All language subtitles for Love With The Proper Stranger [Steve McQueen] (1963) DVDRip Oldies

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,476 --> 00:00:04,871 "Asociaci�n de m�sicos" 2 00:03:27,300 --> 00:03:30,100 �Oye, Rocky! �Hola Eddy! 3 00:03:30,105 --> 00:03:31,105 �Qu� pasa? 4 00:03:47,249 --> 00:03:51,331 Moish, escucha, hazme un favor. Quiero parecer ocupado. 5 00:03:51,351 --> 00:03:52,951 �Har�as que me llamen? 6 00:03:53,487 --> 00:03:55,600 S�, Rocky, cuando quieras. 7 00:04:09,617 --> 00:04:12,401 �Oye, qu� bonita! 8 00:04:12,422 --> 00:04:14,348 �C�mo est�s? �Tienes un martes para m�? 9 00:04:14,358 --> 00:04:16,700 Tengo completo todo el mes. Un martes. 10 00:04:16,703 --> 00:04:18,310 �No tienes un viernes? 11 00:04:18,318 --> 00:04:20,153 No estoy jugando contigo. Lo tengo completo. 12 00:04:20,173 --> 00:04:22,987 Si todo el mundo tiene el mes completo, �por qu� nadie trabaja, eh? 13 00:04:23,008 --> 00:04:24,008 �Rocky Papasano� 14 00:04:24,500 --> 00:04:26,546 Disc�lpame, me llaman. 15 00:04:26,556 --> 00:04:29,092 Quiero hablar contigo. 16 00:04:29,102 --> 00:04:31,857 Est� bien, est� bien... �Quieres una boda? 17 00:04:33,167 --> 00:04:34,967 �Martes? Esta noche. 18 00:04:35,390 --> 00:04:37,190 No, Joe. Todo lo que tengo es un... 19 00:04:37,234 --> 00:04:39,550 Perfecto. Ya tienes, ya tienes. Olv�dalo. Conseguir� a otro. 20 00:04:39,570 --> 00:04:42,801 Oye, por ti cambiar� todo mi programa. 21 00:04:43,217 --> 00:04:44,920 Tiene agenda llena... 22 00:04:46,077 --> 00:04:48,200 �D�nde est� Mitchell Gilmore? Cruzando la calle. 23 00:04:48,203 --> 00:04:50,657 �Friedman? Subiendo las escaleras. 24 00:04:52,167 --> 00:04:53,638 El arreglo usual, �no? 25 00:04:55,158 --> 00:04:56,158 S�. 26 00:04:57,315 --> 00:04:59,332 Chico, �c�mo lo haces? 27 00:04:59,352 --> 00:05:02,874 No recuerdo la �ltima vez que trabaj�. Fue en Abril o Mayo. 28 00:05:02,884 --> 00:05:05,420 �Oye, Rocky, Rocky! �Te llamaron! 29 00:05:05,450 --> 00:05:06,880 S�, Moish, gracias, lo escuch�. 30 00:05:06,888 --> 00:05:09,512 No, fue de verdad. Yo no lo hice. 31 00:05:09,537 --> 00:05:10,742 Hola, Marge. 32 00:05:13,452 --> 00:05:16,701 Genial. Qu�date aqu�, no te muevas. Qu�date justo aqu�. 33 00:05:24,617 --> 00:05:27,768 �Oye! �Tienes una llamada para m�? Una muchacha te busca. 34 00:05:27,778 --> 00:05:29,578 �Por tel�fono? 35 00:05:31,096 --> 00:05:34,062 No, anda por aqu�. Una jovencita. 36 00:05:42,782 --> 00:05:43,782 �Oye! 37 00:05:50,682 --> 00:05:52,011 �Fuiste t� quien me llam�? 38 00:05:53,522 --> 00:05:54,522 S�. 39 00:06:01,676 --> 00:06:03,576 Oh, hum... hum... 40 00:06:03,764 --> 00:06:05,554 No recuerdas qui�n soy, �verdad? 41 00:06:06,264 --> 00:06:08,879 S�, fue en un baile en Brooklyn este verano. 42 00:06:08,889 --> 00:06:11,119 En �Las Monta�as�, �no? 43 00:06:11,122 --> 00:06:13,022 Fue un baile en �Las Monta�as�. �C�mo que no me acuerdo? 44 00:06:13,199 --> 00:06:14,726 No importa. 45 00:06:14,736 --> 00:06:17,636 Mi nombre es �ngela. �Puedo hablarte un momento? 46 00:06:17,769 --> 00:06:19,702 Estoy en mi hora de almuerzo. S�lo tengo un minuto. 47 00:06:21,912 --> 00:06:23,112 Seguro, cari�o. 48 00:06:26,681 --> 00:06:27,975 Voy a tener un beb�. 49 00:06:36,785 --> 00:06:38,315 �Felicitaciones! 50 00:06:42,276 --> 00:06:45,200 No te preocupes. No voy a causarte ning�n problema. 51 00:06:47,904 --> 00:06:50,300 Todo lo que quiero es un doctor. 52 00:06:50,308 --> 00:06:52,350 Una direcci�n, �sabes? 53 00:07:00,570 --> 00:07:04,970 Espera, mira, uno no entra a Un lugar como este y eh... 54 00:07:05,024 --> 00:07:06,750 �Oh, olv�dalo! 55 00:07:14,051 --> 00:07:15,700 Espera... espera... 56 00:07:21,374 --> 00:07:24,013 Escucha... t� no... 57 00:07:24,028 --> 00:07:27,000 T� no puedes acercarte a un muchacho y decirle algo como eso. 58 00:07:27,002 --> 00:07:28,068 Eso es todo. 59 00:07:28,198 --> 00:07:30,558 Vamos, te pagar� un caf�. 60 00:07:37,389 --> 00:07:38,770 �Oye, oye...! 61 00:07:38,790 --> 00:07:39,790 �Mira! 62 00:07:40,177 --> 00:07:42,060 No pens� que te importar�a un bledo, de todas maneras. 63 00:07:42,080 --> 00:07:44,300 Pero esperaba que t�... 64 00:07:50,503 --> 00:07:52,350 Mira, �quieres...? Mira. 65 00:07:59,170 --> 00:08:00,351 Espera un minuto. 66 00:08:00,381 --> 00:08:02,251 �D�nde puedo encontrarte? 67 00:08:02,271 --> 00:08:04,630 En Macy. De nueve a cinco. 68 00:08:05,040 --> 00:08:06,003 Quinto piso. 69 00:08:27,117 --> 00:08:30,217 �Voy tan r�pido como puedo! Tranquilos, tranquilos. 70 00:08:30,999 --> 00:08:33,419 Basta, ac�benla. 71 00:08:33,429 --> 00:08:36,110 Eso es. Bien, comp�rtense. Vamos. 72 00:08:37,820 --> 00:08:39,500 Basta, peque�o. 73 00:08:50,018 --> 00:08:53,014 Sal de ah�. Vamos, sal. 74 00:08:53,025 --> 00:08:54,560 Voy a quedar cubierto de pelos. 75 00:08:59,269 --> 00:09:00,800 Vamos, feo. 76 00:09:01,399 --> 00:09:03,237 �Feo? �A qui�n llamas feo? 77 00:09:03,947 --> 00:09:06,220 A �ste, el perro m�s feo que he visto. 