Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,080 --> 00:00:02,080
NARRATOR: Four weeks ago...
2
00:00:02,120 --> 00:00:03,400
I think I'm gonna vomit.
3
00:00:03,480 --> 00:00:06,800
..20 courageous singles
took the ultimate leap of faith...
4
00:00:06,880 --> 00:00:08,680
Hi.
Heaven to Betsy.
5
00:00:08,720 --> 00:00:09,880
..and love...
6
00:00:09,960 --> 00:00:12,120
Here, in front of everyone
that we both love...
7
00:00:12,200 --> 00:00:14,600
I'm ready to embark on this journey
with you, my wife.
8
00:00:14,640 --> 00:00:16,840
..by marrying a complete stranger.
9
00:00:16,920 --> 00:00:19,560
Filled with love, laughter
and happiness.
10
00:00:19,600 --> 00:00:20,920
They've lived together...
11
00:00:21,000 --> 00:00:22,560
You feel like you're
on top of the world.
12
00:00:22,640 --> 00:00:24,240
CYRELL: Ready?
NIC: No.
13
00:00:24,320 --> 00:00:27,800
..learning about one another's
loves and likes.
14
00:00:27,840 --> 00:00:30,000
I think my face was so excited.
15
00:00:30,000 --> 00:00:30,520
I think my face was so excited.
16
00:00:30,560 --> 00:00:32,560
Strong bonds have formed...
17
00:00:32,640 --> 00:00:34,480
I love you.
JULES: I am so happy.
18
00:00:34,520 --> 00:00:35,760
I'm the luckiest woman in the world.
19
00:00:35,800 --> 00:00:37,120
Mwah.
20
00:00:37,160 --> 00:00:38,280
..and been broken.
21
00:00:38,360 --> 00:00:40,840
It doesn't even bother you
that I'm sitting here crying?
22
00:00:40,880 --> 00:00:42,400
MARK: Nuh.
23
00:00:42,480 --> 00:00:44,080
A couples holiday
to the Gold Coast...
24
00:00:44,120 --> 00:00:45,880
Oh, ooh, ah.
25
00:00:45,920 --> 00:00:47,360
..saw Ines and Sam...
26
00:00:47,400 --> 00:00:48,680
Finally alone.
27
00:00:48,720 --> 00:00:50,480
..go behind their partners' backs...
28
00:00:50,560 --> 00:00:52,600
Should we bail?
Yep.
29
00:00:52,640 --> 00:00:53,960
..and give in to temptation.
30
00:00:54,040 --> 00:00:55,600
SAM: I know what
Ines's intentions are
31
00:00:55,680 --> 00:00:58,400
and I'd love to facilitate
those intentions.
32
00:00:58,440 --> 00:01:00,000
Then, at a fiery dinner party...
33
00:01:00,000 --> 00:01:00,120
Then, at a fiery dinner party...
34
00:01:00,160 --> 00:01:02,400
Oh, my god, my mind is blown!
35
00:01:02,440 --> 00:01:04,280
..the rumour mill was running hot...
36
00:01:04,320 --> 00:01:05,840
So, this is what I've heard.
37
00:01:05,920 --> 00:01:08,120
..but Ines and Sam
kept their cool...
38
00:01:08,160 --> 00:01:09,320
So, I'm a liar?
39
00:01:09,400 --> 00:01:11,280
..while Heidi and Mike's
relationship...
40
00:01:11,360 --> 00:01:13,320
I don't know how
to make Heidi happy.
41
00:01:13,360 --> 00:01:15,240
..went into meltdown.
42
00:01:15,280 --> 00:01:16,920
I'm, like, closing the door.
43
00:01:16,960 --> 00:01:18,240
The trust is broken.
44
00:01:19,400 --> 00:01:20,600
Tonight...
45
00:01:20,680 --> 00:01:24,720
I tell you what I have been
stinging to do is 'yes'!
46
00:01:24,760 --> 00:01:27,200
..Cam surfs the couch of love...
47
00:01:27,240 --> 00:01:29,400
Oh, yes, he did.
48
00:01:29,440 --> 00:01:30,000
..at a commitment ceremony...
49
00:01:30,000 --> 00:01:30,880
..at a commitment ceremony...
50
00:01:30,920 --> 00:01:32,400
Elizabeth and Sam.
51
00:01:32,480 --> 00:01:35,360
..that will rock the experiment
like never before.
52
00:01:35,400 --> 00:01:36,560
Bronson's gonna hate me.
53
00:01:36,600 --> 00:01:38,320
Secrets will be revealed.
54
00:01:38,400 --> 00:01:39,920
Yeah, there's times
I've caught up with Ines.
55
00:01:39,960 --> 00:01:41,320
What? What?
56
00:01:41,360 --> 00:01:42,680
Lies exposed.
57
00:01:42,720 --> 00:01:44,200
I took your word at face value.
58
00:01:44,240 --> 00:01:46,120
And two cheating spouses...
59
00:01:46,200 --> 00:01:49,840
Was this a mistake?
No.
60
00:01:49,920 --> 00:01:51,760
You've ruined a marriage
and you're sitting there
61
00:01:51,800 --> 00:01:53,480
trying to lie, (BLEEP).
62
00:01:53,560 --> 00:01:57,160
..will finally face the consequences
of their betrayal.
63
00:01:57,200 --> 00:01:58,760
(BELL TOLLS)
64
00:02:02,640 --> 00:02:04,960
It's the morning after
the dinner party.
65
00:02:05,000 --> 00:02:08,080
Commitment ceremony tonight.
66
00:02:08,160 --> 00:02:09,920
Excited?
Yeah.
67
00:02:10,000 --> 00:02:13,160
And while some couples
are closer than ever before...
68
00:02:13,240 --> 00:02:15,760
Your make-up looks good.
Ooh, thanks, darl.
69
00:02:15,840 --> 00:02:18,440
Aren't you happy this week
it's not us with the drama?
70
00:02:18,480 --> 00:02:19,760
Yeah, finally.
71
00:02:19,840 --> 00:02:23,120
..it's a very different story
for Ines and Bronson.
72
00:02:23,200 --> 00:02:26,320
After hearing the gossip
at last night's dinner party,
73
00:02:26,360 --> 00:02:29,000
Bronson is putting on a brave face.
74
00:02:29,080 --> 00:02:30,000
Me and Ines have definitely
had our ups and downs
75
00:02:30,000 --> 00:02:31,680
Me and Ines have definitely
had our ups and downs
76
00:02:31,720 --> 00:02:33,360
but a rumour is just a rumour.
77
00:02:35,840 --> 00:02:38,200
Until it's a proven fact,
you shouldn't even worry about it.
78
00:02:38,280 --> 00:02:40,760
Sam said he didn't do it.
I believe him.
79
00:02:40,840 --> 00:02:42,600
If a mate says he didn't do it,
he didn't do it.
80
00:02:42,680 --> 00:02:44,760
I didn't get a chance to talk
to Ines, but I'm pretty sure...
81
00:02:44,800 --> 00:02:45,960
You know, she's an honest girl.
82
00:02:46,040 --> 00:02:47,280
If it was true,
she would've told me.
83
00:02:47,360 --> 00:02:48,880
She's got nothing to gain
from lying.
84
00:02:49,960 --> 00:02:51,520
My gut says I want to stay.
85
00:02:51,560 --> 00:02:53,920
We've made progress.
86
00:02:54,000 --> 00:02:58,360
From where we were at the start
to where we are now is phenomenal.
87
00:02:58,400 --> 00:02:59,800
I want to push forward.
88
00:02:59,880 --> 00:03:00,000
I didn't sign up for happiness,
I signed up for marriage.
89
00:03:00,000 --> 00:03:03,320
I didn't sign up for happiness,
I signed up for marriage.
90
00:03:06,520 --> 00:03:09,920
As the couples prepare
for tonight's commitment ceremony,
91
00:03:10,000 --> 00:03:12,960
the rumour mill
is still in full swing.
92
00:03:13,040 --> 00:03:16,280
JULES: This rumour of Ines
and Sam has escalated.
93
00:03:16,320 --> 00:03:17,960
Oh, it's just crazy.
94
00:03:18,000 --> 00:03:19,440
I have no idea what the truth is.
95
00:03:20,440 --> 00:03:22,640
CAM: It seems like
it's Chinese whispers.
96
00:03:22,720 --> 00:03:24,920
They could've just had a normal chat
in the pool and the sauna,
97
00:03:25,000 --> 00:03:26,880
and then it's grew into
a making-out session.
98
00:03:26,920 --> 00:03:28,080
Next thing you know,
99
00:03:28,160 --> 00:03:30,000
they're just making love
all over this whole hotel.
100
00:03:30,000 --> 00:03:30,080
they're just making love
all over this whole hotel.
101
00:03:30,120 --> 00:03:31,400
Like, it's just ridiculous.
102
00:03:32,040 --> 00:03:33,400
MICK: So, Rumourgate put to bed
103
00:03:33,480 --> 00:03:35,800
or is it still alive and kickin',
do you reckon?
104
00:03:35,840 --> 00:03:37,800
I think the rumour's absolute bogus.
105
00:03:37,840 --> 00:03:39,160
Ines said they didn't happen,
106
00:03:39,240 --> 00:03:41,400
Sam said they didn't happen,
so they didn't happen.
107
00:03:41,440 --> 00:03:42,720
So, that's it, shut the gate.
108
00:03:44,120 --> 00:03:46,440
Ines is one of my really good
girlfriends in this experiment,
109
00:03:46,520 --> 00:03:49,160
so, I just think it's fabricated
and it's Chinese whispers.
110
00:03:49,200 --> 00:03:50,320
It's...
111
00:03:50,400 --> 00:03:53,480
If these people invested as much
time in their relationships as they
112
00:03:53,560 --> 00:03:57,080
invested in everybody else's, I'm
sure they'd be so much more happier.
113
00:03:58,640 --> 00:04:00,000
NIC: Do you think something's
going on with Sam and Ines?
114
00:04:00,000 --> 00:04:00,560
NIC: Do you think something's
going on with Sam and Ines?
115
00:04:00,640 --> 00:04:02,480
I don't think rumours
start from nowhere,
116
00:04:02,560 --> 00:04:04,960
so, yeah, I think
something's going on.
117
00:04:05,000 --> 00:04:06,520
There's too many things.
118
00:04:06,560 --> 00:04:07,720
Like, even the mere fact
119
00:04:07,800 --> 00:04:11,040
when Ning said that she's seen them
in Jess's apartment together,
120
00:04:11,120 --> 00:04:14,200
like, I can't imagine a grown woman
with three kids making that up.
121
00:04:14,240 --> 00:04:15,880
Like, she benefits nothing from it.
122
00:04:15,920 --> 00:04:17,560
Let's be honest, Ines,
123
00:04:17,640 --> 00:04:21,520
she's made comments about group sex
or, you know, switching partners.
124
00:04:21,600 --> 00:04:24,800
A woman that's openly admitted that
she's happy to do those things,
125
00:04:24,880 --> 00:04:26,760
of course people
are gonna feel uncomfortable.
126
00:04:27,440 --> 00:04:28,680
Do you know what?
127
00:04:28,760 --> 00:04:30,000
I reckon, eventually,
the truth's gonna come out.
128
00:04:30,000 --> 00:04:31,120
I reckon, eventually,
the truth's gonna come out.
129
00:04:31,160 --> 00:04:32,160
Oh, yeah.
130
00:04:32,240 --> 00:04:35,640
And everyone that has denied it
or showed, like, denied
131
00:04:35,720 --> 00:04:39,880
any involvement in it is just gonna
look like the biggest shit talker.
132
00:04:46,480 --> 00:04:49,160
No longer sharing an apartment
with her husband Sam,
133
00:04:49,240 --> 00:04:54,080
Elizabeth is apprehensive
about what tonight might bring.
134
00:04:54,880 --> 00:04:57,040
I'm dreading going into
the commitment ceremony
135
00:04:57,120 --> 00:05:00,000
because I'm hurt that someone I'm
meant to be in this whole thing with
136
00:05:00,000 --> 00:05:04,080
because I'm hurt that someone I'm
meant to be in this whole thing with
137
00:05:04,120 --> 00:05:06,840
keeps just, like, putting me down.
138
00:05:10,440 --> 00:05:13,720
I came into this experiment
looking for love
139
00:05:13,800 --> 00:05:16,840
and all that seems to
have happened is drama.
140
00:05:18,320 --> 00:05:20,000
So, what are these rumours?
141
00:05:21,360 --> 00:05:23,600
I don't think he's being honest.
142
00:05:23,680 --> 00:05:25,480
The fact that
he's not attracted to me.
143
00:05:26,560 --> 00:05:30,000
Yet he didn't choose to stay
in the first week,
144
00:05:30,000 --> 00:05:30,040
Yet he didn't choose to stay
in the first week,
145
00:05:30,120 --> 00:05:34,720
he chose to stay the second week,
that doesn't add up.
146
00:05:37,680 --> 00:05:38,680
It'd be nice to get answers.
147
00:05:43,360 --> 00:05:47,640
For Sam, tonight's commitment
ceremony can't come soon enough.
148
00:05:48,640 --> 00:05:51,640
I just can't even stand to
look at Elizabeth one more second.
149
00:05:53,400 --> 00:05:56,160
I've been completely real
and up front with Elizabeth.
150
00:05:56,240 --> 00:05:59,120
I've spent longer than I thought
I was gonna spend with Elizabeth
151
00:05:59,200 --> 00:06:00,000
and tried to open up
and find that connection
152
00:06:00,000 --> 00:06:01,720
and tried to open up
and find that connection
153
00:06:01,800 --> 00:06:05,760
and be one...you know, be a couple,
and it's failing miserably.
154
00:06:10,000 --> 00:06:12,800
You know, I've told Elizabeth I
wasn't sexually attracted to her.
155
00:06:12,880 --> 00:06:15,080
I've told Elizabeth I'm not
feeling a mental connection,
156
00:06:15,120 --> 00:06:17,080
I'm not feeling that love back,
157
00:06:17,160 --> 00:06:19,840
I'm not feeling it
in any way, shape or form.
158
00:06:21,240 --> 00:06:22,760
I wanted to meet someone.
159
00:06:22,840 --> 00:06:25,560
I wanted to find someone
that would complement my life
160
00:06:25,640 --> 00:06:27,240
and be able to grow with
and do what I want to do.
161
00:06:29,000 --> 00:06:30,000
Ines is more my type than Elizabeth,
that's for sure.
162
00:06:30,000 --> 00:06:31,880
Ines is more my type than Elizabeth,
that's for sure.
163
00:06:34,240 --> 00:06:36,640
Definitely, she's a beautiful woman.
164
00:06:37,520 --> 00:06:39,440
I feel like you're so little.
165
00:06:39,520 --> 00:06:42,320
We're both feeling very
sexually attracted to each other
166
00:06:42,400 --> 00:06:45,760
and it makes it difficult
to, obviously, hold back on that.
167
00:06:48,320 --> 00:06:52,440
But, in the same token, when I had
a chat to Ines about our plans,
168
00:06:52,480 --> 00:06:53,920
at the dinner party,
169
00:06:54,000 --> 00:06:57,200
she was coming on
very strong very fast
170
00:06:57,280 --> 00:07:00,000
and she needs me to commit to her
long-term straight up off the bat.
171
00:07:00,000 --> 00:07:01,040
and she needs me to commit to her
long-term straight up off the bat.
172
00:07:01,080 --> 00:07:02,280
That's what Ines wants.
173
00:07:02,360 --> 00:07:05,680
It's only been early days, I know,
but, I guess, yeah,
174
00:07:05,760 --> 00:07:09,120
I'm not so sure about Ines and I
outside of this experiment.
175
00:07:10,440 --> 00:07:11,920
What do you do?
176
00:07:16,360 --> 00:07:18,200
INES: I came here to fall in love.
177
00:07:19,760 --> 00:07:21,880
I came here for, like,
a legitimate husband.
178
00:07:22,680 --> 00:07:25,160
I can actually really
see myself with Sam.
179
00:07:25,240 --> 00:07:28,440
Like, long-term,
outside of the experiment,
180
00:07:28,480 --> 00:07:30,000
I could really see us together.
181
00:07:32,880 --> 00:07:33,880
Oh...
182
00:07:33,920 --> 00:07:35,200
He's that hot, right?
183
00:07:35,280 --> 00:07:37,160
He is that hot
and he is that charming.
184
00:07:38,520 --> 00:07:40,080
INES: I like Sam as a person.
185
00:07:40,120 --> 00:07:41,240
I think he's great.
186
00:07:41,280 --> 00:07:43,320
Like, not just on the outside
187
00:07:43,400 --> 00:07:47,280
but he's actually, like, a really
high-quality person on the inside.
188
00:07:47,360 --> 00:07:50,480
Like, I'm willing to, you know,
really make some sacrifices
189
00:07:50,520 --> 00:07:51,720
when it comes to Sam.
190
00:07:51,760 --> 00:07:54,680
Like, I can totally understand why
191
00:07:54,760 --> 00:07:58,320
being placed in this experiment with
Elizabeth would turn him off it.
