Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,417 --> 00:01:54,042
Help! Help me!
2
00:01:55,584 --> 00:01:56,709
Help!
3
00:02:05,542 --> 00:02:06,542
Help!
4
00:02:06,626 --> 00:02:08,125
Are you OK?
5
00:02:10,626 --> 00:02:11,792
It's you?
6
00:02:12,125 --> 00:02:13,918
Help me -Hold on
7
00:02:20,792 --> 00:02:22,167
Come on, grab it
8
00:02:23,626 --> 00:02:24,667
Grab it
9
00:02:25,167 --> 00:02:26,501
Stop splashing!
10
00:02:26,584 --> 00:02:29,082
Hurry, grab it. Stop splashing!
11
00:02:29,167 --> 00:02:30,292
Hurry!
12
00:02:31,959 --> 00:02:32,959
Hold on tight
13
00:02:34,998 --> 00:02:35,998
Easy
14
00:02:38,751 --> 00:02:39,751
Sit down first
15
00:02:46,000 --> 00:02:47,292
Are you OK? Are you hurt?
16
00:02:47,375 --> 00:02:48,459
What are you doing here?
17
00:02:49,375 --> 00:02:50,667
I think I sprained my ankle
18
00:02:51,584 --> 00:02:52,584
Can you walk?
19
00:02:57,375 --> 00:02:58,998
OK, don't force it
20
00:02:59,167 --> 00:03:01,667
My place is just up ahead. I'll take you there to rest
21
00:03:02,667 --> 00:03:03,751
Come on
22
00:03:13,542 --> 00:03:14,542
Dad
23
00:03:16,501 --> 00:03:18,082
Why are you are back so early today?
24
00:03:19,000 --> 00:03:22,250
Business was slow,so I closed the shop early
25
00:03:22,334 --> 00:03:25,000
It's the weekend. Shouldn't the shop be busy?
26
00:03:25,375 --> 00:03:29,459
Without Shuyu, we're losing lots of customers who come for the matchmaking service
27
00:03:31,709 --> 00:03:33,209
We only realize how popular her matchmaking services are...
28
00:03:33,292 --> 00:03:36,417
after she became Super Matchmaker
29
00:03:41,751 --> 00:03:42,918
I don't get it
30
00:03:43,209 --> 00:03:46,501
Young people nowadays don't even know how they feel...
31
00:03:46,876 --> 00:03:49,876
and need to be told if it's good or bad?
32
00:03:51,334 --> 00:03:52,792
There are so many options now
33
00:03:53,042 --> 00:03:55,209
Sis matchmakes so quickly and accurately,
34
00:03:55,626 --> 00:03:57,082
of course everyone asks her for help
35
00:03:58,959 --> 00:04:01,834
If Sis's ability could be turned into an app,
36
00:04:01,998 --> 00:04:03,334
it would be really popular
37
00:04:05,167 --> 00:04:08,626
We're talking about marriage. It's a lifelong commitment
38
00:04:08,792 --> 00:04:10,792
Of course you should take ownership of it
39
00:04:11,417 --> 00:04:13,584
How can you completely rely on another person,
40
00:04:13,667 --> 00:04:15,834
let alone a mobile app?
41
00:04:16,166 --> 00:04:17,875
Dad, you say that,
42
00:04:17,959 --> 00:04:20,584
but you were matchmade by Great-aunt, too
43
00:04:22,041 --> 00:04:23,998
Your grandpa asked me to see her
44
00:04:25,918 --> 00:04:26,918
Is that not true?
45
00:04:27,791 --> 00:04:29,208
Their generation...
46
00:04:29,291 --> 00:04:33,041
believes in arranged marriages by parents and matchmakers
47
00:04:33,625 --> 00:04:37,334
Really? I thought you just couldn't find anyone at 30,
48
00:04:37,416 --> 00:04:39,666
so you asked my aunt to help
49
00:04:41,083 --> 00:04:42,083
That...
50
00:04:48,959 --> 00:04:52,334
Anyway, we need to have our own mind
51
00:04:53,666 --> 00:04:56,998
Fortune telling, feng shui, and Eight Characters are only for references
52
00:04:57,041 --> 00:04:59,416
You can't let people decide for you
53
00:04:59,500 --> 00:05:02,041
Don't you always say, "No one is wise in his own affairs"?
54
00:05:02,791 --> 00:05:05,750
Besides, Shuyu is 100% accurate
55
00:05:05,834 --> 00:05:07,918
That's why people ask for her help
56
00:05:12,791 --> 00:05:17,166
But no one knows she's paying a high price for it
57
00:05:21,416 --> 00:05:22,416
Is that Shuyu?
58
00:05:23,541 --> 00:05:27,250
No, she messaged me this morning to say she was OK,
59
00:05:27,334 --> 00:05:28,542
then left her mobile turned off
60
00:05:31,083 --> 00:05:33,292
When is she coming back?
61
00:05:46,834 --> 00:05:47,875
What are you laughing at?
62
00:05:49,584 --> 00:05:52,834
Have you noticed that you got wet both times I saved you?
63
00:05:53,209 --> 00:05:55,999
What can I do? I'm jinxed
64
00:05:56,041 --> 00:05:57,541
The more I fear water, the more I fall into it
65
00:05:57,625 --> 00:05:59,666
It should be OK now -Thanks
66
00:06:00,209 --> 00:06:02,459
Does your foot still hurt? -A little
67
00:06:05,000 --> 00:06:07,625
Why are you so afraid of water? Was there a childhood trauma?
68
00:06:08,209 --> 00:06:12,417
When I was little, I went to the beach and almost got swept away by the waves
69
00:06:13,375 --> 00:06:16,500
No wonder. But luckily, you weren't carried away
70
00:06:17,584 --> 00:06:20,584
You'd feel bad if a great guy like me died young?
71
00:06:22,125 --> 00:06:23,834
I just don't want you to pollute the ocean
72
00:06:23,918 --> 00:06:25,042
Put your foot up
73
00:06:25,375 --> 00:06:26,625
You're so mean
74
00:06:27,666 --> 00:06:30,833
If I were mean, I'd have left you there
75
00:06:34,791 --> 00:06:35,791
You know how to dive?
76
00:06:36,209 --> 00:06:37,792
I really like diving
77
00:06:38,209 --> 00:06:40,292
I used to dream of being a diver,
78
00:06:40,500 --> 00:06:42,334
swimming around the ocean...
79
00:06:42,416 --> 00:06:43,875
like a fish
80
00:06:43,959 --> 00:06:46,083
It'd be great to be wild and free like that
81
00:06:46,584 --> 00:06:47,750
I'm surprised
82
00:06:47,834 --> 00:06:49,875
I thought you wanted to be a matchmaker,
83
00:06:49,959 --> 00:06:51,292
wishing for marriage and kids
84
00:06:51,375 --> 00:06:54,959
I became a matchmaker because my mum wanted me to take over our shop
85
00:06:56,041 --> 00:06:58,416
But it's not up to me now
86
00:06:59,541 --> 00:07:00,833
You don't like being a matchmaker?