78 00:09:06,240 --> 00:09:10,449 No lo es. No lo escuches, cari�o. 79 00:09:10,469 --> 00:09:14,369 Es un hombre malo, malo. S� lo es, beb�. 80 00:09:34,494 --> 00:09:36,723 �D�nde fuiste esta ma�ana? Me despert� y ya no estabas. 81 00:09:36,735 --> 00:09:38,312 Te lo dije. 82 00:09:38,994 --> 00:09:40,504 El Hall de la Uni�n. 83 00:09:41,725 --> 00:09:42,725 Se me olvid�. 84 00:09:47,246 --> 00:09:48,632 Ojal� se me hubiera olvidado tambi�n. 85 00:09:52,043 --> 00:09:54,143 Ethan, come tu desayuno. 86 00:09:56,153 --> 00:09:58,911 Bien, ahora, come tus huevos... Por las prote�nas. 87 00:10:06,031 --> 00:10:07,930 �Qu� haces ahora? �Vendes prote�nas? 88 00:10:07,950 --> 00:10:10,113 No te la agarres conmigo. 89 00:10:15,038 --> 00:10:17,143 �Es mi culpa que no encuentres trabajo? 90 00:10:17,163 --> 00:10:20,478 �Qui�n no encuentra trabajo? Tengo una boda esta noche, esta noche en el Bronx. 91 00:10:20,488 --> 00:10:24,100 No te la agarres conmigo. �Agarrarme qu� contigo? 92 00:10:25,203 --> 00:10:27,774 Mira, cuando ya no est�s a gusto con 93 00:10:27,782 --> 00:10:32,172 la hospitalidad de mi apartamento, te devuelvo el dep�sito... 94 00:10:34,569 --> 00:10:36,300 Ay, vamos, �quieres? 95 00:10:38,506 --> 00:10:40,061 Estoy muerto. 96 00:10:40,081 --> 00:10:41,932 Mi camiseta est� empapada de sudor. 97 00:10:42,852 --> 00:10:44,830 Me duelen los huesos. 98 00:10:45,348 --> 00:10:47,019 Y la cabeza me est� matando. 99 00:10:55,429 --> 00:10:56,800 �Est�s bien, cari�o? 100 00:10:56,806 --> 00:10:59,206 Parece que tienes fiebre. 101 00:11:03,022 --> 00:11:04,722 Pens� que estabas muriendo. 102 00:11:04,863 --> 00:11:07,996 �Cu�l es el problema? Jane Russell lo har�a por Billy the Kid. 103 00:11:10,166 --> 00:11:13,278 Eso me pasa por terminar con un man�aco sexual. 104 00:11:18,389 --> 00:11:19,400 �Te sientes mejor? 105 00:11:19,407 --> 00:11:20,407 S�. 106 00:11:25,125 --> 00:11:28,057 Me conociste en invierno, c�mo me gusta estar enamorada. 107 00:11:28,877 --> 00:11:30,830 Estamos enamorados, �no? 108 00:11:32,240 --> 00:11:34,127 Realmente enamorados. 109 00:11:35,147 --> 00:11:36,147 S�... 110 00:11:36,545 --> 00:11:38,945 T� de ti misma... 111 00:11:39,590 --> 00:11:41,200 Y yo de m� mismo. 112 00:11:53,607 --> 00:11:55,359 �Quieres o�r tu hor�scopo? 113 00:11:55,369 --> 00:11:56,369 �Hoy? 114 00:11:57,079 --> 00:11:59,904 Estrellas en la �rbita equivocada, jugar despacio, encerrarse en el ba�o 115 00:11:59,914 --> 00:12:01,214 y no salir. 116 00:12:02,560 --> 00:12:03,541 Bien... 117 00:12:03,670 --> 00:12:05,610 �Qu� pas� hoy? 118 00:12:05,629 --> 00:12:08,342 Nada. Oh, obviamente... 119 00:12:08,352 --> 00:12:10,016 �Qu� pas�? Nada pas�. 120 00:12:11,326 --> 00:12:14,512 Un gran d�a. Maravilloso d�a. 121 00:12:21,960 --> 00:12:24,634 �Qu� quieres que te diga? Estoy cansado de... 122 00:12:24,674 --> 00:12:26,633 la vida que llevo. 123 00:12:40,453 --> 00:12:41,453 Barb... 124 00:12:44,478 --> 00:12:45,670 Oye, Barb... 125 00:12:45,960 --> 00:12:46,960 �Hum...? 126 00:12:49,578 --> 00:12:51,890 Un amigo me pidi� que te pregunte 127 00:12:51,898 --> 00:12:54,200 si conoces el nombre de alg�n� alguna clase de doctor o algo. 128 00:12:58,918 --> 00:13:01,065 Se meti� en un peque�o problema con una chica. 129 00:13:06,375 --> 00:13:07,475 Oye, Barb... 130 00:13:14,796 --> 00:13:18,260 �Quieres que yo te encuentre un doctor? 131 00:13:20,480 --> 00:13:23,730 �Quieres que yo te encuentre un doctor? 132 00:13:24,550 --> 00:13:26,350 No, espera, yo no... 133 00:13:53,317 --> 00:13:54,317 �Angie! 134 00:13:55,340 --> 00:13:56,340 �Angie! 135 00:13:57,035 --> 00:13:58,235 �Angie! 136 00:13:58,764 --> 00:14:00,454 �Oye, Angie, aqu�! 137 00:14:04,668 --> 00:14:05,668 Vamos. 138 00:14:15,599 --> 00:14:18,104 �Qu� miras as�? Pas�bamos por el barrio. 139 00:14:18,247 --> 00:14:19,971 �Por qu� es tan terrible llevarte a casa? 140 00:14:19,981 --> 00:14:21,906 Es embarazoso con el cami�n de frutas siempre. 141 00:14:21,916 --> 00:14:23,416 Disc�lpeme, su alteza. 142 00:14:23,426 --> 00:14:25,152 Cuando empiece a transportar frutas en una limosina 143 00:14:25,200 --> 00:14:26,951 te recoger� en una limosina. 144 00:14:32,361 --> 00:14:35,444 Est� bien, te lo acepto aquella vez que fuiste al baile y todo eso... 145 00:14:35,459 --> 00:14:37,027 que estabas bien vestida y arreglada. 146 00:14:37,047 --> 00:14:38,990 Entiendo que no quisieras ir en un cami�n. 147 00:14:38,995 --> 00:14:41,660 Pero ahora estas vestida normal y es de d�a. 148 00:14:42,270 --> 00:14:44,270 Tienes raz�n, Dominic, �qu� puedo decirte? 149 00:14:44,392 --> 00:14:45,676 Cuando tienes raz�n, tienes raz�n. 150 00:14:45,786 --> 00:14:48,325 �Intenta hablarle a esta! Cualquier cosa que uno diga� 151 00:14:48,335 --> 00:14:50,235 Conduce, �quieres? �Conduce! Tengo una cita esta noche. 