192
00:07:59,640 --> 00:08:00,000
I have been so mad at how hard
I have had to, like, silence myself.
193
00:08:00,000 --> 00:08:06,480
I have been so mad at how hard
I have had to, like, silence myself.
194
00:08:06,560 --> 00:08:09,800
Every time, like, I see you when
I walk into a room, I, like, die.
195
00:08:11,280 --> 00:08:13,880
And then I have, like,
six orgasms in my head.
196
00:08:15,880 --> 00:08:18,440
I just want to, like,
cut full ties with Bronson.
197
00:08:18,480 --> 00:08:19,640
There's no chemistry there.
198
00:08:19,680 --> 00:08:21,160
There's no sexual attraction.
199
00:08:21,200 --> 00:08:22,840
There's no physical attraction.
200
00:08:24,120 --> 00:08:27,080
I have no intention
of ever telling Bronson
201
00:08:27,160 --> 00:08:30,000
exactly what happened
with Sam and I, like, ever.
202
00:08:30,000 --> 00:08:31,360
exactly what happened
with Sam and I, like, ever.
203
00:08:31,440 --> 00:08:34,560
Yeah, it was, like,
my favourite date of all-time.
204
00:08:35,120 --> 00:08:36,960
Everything happens as it should.
205
00:08:37,040 --> 00:08:39,960
Yeah, so, I'm gonna be
saying 'leave'
206
00:08:40,040 --> 00:08:44,840
and then we can, you know, be
together outside of the experiment.
207
00:08:47,960 --> 00:08:49,680
Full on.
208
00:08:49,760 --> 00:08:53,240
I'm praying I get asked
to go on that couch first
209
00:08:53,320 --> 00:08:56,080
at the commitment ceremony
just so I can, like, end it,
210
00:08:56,160 --> 00:09:00,000
be done with it, sit back down and
just, like, focus on what's next.
211
00:09:00,000 --> 00:09:01,960
be done with it, sit back down and
just, like, focus on what's next.
212
00:09:02,000 --> 00:09:04,040
So, what, we just leave our partners
213
00:09:04,120 --> 00:09:06,520
and then just go, "Oh, yeah, we want
to be together," sort of thing?
214
00:09:07,800 --> 00:09:09,040
Yes.
215
00:09:13,880 --> 00:09:16,680
Since they met at the altar
four weeks ago,
216
00:09:16,760 --> 00:09:20,160
our couples have had a fast-tracked
insight into their partners.
217
00:09:20,200 --> 00:09:21,880
At this stage, it's crucial
218
00:09:21,960 --> 00:09:24,560
each participant
is honest with themselves
219
00:09:24,640 --> 00:09:28,240
and takes responsibility
for any behavioural patterns
220
00:09:28,320 --> 00:09:30,000
that might be getting in the way
of true love.
221
00:09:30,000 --> 00:09:31,000
that might be getting in the way
of true love.
222
00:09:35,680 --> 00:09:37,000
MIKE: It was a misunderstanding.
223
00:09:37,080 --> 00:09:39,400
It wasn't a misunderstanding
when we discussed it.
224
00:09:40,880 --> 00:09:42,920
Things that are small and petty
225
00:09:43,000 --> 00:09:47,320
are getting blown up,
you know, disproportionately.
226
00:09:47,400 --> 00:09:50,280
It wasn't my intention to, you know,
have that conversation.
227
00:09:50,360 --> 00:09:52,640
But you did and you started it,
so...
228
00:09:52,720 --> 00:09:55,280
But I didn't.
You did start it, you did.
229
00:09:56,360 --> 00:09:57,760
Going into the dinner party,
230
00:09:57,800 --> 00:09:59,560
Mike and I had discussed at length
231
00:09:59,640 --> 00:10:00,000
that we would
approach Jessika together
232
00:10:00,000 --> 00:10:01,920
that we would
approach Jessika together
233
00:10:01,960 --> 00:10:03,800
about what she said about Mike,
234
00:10:03,880 --> 00:10:07,400
and then he ended up going
and approaching her on his own.
235
00:10:07,440 --> 00:10:08,960
I thought that might be the case.
236
00:10:09,040 --> 00:10:11,520
How did this start, because
I just saw you walk over here?
237
00:10:11,560 --> 00:10:13,120
No, I just came to get a champagne.
238
00:10:13,160 --> 00:10:14,280
I'm really angry at you
239
00:10:14,360 --> 00:10:16,360
because you just came over here
and talked to her,
240
00:10:16,440 --> 00:10:18,720
and we spoke about that three times,
that you would get me beforehand.
241
00:10:18,800 --> 00:10:21,040
I didn't know that we were gonna
start talking about this.
242
00:10:21,120 --> 00:10:22,960
JOHN: Oh, Heidi's ropeable.
TRISHA: Yeah, look.
243
00:10:23,040 --> 00:10:27,200
Mike's had an agreement here
with Heidi and he's broken it again.
244
00:10:27,280 --> 00:10:28,320
Yes.
Yeah.
245
00:10:28,400 --> 00:10:30,000
How many times does she have to say,
"We've gotta be a team.
246
00:10:30,000 --> 00:10:30,640
How many times does she have to say,
"We've gotta be a team.
247
00:10:30,680 --> 00:10:31,840
"Stick to the boundaries"?
248
00:10:32,600 --> 00:10:34,320
This isn't catastrophic.
249
00:10:34,400 --> 00:10:37,560
We can bring this back.
It is. We broke up last night.
250
00:10:39,480 --> 00:10:40,880
We broke up.
251
00:10:41,520 --> 00:10:43,200
So, how is this not catastrophic?
252
00:10:44,240 --> 00:10:46,320
MIKE: Do you want to have a future
with me?
253
00:10:47,120 --> 00:10:49,120
HEIDI: I don't trust you anymore.
254
00:10:49,160 --> 00:10:50,400
What? Really?
255
00:10:51,120 --> 00:10:52,800
You don't trust me?
256
00:10:52,880 --> 00:10:55,680
Oh, my goodness.
(BLEEP).
257
00:10:55,760 --> 00:10:57,880
It's that bad?
It's that bad.
258
00:10:57,920 --> 00:10:59,960
Trust me now.
259
00:11:00,040 --> 00:11:04,080
We had a plan
and you (BLEEP) the plan.
260
00:11:04,160 --> 00:11:06,760
I feel like it's over.
That's what I feel.
261
00:11:11,040 --> 00:11:12,760
You told me you didn't trust me.
262
00:11:12,840 --> 00:11:15,520
Now, that is either a really
effective way to hurt someone
263
00:11:15,560 --> 00:11:17,560
or it's just, you really mean it...
264
00:11:17,640 --> 00:11:19,720
I really mean it.
So, you meant it.
265
00:11:21,040 --> 00:11:26,000
That's a huge statement to make
about a person in a relationship.
266
00:11:26,040 --> 00:11:28,960
To me, that's...that's the end.
267
00:11:29,040 --> 00:11:30,000
If you don't trust someone,
you've got nothing.
268
00:11:30,000 --> 00:11:31,120
If you don't trust someone,
you've got nothing.
269
00:11:31,840 --> 00:11:34,880
This is, like, break up
or stay together.
270
00:11:34,920 --> 00:11:36,080
This is like divorce.
271
00:11:36,160 --> 00:11:38,480
I don't know, I'm just
going round in circles.
272
00:11:38,520 --> 00:11:39,520
I can't make sense of it.
273
00:11:41,120 --> 00:11:42,440
It's a tragedy.
274
00:11:42,520 --> 00:11:44,720
It would be a (BLEEP) tragedy if
she walked out of here right now
275
00:11:44,760 --> 00:11:46,480
and just said, "Nuh, leave."
276
00:11:46,560 --> 00:11:48,480
We can get past it, though,
can't we?
277
00:11:48,520 --> 00:11:50,240
I just don't know, that's the point.
278
00:11:52,680 --> 00:11:56,240
I don't feel like he did
the right thing by me
279
00:11:56,320 --> 00:11:58,520
and I don't know how
to come back from that.
280
00:11:58,560 --> 00:12:00,000
I just...I don't know how.
281
00:12:00,000 --> 00:12:00,760
I just...I don't know how.
282
00:12:01,320 --> 00:12:03,520
We're in troubled waters.
283
00:12:04,480 --> 00:12:05,960
I don't feel like I've betrayed her.
284
00:12:06,040 --> 00:12:08,080
I just... I'm stuck
in this headspace
285
00:12:08,160 --> 00:12:11,640
where I don't feel like
I've betrayed her trust,
286
00:12:11,720 --> 00:12:16,640
but she thinks I have, so, I mean,
I don't know, I don't know where...
287
00:12:16,720 --> 00:12:18,680
I don't know where the conclusion
is in this.
288
00:12:18,760 --> 00:12:20,600
I tell you what, I wish I didn't
care about her like I do.
289
00:12:20,680 --> 00:12:23,720
I wish I didn't, 'cause it would
make life so much easier, but I do.
290
00:12:29,080 --> 00:12:30,000
Hi!
Hi, sweetheart, how are you?
291
00:12:30,000 --> 00:12:31,280
Hi!
Hi, sweetheart, how are you?
292
00:12:31,320 --> 00:12:32,680
Alright, gals.
293
00:12:32,760 --> 00:12:35,440
As our couples meet up
prior to the commitment ceremony...
294
00:12:35,520 --> 00:12:37,720
Here we are, commitment ceremony.
Far out.
295
00:12:37,760 --> 00:12:39,120
NIC: Another week.
296
00:12:39,200 --> 00:12:41,480
..it's their final chance
to weigh up the pros and cons
297
00:12:41,520 --> 00:12:43,680
of their relationships
298
00:12:43,760 --> 00:12:46,920
and evaluate whether they'll
stay or leave the experiment.
299
00:12:47,000 --> 00:12:49,240
Cyrell, like,
this is a new side of you.
300
00:12:49,280 --> 00:12:50,720
Yeah, nah, we've been good.
301
00:12:50,760 --> 00:12:52,080
You seemed happy last night.
302
00:12:52,160 --> 00:12:53,920
You guys were getting along
great guns.
303
00:12:54,000 --> 00:12:56,640
Yeah, yeah, we've had
a really good week, actually.
304
00:12:58,040 --> 00:12:59,840
Have you packed your bags?
No.
305
00:12:59,880 --> 00:13:00,000
Good.
306
00:13:00,000 --> 00:13:00,880
Good.
307
00:13:00,920 --> 00:13:02,880
Nuh, Jess and I are going alright.
308
00:13:02,960 --> 00:13:07,960
We had a bit of a...bit of a barney
early in the week on the Gold Coast.
309
00:13:08,040 --> 00:13:10,280
I got asked the question,
"Have you guys been intimate?"
310
00:13:10,320 --> 00:13:11,320
I thought, "Well, yeah."
311
00:13:12,120 --> 00:13:15,200
Then I told her
that I'd told someone,
312
00:13:15,280 --> 00:13:17,560
and, yeah, she completely
bloody lost her shit.
313
00:13:17,640 --> 00:13:19,800
To me, this whole thing
just looks like
314
00:13:19,880 --> 00:13:21,320
that you've just gotten
what you've wanted
315
00:13:21,400 --> 00:13:23,120
and now you're gonna go
and discuss it with the boys.
316
00:13:23,160 --> 00:13:24,480
You've hit the jackpot, yep, cool,
317
00:13:24,560 --> 00:13:26,080
and I'm gonna go and discuss it
with the boys.
318
00:13:26,120 --> 00:13:27,160
That's what it looks like.
319
00:13:27,240 --> 00:13:28,400
What, do you think
you have the right
320
00:13:28,480 --> 00:13:30,000
to go and discuss something
that happened between you and I?
321
00:13:30,000 --> 00:13:30,440
to go and discuss something
that happened between you and I?
322
00:13:31,600 --> 00:13:33,360
No.
323
00:13:33,400 --> 00:13:34,760
It's broken my trust in him.
324
00:13:34,800 --> 00:13:36,120
I'm pissed off.
325
00:13:37,400 --> 00:13:39,840
Are you guys good, like,
after the Queensland thing?
326
00:13:39,920 --> 00:13:43,320
Look, after Mick went and told
everybody our intimate details,
327
00:13:43,400 --> 00:13:46,720
I am suffering a lot
with trust issues with Mick.
328
00:13:46,800 --> 00:13:49,160
That might've just been a hurdle,
you know, for us,
329
00:13:49,240 --> 00:13:52,320
but we reached the point
of being intimate
330
00:13:52,360 --> 00:13:53,880
and I thought, you know, righto,
331
00:13:53,960 --> 00:13:57,080
you know, we've jumped the hurdle,
we're in the bloody water now,
332
00:13:57,160 --> 00:14:00,000
but...yeah, since then,
it's been like Sunday trading, mate.
333
00:14:00,000 --> 00:14:01,160
but...yeah, since then,
it's been like Sunday trading, mate.
334
00:14:01,240 --> 00:14:05,080
Bloody...yeah, shop closed, see you
tomorrow sort of jazz, so, yeah.
335
00:14:05,160 --> 00:14:07,560
If you're lacking that,
like, you know,
336
00:14:07,640 --> 00:14:11,480
where you guys want each other,
it's hard 'cause you do just...
337
00:14:11,560 --> 00:14:13,280
you are gonna, like, feel,
like, friendzoned.
338
00:14:13,360 --> 00:14:15,400
Yeah, give Mick an inch,
he takes a mile.
339
00:14:15,480 --> 00:14:19,320
We were like...we were in the
bedroom, and Mick was kissing me
340
00:14:19,400 --> 00:14:22,800
and I was kissing Mick back 'cause,
you know, he has asked for affection
341
00:14:22,880 --> 00:14:25,040
and that's what I was giving him,
and then he starts,
342
00:14:25,120 --> 00:14:28,320
like, full trying to make out
with me, and I'm like, "Stop."
343
00:14:29,680 --> 00:14:30,000
Actual saliva came out of his mouth
onto my chest.
344
00:14:30,000 --> 00:14:33,600
Actual saliva came out of his mouth
onto my chest.
345
00:14:34,520 --> 00:14:35,920
Get him a bib.
346
00:14:37,680 --> 00:14:39,520
It's just frustrating.
347
00:14:39,600 --> 00:14:42,800
Just even, like, the hold hand,
just kissin' randomly at home,
348
00:14:42,880 --> 00:14:45,680
and some days I can't even get
bloody close to her.
349
00:14:45,720 --> 00:14:47,520
She'll push back most of the time.
350
00:14:47,600 --> 00:14:50,560
So, yeah, I don't know, I don't know
which way I'm going tonight.
351
00:14:51,440 --> 00:14:54,440
Going into the commitment ceremony,
it's just a little bit hard.
352
00:14:54,480 --> 00:14:56,160
And, also, Mick did lose my trust
353
00:14:56,240 --> 00:14:58,800
by going and blurting
our private details to everybody.
354
00:14:58,880 --> 00:15:00,000
Mick and I are not on the same page
of how we feel about it.
355
00:15:00,000 --> 00:15:02,760
Mick and I are not on the same page
of how we feel about it.
356
00:15:02,800 --> 00:15:04,640
We are very different people.
357
00:15:04,720 --> 00:15:07,880
I don't know if we both want
the same things.
358
00:15:07,960 --> 00:15:10,360
Do I stay? Do I leave?
I'm not sure.
359
00:15:11,960 --> 00:15:14,080
It's a bloody tough decision.
360
00:15:14,160 --> 00:15:16,800
Affection's crucial
in a relationship,
361
00:15:16,880 --> 00:15:19,760
otherwise you're sort of...you
may as well be dating your friend.
362
00:15:21,960 --> 00:15:23,960
I came here to find love.
363
00:15:27,560 --> 00:15:29,000
We've had a tough week.
Yep.
364
00:15:29,040 --> 00:15:30,000
The wheels have really come off.
365
00:15:30,000 --> 00:15:30,560
The wheels have really come off.
366
00:15:32,880 --> 00:15:35,920
We broke up.
Oh, what?
367
00:15:35,960 --> 00:15:37,480
We broke up at the dinner party.
368
00:15:37,560 --> 00:15:40,200
MIKE: I've started
questioning myself altogether.
369
00:15:40,240 --> 00:15:41,640
Maybe I am really insensitive.
370
00:15:41,720 --> 00:15:45,720
Maybe I have said things
that have genuinely upset her
371
00:15:45,760 --> 00:15:47,040
and so they should have,
372
00:15:47,120 --> 00:15:49,400
because they were really that bad,
but I don't think they're that bad.
373
00:15:49,480 --> 00:15:51,200
Have you made your mind up
on what you're gonna do?
374
00:15:51,280 --> 00:15:53,000
I still don't know.
I literally do not know.
375
00:15:53,040 --> 00:15:54,560
I don't know what I'm gonna write.
376
00:15:55,600 --> 00:15:57,520
The thing I'm struggling with
377
00:15:57,600 --> 00:16:00,000
is that I want us to figure it out
but I don't think she does.
378
00:16:00,000 --> 00:16:01,120
is that I want us to figure it out
but I don't think she does.