87
00:07:04,666 --> 00:07:08,250
Many people are waiting for Super Matchmaker to come back
88
00:07:08,625 --> 00:07:09,998
With you gone,
89
00:07:10,250 --> 00:07:13,666
many fans left messages on FB, saying they miss your live stream
90
00:07:13,750 --> 00:07:14,834
Really?
91
00:07:15,416 --> 00:07:19,125
And your friend uploaded a missing person video
92
00:07:19,375 --> 00:07:20,541
Missing person video?
93
00:07:26,791 --> 00:07:27,791
Mimi?
94
00:07:28,250 --> 00:07:30,041
Come back, Yu-yu
95
00:07:30,291 --> 00:07:34,833
Wherever you are, remember, we'll always support you
96
00:07:35,083 --> 00:07:36,834
And please, everyone,
97
00:07:37,166 --> 00:07:39,082
if you happen to see my Yu-yu,
98
00:07:39,166 --> 00:07:41,917
tell her that we miss her...
99
00:07:42,416 --> 00:07:44,625
and ask her to come home soon
100
00:07:44,791 --> 00:07:47,958
Yu-yu, come back
101
00:07:48,250 --> 00:07:50,209
She's such a drama queen
102
00:07:50,541 --> 00:07:52,875
If you need an actress, call her
103
00:07:53,999 --> 00:07:56,959
She was a little over the top, but she was telling the truth
104
00:07:57,166 --> 00:07:58,791
There are many people waiting for you
105
00:07:59,791 --> 00:08:03,082
They only want me back to matchmake for them
106
00:08:03,416 --> 00:08:05,998
Of course. You're a matchmaker
107
00:08:06,041 --> 00:08:09,208
I can help them, but who can help me?
108
00:08:11,041 --> 00:08:13,166
Do you have any problems?
109
00:08:13,250 --> 00:08:14,666
Why are you in hiding?
110
00:08:28,500 --> 00:08:30,166
Have you ever thought you might die alone?
111
00:08:30,250 --> 00:08:33,750
Of course. And I'm sure I will die alone
112
00:08:35,833 --> 00:08:36,833
Why?
113
00:08:37,708 --> 00:08:39,458
You are not that bad
114
00:08:41,250 --> 00:08:42,375
You have health issues?
115
00:08:43,999 --> 00:08:45,667
Is there an unspeakable problem?
116
00:08:45,750 --> 00:08:47,833
Tell me. Maybe I can help you
117
00:08:49,250 --> 00:08:52,417
Let me guess, you got burned in a relationship?
118
00:08:54,333 --> 00:08:56,791
I got it! It's your pink pig!
119
00:08:57,625 --> 00:08:59,292
It's not like that. Don't make a wild guess
120
00:08:59,667 --> 00:09:02,709
I got drunk and lost a bet. That's how I got my tattoo
121
00:09:02,792 --> 00:09:03,959
I didn't want it
122
00:09:05,208 --> 00:09:06,541
I see
123
00:09:06,708 --> 00:09:08,708
I thought it was to remember an ex-girlfriend...
124
00:09:08,792 --> 00:09:10,918
that you got such a cute tattoo
125
00:09:13,999 --> 00:09:15,209
Do you really want to know?
126
00:09:15,292 --> 00:09:18,999
Of course. I promised to fix your problem
127
00:09:19,042 --> 00:09:20,667
How can I fix it if you won't tell me?
128
00:09:21,542 --> 00:09:22,834
Don't worry
129
00:09:22,918 --> 00:09:24,542
I'll keep your secret. I won't tell
130
00:09:26,167 --> 00:09:29,500
When I was 16, I fell in love with a classmate
131
00:09:30,167 --> 00:09:31,625
She was sort of my first love
132
00:09:32,167 --> 00:09:33,167
Back then...
133
00:09:33,250 --> 00:09:35,792
Subtract that and add this to get the answer
134
00:09:37,918 --> 00:09:39,167
You're so smart
135
00:09:39,792 --> 00:09:42,875
Let's see a movie tomorrow after class?
136
00:09:44,792 --> 00:09:45,792
Sure
137
00:09:52,542 --> 00:09:54,334
What's that smell?
138
00:09:54,417 --> 00:09:55,667
It stinks
139
00:09:58,500 --> 00:09:59,542
What smell?
140
00:10:00,250 --> 00:10:01,667
A smell? Why can't I smell it?
141
00:10:03,833 --> 00:10:05,208
You have body odour
142
00:10:14,082 --> 00:10:16,833
Smelly Guy's here. Let's go -So stinky
143
00:10:21,125 --> 00:10:22,292
Where are we going later?
144
00:10:23,833 --> 00:10:24,833
Sentosa?
145
00:10:25,042 --> 00:10:28,125
Sentosa? It's too far. Let's go somewhere nearer
146
00:10:29,375 --> 00:10:30,375
Rachel
147
00:10:31,833 --> 00:10:34,082
Eat with me after class?
148
00:10:34,708 --> 00:10:36,666
No, don't bother me any more
149
00:10:37,208 --> 00:10:39,791
What's wrong? Why are you with him?
150
00:10:41,458 --> 00:10:43,833
She's now my girlfriend. Got a problem with that?
151
00:10:43,918 --> 00:10:45,959
What are you talking about? I'm her boyfriend
152
00:10:46,375 --> 00:10:48,375
Enough! Yang Dingyi
153
00:10:48,458 --> 00:10:51,166
You have terrible body odour. How could you go out with me?
154
00:10:51,542 --> 00:10:53,918
I thought you'd just back off,
155
00:10:53,999 --> 00:10:56,375
but you still expect me to go out with you
156
00:10:56,458 --> 00:10:57,917
How arrogant
157
00:11:02,750 --> 00:11:06,125
Since then, whenever I meet a girl I like,
158
00:11:06,750 --> 00:11:08,292
I don't dare to get close to her
159
00:11:08,375 --> 00:11:10,292
But I've known you for a while now
160
00:11:10,375 --> 00:11:12,333
I never noticed that problem
161
00:11:12,999 --> 00:11:15,125
It's only when I'm close to a girl I like,
162
00:11:15,458 --> 00:11:19,458
that I get nervous, sweaty and develop body odour
163
00:11:21,125 --> 00:11:24,375
I've never heard of it. It seems a tough problem
164
00:11:25,082 --> 00:11:27,291
Is it a mental thing? Have you tried a psychologist?