152 00:14:50,336 --> 00:14:53,701 No se va a escapar, te lo garantizo. La se�orita piel y huesos... 153 00:14:55,216 --> 00:14:57,026 �Vas a salir esta noche, Angie? 154 00:14:57,051 --> 00:14:58,051 �Por qu�? 155 00:14:59,652 --> 00:15:01,163 �Por qu�? S�lo estoy d�ndote conversaci�n. 156 00:15:03,569 --> 00:15:06,136 Est� bien, �con qui�n te topaste hoy? 157 00:15:06,156 --> 00:15:08,477 �De qu� hablas? �Con nadie? 158 00:15:08,888 --> 00:15:11,464 Dile, Julie, lo que pas�. �Hice algo? Dile. 159 00:15:12,284 --> 00:15:14,693 Nos topamos con� �c�mo se llama? Columbo. 160 00:15:15,403 --> 00:15:16,746 Columbo. 161 00:15:16,756 --> 00:15:18,465 �Columbobo! 162 00:15:18,475 --> 00:15:20,151 �Te parece bien eso? �Qu� te dije de ponerles nombres a las personas? 163 00:15:20,171 --> 00:15:23,160 �Bobo, bobo! No puede moverse sin tirar algo. 164 00:15:23,204 --> 00:15:24,809 �Qui�n no se pondr�a bobo por la forma en que lo miras? 165 00:15:24,908 --> 00:15:26,117 Lo pones nervioso. 166 00:15:26,127 --> 00:15:28,900 Bueno, nos encontramos en la calle. Nos encontramos en la calle, �no, Julie? 167 00:15:28,907 --> 00:15:30,257 S�, nos encontramos en la calle. 168 00:15:31,007 --> 00:15:33,610 Dijo: ��C�mo est� Angie?� 169 00:15:33,620 --> 00:15:34,922 Dije: �Bien� 170 00:15:34,932 --> 00:15:38,184 Dijo: �Quiz� pase a saludarlos alguna vez� Dije: �Bien� 171 00:15:38,194 --> 00:15:40,278 Dijo: �Quiz� esta noche�. Dije: �Bien� 172 00:15:40,300 --> 00:15:42,319 �maravilloso� que te agradar�a verlo�. Eso es todo. 173 00:15:42,399 --> 00:15:44,802 Ya te he dicho, Dominic, que si no paras con estas... 174 00:15:44,816 --> 00:15:46,829 �Qu� dices? El paisano viene a visitarnos. 175 00:15:46,859 --> 00:15:48,363 �Qu� deber�a haberle dicho? �Que odias verlo? 176 00:15:48,383 --> 00:15:49,525 �No voy a verlo! 177 00:15:53,435 --> 00:15:54,535 �Por qu� no te gusta? 178 00:15:54,763 --> 00:15:57,227 Un buen muchacho, responsable, con un buen negocio propio... 179 00:15:57,237 --> 00:15:59,388 �Me gusta, me gusta! �Lo amo! 180 00:15:59,399 --> 00:16:01,732 Es el Pr�ncipe Encantador y estoy loca por �l. 181 00:16:01,809 --> 00:16:04,024 �Oye! �No hagas eso en la cocina! 182 00:16:04,044 --> 00:16:06,688 �Es un baile! �Baila en el Club! �En la cocina, come! 183 00:16:06,698 --> 00:16:08,911 A este no puedes mantenerlo en casa. Esta parece una vieja. 184 00:16:08,922 --> 00:16:11,214 �Y a ti qu� te importa? �Acaso es tu problema? 185 00:16:11,224 --> 00:16:13,390 Si quiero quedarme en casa� si quiero inflar globos� 186 00:16:13,419 --> 00:16:15,933 Tengo derecho a hacer lo que quiera. Y eso es lo que me gusta hacer. 187 00:16:16,008 --> 00:16:18,932 �Gustar? En USA todos quieren hacer lo que les gusta. 188 00:16:18,942 --> 00:16:21,266 �Y qu� les gusta? No lo saben. 189 00:16:21,277 --> 00:16:24,108 Ella est� en la tienda esperando que llegue una estrella de cine en un gran caballo blanco. 190 00:16:24,118 --> 00:16:26,670 El Se�or Encantador. Chico, un pr�ncipe. 191 00:16:26,674 --> 00:16:29,530 �Qu� es lo que quiere? �Una estrella de cine quiere? �En un caballo? 192 00:16:29,540 --> 00:16:31,740 �No, Angie? Exacto. 193 00:16:31,974 --> 00:16:33,200 �Est� bien para ti, mam�? 194 00:16:33,205 --> 00:16:35,400 �Para m�? Mientras sea cat�lico� 195 00:16:35,406 --> 00:16:39,074 Oye, Angie. Antes, los j�venes sab�an respetar. 196 00:16:39,094 --> 00:16:42,078 Antes, no ten�a que gustarte nada. 197 00:16:42,089 --> 00:16:43,358 Hac�as lo que ten�as que hacer 198 00:16:43,368 --> 00:16:45,565 y si no te gustaba te gustaba de cualquier forma. 199 00:16:45,575 --> 00:16:47,237 M�rame a m�, por ejemplo. 200 00:16:47,247 --> 00:16:50,255 Conoc� a tu pap�, que Dios lo tenga en su gloria, un s�bado, �eh? 201 00:16:50,266 --> 00:16:51,760 Y el martes estaban casados. 202 00:16:51,763 --> 00:16:56,000 S�. �Y qu� tuve? �Una vida terrible por 32 a�os? 203 00:16:56,008 --> 00:16:57,550 Lamento record�rtelo ahora, 204 00:16:57,554 --> 00:16:59,900 pero hoy no es como en la �poca Oscura cuando t� eras una ni�a. 205 00:16:59,903 --> 00:17:03,402 S�, hoy estamos en la Era de la Luz, seguro. 206 00:17:03,412 --> 00:17:08,177 �Ah, questa campanella...! �Est� bien! Vengo, vengo� 207 00:17:12,597 --> 00:17:14,135 No estoy aqu�. Eso es todo. 208 00:17:14,745 --> 00:17:16,747 �Angie! Eso no est� bien. 209 00:17:18,558 --> 00:17:21,241 �Oye, mira qui�n est� aqu�! �C�mo est�n? Andaba por el vecindario... 210 00:17:21,381 --> 00:17:23,150 Hola Tommy, qu� bueno verte. �C�mo est�s? 211 00:17:23,156 --> 00:17:25,820 Espera, voy a buscar a Angie. 212 00:17:26,528 --> 00:17:29,729 Angie, �podr�as salir? �Oh, por favor! 213 00:17:29,749 --> 00:17:32,243 �Puedo tener un poco de privacidad en mi casa, siquiera en el ba�o? 214 00:17:32,253 --> 00:17:33,930 �Vas a morirte por decirle �Hola�? 215 00:17:33,950 --> 00:17:37,540 Dominic, te he dicho 400 veces... �Qu� me has dicho? �Qu�? 