All language subtitles for Mad About You - S03E15 - Just My Dog-ing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,249 --> 00:00:16,382 Wrong. 2 00:00:33,367 --> 00:00:37,236 ♪ Tell me why I love you like I do 3 00:00:37,304 --> 00:00:41,340 ♪ Tell me who can stop my heart as much as you 4 00:00:41,409 --> 00:00:43,075 ♪ Let's take each other's hand 5 00:00:43,144 --> 00:00:45,264 ♪ As we jump into the final frontier 6 00:00:47,681 --> 00:00:50,115 ♪ I'm mad about you, baby 7 00:00:50,184 --> 00:00:51,783 ♪ Yeah! ♪ 8 00:00:59,993 --> 00:01:01,726 Honey. 9 00:01:01,795 --> 00:01:03,795 Honey? 10 00:01:03,864 --> 00:01:06,365 Honey, I can't find my loop. 11 00:01:06,434 --> 00:01:08,333 What? My loop. 12 00:01:08,402 --> 00:01:10,447 You know, the little thing that... Do you know where it is? 13 00:01:10,471 --> 00:01:12,182 It's on the shelf in the hallway. 14 00:01:12,206 --> 00:01:14,306 Thank you. Go back to sleep. 15 00:01:18,979 --> 00:01:20,379 Oh. Honey. 16 00:01:22,916 --> 00:01:24,516 Where's my gum? 17 00:01:24,585 --> 00:01:26,163 What? My gum. 18 00:01:26,187 --> 00:01:27,319 What gum? 19 00:01:27,388 --> 00:01:29,888 The gum. The Yum Yum gum for the commercial. 20 00:01:29,957 --> 00:01:31,197 It's on the sideboard. 21 00:01:31,258 --> 00:01:33,525 Thank you. Go back to sleep. 22 00:01:36,997 --> 00:01:39,331 What is a sideboard? Oh, my God. 23 00:01:41,469 --> 00:01:43,502 I'm sorry. 24 00:01:43,571 --> 00:01:46,149 It's just that it's good if the client sees you chewing the product. 25 00:01:46,173 --> 00:01:49,341 Unless the product is tires. That looks very stupid. 26 00:01:49,410 --> 00:01:51,810 It's early. You're gonna laugh at that later. 27 00:01:51,878 --> 00:01:53,812 Show me. Show me. 28 00:01:53,880 --> 00:01:55,380 Thank you. 29 00:01:55,449 --> 00:01:57,461 Why do we have all these magazines? 30 00:01:57,485 --> 00:01:59,429 You know, we save them just so we can read them, 31 00:01:59,453 --> 00:02:01,198 and then we never end up reading them. We should read 'em. 32 00:02:01,222 --> 00:02:03,455 Go. You go back to sleep. 33 00:02:04,525 --> 00:02:06,391 Wear your parka. 34 00:02:06,460 --> 00:02:08,927 You don't like this? It's cold. 35 00:02:08,996 --> 00:02:10,773 This is suede. Wear your parka. 36 00:02:10,797 --> 00:02:12,297 Suede is warm. 37 00:02:12,366 --> 00:02:13,732 (SIGHING) Fine. 38 00:02:13,800 --> 00:02:15,312 Cows wear suede. You ever seen a cold cow? 39 00:02:15,336 --> 00:02:16,901 Bye-bye, sweetie. Fine. 40 00:02:30,917 --> 00:02:32,984 Fran, it's me. 41 00:02:33,053 --> 00:02:35,454 Tell me why you hate being single? 42 00:02:38,091 --> 00:02:40,091 Okay. Go back to sleep. 43 00:02:45,999 --> 00:02:49,834 That's great. That's gonna be great. Let's do it. 44 00:02:49,903 --> 00:02:50,947 You want another rehearsal? 45 00:02:50,971 --> 00:02:52,737 No. Let's just shoot one. 46 00:02:52,806 --> 00:02:53,972 You cold? 47 00:02:54,041 --> 00:02:56,074 No. Are you? 48 00:02:56,143 --> 00:02:57,609 No, not at all. 49 00:02:59,079 --> 00:03:01,513 Get me a scarf or something, please? 50 00:03:01,582 --> 00:03:02,681 JAMIE: Hi! 51 00:03:02,749 --> 00:03:04,027 Hi. What are you doing here? 52 00:03:04,051 --> 00:03:06,552 I wasn't busy, and he's never seen you work. 53 00:03:06,620 --> 00:03:09,655 God, aren't you cold? No, not at all. 54 00:03:09,723 --> 00:03:11,223 Look at all this stuff. 55 00:03:11,292 --> 00:03:13,425 Yeah, I know. It's like a little movie. 56 00:03:13,494 --> 00:03:15,327 Except it's about gum. 57 00:03:15,396 --> 00:03:16,662 You're very important. 58 00:03:16,730 --> 00:03:18,608 I'm the most important there is. 59 00:03:18,632 --> 00:03:19,842 Here you go. 60 00:03:19,866 --> 00:03:21,578 No, not for me. For the nun. 61 00:03:21,602 --> 00:03:23,413 Put it on the nun costume. 62 00:03:23,437 --> 00:03:25,248 Pep it up a little bit. 63 00:03:25,272 --> 00:03:27,439 Sweetie, you're not cold? This is suede. 64 00:03:27,508 --> 00:03:29,352 Paul, uh, can I see you a second? 65 00:03:29,376 --> 00:03:31,176 Sure. One second. 66 00:03:31,245 --> 00:03:35,247 Listen, um... The clients love the dog. 67 00:03:35,316 --> 00:03:37,449 Got to lose the blonde. 