165
00:11:27,583 --> 00:11:32,166
Of course I have. They said I'd be fine after puberty
166
00:11:32,292 --> 00:11:34,542
And then? No change
167
00:11:37,082 --> 00:11:38,750
So we are the same
168
00:11:39,250 --> 00:11:41,292
We're in the same boat
169
00:11:41,833 --> 00:11:43,917
We can't get close to people we like
170
00:11:44,417 --> 00:11:45,542
You have body odour, too?
171
00:11:45,667 --> 00:11:46,999
I don't
172
00:11:47,042 --> 00:11:48,875
My issue is more serious than yours
173
00:11:49,082 --> 00:11:51,166
At least yours is fixable
174
00:11:51,625 --> 00:11:55,708
Or you might meet a girl who doesn't care about your odour
175
00:11:56,208 --> 00:11:57,416
That's impossible
176
00:11:57,958 --> 00:12:01,708
You could still marry a girl you don't like that much just to have kids
177
00:12:01,792 --> 00:12:04,792
No, that's deceiving her
178
00:12:05,375 --> 00:12:07,292
If I could only be with someone I don't love,
179
00:12:07,542 --> 00:12:08,834
I'd rather die alone
180
00:12:09,958 --> 00:12:11,833
I admire your attitude toward love
181
00:12:12,250 --> 00:12:15,500
OK, for your sake, I'll try my best to help
182
00:12:17,999 --> 00:12:21,167
So why can't you get close to people you like?
183
00:12:23,125 --> 00:12:25,458
To die alone is the price of being a matchmaker
184
00:12:26,125 --> 00:12:28,417
There's a price to pay?
185
00:12:28,500 --> 00:12:30,000
It's easy
186
00:12:30,458 --> 00:12:32,708
Don't be a matchmaker
187
00:12:32,958 --> 00:12:34,583
I want to stop, too
188
00:12:34,667 --> 00:12:37,709
But the attendant at the temple said being a matchmaker is my destiny
189
00:12:37,792 --> 00:12:39,083
I can't run from it
190
00:12:39,250 --> 00:12:42,458
And if I'm in a relationship, people around me will suffer
191
00:12:44,000 --> 00:12:46,125
Does that attendant know what he's talking about?
192
00:12:47,333 --> 00:12:49,500
But I really can see the red thread
193
00:12:49,918 --> 00:12:52,292
If you have the ability, you have to pay the price
194
00:12:52,958 --> 00:12:54,958
You're worried you'll never be in love,
195
00:12:55,000 --> 00:12:56,667
so you're hiding out here to mope?
196
00:12:58,167 --> 00:13:00,209
You should understand how I feel now
197
00:13:00,583 --> 00:13:01,917
Of course I do
198
00:13:02,708 --> 00:13:06,041
I used to be upset and angry about my BO
199
00:13:06,458 --> 00:13:09,708
But no matter what, I won't hide away from people
200
00:13:10,042 --> 00:13:13,500
Love can take many forms. You still have friends and family
201
00:13:14,167 --> 00:13:15,167
You're silly
202
00:13:15,542 --> 00:13:17,375
With such a special talent,
203
00:13:17,458 --> 00:13:19,416
you should use it to help people
204
00:13:19,500 --> 00:13:22,417
If it's a good thing and worth doing,
205
00:13:22,625 --> 00:13:24,082
forget about the sacrifice
206
00:13:26,875 --> 00:13:29,875
I'm surprised you can talk sense too
207
00:13:30,999 --> 00:13:32,875
I'm a wise man
208
00:13:46,667 --> 00:13:48,459
Something's happened to my brother
209
00:13:48,542 --> 00:13:50,459
I'm going home -Wait
210
00:13:51,082 --> 00:13:52,082
Be careful
211
00:13:52,167 --> 00:13:54,959
Where are you going? There's no boat this late
212
00:13:55,583 --> 00:13:56,875
Wait till tomorrow morning
213
00:14:03,458 --> 00:14:05,000
Shuyu, thank you
214
00:14:05,125 --> 00:14:06,625
Dingyi was lucky that you were there
215
00:14:06,708 --> 00:14:09,041
Who knows what would have happened to him
216
00:14:10,250 --> 00:14:13,250
Auntie, you're welcome. That's what friends are for
217
00:14:13,999 --> 00:14:16,250
-When are you going back tomorrow? -In the morning
218
00:14:16,583 --> 00:14:17,666
So are we
219
00:14:18,333 --> 00:14:21,250
Let me buy you breakfast tomorrow...
220
00:14:21,333 --> 00:14:22,791
and we can go back together?
221
00:14:23,958 --> 00:14:26,166
Sure. I'll see you in the morning
222
00:14:26,875 --> 00:14:29,000
I'll go back now. Bye -Bye
223
00:14:30,375 --> 00:14:33,583
You! I told you to show Cindy around,
224
00:14:33,667 --> 00:14:36,125
and you ditched her to take photos alone?
225
00:14:36,375 --> 00:14:39,042
Mum, I hurt my ankle. Stop nagging!
226
00:14:39,458 --> 00:14:40,833
Does it still hurt?
227
00:14:41,542 --> 00:14:43,167
I've iced it. It's better now
228
00:14:49,417 --> 00:14:52,167
Shuyu, did you sleep well? -Yes
229
00:14:55,833 --> 00:14:58,375
Cindy, so sorry about yesterday
230
00:14:58,667 --> 00:15:01,292
Dingyi sprained his foot when taking photos
231
00:15:01,375 --> 00:15:03,750
That's why he didn't show you around
232
00:15:06,750 --> 00:15:07,833
Sorry
233
00:15:08,458 --> 00:15:10,875
It's OK. I don't mind
234
00:15:11,500 --> 00:15:15,250
As long as you're fine. You'll have plenty of time back in Singapore
235
00:15:15,417 --> 00:15:16,417
Mum...
236
00:15:16,667 --> 00:15:19,042
Don't be shy. You're both adults
237
00:15:19,292 --> 00:15:21,459
You should stay in touch
238
00:15:21,667 --> 00:15:23,875
I'll ask Dingyi to buy you dinner by way of apology
239
00:15:27,999 --> 00:15:29,750
They have lots of desserts here
240
00:15:29,833 --> 00:15:32,375
Cindy, these are good. Try one
241
00:15:32,667 --> 00:15:33,667
Sure
242
00:15:54,667 --> 00:15:55,667
It's tasty
243
00:15:56,833 --> 00:15:59,958
Actually Cindy and Mark are the real destined ones, right?
244
00:16:04,958 --> 00:16:05,958
How do you know?
245
00:16:06,000 --> 00:16:07,542
I saw their red thread
246
00:16:07,958 --> 00:16:10,458
You have feelings for each other, right?
247
00:16:11,458 --> 00:16:12,791
Is she telling the truth?