216 00:17:37,574 --> 00:17:39,063 Oye, �podr�as salir de una vez y...? �Sal de aqu�! 217 00:17:40,083 --> 00:17:43,750 Viv� toda mi vida en esta casa y nunca tuve un rinc�n donde poner una tortuga. 218 00:17:43,770 --> 00:17:45,600 D�nde poner un gato o una peque�a tortuga. 219 00:17:45,612 --> 00:17:47,128 �Tortuga? �Qu� tortuga? �Quieres una tortuga? 220 00:17:47,138 --> 00:17:51,359 Quiero un cuarto para m�. �Qu� es lo que dices? Si quieres una tortuga, c�mprate una tortuga. 221 00:17:51,369 --> 00:17:53,824 Es mi culpa. S�lo m�a. 222 00:17:53,834 --> 00:17:55,710 Soy una chica grande, gano mi propio dinero. 223 00:17:55,720 --> 00:17:58,046 �Qui�n dice que tengo que vivir aqu� si no quiero vivir aqu�? 224 00:17:58,056 --> 00:17:59,254 Y no quiero vivir aqu�. 225 00:17:59,305 --> 00:18:01,127 Voy a irme de esta casa esta noche. 226 00:18:01,137 --> 00:18:02,600 Esta vez lo digo en serio. 227 00:18:02,614 --> 00:18:05,926 �Oye, mira qui�n est� aqu�! El Sr. Columbo. Lo siento, de veras, eh... 228 00:18:05,946 --> 00:18:09,138 T� sabes, perd�n por aparecer as�. Yo solo andaba por el... 229 00:18:09,158 --> 00:18:11,586 Vamos a tomar un caf�. Vamos, Angie, tomemos todos una taza de caf�. 230 00:18:11,596 --> 00:18:13,513 ... andaba por el barrio... 231 00:18:13,523 --> 00:18:16,469 �Maldita sea! �Te importa si cierro la llave de agua? 232 00:18:18,579 --> 00:18:20,537 Vamos, si�ntese. Llega justo a tiempo para una taza. 233 00:18:20,547 --> 00:18:21,910 Oh, no, realmente, no podr�a... Yo s�lo... 234 00:18:21,918 --> 00:18:23,580 �C�mo est� su madre? Oh, ella... 235 00:18:23,590 --> 00:18:24,590 Si�ntese. 236 00:18:24,786 --> 00:18:25,786 Adi�s a todos. 237 00:18:26,543 --> 00:18:27,943 Que te diviertas. 238 00:18:28,152 --> 00:18:31,001 No dejes una abolladura en el cami�n o te romper� la cabeza. 239 00:18:31,010 --> 00:18:35,324 No la vi en toda la semana. Y vi a su hermana y le pregunt� por ella. 240 00:18:35,334 --> 00:18:37,761 Me dijo que tiene un virus �o algo as�? S�... 241 00:18:37,771 --> 00:18:40,401 Pobrecita, cada d�a es algo nuevo, �eh? 242 00:18:40,416 --> 00:18:42,813 No pudieron, usted sabe, encontrarle nada... 243 00:18:42,823 --> 00:18:46,164 le hicieron todos los ex�menes, pero a�n sigue teniendo ese� �saben?� dolor 244 00:18:46,174 --> 00:18:47,831 Vamos, si�ntate. Te traer� una taza de caf�. 245 00:18:47,841 --> 00:18:50,025 Y su otra hermana, �c�mo est�? �Ya sali� del hospital? 246 00:18:50,035 --> 00:18:52,210 Oh, la pr�xima semana. Creo, bueno, usted sabe... 247 00:18:52,230 --> 00:18:54,079 Preg�ntale si quiere un poco de pastel o algo. 248 00:18:56,019 --> 00:18:58,401 �Quieres un poco de pastel o algo? No, no, solo vine... �Oh! 249 00:18:58,416 --> 00:19:01,023 Est� bien, est� bien. Oh, che peccato. Presto una spugna. 250 00:19:01,033 --> 00:19:02,860 Est� bien. Spero non si ai brusciatto. 251 00:19:03,239 --> 00:19:04,949 No, no, est�... 252 00:19:10,263 --> 00:19:12,825 Est� bien. Una pi�, una meno. 253 00:19:14,035 --> 00:19:16,760 �Angie! No es nada. 254 00:19:17,280 --> 00:19:18,480 Lo arreglar�. 255 00:19:20,109 --> 00:19:22,244 Bueno, �c�mo anda todo en el restaurante? 256 00:19:22,255 --> 00:19:26,028 Bueno, ya sabes, un d�a muy bien y al siguiente... 257 00:19:26,048 --> 00:19:29,147 Oh, ya sabes, es... 258 00:19:29,247 --> 00:19:32,221 Oh, mira, d�jame hacer eso. Te cortar�s un dedo... No, no. 259 00:19:32,231 --> 00:19:33,231 Lo arreglar�. 260 00:19:36,004 --> 00:19:39,826 Oye, Dominic, vamos al otro cuarto y cerremos la puerta. 261 00:19:40,536 --> 00:19:43,253 En el sof� no confiar�a en �l ni cinco minutos, pero en la cocina... 262 00:19:43,273 --> 00:19:45,200 �qu� puede pasar? Andiamo, va... 263 00:19:50,100 --> 00:19:51,355 �Por qu� no te sientas? 264 00:19:51,365 --> 00:19:54,213 S�lo... si�ntate. 265 00:19:59,003 --> 00:20:00,800 Si me siento, probablemente rompa la silla. 266 00:20:00,999 --> 00:20:03,000 No s� qu� me pasa. 267 00:20:03,202 --> 00:20:06,000 Deber�as verme en el d�a, yo... 268 00:20:06,016 --> 00:20:09,910 Tengo 15 hamburguesas saliendo, tengo salchichas en la parrilla... 269 00:20:10,728 --> 00:20:12,600 pan blanco arriba, de trigo abajo... 270 00:20:13,202 --> 00:20:15,522 revolviendo de a pares en la sart�n. 271 00:20:17,537 --> 00:20:19,729 No lo s�. Con esta mano rompo lechuga� 272 00:20:21,239 --> 00:20:25,355 No s� lo que es. Todo lo que tienes que hacer es mirarme y... 273 00:20:28,866 --> 00:20:29,966 �Qu� sucede? 274 00:20:33,519 --> 00:20:34,819 �Qu� ocurri�? 275 00:20:36,000 --> 00:20:37,192 Mira, yo... 276 00:20:37,203 --> 00:20:39,930 Mejor te pregunto lo que... 277 00:20:39,950 --> 00:20:41,300 Ya sabes... 278 00:20:41,316 --> 00:20:43,889 Bueno, yo... De cualquier modo, la cosa es... 279 00:20:43,899 --> 00:20:46,560 va a haber este baile, ya sabes... 280 00:20:46,570 --> 00:20:47,880 como un baile... 