68 00:03:37,518 --> 00:03:39,050 Oh, no, no. They're just visiting. 69 00:03:39,119 --> 00:03:41,286 They love the dog. 70 00:03:41,355 --> 00:03:43,355 The dog's not an actor. Paul... 71 00:03:43,390 --> 00:03:45,224 Love the dog. 72 00:03:47,828 --> 00:03:49,908 Let me see what I can do. 73 00:03:50,631 --> 00:03:51,963 Who's that guy? 74 00:03:52,032 --> 00:03:54,777 Okay. They want to put Murray in the commercial. 75 00:03:54,801 --> 00:03:56,413 Really? Yeah. 76 00:03:56,437 --> 00:03:57,947 Our Murray? Go figure. 77 00:03:57,971 --> 00:03:59,649 Hey, buddy boy, you want to work with Daddy? 78 00:03:59,673 --> 00:04:01,551 Honey, look, his tail's wagging. Look. That means yes. 79 00:04:01,575 --> 00:04:04,710 Though that could mean simply, "Are we outside yet?" 80 00:04:04,778 --> 00:04:06,423 Let's go. Jeffrey. JEFFREY: Yeah, Paul. 81 00:04:06,447 --> 00:04:08,958 Do me a favor. Take Murray. Put him with the sailors over there. 82 00:04:08,982 --> 00:04:10,327 Wait, wait, wit, wait, wait, wait, wait. 83 00:04:10,351 --> 00:04:12,417 Come here. Come here. 84 00:04:14,788 --> 00:04:17,222 PAUL: He looks fine, baby. 85 00:04:17,291 --> 00:04:19,625 There you go. All right. 86 00:04:19,693 --> 00:04:21,170 All right, places. Let's do one. 87 00:04:21,194 --> 00:04:22,527 (BELL RINGING) 88 00:04:22,596 --> 00:04:24,040 All right, we're chewing gum. 89 00:04:24,064 --> 00:04:26,243 We're happy about the fact that we're chewing gum. 90 00:04:26,267 --> 00:04:27,432 Remy. 91 00:04:27,501 --> 00:04:29,468 Who's speaking? k! 92 00:04:29,536 --> 00:04:30,969 Roll camera. 93 00:04:31,037 --> 00:04:32,871 (YUM YUM SONG PLAYING) 94 00:04:33,874 --> 00:04:35,140 Action! 95 00:04:37,144 --> 00:04:38,943 (WHISPERING) Murray, smile! 96 00:04:39,012 --> 00:04:41,146 (MOUTHING) 97 00:04:47,521 --> 00:04:49,120 Hey, hey, hey, hey. No saving. 98 00:04:49,189 --> 00:04:51,523 We read it, get on with our lives. 99 00:04:52,760 --> 00:04:54,271 Would you two pipe down? 100 00:04:54,295 --> 00:04:55,605 We're trying to watch TV. 101 00:04:55,629 --> 00:04:56,762 You still here? 102 00:04:56,830 --> 00:04:58,497 No, I'm a hologram. 103 00:05:00,066 --> 00:05:01,700 She's not so pretty. 104 00:05:01,769 --> 00:05:03,535 Who's that? Rachel Hunter. 105 00:05:03,604 --> 00:05:04,703 Oh. 106 00:05:04,772 --> 00:05:06,583 Oops. Too late. Commercial. 107 00:05:06,607 --> 00:05:08,151 Oh, let's see if Hazel's on some channel. 108 00:05:08,175 --> 00:05:10,342 Oh, hey, that's my commercial! 109 00:05:10,411 --> 00:05:11,788 Is that Murray? Yeah. 110 00:05:11,812 --> 00:05:13,390 (SHUSHING) Look, look, look. Look at him. 111 00:05:13,414 --> 00:05:16,414 What shush? It's Yum Yum Yum. What're you missing? 112 00:05:18,051 --> 00:05:20,018 How come Murray got to be in your commercial? 113 00:05:20,086 --> 00:05:21,564 Did I tell you she would say that? 114 00:05:21,588 --> 00:05:23,888 Hello! I could use a job, too. 115 00:05:23,957 --> 00:05:26,703 It was a spur-of-the-moment thing. 116 00:05:26,727 --> 00:05:28,070 Good job. Thank you. 117 00:05:28,094 --> 00:05:30,595 (TELEPHONE RINGS) Oh, yeah, you, too. 118 00:05:30,664 --> 00:05:32,631 God, he was really good. 119 00:05:34,301 --> 00:05:36,401 Hello. Hey, Fran. 120 00:05:36,470 --> 00:05:38,303 Yes, that was Murray. 121 00:05:39,740 --> 00:05:42,407 Yeah, I know. I... I... I directed it. 122 00:05:42,476 --> 00:05:45,410 I just don't see why If he's gonna put someone in the family on TV, 123 00:05:45,479 --> 00:05:47,278 it couldn't be me. JAMIE: Lisa. 124 00:05:47,348 --> 00:05:50,782 Well, yeah, of course... Yes, I know the dog was good because I directed him. 125 00:05:50,851 --> 00:05:53,385 I can chew. 126 00:05:53,454 --> 00:05:55,898 Fran, listen, you now what, the other phone is ringing. I got to go. 127 00:05:55,922 --> 00:05:57,434 All right. Good night. 128 00:05:57,458 --> 00:05:59,391 Hello. Hey, Mr. Wicker. 129 00:05:59,460 --> 00:06:01,760 Yes, that was Murray. 130 00:06:01,829 --> 00:06:03,440 Remember when we did Pippin in high school, 131 00:06:03,464 --> 00:06:06,231 Mr. Jenkins said I was the loudest one in the chorus. 