248
00:16:16,417 --> 00:16:19,167
After Dingyi left yesterday,
249
00:16:19,250 --> 00:16:21,167
Mark spent the whole day with me
250
00:16:21,542 --> 00:16:23,334
We got along quite well
251
00:16:25,292 --> 00:16:28,417
We were wrong. They make a real couple
252
00:16:29,542 --> 00:16:32,875
So the trip wasn't in vain. We've brought a couple together
253
00:16:51,750 --> 00:16:53,208
Mum, Bro
254
00:16:53,417 --> 00:16:56,125
Shuyu, you're home at last
255
00:16:56,208 --> 00:16:58,416
Mum, I missed you -Missed you
256
00:16:59,542 --> 00:17:01,459
Did you eat well and sleep well?
257
00:17:01,542 --> 00:17:04,209
Yes, I'm fine. Don't worry about me
258
00:17:04,375 --> 00:17:05,999
Come here, let me take a closer look
259
00:17:07,041 --> 00:17:09,082
Don't worry about me
260
00:17:09,166 --> 00:17:11,250
I figured it all out this time
261
00:17:11,709 --> 00:17:13,459
It's quite nice to be a matchmaker
262
00:17:13,791 --> 00:17:16,208
With just a glance, I can matchmake people
263
00:17:16,334 --> 00:17:17,875
That's a good thing, right?
264
00:17:18,334 --> 00:17:22,584
OK, whatever you decide, you'll have my support
265
00:17:22,834 --> 00:17:23,918
Mum...
266
00:17:24,416 --> 00:17:25,875
It's nice that you're back
267
00:17:25,959 --> 00:17:28,375
Our shop can't do without you
268
00:17:30,375 --> 00:17:32,459
Sorry that I got you worried
269
00:17:33,709 --> 00:17:35,792
But how did you hurt your arm?
270
00:17:38,709 --> 00:17:41,125
I got hit by an e-scooter
271
00:17:41,209 --> 00:17:43,750
My arm has a slight fracture, so it's immobilized
272
00:17:43,834 --> 00:17:46,459
But the doctor said it should be fine in two to three weeks
273
00:17:48,500 --> 00:17:49,750
That serious?
274
00:17:50,541 --> 00:17:52,833
Till then I'll stay here to take care of you
275
00:17:54,584 --> 00:17:56,042
Not necessary -Why not?
276
00:17:56,125 --> 00:17:58,584
You can't move your arm. You need someone to take care of you
277
00:17:58,834 --> 00:18:00,709
That's not a good idea -Why not?
278
00:18:01,250 --> 00:18:05,584
Shuyu will be exhausted taking care of both the shop and me
279
00:18:05,834 --> 00:18:07,875
I still have one arm. I can take care of myself
280
00:18:07,959 --> 00:18:11,500
As if you can really manage -Yes, I can
281
00:18:11,875 --> 00:18:13,459
Auntie, Shuyu, you're here, too?
282
00:18:13,541 --> 00:18:14,875
Zhirong...
283
00:18:15,917 --> 00:18:17,000
What are you doing here?
284
00:18:17,209 --> 00:18:19,875
Ethan's worried. He asked me to bring soup and check in on you
285
00:18:20,334 --> 00:18:23,000
Ethan cares about me so much. I'm so touched
286
00:18:23,291 --> 00:18:25,250
This soup is good for your bones. It's rich in calcium
287
00:18:25,334 --> 00:18:27,584
I'll get a bowl for you -Thanks
288
00:18:27,666 --> 00:18:29,833
Are you hungry? I'll make something for you
289
00:18:30,125 --> 00:18:31,959
I bought some vegetables and fish this morning
290
00:18:32,000 --> 00:18:33,625
Mum, don't bother
291
00:18:33,709 --> 00:18:35,292
We're going home now
292
00:18:35,709 --> 00:18:37,750
I haven't seen Dad in a week. He must really miss me
293
00:18:37,834 --> 00:18:38,918
How about we go home first?
294
00:18:38,999 --> 00:18:42,125
Shuze... -Zhirong, can you look after him?
295
00:18:43,000 --> 00:18:44,584
No need for that -Yes
296
00:18:44,875 --> 00:18:48,334
Didn't the doctor say so? You need rest for your arm
297
00:18:48,459 --> 00:18:50,417
It's better to have someone looking after you
298
00:18:50,791 --> 00:18:52,625
Please look after him for us
299
00:18:53,541 --> 00:18:56,375
Auntie, no problem. Just leave it to me. You can go home now
300
00:18:56,459 --> 00:18:58,584
Thanks, Zhirong. Bro, we'll go now
301
00:18:58,917 --> 00:19:00,958
Bye
302
00:19:01,791 --> 00:19:02,999
Don't go
303
00:19:25,666 --> 00:19:29,708
You don't need to do this. I can go downstairs to buy takeaways
304
00:19:30,166 --> 00:19:32,791
Don't get me wrong, I'm not cooking for you
305
00:19:33,041 --> 00:19:34,958
I just don't want to waste the food your mum bought
306
00:19:37,041 --> 00:19:38,250
I'll help you wash them then
307
00:19:38,459 --> 00:19:41,500
No. You didn't help when you could use both arms,
308
00:19:41,750 --> 00:19:43,334
and now only have one
309
00:19:44,125 --> 00:19:45,125
I can do that
310
00:19:45,500 --> 00:19:47,250
Go away
311
00:19:47,334 --> 00:19:49,125
Get out
312
00:20:17,959 --> 00:20:20,125
Get out. You're not helping here
313
00:20:37,291 --> 00:20:40,583
Yu-yu, I missed you!
314
00:20:40,666 --> 00:20:43,999
See? I couldn't eat. I've lost so much weight
315
00:20:44,041 --> 00:20:46,416
You've really lost weight. Poor you!
316
00:20:46,709 --> 00:20:49,000
She's filming mukbang videos twice a day instead of once
317
00:20:49,083 --> 00:20:50,500
She's got a good appetite
318
00:20:50,834 --> 00:20:53,375
Excuse me, that's being professional, OK?
319
00:20:55,416 --> 00:20:57,333
Are you saving it for a midnight snack?
320
00:20:58,500 --> 00:21:00,584
Even though I couldn't stop eating at night,
321
00:21:00,834 --> 00:21:04,625
I really have missed you non-stop
322
00:21:05,166 --> 00:21:07,875
She worried about your Dongpo Pork and Wuliu Fish,
323
00:21:08,083 --> 00:21:09,625
so she came here to feed them every day
324
00:21:10,375 --> 00:21:12,500
You don't believe me? I'll show you. Let's go
325
00:21:12,584 --> 00:21:14,875
My luggage -Come on. Leave it to him
326
00:21:15,791 --> 00:21:17,416
Look, come on
327
00:21:18,541 --> 00:21:21,833
Did I feed them well? Look how chubby they are
328
00:21:21,917 --> 00:21:23,875
They are green chubby turtles
329
00:21:24,083 --> 00:21:26,500
Yeah, they're like you now
330
00:21:27,666 --> 00:21:29,458
Shuyu, you should get some rest
331
00:21:29,541 --> 00:21:31,458
What do you want to eat? I can cook for you
332
00:21:32,000 --> 00:21:33,917
Anything. I like whatever you make
333
00:21:35,083 --> 00:21:36,209
There's no place like home
334
00:21:37,666 --> 00:21:39,583
Mum's finally in the mood to cook
335
00:21:39,791 --> 00:21:41,375
I don't have to get takeaways any more
336
00:21:43,917 --> 00:21:45,750
I'll cook things you like, too
337
00:21:46,584 --> 00:21:47,709
I'll get cooking now
338
00:21:50,584 --> 00:21:52,667
Sis, you haven't updated for a week
339
00:21:52,750 --> 00:21:54,834
Do you know how many people have left messages on your page?
