Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,322 --> 00:00:23,022
(DOG BARKING)
2
00:00:23,090 --> 00:00:25,991
Hey, Murray. Hey, there
you are. There you are.
3
00:00:26,060 --> 00:00:27,237
IRA: Hello. Ira.
4
00:00:27,261 --> 00:00:28,738
Now what are you doing here?
5
00:00:28,762 --> 00:00:30,540
Well, I'll tell you what
I'm not doing here.
6
00:00:30,564 --> 00:00:33,132
I am not enjoying a
big bowl of Raisin Bran.
7
00:00:35,302 --> 00:00:36,868
What, do I live here?
8
00:00:36,937 --> 00:00:39,938
You want to know why I'm not
enjoying a big bowl of Raisin Bran?
9
00:00:40,007 --> 00:00:41,351
You live here? I'll tell you why
10
00:00:41,375 --> 00:00:44,076
I'm not enjoying a big
bowl of Raisin Bran.
11
00:00:44,145 --> 00:00:46,078
Do we live here?
12
00:00:46,147 --> 00:00:48,625
'Cause somebody keeps putting the
empty carton back in the refrigerator,
13
00:00:48,649 --> 00:00:51,129
so who knows to buy milk?
14
00:00:51,652 --> 00:00:54,353
Just tell me my name, please.
15
00:00:54,422 --> 00:00:55,698
What's the matter
with you, Paulie?
16
00:00:55,722 --> 00:00:57,234
All right. Thank you.
What is my wife's name?
17
00:00:57,258 --> 00:00:58,490
What wife?
18
00:00:58,559 --> 00:01:01,927
My wife. Have you
been eating rum cake?
19
00:01:01,995 --> 00:01:04,441
What are you saying? I'm
saying what are you saying?
20
00:01:04,465 --> 00:01:06,043
Are you saying I'm not married?
21
00:01:06,067 --> 00:01:09,601
Oh, all right, Paulie,
you relax, just sit there.
22
00:01:09,670 --> 00:01:12,615
I'll make you a nice cup of
tea. We'll put on Baywatch...
23
00:01:12,639 --> 00:01:13,805
I still like Baywatch?
24
00:01:13,874 --> 00:01:15,407
You love Baywatch.
25
00:01:15,476 --> 00:01:17,809
All right. Well,
that's something.
26
00:01:19,113 --> 00:01:20,745
Hey, okay. All right.
27
00:01:20,814 --> 00:01:22,914
If I'm not married,
what is this?
28
00:01:22,983 --> 00:01:25,384
What? Right there. This.
29
00:01:25,453 --> 00:01:27,018
(TINKLING)
30
00:01:27,088 --> 00:01:29,988
If I had to venture a guess,
I'd say it was your hand.
31
00:01:32,259 --> 00:01:33,292
Hey.
32
00:01:47,575 --> 00:01:48,640
Wow.
33
00:02:01,188 --> 00:02:02,221
Wow.
34
00:02:10,564 --> 00:02:14,533
I got this fax for the Brentano
campaign you wanted.
35
00:02:14,602 --> 00:02:16,668
Fran? Huh?
36
00:02:16,737 --> 00:02:18,770
What happened to you? What?
37
00:02:19,573 --> 00:02:22,441
You're so fat.
38
00:02:22,510 --> 00:02:25,150
You be your assistant for three
years and see how you look.
39
00:02:25,212 --> 00:02:28,713
But you're not my
assistant, you're my partner.
40
00:02:28,782 --> 00:02:31,983
Then, how come I sit out there
answering your phones all the time?
41
00:02:32,919 --> 00:02:34,353
(STAMMERING) I don't know.
42
00:02:34,421 --> 00:02:36,855
Are... Are we still
hooked up to TRW?
43
00:02:36,923 --> 00:02:40,259
Yeah, why? I just want to
check something on my file.
44
00:02:42,963 --> 00:02:45,764
JAMIE: Name, social
security number,
45
00:02:45,832 --> 00:02:47,866
date of birth, spouse's name.
46
00:02:47,934 --> 00:02:49,934
What spouse? My spouse.
