00:52:30,000 So, did you guys kiss? Did you bang? 1159 00:52:30,000 --> 00:52:32,000 So, did you guys kiss? Did you bang? 1160 00:52:34,880 --> 00:52:37,280 We didn't bang, no. 1161 00:52:37,360 --> 00:52:38,560 We kissed. Yeah, we kissed. 1162 00:52:38,640 --> 00:52:40,240 We didn't hook... we didn't (BLEEP), though. 1163 00:52:43,280 --> 00:52:47,320 Sam, what's the plan for you and Ines moving forward? 1164 00:52:47,360 --> 00:52:49,240 I... I... 1165 00:52:52,520 --> 00:52:54,240 Do you see a future with Ines? 1166 00:52:54,280 --> 00:52:55,720 It's hard. 1167 00:52:55,800 --> 00:52:58,920 Ines wants this long-term commitment from me, 1168 00:52:59,000 --> 00:53:00,000 and, from the short time that we've spent together, 1169 00:53:00,000 --> 00:53:01,160 and, from the short time that we've spent together, 1170 00:53:01,200 --> 00:53:02,600 I can't guarantee that at all. 1171 00:53:02,640 --> 00:53:04,160 I can't guarantee that. 1172 00:53:06,000 --> 00:53:10,480 I have to be honest with the... you know, with Ines about that. 1173 00:53:10,560 --> 00:53:14,640 I can't sit there and say, "Oh, yes, I can promise you that." 1174 00:53:14,680 --> 00:53:17,520 I can't do that. 1175 00:53:17,600 --> 00:53:20,240 If I had my time over, I wouldn't have accepted the message. 1176 00:53:23,440 --> 00:53:26,680 I wouldn't have accepted the message from Ines and met up with Ines. 1177 00:53:30,960 --> 00:53:32,800 I do regret it. 1178 00:53:44,000 --> 00:53:47,280 Ines, why the (BLEEP) are you laughing? 1179 00:53:47,360 --> 00:53:50,160 You're sitting there... Don't scream at me. 1180 00:53:50,240 --> 00:53:51,920 No, I am gonna scream at you. What, what, what? 1181 00:53:51,960 --> 00:53:53,560 Don't disrespect me. 1182 00:53:53,640 --> 00:53:56,400 You've just ruined a (BLEEP) marriage 1183 00:53:56,480 --> 00:53:58,120 and you're sitting there (BLEEP) smiling. 1184 00:53:58,200 --> 00:54:00,000 Your husband is looking like a piece of shit. 1185 00:54:00,000 --> 00:54:00,600 Your husband is looking like a piece of shit. 1186 00:54:00,640 --> 00:54:02,320 I feel so sorry for you. 1187 00:54:02,360 --> 00:54:03,560 You deserve better than that. 1188 00:54:03,640 --> 00:54:06,760 Miss, you deserve better than that. 100% I deserve better than that. 1189 00:54:06,800 --> 00:54:08,200 You're sitting there smiling, too. 1190 00:54:08,280 --> 00:54:10,680 What you don't understand, Cyrell... No, I don't need to understand. 1191 00:54:10,760 --> 00:54:12,920 You fall over as you work through a marriage. 1192 00:54:13,000 --> 00:54:14,880 You don't sit there and just meet up with another wife. 1193 00:54:14,960 --> 00:54:17,160 Well, I'm gonna explain. (BLEEP) off. 1194 00:54:17,240 --> 00:54:19,280 Please, the world doesn't revolve around you, Sam. 1195 00:54:19,360 --> 00:54:21,880 You ain't King Dingaling. Settle the (BLEEP) down. 1196 00:54:25,280 --> 00:54:27,080 (BELL TOLLS) 1197 00:54:30,960 --> 00:54:33,640 You've just ruined a marriage, you (BLEEP) crazy bitch. 1198 00:54:33,680 --> 00:54:35,400 INES: Don't disrespect me. 1199 00:54:35,480 --> 00:54:37,640 Your husband is looking like a piece of shit. 1200 00:54:37,680 --> 00:54:40,200 You sit there and smile. 