340
00:21:54,917 --> 00:21:56,082
Of course I know
341
00:21:56,416 --> 00:21:58,999
I saw the missing person video, too. That was ridiculous
342
00:21:59,375 --> 00:22:03,125
I knew it. You missed me too much, so you came back
343
00:22:04,125 --> 00:22:05,750
She's such a good actress
344
00:22:06,041 --> 00:22:08,375
She said she was sad and missed you
345
00:22:08,625 --> 00:22:11,125
Then she filmed her mukbang video and had so much fun eating
346
00:22:11,209 --> 00:22:14,417
Excuse me, that's being professional, OK?
347
00:22:14,625 --> 00:22:15,959
If I wasn't professional,
348
00:22:16,000 --> 00:22:17,917
do you think I'd have so many followers?
349
00:22:18,291 --> 00:22:20,166
I am the professional one who's been helping you
350
00:22:20,250 --> 00:22:21,709
That's why you have those followers
351
00:22:21,791 --> 00:22:23,917
I have so many followers because I'm cute, OK?
352
00:22:23,999 --> 00:22:25,375
Do you see this face?
353
00:22:25,625 --> 00:22:27,750
Something pink in your hair doesn't make you cute, OK?
354
00:22:28,334 --> 00:22:31,334
Please, it's not my hair. It's my face that attracts people
355
00:22:33,459 --> 00:22:35,625
Shuze, food's ready -OK
356
00:22:43,416 --> 00:22:44,416
Careful, it's hot
357
00:22:45,709 --> 00:22:46,709
You're not eating?
358
00:22:46,917 --> 00:22:49,416
I ate before I came here -OK
359
00:22:59,334 --> 00:23:01,083
Why are you eating like a kid?
360
00:23:01,166 --> 00:23:02,999
Even Ethan isn't like this
361
00:23:13,125 --> 00:23:14,250
I'll get a cloth
362
00:23:15,125 --> 00:23:16,500
Be careful!
363
00:23:22,666 --> 00:23:24,000
Your arm...
364
00:23:26,459 --> 00:23:27,959
Are you OK? -I'm OK
365
00:23:28,000 --> 00:23:29,500
Just mop the floor
366
00:23:30,166 --> 00:23:31,166
OK
367
00:24:07,584 --> 00:24:08,584
Dad
368
00:24:10,291 --> 00:24:11,999
Do you know what this means?
369
00:24:12,459 --> 00:24:14,125
A "welcome-home" quiz?
370
00:24:16,666 --> 00:24:19,500
This phrase means...
371
00:24:19,709 --> 00:24:21,375
many people start well,
372
00:24:21,459 --> 00:24:24,042
but few can keep going and finish well
373
00:24:24,459 --> 00:24:28,918
Do you know why it's so hard to have a good start and a good end?
374
00:24:30,291 --> 00:24:32,500
Because when facing difficulties and obstacles,
375
00:24:32,709 --> 00:24:35,999
the easy option is to run away and give up
376
00:24:36,459 --> 00:24:37,625
Let me ask you
377
00:24:37,999 --> 00:24:41,166
You started working at our shop after graduation
378
00:24:41,834 --> 00:24:46,292
Was it because your mum wanted you to take over the family business?
379
00:24:48,416 --> 00:24:49,833
That was only part of the reason
380
00:24:50,959 --> 00:24:52,834
Actually it made me happy...
381
00:24:52,917 --> 00:24:56,541
to matchmake people and see them happy preparing their weddings
382
00:24:57,125 --> 00:25:00,500
I wanted a good marriage for myself, too
383
00:25:03,541 --> 00:25:06,958
So when you found out you might end up alone,
384
00:25:07,375 --> 00:25:11,166
you were sad and upset, and so you chose to run away?
385
00:25:12,459 --> 00:25:14,083
What I'm saying is...
386
00:25:14,291 --> 00:25:17,500
who knows if that's truly your fate or not?
387
00:25:17,584 --> 00:25:19,584
Who can really tell?
388
00:25:20,459 --> 00:25:23,292
As long as you think what you're doing is right,
389
00:25:23,416 --> 00:25:25,291
you should stick to it
390
00:25:26,791 --> 00:25:28,583
I will support you
391
00:25:30,334 --> 00:25:31,334
Thank you, Dad
392
00:25:32,125 --> 00:25:34,791
I already figured it out before I came back
393
00:25:35,541 --> 00:25:37,833
Why let my talent go to waste?
394
00:25:37,917 --> 00:25:39,583
I should use it to help people
395
00:25:40,125 --> 00:25:41,834
As for my own fate...
396
00:25:42,209 --> 00:25:43,625
we'll see
397
00:25:46,917 --> 00:25:48,583
Our plan has been a success
398
00:25:48,666 --> 00:25:51,000
The Mid-Autumn Festival special we aired on the Internet...
399
00:25:51,083 --> 00:25:52,750
has over 200,000 views
400
00:25:54,375 --> 00:25:55,875
It's not bad
401
00:25:56,459 --> 00:25:58,209
But last night's episode...
402
00:25:58,375 --> 00:26:00,791
showed a drastic drop in ratings
403
00:26:01,584 --> 00:26:03,167
I knew it
404
00:26:03,250 --> 00:26:06,041
Many netizens said they want to see Lunar doing the matchmaking
405
00:26:06,125 --> 00:26:09,334
Yeah, she's so good. Of course the audience wants to see her
406
00:26:10,834 --> 00:26:12,417
Why was Lunar not on the show?
407
00:26:15,166 --> 00:26:16,750
Didn't she agree to join us?