132 00:06:06,299 --> 00:06:08,812 Well, I don't know that you'd say Murray "made" the commercial. 133 00:06:08,836 --> 00:06:12,404 I mean, I directed it. I did a lot of things myself that I, you know... 134 00:06:12,473 --> 00:06:14,150 The director very often is under... 135 00:06:14,174 --> 00:06:17,041 You know what? I got to get off the phone, Mr. Wicker. Good night. 136 00:06:17,110 --> 00:06:19,378 Was Murray ever in Pippin? No. 137 00:06:19,446 --> 00:06:21,825 Was Murray ever in Pippin? No! 138 00:06:21,849 --> 00:06:23,615 No. 139 00:06:23,684 --> 00:06:25,395 (PHONE RINGS) I think I've made my point. 140 00:06:25,419 --> 00:06:28,453 Hello. Hiya, Ma. 141 00:06:28,522 --> 00:06:30,467 Well, thank you. Thank you very much. 142 00:06:30,491 --> 00:06:33,692 It's nice to have somebody appreciate my work. 143 00:06:33,761 --> 00:06:36,361 Well, I'll tell him you said so. 144 00:06:36,430 --> 00:06:38,697 I'll... I'll tell him. 145 00:06:38,766 --> 00:06:40,131 Hold on. 146 00:06:49,910 --> 00:06:52,010 (HUMMING THE YUM YUM SONG) 147 00:06:55,582 --> 00:06:57,716 (HUMMING THE YUM YUM SONG) 148 00:07:03,557 --> 00:07:05,089 (HARMONIZING) 149 00:07:07,861 --> 00:07:08,960 (DOORBELL BUZZES) 150 00:07:09,029 --> 00:07:10,529 (BOTH STOP HUMMING) 151 00:07:10,597 --> 00:07:12,063 (BOTH START HUMMING AGAIN) 152 00:07:12,132 --> 00:07:14,332 (HUMMING THE YUM YUM SONG) 153 00:07:17,771 --> 00:07:19,404 Hello. Hello. 154 00:07:20,040 --> 00:07:21,807 Yes? 155 00:07:21,875 --> 00:07:23,953 I was just coming in from my early-bird yoga class, 156 00:07:23,977 --> 00:07:26,222 and this was waiting for you in the lobby. 157 00:07:26,246 --> 00:07:27,345 Thanks. 158 00:07:27,414 --> 00:07:29,915 Well, after all, we are neighbors. 159 00:07:29,983 --> 00:07:31,516 Is he in? 160 00:07:31,585 --> 00:07:33,885 Uh, yeah. Paul? Oh, no, no, not him. 161 00:07:33,954 --> 00:07:35,754 (MURRAY BARKING) 162 00:07:35,823 --> 00:07:38,089 You were very good last night. 163 00:07:40,160 --> 00:07:42,572 Yes, he was. Ask me... Ask me who directed it. 164 00:07:42,596 --> 00:07:44,896 I did. Thank you very much. 165 00:07:44,965 --> 00:07:46,197 Yes. 166 00:07:46,266 --> 00:07:47,877 Sophie and I are going to the park later. 167 00:07:47,901 --> 00:07:49,345 We thought perhaps if he were free... 168 00:07:49,369 --> 00:07:52,370 Well, I'll see if he can work you in. Thanks a lot. 169 00:07:55,943 --> 00:07:57,609 Who's that from? 170 00:07:57,678 --> 00:07:59,978 From Bob. Who's that? 171 00:08:00,046 --> 00:08:02,380 I don't know, but he's ours truly. 172 00:08:03,550 --> 00:08:05,851 This is for Murray. Look at this stuff. 173 00:08:05,919 --> 00:08:07,552 (TELEPHONE RINGS) 174 00:08:07,621 --> 00:08:10,901 Did you know they make espresso kibble? 175 00:08:12,626 --> 00:08:14,826 Hello. Bob. 176 00:08:14,895 --> 00:08:16,260 Hi, Bob. 177 00:08:16,329 --> 00:08:19,297 We were just sitting here wondering who you were. 178 00:08:19,366 --> 00:08:20,499 Uh-huh. 179 00:08:21,067 --> 00:08:22,667 Uh-huh. 180 00:08:22,736 --> 00:08:24,536 Well, I directed it. 181 00:08:24,605 --> 00:08:26,248 Yeah. Well, no, he's not professional. 182 00:08:26,272 --> 00:08:28,672 He's... He's just our dog. 183 00:08:29,576 --> 00:08:30,887 No, he wouldn't be interested. 184 00:08:30,911 --> 00:08:32,744 In what? Agent. 185 00:08:32,813 --> 00:08:34,657 Why would Murray need an agent? He doesn't. 186 00:08:34,681 --> 00:08:36,581 Well, tell him. May I? 187 00:08:37,985 --> 00:08:39,261 Bob, thank you very much. 188 00:08:39,285 --> 00:08:40,986 That's very kind, but... 189 00:08:41,054 --> 00:08:44,255 Yes, I am speaking for Murray as well. 190 00:08:44,324 --> 00:08:47,325 If I change my mind, I will. Thank you. Thank you very much. 191 00:08:47,394 --> 00:08:49,460 Is that nuts? Totally. 192 00:08:49,530 --> 00:08:51,530 You hungry? Yes. 193 00:08:51,598 --> 00:08:53,131 Anything in there for us? 194 00:08:53,199 --> 00:08:55,734 Cow hoof? Having it for lunch. 195 00:08:58,739 --> 00:09:00,505 Is it nuts? What? 196 00:09:00,574 --> 00:09:02,140 Bob. 197 00:09:02,208 --> 00:09:03,486 Bob as a concept or... 198 00:09:03,510 --> 00:09:05,109 I mean, why not? 199 00:09:05,178 --> 00:09:07,779 'Cause, you know, well, he's not... He's Murray. 