1201 00:54:40,280 --> 00:54:41,840 Please, the world doesn't revolve around you, Sam. 1202 00:54:41,920 --> 00:54:44,560 You ain't King Dingaling. Settle the (BLEEP) down. 1203 00:54:46,480 --> 00:54:48,280 INES: Why is she screaming at me? 1204 00:54:48,320 --> 00:54:49,560 That's just disgusting. 1205 00:54:49,600 --> 00:54:51,040 I'm not into it. 1206 00:54:57,040 --> 00:54:58,440 Alright, you two. 1207 00:54:58,520 --> 00:55:00,000 I think the writing is well and truly on the wall, 1208 00:55:00,000 --> 00:55:00,360 I think the writing is well and truly on the wall, 1209 00:55:00,400 --> 00:55:02,000 but let's go to the decision 1210 00:55:02,080 --> 00:55:06,000 to find out where you both stand with this relationship. 1211 00:55:06,080 --> 00:55:08,560 My decision, you know, it was quite hard 1212 00:55:08,600 --> 00:55:10,360 when you disappeared for a week, 1213 00:55:10,440 --> 00:55:13,000 and I know I've done, obviously, the wrong thing by you 1214 00:55:13,040 --> 00:55:14,120 while you were gone, 1215 00:55:14,200 --> 00:55:18,840 but I was obviously past the point of caring, but... 1216 00:55:18,920 --> 00:55:21,320 Putting a lot of thought into this decision, 1217 00:55:21,360 --> 00:55:23,960 but, yeah, I have to leave. 1218 00:55:24,000 --> 00:55:29,120 Yeah. OK. 1219 00:55:29,200 --> 00:55:30,000 And for you, Elizabeth? Where do you stand, stay or leave? 1220 00:55:30,000 --> 00:55:33,040 And for you, Elizabeth? Where do you stand, stay or leave? 1221 00:55:35,040 --> 00:55:37,280 I don't mess with drama. 1222 00:55:37,360 --> 00:55:38,920 I don't mess with you, so I'm leaving. 1223 00:55:48,200 --> 00:55:50,480 I guess, if Elizabeth feels disrespected 1224 00:55:50,520 --> 00:55:54,400 in, you know, the fact that... 1225 00:55:54,480 --> 00:55:56,720 that Ines and I met up for a drink and we kissed, 1226 00:55:56,800 --> 00:56:00,000 I think that's...you know, I have to say sorry for that, obviously. 1227 00:56:00,000 --> 00:56:00,360 I think that's...you know, I have to say sorry for that, obviously. 1228 00:56:00,400 --> 00:56:02,520 Just wish you would've been honest. 1229 00:56:02,600 --> 00:56:05,080 I just feel like there was a lot of lies from the get-go, 1230 00:56:05,160 --> 00:56:07,720 but I genuinely don't want anyone to feel like crap. 1231 00:56:07,800 --> 00:56:10,400 I just felt like I was made to feel like crap a lot of the time. 1232 00:56:10,480 --> 00:56:12,520 You start hurting people, Sam. Yeah. 1233 00:56:17,240 --> 00:56:22,440 Thank you for being here and for being honest with us tonight. 1234 00:56:22,480 --> 00:56:24,680 You can go back to the group. 1235 00:56:28,720 --> 00:56:30,000 I really came in here wanting to give it a go, 1236 00:56:30,000 --> 00:56:32,200 I really came in here wanting to give it a go, 1237 00:56:32,280 --> 00:56:34,200 but I really don't feel like I've had an opportunity 1238 00:56:34,240 --> 00:56:36,200 to even start a relationship. 1239 00:56:41,880 --> 00:56:43,600 Right, well, we've just got word 1240 00:56:43,680 --> 00:56:47,040 that Ines will come back to the commitment ceremony 1241 00:56:47,080 --> 00:56:50,200 to tell her side of the story. 1242 00:56:50,240 --> 00:56:52,760 However, to do that, she's asked 1243 00:56:52,840 --> 00:56:59,800 if she can have her time in here without being confronted by Cyrell. 1244 00:57:01,320 --> 00:57:03,720 So, what we're going to ask, Cyrell... 