Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,249 --> 00:00:16,382
Wrong.
2
00:00:33,367 --> 00:00:37,236
♪ Tell me why I
love you like I do
3
00:00:37,304 --> 00:00:41,340
♪ Tell me who can stop
my heart as much as you
4
00:00:41,409 --> 00:00:43,075
♪ Let's take each other's hand
5
00:00:43,144 --> 00:00:45,264
♪ As we jump
into the final frontier
6
00:00:47,681 --> 00:00:50,115
♪ I'm mad about you, baby
7
00:00:50,184 --> 00:00:51,783
♪ Yeah! ♪
8
00:00:59,993 --> 00:01:01,726
Honey.
9
00:01:01,795 --> 00:01:03,795
Honey?
10
00:01:03,864 --> 00:01:06,365
Honey, I can't find my loop.
11
00:01:06,434 --> 00:01:08,333
What? My loop.
12
00:01:08,402 --> 00:01:10,447
You know, the little thing
that... Do you know where it is?
13
00:01:10,471 --> 00:01:12,182
It's on the shelf
in the hallway.
14
00:01:12,206 --> 00:01:14,306
Thank you. Go back to sleep.
15
00:01:18,979 --> 00:01:20,379
Oh. Honey.
16
00:01:22,916 --> 00:01:24,516
Where's my gum?
17
00:01:24,585 --> 00:01:26,163
What? My gum.
18
00:01:26,187 --> 00:01:27,319
What gum?
19
00:01:27,388 --> 00:01:29,888
The gum. The Yum Yum
gum for the commercial.
20
00:01:29,957 --> 00:01:31,197
It's on the sideboard.
21
00:01:31,258 --> 00:01:33,525
Thank you. Go back to sleep.
22
00:01:36,997 --> 00:01:39,331
What is a sideboard? Oh, my God.
23
00:01:41,469 --> 00:01:43,502
I'm sorry.
24
00:01:43,571 --> 00:01:46,149
It's just that it's good if the client
sees you chewing the product.
25
00:01:46,173 --> 00:01:49,341
Unless the product is
tires. That looks very stupid.
26
00:01:49,410 --> 00:01:51,810
It's early. You're
gonna laugh at that later.
27
00:01:51,878 --> 00:01:53,812
Show me. Show me.
28
00:01:53,880 --> 00:01:55,380
Thank you.
29
00:01:55,449 --> 00:01:57,461
Why do we have
all these magazines?
30
00:01:57,485 --> 00:01:59,429
You know, we save them
just so we can read them,
31
00:01:59,453 --> 00:02:01,198
and then we never end up
reading them. We should read 'em.
32
00:02:01,222 --> 00:02:03,455
Go. You go back to sleep.
33
00:02:04,525 --> 00:02:06,391
Wear your parka.
34
00:02:06,460 --> 00:02:08,927
You don't like this? It's cold.
35
00:02:08,996 --> 00:02:10,773
This is suede. Wear your parka.
36
00:02:10,797 --> 00:02:12,297
Suede is warm.
37
00:02:12,366 --> 00:02:13,732
(SIGHING) Fine.
38
00:02:13,800 --> 00:02:15,312
Cows wear suede. You
ever seen a cold cow?
39
00:02:15,336 --> 00:02:16,901
Bye-bye, sweetie. Fine.
40
00:02:30,917 --> 00:02:32,984
Fran, it's me.
41
00:02:33,053 --> 00:02:35,454
Tell me why you
hate being single?
42
00:02:38,091 --> 00:02:40,091
Okay. Go back to sleep.
43
00:02:45,999 --> 00:02:49,834
That's great. That's
gonna be great. Let's do it.
44
00:02:49,903 --> 00:02:50,947
You want another rehearsal?
45
00:02:50,971 --> 00:02:52,737
No. Let's just shoot one.
46
00:02:52,806 --> 00:02:53,972
You cold?
47
00:02:54,041 --> 00:02:56,074
No. Are you?
48
00:02:56,143 --> 00:02:57,609
No, not at all.
49
00:02:59,079 --> 00:03:01,513
Get me a scarf or
something, please?
50
00:03:01,582 --> 00:03:02,681
JAMIE: Hi!
51
00:03:02,749 --> 00:03:04,027
Hi. What are you doing here?
52
00:03:04,051 --> 00:03:06,552
I wasn't busy, and he's
never seen you work.
53
00:03:06,620 --> 00:03:09,655
God, aren't you
cold? No, not at all.
54
00:03:09,723 --> 00:03:11,223
Look at all this stuff.
55
00:03:11,292 --> 00:03:13,425
Yeah, I know. It's
like a little movie.
56
00:03:13,494 --> 00:03:15,327
Except it's about gum.
57
00:03:15,396 --> 00:03:16,662
You're very important.
58
00:03:16,730 --> 00:03:18,608
I'm the most important there is.
59
00:03:18,632 --> 00:03:19,842
Here you go.
60
00:03:19,866 --> 00:03:21,578
No, not for me. For the nun.
61
00:03:21,602 --> 00:03:23,413
Put it on the nun costume.
62
00:03:23,437 --> 00:03:25,248
Pep it up a little bit.
63
00:03:25,272 --> 00:03:27,439
Sweetie, you're not
cold? This is suede.
64
00:03:27,508 --> 00:03:29,352
Paul, uh, can I
see you a second?
65
00:03:29,376 --> 00:03:31,176
Sure. One second.
66
00:03:31,245 --> 00:03:35,247
Listen, um... The
clients love the dog.