200 00:09:07,848 --> 00:09:09,191 So? He'd still be Murray. 201 00:09:09,215 --> 00:09:11,616 He'd just be Murray professionally. 202 00:09:11,685 --> 00:09:12,762 Do you think there's a big demand 203 00:09:12,786 --> 00:09:14,352 for professional Murrays out there? 204 00:09:14,421 --> 00:09:16,165 I think he might enjoy it. 205 00:09:16,189 --> 00:09:18,356 I already told Bob no. So tell Bob yes. 206 00:09:18,425 --> 00:09:21,593 I don't like yanking Bob around like that. 207 00:09:21,662 --> 00:09:23,728 What else has he got to do? 208 00:09:23,797 --> 00:09:25,931 Bob? Murray. 209 00:09:25,999 --> 00:09:27,331 Murray's got plenty to do. 210 00:09:27,400 --> 00:09:29,000 Look at him. He's bored. 211 00:09:29,069 --> 00:09:32,037 Did he say something to you? Look at him. 212 00:09:32,105 --> 00:09:34,138 What, he's relaxing. He's bored. 213 00:09:34,207 --> 00:09:36,608 He's ruminating. He's bored. 214 00:09:36,677 --> 00:09:38,543 He's Murray. 215 00:09:38,612 --> 00:09:41,357 I would think you'd like a little more for him than that. 216 00:09:41,381 --> 00:09:43,682 Okay, just tell me now. How long until you drop this? 217 00:09:43,750 --> 00:09:46,484 Three to five days. I will call Bob. 218 00:09:50,924 --> 00:09:53,825 Thank you so much for coming in. 219 00:09:53,894 --> 00:09:56,895 I got to tell you... And this doesn't happen a lot. 220 00:09:56,964 --> 00:09:59,297 I was nodding off last night, 221 00:09:59,365 --> 00:10:01,265 your commercial came on, 222 00:10:01,334 --> 00:10:04,268 I saw that tail wagging. 223 00:10:04,337 --> 00:10:06,938 Three words, I want that dog. 224 00:10:08,108 --> 00:10:09,407 Four. Four. 225 00:10:11,979 --> 00:10:14,145 Uh, Paul directed it. 226 00:10:14,214 --> 00:10:16,715 I only wish I handled humans. 227 00:10:16,783 --> 00:10:17,882 Well, thank you. 228 00:10:17,951 --> 00:10:19,462 What else does he do? 229 00:10:19,486 --> 00:10:21,406 Besides this? Yeah. 230 00:10:21,454 --> 00:10:23,722 Nothing much. 231 00:10:23,790 --> 00:10:25,468 Oh, come on. He must do something. 232 00:10:25,492 --> 00:10:27,125 No. No. 233 00:10:27,193 --> 00:10:28,404 Tricks? No. 234 00:10:28,428 --> 00:10:29,861 Special talents? 235 00:10:29,930 --> 00:10:31,195 No... Oh, no, actually... 236 00:10:31,264 --> 00:10:32,864 (BARKS) Murray, go get the mouse. 237 00:10:32,933 --> 00:10:34,677 Oh, honey. No, no, wait. Get the mouse. 238 00:10:34,701 --> 00:10:35,967 (THUDDING) 239 00:10:38,605 --> 00:10:39,971 BOB: Yeah. 240 00:10:42,676 --> 00:10:44,375 That... That's about it right there. 241 00:10:44,444 --> 00:10:48,913 Well, you know, there's some things more important than tricks. 242 00:10:48,982 --> 00:10:51,127 You know, when Beethoven first came in here, 243 00:10:51,151 --> 00:10:54,953 the only thing he could do was hump my leg. 244 00:10:55,022 --> 00:10:57,656 You handled Beethoven? I passed. 245 00:10:57,724 --> 00:11:00,124 Am I a yutz or what? How could you know? 246 00:11:00,160 --> 00:11:02,627 Still, I could kick myself. 247 00:11:02,696 --> 00:11:04,095 Kidney treat? 248 00:11:17,110 --> 00:11:19,678 What Murray has is a look. 249 00:11:20,513 --> 00:11:22,013 A quality. 250 00:11:22,082 --> 00:11:25,383 I see Murray here as every dog. 251 00:11:25,451 --> 00:11:27,251 The dog next door. 252 00:11:27,320 --> 00:11:29,265 That's something that can't be taught. 253 00:11:29,289 --> 00:11:31,189 See? 254 00:11:31,257 --> 00:11:33,424 (STAMMERING) I'm just not comfortable with this. 255 00:11:33,493 --> 00:11:36,828 Paul, I'm sensing you're not comfortable with this. 256 00:11:37,998 --> 00:11:39,230 I'm not. 257 00:11:39,299 --> 00:11:41,179 What if we start him off slow? 258 00:11:41,234 --> 00:11:44,302 A little print work, a day or two on a soap. 259 00:11:44,370 --> 00:11:46,304 I understand All My Children is looking. 260 00:11:46,372 --> 00:11:47,917 Would he'd work with Susan Lucci? 