1245 00:57:03,800 --> 00:57:06,920 I'd love to leave 'cause I don't like to listen to bullshit anyways. 1246 00:57:08,320 --> 00:57:10,040 Let's go, darling. 1247 00:57:10,120 --> 00:57:13,520 Oh, you know, I needed fresh air anyways. 1248 00:57:13,560 --> 00:57:15,360 Thank you, guys. 1249 00:57:15,440 --> 00:57:19,200 We appreciate that. Yeah. 1250 00:57:19,280 --> 00:57:22,840 Sam and Ines were actually hanging out and hooking up 1251 00:57:22,920 --> 00:57:26,200 and who knows what else they've been doing. 1252 00:57:26,280 --> 00:57:28,440 You know, I asked Sam, I asked Ines, and they both... 1253 00:57:28,480 --> 00:57:29,520 Denied it. 1254 00:57:29,600 --> 00:57:30,000 Yeah, they both said to my face, "Nah, it's not true." 1255 00:57:30,000 --> 00:57:32,000 Yeah, they both said to my face, "Nah, it's not true." 1256 00:57:32,080 --> 00:57:35,840 I was very angry at Sam, but at least, with Sam, 1257 00:57:35,920 --> 00:57:41,000 he turned around and did say to John that he regrets even speaking to her 1258 00:57:41,080 --> 00:57:44,840 on Instagram, so that, for me, is a little bit of guilt. 1259 00:57:50,400 --> 00:57:52,160 Hi, Ines. Hi. 1260 00:57:52,200 --> 00:57:53,760 Come on in and grab a seat. 1261 00:57:53,800 --> 00:57:55,800 No-one yell at me. Oh, my god. 1262 00:57:59,640 --> 00:58:00,000 How are you? Good. 1263 00:58:00,000 --> 00:58:01,120 How are you? Good. 1264 00:58:01,200 --> 00:58:04,280 How are you? Yeah, yeah, doing well. 1265 00:58:09,960 --> 00:58:13,320 Well, this is a chance for you to tell your side of the story. 1266 00:58:13,360 --> 00:58:14,600 Great. 1267 00:58:14,680 --> 00:58:20,320 Obviously, I wanted to leave at the first commitment ceremony. 1268 00:58:20,360 --> 00:58:22,840 I vocalised it 1269 00:58:22,920 --> 00:58:27,160 that I had no attraction towards Bronson on any level. 1270 00:58:27,200 --> 00:58:28,960 It wasn't developing. 1271 00:58:29,040 --> 00:58:30,000 So, yeah, Sam and I had, like, an attraction. 1272 00:58:30,000 --> 00:58:32,960 So, yeah, Sam and I had, like, an attraction. 1273 00:58:33,000 --> 00:58:35,360 I reached out to him via Instagram, 1274 00:58:35,440 --> 00:58:40,320 and then, on the Gold Coast, we met up for some drinks. 1275 00:58:40,360 --> 00:58:41,720 Yeah. 1276 00:58:41,800 --> 00:58:47,240 In terms of your future together, what did you and Sam discuss? 1277 00:58:47,320 --> 00:58:51,000 I said I wasn't interested in anything further with him 1278 00:58:51,080 --> 00:58:54,440 unless he could see me with him long-term down the track, 1279 00:58:54,520 --> 00:58:56,680 I mean, like, five years down the track. 1280 00:58:59,040 --> 00:59:00,000 That's a big ask after one date. Yeah. 1281 00:59:00,000 --> 00:59:02,000 That's a big ask after one date. Yeah. 1282 00:59:02,040 --> 00:59:04,480 I did see a lot of potential in Sam. 1283 00:59:07,320 --> 00:59:10,680 And the attraction was really large, yeah. 1284 00:59:10,720 --> 00:59:12,880 So, how are you feeling now 1285 00:59:12,960 --> 00:59:15,440 that things haven't gone in that direction? 