408
00:26:18,791 --> 00:26:20,125
She backed out for personal reasons
409
00:26:20,250 --> 00:26:23,999
So we had to find another guest to be our matchmaker
410
00:26:25,959 --> 00:26:27,584
Forget about this episode
411
00:26:28,291 --> 00:26:31,166
But a jeweller wants to be a sponsor for The Destined One
412
00:26:31,250 --> 00:26:33,750
And they want Shuyu to be a regular matchmaker on the show
413
00:26:34,209 --> 00:26:36,584
If so, we have to sign a contract with Shuyu
414
00:26:38,375 --> 00:26:42,541
You go talk to her. It's OK if she wants more money
415
00:26:43,083 --> 00:26:44,500
I'll go talk to Shuyu
416
00:26:44,584 --> 00:26:46,959
I'll try to fulfil her conditions to get her onboard
417
00:26:47,541 --> 00:26:50,333
OK, I'll wait for good news from you
418
00:27:01,166 --> 00:27:03,458
You just disappeared after filming that episode
419
00:27:04,166 --> 00:27:05,917
Do you know how worried I was?
420
00:27:07,999 --> 00:27:12,041
Sorry, I broke my promise to go on the show at the last minute
421
00:27:12,500 --> 00:27:14,334
I hope that didn't cause you trouble
422
00:27:17,209 --> 00:27:19,667
If you feel bad, promise me one thing
423
00:27:21,209 --> 00:27:24,792
What's that? Don't go fishing in troubled waters
424
00:27:28,959 --> 00:27:30,375
Don't isolate yourself
425
00:27:30,959 --> 00:27:33,042
Speak your mind
426
00:27:33,125 --> 00:27:35,291
Let people who care about you share your burden
427
00:27:36,875 --> 00:27:37,959
I'm OK now
428
00:27:38,666 --> 00:27:42,500
I did have some issues before, but I've figured them out
429
00:27:44,083 --> 00:27:45,167
That's good
430
00:27:48,125 --> 00:27:50,375
Didn't you say we need to talk about work?
431
00:27:51,083 --> 00:27:55,167
Yes. A jeweller likes what you did on The Destined One
432
00:27:55,250 --> 00:27:58,875
They want to be our sponsor and you to be a regular matchmaker
433
00:27:59,416 --> 00:28:00,708
Are you interested?
434
00:28:01,834 --> 00:28:04,959
No, I want to focus on our shop now
435
00:28:05,416 --> 00:28:07,999
That's good. You could have the best of both worlds
436
00:28:08,209 --> 00:28:09,292
Think about it
437
00:28:09,917 --> 00:28:13,250
Being a regular matchmaker, you can bring more business to your shop
438
00:28:13,375 --> 00:28:15,875
And you'll be paid double
439
00:28:15,959 --> 00:28:18,375
I personally think it's a rare opportunity
440
00:28:19,250 --> 00:28:22,000
I joined the show to promote our shop
441
00:28:22,334 --> 00:28:24,250
Now business is improving,
442
00:28:24,334 --> 00:28:26,292
I don't want the stress of going on TV again
443
00:28:28,459 --> 00:28:30,834
I'll be there. I won't pressure you
444
00:28:30,917 --> 00:28:33,375
It's the same as working at your shop
445
00:28:35,500 --> 00:28:37,334
I'm not really at my best now
446
00:28:37,834 --> 00:28:39,375
I don't want to drag your show down
447
00:28:40,041 --> 00:28:41,250
Sorry
448
00:28:42,375 --> 00:28:44,750
OK, I understand
449
00:28:45,375 --> 00:28:48,041
If you change your mind, call me any time
450
00:29:03,959 --> 00:29:06,292
Hi, benefits time!
451
00:29:06,416 --> 00:29:09,208
This is to thank you for your support
452
00:29:09,334 --> 00:29:12,500
Without you, I wouldn't have more than 200,000 views
453
00:29:12,584 --> 00:29:14,459
Love you! So...
454
00:29:16,000 --> 00:29:19,083
I'm giving Mini Mimis to my top 10 followers
455
00:29:19,166 --> 00:29:21,458
As for the others, don't worry
456
00:29:21,541 --> 00:29:23,750
I've prepared something for you too
457
00:29:53,166 --> 00:29:55,833
That's it. Thanks. Bye!
458
00:29:58,291 --> 00:30:01,250
Next time I'll just sing
459
00:30:07,334 --> 00:30:10,584
Jing-jing, you're my number one follower!
460
00:30:11,541 --> 00:30:12,541
So?
461
00:30:13,291 --> 00:30:14,500
So...
462
00:30:16,291 --> 00:30:18,000
So I'm giving you a gift
463
00:30:19,041 --> 00:30:20,041
You don't have to
464
00:30:20,459 --> 00:30:23,125
I've decided to give you the very first Mini Mimi
465
00:30:23,334 --> 00:30:24,375
And you can't say no
466
00:30:25,041 --> 00:30:28,541
I'll put it here. So you can look at me every day
467
00:30:34,999 --> 00:30:37,000
Something came up. I have to go. Bye!
468
00:30:55,917 --> 00:30:58,082
Sorry to have kept you waiting
469
00:31:17,999 --> 00:31:20,250
What a coincidence. You're eating here, too?
470
00:31:20,875 --> 00:31:21,959
Did Alex call you, too?
471
00:31:24,917 --> 00:31:26,125
Dingyi, Shuyu
472
00:31:32,083 --> 00:31:33,083
Hi
473
00:31:34,709 --> 00:31:35,792
You guys...
474
00:31:35,875 --> 00:31:37,000
We made up
475
00:31:40,666 --> 00:31:43,041
Thank you for helping me solve my brother's problem,
476
00:31:43,416 --> 00:31:45,458
so I could get back with Mabel
477
00:31:46,541 --> 00:31:50,333
If he hadn't explained everything, I'd still be crying at home
478
00:31:51,625 --> 00:31:52,625
Congratulations!
479
00:31:52,709 --> 00:31:53,918
Yeah, congrats
480
00:31:53,999 --> 00:31:55,750
You can live happily together now
481
00:31:56,416 --> 00:31:59,958
We owe you a big thank-you. This meal is on us
482
00:32:00,750 --> 00:32:02,000
Shuyu was amazing
483
00:32:02,083 --> 00:32:05,334
She saw through the complicated relationship between my brother and Ms Na
484
00:32:05,416 --> 00:32:07,375
Otherwise we couldn't have got out of that
485
00:32:07,459 --> 00:32:09,042
What happens to your brother and Ms Na now?
486
00:32:09,584 --> 00:32:12,209
They went to Australia and opened a cafe there
487
00:32:12,666 --> 00:32:13,875
What are you planning to do?
488
00:32:14,875 --> 00:32:16,875
I proposed to her again
489
00:32:17,209 --> 00:32:20,000
We'll have the marriage registration next week
490
00:32:20,584 --> 00:32:21,625
You have to come
491
00:32:22,166 --> 00:32:23,375
Sure
492
00:32:23,459 --> 00:32:26,959
Shuyu, can we get the supplies we ordered at your shop?
493
00:32:27,083 --> 00:32:29,750
Of course. You can get them any time
494
00:32:31,000 --> 00:32:33,209
What are you eating? Order anything, our treat
495
00:32:33,791 --> 00:32:35,666
OK -I need the washroom
496
00:32:35,917 --> 00:32:37,333
I'll go too -OK
497
00:32:55,584 --> 00:32:57,000
Do you think they're acting weird?