67
00:03:35,316 --> 00:03:37,449
Got to lose the blonde.
68
00:03:37,518 --> 00:03:39,050
Oh, no, no.
They're just visiting.
69
00:03:39,119 --> 00:03:41,286
They love the dog.
70
00:03:41,355 --> 00:03:43,355
The dog's not an actor. Paul...
71
00:03:43,390 --> 00:03:45,224
Love the dog.
72
00:03:47,828 --> 00:03:49,908
Let me see what I can do.
73
00:03:50,631 --> 00:03:51,963
Who's that guy?
74
00:03:52,032 --> 00:03:54,777
Okay. They want to put
Murray in the commercial.
75
00:03:54,801 --> 00:03:56,413
Really? Yeah.
76
00:03:56,437 --> 00:03:57,947
Our Murray? Go figure.
77
00:03:57,971 --> 00:03:59,649
Hey, buddy boy, you
want to work with Daddy?
78
00:03:59,673 --> 00:04:01,551
Honey, look, his tail's
wagging. Look. That means yes.
79
00:04:01,575 --> 00:04:04,710
Though that could mean
simply, "Are we outside yet?"
80
00:04:04,778 --> 00:04:06,423
Let's go. Jeffrey.
JEFFREY: Yeah, Paul.
81
00:04:06,447 --> 00:04:08,958
Do me a favor. Take Murray.
Put him with the sailors over there.
82
00:04:08,982 --> 00:04:10,327
Wait, wait, wit,
wait, wait, wait, wait.
83
00:04:10,351 --> 00:04:12,417
Come here. Come here.
84
00:04:14,788 --> 00:04:17,222
PAUL: He looks fine, baby.
85
00:04:17,291 --> 00:04:19,625
There you go. All right.
86
00:04:19,693 --> 00:04:21,170
All right, places. Let's do one.
87
00:04:21,194 --> 00:04:22,527
(BELL RINGING)
88
00:04:22,596 --> 00:04:24,040
All right, we're chewing gum.
89
00:04:24,064 --> 00:04:26,243
We're happy about the
fact that we're chewing gum.
90
00:04:26,267 --> 00:04:27,432
Remy.
91
00:04:27,501 --> 00:04:29,468
Who's speaking? k!
92
00:04:29,536 --> 00:04:30,969
Roll camera.
93
00:04:31,037 --> 00:04:32,871
(YUM YUM SONG PLAYING)
94
00:04:33,874 --> 00:04:35,140
Action!
95
00:04:37,144 --> 00:04:38,943
(WHISPERING) Murray, smile!
96
00:04:39,012 --> 00:04:41,146
(MOUTHING)
97
00:04:47,521 --> 00:04:49,120
Hey, hey, hey, hey. No saving.
98
00:04:49,189 --> 00:04:51,523
We read it, get
on with our lives.
99
00:04:52,760 --> 00:04:54,271
Would you two pipe down?
100
00:04:54,295 --> 00:04:55,605
We're trying to watch TV.
101
00:04:55,629 --> 00:04:56,762
You still here?
102
00:04:56,830 --> 00:04:58,497
No, I'm a hologram.
103
00:05:00,066 --> 00:05:01,700
She's not so pretty.
104
00:05:01,769 --> 00:05:03,535
Who's that? Rachel Hunter.
105
00:05:03,604 --> 00:05:04,703
Oh.
106
00:05:04,772 --> 00:05:06,583
Oops. Too late. Commercial.
107
00:05:06,607 --> 00:05:08,151
Oh, let's see if Hazel's
on some channel.
108
00:05:08,175 --> 00:05:10,342
Oh, hey, that's my commercial!
109
00:05:10,411 --> 00:05:11,788
Is that Murray? Yeah.
110
00:05:11,812 --> 00:05:13,390
(SHUSHING) Look,
look, look. Look at him.
111
00:05:13,414 --> 00:05:16,414
What shush? It's Yum Yum
Yum. What're you missing?
112
00:05:18,051 --> 00:05:20,018
How come Murray got
to be in your commercial?
113
00:05:20,086 --> 00:05:21,564
Did I tell you she
would say that?
114
00:05:21,588 --> 00:05:23,888
Hello! I could use a job, too.
115
00:05:23,957 --> 00:05:26,703
It was a
spur-of-the-moment thing.
116
00:05:26,727 --> 00:05:28,070
Good job. Thank you.
117
00:05:28,094 --> 00:05:30,595
(TELEPHONE RINGS)
Oh, yeah, you, too.
118
00:05:30,664 --> 00:05:32,631
God, he was really good.
119
00:05:34,301 --> 00:05:36,401
Hello. Hey, Fran.
120
00:05:36,470 --> 00:05:38,303
Yes, that was Murray.
121
00:05:39,740 --> 00:05:42,407
Yeah, I know.
I... I... I directed it.
122
00:05:42,476 --> 00:05:45,410
I just don't see why If he's gonna
put someone in the family on TV,
123
00:05:45,479 --> 00:05:47,278
it couldn't be me. JAMIE: Lisa.
124
00:05:47,348 --> 00:05:50,782
Well, yeah, of course... Yes, I know
the dog was good because I directed him.
125
00:05:50,851 --> 00:05:53,385
I can chew.
126
00:05:53,454 --> 00:05:55,898
Fran, listen, you now what, the
other phone is ringing. I got to go.
127
00:05:55,922 --> 00:05:57,434
All right. Good night.
128
00:05:57,458 --> 00:05:59,391
Hello. Hey, Mr. Wicker.