1286 00:59:15,520 --> 00:59:17,320 Well, I'm just glad it's happened now 1287 00:59:17,400 --> 00:59:21,800 than investing, like, my emotions and my feelings into someone 1288 00:59:21,880 --> 00:59:26,160 and it not working out two weeks in, three weeks in. 1289 00:59:26,240 --> 00:59:30,000 Bronson, how are you feeling right now listening to all of this? 1290 00:59:30,000 --> 00:59:30,800 Bronson, how are you feeling right now listening to all of this? 1291 00:59:30,840 --> 00:59:32,280 I was mainly disappointed in Ines 1292 00:59:32,360 --> 00:59:34,640 because I thought the one trait I did like about her 1293 00:59:34,680 --> 00:59:37,000 was she was honest, brutally honest, 1294 00:59:37,080 --> 00:59:39,720 to the point where it actually hurts, but she was honest. 1295 00:59:43,160 --> 00:59:45,640 You know, we are married, so give me a head's up, at least. 1296 00:59:45,720 --> 00:59:47,880 Let me know where you're at and if you want to go see another guy. 1297 00:59:47,960 --> 00:59:50,120 Let's call it quits and I'll go away. 1298 00:59:50,160 --> 00:59:51,600 That would've been nice. 1299 00:59:53,360 --> 00:59:56,240 Ines, did you ever think about talking to Bronson 1300 00:59:56,280 --> 00:59:58,000 about your intentions? 1301 00:59:58,040 --> 00:59:59,240 No. 1302 01:00:04,920 --> 01:00:09,960 So, are you aware right now about the impact on him? 1303 01:00:10,040 --> 01:00:12,240 Bronson's been through a bit in life. 1304 01:00:12,280 --> 01:00:14,440 I'm sure, you know, he will survive. 1305 01:00:20,600 --> 01:00:22,480 What about Elizabeth? 1306 01:00:22,560 --> 01:00:25,400 Did you think about the potential impact on her? 1307 01:00:25,480 --> 01:00:28,720 Elizabeth, she doesn't have anything nice to say about Sam. 1308 01:00:28,800 --> 01:00:30,000 I don't think she actually cares, either. 1309 01:00:30,000 --> 01:00:31,160 I don't think she actually cares, either. 1310 01:00:31,200 --> 01:00:34,040 I think she's just carrying on. 1311 01:00:42,240 --> 01:00:43,240 Oh... 1312 01:00:45,400 --> 01:00:47,160 (BELL TOLLS) 1313 01:00:50,600 --> 01:00:53,400 Ines, did you ever think about talking to Bronson 1314 01:00:53,440 --> 01:00:55,280 about your intentions? 1315 01:00:55,320 --> 01:00:56,440 No. 1316 01:00:57,080 --> 01:00:58,600 What about Elizabeth? 1317 01:00:58,680 --> 01:01:00,000 Did you think about the potential impact on her? 1318 01:01:00,000 --> 01:01:01,040 Did you think about the potential impact on her? 1319 01:01:01,120 --> 01:01:04,360 Elizabeth, she doesn't have anything nice to say about Sam. 1320 01:01:04,440 --> 01:01:08,040 I don't think she actually cares, either. 1321 01:01:08,080 --> 01:01:09,880 I think she's just carrying on. 1322 01:01:30,880 --> 01:01:32,520 Pathetic. 1323 01:01:32,600 --> 01:01:35,320 There's no way I'm gonna give that girl a platform. 1324 01:01:35,400 --> 01:01:37,880 I don't want to hear the excuses. I don't want to hear any of it. 1325 01:01:37,920 --> 01:01:39,040 She didn't give me any respect, 1326 01:01:39,120 --> 01:01:40,600 especially when I went and apologised to her. 1327 01:01:40,680 --> 01:01:43,440 I gave her chocolate. Oh, my god, that's the girl code. Like... 1328 01:01:43,480 --> 01:01:45,880 I am definitely feeling hurt. 1329 01:01:45,960 --> 01:01:49,760 You've tried to belittle me when you're obviously guilty. 1330 01:01:51,400 --> 01:01:54,440 I'm sorry, what? Excuse me? 1331 01:01:56,040 --> 01:01:57,280 She's disgusting. 1332 01:02:01,280 --> 01:02:04,240 Ines, looking back over the last few weeks, 1333 01:02:04,320 --> 01:02:06,400 is there anything that you might have done differently? 