All language subtitles for MIDV-070 Nozomi Ishihara, The Strongest Investigator Who Was Betrayed And Pickled In Aphrodisiacs-ru

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,960 --> 00:00:15,104 То есть 2 00:00:15,360 --> 00:00:21,504 Извините, здесь только одна камера наблюдения. 3 00:00:21,760 --> 00:00:27,904 На страже остался только один человек, так что информация кажется верной. 4 00:00:28,160 --> 00:00:34,304 Прорваться с фронта по-прежнему сложно. 5 00:00:34,560 --> 00:00:38,144 Что это значит? 6 00:00:48,128 --> 00:00:54,272 Но Кури-сан, женщина-следователь, которая говорит, что сейчас уже в пути, мне очень хочется. 7 00:00:54,528 --> 00:01:00,672 В отличие от сеттинга «Дома немногих», ребята из Кансаи другие. 8 00:01:00,928 --> 00:01:07,072 Потому что это другое. 9 00:01:07,328 --> 00:01:13,472 Исихара старше тебя, поэтому, даже если ты старший, есть тот, кого ты не можешь использовать. 10 00:01:13,728 --> 00:01:19,872 Это опасно 11 00:01:32,928 --> 00:01:39,072 Если она хорошая женщина, она пойдет на каждый шаг 12 00:01:39,328 --> 00:01:45,472 Я надеюсь, что это будет полезно в значимом смысле. 13 00:01:52,128 --> 00:01:58,272 Такие люди, как вы, не следят за тем, что происходит за их спиной. 14 00:01:58,528 --> 00:02:04,672 Ты умрешь там, где я 15 00:02:11,328 --> 00:02:15,936 Это были совместные похороны, которые состоялись три года назад, поэтому для меня большая честь, что меня попросили об этом. 16 00:02:16,192 --> 00:02:22,336 Я думал, ты единственный 17 00:02:22,592 --> 00:02:28,736 Исихара полезен? 18 00:02:28,992 --> 00:02:35,136 Итак, ситуация такова 19 00:02:35,392 --> 00:02:41,536 Ну тогда 20 00:02:54,592 --> 00:03:00,736 3 года назад Этот Оита Цушо 21 00:03:00,992 --> 00:03:07,136 Мне следовало уничтожить организацию, с которой я имел дело. 22 00:03:07,392 --> 00:03:13,536 Тогда бы он не умер, и более того 23 00:03:13,792 --> 00:03:19,936 Появилась информация, что они разрабатывают Неоти с характерными способностями. 24 00:03:20,192 --> 00:03:26,336 Но с Кодайрой этого сделать нельзя. 25 00:03:26,592 --> 00:03:32,736 Причина, почему остались остатки ассортимента 26 00:03:32,992 --> 00:03:39,136 то же поле 27 00:03:45,792 --> 00:03:49,376 все, что я могу сказать, это 28 00:04:07,808 --> 00:04:13,952 Ты предатель? 29 00:04:14,208 --> 00:04:20,351 Кто этого не понимает? 30 00:04:20,607 --> 00:04:26,751 Дега 31 00:04:27,007 --> 00:04:33,151 Это значит, что мы можем двигаться только группой из трёх человек. 32 00:04:33,407 --> 00:04:39,551 Дело в том, что наша миссия, требующая тщательного рассмотрения, 33 00:04:39,807 --> 00:04:45,951 Нам нужно выяснить, кто предатель, и, надеюсь, 34 00:04:46,207 --> 00:04:52,351 Получите Мэри и ее методы и уничтожьте их всех. 35 00:04:52,607 --> 00:04:58,751 Есть ли у вас какие-нибудь воспоминания об Оите? 36 00:04:59,007 --> 00:05:05,151 Мои знакомые и друзья также были опустошены Д. 37 00:05:05,407 --> 00:05:11,551 Ты сводишь женщин с ума и не можешь оставить их одних навсегда. 