129
00:05:59,460 --> 00:06:01,760
Yes, that was Murray.
130
00:06:01,829 --> 00:06:03,440
Remember when we
did Pippin in high school,
131
00:06:03,464 --> 00:06:06,231
Mr. Jenkins said I was the
loudest one in the chorus.
132
00:06:06,299 --> 00:06:08,812
Well, I don't know that you'd say
Murray "made" the commercial.
133
00:06:08,836 --> 00:06:12,404
I mean, I directed it. I did a lot
of things myself that I, you know...
134
00:06:12,473 --> 00:06:14,150
The director very
often is under...
135
00:06:14,174 --> 00:06:17,041
You know what? I got to get off
the phone, Mr. Wicker. Good night.
136
00:06:17,110 --> 00:06:19,378
Was Murray ever in Pippin? No.
137
00:06:19,446 --> 00:06:21,825
Was Murray ever in Pippin? No!
138
00:06:21,849 --> 00:06:23,615
No.
139
00:06:23,684 --> 00:06:25,395
(PHONE RINGS) I
think I've made my point.
140
00:06:25,419 --> 00:06:28,453
Hello. Hiya, Ma.
141
00:06:28,522 --> 00:06:30,467
Well, thank you.
Thank you very much.
142
00:06:30,491 --> 00:06:33,692
It's nice to have somebody
appreciate my work.
143
00:06:33,761 --> 00:06:36,361
Well, I'll tell him you said so.
144
00:06:36,430 --> 00:06:38,697
I'll... I'll tell him.
145
00:06:38,766 --> 00:06:40,131
Hold on.
146
00:06:49,910 --> 00:06:52,010
(HUMMING THE YUM YUM SONG)
147
00:06:55,582 --> 00:06:57,716
(HUMMING THE YUM YUM SONG)
148
00:07:03,557 --> 00:07:05,089
(HARMONIZING)
149
00:07:07,861 --> 00:07:08,960
(DOORBELL BUZZES)
150
00:07:09,029 --> 00:07:10,529
(BOTH STOP HUMMING)
151
00:07:10,597 --> 00:07:12,063
(BOTH START HUMMING AGAIN)
152
00:07:12,132 --> 00:07:14,332
(HUMMING THE YUM YUM SONG)
153
00:07:17,771 --> 00:07:19,404
Hello. Hello.
154
00:07:20,040 --> 00:07:21,807
Yes?
155
00:07:21,875 --> 00:07:23,953
I was just coming in from
my early-bird yoga class,
156
00:07:23,977 --> 00:07:26,222
and this was waiting
for you in the lobby.
157
00:07:26,246 --> 00:07:27,345
Thanks.
158
00:07:27,414 --> 00:07:29,915
Well, after all,
we are neighbors.
159
00:07:29,983 --> 00:07:31,516
Is he in?
160
00:07:31,585 --> 00:07:33,885
Uh, yeah. Paul?
Oh, no, no, not him.
161
00:07:33,954 --> 00:07:35,754
(MURRAY BARKING)
162
00:07:35,823 --> 00:07:38,089
You were very good last night.
163
00:07:40,160 --> 00:07:42,572
Yes, he was. Ask me...
Ask me who directed it.
164
00:07:42,596 --> 00:07:44,896
I did. Thank you very much.
165
00:07:44,965 --> 00:07:46,197
Yes.
166
00:07:46,266 --> 00:07:47,877
Sophie and I are
going to the park later.
167
00:07:47,901 --> 00:07:49,345
We thought perhaps
if he were free...
168
00:07:49,369 --> 00:07:52,370
Well, I'll see if he can
work you in. Thanks a lot.
169
00:07:55,943 --> 00:07:57,609
Who's that from?
170
00:07:57,678 --> 00:07:59,978
From Bob. Who's that?
171
00:08:00,046 --> 00:08:02,380
I don't know, but
he's ours truly.
172
00:08:03,550 --> 00:08:05,851
This is for Murray.
Look at this stuff.
173
00:08:05,919 --> 00:08:07,552
(TELEPHONE RINGS)
174
00:08:07,621 --> 00:08:10,901
Did you know they
make espresso kibble?
175
00:08:12,626 --> 00:08:14,826
Hello. Bob.
176
00:08:14,895 --> 00:08:16,260
Hi, Bob.
177
00:08:16,329 --> 00:08:19,297
We were just sitting here
wondering who you were.
178
00:08:19,366 --> 00:08:20,499
Uh-huh.
179
00:08:21,067 --> 00:08:22,667
Uh-huh.
180
00:08:22,736 --> 00:08:24,536
Well, I directed it.
181
00:08:24,605 --> 00:08:26,248
Yeah. Well, no,
he's not professional.
182
00:08:26,272 --> 00:08:28,672
He's... He's just our dog.
183
00:08:29,576 --> 00:08:30,887
No, he wouldn't be interested.
184
00:08:30,911 --> 00:08:32,744
In what? Agent.
185
00:08:32,813 --> 00:08:34,657
Why would Murray need
an agent? He doesn't.
186
00:08:34,681 --> 00:08:36,581
Well, tell him. May I?
187
00:08:37,985 --> 00:08:39,261
Bob, thank you very much.
188
00:08:39,285 --> 00:08:40,986
That's very kind, but...
189
00:08:41,054 --> 00:08:44,255
Yes, I am speaking
for Murray as well.
190
00:08:44,324 --> 00:08:47,325
If I change my mind, I will.
Thank you. Thank you very much.
191
00:08:47,394 --> 00:08:49,460
Is that nuts? Totally.