379
00:16:01,160 --> 00:16:03,600
I really feel like she doesn't.
380
00:16:03,680 --> 00:16:06,240
You know, whatever I'm trying,
I can't make her happier.
381
00:16:08,480 --> 00:16:10,120
The biggest thing
is that I don't trust him
382
00:16:10,200 --> 00:16:11,760
and I don't know how
to come back from that.
383
00:16:13,600 --> 00:16:16,280
Mike doesn't realise
that we are pretty much over.
384
00:16:17,520 --> 00:16:21,280
If we both wrote 'leave' tonight,
well, then, that's it.
385
00:16:25,920 --> 00:16:27,800
(BELL TOLLS)
386
00:16:29,800 --> 00:16:30,000
The commitment ceremony
is just hours away
387
00:16:30,000 --> 00:16:32,760
The commitment ceremony
is just hours away
388
00:16:32,840 --> 00:16:36,000
and our couples are still struggling
with the difficult decision
389
00:16:36,080 --> 00:16:40,000
of whether to stay or leave
the experiment.
390
00:16:40,080 --> 00:16:42,640
However, Ines and Sam's
alleged affair
391
00:16:42,680 --> 00:16:45,120
is still a major talking point.
392
00:16:45,200 --> 00:16:47,120
So, if the rumours
come up again tonight,
393
00:16:47,200 --> 00:16:49,600
and everything's, like, brought
back up to the surface tonight...
394
00:16:49,680 --> 00:16:52,240
I don't owe anyone anything.
I get it, babe.
395
00:16:52,320 --> 00:16:55,600
Like, will I see the majority of
people here after this experiment?
396
00:16:55,640 --> 00:16:57,080
No, don't even talk to me.
397
00:16:57,160 --> 00:16:58,440
Don't look at me.
Yeah.
398
00:16:59,880 --> 00:17:00,000
The thing is, girls, like,
we came here to find love.
399
00:17:00,000 --> 00:17:03,440
The thing is, girls, like,
we came here to find love.
400
00:17:03,480 --> 00:17:04,640
Correct.
401
00:17:04,720 --> 00:17:08,480
But, if I knew that my husband
was going, chasing another woman,
402
00:17:08,520 --> 00:17:10,080
I can't deal with that.
403
00:17:10,160 --> 00:17:11,880
You know, we're supposed to be
girl code,
404
00:17:11,960 --> 00:17:14,120
like, respect each other,
don't sleep with each other's man...
405
00:17:14,200 --> 00:17:16,120
Some females don't know shit
about the girl code, dude.
406
00:17:16,200 --> 00:17:19,920
Some females' code is their
hoo-ha code, and that's about it.
407
00:17:19,960 --> 00:17:21,240
They focus on that.
408
00:17:21,320 --> 00:17:23,600
Tonight will be
a very interesting night.
409
00:17:23,680 --> 00:17:27,640
I mean, I feel like I'm owed
some answers, to be honest.
410
00:17:29,760 --> 00:17:30,000
Until it's proven,
it's just a bloody rumour,
411
00:17:30,000 --> 00:17:31,880
Until it's proven,
it's just a bloody rumour,
412
00:17:31,960 --> 00:17:33,840
so it's not worth
even bloody paying attention to.
413
00:17:33,880 --> 00:17:35,000
And Sam said 'no',
414
00:17:35,080 --> 00:17:37,120
so, you know, we've got no reason
not to believe Sam.
415
00:17:37,160 --> 00:17:38,720
Absolutely, absolutely.
416
00:17:38,800 --> 00:17:41,280
I haven't had a chance to ask Ines,
though.
417
00:17:41,360 --> 00:17:43,720
So, she ran off halfway through the
dinner and I haven't had a chance
418
00:17:43,800 --> 00:17:45,840
to speak to her since,
so I'll ask her tonight.
419
00:17:46,880 --> 00:17:49,880
We've had our ups and downs but I
don't think she's that sort of girl.
420
00:17:49,960 --> 00:17:52,840
But how much is there actually
behind the rumour?
421
00:17:54,920 --> 00:17:57,200
NIC: What about you, big fella?
422
00:17:57,280 --> 00:17:59,000
Being around Elizabeth
is just this...
423
00:17:59,080 --> 00:18:00,000
There's this negative cloud
and it sort of drags me down
424
00:18:00,000 --> 00:18:01,440
There's this negative cloud
and it sort of drags me down
425
00:18:01,520 --> 00:18:03,000
to acting a way
that's not really myself.
426
00:18:04,120 --> 00:18:06,920
With those rumours,
I put it on Ines when she walked in.
427
00:18:06,960 --> 00:18:08,640
I said, "What's the story?"
428
00:18:08,720 --> 00:18:10,800
She said, "Nothing."
I've asked you before.
429
00:18:10,880 --> 00:18:14,200
You've said to that rumour that it's
not true, and that's all we can do.
430
00:18:15,960 --> 00:18:17,160
And that's it.
431
00:18:19,200 --> 00:18:21,040
At the dinner party,
432
00:18:21,120 --> 00:18:24,240
Ines and Sam discussed
leaving their partners
433
00:18:24,320 --> 00:18:27,320
to be together
outside the experiment.
434
00:18:27,400 --> 00:18:30,000
Yeah, so, I'm gonna be
saying 'leave'
435
00:18:30,000 --> 00:18:30,120
Yeah, so, I'm gonna be
saying 'leave'
436
00:18:30,200 --> 00:18:35,080
and then we can, you know, be
together outside of the experiment.
437
00:18:37,800 --> 00:18:39,440
Full on.
438
00:18:40,240 --> 00:18:44,960
But a new development
has Sam's concerns growing.
439
00:18:45,040 --> 00:18:47,400
After the dinner party, I basically
got messages saying, you know,
440
00:18:47,440 --> 00:18:50,840
she wants to leave the experiment,
441
00:18:50,920 --> 00:18:54,720
hasn't wanted to be with anyone
ever so bad in her life.
442
00:18:54,760 --> 00:18:57,560
Calling me "bub" all the time,
443
00:18:57,640 --> 00:18:59,600
and saying, "Can I come home
with you after this?
444
00:18:59,640 --> 00:19:00,000
"I don't want to be without you."
445
00:19:00,000 --> 00:19:01,040
"I don't want to be without you."
446
00:19:01,080 --> 00:19:02,840
It just keeps going on and on.
447
00:19:04,200 --> 00:19:06,720
That she'd live in a bin
as long as she was with me,
448
00:19:06,800 --> 00:19:08,440
and, you know,
all this sort of stuff.
449
00:19:08,520 --> 00:19:10,240
Like, "I'm horny."
"Bub, I want to see you.
450
00:19:10,320 --> 00:19:13,080
"Where are you? Where are you
staying? I want to come over."
451
00:19:14,480 --> 00:19:18,120
I've got her just clinging, like,
you know, straight away,
452
00:19:18,200 --> 00:19:20,400
wanting to do everything right now,
let's go, let's do this.
453
00:19:21,200 --> 00:19:23,160
It's just 100 miles an hour.
454
00:19:27,440 --> 00:19:30,000
Ines is coming on very strong
very fast.
455
00:19:30,000 --> 00:19:31,400
Ines is coming on very strong
very fast.
456
00:19:33,560 --> 00:19:35,120
I haven't spent enough time
with Ines
457
00:19:35,200 --> 00:19:38,120
to be able to promise her the world
and that's what she wants.
458
00:19:39,760 --> 00:19:42,200
Having just met a girl and
she's sending me messages saying,
459
00:19:42,280 --> 00:19:45,800
"I'll die if I'm not with you"
is pretty full on.
460
00:19:48,120 --> 00:19:50,120
That sort of stuff scared me a lot.
461
00:19:51,720 --> 00:19:54,480
Ines needed someone
who's probably gonna be very clingy
462
00:19:54,520 --> 00:19:56,680
and very obsessed with her.
463
00:19:58,720 --> 00:20:00,000
I think Ines has fallen for me.
464
00:20:00,000 --> 00:20:00,200
I think Ines has fallen for me.
465
00:20:02,680 --> 00:20:05,160
And I'm not sure
if I've fallen for Ines.
466
00:20:11,480 --> 00:20:14,880
(DRAMATIC MUSIC BUILDS)
467
00:20:21,680 --> 00:20:22,800
SAM: So, I'm a little bit nervous
468
00:20:22,880 --> 00:20:24,280
to sit on the couch tonight
with the experts
469
00:20:24,360 --> 00:20:26,200
but more just I don't really
want to see Elizabeth at all.
470
00:20:28,720 --> 00:20:30,000
I don't think
Elizabeth's gonna take it well
471
00:20:30,000 --> 00:20:30,880
I don't think
Elizabeth's gonna take it well
472
00:20:30,960 --> 00:20:33,240
with any of the honesty
that I come out with tonight.
473
00:20:35,560 --> 00:20:38,040
I think it's just gonna erupt.
474
00:20:39,120 --> 00:20:41,280
SAM: It's going to erupt.
475
00:20:42,680 --> 00:20:46,120
Well, welcome, everybody,
to another commitment ceremony.
476
00:20:46,200 --> 00:20:49,520
Now, we are a third of the way
through the experiment.
477
00:20:49,560 --> 00:20:51,720
In this last week,
478
00:20:51,800 --> 00:20:54,680
you all went away as a group
to the Gold Coast
479
00:20:54,760 --> 00:20:58,280
to experience what it's like
to take your relationship
480
00:20:58,360 --> 00:21:00,000
into the real world,
and we did this to test your bond.
481
00:21:00,000 --> 00:21:01,840
into the real world,
and we did this to test your bond.
482
00:21:03,360 --> 00:21:06,720
Some of you have done very well
under this pressure.
483
00:21:06,760 --> 00:21:08,120
It's brought you together.
484
00:21:09,440 --> 00:21:13,080
While others have really struggled
with the whole experience
485
00:21:13,160 --> 00:21:15,800
but that's what this experiment
is all about.
486
00:21:15,840 --> 00:21:17,640
We throw challenges at you
487
00:21:17,720 --> 00:21:20,760
that other couples normally
experience over several years.
488
00:21:23,560 --> 00:21:26,800
So, let's bring our first couple
up onto the couch.
489
00:21:30,640 --> 00:21:32,080
OK.
490
00:21:32,120 --> 00:21:33,520
Jules and Cam.
491
00:21:34,960 --> 00:21:37,840
(GENTLE STRINGED MUSIC)
492
00:21:37,920 --> 00:21:39,720
JULES: I'm super happy.
Like, it's just great.
493
00:21:39,760 --> 00:21:41,800
Every day's great with Cam.
494
00:21:41,880 --> 00:21:45,040
Well, Cam and Jules,
great to have you up here.
495
00:21:45,080 --> 00:21:46,880
It's clear, as soon as you sit down,
496
00:21:46,960 --> 00:21:50,440
that you two are getting along
in a really easy way together.
497
00:21:50,520 --> 00:21:52,760
That's just it, John.
It's easy.
498
00:21:52,800 --> 00:21:54,000
Like, there's...
499
00:21:54,080 --> 00:21:56,840
We just flow together.
Like, nothing is an effort.
500
00:22:00,680 --> 00:22:02,600
You're waiting for the big news,
aren't you?
501
00:22:02,640 --> 00:22:05,000
What's the big news?
502
00:22:05,040 --> 00:22:06,720
Lay it out on the table.
503
00:22:06,800 --> 00:22:08,560
What are we talking about,
big fella?
504
00:22:08,600 --> 00:22:09,800
MEL: What big news?
505
00:22:11,440 --> 00:22:14,680
Yeah, well, the Gold Coast
was a wonderful trip
506
00:22:14,760 --> 00:22:17,840
and we, sort of, we just rolled in,
the sun was shining,
507
00:22:17,920 --> 00:22:20,000
the palm trees were...
The sun wasn't shining.
508
00:22:20,040 --> 00:22:21,160
I thought it was.
509
00:22:21,240 --> 00:22:22,680
It was in his world.
Just go with the story.
510
00:22:22,720 --> 00:22:24,360
Hey, it was in his world.
511
00:22:24,400 --> 00:22:26,360
Thanks, honey, I appreciate it.
512
00:22:26,440 --> 00:22:28,080
And we sort of just rolled down
by the pool.
513
00:22:28,160 --> 00:22:29,920
We were both in,
sort of, holiday mode,
514
00:22:30,000 --> 00:22:32,720
had sort of a party
holiday shirt on,
515
00:22:32,800 --> 00:22:35,680
and it was just...
it just felt comfortable
516
00:22:35,760 --> 00:22:38,440
and I think we really
didn't know where else to go,
517
00:22:38,520 --> 00:22:42,280
other than we literally
told each other how we feel, and...
518
00:22:42,320 --> 00:22:45,000
and the L-bomb may have dropped.
519
00:22:45,080 --> 00:22:47,680
JOHN: Oh.
TRISHA: Ah.
520
00:22:47,760 --> 00:22:50,840
And we told each other
that, yeah, we love each other.
521
00:22:50,920 --> 00:22:52,480
Wow.
Wonderful.
522
00:22:52,520 --> 00:22:54,000
Yeah.
523
00:22:54,040 --> 00:22:55,640
Massive.
524
00:22:55,680 --> 00:22:56,720
That's wonderful.
525
00:22:59,080 --> 00:23:00,000
I think we probably all know
but we're gonna ask you anyway.
526
00:23:00,000 --> 00:23:02,000
I think we probably all know
but we're gonna ask you anyway.
527
00:23:02,080 --> 00:23:04,760
We need to find out whether
you're gonna stay or leave.
528
00:23:04,800 --> 00:23:06,520
Yep.
529
00:23:06,560 --> 00:23:08,440
Well, no surprises whatsoever.
530
00:23:08,480 --> 00:23:09,800
I'm gonna stay.
531
00:23:09,840 --> 00:23:10,880
Great stuff.
532
00:23:10,960 --> 00:23:12,200
Oh, look at that.
Nice to see.
533
00:23:12,280 --> 00:23:14,440
And what about you, Cam?
What have you got for us?
534
00:23:14,520 --> 00:23:19,480
I tell you what I have been stinging
to do is yes!
535
00:23:19,520 --> 00:23:21,320
That's Tom Cruise.
536
00:23:21,360 --> 00:23:22,920
Oh, yes, he did!
537
00:23:29,360 --> 00:23:30,000
So, that was my big surprise, honey.
538
00:23:30,000 --> 00:23:31,720
So, that was my big surprise, honey.
539
00:23:31,800 --> 00:23:34,800
Alright, well, look, it's fantastic
to watch you two together,
540
00:23:34,840 --> 00:23:36,800
and we'll see you next time.
541
00:23:36,880 --> 00:23:38,840
Thanks, guys.
Thank you.
542
00:23:41,440 --> 00:23:42,720
Let's get our next couple up.
543
00:23:45,480 --> 00:23:46,800
Mike and Heidi.
544
00:23:49,520 --> 00:23:52,600
Mike doesn't realise
that we are pretty much over.
545
00:23:52,640 --> 00:23:55,200
I don't have much hope at all.
546
00:23:55,280 --> 00:23:56,960
So, it was travel week
for you two, eh?
547
00:23:57,040 --> 00:23:59,560
What was your takeaway from it,
Heidi?
548
00:23:59,640 --> 00:24:00,000
The Gold Coast, it started
a bit rocky when we were travelling.
549
00:24:00,000 --> 00:24:03,640
The Gold Coast, it started
a bit rocky when we were travelling.
550
00:24:05,200 --> 00:24:07,760
And there was another incident.
551
00:24:07,800 --> 00:24:10,240
It doesn't sound amazing.
552
00:24:10,320 --> 00:24:12,560
No, we've kind of gone from
the penthouse to the basement.
553
00:24:13,960 --> 00:24:15,720
We pretty much just broke up
at the dinner party.
554
00:24:18,480 --> 00:24:20,160
So, yeah.
555
00:24:20,200 --> 00:24:21,440
Can you tell us about the fight?
556
00:24:21,520 --> 00:24:23,520
What happened?
What were the triggers?
557
00:24:23,600 --> 00:24:26,920
At the girls night, Jess said
Mike had said that she needed
558
00:24:27,000 --> 00:24:30,000
to be intimate with her husband,
otherwise, he might just leave.
559
00:24:30,000 --> 00:24:31,360
to be intimate with her husband,
otherwise, he might just leave.
560
00:24:34,920 --> 00:24:37,800
And I said, "Mike, is this true?"
561
00:24:37,880 --> 00:24:41,640
And he said, "No, I didn't
think I said it like that."
562
00:24:41,720 --> 00:24:45,920
And then we had agreed to
talk to Jess about it together,
563
00:24:46,000 --> 00:24:48,520
and then he went and did it
without me,
564
00:24:48,600 --> 00:24:51,760
and then, so I felt like,
I just didn't trust him anymore.
565
00:24:53,480 --> 00:24:55,240
Mike, what do you say to that?
566
00:24:55,320 --> 00:24:57,600
She'd said that thing about
the "I don't trust you"
567
00:24:57,640 --> 00:24:59,000
and that was just, like, a...
568
00:24:59,080 --> 00:25:00,000
you know, it was a knife
to the heart.