47
00:02:50,003 --> 00:02:51,470
(BEEPING)
48
00:02:52,773 --> 00:02:53,813
Where did he go?
49
00:02:53,874 --> 00:02:55,514
I don't know. You want a bite?
50
00:02:56,510 --> 00:02:57,942
What is happening?
51
00:02:58,011 --> 00:02:59,744
ALAN: Hi, honey. Hi.
52
00:03:08,121 --> 00:03:10,201
This is weird. What?
53
00:03:10,891 --> 00:03:12,957
Something is going...
54
00:03:13,026 --> 00:03:16,528
I can't, I can't... What
was I talking about?
55
00:03:16,597 --> 00:03:17,996
Beats me.
56
00:03:18,065 --> 00:03:19,976
Oh, hey, Paulie,
Paulie, get this.
57
00:03:20,000 --> 00:03:22,779
I'm at the store today. I'm...
I'm setting up the window display
58
00:03:22,803 --> 00:03:24,570
and who walks by?
59
00:03:24,638 --> 00:03:26,104
Angela.
60
00:03:26,173 --> 00:03:27,484
So I stand there
like a mannequin.
61
00:03:27,508 --> 00:03:29,018
She remembers
how amusing I can be.
62
00:03:29,042 --> 00:03:31,109
Who... Who is Angela?
63
00:03:31,178 --> 00:03:32,789
You know something?
You never listen to me.
64
00:03:32,813 --> 00:03:35,414
You mean, Susannah?
Who's Susannah?
65
00:03:35,482 --> 00:03:38,717
Susannah, Susannah...
Oh, I know this one.
66
00:03:38,785 --> 00:03:41,320
I know with a "G". Something
with a "G". Susannah.
67
00:03:41,388 --> 00:03:43,522
Susannah. You met
her in our apartment.
68
00:03:43,591 --> 00:03:46,458
Our apartment. No, not you
and me. Me and Ja-Ja-Ja...
69
00:03:46,527 --> 00:03:48,238
Who is J, J, J? Your wife?
70
00:03:48,262 --> 00:03:50,061
(TINKLING) What wife?
71
00:03:50,130 --> 00:03:51,441
Paulie, what's the
matter with you?
72
00:03:51,465 --> 00:03:52,997
Nothin'. What's
the matter with you?
73
00:03:53,066 --> 00:03:55,734
Paulie, come... Hey,
Baywatch is on. Here we go.
74
00:04:03,210 --> 00:04:05,021
What was that for? What
do you think you're doing?
75
00:04:05,045 --> 00:04:07,645
Well, I thought I was
kissing you. Exactly.
76
00:04:07,681 --> 00:04:10,349
What's the matter with you?
What's the matter with me?
77
00:04:10,417 --> 00:04:12,329
Fran, what's the matter with
her? Okay. I'm out of here.
78
00:04:12,353 --> 00:04:15,153
No, no, no, no, Fran. No, I
have a burrito in the microwave.
79
00:04:16,089 --> 00:04:17,856
Hello?
80
00:04:17,924 --> 00:04:20,459
I... I... I don't know.
S-Something's the matter. I don't...
81
00:04:20,527 --> 00:04:22,038
Yeah, well, look. Let's
just... We'll go home.
82
00:04:22,062 --> 00:04:23,940
We'll talk about it. Home?
83
00:04:23,964 --> 00:04:25,664
Home. Whose home?
84
00:04:26,900 --> 00:04:28,500
Our home?
85
00:04:28,569 --> 00:04:31,470
We live together?
What is with you?
86
00:04:31,538 --> 00:04:34,072
Alan, we broke
up five years ago.
87
00:04:34,141 --> 00:04:35,741
Yeah, yeah, so?
88
00:04:36,610 --> 00:04:37,809
So?
89
00:04:37,878 --> 00:04:39,778
So, you called me up
and said you were sorry.
90
00:04:39,846 --> 00:04:42,147
Sorry for what? Everything.
91
00:04:42,215 --> 00:04:45,651
Well, I don't remember
but I'm sure I didn't.
92
00:04:45,719 --> 00:04:48,219
All right. What's the
problem this time?