38 00:05:11,807 --> 00:05:16,927 Аренда дома в городе Сока 39 00:05:17,183 --> 00:05:23,327 Не волнуйтесь слишком сильно 40 00:06:11,455 --> 00:06:17,599 Михара 41 00:06:37,055 --> 00:06:43,199 доброе утро 42 00:06:43,455 --> 00:06:49,599 Сколько друзей на севере? 43 00:06:56,255 --> 00:07:02,399 это боль 44 00:07:02,655 --> 00:07:08,799 солнечно солнечно 45 00:07:09,055 --> 00:07:15,199 Хорошая работа 46 00:08:44,543 --> 00:08:45,823 Потому что я не знаю, что произойдет 47 00:09:07,839 --> 00:09:13,983 Я не твоя девушка. 48 00:10:18,495 --> 00:10:19,775 Тамакацу не понимает 49 00:10:50,239 --> 00:10:51,263 Английский Катаямы-сан. Пойдем? 50 00:10:54,591 --> 00:10:56,639 орангутан 51 00:11:03,295 --> 00:11:09,439 3 Я убью тебя, поторопись. 52 00:11:09,695 --> 00:11:15,839 я никогда не выброшу его 53 00:12:11,903 --> 00:12:12,927 Ты проснулся? 54 00:12:13,695 --> 00:12:14,207 Исихара 55 00:12:17,023 --> 00:12:17,791 Директор 56 00:12:18,815 --> 00:12:19,327 Ты должно быть шутишь 57 00:12:22,655 --> 00:12:24,447 Это не ложь 58 00:12:26,751 --> 00:12:28,031 Это человек 59 00:12:34,943 --> 00:12:37,503 Я был шокирован вашим выступлением три года назад. 60 00:12:40,831 --> 00:12:41,855 благодаря 61 00:12:43,135 --> 00:12:44,671 моя команда выжила 62 00:12:47,231 --> 00:12:47,999 я благодарен 63 00:12:51,583 --> 00:12:52,095 ужасный 64 00:12:52,863 --> 00:12:53,887 Полагаю, что так. 65 00:12:56,959 --> 00:12:57,471 это верно 66 00:13:11,295 --> 00:13:12,575 Кто-то, кто не слишком настойчив 67 00:13:17,951 --> 00:13:19,231 Я не хотел этого делать так сильно 68 00:13:29,471 --> 00:13:30,751 Открой рот 69 00:13:33,567 --> 00:13:37,919 Ракель, о боже 70 00:13:57,887 --> 00:14:00,703 Это новое? 71 00:14:01,727 --> 00:14:02,751 не трогай там 72 00:14:17,087 --> 00:14:18,623 у меня уже жарко в животе 73 00:14:24,255 --> 00:14:26,047 Гуригури 74 00:14:26,559 --> 00:14:27,327 Сегодня 75 00:14:29,887 --> 00:14:30,655 красный корабль 76 00:14:35,775 --> 00:14:36,543 Клионе 77 00:14:37,055 --> 00:14:40,127 -6 Паук 78 00:14:50,111 --> 00:14:51,391 Что такое М и А? 79 00:14:53,183 --> 00:14:53,951 любящая жена 80 00:14:54,207 --> 00:14:56,255 Может быть, это потому, что это было раньше 81 00:14:57,535 --> 00:14:58,815 2 Разве это не запрещено? 82 00:15:01,887 --> 00:15:03,423 Я не хочу этого слышать. 