569
00:25:00,000 --> 00:25:00,480
you know, it was a knife
to the heart.
570
00:25:04,960 --> 00:25:07,120
And I really felt like
the horse had bolted.
571
00:25:08,440 --> 00:25:11,800
I apologised but she won't let me.
572
00:25:13,680 --> 00:25:17,040
Heidi, yes, you had an agreement,
it was gonna go one way.
573
00:25:17,120 --> 00:25:21,000
It actually went a different way,
and he apologised,
574
00:25:21,040 --> 00:25:23,080
so I'm just not clear
575
00:25:23,160 --> 00:25:25,280
on why it's still upsetting you
a few days later.
576
00:25:25,360 --> 00:25:28,680
It's because we agreed on something,
that's the thing,
577
00:25:28,760 --> 00:25:30,000
and I just...I feel such anger,
and then I feel rejected and...
578
00:25:30,000 --> 00:25:33,280
and I just...I feel such anger,
and then I feel rejected and...
579
00:25:34,960 --> 00:25:36,440
So, is there something in there
580
00:25:36,520 --> 00:25:39,080
about maybe wanting to push him away
before he hurts you?
581
00:25:39,120 --> 00:25:41,160
Yeah, totally, yeah.
582
00:25:45,280 --> 00:25:47,360
Mike, what do you say to that?
583
00:25:47,440 --> 00:25:51,520
I totally understand
why Heidi's upset.
584
00:25:52,840 --> 00:25:55,200
And, on the face of it,
it doesn't look good.
585
00:25:55,280 --> 00:25:59,280
Yeah, she's right, I could've
stopped Jessika in that moment.
586
00:26:00,240 --> 00:26:02,320
But I'm looking at it
retrospectively now.
587
00:26:02,400 --> 00:26:04,480
I would've, had I known
how important it was to her.
588
00:26:04,560 --> 00:26:08,720
I really didn't know that
at the time, so, I do.
589
00:26:08,760 --> 00:26:10,800
I do know, yeah.
590
00:26:12,200 --> 00:26:15,360
Heidi, what else do you need
from Mike
591
00:26:15,440 --> 00:26:19,480
to be able to let go of this,
other than the apology?
592
00:26:19,520 --> 00:26:20,520
I don't know.
593
00:26:20,600 --> 00:26:22,600
There's something
and I just feel so angry.
594
00:26:23,680 --> 00:26:25,800
And then the little...
the things just add up.
595
00:26:25,880 --> 00:26:29,440
Is this a normal pattern
for you in a relationship?
596
00:26:29,520 --> 00:26:30,000
Normal pattern would be
something like,
597
00:26:30,000 --> 00:26:31,760
Normal pattern would be
something like,
598
00:26:31,840 --> 00:26:34,680
yeah, I'd get angry,
and then I can't get over it.
599
00:26:36,600 --> 00:26:38,960
Heidi, has it occurred to you
600
00:26:39,040 --> 00:26:41,560
that you may be sabotaging
the really good thing here?
601
00:26:41,600 --> 00:26:45,040
Massively, yeah, totally.
602
00:26:45,080 --> 00:26:47,360
Do you know how you feel about him?
603
00:26:47,400 --> 00:26:49,080
Yes.
604
00:26:49,120 --> 00:26:50,520
Well, I just...
605
00:26:50,600 --> 00:26:52,800
like, I even missed him,
like, a little bit this afternoon.
606
00:26:52,880 --> 00:26:55,080
Like, I want to be
around him always,
607
00:26:55,160 --> 00:26:59,160
and, like, I adore him,
but I just am so afraid.
608
00:26:59,240 --> 00:27:00,000
It scares you.
Yeah, I hate it.
609
00:27:00,000 --> 00:27:02,280
It scares you.
Yeah, I hate it.
610
00:27:03,560 --> 00:27:05,600
Like, I really want this to work.
611
00:27:05,640 --> 00:27:07,520
Like, I just really...
612
00:27:07,600 --> 00:27:10,640
Like, I...
Do you really?
613
00:27:10,720 --> 00:27:14,040
I do, but, at the same time,
I'm like, I don't know if I can.
614
00:27:14,080 --> 00:27:16,520
I don't know if you can either.
615
00:27:16,560 --> 00:27:19,760
(STARTLING MUSIC)
616
00:27:23,240 --> 00:27:27,520
When you say to Mike, "I don't
know how, I don't know what to do,"
617
00:27:27,560 --> 00:27:29,200
where does he go with that?
618
00:27:29,280 --> 00:27:30,000
He just goes, "Well,
I don't know what to do either,"
619
00:27:30,000 --> 00:27:31,400
He just goes, "Well,
I don't know what to do either,"
620
00:27:31,440 --> 00:27:32,920
and then he'll probably walk away.
621
00:27:34,200 --> 00:27:35,720
And so the pattern continues.
622
00:27:37,960 --> 00:27:39,560
I don't know what to do.
623
00:27:39,600 --> 00:27:40,880
I'm being honest.
624
00:27:43,480 --> 00:27:45,560
Let me ask you this, Heidi.
625
00:27:45,640 --> 00:27:47,840
If your best friend
was in this position right now,
626
00:27:47,880 --> 00:27:49,080
what advice would you give her?
627
00:27:50,320 --> 00:27:52,400
Oh, um...
628
00:27:52,480 --> 00:27:56,200
She's got a great guy that's
into her, and your best friend
629
00:27:56,280 --> 00:27:58,960
has got a pattern of pushing
him away by overthinking things.
630
00:27:59,040 --> 00:28:00,000
But that just...
And hanging onto the past.
631
00:28:00,000 --> 00:28:01,320
But that just...
And hanging onto the past.
632
00:28:03,400 --> 00:28:04,800
Just answer the question.
633
00:28:10,160 --> 00:28:12,080
(BELL TOLLS)
634
00:28:14,080 --> 00:28:15,240
Let me ask you this, Heidi.
635
00:28:15,320 --> 00:28:17,440
If your best friend
was in this position right now,
636
00:28:17,480 --> 00:28:18,680
what advice would you give her?
637
00:28:18,720 --> 00:28:22,000
Oh, um...
638
00:28:22,080 --> 00:28:25,120
She's got a great guy that's
into her, and your best friend
639
00:28:25,200 --> 00:28:28,560
has got a pattern of pushing
him away by overthinking things.
640
00:28:28,640 --> 00:28:30,000
But that just takes...
And hanging onto the past.
641
00:28:30,000 --> 00:28:31,240
But that just takes...
And hanging onto the past.
642
00:28:31,320 --> 00:28:33,600
Just answer the question.
What advice would you give her?
643
00:28:36,600 --> 00:28:38,240
Start every day afresh
644
00:28:38,320 --> 00:28:41,760
and choose whether you want to
be with that person every day.
645
00:28:43,360 --> 00:28:46,240
That's pretty good advice.
646
00:28:46,280 --> 00:28:48,280
I know, but then how do I take it?
647
00:28:48,360 --> 00:28:51,000
Don't get caught up in the how.
Absorb it.
648
00:28:51,080 --> 00:28:52,880
But what about
if another incidents happen?
649
00:28:52,920 --> 00:28:54,240
Absorb it and move forward.
650
00:28:54,320 --> 00:28:55,920
You've just decided there,
you know what?
651
00:28:55,960 --> 00:28:57,440
Mike and I will have our arguments,
652
00:28:57,520 --> 00:28:59,760
Mike and I will have our occasions
where we don't get along.
653
00:28:59,840 --> 00:29:00,000
We start the next day as though
I want this guy in my life.
654
00:29:00,000 --> 00:29:02,760
We start the next day as though
I want this guy in my life.
655
00:29:02,840 --> 00:29:06,920
Then how do you just push away
the other stuff from...?
656
00:29:07,000 --> 00:29:08,400
Well, what advice
would you give your friend?
657
00:29:08,440 --> 00:29:10,400
Oh, um...
658
00:29:10,480 --> 00:29:12,960
I'm not gonna play this game
with you, Heidi.
659
00:29:13,000 --> 00:29:15,720
(STARTLING MUSIC)
660
00:29:18,800 --> 00:29:21,360
I'm not trying to play a game.
I know. This is serious.
661
00:29:21,440 --> 00:29:26,360
I'd say, "You just
have to dissolve it."
662
00:29:28,640 --> 00:29:30,000
But it's like
I don't want to dissolve it
663
00:29:30,000 --> 00:29:30,400
But it's like
I don't want to dissolve it
664
00:29:30,480 --> 00:29:32,200
'cause then he doesn't realise
what he's done.
665
00:29:34,160 --> 00:29:37,720
You're making a choice of not
wanting to get over it, then.
666
00:29:37,760 --> 00:29:39,680
Yeah.
667
00:29:41,120 --> 00:29:42,560
Great.
668
00:29:42,600 --> 00:29:44,400
Here's the issue.
669
00:29:44,480 --> 00:29:47,840
In relationships,
we always are gonna make mistakes.
670
00:29:47,920 --> 00:29:50,320
You're going to hurt each other's
feelings - that's going to happen.
671
00:29:50,400 --> 00:29:52,800
The question is -
can you bring it up,
672
00:29:52,880 --> 00:29:56,000
talk about it, and then,
the next day, start afresh?
673
00:29:56,040 --> 00:29:57,880
And Mike can do that, as well.
674
00:29:57,920 --> 00:30:00,000
This is not just for you.
675
00:30:00,000 --> 00:30:00,120
This is not just for you.
676
00:30:00,160 --> 00:30:02,040
You guys are a very strong couple
677
00:30:02,120 --> 00:30:05,600
and you're essentially
eroding your bond.
678
00:30:05,680 --> 00:30:08,440
But, for now,
let's get to the decision.
679
00:30:08,480 --> 00:30:09,960
Are we gonna stay or leave?
680
00:30:10,040 --> 00:30:12,960
This wasn't actually
an easy decision,
681
00:30:13,000 --> 00:30:18,160
but I care about her, I really do.
682
00:30:20,160 --> 00:30:22,760
I gotta figure this out with her
so I'm gonna stay.
683
00:30:22,840 --> 00:30:25,240
There's an ellipsis there, though.
HEIDI: What does that mean?
684
00:30:25,320 --> 00:30:28,680
Means I've been thinking about it
a little bit.
685
00:30:30,080 --> 00:30:32,240
Heidi, what about you -
stay or leave?
686
00:30:32,280 --> 00:30:33,640
Um...
687
00:30:33,680 --> 00:30:35,080
Oh...
688
00:30:36,920 --> 00:30:40,000
I just literally thought
we were over.
689
00:30:40,080 --> 00:30:43,200
I just thought, 'We are done
and we are finished.'
690
00:30:46,920 --> 00:30:52,400
And then I thought, 'I've not
done all this for nothing.'
691
00:30:52,480 --> 00:30:55,000
There's, like, a glimmer.
There's, like, a little sparkle.
692
00:30:55,040 --> 00:30:57,280
Anyway, I wrote 'stay', too.
693
00:31:01,120 --> 00:31:02,320
Oh...
694
00:31:02,360 --> 00:31:03,920
Come on.
695
00:31:03,960 --> 00:31:06,840
You both can change.
696
00:31:06,920 --> 00:31:08,720
Give yourselves
the benefit of the doubt.
697
00:31:08,760 --> 00:31:10,120
Mistakes can happen.
698
00:31:10,200 --> 00:31:12,400
You can say things
in the heat of the moment,
699
00:31:12,440 --> 00:31:13,840
but you start afresh the next day.
700
00:31:13,880 --> 00:31:15,480
Alright, you two.
701
00:31:15,520 --> 00:31:19,400
Dig in and give each other a chance,
702
00:31:19,480 --> 00:31:22,480
a fresh chance,
at the beginning of every day.
703
00:31:22,520 --> 00:31:24,040
So, let's grow from here.
704
00:31:24,120 --> 00:31:25,280
Thanks.
Thank you.
705
00:31:27,680 --> 00:31:29,280
We had a big one, hey?
706
00:31:29,360 --> 00:31:30,000
We had a big time on the couch.
We had a big one.
707
00:31:30,000 --> 00:31:30,800
We had a big time on the couch.
We had a big one.
708
00:31:30,840 --> 00:31:33,640
And, yeah, we found out lots,
709
00:31:33,720 --> 00:31:39,840
and I felt like I got a bit of
a talking to, but in a good way.
710
00:31:39,880 --> 00:31:41,680
Honestly, it just feels like
711
00:31:41,760 --> 00:31:44,680
we've started fresh,
better than ever, actually.
712
00:31:46,160 --> 00:31:47,680
Alright, let's get
our next couple up.
713
00:31:47,720 --> 00:31:50,720
(PENSIVE MUSIC)
714
00:31:53,120 --> 00:31:54,280
Michael and Martha.
715
00:31:57,640 --> 00:32:00,000
MARTHA: Going into
the commitment ceremony,
716
00:32:00,080 --> 00:32:02,400
the awkward part
is being vulnerable.
717
00:32:02,440 --> 00:32:03,560
Wow.
718
00:32:04,840 --> 00:32:08,000
I don't really talk about
my feelings with anyone.
719
00:32:08,040 --> 00:32:09,640
Good to see you two.
720
00:32:09,720 --> 00:32:12,200
Likewise.
Good to see you.
721
00:32:12,280 --> 00:32:15,360
Martha, you told us previously
on the couch
722
00:32:15,440 --> 00:32:19,360
that you weren't sure
how you were feeling about Michael.
723
00:32:19,400 --> 00:32:21,280
Where is that now?
724
00:32:21,360 --> 00:32:23,760
I know how I feel about Michael,
I know that.
725
00:32:24,960 --> 00:32:27,000
I do like him.
726
00:32:28,040 --> 00:32:30,000
I've never trusted a partner before
but Michael's different.
727
00:32:30,000 --> 00:32:30,880
I've never trusted a partner before
but Michael's different.
728
00:32:30,920 --> 00:32:33,600
Like, I feel like I trust him.
729
00:32:33,680 --> 00:32:35,720
She's become
a lot more affectionate.
730
00:32:35,760 --> 00:32:38,120
Like, initiating the affection.
731
00:32:38,160 --> 00:32:39,400
You know, hugs or a kiss.
732
00:32:39,480 --> 00:32:41,720
This week has been different
to the previous weeks.
733
00:32:43,440 --> 00:32:45,800
So, how's your intimacy going?
734
00:32:47,680 --> 00:32:50,080
Mm-hm, we have sex.
735
00:32:53,880 --> 00:32:55,880
I like the way things are moving.
736
00:32:55,960 --> 00:32:57,400
There's no pressure.
There's no pressure.
737
00:32:57,480 --> 00:32:58,720
Just a good flow.
Yeah.
738
00:32:58,760 --> 00:33:00,000
I know my feelings for her are real.
739
00:33:00,000 --> 00:33:01,440
I know my feelings for her are real.
740
00:33:01,520 --> 00:33:03,920
What sort of feelings
have you got for her?
741
00:33:04,000 --> 00:33:06,720
Like, I can see myself
eventually falling for this girl.
742
00:33:08,080 --> 00:33:11,640
Martha, do you think
that you could fall for him?
743
00:33:12,840 --> 00:33:15,000
I think I could, yeah.
744
00:33:15,040 --> 00:33:16,720
Mm.
745
00:33:16,760 --> 00:33:18,360
Thanks, John.
746
00:33:18,440 --> 00:33:20,000
We're just getting it
out on the table.
747
00:33:20,040 --> 00:33:23,080
(PEACEFUL PIANO MUSIC)
748
00:33:23,160 --> 00:33:25,000
Then I think we better
get to the decision.
749
00:33:27,080 --> 00:33:30,000
You know, I trust that she's gonna
let herself continue to feel
750
00:33:30,000 --> 00:33:31,080
You know, I trust that she's gonna
let herself continue to feel
751
00:33:31,160 --> 00:33:34,440
the way she feels about me, and,
in saying that, I'm going to stay.
752
00:33:34,520 --> 00:33:35,560
Great.
Fantastic.
753
00:33:35,600 --> 00:33:36,840
Lovely.
754
00:33:36,880 --> 00:33:38,960
I also chose to stay.
755
00:33:41,840 --> 00:33:43,120
Yeah.
756
00:33:43,200 --> 00:33:44,840
Well done, guys.
Off you go, guys.
757
00:33:48,720 --> 00:33:50,000
Alright, let's get
our next couple up.
758
00:33:52,720 --> 00:33:53,920
Mick and Jess.
759
00:33:56,680 --> 00:33:59,400
With Jess, yeah, you know,
it's been difficult.
760
00:33:59,440 --> 00:34:00,000
Jess can be very, very hot and cold,
761
00:34:00,000 --> 00:34:01,360
Jess can be very, very hot and cold,
762
00:34:01,440 --> 00:34:04,000
and, sometimes, I don't know...
I don't know where I stand,
763
00:34:04,080 --> 00:34:05,840
and, other times, it's bloody great,
I don't know.
764
00:34:05,920 --> 00:34:07,480
Hello.
Hello.
765
00:34:07,560 --> 00:34:09,440
Hey, guys.
How you going?