498
00:32:57,083 --> 00:32:58,375
Is there a problem?
499
00:32:59,125 --> 00:33:00,959
No, they look really in love
500
00:33:01,500 --> 00:33:03,584
But there are knots in their red thread
501
00:33:04,666 --> 00:33:07,708
There can be knots in it? Are you making this up?
502
00:33:07,791 --> 00:33:10,250
It means they're still destined for each other,
503
00:33:10,334 --> 00:33:11,584
but they have unresolved issues
504
00:33:13,209 --> 00:33:14,500
Are you overthinking it?
505
00:33:14,917 --> 00:33:18,125
I thought you said a red thread means they like each other
506
00:33:18,209 --> 00:33:19,375
That's good enough
507
00:33:20,334 --> 00:33:22,042
But there are knots
508
00:33:22,834 --> 00:33:25,209
They had a bad break-up, even though they made up now,
509
00:33:25,625 --> 00:33:28,500
I'm worried that they might have some issues
510
00:33:29,584 --> 00:33:32,125
Who do you think has issues?
511
00:33:33,250 --> 00:33:34,416
I think it's Mabel
512
00:33:35,416 --> 00:33:36,750
Alex might have issues, too
513
00:33:38,750 --> 00:33:39,959
Maybe both of them
514
00:33:41,209 --> 00:33:43,875
How about this? You go ask Alex, I'll ask Mabel
515
00:33:43,959 --> 00:33:45,000
And see how it goes
516
00:33:48,083 --> 00:33:50,125
This is the turnover from last month. Take a look
517
00:33:54,209 --> 00:33:55,209
I'll take this
518
00:33:58,584 --> 00:34:00,999
Hello, this is Li Hongniang Wedding Shop
519
00:34:01,875 --> 00:34:02,875
Great-aunt?
520
00:34:05,541 --> 00:34:08,458
Yes, Shuyu needs to talk to you. It's about her destiny as a matchmaker
521
00:34:22,918 --> 00:34:24,416
I sounded Alex out
522
00:34:24,501 --> 00:34:26,959
He looks forward to getting married. He has no issues at all
523
00:34:27,166 --> 00:34:28,166
It's up to you now
524
00:34:32,041 --> 00:34:33,208
You like this one?
525
00:34:33,998 --> 00:34:36,416
It's quite nice. Alex would love it
526
00:34:38,208 --> 00:34:40,125
You seem to love him more than before
527
00:34:40,208 --> 00:34:41,833
Now you think of him all the time
528
00:34:42,666 --> 00:34:45,750
Maybe once you've lost love, you cherish it more
529
00:34:53,375 --> 00:34:55,416
But you were so angry at him before
530
00:34:55,666 --> 00:34:58,750
I didn't expect you'd forgive him so soon
531
00:35:00,708 --> 00:35:02,458
He has done a lot to beg for my forgiveness
532
00:35:02,791 --> 00:35:05,750
He came to my house despite being scolded by my parents, texted me every day,
533
00:35:05,833 --> 00:35:07,125
and waited for me by the door
534
00:35:07,458 --> 00:35:10,875
But most importantly, I realized I'm still in love with him
535
00:35:11,876 --> 00:35:15,375
So I decided to give him one more chance. And to give myself one more chance
536
00:35:20,250 --> 00:35:21,666
Excuse me, I have to take this
537
00:35:23,958 --> 00:35:24,958
Hello? Bro
538
00:35:25,000 --> 00:35:27,626
Shuyu, come home now. We've got in touch with Great-aunt
539
00:35:28,333 --> 00:35:30,250
Is there really a way to avoid dying alone?
540
00:35:30,626 --> 00:35:33,000
Your great-aunt also told Shuze how to break the curse
541
00:35:33,083 --> 00:35:35,209
What is it? -Where is it?
542
00:35:35,291 --> 00:35:36,333
Mum, take it out for me -Here
543
00:35:36,458 --> 00:35:37,917
It's written in here -Show me
544
00:35:38,501 --> 00:35:39,501
Great-aunt said you need a man...
545
00:35:39,583 --> 00:35:42,416
who was born in the first lunar month in the same year as you
546
00:35:43,291 --> 00:35:46,375
A man jinxed to be alone, unlucky finding love
547
00:35:46,458 --> 00:35:49,625
If you can help him get married, you can save yourself
548
00:35:51,333 --> 00:35:52,541
It's very challenging
549
00:35:52,918 --> 00:35:56,125
More than four million babies were born in 1989
550
00:35:56,416 --> 00:35:58,958
How are you going to find him?
551
00:35:59,000 --> 00:36:01,208
Nothing's impossible if you really want to do it
552
00:36:01,751 --> 00:36:04,250
Yes, as long as there is a solution,
553
00:36:04,333 --> 00:36:06,000
no matter how difficult, I'll try
554
00:36:07,458 --> 00:36:09,500
Don't put too much pressure on yourself
555
00:36:09,833 --> 00:36:13,208
We'll help you figure something out
556
00:36:14,458 --> 00:36:16,416
First, we need to find males...
557
00:36:16,501 --> 00:36:19,375
born between 6 Feb and 7 March in 1989
558
00:36:20,125 --> 00:36:22,708
If he is jinxed to be alone, he must be single now
559
00:36:22,998 --> 00:36:27,583
So we can start with our customers who need a matchmaking service
560
00:36:28,458 --> 00:36:30,625
Good idea. I like it
561
00:36:30,708 --> 00:36:32,833
We need to do things methodically
562
00:36:34,000 --> 00:36:36,541
How many people can you find this way?
563
00:36:36,626 --> 00:36:38,667
It takes a lot of time and money
564
00:36:39,291 --> 00:36:42,500
Don't shoot our ideas down. How about you contribute something?
565
00:36:43,751 --> 00:36:46,292
His way must involve this
566
00:36:47,998 --> 00:36:49,041
Bingo
567
00:36:49,125 --> 00:36:52,751
I can announce on Lunar's channel that you're doing matchmaking online
568
00:36:52,833 --> 00:36:56,416
I dare say that all 30-year-old men in the world will come to you
569
00:36:56,626 --> 00:37:00,918
Shuyu, soon you can break your curse of ending up alone
570
00:37:32,918 --> 00:37:34,791
I hope everything goes well today
571
00:37:35,583 --> 00:37:37,917
Yes, it will -Look
572
00:37:38,501 --> 00:37:40,375
Thank you
573
00:37:40,998 --> 00:37:42,375
Hi -Thanks
574
00:37:42,458 --> 00:37:44,416
Congratulations -Thanks
575
00:37:44,501 --> 00:37:45,918
Congratulations
576
00:37:45,998 --> 00:37:48,708
I have to thank you for salvaging this marriage for Mabel
577
00:37:48,833 --> 00:37:52,166
We're just as happy to see Mabel marrying well
578
00:37:54,041 --> 00:37:56,875
It's a big relief for us -Don't worry
579
00:37:56,958 --> 00:37:59,125
Can I take your photo? -Sure
580
00:37:59,208 --> 00:38:01,416
Here. Look here
581
00:38:02,541 --> 00:38:03,541
Thanks...