83 00:15:05,983 --> 00:15:06,751 Ни за что 84 00:15:07,775 --> 00:15:08,287 Без проблем 85 00:15:10,079 --> 00:15:11,615 Потому что это в этом 86 00:15:17,759 --> 00:15:18,783 от мужчины 87 00:15:19,295 --> 00:15:22,111 Женщине, которая отсутствовала какое-то время 88 00:15:22,623 --> 00:15:23,903 Я умираю, чтобы услышать это 89 00:15:26,719 --> 00:15:28,511 Такой, что 90 00:15:37,727 --> 00:15:38,239 Уходите 91 00:15:38,495 --> 00:15:39,263 Умереть 92 00:15:40,031 --> 00:15:41,311 быть больным 93 00:15:41,823 --> 00:15:42,591 останавливаться 94 00:15:48,991 --> 00:15:50,271 Хотя я это и говорю 95 00:15:52,063 --> 00:15:53,343 Тело 96 00:15:55,391 --> 00:15:56,927 Я думаю, он реагирует 97 00:16:06,911 --> 00:16:07,679 Ты это имеешь ввиду? 98 00:16:08,447 --> 00:16:09,727 Я не смогу этого сделать, если я этого не сделаю 99 00:16:14,847 --> 00:16:16,127 Потому что я не могу ждать в этом мире 100 00:16:17,151 --> 00:16:17,663 Ах, да 101 00:16:18,687 --> 00:16:21,247 Потому что ты отличный следователь. 102 00:16:24,575 --> 00:16:25,087 но 103 00:16:27,647 --> 00:16:28,415 В докомо 104 00:16:39,167 --> 00:16:41,727 Она слабая женщина 105 00:16:41,983 --> 00:16:45,311 BGM — это имя. 106 00:16:50,175 --> 00:16:51,967 Это будет хорошо 107 00:17:09,631 --> 00:17:15,263 тело чувствует 108 00:17:17,823 --> 00:17:19,103 Ах, да 109 00:17:23,711 --> 00:17:24,991 Как много вы знаете о Кансае? 110 00:17:25,759 --> 00:17:28,575 я президент 111 00:17:29,855 --> 00:17:31,391 Я не приду к тебе 112 00:17:35,487 --> 00:17:41,375 Это не правда 113 00:17:42,911 --> 00:17:44,191 Это позор 114 00:17:45,727 --> 00:17:50,847 Я думал, мы могли бы стать друзьями. 115 00:17:57,503 --> 00:18:01,087 Фотография Аоя 116 00:18:03,391 --> 00:18:05,183 у меня эрекция 117 00:18:13,887 --> 00:18:17,727 Я не могу этого вынести. 118 00:18:17,983 --> 00:18:19,263 Я спрашивал все больше и больше 119 00:18:22,079 --> 00:18:23,359 Я не могу проиграть чему-то подобному 120 00:18:25,151 --> 00:18:27,711 Видео, которые сделают вас счастливыми 121 00:18:32,319 --> 00:18:33,855 останавливаться 122 00:18:34,879 --> 00:18:35,903 Что такое Трамп? 123 00:18:42,559 --> 00:18:44,607 это пойдет вниз 124 00:18:45,631 --> 00:18:46,399 это и есть 125 00:18:52,799 --> 00:18:56,639 Я купил подержанную Осакадо Майко. 126 00:18:57,663 --> 00:19:00,479 этот новый дилер 127 00:19:00,991 --> 00:19:02,527 Это вызывает сильную зависимость 128 00:19:07,647 --> 00:19:09,183 Когда действие лекарства закончится 129 00:19:11,231 --> 00:19:13,023 Я умираю от желания иметь мужчину 130 00:19:14,047 --> 00:19:14,815 Вот 131 00:19:16,095 --> 00:19:20,191 Ты хочешь член 132 00:19:22,239 --> 00:19:23,519 снег 133 00:19:25,823 --> 00:19:27,359 попрощаться с этим 134 00:19:28,127 --> 00:19:29,151 Муто Рио 135 00:19:29,663 --> 00:19:34,527 На этот раз удовольствие увеличивается. Это бесконечный цикл. 136 00:19:47,071 --> 00:19:49,631 сначала сохраните 137 00:19:57,055 --> 00:19:58,079 я выгляжу вот так 138 00:19:59,359 --> 00:20:04,479 милое лицо 139 00:20:14,207 --> 00:20:15,231 Луна Асо 140 00:20:16,767 --> 00:20:17,535 уже 141 00:20:30,335 --> 00:20:36,479 Кумамото Такаразука 142 00:21:14,111 --> 00:21:15,135 твоя сила 143 00:21:15,903 --> 00:21:16,928 Это была не та книга. 