766
00:34:09,520 --> 00:34:11,400
We're doing pretty well.
How's your week been?
767
00:34:11,480 --> 00:34:14,680
Well, we were asked
to work on our romance this week,
768
00:34:14,760 --> 00:34:17,200
but I felt like,
sort of, the romance
769
00:34:17,280 --> 00:34:20,560
was sucked out a little bit because
Mick told everybody that we had sex.
770
00:34:20,600 --> 00:34:21,800
I didn't tell everyone.
771
00:34:21,880 --> 00:34:24,000
I told two people that I went
and had initiated...
772
00:34:24,080 --> 00:34:27,880
But you didn't speak to me first,
babe, and that's what upset me.
773
00:34:30,720 --> 00:34:33,440
And then he wonders why
there's no intimacy
774
00:34:33,520 --> 00:34:35,600
or wonders why I'm not
wanting to initiate it,
775
00:34:35,680 --> 00:34:37,400
because I'm worried,
every time that we're going...
776
00:34:37,440 --> 00:34:39,240
we're having, like, a nice moment,
777
00:34:39,320 --> 00:34:41,440
Mick's gonna run off
and say something.
778
00:34:42,640 --> 00:34:44,600
Do you understand
what she's saying there, Mick?
779
00:34:44,640 --> 00:34:45,960
Yeah, I do, yeah, yeah.
780
00:34:46,880 --> 00:34:49,400
Did you pick the romance game up
this week?
781
00:34:49,440 --> 00:34:50,760
I did, I did.
782
00:34:50,800 --> 00:34:52,720
I went above and beyond, I feel.
783
00:34:54,120 --> 00:34:56,840
But I feel like
there's a lot of one-way traffic.
784
00:34:56,880 --> 00:34:58,360
The last sorta two days,
785
00:34:58,440 --> 00:35:00,000
I conducted an experiment
within the experiment,
786
00:35:00,000 --> 00:35:01,080
I conducted an experiment
within the experiment,
787
00:35:01,160 --> 00:35:06,960
and I sorta tried to pull away
a lot of the affection towards Jess
788
00:35:07,040 --> 00:35:10,760
just to see if she'd pick up
the slack after the romance week.
789
00:35:10,840 --> 00:35:17,800
And...yeah, nuthin', really,
comin' that way.
790
00:35:19,200 --> 00:35:21,400
What do you need more from her?
791
00:35:21,440 --> 00:35:24,880
Affection, number one, like,
792
00:35:24,960 --> 00:35:28,440
otherwise, you know,
we may as well just be friends.
793
00:35:29,960 --> 00:35:30,000
Have you asked her why she's
not showing you affection back?
794
00:35:30,000 --> 00:35:32,640
Have you asked her why she's
not showing you affection back?
795
00:35:32,720 --> 00:35:36,960
Well, she said she's usually not
an affectionate person, and...
796
00:35:38,280 --> 00:35:40,560
Mick said to me,
"Are you a sexual person?"
797
00:35:40,600 --> 00:35:41,680
And I said, "No."
798
00:35:41,720 --> 00:35:43,600
Then Mick proceeded to tell me that,
799
00:35:43,680 --> 00:35:45,560
"Well, with all my
other girlfriends,
800
00:35:45,600 --> 00:35:47,720
"we have sex all the time."
801
00:35:47,800 --> 00:35:49,760
I feel like Mick
just wants to take leaps and bounds
802
00:35:49,800 --> 00:35:51,680
and just get straight in the bed,
803
00:35:51,760 --> 00:35:54,560
and I need more than that,
rather than just, like,
804
00:35:54,640 --> 00:35:56,600
getting dressed
and Mick just tries to jump me.
805
00:35:58,080 --> 00:35:59,760
It's not that bad.
806
00:35:59,800 --> 00:36:00,000
No, but that's how I feel, babe.
807
00:36:00,000 --> 00:36:01,480
No, but that's how I feel, babe.
808
00:36:01,520 --> 00:36:02,560
Righto, OK.
809
00:36:04,000 --> 00:36:07,200
I just feel like, with Mick, I give
him an inch and he takes a mile.
810
00:36:07,280 --> 00:36:10,880
So, like, today,
we were in the bedroom,
811
00:36:10,920 --> 00:36:12,200
and we were kissing, it was nice.
812
00:36:12,280 --> 00:36:15,400
And then Mick proceeds to...like,
trying to full kiss me,
813
00:36:15,440 --> 00:36:17,120
and I'm like, "Stop, Mick."
814
00:36:17,160 --> 00:36:18,680
I know that he thinks it's a joke,
815
00:36:18,760 --> 00:36:21,000
but it's like, I'm like,
"Please, stop."
816
00:36:21,080 --> 00:36:22,880
And then, so,
these little things happen
817
00:36:22,960 --> 00:36:25,280
and it just, sort of,
it makes me just go, like, ugh.
818
00:36:28,920 --> 00:36:30,000
Mick, when this was happening
in the bedroom,
819
00:36:30,000 --> 00:36:31,680
Mick, when this was happening
in the bedroom,
820
00:36:31,760 --> 00:36:35,240
were you picking up on Jess's cues
or signs
821
00:36:35,280 --> 00:36:37,000
that perhaps she wanted to stop?
822
00:36:37,080 --> 00:36:40,720
Yes, I sorta do it to play...
you know, playfully and that,
823
00:36:40,800 --> 00:36:43,920
but, when she just says,
"Righto, enough's enough," that's...
824
00:36:43,960 --> 00:36:45,680
You know when you've gone too far.
825
00:36:45,760 --> 00:36:47,360
Yeah, absolutely.
Yeah.
826
00:36:47,440 --> 00:36:50,320
Is that true, Jess?
Yeah.
827
00:36:51,920 --> 00:36:56,200
I just want to show that
I really like this bloody woman.
828
00:36:56,240 --> 00:36:58,720
She's a great girl.
829
00:36:58,800 --> 00:37:00,000
We have...we have
a lot of fun together.
830
00:37:00,000 --> 00:37:01,160
We have...we have
a lot of fun together.
831
00:37:01,200 --> 00:37:02,240
Like, we have moments.
832
00:37:02,280 --> 00:37:04,360
We have these beautiful moments.
833
00:37:04,440 --> 00:37:08,000
And they're really, really nice,
and I like that,
834
00:37:08,040 --> 00:37:09,200
but I don't know what to do
835
00:37:09,280 --> 00:37:11,480
because I don't want to keep going
if I'm not comfortable.
836
00:37:13,160 --> 00:37:19,160
You've got to be a couple
that are talking more deeply now
837
00:37:19,240 --> 00:37:22,120
'cause, at the moment,
you've come to a grinding halt.
838
00:37:23,440 --> 00:37:24,960
Yeah.
Alright, you two.
839
00:37:25,000 --> 00:37:26,680
We need to get to the decision.
840
00:37:26,720 --> 00:37:28,920
Let's go with you, Jess.
841
00:37:28,960 --> 00:37:30,000
Yeah, look.
842
00:37:30,000 --> 00:37:30,320
Yeah, look.
843
00:37:30,400 --> 00:37:34,040
Like, I know Mick told people
that we've been intimate
844
00:37:34,080 --> 00:37:35,960
and I was really upset with it,
845
00:37:36,040 --> 00:37:38,720
but then, you know,
we have these beautiful moments.
846
00:37:38,800 --> 00:37:43,840
So, I said 'stay, baby'
with a smiley face.
847
00:37:45,440 --> 00:37:47,120
I like it.
848
00:37:47,160 --> 00:37:48,280
And what about you, Mick?
849
00:37:48,360 --> 00:37:52,000
I bloody...I had a, yeah,
serious chat to a couple of boys
850
00:37:52,080 --> 00:37:56,840
about, yeah, this decision, and,
yeah, look, it didn't come lightly.
851
00:38:00,720 --> 00:38:05,200
But 'stay'
just in the top corner there.
852
00:38:05,240 --> 00:38:07,280
Nice.
853
00:38:07,360 --> 00:38:13,200
Well, you know, it's been
a challenging week for you guys,
854
00:38:13,280 --> 00:38:17,960
it's not been smooth sailing,
but this week it's gotta change.
855
00:38:18,000 --> 00:38:19,280
Yep.
856
00:38:19,360 --> 00:38:22,080
Well, with that,
you can go back to the group.
857
00:38:22,160 --> 00:38:23,440
Thanks.
MEL: Thanks, guys.
858
00:38:25,360 --> 00:38:27,120
We're at the point
of this experiment where
859
00:38:27,200 --> 00:38:30,000
you've gotta start to think, "Are we
gonna last, like, on the long term?"
860
00:38:30,000 --> 00:38:30,240
you've gotta start to think, "Are we
gonna last, like, on the long term?"
861
00:38:30,280 --> 00:38:34,280
And I'm struggling to understand now
862
00:38:34,360 --> 00:38:36,440
whether Mick and I
are a relationship
863
00:38:36,520 --> 00:38:38,520
or whether Mick and I
are just friends.
864
00:38:40,800 --> 00:38:42,520
NARRATOR: Coming up...
865
00:38:42,600 --> 00:38:46,960
I was kind of really taken aback
with all these...this rumour talk.
866
00:38:47,000 --> 00:38:49,480
Ines and Sam's web of deceit.
867
00:38:49,520 --> 00:38:51,000
Bronson's gonna hate me.
868
00:38:51,040 --> 00:38:54,120
..finally unravels.
869
00:38:54,200 --> 00:38:56,200
Yeah, there's times
I've caught up with Ines.
870
00:38:56,280 --> 00:38:58,040
CYRELL: Ines, why the (BLEEP)
are you laughing?
871
00:38:58,080 --> 00:39:00,000
And the consequences...
872
00:39:00,000 --> 00:39:00,120
And the consequences...
873
00:39:00,200 --> 00:39:03,400
You've just ruined a marriage,
you crazy bitch.
874
00:39:03,440 --> 00:39:05,280
..are cataclysmic.
875
00:39:06,320 --> 00:39:07,840
It's an amazing night.
876
00:39:07,880 --> 00:39:09,720
(BELL TOLLS)
877
00:39:14,760 --> 00:39:16,360
Alright, let's get
our next couple up.
878
00:39:19,880 --> 00:39:21,680
Melissa and Dino.
879
00:39:21,720 --> 00:39:22,960
Whoo!
880
00:39:25,080 --> 00:39:28,920
Now, travelling away together
can be tough for couples.
881
00:39:28,960 --> 00:39:30,000
Has this had any real impact on you?
882
00:39:30,000 --> 00:39:31,840
Has this had any real impact on you?
883
00:39:35,360 --> 00:39:36,440
I mean, yeah.
884
00:39:36,520 --> 00:39:40,760
It was the best for us
because I think that,
885
00:39:40,840 --> 00:39:44,680
you know, it kind of gets Dino
doing stuff, as well, like...
886
00:39:44,720 --> 00:39:45,960
What do you mean?
887
00:39:46,040 --> 00:39:49,400
Well, you know, he kind of
has his own little routine
888
00:39:49,440 --> 00:39:50,600
that's very set,
889
00:39:50,680 --> 00:39:54,040
which is, you know, kinda,
get up and have a lemon juice
890
00:39:54,120 --> 00:39:59,760
and have an oat and have meditation
and, you know,
891
00:39:59,840 --> 00:40:00,000
and, so, when we are not in
that kind of familiar place,
892
00:40:00,000 --> 00:40:04,040
and, so, when we are not in
that kind of familiar place,
893
00:40:04,080 --> 00:40:07,640
you know, he's out of routine.
894
00:40:07,680 --> 00:40:10,600
He didn't have lemon water any day.
895
00:40:10,680 --> 00:40:16,400
It means I can get to know him
a lot better.
896
00:40:16,480 --> 00:40:18,400
What about for you, Dino?
What was it like?
897
00:40:18,480 --> 00:40:20,680
I felt this trip away
actually worked for us,
898
00:40:20,760 --> 00:40:23,280
and, yeah,
we've just had better conversations.
899
00:40:25,600 --> 00:40:29,680
We had a souvenir shopping activity
that, I feel,
900
00:40:29,760 --> 00:40:30,000
we added a sense of playfulness
to intimacy, really.
901
00:40:30,000 --> 00:40:31,880
we added a sense of playfulness
to intimacy, really.
902
00:40:33,920 --> 00:40:37,920
You know, we were searching for
I Love Gold Coast mugs and t-shirts.
903
00:40:38,000 --> 00:40:40,880
We came out with
all these sexual objects
904
00:40:40,960 --> 00:40:44,120
that we never knew
we'd actually find.
905
00:40:46,000 --> 00:40:50,440
All sorts of tools, I find, but
we even brought you back a present.
906
00:40:50,480 --> 00:40:51,840
Just goes to show...
907
00:40:51,920 --> 00:40:54,800
MEL: Is that a special gift?
Oh...
908
00:40:54,880 --> 00:40:58,040
It's a wine bottle opener
in a kangaroo scrotum.
909
00:40:58,080 --> 00:40:59,880
(SQUEALS)
910
00:40:59,920 --> 00:41:00,000
(LAUGHTER)
911
00:41:00,000 --> 00:41:03,040
(LAUGHTER)
912
00:41:03,080 --> 00:41:04,560
It's literally hairy balls.
913
00:41:04,600 --> 00:41:07,160
That's very special.
914
00:41:10,200 --> 00:41:11,480
Right.
915
00:41:11,560 --> 00:41:15,320
And on that note, we need to know
whether you're gonna stay or leave.
916
00:41:15,400 --> 00:41:17,600
Dino?
Sure.
917
00:41:17,640 --> 00:41:19,000
I believe in Mel.
918
00:41:19,040 --> 00:41:20,720
I believe in what we have.
919
00:41:20,760 --> 00:41:22,840
So, I've decided to stay.
920
00:41:22,920 --> 00:41:24,720
Brilliant.
A smiley face.
921
00:41:24,760 --> 00:41:26,960
TRISHA: Great.
922
00:41:27,000 --> 00:41:28,160
And what about you, Mel?
923
00:41:28,240 --> 00:41:30,000
I'm hangin' on, babes,
so I am a-stayin'.
924
00:41:30,000 --> 00:41:31,360
I'm hangin' on, babes,
so I am a-stayin'.
925
00:41:31,440 --> 00:41:33,160
Great.
Good.
926
00:41:34,320 --> 00:41:36,840
It's always good, actually,
speaking to the experts.
927
00:41:36,880 --> 00:41:39,760
JOHN: So romantic.
928
00:41:39,840 --> 00:41:43,240
We're going at this pace
that we both are comfortable with.
929
00:41:43,320 --> 00:41:45,040
Definitely going in
the right direction.
930
00:41:47,000 --> 00:41:48,280
Ning and Mark.
931
00:41:48,360 --> 00:41:51,000
Going to the Gold Coast together,
what'd it do for you?
932
00:41:51,080 --> 00:41:53,200
I've learnt so much about myself,
like, this week.
933
00:41:53,240 --> 00:41:54,800
Like, obviously, we've had fun
934
00:41:54,880 --> 00:41:58,520
and I've just learnt to let people
take care of me, for once.
935
00:41:58,560 --> 00:41:59,880
Like, he bought me lunch.
936
00:41:59,920 --> 00:42:00,000
Like, I didn't ask for it.
937
00:42:00,000 --> 00:42:01,240
Like, I didn't ask for it.
938
00:42:01,320 --> 00:42:04,920
He just went and he brought me lunch
and a coffee, and I'm like,
939
00:42:05,000 --> 00:42:09,240
"Well, no-one does that for me,"
and, like, he even texts me.
940
00:42:09,320 --> 00:42:12,200
Like, he'll just message me even if
he's on the toilet, "I miss you."
941
00:42:12,240 --> 00:42:13,280
I'm like, "What?
942
00:42:13,320 --> 00:42:14,680
"You're thinking about me
943
00:42:14,760 --> 00:42:17,000
"while you're doing, you know,
what people do on the toilet."
944
00:42:17,040 --> 00:42:18,160
I'm like, "OK."
945
00:42:18,240 --> 00:42:21,040
I'm like, "50 Shades of Poo,"
but, you know, that's fine.
946
00:42:21,080 --> 00:42:23,520
(LIGHT APPLAUSE AND LAUGHTER)
947
00:42:23,600 --> 00:42:26,240
Yeah, so, it's nice
to be thought of.
948
00:42:26,320 --> 00:42:28,960
Alright, we can see
some real change here.
949
00:42:29,040 --> 00:42:30,000
Mark, we do still need to know
whether you're gonna stay or leave.
950
00:42:30,000 --> 00:42:31,800
Mark, we do still need to know
whether you're gonna stay or leave.
951
00:42:31,840 --> 00:42:35,040
So, this week's pretty easy for me.
952
00:42:35,080 --> 00:42:36,680
Yeah, so, I'm gonna stay.
953
00:42:36,760 --> 00:42:39,080
Ning, what about you?
Stay or leave?
954
00:42:39,160 --> 00:42:43,400
So, I've just said 'stay' and I've
done, like, a little smiley face.
955
00:42:43,440 --> 00:42:45,280
MEL: Fantastic.