1334 01:02:06,440 --> 01:02:07,440 Nothing. 1335 01:02:10,960 --> 01:02:12,080 I can't change what happened. 1336 01:02:12,120 --> 01:02:13,480 Like, it just...it happened. 1337 01:02:13,560 --> 01:02:16,880 It was so unexpected, like, never saw it coming. 1338 01:02:16,960 --> 01:02:20,720 Like, when I first met Sam, we didn't even, like, speak. 1339 01:02:20,800 --> 01:02:23,080 Like, it literally came out of the blue. 1340 01:02:23,160 --> 01:02:27,040 But can I just confirm, you guys were only together once, one night? 1341 01:02:27,080 --> 01:02:28,520 Yeah, that's correct, yeah. 1342 01:02:28,560 --> 01:02:30,000 But the feelings were really strong, 1343 01:02:30,000 --> 01:02:31,120 But the feelings were really strong, 1344 01:02:31,200 --> 01:02:33,320 because Sam mentioned that you asked him... 1345 01:02:33,400 --> 01:02:36,280 like, and you said that you want a long-term commitment with Sam. 1346 01:02:36,320 --> 01:02:37,440 Yeah. 1347 01:02:37,520 --> 01:02:40,760 And it was all over just one night? Yeah. 1348 01:02:40,800 --> 01:02:44,120 The attraction was quite large. 1349 01:02:44,160 --> 01:02:45,920 Pretty mu...yeah, we hit it off. 1350 01:02:46,000 --> 01:02:47,640 Yeah. WOMAN: Must've been a long night. 1351 01:02:47,720 --> 01:02:50,680 It must've been one hell of a drink and one kiss, though. 1352 01:02:50,720 --> 01:02:53,160 See, I'm, like, a yes or no person. 1353 01:02:53,240 --> 01:02:55,080 There's no, like, in-between with me. 1354 01:02:55,120 --> 01:02:56,600 Like, I can't even think like that. 1355 01:02:56,680 --> 01:02:58,320 So, it was literally just this one night? 1356 01:02:58,400 --> 01:03:00,000 It wasn't much, yeah, yeah. Exactly, that's the truth of it. 1357 01:03:00,000 --> 01:03:00,520 It wasn't much, yeah, yeah. Exactly, that's the truth of it. 1358 01:03:00,560 --> 01:03:02,080 (BLEEP), man. 1359 01:03:02,160 --> 01:03:04,680 Like, this one night sounds ah-mazing. 1360 01:03:04,720 --> 01:03:06,760 It was a good night, it was. 1361 01:03:06,840 --> 01:03:10,200 No shit, because, if this can all happen on one night... 1362 01:03:10,240 --> 01:03:11,480 JULES: Can I just ask you, 1363 01:03:11,560 --> 01:03:15,080 did you hook up after the girl's night or before the girl's night? 1364 01:03:15,120 --> 01:03:17,800 Um...I can't remember. 1365 01:03:17,880 --> 01:03:20,480 What day was the boy's night? Oh, turn it up. 1366 01:03:20,560 --> 01:03:22,400 We were only there a few nights. You can't forget. 1367 01:03:22,480 --> 01:03:26,240 And it's an amazing night. You fell in love! 1368 01:03:26,320 --> 01:03:28,600 I mean, come on, you will remember what night it is. 1369 01:03:28,640 --> 01:03:30,000 Was it before or after? 1370 01:03:30,000 --> 01:03:30,280 Was it before or after? 1371 01:03:31,960 --> 01:03:33,400 WOMAN: Tell us. MELISSA: Come on. 1372 01:03:33,480 --> 01:03:35,960 Was it before the girl's night? SAM: Honestly, I can't... 1373 01:03:36,040 --> 01:03:39,720 SAM: I honestly can't remember. HEIDI: Guys, before or after? 1374 01:03:39,760 --> 01:03:42,720 I'm gonna say before. 1375 01:03:42,800 --> 01:03:45,480 Right. Oh, well that makes it even worse. 1376 01:03:45,520 --> 01:03:47,440 Sorry, that makes it even worse. 1377 01:03:47,520 --> 01:03:50,760 Or after. Honestly, I can't remember. 