261 00:11:47,941 --> 00:11:50,141 Probably. I love her. 262 00:11:50,177 --> 00:11:51,654 Is it nuts she's never won? 263 00:11:51,678 --> 00:11:53,712 I don't get that. 264 00:11:53,780 --> 00:11:55,158 I don't want to exploit him. 265 00:11:55,182 --> 00:11:56,915 You have my word. 266 00:11:56,983 --> 00:11:58,149 No funny hats or anything? 267 00:11:58,218 --> 00:12:01,352 Unless it's for artistic reasons. 268 00:12:01,421 --> 00:12:03,487 Shall we give it a try? 269 00:12:03,556 --> 00:12:04,756 Let's give it a try. 270 00:12:04,825 --> 00:12:07,759 (ROOSTER CROWS) Welcome aboard. 271 00:12:07,828 --> 00:12:10,109 Forgive me. My 3:00 is here. 272 00:12:15,035 --> 00:12:18,014 Wow. See, now, if I had read this two years ago, 273 00:12:18,038 --> 00:12:20,705 I never would have ordered the snapper. 274 00:12:20,774 --> 00:12:22,640 How about acting class? 275 00:12:22,709 --> 00:12:24,275 How about let it go? 276 00:12:24,344 --> 00:12:26,778 You know, if it weren't for him, we might not even be here. 277 00:12:26,847 --> 00:12:28,557 I see. Where would we be? 278 00:12:28,581 --> 00:12:30,526 Why do you think I went out with you in the first place? 279 00:12:30,550 --> 00:12:31,728 'Cause I was stunning. 280 00:12:31,752 --> 00:12:32,829 And? And witty. 281 00:12:32,853 --> 00:12:35,319 And? And there. 282 00:12:35,388 --> 00:12:38,489 And him. You can trust a man with a dog. 283 00:12:38,558 --> 00:12:39,869 Now, how... how do you figure that? 284 00:12:39,893 --> 00:12:41,704 Because he knows he has to come home at night 285 00:12:41,728 --> 00:12:44,328 or else clean up the mess in the morning. 286 00:12:44,397 --> 00:12:46,965 See, I love how your brain works. 287 00:12:47,033 --> 00:12:49,667 I just want this to work out. What, you and me? 288 00:12:49,736 --> 00:12:52,536 Him. I don't want him to be disappointed. 289 00:12:52,605 --> 00:12:54,183 Well, sweetie, how could he be disappointed? 290 00:12:54,207 --> 00:12:56,775 He doesn't even know what's going on. 291 00:13:01,782 --> 00:13:03,447 (AUDIENCE APPLAUDING) 292 00:13:03,516 --> 00:13:04,727 Look, I know you got a plane to catch. 293 00:13:04,751 --> 00:13:06,095 I want to thank you for coming by. 294 00:13:06,119 --> 00:13:07,786 Uh, Jay. Rachel, yes? 295 00:13:07,854 --> 00:13:09,899 I was just wondering whether I could I give him a hug before he goes? 296 00:13:09,923 --> 00:13:12,163 That's not up to me. Murray, what do you think? 297 00:13:18,598 --> 00:13:21,144 Hey, hey, hey, don't make me have to turn the hose on you two, okay? 298 00:13:21,168 --> 00:13:22,879 Folks, let's hear it for Murray. What do you say? 299 00:13:22,903 --> 00:13:25,369 (AUDIENCE CHEERING) 300 00:13:35,882 --> 00:13:37,448 Have you seen his new commercial? 301 00:13:37,517 --> 00:13:39,695 I saw it. You know, he did his own barking. 302 00:13:39,719 --> 00:13:42,520 We promised them we would have this proposal by tomorrow. 303 00:13:42,588 --> 00:13:45,656 Look at his tail go. Bob says you can't teach that. 304 00:13:45,725 --> 00:13:46,845 James. 305 00:13:46,893 --> 00:13:48,004 Come here, come here, come here. 306 00:13:48,028 --> 00:13:49,068 (GROANS) 307 00:13:49,863 --> 00:13:51,262 Sweaty boys are here. 308 00:13:51,331 --> 00:13:52,496 (SHUSHING) 309 00:13:52,565 --> 00:13:53,865 Oh, again? 310 00:13:53,934 --> 00:13:56,534 I know. Fran wanted to see it. Can we get back to work? 311 00:13:56,602 --> 00:13:57,902 Paulie, we going to eat? 312 00:13:57,971 --> 00:13:59,348 Yeah, as soon as we get back. 313 00:13:59,372 --> 00:14:00,983 Murray, want to go to the park? 314 00:14:01,007 --> 00:14:02,885 Oh, honey, I don't think that's such a good idea. 315 00:14:02,909 --> 00:14:04,921 Why not? Because he has to work tomorrow. 316 00:14:04,945 --> 00:14:06,755 It's Thursday. We always go to the park. 317 00:14:06,779 --> 00:14:07,846 So? Go with Ira. 318 00:14:07,914 --> 00:14:09,247 Oh, that's not the same. 319 00:14:09,316 --> 00:14:10,514 Sure it is. 320 00:14:10,583 --> 00:14:11,961 Ira, you want to go for a walk? 321 00:14:11,985 --> 00:14:13,117 Not really. 322 00:14:13,186 --> 00:14:15,106 Come on, he'll buy you a treat. 323 00:14:15,288 --> 00:14:16,721 Okay. 324 00:14:16,789 --> 00:14:18,367 Honey, we're going to go. 325 00:14:18,391 --> 00:14:21,192 All right. Don't let him lick anything. 