192
00:08:49,530 --> 00:08:51,530
You hungry? Yes.
193
00:08:51,598 --> 00:08:53,131
Anything in there for us?
194
00:08:53,199 --> 00:08:55,734
Cow hoof? Having it for lunch.
195
00:08:58,739 --> 00:09:00,505
Is it nuts? What?
196
00:09:00,574 --> 00:09:02,140
Bob.
197
00:09:02,208 --> 00:09:03,486
Bob as a concept or...
198
00:09:03,510 --> 00:09:05,109
I mean, why not?
199
00:09:05,178 --> 00:09:07,779
'Cause, you know, well,
he's not... He's Murray.
200
00:09:07,848 --> 00:09:09,191
So? He'd still be Murray.
201
00:09:09,215 --> 00:09:11,616
He'd just be Murray
professionally.
202
00:09:11,685 --> 00:09:12,762
Do you think
there's a big demand
203
00:09:12,786 --> 00:09:14,352
for professional
Murrays out there?
204
00:09:14,421 --> 00:09:16,165
I think he might enjoy it.
205
00:09:16,189 --> 00:09:18,356
I already told Bob
no. So tell Bob yes.
206
00:09:18,425 --> 00:09:21,593
I don't like yanking
Bob around like that.
207
00:09:21,662 --> 00:09:23,728
What else has he got to do?
208
00:09:23,797 --> 00:09:25,931
Bob? Murray.
209
00:09:25,999 --> 00:09:27,331
Murray's got plenty to do.
210
00:09:27,400 --> 00:09:29,000
Look at him. He's bored.
211
00:09:29,069 --> 00:09:32,037
Did he say something
to you? Look at him.
212
00:09:32,105 --> 00:09:34,138
What, he's relaxing. He's bored.
213
00:09:34,207 --> 00:09:36,608
He's ruminating. He's bored.
214
00:09:36,677 --> 00:09:38,543
He's Murray.
215
00:09:38,612 --> 00:09:41,357
I would think you'd like a
little more for him than that.
216
00:09:41,381 --> 00:09:43,682
Okay, just tell me now.
How long until you drop this?
217
00:09:43,750 --> 00:09:46,484
Three to five
days. I will call Bob.
218
00:09:50,924 --> 00:09:53,825
Thank you so much for coming in.
219
00:09:53,894 --> 00:09:56,895
I got to tell you... And
this doesn't happen a lot.
220
00:09:56,964 --> 00:09:59,297
I was nodding off last night,
221
00:09:59,365 --> 00:10:01,265
your commercial came on,
222
00:10:01,334 --> 00:10:04,268
I saw that tail wagging.
223
00:10:04,337 --> 00:10:06,938
Three words, I want that dog.
224
00:10:08,108 --> 00:10:09,407
Four. Four.
225
00:10:11,979 --> 00:10:14,145
Uh, Paul directed it.
226
00:10:14,214 --> 00:10:16,715
I only wish I handled humans.
227
00:10:16,783 --> 00:10:17,882
Well, thank you.
228
00:10:17,951 --> 00:10:19,462
What else does he do?
229
00:10:19,486 --> 00:10:21,406
Besides this? Yeah.
230
00:10:21,454 --> 00:10:23,722
Nothing much.
231
00:10:23,790 --> 00:10:25,468
Oh, come on. He
must do something.
232
00:10:25,492 --> 00:10:27,125
No. No.
233
00:10:27,193 --> 00:10:28,404
Tricks? No.
234
00:10:28,428 --> 00:10:29,861
Special talents?
235
00:10:29,930 --> 00:10:31,195
No... Oh, no, actually...
236
00:10:31,264 --> 00:10:32,864
(BARKS) Murray,
go get the mouse.
237
00:10:32,933 --> 00:10:34,677
Oh, honey. No, no,
wait. Get the mouse.
238
00:10:34,701 --> 00:10:35,967
(THUDDING)
239
00:10:38,605 --> 00:10:39,971
BOB: Yeah.
240
00:10:42,676 --> 00:10:44,375
That... That's
about it right there.
241
00:10:44,444 --> 00:10:48,913
Well, you know, there's some
things more important than tricks.
242
00:10:48,982 --> 00:10:51,127
You know, when
Beethoven first came in here,
243
00:10:51,151 --> 00:10:54,953
the only thing he could
do was hump my leg.
244
00:10:55,022 --> 00:10:57,656
You handled Beethoven? I passed.
245
00:10:57,724 --> 00:11:00,124
Am I a yutz or what?
How could you know?
246
00:11:00,160 --> 00:11:02,627
Still, I could kick myself.
247
00:11:02,696 --> 00:11:04,095
Kidney treat?
248
00:11:17,110 --> 00:11:19,678
What Murray has is a look.
249
00:11:20,513 --> 00:11:22,013
A quality.
250
00:11:22,082 --> 00:11:25,383
I see Murray here as every dog.
251
00:11:25,451 --> 00:11:27,251
The dog next door.
252
00:11:27,320 --> 00:11:29,265
That's something
that can't be taught.
253
00:11:29,289 --> 00:11:31,189
See?
254
00:11:31,257 --> 00:11:33,424
(STAMMERING) I'm just
not comfortable with this.
255
00:11:33,493 --> 00:11:36,828
Paul, I'm sensing you're
not comfortable with this.
256
00:11:37,998 --> 00:11:39,230
I'm not.
257
00:11:39,299 --> 00:11:41,179
What if we start him off slow?