956
00:42:45,320 --> 00:42:47,880
Nic and Cyrell.
957
00:42:47,920 --> 00:42:51,200
Last week, things were pretty rough.
958
00:42:51,280 --> 00:42:55,720
We're very keen to hear how
you're getting along together now.
959
00:42:55,760 --> 00:42:59,320
Yeah, we're heaps better, honestly.
960
00:42:59,360 --> 00:43:00,000
What has changed?
961
00:43:00,000 --> 00:43:00,520
What has changed?
962
00:43:00,600 --> 00:43:04,880
Well, for one thing, I'm not showing
him Cyclone Cyrell anymore,
963
00:43:04,920 --> 00:43:07,000
as Nic likes to call it.
964
00:43:07,040 --> 00:43:08,240
You know, we communicated.
965
00:43:08,280 --> 00:43:09,760
Nic just made me feel reassured,
966
00:43:09,840 --> 00:43:12,480
and he was like,
"I don't want you to leave.
967
00:43:12,520 --> 00:43:14,400
"I want to see where this goes.
968
00:43:14,480 --> 00:43:16,760
"And I'd really like
for you to try."
969
00:43:16,800 --> 00:43:18,320
And that's what I needed to hear.
970
00:43:18,360 --> 00:43:20,800
(PEACEFUL PIANO MUSIC)
971
00:43:20,840 --> 00:43:21,880
Time for a decision.
972
00:43:21,960 --> 00:43:24,640
Let's go with you first, Cyrell.
Stay or leave?
973
00:43:24,680 --> 00:43:25,840
I'm happy to stay.
974
00:43:27,360 --> 00:43:28,960
And for you, Nic?
975
00:43:29,000 --> 00:43:30,000
Stay another week, so, stay.
976
00:43:30,000 --> 00:43:31,000
Stay another week, so, stay.
977
00:43:32,960 --> 00:43:34,120
Well done,
978
00:43:34,200 --> 00:43:36,400
'cause we really challenged you
last week,
979
00:43:36,480 --> 00:43:39,680
and you've picked the ball up and
you've run with it, and you've shown
980
00:43:39,760 --> 00:43:43,200
everybody that you're committed
to this process, so, well done.
981
00:43:43,240 --> 00:43:44,240
Keep it up.
982
00:43:44,280 --> 00:43:46,440
No worries. Thanks, guys.
983
00:43:46,520 --> 00:43:48,800
Enjoy the romance.
Yep.
984
00:43:48,840 --> 00:43:49,960
Thank you.
985
00:43:52,800 --> 00:43:54,320
Alright, let's get
our next couple up.
986
00:43:57,120 --> 00:43:58,360
Elizabeth and Sam.
987
00:43:58,400 --> 00:43:59,840
Ooh.
988
00:43:59,880 --> 00:44:00,000
Oh...
989
00:44:00,000 --> 00:44:01,360
Oh...
990
00:44:01,440 --> 00:44:06,560
INES: I'm hoping Elizabeth says
'leave' and Sam says 'leave'.
991
00:44:06,640 --> 00:44:09,160
That would be
the best-case scenario.
992
00:44:09,200 --> 00:44:11,920
That way, we can get together.
993
00:44:14,520 --> 00:44:16,080
Hi.
994
00:44:16,160 --> 00:44:18,920
So, last time we saw you, Sam, you
were here on the couch on your own.
995
00:44:18,960 --> 00:44:19,960
Yep.
996
00:44:20,040 --> 00:44:21,680
And, Elizabeth,
you weren't able to make it.
997
00:44:21,720 --> 00:44:22,720
Mm-hm.
998
00:44:22,760 --> 00:44:24,640
And how did you feel
999
00:44:24,720 --> 00:44:27,680
when you heard that Sam
had elected to stay
1000
00:44:27,720 --> 00:44:30,000
at the last commitment ceremony?
1001
00:44:30,000 --> 00:44:30,240
at the last commitment ceremony?
1002
00:44:30,320 --> 00:44:34,280
Shocked. Completely shocked.
Why?
1003
00:44:34,360 --> 00:44:38,640
I thought there definitely
wasn't a connection.
1004
00:44:38,680 --> 00:44:40,240
Why do you think he did?
1005
00:44:40,280 --> 00:44:41,640
I don't know.
1006
00:44:46,240 --> 00:44:48,120
To be honest, I don't know.
1007
00:44:48,200 --> 00:44:51,000
Why did you write 'stay'
last week, Sam?
1008
00:44:51,080 --> 00:44:54,040
I wrote 'stay' last week purely
because of the fact...
1009
00:44:55,440 --> 00:44:57,080
You know, I didn't know where
1010
00:44:57,160 --> 00:44:59,000
Elizabeth and my connection
was going,
1011
00:44:59,080 --> 00:45:00,000
or if it'd blossom into something
bigger or less,
1012
00:45:00,000 --> 00:45:01,520
or if it'd blossom into something
bigger or less,
1013
00:45:01,600 --> 00:45:04,680
but mostly just to stay
to just see if she was OK
1014
00:45:04,720 --> 00:45:06,640
'cause she sorta left on no notice.
1015
00:45:06,720 --> 00:45:09,400
Like, I didn't know what was wrong
or what'd happened.
1016
00:45:09,440 --> 00:45:11,920
What have you done, Sam, this week
1017
00:45:12,000 --> 00:45:14,840
to try and figure
your connection out with Elizabeth?
1018
00:45:16,120 --> 00:45:17,440
Probably nothing good.
1019
00:45:17,480 --> 00:45:19,760
I guess, nothing in a positive light
1020
00:45:19,840 --> 00:45:22,080
to get a connection
with Elizabeth at all.
1021
00:45:22,120 --> 00:45:23,920
The fight we had, I asked Elizabeth
1022
00:45:24,000 --> 00:45:26,560
if she could please leave
the apartment, obviously,
1023
00:45:26,640 --> 00:45:30,000
'cause it was getting heated, and we
were disrespecting each other a lot.
1024
00:45:30,000 --> 00:45:30,040
'cause it was getting heated, and we
were disrespecting each other a lot.
1025
00:45:32,520 --> 00:45:34,880
So, Elizabeth,
what happened with the fight?
1026
00:45:34,920 --> 00:45:36,120
What's your take on it?
1027
00:45:36,200 --> 00:45:38,440
What I don't appreciate
is turning round
1028
00:45:38,520 --> 00:45:40,920
saying that I'm trying to
sleep with him,
1029
00:45:41,000 --> 00:45:43,400
that I'm trying to have sex with him
to the boys on the boy's night.
1030
00:45:43,480 --> 00:45:45,560
I didn't say that.
I do not appreciate that.
1031
00:45:45,640 --> 00:45:48,520
Trying to "seduce" him, OK?
That was not the case.
1032
00:45:49,920 --> 00:45:52,040
I was, kind of, really,
1033
00:45:52,120 --> 00:45:55,920
taken aback with all these...
this rumour talk, as well.
1034
00:45:59,640 --> 00:46:00,000
What rumour?
1035
00:46:00,000 --> 00:46:00,920
What rumour?
1036
00:46:02,680 --> 00:46:06,400
Well, there's a rumour
about Sam and Ines in the sauna.
1037
00:46:09,520 --> 00:46:10,960
I didn't know at this point,
1038
00:46:11,040 --> 00:46:13,120
so, basically, I've come in
and I've just had the girls
1039
00:46:13,160 --> 00:46:15,520
having a go at Ines, saying,
1040
00:46:15,600 --> 00:46:17,800
like, talking about this rumour,
going,
1041
00:46:17,880 --> 00:46:19,880
"What's happened? What's happened?
What's happened?"
1042
00:46:19,920 --> 00:46:21,280
And then I'm looking mortified.
1043
00:46:21,320 --> 00:46:22,600
I don't understand, I'm exhausted.
1044
00:46:22,680 --> 00:46:26,400
We noticed at the dinner party
last night
1045
00:46:26,480 --> 00:46:29,200
that this rumour
was a topic of conversation.
1046
00:46:29,280 --> 00:46:30,000
Sam, you were kind of front
and centre in the spotlight
1047
00:46:30,000 --> 00:46:32,240
Sam, you were kind of front
and centre in the spotlight
1048
00:46:32,280 --> 00:46:33,440
with all of it, yeah?
1049
00:46:33,520 --> 00:46:36,120
What do you have to say
about this rumour?
1050
00:46:38,440 --> 00:46:39,720
Um...
1051
00:46:47,520 --> 00:46:48,840
It's been hard, you know?
1052
00:46:48,920 --> 00:46:52,280
Like, when I came up to
the Gold Coast, and, obviously,
1053
00:46:52,360 --> 00:46:56,520
Elizabeth had left and I didn't know
if she was gonna come back or not,
1054
00:46:56,600 --> 00:46:58,280
so there was times...
Bronson's gonna hate me.
1055
00:47:02,080 --> 00:47:04,120
Yeah, there's times
I've caught up with Ines.
1056
00:47:08,360 --> 00:47:11,400
(DRAMATIC MUSIC)
1057
00:47:12,480 --> 00:47:14,280
What? What?
1058
00:47:14,320 --> 00:47:16,080
(BELL TOLLS)
1059
00:47:23,160 --> 00:47:25,360
Yeah, there's times
I've caught up with Ines.
1060
00:47:29,560 --> 00:47:30,000
What? What?
1061
00:47:30,000 --> 00:47:31,200
What? What?
1062
00:47:36,960 --> 00:47:39,080
When you say you caught up,
what do you mean?
1063
00:47:41,240 --> 00:47:45,960
Like, we had a few drinks,
a discussion.
1064
00:47:46,000 --> 00:47:47,800
Basically, yeah, well,
1065
00:47:47,880 --> 00:47:52,600
I came into this experiment
wanting to meet someone,
1066
00:47:52,680 --> 00:47:55,640
and, obviously,
build a connection with someone.
1067
00:47:58,000 --> 00:47:59,400
Obviously, from the start,
1068
00:47:59,480 --> 00:48:00,000
I've been honest and said that
I'm not feeling a connection,
1069
00:48:00,000 --> 00:48:02,120
I've been honest and said that
I'm not feeling a connection,
1070
00:48:02,160 --> 00:48:04,280
I'm not feeling the vibes at all,
1071
00:48:04,360 --> 00:48:08,640
I'm not connecting with her
in a mental way, a physical way,
1072
00:48:08,680 --> 00:48:09,760
any way at all.
1073
00:48:09,840 --> 00:48:12,720
Then Ines obviously not
getting along with her partner,
1074
00:48:12,800 --> 00:48:16,280
well, then, it sort of just
seemed that may...you know?
1075
00:48:18,360 --> 00:48:21,760
There was an attraction there
between Ines and I.
1076
00:48:26,600 --> 00:48:29,240
And the opportunity arose where
1077
00:48:29,320 --> 00:48:30,000
we could catch up and say hello
and whatever, so, obviously, we did.
1078
00:48:30,000 --> 00:48:32,840
we could catch up and say hello
and whatever, so, obviously, we did.
1079
00:48:38,720 --> 00:48:40,680
When did that happen?
On the Gold Coast.
1080
00:48:45,880 --> 00:48:49,360
Just some drinks at, like, a bar.
1081
00:48:53,480 --> 00:48:55,440
Yeah.
1082
00:48:55,520 --> 00:48:58,280
You didn't tell Elizabeth?
No, definitely not. We fought.
1083
00:49:00,680 --> 00:49:03,080
When did the connection
with Ines start?
1084
00:49:03,120 --> 00:49:05,080
On the Gold Coast.
1085
00:49:05,160 --> 00:49:07,320
Not beforehand?
No.
1086
00:49:10,240 --> 00:49:12,280
So, there was nothing going on
between you and Ines
1087
00:49:12,320 --> 00:49:13,360
before the Gold Coast?
1088
00:49:13,400 --> 00:49:15,000
No.
1089
00:49:15,080 --> 00:49:16,760
Oh, there was an Instagram message,
but...
1090
00:49:18,760 --> 00:49:22,520
So, who made the first contact,
you or Ines?
1091
00:49:22,560 --> 00:49:23,760
Ines did.
1092
00:49:23,800 --> 00:49:27,640
(SUSPENSEFUL MUSIC)
1093
00:49:30,400 --> 00:49:33,280
And that came before the Gold Coast?
Yeah.
1094
00:49:33,360 --> 00:49:36,960
And how did she do that?
Through Instagram.
1095
00:49:40,200 --> 00:49:43,120
And then I chose to, obviously,
accept it and act on that.
1096
00:49:46,600 --> 00:49:49,680
When you did catch up,
where was your situation?
1097
00:49:49,760 --> 00:49:53,360
That was prior to the Gold Coast,
yeah.
1098
00:49:55,200 --> 00:49:56,880
So, when you finally met with Ines,
1099
00:49:56,960 --> 00:49:59,280
what did you find out about her
and you and your connection?
1100
00:49:59,360 --> 00:50:00,000
Well, we obviously get along
a lot better than what...
1101
00:50:00,000 --> 00:50:03,440
Well, we obviously get along
a lot better than what...
1102
00:50:03,520 --> 00:50:05,960
You know, she treats me a lot better
than what Elizabeth does,
1103
00:50:06,000 --> 00:50:07,640
that's for sure.
1104
00:50:07,720 --> 00:50:10,800
And just basically, yeah, we just
connect on a better level, I guess,
1105
00:50:10,880 --> 00:50:15,160
have similar thoughts and just
much more similar personalities.
1106
00:50:15,240 --> 00:50:17,000
What did you discuss
about your future?
1107
00:50:17,040 --> 00:50:18,920
I obviously said, like,
1108
00:50:19,000 --> 00:50:22,560
I'm sick of dealing with this person
that's constantly on my arse
1109
00:50:22,640 --> 00:50:26,120
about everything, so, obviously,
I was honest with everything.
1110
00:50:26,200 --> 00:50:28,640
But what did you talk about
in terms of your future with Ines?
1111
00:50:29,600 --> 00:50:30,000
That, basically, Ines would want me
to commit to her long-term,
1112
00:50:30,000 --> 00:50:33,280
That, basically, Ines would want me
to commit to her long-term,
1113
00:50:33,360 --> 00:50:36,480
I'd have to be able to commit
to her, you know, long-term,
1114
00:50:36,560 --> 00:50:39,400
if we were gonna
do this thing together,
1115
00:50:39,440 --> 00:50:41,760
if that was to go that far.
1116
00:50:41,800 --> 00:50:44,440
She asked you that after one drink?
1117
00:50:44,480 --> 00:50:45,720
Yeah.
1118
00:50:52,520 --> 00:50:55,240
Elizabeth, what's going through
your mind when you hear this?
1119
00:50:55,320 --> 00:50:57,520
Just the thing that keep
being pummelled at me that
1120
00:50:57,600 --> 00:51:00,000
I have no respect for him, yet he's
talking to someone behind my back.
1121
00:51:00,000 --> 00:51:00,120
I have no respect for him, yet he's
talking to someone behind my back.
1122
00:51:01,960 --> 00:51:04,240
And he just said they spoke
at the Gold Coast,
1123
00:51:04,320 --> 00:51:06,080
like, that was the first time
they tried to do anything,
1124
00:51:06,160 --> 00:51:07,560
then he said there was
an Instagram message
1125
00:51:07,640 --> 00:51:09,040
and they met up
prior to the Gold Coast,
1126
00:51:09,120 --> 00:51:11,480
so he just contradicted everything
he just said.
1127
00:51:11,560 --> 00:51:14,080
Cyrell and Ning
copped a lot of shit from everybody.
1128
00:51:15,600 --> 00:51:20,200
They copped a lot of shit
from everybody like they were lying.
1129
00:51:20,280 --> 00:51:23,360
You were obviously talking to
another female behind my back,
1130
00:51:23,440 --> 00:51:26,360
and I thought that Sam and Bronson
were quite friendly,
1131
00:51:26,440 --> 00:51:28,120
and it's kinda like he's done that,
as well.
1132
00:51:28,200 --> 00:51:30,000
But it's not about that.
We both wanted to leave.
1133
00:51:30,000 --> 00:51:30,720
But it's not about that.
We both wanted to leave.
1134
00:51:30,760 --> 00:51:31,960
Excuse me, I'm talking, Sam.
1135
00:51:33,480 --> 00:51:35,960
It's like, mate,
you're with another chick.
1136
00:51:36,000 --> 00:51:37,640
I'm not with another chick.
1137
00:51:37,720 --> 00:51:39,800
You're trying to establish
some feelings with another girl.
1138
00:51:39,880 --> 00:51:41,680
But the thing is I haven't
lied to you one step of the way.
1139
00:51:43,680 --> 00:51:45,760
OK, Sam, I'm gonna jump in there.
Yeah.
1140
00:51:45,840 --> 00:51:49,000
So, when you say to Elizabeth,
"I haven't lied to you,"
1141
00:51:49,040 --> 00:51:51,760
do you not see having a conversation
1142
00:51:51,840 --> 00:51:54,920
and drinks with another woman
is lying to your partner?
1143
00:51:55,000 --> 00:51:57,320
Well, I hadn't even had the chance
to tell Elizabeth
1144
00:51:57,360 --> 00:51:58,640
'cause she walked out.