93
00:04:48,289 --> 00:04:51,167
Alan, how can I live with
you when I'm still with...
94
00:04:51,191 --> 00:04:53,403
When I've... You know,
I... I've been with...
95
00:04:53,427 --> 00:04:56,495
Who? Who? God,
you know, you know.
96
00:04:56,563 --> 00:04:59,243
Him. That... That guy.
That guy. What guy? What?
97
00:04:59,300 --> 00:05:00,943
He was here a minute ago.
98
00:05:00,967 --> 00:05:02,601
(TINKLING)
99
00:05:02,670 --> 00:05:04,381
You've been with some guy? What?
100
00:05:04,405 --> 00:05:05,982
What? What are
you talking about?
101
00:05:06,006 --> 00:05:08,017
You're seeing some guy.
I'm not seeing some guy.
102
00:05:08,041 --> 00:05:10,320
You just said. Some guy. Alan,
you know what? This is ridiculous.
103
00:05:10,344 --> 00:05:12,722
What? I can't stand it anymore.
I can't stand your jealousies
104
00:05:12,746 --> 00:05:15,558
or your accusations, and to tell
you the truth, I can't take it anymore.
105
00:05:15,582 --> 00:05:17,816
This isn't working.
What are you saying?
106
00:05:17,884 --> 00:05:20,963
I'm saying I think it would be better
for both of us if I just moved out.
107
00:05:20,987 --> 00:05:24,289
Oh, God, here we go. No,
actually, I mean it this time.
108
00:05:26,727 --> 00:05:29,294
Well, you know what? Fine.
109
00:05:30,063 --> 00:05:31,303
Well, fine.
110
00:05:31,332 --> 00:05:33,298
Well, fine. Fine. All right?
111
00:05:33,367 --> 00:05:37,101
I just hope you and this guy
are very happy. There's no guy.
112
00:05:39,606 --> 00:05:41,440
Fran, bring me
the Brentano file.
113
00:05:41,508 --> 00:05:42,841
FRAN: (WITH MOUTH FULL) Coming.
114
00:05:52,653 --> 00:05:54,953
Oh, Paulie, nice
place. How'd you find it?
115
00:05:55,021 --> 00:05:57,922
I don't know. I was just walking
by and it seemed... You know.
116
00:05:59,292 --> 00:06:02,627
See what happened
there? Oh, yeah.
117
00:06:02,696 --> 00:06:04,841
Hey... Hey... Hey, why
don't we try this place tonight?
118
00:06:04,865 --> 00:06:06,798
What? This new club uptown.
119
00:06:06,867 --> 00:06:08,745
No, I'm thinking of checking
out Karen's party tonight.
120
00:06:08,769 --> 00:06:11,436
Oh, come on. It's called Scamps.
121
00:06:11,505 --> 00:06:14,172
Why would that make
me change my mind?
122
00:06:14,241 --> 00:06:15,785
Hey. Hi.
123
00:06:15,809 --> 00:06:17,876
Yeah, Hi. Are you
ready to order?
124
00:06:17,944 --> 00:06:20,211
Yeah, yeah, uh, could
we see the specials?
125
00:06:20,280 --> 00:06:22,013
Oh, sure, yeah. Um,
126
00:06:22,082 --> 00:06:25,183
all right, that man
is having the chicken
127
00:06:25,252 --> 00:06:29,053
and, um, this lady
is having the...
128
00:06:29,122 --> 00:06:32,023
You know what? It's probably
better if I just get the board.
129
00:06:34,661 --> 00:06:35,994
Hey, what about her?
130
00:06:36,062 --> 00:06:38,430
What about her? She's my type.
131
00:06:38,499 --> 00:06:40,009
Paulie, everybody is your type.
132
00:06:40,033 --> 00:06:41,900
No, no, no. But
she's right here.
133
00:06:43,003 --> 00:06:45,937
Here we go. Okay.
134
00:06:47,508 --> 00:06:49,173
Oh, wait.
135
00:06:49,242 --> 00:06:53,211
It was just there like
a minute ago. Oh! Oh.
136
00:07:00,153 --> 00:07:02,220
Okay. All right. Hold on.