144 00:21:17,184 --> 00:21:22,304 как дела 145 00:21:22,560 --> 00:21:23,840 я ничего не чувствую 146 00:21:27,424 --> 00:21:33,568 Это проблема. Давайте попробуем сдвинуть его еще немного. 147 00:21:48,672 --> 00:21:51,488 Ты не сможешь так спать. 148 00:21:52,000 --> 00:21:55,840 Канун Нового года 149 00:21:57,120 --> 00:22:01,216 Итак, давайте проверим это 150 00:22:01,472 --> 00:22:03,264 видео приставаний 151 00:22:08,640 --> 00:22:09,664 Исихара 152 00:22:13,760 --> 00:22:16,064 Он издает такой звук, но это вот что. 153 00:22:19,648 --> 00:22:20,160 Пичапи 154 00:22:20,416 --> 00:22:24,000 Я тебе из джама** говорю, что ты здесь, Пуча Пуча. 155 00:22:26,560 --> 00:22:29,120 я не могу спать 156 00:22:30,144 --> 00:22:31,168 джакаранда 157 00:22:37,312 --> 00:22:38,336 Мурасакибара 158 00:22:40,128 --> 00:22:40,896 На этот раз 159 00:23:12,896 --> 00:23:13,920 «Люблю свиней»: изображения 160 00:23:24,160 --> 00:23:28,000 Большой день 161 00:23:29,536 --> 00:23:30,304 оплата 162 00:23:35,168 --> 00:23:40,288 Потому что это оно 163 00:23:43,360 --> 00:23:44,640 Действительно 164 00:23:45,920 --> 00:23:46,688 ты 165 00:23:47,712 --> 00:23:51,296 Вы когда-нибудь чувствовали это раньше? 166 00:23:53,344 --> 00:23:56,928 Разве чистый белый цвет не так хорош, как раньше? 167 00:23:57,952 --> 00:24:00,256 Микроволновая печь, вот что я прикоснулся 168 00:24:47,104 --> 00:24:52,480 Неправильный 169 00:25:03,232 --> 00:25:04,000 Харли веселье 170 00:25:18,848 --> 00:25:20,896 Эй, эта женщина 171 00:25:22,176 --> 00:25:23,456 Могу ли я обрести единство? 172 00:25:28,576 --> 00:25:29,600 в первую очередь 173 00:25:37,536 --> 00:25:38,560 различный 174 00:25:47,008 --> 00:25:48,288 загадка кто 175 00:25:49,568 --> 00:25:51,104 Когда я стал непристойным 176 00:25:51,360 --> 00:25:52,896 Нет, это другое 177 00:26:22,336 --> 00:26:23,360 Если ты сочувствуешь 178 00:26:28,224 --> 00:26:29,248 последний шанс 179 00:26:32,576 --> 00:26:33,856 кто у тебя есть 180 00:26:42,048 --> 00:26:43,072 Когда это закончится 181 00:26:44,096 --> 00:26:46,144 Ты можешь это сделать 182 00:26:47,680 --> 00:26:48,448 Что, если 183 00:26:51,264 --> 00:26:52,288 Сколько времени занимает операция 184 00:26:53,568 --> 00:26:54,848 Яд. Вы можете отправить его в зарубежные страны. 185 00:27:00,992 --> 00:27:02,784 Я часто об этом думал. 