1145
00:51:58,720 --> 00:52:00,000
OK, but you were communicating
prior to that,
1146
00:52:00,000 --> 00:52:00,920
OK, but you were communicating
prior to that,
1147
00:52:00,960 --> 00:52:02,240
and there were opportunities.
1148
00:52:02,320 --> 00:52:04,840
You saw her at the Gold Coast,
you saw her at the dinner party.
1149
00:52:04,920 --> 00:52:06,840
There were opportunities,
if you wanted to.
1150
00:52:06,880 --> 00:52:08,280
Yeah, definitely.
1151
00:52:08,320 --> 00:52:10,800
It was definitely a bit deceptive.
1152
00:52:10,880 --> 00:52:13,560
Bronson.
Hello.
1153
00:52:13,600 --> 00:52:15,960
Do you feel betrayed?
1154
00:52:16,000 --> 00:52:18,320
Let down, more like it.
1155
00:52:19,560 --> 00:52:24,120
More betrayed by Sam, I think,
than Ines.
1156
00:52:24,200 --> 00:52:26,120
You know, I took your word
at face value, I really did.
1157
00:52:26,200 --> 00:52:28,920
I thought, yep, Sam's a good bloke,
he'll tell me the truth.
1158
00:52:29,000 --> 00:52:30,000
So, did you guys kiss?
Did you bang?
1159
00:52:30,000 --> 00:52:32,000
So, did you guys kiss?
Did you bang?
1160
00:52:34,880 --> 00:52:37,280
We didn't bang, no.
1161
00:52:37,360 --> 00:52:38,560
We kissed.
Yeah, we kissed.
1162
00:52:38,640 --> 00:52:40,240
We didn't hook...
we didn't (BLEEP), though.
1163
00:52:43,280 --> 00:52:47,320
Sam, what's the plan
for you and Ines moving forward?
1164
00:52:47,360 --> 00:52:49,240
I... I...
1165
00:52:52,520 --> 00:52:54,240
Do you see a future with Ines?
1166
00:52:54,280 --> 00:52:55,720
It's hard.
1167
00:52:55,800 --> 00:52:58,920
Ines wants this long-term commitment
from me,
1168
00:52:59,000 --> 00:53:00,000
and, from the short time
that we've spent together,
1169
00:53:00,000 --> 00:53:01,160
and, from the short time
that we've spent together,
1170
00:53:01,200 --> 00:53:02,600
I can't guarantee that at all.
1171
00:53:02,640 --> 00:53:04,160
I can't guarantee that.
1172
00:53:06,000 --> 00:53:10,480
I have to be honest with the...
you know, with Ines about that.
1173
00:53:10,560 --> 00:53:14,640
I can't sit there and say,
"Oh, yes, I can promise you that."
1174
00:53:14,680 --> 00:53:17,520
I can't do that.
1175
00:53:17,600 --> 00:53:20,240
If I had my time over, I wouldn't
have accepted the message.
1176
00:53:23,440 --> 00:53:26,680
I wouldn't have accepted the message
from Ines and met up with Ines.
1177
00:53:30,960 --> 00:53:32,800
I do regret it.
1178
00:53:44,000 --> 00:53:47,280
Ines, why the (BLEEP)
are you laughing?
1179
00:53:47,360 --> 00:53:50,160
You're sitting there...
Don't scream at me.
1180
00:53:50,240 --> 00:53:51,920
No, I am gonna scream at you.
What, what, what?
1181
00:53:51,960 --> 00:53:53,560
Don't disrespect me.
1182
00:53:53,640 --> 00:53:56,400
You've just ruined
a (BLEEP) marriage
1183
00:53:56,480 --> 00:53:58,120
and you're sitting there
(BLEEP) smiling.
1184
00:53:58,200 --> 00:54:00,000
Your husband is looking like
a piece of shit.
1185
00:54:00,000 --> 00:54:00,600
Your husband is looking like
a piece of shit.
1186
00:54:00,640 --> 00:54:02,320
I feel so sorry for you.
1187
00:54:02,360 --> 00:54:03,560
You deserve better than that.
1188
00:54:03,640 --> 00:54:06,760
Miss, you deserve better than that.
100% I deserve better than that.
1189
00:54:06,800 --> 00:54:08,200
You're sitting there smiling, too.
1190
00:54:08,280 --> 00:54:10,680
What you don't understand, Cyrell...
No, I don't need to understand.
1191
00:54:10,760 --> 00:54:12,920
You fall over
as you work through a marriage.
1192
00:54:13,000 --> 00:54:14,880
You don't sit there
and just meet up with another wife.
1193
00:54:14,960 --> 00:54:17,160
Well, I'm gonna explain.
(BLEEP) off.
1194
00:54:17,240 --> 00:54:19,280
Please, the world
doesn't revolve around you, Sam.
1195
00:54:19,360 --> 00:54:21,880
You ain't King Dingaling.
Settle the (BLEEP) down.
1196
00:54:25,280 --> 00:54:27,080
(BELL TOLLS)
1197
00:54:30,960 --> 00:54:33,640
You've just ruined a marriage,
you (BLEEP) crazy bitch.
1198
00:54:33,680 --> 00:54:35,400
INES: Don't disrespect me.
1199
00:54:35,480 --> 00:54:37,640
Your husband is looking like
a piece of shit.
1200
00:54:37,680 --> 00:54:40,200
You sit there and smile.
1201
00:54:40,280 --> 00:54:41,840
Please, the world doesn't
revolve around you, Sam.
1202
00:54:41,920 --> 00:54:44,560
You ain't King Dingaling.
Settle the (BLEEP) down.
1203
00:54:46,480 --> 00:54:48,280
INES: Why is she screaming at me?
1204
00:54:48,320 --> 00:54:49,560
That's just disgusting.
1205
00:54:49,600 --> 00:54:51,040
I'm not into it.
1206
00:54:57,040 --> 00:54:58,440
Alright, you two.
1207
00:54:58,520 --> 00:55:00,000
I think the writing
is well and truly on the wall,
1208
00:55:00,000 --> 00:55:00,360
I think the writing
is well and truly on the wall,
1209
00:55:00,400 --> 00:55:02,000
but let's go to the decision
1210
00:55:02,080 --> 00:55:06,000
to find out where you both stand
with this relationship.
1211
00:55:06,080 --> 00:55:08,560
My decision, you know,
it was quite hard
1212
00:55:08,600 --> 00:55:10,360
when you disappeared for a week,
1213
00:55:10,440 --> 00:55:13,000
and I know I've done, obviously,
the wrong thing by you
1214
00:55:13,040 --> 00:55:14,120
while you were gone,
1215
00:55:14,200 --> 00:55:18,840
but I was obviously
past the point of caring, but...
1216
00:55:18,920 --> 00:55:21,320
Putting a lot of thought
into this decision,
1217
00:55:21,360 --> 00:55:23,960
but, yeah, I have to leave.
1218
00:55:24,000 --> 00:55:29,120
Yeah. OK.
1219
00:55:29,200 --> 00:55:30,000
And for you, Elizabeth?
Where do you stand, stay or leave?
1220
00:55:30,000 --> 00:55:33,040
And for you, Elizabeth?
Where do you stand, stay or leave?
1221
00:55:35,040 --> 00:55:37,280
I don't mess with drama.
1222
00:55:37,360 --> 00:55:38,920
I don't mess with you,
so I'm leaving.
1223
00:55:48,200 --> 00:55:50,480
I guess, if Elizabeth
feels disrespected
1224
00:55:50,520 --> 00:55:54,400
in, you know, the fact that...
1225
00:55:54,480 --> 00:55:56,720
that Ines and I met up for a drink
and we kissed,
1226
00:55:56,800 --> 00:56:00,000
I think that's...you know, I have
to say sorry for that, obviously.
1227
00:56:00,000 --> 00:56:00,360
I think that's...you know, I have
to say sorry for that, obviously.
1228
00:56:00,400 --> 00:56:02,520
Just wish you would've been honest.
1229
00:56:02,600 --> 00:56:05,080
I just feel like there was
a lot of lies from the get-go,
1230
00:56:05,160 --> 00:56:07,720
but I genuinely don't want anyone
to feel like crap.
1231
00:56:07,800 --> 00:56:10,400
I just felt like I was made to
feel like crap a lot of the time.
1232
00:56:10,480 --> 00:56:12,520
You start hurting people, Sam.
Yeah.
1233
00:56:17,240 --> 00:56:22,440
Thank you for being here and
for being honest with us tonight.
1234
00:56:22,480 --> 00:56:24,680
You can go back to the group.
1235
00:56:28,720 --> 00:56:30,000
I really came in here
wanting to give it a go,
1236
00:56:30,000 --> 00:56:32,200
I really came in here
wanting to give it a go,
1237
00:56:32,280 --> 00:56:34,200
but I really don't feel like
I've had an opportunity
1238
00:56:34,240 --> 00:56:36,200
to even start a relationship.
1239
00:56:41,880 --> 00:56:43,600
Right, well, we've just got word
1240
00:56:43,680 --> 00:56:47,040
that Ines will come back
to the commitment ceremony
1241
00:56:47,080 --> 00:56:50,200
to tell her side of the story.
1242
00:56:50,240 --> 00:56:52,760
However, to do that, she's asked
1243
00:56:52,840 --> 00:56:59,800
if she can have her time in here
without being confronted by Cyrell.
1244
00:57:01,320 --> 00:57:03,720
So, what we're going to ask,
Cyrell...
1245
00:57:03,800 --> 00:57:06,920
I'd love to leave 'cause I don't
like to listen to bullshit anyways.
1246
00:57:08,320 --> 00:57:10,040
Let's go, darling.
1247
00:57:10,120 --> 00:57:13,520
Oh, you know,
I needed fresh air anyways.
1248
00:57:13,560 --> 00:57:15,360
Thank you, guys.
1249
00:57:15,440 --> 00:57:19,200
We appreciate that.
Yeah.
1250
00:57:19,280 --> 00:57:22,840
Sam and Ines were actually
hanging out and hooking up
1251
00:57:22,920 --> 00:57:26,200
and who knows
what else they've been doing.
1252
00:57:26,280 --> 00:57:28,440
You know, I asked Sam, I asked Ines,
and they both...
1253
00:57:28,480 --> 00:57:29,520
Denied it.
1254
00:57:29,600 --> 00:57:30,000
Yeah, they both said to my face,
"Nah, it's not true."
1255
00:57:30,000 --> 00:57:32,000
Yeah, they both said to my face,
"Nah, it's not true."
1256
00:57:32,080 --> 00:57:35,840
I was very angry at Sam,
but at least, with Sam,
1257
00:57:35,920 --> 00:57:41,000
he turned around and did say to John
that he regrets even speaking to her
1258
00:57:41,080 --> 00:57:44,840
on Instagram, so that, for me,
is a little bit of guilt.
1259
00:57:50,400 --> 00:57:52,160
Hi, Ines.
Hi.
1260
00:57:52,200 --> 00:57:53,760
Come on in and grab a seat.
1261
00:57:53,800 --> 00:57:55,800
No-one yell at me. Oh, my god.
1262
00:57:59,640 --> 00:58:00,000
How are you?
Good.
1263
00:58:00,000 --> 00:58:01,120
How are you?
Good.
1264
00:58:01,200 --> 00:58:04,280
How are you?
Yeah, yeah, doing well.
1265
00:58:09,960 --> 00:58:13,320
Well, this is a chance for you
to tell your side of the story.
1266
00:58:13,360 --> 00:58:14,600
Great.
1267
00:58:14,680 --> 00:58:20,320
Obviously, I wanted to leave at
the first commitment ceremony.
1268
00:58:20,360 --> 00:58:22,840
I vocalised it
1269
00:58:22,920 --> 00:58:27,160
that I had no attraction
towards Bronson on any level.
1270
00:58:27,200 --> 00:58:28,960
It wasn't developing.
1271
00:58:29,040 --> 00:58:30,000
So, yeah, Sam and I had,
like, an attraction.
1272
00:58:30,000 --> 00:58:32,960
So, yeah, Sam and I had,
like, an attraction.
1273
00:58:33,000 --> 00:58:35,360
I reached out to him via Instagram,
1274
00:58:35,440 --> 00:58:40,320
and then, on the Gold Coast,
we met up for some drinks.
1275
00:58:40,360 --> 00:58:41,720
Yeah.
1276
00:58:41,800 --> 00:58:47,240
In terms of your future together,
what did you and Sam discuss?
1277
00:58:47,320 --> 00:58:51,000
I said I wasn't interested in
anything further with him
1278
00:58:51,080 --> 00:58:54,440
unless he could see me with him
long-term down the track,
1279
00:58:54,520 --> 00:58:56,680
I mean, like,
five years down the track.
1280
00:58:59,040 --> 00:59:00,000
That's a big ask after one date.
Yeah.
1281
00:59:00,000 --> 00:59:02,000
That's a big ask after one date.
Yeah.
1282
00:59:02,040 --> 00:59:04,480
I did see a lot of potential in Sam.
1283
00:59:07,320 --> 00:59:10,680
And the attraction
was really large, yeah.
1284
00:59:10,720 --> 00:59:12,880
So, how are you feeling now
1285
00:59:12,960 --> 00:59:15,440
that things haven't gone
in that direction?
1286
00:59:15,520 --> 00:59:17,320
Well, I'm just glad
it's happened now
1287
00:59:17,400 --> 00:59:21,800
than investing, like, my emotions
and my feelings into someone
1288
00:59:21,880 --> 00:59:26,160
and it not working out
two weeks in, three weeks in.
1289
00:59:26,240 --> 00:59:30,000
Bronson, how are you feeling
right now listening to all of this?
1290
00:59:30,000 --> 00:59:30,800
Bronson, how are you feeling
right now listening to all of this?
1291
00:59:30,840 --> 00:59:32,280
I was mainly disappointed in Ines
1292
00:59:32,360 --> 00:59:34,640
because I thought the one trait
I did like about her
1293
00:59:34,680 --> 00:59:37,000
was she was honest, brutally honest,
1294
00:59:37,080 --> 00:59:39,720
to the point where it
actually hurts, but she was honest.
1295
00:59:43,160 --> 00:59:45,640
You know, we are married,
so give me a head's up, at least.
1296
00:59:45,720 --> 00:59:47,880
Let me know where you're at and
if you want to go see another guy.
1297
00:59:47,960 --> 00:59:50,120
Let's call it quits
and I'll go away.
1298
00:59:50,160 --> 00:59:51,600
That would've been nice.
1299
00:59:53,360 --> 00:59:56,240
Ines, did you ever think about
talking to Bronson
1300
00:59:56,280 --> 00:59:58,000
about your intentions?
1301
00:59:58,040 --> 00:59:59,240
No.
1302
01:00:04,920 --> 01:00:09,960
So, are you aware
right now about the impact on him?
1303
01:00:10,040 --> 01:00:12,240
Bronson's been through
a bit in life.
1304
01:00:12,280 --> 01:00:14,440
I'm sure, you know, he will survive.
1305
01:00:20,600 --> 01:00:22,480
What about Elizabeth?
1306
01:00:22,560 --> 01:00:25,400
Did you think about
the potential impact on her?
1307
01:00:25,480 --> 01:00:28,720
Elizabeth, she doesn't have
anything nice to say about Sam.
1308
01:00:28,800 --> 01:00:30,000
I don't think she actually cares,
either.
1309
01:00:30,000 --> 01:00:31,160
I don't think she actually cares,
either.
1310
01:00:31,200 --> 01:00:34,040
I think she's just carrying on.
1311
01:00:42,240 --> 01:00:43,240
Oh...
1312
01:00:45,400 --> 01:00:47,160
(BELL TOLLS)
1313
01:00:50,600 --> 01:00:53,400
Ines, did you ever think about
talking to Bronson
1314
01:00:53,440 --> 01:00:55,280
about your intentions?
1315
01:00:55,320 --> 01:00:56,440
No.
1316
01:00:57,080 --> 01:00:58,600
What about Elizabeth?
1317
01:00:58,680 --> 01:01:00,000
Did you think about
the potential impact on her?
1318
01:01:00,000 --> 01:01:01,040
Did you think about
the potential impact on her?
1319
01:01:01,120 --> 01:01:04,360
Elizabeth, she doesn't have
anything nice to say about Sam.
1320
01:01:04,440 --> 01:01:08,040
I don't think she actually cares,
either.
1321
01:01:08,080 --> 01:01:09,880
I think she's just carrying on.
1322
01:01:30,880 --> 01:01:32,520
Pathetic.
1323
01:01:32,600 --> 01:01:35,320
There's no way I'm gonna
give that girl a platform.
1324
01:01:35,400 --> 01:01:37,880
I don't want to hear the excuses.
I don't want to hear any of it.
1325
01:01:37,920 --> 01:01:39,040
She didn't give me any respect,
1326
01:01:39,120 --> 01:01:40,600
especially when I went
and apologised to her.
1327
01:01:40,680 --> 01:01:43,440
I gave her chocolate. Oh, my god,
that's the girl code. Like...