1378 01:03:50,840 --> 01:03:52,760 I can't remember. I can't... 1379 01:03:52,840 --> 01:03:54,960 I'm sorry, I can't remember. This is ridiculous. 1380 01:03:55,040 --> 01:03:57,520 I can't remember. MELISSA: Come the (BLEEP) on. 1381 01:03:57,600 --> 01:04:00,000 Like, let's all be honest. Like, that's what we're here for. 1382 01:04:00,000 --> 01:04:01,520 Like, let's all be honest. Like, that's what we're here for. 1383 01:04:01,560 --> 01:04:03,040 But we have been, that's the thing. 1384 01:04:07,320 --> 01:04:12,040 Ines, have you got a sense as to why the group's so fired up about this? 1385 01:04:15,080 --> 01:04:17,920 No. I mean, I mind my own business. 1386 01:04:19,920 --> 01:04:25,520 And they haven't, like, lived through, like, my story. 1387 01:04:25,600 --> 01:04:28,680 Like, you're not my thoughts, you're not my feelings. 1388 01:04:28,760 --> 01:04:30,000 What do you think they're so angry about? 1389 01:04:30,000 --> 01:04:30,280 What do you think they're so angry about? 1390 01:04:32,800 --> 01:04:34,840 To be honest, I don't really care. 1391 01:04:39,680 --> 01:04:42,600 I just don't regret anything, ever. 1392 01:04:42,640 --> 01:04:44,720 Like, I'm a person. 1393 01:04:44,760 --> 01:04:45,920 Um... 1394 01:04:46,000 --> 01:04:49,120 I'm gonna make mistakes all the time. 1395 01:04:49,200 --> 01:04:51,960 Was this a mistake? No, it wasn't a mistake. 1396 01:04:55,800 --> 01:05:00,000 Uh, I think now's the time for us to get to a decision. 1397 01:05:00,000 --> 01:05:01,960 Uh, I think now's the time for us to get to a decision. 1398 01:05:02,000 --> 01:05:03,560 Yep, OK. 1399 01:05:03,600 --> 01:05:07,280 Uh, let's start with you, Ines. 1400 01:05:07,320 --> 01:05:08,600 Stay or leave? 1401 01:05:08,680 --> 01:05:13,680 I think everyone knows what my decision is. 1402 01:05:13,720 --> 01:05:15,680 It was 'leave'. 1403 01:05:17,080 --> 01:05:19,840 OK, and what about you, Bronson? 1404 01:05:21,280 --> 01:05:23,720 Um, this has definitely tested me. 1405 01:05:25,760 --> 01:05:30,000 INES: If Bronson says 'stay', I'll be so devastated. 1406 01:05:30,000 --> 01:05:30,320 INES: If Bronson says 'stay', I'll be so devastated. 1407 01:05:30,400 --> 01:05:37,240 I don't even believe in religion but I'm praying. 1408 01:05:37,280 --> 01:05:39,040 (BELL TOLLS) 1409 01:05:45,000 --> 01:05:47,040 What about you, Bronson? We've heard a lot tonight. 1410 01:05:47,080 --> 01:05:48,080 Stay or leave? 1411 01:05:48,120 --> 01:05:52,000 Um, this has definitely tested me. 1412 01:05:52,040 --> 01:05:53,280 Um... 1413 01:05:54,880 --> 01:05:57,840 (DRAMATIC MUSIC BUILDS) 1414 01:05:59,600 --> 01:06:00,000 So, I wrote 'leave'. OK. 1415 01:06:00,000 --> 01:06:02,000 So, I wrote 'leave'. OK. 1416 01:06:07,040 --> 01:06:08,440 I'm sad I'm leaving, 1417 01:06:08,520 --> 01:06:10,760 I really am sad I'm leaving, 'cause I was in it for the long haul. 1418 01:06:10,840 --> 01:06:14,760 I was in it for marriage, thick and thin, push through no matter 1419 01:06:14,840 --> 01:06:17,960 how much it sucked, and it sucked at the start, it really did. 1420 01:06:18,040 --> 01:06:22,920 I guess Ines didn't lie to me but she never told me the truth. 1421 01:06:23,000 --> 01:06:25,760 Ines, anything you want to say to Bronson? 