186 00:27:08,160 --> 00:27:12,768 Действительно 187 00:27:16,608 --> 00:27:17,376 Это позор 188 00:27:21,216 --> 00:27:23,008 Вы не сможете вернуться назад 189 00:27:55,264 --> 00:27:57,312 Удовольствие еще больше 190 00:27:59,872 --> 00:28:01,152 это 191 00:28:01,920 --> 00:28:03,456 твой временной персонаж 192 00:28:13,952 --> 00:28:16,000 я выпил два 193 00:28:16,512 --> 00:28:17,536 Хотя это не меняется 194 00:28:21,120 --> 00:28:22,144 Ли сильный 195 00:28:30,080 --> 00:28:32,640 Даже если у тебя нет иллюзий 196 00:28:35,456 --> 00:28:36,736 А что насчет твоего тела? 197 00:28:46,720 --> 00:28:48,256 Можешь подтвердить? 198 00:29:25,888 --> 00:29:32,032 я спрятал это там 199 00:29:42,272 --> 00:29:47,904 Глотать 200 00:29:51,744 --> 00:29:55,840 Как только я войду, мне негде будет спрятаться. 201 00:30:16,064 --> 00:30:17,344 Разве это не странно? 202 00:30:19,648 --> 00:30:22,720 Я даже не думаю, что хочу этого 203 00:30:24,000 --> 00:30:25,792 Почему ты двигаешь ртом? 204 00:30:27,072 --> 00:30:28,352 Я думал об этом 205 00:30:36,032 --> 00:30:37,312 интересно, почему 206 00:30:42,432 --> 00:30:44,736 Это самое замечательное в этом препарате. 207 00:30:47,552 --> 00:30:49,088 Это сильно? 208 00:30:50,112 --> 00:30:55,488 Ты не знаешь, что произойдет, когда ты проснешься. 209 00:31:00,352 --> 00:31:06,496 Тайдо 210 00:31:40,288 --> 00:31:42,848 Цум Цум спойлеры 211 00:31:44,896 --> 00:31:45,920 палец ужас 212 00:32:22,272 --> 00:32:24,064 потрясающая термоусадочная полка 213 00:32:40,192 --> 00:32:43,776 Я не думаю, что смогу пойти на ужин. 214 00:32:55,808 --> 00:32:57,600 Это в последний раз 215 00:33:03,232 --> 00:33:09,376 Сколько это будет стоить, если газетный стаканчик полон? 216 00:33:10,912 --> 00:33:13,984 что вы будете делать 217 00:33:15,264 --> 00:33:16,800 Ицука Рин 218 00:33:36,256 --> 00:33:38,816 Это лучшее 219 00:33:40,352 --> 00:33:42,144 Сокращать 220 00:33:42,912 --> 00:33:49,056 Чувствует себя прекрасно 221 00:34:16,704 --> 00:34:17,472 я вытащу это 222 00:34:23,360 --> 00:34:23,872 Хосиро 223 00:34:26,944 --> 00:34:28,736 я так сильно этого хочу 224 00:34:31,552 --> 00:34:33,088 Похоже, он вернулся 225 00:34:35,648 --> 00:34:37,440 Оно кажется таким приятным 226 00:34:45,888 --> 00:34:47,168 Было бы лучше быть в 227 00:36:09,856 --> 00:36:10,624 Это будет отлично работать 228 00:37:22,048 --> 00:37:23,840 Почему бы тебе не убежать? 229 00:37:29,728 --> 00:37:31,008 Разве это не странно? 230 00:37:32,032 --> 00:37:33,824 Даже если я очень хочу сбежать 231 00:37:34,592 --> 00:37:36,384 Я не могу убежать от своего тела 232 00:38:10,944 --> 00:38:17,088 Я оказался в такой же ситуации 233 00:39:26,208 --> 00:39:28,000 зрелая женщина 234 00:39:28,512 --> 00:39:31,328 Как много вы знаете о Кансае? 235 00:39:39,520 --> 00:39:40,800 Ты сказал, что не скажешь этого. 236 00:39:44,896 --> 00:39:46,688 У меня нет сил в моих руках 237 00:40:21,248 --> 00:40:24,320 Пожалуйста, отремонтируйте свой кузов до снегозадержателя. 