1328
01:01:43,480 --> 01:01:45,880
I am definitely feeling hurt.
1329
01:01:45,960 --> 01:01:49,760
You've tried to belittle me
when you're obviously guilty.
1330
01:01:51,400 --> 01:01:54,440
I'm sorry, what? Excuse me?
1331
01:01:56,040 --> 01:01:57,280
She's disgusting.
1332
01:02:01,280 --> 01:02:04,240
Ines, looking back
over the last few weeks,
1333
01:02:04,320 --> 01:02:06,400
is there anything that
you might have done differently?
1334
01:02:06,440 --> 01:02:07,440
Nothing.
1335
01:02:10,960 --> 01:02:12,080
I can't change what happened.
1336
01:02:12,120 --> 01:02:13,480
Like, it just...it happened.
1337
01:02:13,560 --> 01:02:16,880
It was so unexpected, like,
never saw it coming.
1338
01:02:16,960 --> 01:02:20,720
Like, when I first met Sam,
we didn't even, like, speak.
1339
01:02:20,800 --> 01:02:23,080
Like, it literally came
out of the blue.
1340
01:02:23,160 --> 01:02:27,040
But can I just confirm, you guys
were only together once, one night?
1341
01:02:27,080 --> 01:02:28,520
Yeah, that's correct, yeah.
1342
01:02:28,560 --> 01:02:30,000
But the feelings were really strong,
1343
01:02:30,000 --> 01:02:31,120
But the feelings were really strong,
1344
01:02:31,200 --> 01:02:33,320
because Sam mentioned
that you asked him...
1345
01:02:33,400 --> 01:02:36,280
like, and you said that you want
a long-term commitment with Sam.
1346
01:02:36,320 --> 01:02:37,440
Yeah.
1347
01:02:37,520 --> 01:02:40,760
And it was all over just one night?
Yeah.
1348
01:02:40,800 --> 01:02:44,120
The attraction was quite large.
1349
01:02:44,160 --> 01:02:45,920
Pretty mu...yeah, we hit it off.
1350
01:02:46,000 --> 01:02:47,640
Yeah.
WOMAN: Must've been a long night.
1351
01:02:47,720 --> 01:02:50,680
It must've been one hell of
a drink and one kiss, though.
1352
01:02:50,720 --> 01:02:53,160
See, I'm, like, a yes or no person.
1353
01:02:53,240 --> 01:02:55,080
There's no, like,
in-between with me.
1354
01:02:55,120 --> 01:02:56,600
Like, I can't even think like that.
1355
01:02:56,680 --> 01:02:58,320
So, it was literally
just this one night?
1356
01:02:58,400 --> 01:03:00,000
It wasn't much, yeah, yeah.
Exactly, that's the truth of it.
1357
01:03:00,000 --> 01:03:00,520
It wasn't much, yeah, yeah.
Exactly, that's the truth of it.
1358
01:03:00,560 --> 01:03:02,080
(BLEEP), man.
1359
01:03:02,160 --> 01:03:04,680
Like, this one night
sounds ah-mazing.
1360
01:03:04,720 --> 01:03:06,760
It was a good night, it was.
1361
01:03:06,840 --> 01:03:10,200
No shit, because, if this
can all happen on one night...
1362
01:03:10,240 --> 01:03:11,480
JULES: Can I just ask you,
1363
01:03:11,560 --> 01:03:15,080
did you hook up after the girl's
night or before the girl's night?
1364
01:03:15,120 --> 01:03:17,800
Um...I can't remember.
1365
01:03:17,880 --> 01:03:20,480
What day was the boy's night?
Oh, turn it up.
1366
01:03:20,560 --> 01:03:22,400
We were only there a few nights.
You can't forget.
1367
01:03:22,480 --> 01:03:26,240
And it's an amazing night.
You fell in love!
1368
01:03:26,320 --> 01:03:28,600
I mean, come on, you will remember
what night it is.
1369
01:03:28,640 --> 01:03:30,000
Was it before or after?
1370
01:03:30,000 --> 01:03:30,280
Was it before or after?
1371
01:03:31,960 --> 01:03:33,400
WOMAN: Tell us.
MELISSA: Come on.
1372
01:03:33,480 --> 01:03:35,960
Was it before the girl's night?
SAM: Honestly, I can't...
1373
01:03:36,040 --> 01:03:39,720
SAM: I honestly can't remember.
HEIDI: Guys, before or after?
1374
01:03:39,760 --> 01:03:42,720
I'm gonna say before.
1375
01:03:42,800 --> 01:03:45,480
Right.
Oh, well that makes it even worse.
1376
01:03:45,520 --> 01:03:47,440
Sorry, that makes it even worse.
1377
01:03:47,520 --> 01:03:50,760
Or after.
Honestly, I can't remember.
1378
01:03:50,840 --> 01:03:52,760
I can't remember.
I can't...
1379
01:03:52,840 --> 01:03:54,960
I'm sorry, I can't remember.
This is ridiculous.
1380
01:03:55,040 --> 01:03:57,520
I can't remember.
MELISSA: Come the (BLEEP) on.
1381
01:03:57,600 --> 01:04:00,000
Like, let's all be honest.
Like, that's what we're here for.
1382
01:04:00,000 --> 01:04:01,520
Like, let's all be honest.
Like, that's what we're here for.
1383
01:04:01,560 --> 01:04:03,040
But we have been, that's the thing.
1384
01:04:07,320 --> 01:04:12,040
Ines, have you got a sense as to why
the group's so fired up about this?
1385
01:04:15,080 --> 01:04:17,920
No.
I mean, I mind my own business.
1386
01:04:19,920 --> 01:04:25,520
And they haven't, like,
lived through, like, my story.
1387
01:04:25,600 --> 01:04:28,680
Like, you're not my thoughts,
you're not my feelings.
1388
01:04:28,760 --> 01:04:30,000
What do you think
they're so angry about?
1389
01:04:30,000 --> 01:04:30,280
What do you think
they're so angry about?
1390
01:04:32,800 --> 01:04:34,840
To be honest, I don't really care.
1391
01:04:39,680 --> 01:04:42,600
I just don't regret anything, ever.
1392
01:04:42,640 --> 01:04:44,720
Like, I'm a person.
1393
01:04:44,760 --> 01:04:45,920
Um...
1394
01:04:46,000 --> 01:04:49,120
I'm gonna make mistakes
all the time.
1395
01:04:49,200 --> 01:04:51,960
Was this a mistake?
No, it wasn't a mistake.
1396
01:04:55,800 --> 01:05:00,000
Uh, I think now's the time
for us to get to a decision.
1397
01:05:00,000 --> 01:05:01,960
Uh, I think now's the time
for us to get to a decision.
1398
01:05:02,000 --> 01:05:03,560
Yep, OK.
1399
01:05:03,600 --> 01:05:07,280
Uh, let's start with you, Ines.
1400
01:05:07,320 --> 01:05:08,600
Stay or leave?
1401
01:05:08,680 --> 01:05:13,680
I think everyone knows
what my decision is.
1402
01:05:13,720 --> 01:05:15,680
It was 'leave'.
1403
01:05:17,080 --> 01:05:19,840
OK, and what about you, Bronson?
1404
01:05:21,280 --> 01:05:23,720
Um, this has definitely tested me.
1405
01:05:25,760 --> 01:05:30,000
INES: If Bronson says 'stay',
I'll be so devastated.
1406
01:05:30,000 --> 01:05:30,320
INES: If Bronson says 'stay',
I'll be so devastated.
1407
01:05:30,400 --> 01:05:37,240
I don't even believe in religion
but I'm praying.
1408
01:05:37,280 --> 01:05:39,040
(BELL TOLLS)
1409
01:05:45,000 --> 01:05:47,040
What about you, Bronson?
We've heard a lot tonight.
1410
01:05:47,080 --> 01:05:48,080
Stay or leave?
1411
01:05:48,120 --> 01:05:52,000
Um, this has definitely tested me.
1412
01:05:52,040 --> 01:05:53,280
Um...
1413
01:05:54,880 --> 01:05:57,840
(DRAMATIC MUSIC BUILDS)
1414
01:05:59,600 --> 01:06:00,000
So, I wrote 'leave'.
OK.
1415
01:06:00,000 --> 01:06:02,000
So, I wrote 'leave'.
OK.
1416
01:06:07,040 --> 01:06:08,440
I'm sad I'm leaving,
1417
01:06:08,520 --> 01:06:10,760
I really am sad I'm leaving, 'cause
I was in it for the long haul.
1418
01:06:10,840 --> 01:06:14,760
I was in it for marriage, thick
and thin, push through no matter
1419
01:06:14,840 --> 01:06:17,960
how much it sucked, and it
sucked at the start, it really did.
1420
01:06:18,040 --> 01:06:22,920
I guess Ines didn't lie to me
but she never told me the truth.
1421
01:06:23,000 --> 01:06:25,760
Ines, anything you want to say
to Bronson?
1422
01:06:25,800 --> 01:06:27,960
You...
1423
01:06:28,040 --> 01:06:30,000
You've handled this,
like, extremely well,
1424
01:06:30,000 --> 01:06:30,720
You've handled this,
like, extremely well,
1425
01:06:30,800 --> 01:06:35,440
like, incredibly gracefully,
so, thank you.
1426
01:06:35,480 --> 01:06:37,080
Thank you for tolerating me.
1427
01:06:39,120 --> 01:06:41,120
Yeah, I really wish you
all the best.
1428
01:06:41,160 --> 01:06:42,440
Thank you, I appreciate that.
1429
01:06:42,520 --> 01:06:46,320
Ines, what attracted you
to this experiment?
1430
01:06:46,400 --> 01:06:48,440
Well, I didn't think
it would be like...
1431
01:06:48,520 --> 01:06:50,000
I didn't think
it would be like this.
1432
01:06:50,040 --> 01:06:51,640
I really didn't.
1433
01:06:51,720 --> 01:06:53,520
You didn't think that
it'd be about opening up
1434
01:06:53,560 --> 01:06:54,720
and talking about what's going on?
1435
01:06:54,800 --> 01:06:56,320
Well, I just thought
I'd be placed with someone
1436
01:06:56,360 --> 01:06:57,720
where it'd be so effortless.
1437
01:06:57,800 --> 01:07:00,000
TRISHA: So, you came in
with quite high expectations.
1438
01:07:00,000 --> 01:07:00,720
TRISHA: So, you came in
with quite high expectations.
1439
01:07:00,760 --> 01:07:01,840
Yeah, I did, I really did.
1440
01:07:01,920 --> 01:07:03,600
And you thought you were
just going to meet someone,
1441
01:07:03,680 --> 01:07:05,680
you'd click
and everything would be fabulous?
1442
01:07:05,760 --> 01:07:07,160
Yeah.
Mm.
1443
01:07:07,200 --> 01:07:08,920
Relationships aren't like that.
1444
01:07:08,960 --> 01:07:10,440
Yeah.
1445
01:07:10,520 --> 01:07:14,480
And even though
this is an experiment, Sam,
1446
01:07:14,520 --> 01:07:18,480
we ask for honesty, integrity
1447
01:07:18,560 --> 01:07:22,920
and to give the relationship
full commitment, give it a go.
1448
01:07:23,000 --> 01:07:26,040
It's just like a marriage
outside of the experiment,
1449
01:07:26,080 --> 01:07:28,560
so betrayal is betrayal.
1450
01:07:28,600 --> 01:07:29,760
Mm-hm.
1451
01:07:29,840 --> 01:07:30,000
We ask you to hold onto
your moral compass in here.
1452
01:07:30,000 --> 01:07:32,800
We ask you to hold onto
your moral compass in here.
1453
01:07:35,480 --> 01:07:39,640
Ines, Bronson, it's been
a rollercoaster, a very rocky time.
1454
01:07:39,720 --> 01:07:41,600
There has been
some lighter moments there,
1455
01:07:41,680 --> 01:07:44,080
but unfortunately it hasn't
worked out with the both of you,
1456
01:07:44,160 --> 01:07:47,360
but we wish you both
all the very best,
1457
01:07:47,440 --> 01:07:50,120
and, hopefully, you've learnt
something about relationships
1458
01:07:50,200 --> 01:07:55,680
through this, and also, perhaps,
something about yourselves, as well.
1459
01:07:55,720 --> 01:07:56,840
Thanks, guys.
1460
01:07:56,920 --> 01:08:00,000
Thank you so much.
Beauty. Thanks, guys.
1461
01:08:00,000 --> 01:08:00,040
Thank you so much.
Beauty. Thanks, guys.
1462
01:08:03,880 --> 01:08:05,600
INES: I feel good, you know?
1463
01:08:05,640 --> 01:08:07,960
Like, everything's done.
1464
01:08:08,040 --> 01:08:10,800
You know, like,
Bronson and I are done.
1465
01:08:10,880 --> 01:08:16,120
Sam's made it, like, super clear,
we're done.
1466
01:08:16,200 --> 01:08:20,640
I never have to see Cyrell
carry on ever again.
1467
01:08:20,720 --> 01:08:24,280
It has been one hell of a ride,
it really has.
1468
01:08:24,360 --> 01:08:29,840
Alright, well, that concludes a
really eventful commitment ceremony.
1469
01:08:29,920 --> 01:08:30,000
We wish Bronson and Ines, and Sam
and Elizabeth, all the very best.
1470
01:08:30,000 --> 01:08:36,280
We wish Bronson and Ines, and Sam
and Elizabeth, all the very best.
1471
01:08:38,600 --> 01:08:40,800
SAM: I just couldn't see
a long-term future with Ines
1472
01:08:40,880 --> 01:08:43,360
and I couldn't promise
forever with her.
1473
01:08:43,440 --> 01:08:45,440
It's not the way
I thought it was gonna go,
1474
01:08:45,520 --> 01:08:48,400
but I would rather leave
than say 'stay'
1475
01:08:48,480 --> 01:08:52,040
when I know there's no
potential future for the two of us,
1476
01:08:52,080 --> 01:08:53,480
three of us.
1477
01:08:55,680 --> 01:08:56,880
ELIZABETH: Sitting on the couch,
1478
01:08:56,960 --> 01:09:00,000
hearing Sam admitting that he was
hooking up with Ines behind my back,
1479
01:09:00,000 --> 01:09:00,040
hearing Sam admitting that he was
hooking up with Ines behind my back,
1480
01:09:00,120 --> 01:09:04,360
and his supposed good mate
Bronson's back,
1481
01:09:04,440 --> 01:09:08,600
yeah, it's a massive up you
to Ines and a massive up you to Sam.
1482
01:09:13,760 --> 01:09:15,440
NARRATOR: Tomorrow night...
1483
01:09:15,520 --> 01:09:18,320
We will be raising the stakes
like never before.
1484
01:09:18,360 --> 01:09:21,440
It's the surprise no-one saw coming.
1485
01:09:21,520 --> 01:09:24,040
We'll be introducing
two brand-new couples
1486
01:09:24,080 --> 01:09:26,120
midway through the experiment.
1487
01:09:26,200 --> 01:09:28,360
And this, of course,
happens in real life.
1488
01:09:28,440 --> 01:09:30,000
In a Married at First Sight
world first...
1489
01:09:30,000 --> 01:09:31,120
In a Married at First Sight
world first...
1490
01:09:31,160 --> 01:09:33,200
You do look at a new couple
1491
01:09:33,280 --> 01:09:35,920
and you kind of begin to re-evaluate
your own relationship.
1492
01:09:36,000 --> 01:09:39,040
..the experiment heads
back down the aisle.
1493
01:09:39,120 --> 01:09:41,560
It is the first time I've ever been
to a wedding and it's my wedding.
1494
01:09:41,600 --> 01:09:44,400
..as four brand-new singles...
1495
01:09:44,480 --> 01:09:46,680
I'm ready for love.
I can't do that on my own.
1496
01:09:46,720 --> 01:09:48,840
..secretly enter the experiment.
1497
01:09:48,880 --> 01:09:50,320
Petrified at the moment.
1498
01:09:50,400 --> 01:09:52,400
I'd be lying if I said
I wasn't nervous.
1499
01:09:52,480 --> 01:09:55,000
It promises to be
the biggest twist...
1500
01:09:55,040 --> 01:09:56,200
Show-time.
1501
01:09:56,240 --> 01:09:58,160
the experiment's ever seen.
1502
01:09:58,240 --> 01:09:59,920
Alright, let's do it.
Let's go.
1503
01:09:59,960 --> 01:10:00,000
MAN: I want to get the butterflies.
1504
01:10:00,000 --> 01:10:01,760
MAN: I want to get the butterflies.
1505
01:10:01,800 --> 01:10:03,640
WOMAN: I don't like being scared.
1506
01:10:03,680 --> 01:10:05,480
I don't normally feel like this.
1507
01:10:05,520 --> 01:10:07,320
Can you hold my hand?
1508
01:10:07,400 --> 01:10:11,000
MAN: I'm ready to meet
my future wife.
1509
01:10:11,040 --> 01:10:13,000
(BELL TOLLS)
1510
01:10:14,080 --> 01:10:17,040
Captioned by Ai-Media
ai-media.tv
121234
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.