137
00:07:02,289 --> 00:07:03,755
You know what? Let me help you.
138
00:07:03,824 --> 00:07:05,457
Let me help you. You know what?
139
00:07:05,526 --> 00:07:08,693
I have quite the
penmanship. Isn't that true?
140
00:07:08,762 --> 00:07:10,695
He's won trophies. That's right.
141
00:07:10,764 --> 00:07:12,241
Thanks. So what do we got?
142
00:07:12,265 --> 00:07:14,800
Okay. Um, today's Saturday.
143
00:07:14,868 --> 00:07:18,369
So, um, the soup
would be du jour.
144
00:07:20,841 --> 00:07:25,009
Am I going too fast?
No. No, no, no. Okay.
145
00:07:25,078 --> 00:07:29,681
Okay. Um, and for the entrees
we have chicken with kites.
146
00:07:31,985 --> 00:07:34,553
Kites? Kites. Yeah.
147
00:07:37,724 --> 00:07:40,024
Kites? Uh-huh. Yeah.
148
00:07:44,264 --> 00:07:46,898
Then we have some kind of meat.
149
00:07:46,967 --> 00:07:49,267
You know what? Just write meat.
150
00:07:49,336 --> 00:07:51,013
You got it. Okay.
151
00:07:51,037 --> 00:07:55,907
And then we have, um, Coho
salmon in a lime butter sauce,
152
00:07:55,976 --> 00:08:01,446
uh, with shallots and baby
corn on a bed of couscous.
153
00:08:01,515 --> 00:08:03,025
Okay. Great. Okay.
154
00:08:03,049 --> 00:08:05,409
Now draw a line through it
'cause we're all out of that.
155
00:08:11,725 --> 00:08:12,965
Great. Okay.
156
00:08:14,394 --> 00:08:15,861
That's it?
157
00:08:15,929 --> 00:08:18,441
Um, yeah, that's it. Thanks
a lot. That was really sweet.
158
00:08:18,465 --> 00:08:19,905
Thanks. Sure.
159
00:08:25,071 --> 00:08:27,472
JAMIE: Okay. Over there.
LISA: Over there where?
160
00:08:27,541 --> 00:08:29,307
Oh, hold on a minute.
161
00:08:31,845 --> 00:08:33,155
How come I get her this time?
162
00:08:33,179 --> 00:08:34,412
Because I had her last time.
163
00:08:34,481 --> 00:08:35,780
No, I had her last time.
164
00:08:35,849 --> 00:08:37,649
No, she had me last time.
165
00:08:37,718 --> 00:08:39,017
Anyway, how long can it last?
166
00:08:39,085 --> 00:08:41,452
I told you this is it.
Alan and I are over.
167
00:08:41,522 --> 00:08:44,656
Yeah, okay. Fine. We are.
It's just not right with him.
168
00:08:44,725 --> 00:08:46,302
It never was right. So what?
169
00:08:46,326 --> 00:08:48,237
You know what would
make you feel better? A pie.
170
00:08:48,261 --> 00:08:51,429
Oh, come on. Maybe
later. Here we go.
171
00:08:51,498 --> 00:08:53,798
(GROANING)
172
00:08:53,867 --> 00:08:55,979
You know what? You cannot
keep imposing on me like this.
173
00:08:56,003 --> 00:08:58,904
I mean, you have to take
some responsibility for your life.
174
00:08:58,972 --> 00:09:02,440
That's what I'm doing. I'm going
to get my own place and start over.
175
00:09:04,711 --> 00:09:06,578
What happened this time?
176
00:09:06,647 --> 00:09:08,457
(GRUNTING) He thinks there's
someone else and he's right.
177
00:09:08,481 --> 00:09:10,960
There is someone
else. (SIGHS) Who?
178
00:09:10,984 --> 00:09:13,251
I don't know but he's out there.
179
00:09:13,319 --> 00:09:15,887
Maybe he's at the
bakery. I'll go look.
180
00:09:21,394 --> 00:09:24,128
You know, honey, it's not
that I hate having you here.
181
00:09:24,197 --> 00:09:26,565
Well, I do hate having you
here, but it's not just that.