1422 01:06:25,800 --> 01:06:27,960 You... 1423 01:06:28,040 --> 01:06:30,000 You've handled this, like, extremely well, 1424 01:06:30,000 --> 01:06:30,720 You've handled this, like, extremely well, 1425 01:06:30,800 --> 01:06:35,440 like, incredibly gracefully, so, thank you. 1426 01:06:35,480 --> 01:06:37,080 Thank you for tolerating me. 1427 01:06:39,120 --> 01:06:41,120 Yeah, I really wish you all the best. 1428 01:06:41,160 --> 01:06:42,440 Thank you, I appreciate that. 1429 01:06:42,520 --> 01:06:46,320 Ines, what attracted you to this experiment? 1430 01:06:46,400 --> 01:06:48,440 Well, I didn't think it would be like... 1431 01:06:48,520 --> 01:06:50,000 I didn't think it would be like this. 1432 01:06:50,040 --> 01:06:51,640 I really didn't. 1433 01:06:51,720 --> 01:06:53,520 You didn't think that it'd be about opening up 1434 01:06:53,560 --> 01:06:54,720 and talking about what's going on? 1435 01:06:54,800 --> 01:06:56,320 Well, I just thought I'd be placed with someone 1436 01:06:56,360 --> 01:06:57,720 where it'd be so effortless. 1437 01:06:57,800 --> 01:07:00,000 TRISHA: So, you came in with quite high expectations. 1438 01:07:00,000 --> 01:07:00,720 TRISHA: So, you came in with quite high expectations. 1439 01:07:00,760 --> 01:07:01,840 Yeah, I did, I really did. 1440 01:07:01,920 --> 01:07:03,600 And you thought you were just going to meet someone, 1441 01:07:03,680 --> 01:07:05,680 you'd click and everything would be fabulous? 1442 01:07:05,760 --> 01:07:07,160 Yeah. Mm. 1443 01:07:07,200 --> 01:07:08,920 Relationships aren't like that. 1444 01:07:08,960 --> 01:07:10,440 Yeah. 1445 01:07:10,520 --> 01:07:14,480 And even though this is an experiment, Sam, 1446 01:07:14,520 --> 01:07:18,480 we ask for honesty, integrity 1447 01:07:18,560 --> 01:07:22,920 and to give the relationship full commitment, give it a go. 1448 01:07:23,000 --> 01:07:26,040 It's just like a marriage outside of the experiment, 1449 01:07:26,080 --> 01:07:28,560 so betrayal is betrayal. 1450 01:07:28,600 --> 01:07:29,760 Mm-hm. 1451 01:07:29,840 --> 01:07:30,000 We ask you to hold onto your moral compass in here. 1452 01:07:30,000 --> 01:07:32,800 We ask you to hold onto your moral compass in here. 1453 01:07:35,480 --> 01:07:39,640 Ines, Bronson, it's been a rollercoaster, a very rocky time. 1454 01:07:39,720 --> 01:07:41,600 There has been some lighter moments there, 1455 01:07:41,680 --> 01:07:44,080 but unfortunately it hasn't worked out with the both of you, 1456 01:07:44,160 --> 01:07:47,360 but we wish you both all the very best, 1457 01:07:47,440 --> 01:07:50,120 and, hopefully, you've learnt something about relationships 1458 01:07:50,200 --> 01:07:55,680 through this, and also, perhaps, something about yourselves, as well. 1459 01:07:55,720 --> 01:07:56,840 Thanks, guys. 1460 01:07:56,920 --> 01:08:00,000 Thank you so much. Beauty. Thanks, guys. 1461 01:08:00,000 --> 01:08:00,040 Thank you so much. Beauty. Thanks, guys. 1462 01:08:03,880 --> 01:08:05,600 INES: I feel good, you know? 1463 01:08:05,640 --> 01:08:07,960 Like, everything's done. 1464 01:08:08,040 --> 01:08:10,800 You know, like, Bronson and I are done. 1465 01:08:10,880 --> 01:08:16,120 Sam's made it, like, super clear, we're done. 1466 01:08:16,200 --> 01:08:20,640 I never have to see Cyrell carry on ever again. 1467 01:08:20,720 --> 01:08:24,280 It has been one hell of a ride, it really has. 1468 01:08:24,360 --> 01:08:29,840 Alright, well, that concludes a really eventful commitment ceremony. 