281 00:20:47,885 --> 00:20:50,322 sobre los hijos de Garibaldi... 282 00:20:50,332 --> 00:20:52,188 y pens� que, eh... 283 00:20:53,098 --> 00:20:56,516 bueno, t� probablemente ya tengas una cita, probablemente. 284 00:20:59,526 --> 00:21:00,900 �Este s�bado a la noche? 285 00:21:03,156 --> 00:21:04,156 �Este s�bado? 286 00:21:05,183 --> 00:21:06,483 �Ma�ana por la noche? 287 00:21:08,591 --> 00:21:10,416 Lo sab�a. Bueno... 288 00:21:10,437 --> 00:21:12,550 Escucha, es� eh... 289 00:21:15,671 --> 00:21:18,600 Buenas noches, a todos. Tengo que... �A d�nde va? �Qu� apuro tiene? 290 00:21:18,607 --> 00:21:21,731 Escuchen, con la clase de asistentes que tienes que contratar estos d�as... 291 00:21:21,741 --> 00:21:23,854 quedas fuera del negocio en unas horas. 292 00:21:23,954 --> 00:21:26,850 Nos vemos, Dom, Julie. Es bueno volver a verla, Sra. Rossini. 293 00:21:26,884 --> 00:21:27,884 Vuelva pronto, �eh? 294 00:21:30,321 --> 00:21:33,491 Escucha, lamento lo del... Oh, est� bien. 295 00:21:33,501 --> 00:21:36,858 La pr�xima vez. Escucha, �qu� vas a hacer en A�o Nuevo? 296 00:21:36,868 --> 00:21:38,350 S�lo faltan nueve meses. 297 00:21:39,260 --> 00:21:40,550 Estoy bromeando. 298 00:21:40,564 --> 00:21:42,939 Bromeo. Es un buen chiste, �huh? 299 00:21:43,549 --> 00:21:44,900 Soy un gran comediante. 300 00:21:45,402 --> 00:21:47,102 Bueno, yo... 301 00:21:50,488 --> 00:21:52,288 Buenas noches, Angie. 302 00:21:52,341 --> 00:21:53,831 Buenas noches, Anthony. 303 00:22:40,745 --> 00:22:42,735 �Qu� est�s haciendo? 304 00:22:42,992 --> 00:22:44,552 �A d�nde vas? 305 00:22:45,369 --> 00:22:46,549 Soy bastante grande. 306 00:22:47,253 --> 00:22:50,518 Oye, �quieres parar con eso? No, no, d�jala. 307 00:22:50,528 --> 00:22:55,710 �Quieres irte? Vete. �Cu�ntos a�os me quedan en ese mundo? 308 00:22:55,720 --> 00:22:58,473 Ve, ve, s� feliz. Mamma, ella no quiso decir que... 309 00:22:58,483 --> 00:23:00,583 �Lo quise! �Lo quise! 310 00:23:00,629 --> 00:23:04,543 Ve, s� una madre en USA. D�a y noche cuid�ndola, d�a y noche. 311 00:23:04,553 --> 00:23:06,244 La llevas aqu�, la encuentras all�. 312 00:23:06,265 --> 00:23:08,019 Toda tu vida esper�ndola en el cami�n 313 00:23:08,039 --> 00:23:10,939 con miedo de que quiz� un loco pueda agarrarla en la calle. 314 00:23:11,004 --> 00:23:15,000 �Para qu�? �Para que se acueste con una estrella de cine en un caballo? 315 00:23:15,027 --> 00:23:16,626 No lo s�. Te digo la verdad. 316 00:23:16,700 --> 00:23:18,940 Sobre la tumba de pap� no entiendo qu� es tan terrible. 317 00:23:18,952 --> 00:23:21,688 �Qu� deber�a decirte? ��Vete a la calle? �A qui�n le importas?� 318 00:23:21,698 --> 00:23:24,676 A m� me importas. Dime algo. �Te quiero! 319 00:23:24,677 --> 00:23:26,290 �No me quieras tanto! 320 00:23:26,300 --> 00:23:28,288 �Oye, USA...! �No puedo respirar! 321 00:23:29,009 --> 00:23:30,352 �C�mo puedo dec�rtelo? 322 00:23:30,362 --> 00:23:32,290 Aun cuando no quiero hacer una locura. 323 00:23:32,300 --> 00:23:34,013 Una vez, s�lo una vez, tengo que hacerlo. 324 00:23:34,023 --> 00:23:37,411 Realmente tengo que hacerlo, para no... asfixiarme. 325 00:23:37,422 --> 00:23:41,204 Cada noche �l sale con toda clase de... �Guido? �Guido! �Guido es un muchacho! 326 00:23:41,214 --> 00:23:42,614 �A qui�n le importa lo que hace? 327 00:23:42,868 --> 00:23:46,942 Angelina, bella mia, yo te quiero. 328 00:23:46,962 --> 00:23:48,441 Est� bien, suficiente. 329 00:23:48,451 --> 00:23:50,628 Ve, ve a ese mundo de ti misma con una habitaci�n. 330 00:23:50,639 --> 00:23:52,677 Ve, come en un kiosco por ti misma. 331 00:23:52,687 --> 00:23:54,760 �Eso es lo que quieres para ser feliz, 332 00:23:54,770 --> 00:23:56,600 encontrarte entre extra�os? 333 00:23:56,604 --> 00:23:57,604 �Ve! 334 00:24:13,181 --> 00:24:14,690 Ir� a verla ma�ana. 335 00:24:16,094 --> 00:24:17,278 Hablaremos. 336 00:24:17,288 --> 00:24:19,133 Averiguar� cu�l es el problema. 337 00:24:20,943 --> 00:24:21,930 La llevar� a almorzar. 338 00:25:33,350 --> 00:25:35,900 En realidad, esto parece naranja. 339 00:25:35,941 --> 00:25:38,321 S�, lo llaman �herrumbre�. 340 00:25:38,332 --> 00:25:41,601 Bueno, nunca se sabe lo que dir� el fabricante. 341 00:25:43,312 --> 00:25:45,429 Me pregunto si puede mostrarme alg�n otro. 342 00:25:46,039 --> 00:25:48,660 Oh, s�. Gracias, lo apreciar�a. 343 00:25:55,670 --> 00:25:56,670 Hola. 344 00:25:59,699 --> 00:26:00,841 �Qu� haces aqu�? 345 00:26:01,551 --> 00:26:03,434 �Qu� hago aqu�? 346 00:26:05,044 --> 00:26:07,240 �Me disculpa un momento, por favor? 347 00:26:20,850 --> 00:26:22,829 �Sabes cu�nta gente trabaja en el quinto piso de Macy? 348 00:26:22,839 --> 00:26:24,955 Fue todo lo que me dijiste: �Macy, quinto piso�. 349 00:26:24,966 --> 00:26:29,314 Lo siento. Cre� que te lo hab�a dicho. �Quinto piso� dijiste, eso es todo, �sabes? 350 00:26:29,324 --> 00:26:30,324 Lo siento. 