326 00:14:21,261 --> 00:14:22,972 Murray, say goodbye to the crazy lady. 327 00:14:22,996 --> 00:14:24,506 One sec, I'm gonna get him a sweater. 328 00:14:24,530 --> 00:14:26,931 He doesn't... Never have children. 329 00:14:28,768 --> 00:14:30,728 Tell me again why it's bad to be single. 330 00:14:37,277 --> 00:14:39,322 Hey, don't lick that. Don't lick that! Murray. 331 00:14:39,346 --> 00:14:40,622 Please don't lick that. No, hey. 332 00:14:40,646 --> 00:14:42,458 Hey, Paulie, you remember the day we found him? 333 00:14:42,482 --> 00:14:44,548 Who'd have figured he'd become a star? 334 00:14:44,617 --> 00:14:46,428 He's not a star. He's Murray. 335 00:14:46,452 --> 00:14:50,255 What do you mean? Every time I turn on the TV, it's either him or Wings. 336 00:14:50,323 --> 00:14:51,901 You think this is going to his head? 337 00:14:51,925 --> 00:14:53,524 Nothing ever did before. 338 00:14:53,593 --> 00:14:56,239 I don't know. I get into bed last night, I put my feet under him 339 00:14:56,263 --> 00:14:59,143 and he looks at me like, "Hey, who the hell are you?" 340 00:15:00,166 --> 00:15:01,266 What? Are you jealous? 341 00:15:01,334 --> 00:15:02,678 Of what? Murray. 342 00:15:02,702 --> 00:15:05,702 Jealous? Of my dog? A little bit. Yeah. Yeah. 343 00:15:06,172 --> 00:15:08,017 I'm not proud about it, but yeah, there it is. 344 00:15:08,041 --> 00:15:09,840 Hey, smell this. 345 00:15:09,910 --> 00:15:12,810 I don't want to smell it. Just smell it. 346 00:15:12,879 --> 00:15:15,199 That's how nougat smells. 347 00:15:15,848 --> 00:15:17,960 It's just... I directed the commercial, right? 348 00:15:17,984 --> 00:15:19,362 He's getting all the accolades. 349 00:15:19,386 --> 00:15:21,264 You want an accolade? I'd like one accolade. 350 00:15:21,288 --> 00:15:22,653 Something is not right. 351 00:15:22,722 --> 00:15:24,400 He's not even my dog anymore. 352 00:15:24,424 --> 00:15:25,501 Oh, come on. He's yours. 353 00:15:25,525 --> 00:15:26,958 You know what? This is no treat. 354 00:15:27,027 --> 00:15:29,360 Go return the thing. I'm gonna. 355 00:15:29,429 --> 00:15:31,029 Hey, this is not fresh. 356 00:15:31,097 --> 00:15:33,164 Hey, Murray, you're still my dog, right? 357 00:15:33,233 --> 00:15:35,599 I mean, hey, buddy. It's still you and me, right? 358 00:15:35,668 --> 00:15:37,969 Nothing's going to change that. 359 00:15:38,038 --> 00:15:39,637 All right. Come on. 360 00:15:45,611 --> 00:15:49,447 All right. I now know how to make pumpkin flan. 361 00:15:49,515 --> 00:15:52,016 And we are magazine-free! 362 00:15:53,386 --> 00:15:55,119 Honey, here, take these. 363 00:15:55,188 --> 00:15:56,732 What did you do? I just finished. 364 00:15:56,756 --> 00:15:58,389 His picture's in them. 365 00:15:58,458 --> 00:16:00,591 Who, Murray? Page 42, the Subaru ad. 366 00:16:00,660 --> 00:16:01,900 He's driving the car. 367 00:16:04,164 --> 00:16:06,775 Good, all right, listen. I ordered the tickets by phone, 368 00:16:06,799 --> 00:16:08,544 so if we leave right now... I can't. 369 00:16:08,568 --> 00:16:09,578 Why? What are you... We're going to the movies. 370 00:16:09,602 --> 00:16:11,702 He has to pack. For what? 371 00:16:11,771 --> 00:16:13,349 Bob got him a rock video tonight. 372 00:16:13,373 --> 00:16:15,639 We're shooting up near Oneonta. 373 00:16:15,708 --> 00:16:17,086 Murray's doing a rock video? 374 00:16:17,110 --> 00:16:18,443 Uh-huh. Why not? 375 00:16:18,511 --> 00:16:20,289 Okay, first of all, the element. 376 00:16:20,313 --> 00:16:21,812 It's a good opportunity. 377 00:16:21,881 --> 00:16:23,326 Sweetie, here's a thought. 378 00:16:23,350 --> 00:16:25,261 He's going to be Megadeth's dog. 379 00:16:25,285 --> 00:16:27,418 Ooh! I think not. 380 00:16:27,487 --> 00:16:29,432 Don't worry, we'll be home first thing tomorrow. 381 00:16:29,456 --> 00:16:31,000 He's got that pilot audition in the morning. 382 00:16:31,024 --> 00:16:32,501 Whoa, wait a sec. You're going, too? 383 00:16:32,525 --> 00:16:35,659 Yeah. Okay. No. 384 00:16:35,728 --> 00:16:37,928 He's never been away from home before. 