258
00:11:41,234 --> 00:11:44,302
A little print work, a
day or two on a soap.
259
00:11:44,370 --> 00:11:46,304
I understand All My
Children is looking.
260
00:11:46,372 --> 00:11:47,917
Would he'd work
with Susan Lucci?
261
00:11:47,941 --> 00:11:50,141
Probably. I love her.
262
00:11:50,177 --> 00:11:51,654
Is it nuts she's never won?
263
00:11:51,678 --> 00:11:53,712
I don't get that.
264
00:11:53,780 --> 00:11:55,158
I don't want to exploit him.
265
00:11:55,182 --> 00:11:56,915
You have my word.
266
00:11:56,983 --> 00:11:58,149
No funny hats or anything?
267
00:11:58,218 --> 00:12:01,352
Unless it's for
artistic reasons.
268
00:12:01,421 --> 00:12:03,487
Shall we give it a try?
269
00:12:03,556 --> 00:12:04,756
Let's give it a try.
270
00:12:04,825 --> 00:12:07,759
(ROOSTER CROWS) Welcome aboard.
271
00:12:07,828 --> 00:12:10,109
Forgive me. My 3:00 is here.
272
00:12:15,035 --> 00:12:18,014
Wow. See, now, if I had
read this two years ago,
273
00:12:18,038 --> 00:12:20,705
I never would have
ordered the snapper.
274
00:12:20,774 --> 00:12:22,640
How about acting class?
275
00:12:22,709 --> 00:12:24,275
How about let it go?
276
00:12:24,344 --> 00:12:26,778
You know, if it weren't for
him, we might not even be here.
277
00:12:26,847 --> 00:12:28,557
I see. Where would we be?
278
00:12:28,581 --> 00:12:30,526
Why do you think I went
out with you in the first place?
279
00:12:30,550 --> 00:12:31,728
'Cause I was stunning.
280
00:12:31,752 --> 00:12:32,829
And? And witty.
281
00:12:32,853 --> 00:12:35,319
And? And there.
282
00:12:35,388 --> 00:12:38,489
And him. You can
trust a man with a dog.
283
00:12:38,558 --> 00:12:39,869
Now, how... how
do you figure that?
284
00:12:39,893 --> 00:12:41,704
Because he knows he
has to come home at night
285
00:12:41,728 --> 00:12:44,328
or else clean up the
mess in the morning.
286
00:12:44,397 --> 00:12:46,965
See, I love how
your brain works.
287
00:12:47,033 --> 00:12:49,667
I just want this to work
out. What, you and me?
288
00:12:49,736 --> 00:12:52,536
Him. I don't want him
to be disappointed.
289
00:12:52,605 --> 00:12:54,183
Well, sweetie, how
could he be disappointed?
290
00:12:54,207 --> 00:12:56,775
He doesn't even
know what's going on.
291
00:13:01,782 --> 00:13:03,447
(AUDIENCE APPLAUDING)
292
00:13:03,516 --> 00:13:04,727
Look, I know you
got a plane to catch.
293
00:13:04,751 --> 00:13:06,095
I want to thank
you for coming by.
294
00:13:06,119 --> 00:13:07,786
Uh, Jay. Rachel, yes?
295
00:13:07,854 --> 00:13:09,899
I was just wondering whether I
could I give him a hug before he goes?
296
00:13:09,923 --> 00:13:12,163
That's not up to me.
Murray, what do you think?
297
00:13:18,598 --> 00:13:21,144
Hey, hey, hey, don't make me have
to turn the hose on you two, okay?
298
00:13:21,168 --> 00:13:22,879
Folks, let's hear it for
Murray. What do you say?
299
00:13:22,903 --> 00:13:25,369
(AUDIENCE CHEERING)
300
00:13:35,882 --> 00:13:37,448
Have you seen his
new commercial?
301
00:13:37,517 --> 00:13:39,695
I saw it. You know,
he did his own barking.
302
00:13:39,719 --> 00:13:42,520
We promised them we would
have this proposal by tomorrow.
303
00:13:42,588 --> 00:13:45,656
Look at his tail go. Bob
says you can't teach that.
304
00:13:45,725 --> 00:13:46,845
James.
305
00:13:46,893 --> 00:13:48,004
Come here, come here, come here.
306
00:13:48,028 --> 00:13:49,068
(GROANS)
307
00:13:49,863 --> 00:13:51,262
Sweaty boys are here.
308
00:13:51,331 --> 00:13:52,496
(SHUSHING)
309
00:13:52,565 --> 00:13:53,865
Oh, again?
310
00:13:53,934 --> 00:13:56,534
I know. Fran wanted to see
it. Can we get back to work?
311
00:13:56,602 --> 00:13:57,902
Paulie, we going to eat?
312
00:13:57,971 --> 00:13:59,348
Yeah, as soon as we get back.
313
00:13:59,372 --> 00:14:00,983
Murray, want to go to the park?
314
00:14:01,007 --> 00:14:02,885
Oh, honey, I don't think
that's such a good idea.
315
00:14:02,909 --> 00:14:04,921
Why not? Because he
has to work tomorrow.
316
00:14:04,945 --> 00:14:06,755
It's Thursday. We
always go to the park.
317
00:14:06,779 --> 00:14:07,846
So? Go with Ira.
318
00:14:07,914 --> 00:14:09,247
Oh, that's not the same.
319
00:14:09,316 --> 00:14:10,514
Sure it is.
320
00:14:10,583 --> 00:14:11,961
Ira, you want to go for a walk?
321
00:14:11,985 --> 00:14:13,117
Not really.