182
00:09:26,633 --> 00:09:28,433
I mean, it's not
that easy out there.
183
00:09:28,501 --> 00:09:30,947
What am I supposed to do?
Settle for something that's not right?
184
00:09:30,971 --> 00:09:33,337
What's right? I'll know.
185
00:09:36,677 --> 00:09:37,976
Will you know soon?
186
00:09:41,414 --> 00:09:44,783
Hey, look at this Paulie, they've
got $3 Rob Roys. Is that good?
187
00:09:44,851 --> 00:09:47,385
I don't know. You like Rob Roys?
188
00:09:47,454 --> 00:09:49,298
Who cares, they're 3 bucks.
189
00:09:49,322 --> 00:09:50,600
Listen, I got to get
back to the store.
190
00:09:50,624 --> 00:09:51,968
So just think
about it. All right?
191
00:09:51,992 --> 00:09:53,903
I'll see you tonight. All right.
192
00:09:53,927 --> 00:09:55,872
LISA: Come on, it's Saturday. Let's
go to the aquarium or something.
193
00:09:55,896 --> 00:09:57,339
JAMIE: I'm just going
to get some work done.
194
00:09:57,363 --> 00:09:59,175
I hear they're putting on
Guys and Dolls but with eels.
195
00:09:59,199 --> 00:10:01,299
Okay. Have fun.
I'll see you tonight.
196
00:10:03,236 --> 00:10:04,268
(GRUNTS)
197
00:10:04,337 --> 00:10:06,237
Well, excuse me. Sorry.
198
00:10:12,579 --> 00:10:13,712
Hey.
199
00:10:14,447 --> 00:10:15,567
What?
200
00:10:19,586 --> 00:10:20,885
My mistake. Sorry.
201
00:10:47,714 --> 00:10:51,415
Excuse me. May I help you? No.
202
00:10:51,484 --> 00:10:55,020
Um, yeah, you're not
Mr. Buchman, are you?
203
00:10:55,088 --> 00:10:56,554
The one and only.
204
00:10:57,791 --> 00:11:00,424
I'm sorry. Um, thank
you, never mind.
205
00:11:03,396 --> 00:11:04,476
Hey.
206
00:11:06,499 --> 00:11:08,878
IRA: Do you want me to see if
she has a sister or something?
207
00:11:08,902 --> 00:11:10,980
No. That's all right. I really
don't feel like it tonight.
208
00:11:11,004 --> 00:11:13,872
Why not? I don't know. Just
go... go... go enjoy your date.
209
00:11:13,940 --> 00:11:15,051
What are you gonna do?
210
00:11:15,075 --> 00:11:16,941
Murray and I are
just gonna stay home.
211
00:11:17,010 --> 00:11:19,644
Cook up a little
pasta and kibble.
212
00:11:19,713 --> 00:11:22,346
All right. If you
change your mind...
213
00:11:22,415 --> 00:11:25,016
All right. Go, have
fun. See you later.
214
00:11:32,893 --> 00:11:34,059
(KNOCKING ON DOOR)
215
00:11:34,127 --> 00:11:35,638
Hi. Hey, are you ready?
216
00:11:35,662 --> 00:11:37,662
Yeah, one second.
217
00:11:37,731 --> 00:11:39,731
Wow, look at this
place. It's pretty nice.
218
00:11:39,800 --> 00:11:41,510
You've got your own
thermostat and everything.
219
00:11:41,534 --> 00:11:43,212
(CHUCKLING) Yeah. Give it to me.
220
00:11:43,236 --> 00:11:44,936
Thank you.
221
00:11:45,906 --> 00:11:47,346
Okay. Okay.
222
00:11:48,141 --> 00:11:50,381
I hope you like Rob Roys.
223
00:11:51,611 --> 00:11:53,945
(MUSIC PLAYING ON TV)
224
00:12:00,187 --> 00:12:01,187
(CLICKS TV OFF)
225
00:12:04,424 --> 00:12:08,593
New club, drinks and girls.
How bad could that be?
226
00:12:20,640 --> 00:12:23,708
So P.R.? What kind of... What
kind of accounts do you have?