351 00:26:30,611 --> 00:26:34,411 Bonito, bonito canario. Vamos, muerde mi dedo. 352 00:26:45,001 --> 00:26:49,242 Mira, todo lo que vine a decir es que te hice una cita el s�bado a la tarde 353 00:26:49,252 --> 00:26:51,600 y te consegu� un doctor, �s�? 354 00:27:00,001 --> 00:27:04,212 Te escribir� la direcci�n y, Si quieres, son 400 d�lares. 355 00:27:07,522 --> 00:27:08,701 �Tienes un pedazo de papel? 356 00:27:14,511 --> 00:27:16,117 Cuatrocientos d�lares. 357 00:27:17,727 --> 00:27:19,477 �Cu�nto puedes juntar? 358 00:27:23,187 --> 00:27:26,007 Quiz� doscientos, como mucho. 359 00:27:28,917 --> 00:27:29,917 S�... 360 00:27:43,601 --> 00:27:46,333 T� junta la mitad y yo tratar� de juntar la otra mitad. 361 00:27:46,338 --> 00:27:47,338 �S�? 362 00:27:48,051 --> 00:27:49,990 No s� nada de este tipo... 363 00:27:49,994 --> 00:27:52,226 As� que te ver� all� a las tres, el s�bado a la tarde. 364 00:27:55,636 --> 00:27:56,914 �Tienes un pedazo de papel? 365 00:29:30,027 --> 00:29:31,027 Lo siento. 366 00:30:29,196 --> 00:30:31,562 Mira, si no est�s completamente segura de esto 367 00:30:31,582 --> 00:30:33,104 entonces, digo, s�lo... 368 00:32:08,514 --> 00:32:10,401 S�lo hay cuatrocientos aqu�. 369 00:32:10,414 --> 00:32:11,550 Necesitas otros cincuenta. 370 00:32:11,557 --> 00:32:14,192 �A qu� te refieres? Me dijeron cuatro. S�, m�s cincuenta para m�. 371 00:32:14,203 --> 00:32:15,723 �S�? Bueno, no los tengo. 372 00:32:18,033 --> 00:32:20,782 Tr�elos contigo. A las cuatro. 373 00:32:20,792 --> 00:32:22,833 Pero... Aqu� est� la direcci�n. 374 00:32:23,158 --> 00:32:24,750 Tercer piso, al frente. 375 00:32:25,043 --> 00:32:28,501 S�, pero� �qu� pasa si yo...? Cinco minutos tarde, y no te molestes en venir. 376 00:32:28,510 --> 00:32:32,290 �Pero qu� pasa si no puedo llegar...? �Espera! 377 00:32:59,195 --> 00:33:00,566 Dijo que otros cincuenta. 378 00:33:00,576 --> 00:33:01,576 �Qu�? 379 00:33:24,338 --> 00:33:26,211 Tengo trece. �Cu�nto tienes t�? 380 00:33:32,621 --> 00:33:34,763 Creo que unos... 381 00:33:34,773 --> 00:33:37,173 once. Y algo de cambio. 382 00:33:41,081 --> 00:33:42,823 Tenemos como 45 minutos. 383 00:33:42,853 --> 00:33:44,451 �Tienes alguna idea? 384 00:33:48,271 --> 00:33:49,271 Vamos. 385 00:33:50,644 --> 00:33:51,644 �D�nde? 386 00:33:52,827 --> 00:33:54,014 A conseguir el dinero. 387 00:35:18,942 --> 00:35:20,340 Bueno, se�ora, suelte el arma. 388 00:35:22,048 --> 00:35:23,500 �C�mo est�s, sexy? 389 00:35:23,665 --> 00:35:25,645 Yo voy a darte sexy. 390 00:35:25,837 --> 00:35:28,312 �Qu� pasa? �Un postal al a�o? 391 00:35:28,332 --> 00:35:29,614 �No puedes decir hola? 392 00:35:29,624 --> 00:35:31,518 �Hum? Dame un beso. 393 00:35:31,538 --> 00:35:33,738 �Vamos! 394 00:35:35,337 --> 00:35:38,072 �D�nde vives ahora? �En Mil�n u otro lugar? ��frica? 395 00:35:38,092 --> 00:35:41,401 Dos minutos, tomas el subterr�neo, agarras el tel�fono... 396 00:35:41,411 --> 00:35:44,517 Mamma, mamma, quiero que conozcas a una amiga m�a. Angie... 397 00:35:44,527 --> 00:35:45,527 Rossini. 398 00:35:46,281 --> 00:35:47,281 Hola. 399 00:35:49,374 --> 00:35:50,780 Mamma� es una amiga. 400 00:35:50,787 --> 00:35:54,120 �Amiga? �Qui�n dijo que no? �Es una enemiga? 401 00:35:54,130 --> 00:35:55,130 �D�nde est� pap�? 402 00:35:55,010 --> 00:35:57,044 �D�nde? Perdiendo el dinero. 403 00:35:59,400 --> 00:36:02,548 Cr�eme, vive cruzando la calle por la U.N. 404 00:36:02,558 --> 00:36:05,500 Toma todo demasiado seriamente. Como mi esposo. 405 00:36:05,507 --> 00:36:07,918 �Con sus amigos y jugando? �Adi�s, Charlene! 406 00:36:09,638 --> 00:36:12,267 Si me das un d�lar te dir� lo que va a decir. 407 00:36:12,279 --> 00:36:14,315 "Me parta un rayo, volvi� a casa", observa. 408 00:36:31,835 --> 00:36:33,150 Enrico, toma mi lugar. 409 00:36:34,225 --> 00:36:36,252 Me parta un rayo. 410 00:36:36,792 --> 00:36:38,232 Volvi� a casa� �Qu� te dije? 411 00:36:38,252 --> 00:36:40,322 Tiene una amiga. 412 00:36:40,332 --> 00:36:41,770 �Y eso es nuevo? 413 00:36:42,474 --> 00:36:43,974 �D�nde trabaja, en un sal�n? 414 00:36:44,026 --> 00:36:47,340 �Oye! Poppa... 415 00:36:47,363 --> 00:36:49,743 Lo siento. Quiero que conozcas a una amiga m�a, Angie Rossini. 416 00:36:49,763 --> 00:36:51,776 Perdone mi bocota. 417 00:36:51,786 --> 00:36:54,000 No sab�a que hablaba de una amiga de verdad. 418 00:36:54,802 --> 00:36:57,103 Y lo que dije del sal�n es porque... 419 00:36:58,011 --> 00:36:59,990 trajo a casa a una chica... 420 00:37:00,337 --> 00:37:01,610 Cr�ame... 421 00:37:01,618 --> 00:37:05,332 Me dar�a verg�enza que me vieran con esa chica en una fiesta. 422 00:37:05,343 --> 00:37:07,240 Ma questo mascalzone... 423 00:37:07,260 --> 00:37:08,970 la trajo a la casa. 424 00:37:08,990 --> 00:37:11,741 Eso fue hace diez a�os y �l a�n me lo recuerda. 425 00:37:11,761 --> 00:37:13,227 �C�mo est�s, pap�? 426 00:37:13,237 --> 00:37:16,722 �C�mo te sientes? �Yo? Como un caballo. 