385 00:16:37,998 --> 00:16:39,763 Come on, it'll be fun. Come with us. 386 00:16:39,832 --> 00:16:42,500 Oneonta and Megadeth. Not so much. 387 00:16:42,568 --> 00:16:43,568 Why not? 388 00:16:43,636 --> 00:16:46,537 Because I actually have a life here, 389 00:16:46,606 --> 00:16:48,351 which at one point the two of you were here for. 390 00:16:48,375 --> 00:16:49,474 We're still here. 391 00:16:49,542 --> 00:16:50,619 No. You're in Oneonta. 392 00:16:50,643 --> 00:16:51,709 Not all the time. 393 00:16:51,777 --> 00:16:53,589 No, but emotionally you are. 394 00:16:53,613 --> 00:16:55,757 You know what? Nobody's going to Oneonta. 395 00:16:55,781 --> 00:16:57,626 All right. All right. All right. I will stay home. 396 00:16:57,650 --> 00:16:58,794 Will that make you happy? 397 00:16:58,818 --> 00:17:00,084 Very much so. Yes. 398 00:17:00,153 --> 00:17:01,397 I will call Bob and cancel. 399 00:17:01,421 --> 00:17:04,055 No, no, no. Murray can still go. 400 00:17:04,124 --> 00:17:06,190 What's he gonna do? Drive the Subaru? 401 00:17:06,259 --> 00:17:09,093 I am going to hire him an assistant. 402 00:17:09,162 --> 00:17:11,729 (ELECTRIC GUITAR PLAYING) 403 00:17:12,832 --> 00:17:14,552 Hey, you think that crew guy's cute? 404 00:17:15,601 --> 00:17:16,734 Don't look, don't look. 405 00:17:24,877 --> 00:17:25,877 (GARGLING) 406 00:17:34,354 --> 00:17:37,221 Did you just spit on my neck? 407 00:17:37,290 --> 00:17:39,524 I'm sorry. 408 00:17:39,592 --> 00:17:41,103 I thought we had this down. 409 00:17:41,127 --> 00:17:43,761 I'm sorry. I'm just feeling a little off today. 410 00:17:43,829 --> 00:17:45,941 (EXCLAIMS) Did you sleep at all last night? 411 00:17:45,965 --> 00:17:48,666 Not much. It was very sweet of you to pant in my ear, though. 412 00:17:49,835 --> 00:17:51,235 I do what I can. 413 00:17:51,304 --> 00:17:53,571 I bet Megadeth slept like a log. 414 00:17:53,639 --> 00:17:55,005 All right. 415 00:17:58,878 --> 00:18:01,838 Excuse me. Does the phrase "Wait up" mean anything to you? 416 00:18:03,516 --> 00:18:05,727 So I ran out of Evian. Big deal. 417 00:18:05,751 --> 00:18:09,287 When I met you, you were drinking out of toilets. 418 00:18:09,355 --> 00:18:11,100 You know what? You've got a real attitude lately. 419 00:18:11,124 --> 00:18:12,601 I don't think I want to work for you anymore. 420 00:18:12,625 --> 00:18:14,092 How do you like that? 421 00:18:16,529 --> 00:18:18,028 Fine. I quit. 422 00:18:20,100 --> 00:18:21,410 What time is the big audition? 423 00:18:21,434 --> 00:18:22,600 Not till 5:00. 424 00:18:22,668 --> 00:18:24,068 It's a big deal, huh? 425 00:18:24,137 --> 00:18:25,603 Well, you know, it's a series. 426 00:18:27,307 --> 00:18:28,750 He might not get it. 427 00:18:28,774 --> 00:18:30,619 I know, but what if he does? Honey... 428 00:18:30,643 --> 00:18:32,754 Now listen, I'm not gonna stand in his way 'cause he'd never forgive me, 429 00:18:32,778 --> 00:18:34,712 but I just miss him. 430 00:18:34,780 --> 00:18:35,780 I know. 431 00:18:43,823 --> 00:18:45,834 How does your sister get fired by a dog? 432 00:18:45,858 --> 00:18:47,525 She wasn't fired. She quit. 433 00:18:47,594 --> 00:18:49,893 That's not what I hear, babe. 434 00:18:49,962 --> 00:18:52,007 Hey, hey. There's my star. 435 00:18:52,031 --> 00:18:53,742 What happened to you? 436 00:18:53,766 --> 00:18:56,066 Little disagreement with one of my clients. 437 00:18:56,136 --> 00:18:57,668 It happens. 438 00:18:57,737 --> 00:19:00,249 I got to tell you, I'm very jazzed about this. 439 00:19:00,273 --> 00:19:01,517 What is this, exactly? 440 00:19:01,541 --> 00:19:02,673 One-hour drama. 441 00:19:02,742 --> 00:19:04,620 My New Family, it's called. 442 00:19:04,644 --> 00:19:07,345 Ex-con, debutante, couple of kids. 443 00:19:07,413 --> 00:19:09,480 It's really his show. 444 00:19:09,549 --> 00:19:11,749 If he gets it. What are his chances? 445 00:19:11,817 --> 00:19:13,451 Hey, I'm not worried. 446 00:19:13,520 --> 00:19:15,797 All he has to do is wag his tail. That's his specialty. 447 00:19:15,821 --> 00:19:17,666 It's in the bag, right? 448 00:19:17,690 --> 00:19:19,890 All right. Whenever he's ready. 