227
00:12:23,777 --> 00:12:26,277
Um, corporate stuff mostly.
228
00:12:26,346 --> 00:12:28,613
Computron,
Brentanos, Florsheim...
229
00:12:28,681 --> 00:12:30,414
Oh, I've got a pair of those.
230
00:12:30,483 --> 00:12:32,683
Those are really,
really comfortable.
231
00:12:32,753 --> 00:12:35,620
I mean, I can walk from one
end of the park to the other
232
00:12:35,688 --> 00:12:39,490
no problem. And I'm
not just saying that.
233
00:12:52,405 --> 00:12:54,705
Good nachos, huh? Mmm-hmm.
234
00:12:54,775 --> 00:12:57,408
In most places you just
order them for the minimum,
235
00:12:57,477 --> 00:12:59,644
but these, it's a pleasure. Hmm.
236
00:13:04,417 --> 00:13:06,617
Do you have a band? Yeah.
237
00:13:06,686 --> 00:13:08,987
You like music? Mmm-hmm.
238
00:13:13,794 --> 00:13:14,794
Hi.
239
00:13:19,499 --> 00:13:20,899
(BARKING)
240
00:13:27,507 --> 00:13:31,442
Derek, please, please, you
said you were going to be here.
241
00:13:31,511 --> 00:13:34,378
Well, what am I supposed to...
242
00:13:34,447 --> 00:13:36,747
All right. Fine. Fine. Fine.
243
00:13:45,358 --> 00:13:47,826
I guess we're both on
our own tonight, huh?
244
00:13:47,894 --> 00:13:51,495
I'm Paul. Just tell
me what today is.
245
00:13:51,564 --> 00:13:54,265
Saturday. Oh, God.
246
00:13:57,938 --> 00:13:59,178
Where are you from?
247
00:14:01,574 --> 00:14:03,119
Uh, why don't I get
us another... Great.
248
00:14:03,143 --> 00:14:04,143
Okay.
249
00:14:07,280 --> 00:14:10,348
Watch it, cowboy, will you?
250
00:14:10,416 --> 00:14:13,184
Excuse me. No,
look, I'm... I'm sorry.
251
00:14:13,253 --> 00:14:15,198
It's just that Derek,
that's my keyboard player,
252
00:14:15,222 --> 00:14:17,700
I tell him that we got a gig here
Saturday and he says "Tuesday"
253
00:14:17,724 --> 00:14:20,169
and I say "Saturday" and he says
"Tuesday" and I say "Saturday".
254
00:14:20,193 --> 00:14:23,294
So I just called him. I'm like, "Where
are you?" He says, "Today's Tuesday."
255
00:14:23,363 --> 00:14:24,874
I'm like, "No,
no, it's Saturday."
256
00:14:24,898 --> 00:14:28,366
He says, "Oh, either
way, I can't find my pants."
257
00:14:28,434 --> 00:14:31,013
That kind of crap
happens to me all the time.
258
00:14:31,037 --> 00:14:32,937
With what? My band.
259
00:14:33,006 --> 00:14:36,174
You got a band? Ira and
the Night Caps. I'm Ira.
260
00:14:36,243 --> 00:14:38,910
Uh, Susannah. What do you play?
261
00:14:38,979 --> 00:14:41,679
What do you need?
You're kidding.
262
00:14:41,748 --> 00:14:43,614
Give me 5 minutes. Okay.
263
00:14:46,386 --> 00:14:48,146
Two. BARTENDER: You got it.
264
00:14:54,227 --> 00:14:55,960
(BARKING)
265
00:15:00,566 --> 00:15:04,002
Paulie. Hey, I saw her first.
266
00:15:04,070 --> 00:15:05,581
What are you doing here?
267
00:15:05,605 --> 00:15:07,917
I don't know. I was sitting
there by myself. I figured...
268
00:15:07,941 --> 00:15:09,874
That's great. Listen.
269
00:15:09,943 --> 00:15:11,120
You... You want to keep my date
company for a couple of minutes?
270
00:15:11,144 --> 00:15:13,644
Ooh! That bad, huh?
No, no, no, she's fine.