322
00:14:13,186 --> 00:14:15,106
Come on, he'll buy you a treat.
323
00:14:15,288 --> 00:14:16,721
Okay.
324
00:14:16,789 --> 00:14:18,367
Honey, we're going to go.
325
00:14:18,391 --> 00:14:21,192
All right. Don't let
him lick anything.
326
00:14:21,261 --> 00:14:22,972
Murray, say goodbye
to the crazy lady.
327
00:14:22,996 --> 00:14:24,506
One sec, I'm gonna
get him a sweater.
328
00:14:24,530 --> 00:14:26,931
He doesn't...
Never have children.
329
00:14:28,768 --> 00:14:30,728
Tell me again why
it's bad to be single.
330
00:14:37,277 --> 00:14:39,322
Hey, don't lick that.
Don't lick that! Murray.
331
00:14:39,346 --> 00:14:40,622
Please don't lick that. No, hey.
332
00:14:40,646 --> 00:14:42,458
Hey, Paulie, you remember
the day we found him?
333
00:14:42,482 --> 00:14:44,548
Who'd have figured
he'd become a star?
334
00:14:44,617 --> 00:14:46,428
He's not a star. He's Murray.
335
00:14:46,452 --> 00:14:50,255
What do you mean? Every time I
turn on the TV, it's either him or Wings.
336
00:14:50,323 --> 00:14:51,901
You think this is
going to his head?
337
00:14:51,925 --> 00:14:53,524
Nothing ever did before.
338
00:14:53,593 --> 00:14:56,239
I don't know. I get into bed
last night, I put my feet under him
339
00:14:56,263 --> 00:14:59,143
and he looks at me like,
"Hey, who the hell are you?"
340
00:15:00,166 --> 00:15:01,266
What? Are you jealous?
341
00:15:01,334 --> 00:15:02,678
Of what? Murray.
342
00:15:02,702 --> 00:15:05,702
Jealous? Of my dog?
A little bit. Yeah. Yeah.
343
00:15:06,172 --> 00:15:08,017
I'm not proud about
it, but yeah, there it is.
344
00:15:08,041 --> 00:15:09,840
Hey, smell this.
345
00:15:09,910 --> 00:15:12,810
I don't want to
smell it. Just smell it.
346
00:15:12,879 --> 00:15:15,199
That's how nougat smells.
347
00:15:15,848 --> 00:15:17,960
It's just... I directed
the commercial, right?
348
00:15:17,984 --> 00:15:19,362
He's getting all the accolades.
349
00:15:19,386 --> 00:15:21,264
You want an accolade?
I'd like one accolade.
350
00:15:21,288 --> 00:15:22,653
Something is not right.
351
00:15:22,722 --> 00:15:24,400
He's not even my dog anymore.
352
00:15:24,424 --> 00:15:25,501
Oh, come on. He's yours.
353
00:15:25,525 --> 00:15:26,958
You know what? This is no treat.
354
00:15:27,027 --> 00:15:29,360
Go return the thing. I'm gonna.
355
00:15:29,429 --> 00:15:31,029
Hey, this is not fresh.
356
00:15:31,097 --> 00:15:33,164
Hey, Murray, you're
still my dog, right?
357
00:15:33,233 --> 00:15:35,599
I mean, hey, buddy. It's
still you and me, right?
358
00:15:35,668 --> 00:15:37,969
Nothing's going to change that.
359
00:15:38,038 --> 00:15:39,637
All right. Come on.
360
00:15:45,611 --> 00:15:49,447
All right. I now know
how to make pumpkin flan.
361
00:15:49,515 --> 00:15:52,016
And we are magazine-free!
362
00:15:53,386 --> 00:15:55,119
Honey, here, take these.
363
00:15:55,188 --> 00:15:56,732
What did you
do? I just finished.
364
00:15:56,756 --> 00:15:58,389
His picture's in them.
365
00:15:58,458 --> 00:16:00,591
Who, Murray? Page
42, the Subaru ad.
366
00:16:00,660 --> 00:16:01,900
He's driving the car.
367
00:16:04,164 --> 00:16:06,775
Good, all right, listen. I
ordered the tickets by phone,
368
00:16:06,799 --> 00:16:08,544
so if we leave
right now... I can't.
369
00:16:08,568 --> 00:16:09,578
Why? What are you...
We're going to the movies.
370
00:16:09,602 --> 00:16:11,702
He has to pack. For what?
371
00:16:11,771 --> 00:16:13,349
Bob got him a
rock video tonight.
372
00:16:13,373 --> 00:16:15,639
We're shooting up near Oneonta.
373
00:16:15,708 --> 00:16:17,086
Murray's doing a rock video?
374
00:16:17,110 --> 00:16:18,443
Uh-huh. Why not?
375
00:16:18,511 --> 00:16:20,289
Okay, first of all, the element.
376
00:16:20,313 --> 00:16:21,812
It's a good opportunity.
377
00:16:21,881 --> 00:16:23,326
Sweetie, here's a thought.
378
00:16:23,350 --> 00:16:25,261
He's going to be Megadeth's dog.
379
00:16:25,285 --> 00:16:27,418
Ooh! I think not.
380
00:16:27,487 --> 00:16:29,432
Don't worry, we'll be
home first thing tomorrow.
381
00:16:29,456 --> 00:16:31,000
He's got that pilot
audition in the morning.
382
00:16:31,024 --> 00:16:32,501
Whoa, wait a sec.
You're going, too?
383
00:16:32,525 --> 00:16:35,659
Yeah. Okay. No.