238 00:40:28,928 --> 00:40:30,976 Ваше тело, голова и тело стали вашим телом. 239 00:41:46,752 --> 00:41:48,544 та же форма 240 00:42:02,111 --> 00:42:05,695 трепетно 241 00:42:07,743 --> 00:42:09,279 моя шишка 242 00:42:09,535 --> 00:42:15,679 я чувствую это 243 00:42:42,559 --> 00:42:48,703 Останови телевизор 244 00:43:11,999 --> 00:43:13,791 Что происходит в деревне? 245 00:43:36,831 --> 00:43:42,975 Я здесь за границей 246 00:43:43,231 --> 00:43:49,375 Пожалуйста, предположите, что его убили. 247 00:43:49,631 --> 00:43:55,775 Загадка 248 00:43:56,031 --> 00:44:02,175 Делай, что хочешь, если тебе нехорошо. 249 00:44:35,967 --> 00:44:38,527 Итак, давайте начнем 250 00:44:40,319 --> 00:44:42,367 это твой последний шанс 251 00:44:44,159 --> 00:44:44,927 Что я знаю 252 00:44:45,439 --> 00:44:46,463 говорить все 253 00:44:53,887 --> 00:44:55,935 Сибута 477 254 00:44:56,191 --> 00:44:58,495 мой приспешник 255 00:44:59,007 --> 00:45:04,383 Попробуйте это расстояние 256 00:45:10,527 --> 00:45:11,807 Это началось 257 00:45:13,343 --> 00:45:14,367 запретная девушка 258 00:45:27,679 --> 00:45:28,703 Часть 9 259 00:45:34,847 --> 00:45:37,663 Ты начинаешь хотеть член? 260 00:45:42,271 --> 00:45:43,551 Здесь 261 00:45:52,255 --> 00:45:58,399 Наверное, сейчас 5 часов 262 00:46:05,055 --> 00:46:09,663 будущее будущее 263 00:46:10,687 --> 00:46:15,807 Возвращая непослушные воспоминания о члене 264 00:46:19,391 --> 00:46:22,719 Если ты это сделаешь 265 00:46:22,975 --> 00:46:23,743 Чи** звук 266 00:46:25,023 --> 00:46:26,559 Кимбл, он так пахнет. 267 00:46:33,727 --> 00:46:39,359 Какой стильный человек 268 00:46:52,671 --> 00:46:53,439 Роден 269 00:46:56,511 --> 00:46:57,279 Поговорим? 270 00:47:00,351 --> 00:47:01,887 Или ты говоришь? 271 00:47:05,727 --> 00:47:09,055 Семена горькой дыни 272 00:47:11,103 --> 00:47:12,895 напиши, я тебя побеспокою 273 00:47:15,711 --> 00:47:21,087 Как долго я смогу это терпеть? 274 00:47:23,903 --> 00:47:25,695 почему 70 275 00:47:28,511 --> 00:47:30,047 Симидзу 276 00:47:45,407 --> 00:47:46,431 Это немедленный эффект 277 00:48:08,959 --> 00:48:14,591 Зачем женщине пенис? 278 00:48:23,551 --> 00:48:29,695 Установить несколько 279 00:48:56,063 --> 00:48:58,111 Это было то же самое 280 00:49:09,631 --> 00:49:15,775 Пожалуйста, возьмите врага Фурза. 281 00:49:19,615 --> 00:49:22,175 смотрю мороженое 282 00:49:25,247 --> 00:49:28,063 Я позволю тебе многое сделать раньше. 283 00:49:34,975 --> 00:49:38,559 Почему это? 284 00:49:53,407 --> 00:49:57,759 я трясусь 285 00:50:19,775 --> 00:50:23,871 лесбиянка 286 00:51:22,239 --> 00:51:27,871 от 15 секунд 287 00:51:34,783 --> 00:51:39,135 Кто-то это сделает 288 00:52:07,039 --> 00:52:09,087 Шин Годзилла 289 00:52:09,343 --> 00:52:10,879 Здесь 290 00:52:11,903 --> 00:52:16,255 Что это за лицо? 291 00:52:16,511 --> 00:52:20,607 Хонда Логиком 292 00:52:22,911 --> 00:52:24,191 одолжи мне 293 00:52:25,727 --> 00:52:29,311 М** говорит это, смотри. 