271
00:15:13,713 --> 00:15:16,092
I just got this fill-in gig... What...
What? You want to unload her on me?
272
00:15:16,116 --> 00:15:18,027
Paulie, I just... I just
want to be a gentleman.
273
00:15:18,051 --> 00:15:21,452
Yeah, that's what you said last time. I
ended up driving that girl to Providence.
274
00:15:21,521 --> 00:15:23,266
All right, fine. Forget it.
275
00:15:23,290 --> 00:15:26,624
Sorry, I can't help you. I'm
just, you know, feeling a little...
276
00:15:26,692 --> 00:15:29,227
I'm going to finish this
drink and get out of here.
277
00:15:29,296 --> 00:15:32,997
What's the matter? Nothing.
Nothing. I'll just... I'll see you later.
278
00:15:35,001 --> 00:15:36,946
Pick up some milk. Okay?
279
00:15:36,970 --> 00:15:38,970
BARTENDER: How
are you doing there?
280
00:15:39,039 --> 00:15:40,905
Let me settle up
with you, please?
281
00:15:42,008 --> 00:15:43,286
No, no, no, go ahead.
282
00:15:43,310 --> 00:15:44,853
Just gonna be a
couple of minutes.
283
00:15:44,877 --> 00:15:46,188
It's fine. Okay, good. Kill
the nachos if you want.
284
00:15:46,212 --> 00:15:47,845
Okay.
285
00:15:47,914 --> 00:15:49,347
(DRUMMER WARMING UP)
286
00:15:52,452 --> 00:15:53,517
SUSANNAH: Hi.
287
00:15:53,586 --> 00:15:55,386
(SONG PLAYING)
288
00:15:57,958 --> 00:16:00,024
♪ Until we kissed
289
00:16:00,093 --> 00:16:04,329
♪ I never knew the
thrill that could be tasted
290
00:16:06,599 --> 00:16:08,933
♪ Until we kissed
291
00:16:09,002 --> 00:16:13,838
♪ I never knew the
years that I had wasted
292
00:16:13,906 --> 00:16:17,741
♪ But now I know I was waiting
293
00:16:17,810 --> 00:16:22,013
♪ For you to come
by I was waiting
294
00:16:22,082 --> 00:16:26,517
♪ Won't you please tell me
why this took so long to begin?
295
00:16:26,586 --> 00:16:31,822
♪ Darlin' where have
you been all my life?
296
00:16:31,891 --> 00:16:35,326
♪ Oh darlin' where
have you been?
297
00:16:35,395 --> 00:16:40,798
♪ Where've you been? Where've
you been when I was feeling blue?
298
00:16:42,602 --> 00:16:45,470
♪ Where have you
been where've you been
299
00:16:45,538 --> 00:16:49,640
♪ Where've you been
when I was needing you?
300
00:16:49,709 --> 00:16:54,545
♪ Where've you been,
where've you been... ♪
301
00:16:55,781 --> 00:16:57,048
(DOOR OPENING)
302
00:16:57,117 --> 00:16:58,383
IRA: ♪ Where've you been? ♪
303
00:16:58,451 --> 00:17:00,751
Hey, Paulie, what
are you looking at?
304
00:17:00,820 --> 00:17:04,055
What? What? Mrs. Dolvekie
out shootin' at the pigeons again?
305
00:17:04,124 --> 00:17:06,190
No, no, no, no. I was
just... just looking.
306
00:17:06,259 --> 00:17:07,858
Did you pick up the milk?
307
00:17:07,927 --> 00:17:10,161
I forgot. I figured.
308
00:17:10,230 --> 00:17:12,530
And I forgive you.
309
00:17:12,598 --> 00:17:14,877
♪ Where've you been
Where have you been... ♪
310
00:17:14,901 --> 00:17:16,300
What are you so bouncy for?
311
00:17:16,369 --> 00:17:17,646
You want to know why I'm bouncy?
312
00:17:17,670 --> 00:17:19,603
I'll tell you why
I'm bouncy. Her.
313
00:17:19,672 --> 00:17:22,351
Oh, yeah, from tonight? No, not
her. The other one. The singer.