384
00:16:35,728 --> 00:16:37,928
He's never been away
from home before.
385
00:16:37,998 --> 00:16:39,763
Come on, it'll be
fun. Come with us.
386
00:16:39,832 --> 00:16:42,500
Oneonta and
Megadeth. Not so much.
387
00:16:42,568 --> 00:16:43,568
Why not?
388
00:16:43,636 --> 00:16:46,537
Because I actually
have a life here,
389
00:16:46,606 --> 00:16:48,351
which at one point the
two of you were here for.
390
00:16:48,375 --> 00:16:49,474
We're still here.
391
00:16:49,542 --> 00:16:50,619
No. You're in Oneonta.
392
00:16:50,643 --> 00:16:51,709
Not all the time.
393
00:16:51,777 --> 00:16:53,589
No, but emotionally you are.
394
00:16:53,613 --> 00:16:55,757
You know what?
Nobody's going to Oneonta.
395
00:16:55,781 --> 00:16:57,626
All right. All right. All
right. I will stay home.
396
00:16:57,650 --> 00:16:58,794
Will that make you happy?
397
00:16:58,818 --> 00:17:00,084
Very much so. Yes.
398
00:17:00,153 --> 00:17:01,397
I will call Bob and cancel.
399
00:17:01,421 --> 00:17:04,055
No, no, no. Murray can still go.
400
00:17:04,124 --> 00:17:06,190
What's he gonna
do? Drive the Subaru?
401
00:17:06,259 --> 00:17:09,093
I am going to hire
him an assistant.
402
00:17:09,162 --> 00:17:11,729
(ELECTRIC GUITAR PLAYING)
403
00:17:12,832 --> 00:17:14,552
Hey, you think that
crew guy's cute?
404
00:17:15,601 --> 00:17:16,734
Don't look, don't look.
405
00:17:24,877 --> 00:17:25,877
(GARGLING)
406
00:17:34,354 --> 00:17:37,221
Did you just spit on my neck?
407
00:17:37,290 --> 00:17:39,524
I'm sorry.
408
00:17:39,592 --> 00:17:41,103
I thought we had this down.
409
00:17:41,127 --> 00:17:43,761
I'm sorry. I'm just
feeling a little off today.
410
00:17:43,829 --> 00:17:45,941
(EXCLAIMS) Did you
sleep at all last night?
411
00:17:45,965 --> 00:17:48,666
Not much. It was very sweet
of you to pant in my ear, though.
412
00:17:49,835 --> 00:17:51,235
I do what I can.
413
00:17:51,304 --> 00:17:53,571
I bet Megadeth slept like a log.
414
00:17:53,639 --> 00:17:55,005
All right.
415
00:17:58,878 --> 00:18:01,838
Excuse me. Does the phrase
"Wait up" mean anything to you?
416
00:18:03,516 --> 00:18:05,727
So I ran out of Evian. Big deal.
417
00:18:05,751 --> 00:18:09,287
When I met you, you
were drinking out of toilets.
418
00:18:09,355 --> 00:18:11,100
You know what? You've
got a real attitude lately.
419
00:18:11,124 --> 00:18:12,601
I don't think I want to
work for you anymore.
420
00:18:12,625 --> 00:18:14,092
How do you like that?
421
00:18:16,529 --> 00:18:18,028
Fine. I quit.
422
00:18:20,100 --> 00:18:21,410
What time is the big audition?
423
00:18:21,434 --> 00:18:22,600
Not till 5:00.
424
00:18:22,668 --> 00:18:24,068
It's a big deal, huh?
425
00:18:24,137 --> 00:18:25,603
Well, you know, it's a series.
426
00:18:27,307 --> 00:18:28,750
He might not get it.
427
00:18:28,774 --> 00:18:30,619
I know, but what if
he does? Honey...
428
00:18:30,643 --> 00:18:32,754
Now listen, I'm not gonna stand in
his way 'cause he'd never forgive me,
429
00:18:32,778 --> 00:18:34,712
but I just miss him.
430
00:18:34,780 --> 00:18:35,780
I know.
431
00:18:43,823 --> 00:18:45,834
How does your sister
get fired by a dog?
432
00:18:45,858 --> 00:18:47,525
She wasn't fired. She quit.
433
00:18:47,594 --> 00:18:49,893
That's not what I hear, babe.
434
00:18:49,962 --> 00:18:52,007
Hey, hey. There's my star.
435
00:18:52,031 --> 00:18:53,742
What happened to you?
436
00:18:53,766 --> 00:18:56,066
Little disagreement
with one of my clients.
437
00:18:56,136 --> 00:18:57,668
It happens.
438
00:18:57,737 --> 00:19:00,249
I got to tell you, I'm
very jazzed about this.
439
00:19:00,273 --> 00:19:01,517
What is this, exactly?
440
00:19:01,541 --> 00:19:02,673
One-hour drama.
441
00:19:02,742 --> 00:19:04,620
My New Family, it's called.
442
00:19:04,644 --> 00:19:07,345
Ex-con, debutante,
couple of kids.
443
00:19:07,413 --> 00:19:09,480
It's really his show.
444
00:19:09,549 --> 00:19:11,749
If he gets it. What
are his chances?
445
00:19:11,817 --> 00:19:13,451
Hey, I'm not worried.
446
00:19:13,520 --> 00:19:15,797
All he has to do is wag
his tail. That's his specialty.
447
00:19:15,821 --> 00:19:17,666
It's in the bag, right?