449 00:19:19,959 --> 00:19:22,326 He was born ready. 450 00:19:22,395 --> 00:19:24,740 Is he ready? We worked on it all day. 451 00:19:24,764 --> 00:19:26,631 You remember the routine, right? 452 00:19:26,699 --> 00:19:29,033 He says his line, and you wag your tail. 453 00:19:29,101 --> 00:19:31,647 (BELL RINGING) Just relax, Murray. Be yourself. 454 00:19:31,671 --> 00:19:34,831 Good luck. All right. See you, pal. 455 00:19:39,279 --> 00:19:42,413 My New Family. Murray test. 456 00:19:42,482 --> 00:19:45,916 And... Action. 457 00:19:45,985 --> 00:19:47,918 I don't know about you, Scout, 458 00:19:48,688 --> 00:19:49,953 but to me, 459 00:19:50,790 --> 00:19:53,224 this feels like home. 460 00:19:53,293 --> 00:19:55,560 (BARKING) What do you think? 461 00:19:55,628 --> 00:19:57,072 Bob. Jamie? 462 00:19:57,096 --> 00:19:58,396 He's just nervous. 463 00:19:58,464 --> 00:19:59,642 He's only seven. 464 00:19:59,666 --> 00:20:02,866 All right. Let's try it again. 465 00:20:04,337 --> 00:20:06,337 I don't know about you, Scout, 466 00:20:07,607 --> 00:20:09,373 but to me, 467 00:20:09,442 --> 00:20:11,175 this feels like home. 468 00:20:12,212 --> 00:20:13,811 What do you think? 469 00:20:15,181 --> 00:20:16,647 (WHIMPERS) 470 00:20:21,221 --> 00:20:23,588 Bob, why is he ad-libbing? 471 00:20:23,656 --> 00:20:25,022 He's killing us here. 472 00:20:25,091 --> 00:20:26,702 It's okay. We'll talk to him. 473 00:20:26,726 --> 00:20:27,836 Come on, Murray. 474 00:20:27,860 --> 00:20:29,860 Come on. Get up. Sit up. 475 00:20:29,929 --> 00:20:33,130 It's all right. You remember. Line, tail. Line, tail. 476 00:20:33,199 --> 00:20:34,810 You know how to do this. This is what you wanted. 477 00:20:34,834 --> 00:20:36,478 This is what you've been working for. All right. 478 00:20:36,502 --> 00:20:38,269 Okay. Relax. 479 00:20:41,507 --> 00:20:43,107 Okay. Okay. 480 00:20:44,344 --> 00:20:45,743 One more try. 481 00:20:47,113 --> 00:20:49,394 I don't know about you, Scout, 482 00:20:50,883 --> 00:20:54,252 but to me, this feels like home. 483 00:20:55,187 --> 00:20:56,787 What do you think? 484 00:20:58,023 --> 00:20:59,423 Murray, come on. 485 00:20:59,492 --> 00:21:00,703 Tail. Tail. Hey. 486 00:21:00,727 --> 00:21:02,804 Wag your tail. Look at Daddy. 487 00:21:02,828 --> 00:21:06,297 Wag your tail like that. 488 00:21:06,366 --> 00:21:08,366 Come on, you mutt, this is the big one. 489 00:21:08,434 --> 00:21:10,074 (GROWLING) Do you want to blow it? 490 00:21:16,008 --> 00:21:18,376 Bob, are you there? How about let it go? 491 00:21:18,444 --> 00:21:20,021 Bob, Murray feels terrible. 492 00:21:20,045 --> 00:21:22,045 I know you two can work this out. 493 00:21:23,182 --> 00:21:25,516 I can't believe he won't take my calls. 494 00:21:25,585 --> 00:21:27,630 Well, it's a fickle business. 495 00:21:27,654 --> 00:21:29,587 He had one bad audition. 496 00:21:29,656 --> 00:21:31,088 He broke skin. 497 00:21:31,157 --> 00:21:33,991 So that's it? A whole career just gone down the drain? 498 00:21:34,059 --> 00:21:35,671 What did you expect? It's Murray. 499 00:21:35,695 --> 00:21:36,927 So? 500 00:21:36,996 --> 00:21:40,156 So I'm amazed it lasted as long as it did. 501 00:21:41,434 --> 00:21:43,314 Good night. Good night. 502 00:21:44,970 --> 00:21:46,771 I just hope he's not upset. 503 00:21:46,839 --> 00:21:48,317 I promise you. He doesn't even know. 504 00:21:48,341 --> 00:21:49,373 You think? 505 00:21:49,442 --> 00:21:50,519 What have I been telling you? 506 00:21:50,543 --> 00:21:52,343 He's Murray. That's right. 507 00:22:02,555 --> 00:22:05,000 I want to thank my guests, Rachel Hunter and Paul Buchman... 508 00:22:05,024 --> 00:22:06,835 RACHEL: Um, Jay? Yes? Yes, what is it, Rachel? 509 00:22:06,859 --> 00:22:09,004 I was wondering, before he goes, could I give him a hug, please? 510 00:22:09,028 --> 00:22:11,362 Uh, that's not up to me. 511 00:22:11,431 --> 00:22:15,299 Sure. As long as you're here. 512 00:22:15,368 --> 00:22:17,913 Hey, hey, hey, don't make me have to turn the hose on you two. 513 00:22:17,937 --> 00:22:19,457 Hey, come on, come on, come on. 35979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.