314
00:17:22,375 --> 00:17:25,209
I'm meeting her for
pancakes in an hour.
315
00:17:25,278 --> 00:17:27,412
How do you do that? Do what?
316
00:17:27,480 --> 00:17:30,781
You know, like you
are. You should talk.
317
00:17:30,850 --> 00:17:33,462
No. I mean... But
don't you get tired of it?
318
00:17:33,486 --> 00:17:35,719
You know what they
say, Paulie. It's like shoes.
319
00:17:35,788 --> 00:17:38,423
Unless you try them on,
you don't know if they match.
320
00:17:38,491 --> 00:17:41,125
Match what? Each other.
321
00:17:41,194 --> 00:17:43,205
What are you talking about?
You get two shoes and you look.
322
00:17:43,229 --> 00:17:46,264
Hey, I'm making
an analogy. Okay.
323
00:17:47,833 --> 00:17:49,300
What is with you lately?
324
00:17:50,336 --> 00:17:51,880
Something. Yeah.
325
00:17:51,904 --> 00:17:54,850
I mean, last few days you walk
around like I don't know what.
326
00:17:54,874 --> 00:17:57,440
You challenge my
analogies... It's like...
327
00:17:57,464 --> 00:18:00,178
It's like you're not all
there or something.
328
00:18:00,246 --> 00:18:02,246
Yeah, g-good luck
with your pancakes.
329
00:18:02,315 --> 00:18:04,593
I'm gonna go out, I'm gonna get
a... get a newspaper or somebody.
330
00:18:04,617 --> 00:18:06,595
What? I'm gonna get
a paper or something.
331
00:18:06,619 --> 00:18:09,387
It's delivered in the
morning. I feel like I need one.
332
00:18:10,457 --> 00:18:11,457
(GUN FIRING)
333
00:18:11,524 --> 00:18:12,590
(PIGEONS FLYING)
334
00:18:12,658 --> 00:18:14,858
Knock it off, you crazy broad!
335
00:18:18,465 --> 00:18:22,032
Hey, Lisa, you know
this guy tonight, Ira?
336
00:18:22,102 --> 00:18:24,868
He was really sweet, you know.
There was nothing wrong with him.
337
00:18:24,937 --> 00:18:28,839
He was cute enough, he
was funny enough, he paid.
338
00:18:30,210 --> 00:18:32,443
Even Alan, it's not his fault.
339
00:18:35,315 --> 00:18:38,416
Do you ever feel like the
whole thing is just one big test
340
00:18:38,485 --> 00:18:42,120
and you keep going to these
clubs and talking to these guys
341
00:18:42,188 --> 00:18:46,690
and going back somewhere where
you know it's not right until finally...
342
00:18:48,328 --> 00:18:49,938
And even then, I'm sure
they keep testing you
343
00:18:49,962 --> 00:18:52,497
and testing you,
but at least then...
344
00:18:55,635 --> 00:18:57,435
I just hope it's all worth it.
345
00:18:58,804 --> 00:19:01,105
I'm sure it is.
346
00:19:01,174 --> 00:19:04,175
I'm going to go take a walk,
get the paper or someone.
347
00:19:04,244 --> 00:19:06,310
I'm sorry, did you
say something?
348
00:19:09,415 --> 00:19:10,548
No.
349
00:19:22,862 --> 00:19:24,795
Can I help you?
350
00:19:24,864 --> 00:19:27,064
I think I want a paper.
351
00:19:27,133 --> 00:19:28,699
Well, you let me know.
352
00:19:30,603 --> 00:19:32,403
No, this is not it.
353
00:19:34,340 --> 00:19:36,174
Thanks for your
patronage, sport.
354
00:19:49,922 --> 00:19:52,657
What are you doing, miss?
355
00:19:52,725 --> 00:19:55,393
I'm sorry. I'm sorry. All right.
356
00:20:43,476 --> 00:20:45,610
(TINKLING)
357
00:21:05,998 --> 00:21:07,918
I just... Yeah, I know.
358
00:21:08,601 --> 00:21:09,681
No, but...
359
00:21:12,037 --> 00:21:13,404
Let's go home.
27216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.