448
00:19:17,690 --> 00:19:19,890
All right. Whenever he's ready.
449
00:19:19,959 --> 00:19:22,326
He was born ready.
450
00:19:22,395 --> 00:19:24,740
Is he ready? We
worked on it all day.
451
00:19:24,764 --> 00:19:26,631
You remember the routine, right?
452
00:19:26,699 --> 00:19:29,033
He says his line,
and you wag your tail.
453
00:19:29,101 --> 00:19:31,647
(BELL RINGING) Just
relax, Murray. Be yourself.
454
00:19:31,671 --> 00:19:34,831
Good luck. All
right. See you, pal.
455
00:19:39,279 --> 00:19:42,413
My New Family. Murray test.
456
00:19:42,482 --> 00:19:45,916
And... Action.
457
00:19:45,985 --> 00:19:47,918
I don't know about you, Scout,
458
00:19:48,688 --> 00:19:49,953
but to me,
459
00:19:50,790 --> 00:19:53,224
this feels like home.
460
00:19:53,293 --> 00:19:55,560
(BARKING) What do you think?
461
00:19:55,628 --> 00:19:57,072
Bob. Jamie?
462
00:19:57,096 --> 00:19:58,396
He's just nervous.
463
00:19:58,464 --> 00:19:59,642
He's only seven.
464
00:19:59,666 --> 00:20:02,866
All right. Let's try it again.
465
00:20:04,337 --> 00:20:06,337
I don't know about you, Scout,
466
00:20:07,607 --> 00:20:09,373
but to me,
467
00:20:09,442 --> 00:20:11,175
this feels like home.
468
00:20:12,212 --> 00:20:13,811
What do you think?
469
00:20:15,181 --> 00:20:16,647
(WHIMPERS)
470
00:20:21,221 --> 00:20:23,588
Bob, why is he ad-libbing?
471
00:20:23,656 --> 00:20:25,022
He's killing us here.
472
00:20:25,091 --> 00:20:26,702
It's okay. We'll talk to him.
473
00:20:26,726 --> 00:20:27,836
Come on, Murray.
474
00:20:27,860 --> 00:20:29,860
Come on. Get up. Sit up.
475
00:20:29,929 --> 00:20:33,130
It's all right. You remember.
Line, tail. Line, tail.
476
00:20:33,199 --> 00:20:34,810
You know how to do this.
This is what you wanted.
477
00:20:34,834 --> 00:20:36,478
This is what you've
been working for. All right.
478
00:20:36,502 --> 00:20:38,269
Okay. Relax.
479
00:20:41,507 --> 00:20:43,107
Okay. Okay.
480
00:20:44,344 --> 00:20:45,743
One more try.
481
00:20:47,113 --> 00:20:49,394
I don't know about you, Scout,
482
00:20:50,883 --> 00:20:54,252
but to me, this feels like home.
483
00:20:55,187 --> 00:20:56,787
What do you think?
484
00:20:58,023 --> 00:20:59,423
Murray, come on.
485
00:20:59,492 --> 00:21:00,703
Tail. Tail. Hey.
486
00:21:00,727 --> 00:21:02,804
Wag your tail. Look at Daddy.
487
00:21:02,828 --> 00:21:06,297
Wag your tail like that.
488
00:21:06,366 --> 00:21:08,366
Come on, you mutt,
this is the big one.
489
00:21:08,434 --> 00:21:10,074
(GROWLING) Do
you want to blow it?
490
00:21:16,008 --> 00:21:18,376
Bob, are you there?
How about let it go?
491
00:21:18,444 --> 00:21:20,021
Bob, Murray feels terrible.
492
00:21:20,045 --> 00:21:22,045
I know you two
can work this out.
493
00:21:23,182 --> 00:21:25,516
I can't believe he
won't take my calls.
494
00:21:25,585 --> 00:21:27,630
Well, it's a fickle business.
495
00:21:27,654 --> 00:21:29,587
He had one bad audition.
496
00:21:29,656 --> 00:21:31,088
He broke skin.
497
00:21:31,157 --> 00:21:33,991
So that's it? A whole career
just gone down the drain?
498
00:21:34,059 --> 00:21:35,671
What did you
expect? It's Murray.
499
00:21:35,695 --> 00:21:36,927
So?
500
00:21:36,996 --> 00:21:40,156
So I'm amazed it
lasted as long as it did.
501
00:21:41,434 --> 00:21:43,314
Good night. Good night.
502
00:21:44,970 --> 00:21:46,771
I just hope he's not upset.
503
00:21:46,839 --> 00:21:48,317
I promise you. He
doesn't even know.
504
00:21:48,341 --> 00:21:49,373
You think?
505
00:21:49,442 --> 00:21:50,519
What have I been telling you?
506
00:21:50,543 --> 00:21:52,343
He's Murray. That's right.
507
00:22:02,555 --> 00:22:05,000
I want to thank my guests,
Rachel Hunter and Paul Buchman...
508
00:22:05,024 --> 00:22:06,835
RACHEL: Um, Jay? Yes?
Yes, what is it, Rachel?
509
00:22:06,859 --> 00:22:09,004
I was wondering, before he goes,
could I give him a hug, please?
510
00:22:09,028 --> 00:22:11,362
Uh, that's not up to me.
511
00:22:11,431 --> 00:22:15,299
Sure. As long as you're here.
512
00:22:15,368 --> 00:22:17,913
Hey, hey, hey, don't make me
have to turn the hose on you two.
513
00:22:17,937 --> 00:22:19,457
Hey, come on, come on, come on.
35979
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.