582
00:38:03,626 --> 00:38:04,751
Thanks. Please continue
583
00:38:05,958 --> 00:38:08,541
-I'll greet the others -Super Matchmaker, you look so happy
584
00:38:08,626 --> 00:38:09,626
Hey -Hi
585
00:38:09,833 --> 00:38:12,541
Of course, this is a wedding. Matchmakers love happy endings
586
00:38:12,751 --> 00:38:15,125
Do you want to see more happy endings?
587
00:38:15,666 --> 00:38:16,666
What?
588
00:38:17,501 --> 00:38:20,125
I invited you to join the show as a regular, have you thought it over?
589
00:38:20,208 --> 00:38:21,500
I'm still waiting for your response
590
00:38:23,166 --> 00:38:24,166
Excuse me
591
00:38:25,666 --> 00:38:27,458
Aren't you looking for the jinxed man?
592
00:38:27,626 --> 00:38:30,417
You can meet more people by going on TV. It'd be easier to find him
593
00:38:31,041 --> 00:38:32,041
Right
594
00:38:33,166 --> 00:38:34,918
I think you have a point
595
00:38:34,998 --> 00:38:36,666
I should take this opportunity
596
00:38:37,208 --> 00:38:40,208
So you mean... -I'll join the show
597
00:38:42,458 --> 00:38:44,250
Thanks. I look forward to a fruitful collaboration with you
598
00:38:44,333 --> 00:38:45,583
Of course
599
00:38:45,666 --> 00:38:47,375
It's about time. Let me take you inside
600
00:38:47,583 --> 00:38:48,917
OK, let's go -This way, please
601
00:39:06,250 --> 00:39:08,291
Shuyu, what are you staring at? -Shuyu
602
00:39:10,541 --> 00:39:12,333
You go first. I need to use the washroom
603
00:39:13,083 --> 00:39:15,584
Sure -OK. Auntie, this way, please
604
00:39:25,125 --> 00:39:27,416
Why are you standing here? You should go inside
605
00:39:27,958 --> 00:39:31,708
Listen, there are still knots in their red thread
606
00:39:31,918 --> 00:39:33,501
I can sense something's wrong
607
00:39:33,833 --> 00:39:35,166
Should I tell them?
608
00:39:35,250 --> 00:39:37,458
And have them resolve the issues before getting married?
609
00:39:37,833 --> 00:39:40,625
Don't worry too much. The ceremony is about to start
610
00:39:40,918 --> 00:39:43,666
Maybe after the ceremony. Let's go inside
611
00:39:51,416 --> 00:39:55,166
Wave your hands. Good
612
00:39:56,708 --> 00:39:58,791
Would the bride and groom stand up?
613
00:40:01,083 --> 00:40:05,041
Dear beloved, we are gathered here today...
614
00:40:05,998 --> 00:40:08,583
to witness the union of Ms Mabel Fong...
615
00:40:08,791 --> 00:40:12,375
and Mr Alex Ho in holy matrimony
616
00:40:15,041 --> 00:40:19,291
Alex Ho, do you take Mabel Fong to be your wedded wife,
617
00:40:19,708 --> 00:40:23,541
and promise to be loyal to her, to love her and protect her...
618
00:40:23,876 --> 00:40:27,876
in joy and in sorrow,
619
00:40:28,125 --> 00:40:29,333
as long as you both shall live?
620
00:40:33,125 --> 00:40:34,125
Yes, I do
621
00:40:37,375 --> 00:40:41,541
Mabel Fong, do you take Alex Ho to be your wedded husband,
622
00:40:42,125 --> 00:40:45,751
and promise to be loyal to him, to love him, and respect him,
623
00:40:46,083 --> 00:40:49,999
in joy and in sorrow,
624
00:40:50,291 --> 00:40:51,583
as long as you both shall live?
625
00:40:55,166 --> 00:40:56,166
I...
626
00:41:00,708 --> 00:41:01,958
I do not
627
00:41:11,416 --> 00:41:13,918
Sorry, the ceremony is cancelled
628
00:41:13,998 --> 00:41:15,458
Sorry to make you come here for nothing
629
00:41:35,041 --> 00:41:37,458
Dear...
630
00:41:38,958 --> 00:41:41,958
Dear, why are you doing this?
631
00:41:46,125 --> 00:41:47,125
So?
632
00:41:48,291 --> 00:41:53,166
Do you feel like your heart's been shattered?
633
00:41:54,166 --> 00:41:56,583
Is it so painful that it makes you want to die?
634
00:41:57,751 --> 00:41:59,999
That's how I felt when you rejected me
635
00:42:00,458 --> 00:42:02,291
I thought you'd forgiven me?
636
00:42:04,833 --> 00:42:09,375
You humiliated me like that and expected me to forgive you?
637
00:42:10,208 --> 00:42:12,250
You really think...
638
00:42:12,501 --> 00:42:16,334
I can pretend that nothing happened and marry you?
639
00:42:18,583 --> 00:42:24,583
So it had been all an act since we made up?
640
00:42:26,416 --> 00:42:29,875
From the moment I said I forgave you, I started preparing
641
00:42:30,876 --> 00:42:34,083
I got the same venue, same guests,
642
00:42:34,918 --> 00:42:38,791
just to let you feel the pain I suffered
643
00:42:43,125 --> 00:42:46,501
Looks like your feeling was right. They have issues
644
00:42:48,708 --> 00:42:50,541
So this is the real you?
645
00:42:51,666 --> 00:42:52,875
You did all that out of spite?
646
00:42:54,208 --> 00:42:57,208
You can mask your emotions like that
647
00:42:58,250 --> 00:42:59,583
You're horrible
648
00:43:00,918 --> 00:43:02,250
You forced me to do this
649
00:43:03,876 --> 00:43:07,209
Now we're done with the acting. You got back at me
650
00:43:08,291 --> 00:43:09,291
Are you happy?
651
00:43:12,375 --> 00:43:14,000
Couldn't be happier
652
00:43:15,000 --> 00:43:16,000
Fine
653
00:43:16,958 --> 00:43:18,082
From now on,
654
00:43:20,416 --> 00:43:21,875
I don't owe you anything
655
00:43:25,583 --> 00:43:26,998
This is the end of us
656
00:44:04,958 --> 00:44:05,958
Alex
657
00:44:10,958 --> 00:44:11,958
Subtitles: BTI Studios
48125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.