427 00:37:17,282 --> 00:37:21,024 Lindo caballo. Levantado toda la noche tosiendo por el cigarrillo. 428 00:37:21,034 --> 00:37:26,075 �C�llate! Lo que dice, �eh? Llev�mosla... �Quieres algo de comer, eh? 429 00:37:26,086 --> 00:37:30,253 Una botella de vino... S�, s�, vamos, ven conmigo. 430 00:37:34,163 --> 00:37:35,340 �C�mo est�s? 431 00:37:35,346 --> 00:37:36,346 �Bien? 432 00:37:38,901 --> 00:37:39,901 Muy bien. 433 00:37:46,697 --> 00:37:49,272 �Qu� necesitas? �Un par de d�lares? �No puedo venir s�lo para verlos, poppa? 434 00:37:49,292 --> 00:37:53,566 Vamos, t�malo, gran problema. T�malo. 435 00:37:55,186 --> 00:37:56,818 Y no le digas nada a tu madre. 436 00:38:11,828 --> 00:38:16,203 Angie, vamos, quiero que conozcas a algunos de mis amigos. 437 00:38:28,713 --> 00:38:30,074 �C�mo est�s, preciosa? 438 00:38:30,094 --> 00:38:33,111 Nada, ni un centavo, ni uno, nada. 439 00:38:33,122 --> 00:38:35,091 �Te lo ped�? �Qu� te ped�? 440 00:38:35,601 --> 00:38:36,101 �Rocky! 441 00:38:37,511 --> 00:38:39,000 �C�mo est�s? 442 00:38:39,007 --> 00:38:41,450 �C�mo te ha ido? Bien. 443 00:38:41,480 --> 00:38:42,657 No puedo creerlo. 444 00:38:42,667 --> 00:38:44,438 Oye, �viste a Beetie? 445 00:38:44,448 --> 00:38:46,462 No, no lo hice. Est� sentada justo ah�. 446 00:38:46,473 --> 00:38:49,542 Ven a saludarla. Mira, tengo un par de cosas que tengo que... 447 00:38:49,642 --> 00:38:51,222 Vamos, ven a saludar. 448 00:38:59,742 --> 00:39:01,300 Ha pasado mucho tiempo. 449 00:39:01,307 --> 00:39:04,569 Beetie, mira qui�n est� aqu�. 450 00:39:05,600 --> 00:39:08,291 Hola, Mar�a... Mar�a, ven. 451 00:39:12,001 --> 00:39:13,067 �C�mo est�s? 452 00:39:14,678 --> 00:39:15,678 Genial. 453 00:39:18,094 --> 00:39:19,094 Luces genial. 454 00:39:29,101 --> 00:39:31,334 �Te dije que no te trepes! 455 00:39:32,518 --> 00:39:33,521 Mar�a. 456 00:39:33,565 --> 00:39:34,920 Hola. Hola. 457 00:39:34,929 --> 00:39:36,559 Oye, qu� grande que est�. 458 00:39:36,741 --> 00:39:39,257 Y tendr�as que ver al mayor. Es m�s alto que yo. 459 00:39:39,267 --> 00:39:42,100 Mis amigas me est�n esperando. C�llate un minuto. 460 00:39:42,107 --> 00:39:44,065 �ste es Rocky Papasano. 461 00:39:44,085 --> 00:39:45,765 Crecimos juntos. 462 00:39:45,766 --> 00:39:47,450 Fuimos a la misma escuela. 463 00:39:47,460 --> 00:39:50,088 �Recuerdas la vez que te dije que me pareci� verlo en televisi�n 464 00:39:50,120 --> 00:39:52,160 en el show de Lawrence Welk? 465 00:39:52,162 --> 00:39:56,726 Oye, �l ha estado en muchos sitios. Hollywood, muchos sitios. 466 00:39:56,736 --> 00:39:57,736 Adi�s. 467 00:40:03,766 --> 00:40:05,320 Vengan y coman con nosotros, �eh? 468 00:40:05,330 --> 00:40:07,630 Oh, no, no. Oh, vamos. 469 00:40:07,712 --> 00:40:11,110 No, nos quedaremos aqu�. Bueno� vamos. 470 00:40:15,320 --> 00:40:16,759 Aspetta. 471 00:40:16,769 --> 00:40:22,631 Mamma, no necesito... C�llate. Y si le dices a tu padre, te rompo la cara. 472 00:40:47,541 --> 00:40:50,024 Oh, no, no. La signorina prima. 473 00:41:13,035 --> 00:41:14,335 Mi hermano est� aqu�. 474 00:41:15,272 --> 00:41:17,606 �Hum? Mi hermano est� aqu�. 475 00:41:17,616 --> 00:41:18,616 �Qu� hermano? 476 00:41:19,033 --> 00:41:20,033 En el cami�n. 477 00:41:32,206 --> 00:41:33,206 Mamma... 478 00:41:34,509 --> 00:41:35,509 �Qu� pas�? 479 00:41:35,577 --> 00:41:36,732 Tengo que irme, poppa. 480 00:41:36,742 --> 00:41:37,999 �Rocky! �Rocky! 481 00:41:51,906 --> 00:41:52,906 Guido, ve tras ellos. 482 00:41:53,226 --> 00:41:56,200 �Por qu� te quedas parado ah�? �Ve tras ellos, vamos! 483 00:43:21,107 --> 00:43:22,307 Eso es todo. 484 00:43:25,503 --> 00:43:27,201 Ya ni siquiera puedo correr. 485 00:43:36,415 --> 00:43:37,837 Hermanos ahora. 486 00:43:38,857 --> 00:43:42,176 Al cuarto para las cuatro nos escabullimos por atr�s y tomamos un taxi. 487 00:44:06,686 --> 00:44:08,934 Bueno, tenemos el dinero, en caso de que te interese. 488 00:44:26,054 --> 00:44:27,687 Mira, me voy ahora. 489 00:44:30,297 --> 00:44:32,000 No tienes que ir conmigo. 490 00:44:32,009 --> 00:44:36,009 Digo� S�lo dame la... 491 00:44:36,367 --> 00:44:38,123 direcci�n y dime a d�nde deber�a ir. 492 00:44:40,003 --> 00:44:42,738 Seguro, voy a dejarte ir sola para all�, �huh? 493 00:44:46,158 --> 00:44:48,421 No tienes que preocuparte por protegerme. 494 00:45:29,037 --> 00:45:31,320 �Por qu� fuiste conmigo esa noche en �Las Monta�as�? 495 00:45:31,330 --> 00:45:32,822 �Te importa que te lo pregunte? 496 00:45:34,257 --> 00:45:36,901 Olvidemos eso. �Podr�as olvidarte de eso? 497 00:45:38,711 --> 00:45:41,323 �Qu� s� yo por qu� lo hice? No lo s�. 498 00:45:41,833 --> 00:45:44,033 Soy est�pida. 499 00:45:44,053 --> 00:45:47,563 Fue un est�pido experimento. 500 00:45:47,573 --> 00:45:50,279 El hotel est� lleno de mujeres, y yo acabo con Louis Pasteur. 501 00:45:50,289 --> 00:45:53,340 Oh, chico, c�mo arman las cosas. 