1469 01:08:29,920 --> 01:08:30,000 We wish Bronson and Ines, and Sam and Elizabeth, all the very best. 1470 01:08:30,000 --> 01:08:36,280 We wish Bronson and Ines, and Sam and Elizabeth, all the very best. 1471 01:08:38,600 --> 01:08:40,800 SAM: I just couldn't see a long-term future with Ines 1472 01:08:40,880 --> 01:08:43,360 and I couldn't promise forever with her. 1473 01:08:43,440 --> 01:08:45,440 It's not the way I thought it was gonna go, 1474 01:08:45,520 --> 01:08:48,400 but I would rather leave than say 'stay' 1475 01:08:48,480 --> 01:08:52,040 when I know there's no potential future for the two of us, 1476 01:08:52,080 --> 01:08:53,480 three of us. 1477 01:08:55,680 --> 01:08:56,880 ELIZABETH: Sitting on the couch, 1478 01:08:56,960 --> 01:09:00,000 hearing Sam admitting that he was hooking up with Ines behind my back, 1479 01:09:00,000 --> 01:09:00,040 hearing Sam admitting that he was hooking up with Ines behind my back, 1480 01:09:00,120 --> 01:09:04,360 and his supposed good mate Bronson's back, 1481 01:09:04,440 --> 01:09:08,600 yeah, it's a massive up you to Ines and a massive up you to Sam. 1482 01:09:13,760 --> 01:09:15,440 NARRATOR: Tomorrow night... 1483 01:09:15,520 --> 01:09:18,320 We will be raising the stakes like never before. 1484 01:09:18,360 --> 01:09:21,440 It's the surprise no-one saw coming. 1485 01:09:21,520 --> 01:09:24,040 We'll be introducing two brand-new couples 1486 01:09:24,080 --> 01:09:26,120 midway through the experiment. 1487 01:09:26,200 --> 01:09:28,360 And this, of course, happens in real life. 1488 01:09:28,440 --> 01:09:30,000 In a Married at First Sight world first... 1489 01:09:30,000 --> 01:09:31,120 In a Married at First Sight world first... 1490 01:09:31,160 --> 01:09:33,200 You do look at a new couple 1491 01:09:33,280 --> 01:09:35,920 and you kind of begin to re-evaluate your own relationship. 1492 01:09:36,000 --> 01:09:39,040 ..the experiment heads back down the aisle. 1493 01:09:39,120 --> 01:09:41,560 It is the first time I've ever been to a wedding and it's my wedding. 1494 01:09:41,600 --> 01:09:44,400 ..as four brand-new singles... 1495 01:09:44,480 --> 01:09:46,680 I'm ready for love. I can't do that on my own. 1496 01:09:46,720 --> 01:09:48,840 ..secretly enter the experiment. 1497 01:09:48,880 --> 01:09:50,320 Petrified at the moment. 1498 01:09:50,400 --> 01:09:52,400 I'd be lying if I said I wasn't nervous. 1499 01:09:52,480 --> 01:09:55,000 It promises to be the biggest twist... 1500 01:09:55,040 --> 01:09:56,200 Show-time. 1501 01:09:56,240 --> 01:09:58,160 the experiment's ever seen. 1502 01:09:58,240 --> 01:09:59,920 Alright, let's do it. Let's go. 1503 01:09:59,960 --> 01:10:00,000 MAN: I want to get the butterflies. 1504 01:10:00,000 --> 01:10:01,760 MAN: I want to get the butterflies. 1505 01:10:01,800 --> 01:10:03,640 WOMAN: I don't like being scared. 1506 01:10:03,680 --> 01:10:05,480 I don't normally feel like this. 1507 01:10:05,520 --> 01:10:07,320 Can you hold my hand? 1508 01:10:07,400 --> 01:10:11,000 MAN: I'm ready to meet my future wife. 1509 01:10:11,040 --> 01:10:13,000 (BELL TOLLS) 1510 01:10:14,080 --> 01:10:17,040 Captioned by Ai-Media ai-media.tv 121234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.