294 00:54:44,479 --> 00:54:50,623 М** тоже 295 00:56:28,927 --> 00:56:35,071 Хотя я внимательно за тобой слежу. 296 00:56:35,327 --> 00:56:41,471 Я обязательно расскажу вам об этом позже. 297 00:57:07,327 --> 00:57:13,471 Ты ищешь тело 298 00:57:26,527 --> 00:57:32,671 сосок 299 00:58:02,879 --> 00:58:06,975 Почему 300 00:58:23,103 --> 00:58:25,663 Мулан 301 00:58:52,031 --> 00:58:58,175 Мой брат заставил меня пить до середины. 302 00:58:58,431 --> 00:59:00,991 Я все еще учусь 303 00:59:02,783 --> 00:59:07,903 Но, вероятно, есть предел 304 00:59:10,975 --> 00:59:13,023 Вы хотите чувствовать себя хорошо, верно? 305 00:59:15,327 --> 00:59:21,471 Это правда? 306 00:59:21,727 --> 00:59:24,799 Вы хотите, чтобы вам было хорошо. 307 00:59:26,335 --> 00:59:27,871 Что ты хочешь чтобы я сделал? 308 00:59:29,663 --> 00:59:31,711 ой*** 309 00:59:34,783 --> 00:59:39,647 Скажи мне честно, что ты хочешь, чтобы я с тобой сделал? 310 00:59:46,303 --> 00:59:52,447 Популярный магазин рамэн 311 01:00:02,431 --> 01:00:06,271 Гитлер произвел Neo D 312 01:00:06,783 --> 01:00:09,855 Интересно, что произойдет, если это положить в твою задницу? 313 01:00:17,279 --> 01:00:23,423 Вот, пойдем. 314 01:00:23,679 --> 01:00:26,495 граница 315 01:00:41,599 --> 01:00:43,903 здесь 316 01:03:07,007 --> 01:03:08,287 Где находится «Мито Домен»? 317 01:04:16,383 --> 01:04:22,015 парень смешанной расы 318 01:09:28,191 --> 01:09:33,823 Не говори это пока 319 01:10:48,831 --> 01:10:54,975 Информация о рейсах аэропорта Нарита 320 01:11:58,719 --> 01:12:03,327 моя разница 321 01:12:43,519 --> 01:12:49,663 В следующий раз попробую добавить сам. 322 01:12:56,319 --> 01:13:02,463 вложение 323 01:19:13,151 --> 01:19:14,431 Мисако Уно 324 01:19:21,087 --> 01:19:24,159 пожалуйста, вставьте это 325 01:19:37,983 --> 01:19:42,847 Попробуйте разрезать сами 326 01:22:11,328 --> 01:22:17,472 Отец Ацуги, пожалуйста, выпустите меня быстрее. 327 01:22:17,728 --> 01:22:23,872 высокая производительность 328 01:22:26,176 --> 01:22:32,320 Тогда просто игнорируй меня тоже 329 01:22:32,576 --> 01:22:38,720 Мое будущее 330 01:22:45,376 --> 01:22:51,520 Давай, скажи что-нибудь. 331 01:23:58,336 --> 01:23:59,872 что вкусно 332 01:24:03,456 --> 01:24:04,736 Кинг Гидора 333 01:24:11,392 --> 01:24:14,976 Я ничего не могу с этим поделать. 334 01:24:15,744 --> 01:24:21,888 Если хочешь, как насчет цветущей вишни? 335 01:24:22,144 --> 01:24:24,960 Нормально ли умереть? 336 01:24:25,472 --> 01:24:30,080 Это нормально умереть 337 01:24:45,184 --> 01:24:48,256 день рождения 338 01:26:47,040 --> 01:26:52,160 Ахахахаха 339 01:27:18,272 --> 01:27:20,576 Видео с погодным вуайеристом 340 01:27:22,880 --> 01:27:25,696 не говори вообще 341 01:27:26,208 --> 01:27:32,352 Куда ты идешь 342 01:27:47,712 --> 01:27:53,856 где 343 01:27:54,112 --> 01:28:00,256 ввести в 8 344 01:28:04,096 --> 01:28:05,376 насекомое 345 01:28:05,632 --> 01:28:07,168 вина 346 01:28:11,520 --> 01:28:14,592 Ты так этого хочешь? 347 01:28:16,128 --> 01:28:18,176 позволь мне лизнуть это 348 01:28:19,712 --> 01:28:21,504 Куда ты идешь? 349 01:28:23,040 --> 01:28:24,320 средняя школа ауры 350 01:28:35,328 --> 01:28:37,376 Такой магазин 351 01:28:45,312 --> 01:28:46,848 Никола 352 01:28:54,784 --> 01:28:57,600 Вот и все на сегодня 353 01:28:59,648 --> 01:29:01,952 японского 354 01:29:06,304 --> 01:29:08,352 к сожалению 355 01:29:15,264 --> 01:29:19,360 Где ты ждешь? 356 01:29:21,408 --> 01:29:26,016 Дай мне свой член 357 01:29:28,832 --> 01:29:31,136 Политика поддержки 358 01:29:38,816 --> 01:29:44,960 я хочу это 359 01:31:20,704 --> 01:31:26,848 Слышали ли вы о том, как содержать клопов? 360 01:31:27,104 --> 01:31:28,640 этот парень 361 01:31:28,896 --> 01:31:31,712 Я могу прийти в себя 362 01:31:35,552 --> 01:31:36,320 Имя 363 01:31:38,112 --> 01:31:44,256 дом Дейзи 364 01:31:51,936 --> 01:31:57,568 Закончено! 365 01:31:58,848 --> 01:32:04,992 Выпусти это, выпусти это 366 01:33:04,896 --> 01:33:11,040 Интересно, что произойдет 367 01:33:42,784 --> 01:33:48,928 Еще нет, смотри, три, три. 368 01:34:48,320 --> 01:34:50,624 продажа блоков питания 369 01:34:56,512 --> 01:34:57,536 помощь 370 01:34:59,072 --> 01:35:00,096 Хилтон 371 01:35:00,864 --> 01:35:03,424 чехол для мобильного телефона 372 01:35:03,936 --> 01:35:10,080 Самурай Аяко Имото 373 01:35:24,160 --> 01:35:30,304 во время мастурбации 374 01:36:06,400 --> 01:36:11,776 Попробуйте жаловаться на это, пока сосете. 375 01:37:06,304 --> 01:37:12,448 во время сосания 376 01:37:42,656 --> 01:37:48,800 униформа 377 01:38:48,960 --> 01:38:55,104 как для 378 01:39:23,264 --> 01:39:29,408 Взвод 379 01:43:19,296 --> 01:43:21,600 Покемон 380 01:43:26,720 --> 01:43:29,024 Да 381 01:47:14,816 --> 01:47:17,120 аниме 382 01:50:14,272 --> 01:50:17,088 мальчик на английском языке 383 01:51:21,344 --> 01:51:26,720 Могу ли я занять деньги? 384 01:51:27,232 --> 01:51:33,376 мастурбация 385 01:55:26,336 --> 01:55:28,640 Это просто 386 01:55:51,168 --> 01:55:55,776 ***Это приятно. Я сделаю это, говоря, что это приятно. 387 01:56:50,816 --> 01:56:52,608 пачинко 388 01:56:54,144 --> 01:56:55,680 какать член 389 01:57:04,896 --> 01:57:09,760 Большой 390 01:57:11,296 --> 01:57:13,600 игровое видео 391 01:57:13,856 --> 01:57:20,000 Чин Чин Чин Чин Чин Чин ко 29398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.