502 00:45:53,345 --> 00:45:55,365 En los libros, en todas las pel�culas. 503 00:45:55,385 --> 00:45:59,170 C�mo el mundo llega a su fin cada vez que la llama de tus labios toca los m�os. 504 00:46:01,190 --> 00:46:04,693 Y s�lo me sent� asustada y disgustada conmigo misma. 505 00:46:09,004 --> 00:46:10,004 Oh, �s�? 506 00:46:13,278 --> 00:46:14,791 Miren, se siente insultado. 507 00:46:14,901 --> 00:46:16,501 No lo tomes personal. 508 00:46:56,857 --> 00:46:57,857 Gracias. 509 00:47:21,094 --> 00:47:23,215 T�� uh... �quieres un poco de vino? 510 00:47:52,025 --> 00:47:55,200 Hombre, ha habido mucho vino hoy bajo el puente. 511 00:47:55,205 --> 00:47:56,943 Pienso en algunas noches con una chica. 512 00:48:13,253 --> 00:48:14,600 �Viste a la chica en el parque? 513 00:48:14,617 --> 00:48:16,447 �La esposa de mi amigo el grandote? 514 00:48:16,457 --> 00:48:18,054 No creer�s esto. 515 00:48:18,074 --> 00:48:20,480 Es dos a�os m�s joven que yo. 516 00:48:20,490 --> 00:48:22,022 �Puedes creerlo? 517 00:48:23,942 --> 00:48:25,487 Hombre, odio volver aqu�. 518 00:48:28,697 --> 00:48:32,331 Esa chica y yo� sol�amos pasar muchos ratos juntos. 519 00:48:35,041 --> 00:48:38,165 Ahora nos vemos y no tenemos nada para decirnos. 520 00:49:32,485 --> 00:49:33,847 �Eso es el amor? 521 00:49:33,857 --> 00:49:35,455 �Campanillas y banjos sonando? 522 00:49:36,365 --> 00:49:38,073 C�mo te lavan el cerebro. 523 00:49:38,093 --> 00:49:41,329 Y yo me paso la vida como una boba, �esperando qu�? 524 00:49:41,339 --> 00:49:42,840 A un extra�o. 525 00:49:44,836 --> 00:49:46,910 Escucha, es posible. 526 00:49:48,006 --> 00:49:49,600 No me digas que t� crees eso. 527 00:49:49,608 --> 00:49:51,132 Bueno, es un bien conocido hecho qu�mico. 528 00:49:51,232 --> 00:49:53,215 Algunas personas, solo tienes que verlos. Es una especie de sentimiento. 529 00:49:53,225 --> 00:49:55,302 Otras personas, picadillo. 530 00:49:57,712 --> 00:49:59,814 Es cierto, pero... 531 00:50:00,679 --> 00:50:02,679 �c�mo es que...? 532 00:50:02,934 --> 00:50:04,700 Sabes, en mi curso en secundario� 533 00:50:04,708 --> 00:50:07,314 Media docena de chicos, no pod�an vivir uno sin el otro. 534 00:50:07,326 --> 00:50:09,116 Se casaron... 535 00:50:10,226 --> 00:50:11,892 y casi todos ahora... 536 00:50:11,902 --> 00:50:14,465 o ya se divorciaron o se sienten miserables. 537 00:50:16,975 --> 00:50:19,660 Bueno, enfrent�moslo. �Has visto de cerca a un hombre casado? 538 00:50:20,570 --> 00:50:21,779 El Prisionero de Zenda. 539 00:50:24,000 --> 00:50:25,291 No todos. 540 00:50:25,301 --> 00:50:27,200 Nueve de diez. 541 00:50:30,361 --> 00:50:31,661 Quiz�. 542 00:50:32,255 --> 00:50:33,255 No lo s�. 543 00:50:33,600 --> 00:50:36,323 Yo sol�a tratar de adivinar qu� personas viv�an solas 544 00:50:36,343 --> 00:50:38,100 en el subterr�neo, en la calle... 545 00:50:38,904 --> 00:50:43,033 y casi siempre ten�an esos... no s�, ojos vidriosos. 546 00:50:43,053 --> 00:50:44,852 Nada vivo dentro de ellos. 547 00:50:46,462 --> 00:50:47,562 �Sabes? 548 00:50:48,870 --> 00:50:49,870 No lo s�... 549 00:50:50,900 --> 00:50:51,985 Muertos. 550 00:50:58,814 --> 00:51:00,311 �Por qu� me miras as�? 551 00:51:00,322 --> 00:51:01,880 �Te parezco muerto? 552 00:51:08,487 --> 00:51:10,041 No pude resistirlo. 553 00:51:22,761 --> 00:51:24,022 No lo s�. 554 00:51:50,742 --> 00:51:52,400 Oye, �quieres ver algo? 555 00:51:55,120 --> 00:51:56,120 Ven. 556 00:52:00,408 --> 00:52:02,901 �Eres t�? S�, �te gusta ese corte de cabello? 557 00:52:03,618 --> 00:52:05,972 El corte s�, pero esos pantalones... 558 00:52:05,982 --> 00:52:07,899 Oye, estaba en onda. 559 00:52:10,556 --> 00:52:13,701 Resulta raro asociarte con una familia� 560 00:52:13,713 --> 00:52:15,955 �Qu� pensabas? �Que sal� de un huevo? 561 00:52:17,665 --> 00:52:19,330 Y la forma en que te aman. 562 00:52:19,339 --> 00:52:20,980 �Por qu� hablas de amor? 563 00:52:21,086 --> 00:52:23,401 �Qu� es el amor? Se alegran de verme. 564 00:52:23,411 --> 00:52:24,922 No me han visto en mucho tiempo. 565 00:52:24,933 --> 00:52:26,084 Espera que me quede aqu� un par de meses� 566 00:52:26,094 --> 00:52:28,372 y ser� como papel tapiz� como todos los dem�s. 567 00:52:32,182 --> 00:52:33,482 Amor, �huh? 568 00:53:01,047 --> 00:53:02,660 Es lo que lo hace dif�cil. 569 00:53:02,665 --> 00:53:04,355 Cuando te aman. 570 00:57:04,008 --> 00:57:05,008 Vamos. 571 00:57:07,329 --> 00:57:08,329 Vamos. 572 00:57:18,137 --> 00:57:19,137 Vamos. 573 00:57:22,377 --> 00:57:24,630 �Mu�vete! �Vamos! 574 00:57:33,049 --> 00:57:35,262 Oye, amigo, espera. Ten�as que esperar afuera. 575 00:57:37,972 --> 00:57:39,551 Vamos, ap�rate. 576 00:57:39,561 --> 00:57:40,561 Desv�stete. 577 00:58:53,078 --> 00:58:55,314 Bueno, �vamos! 578 00:59:05,007 --> 00:59:06,007 Tranquilo. 579 00:59:13,625 --> 00:59:15,150 �Es usted doctora? 580 00:59:15,200 --> 00:59:16,836 Usted dijo que un doctor. 581 00:59:16,847 --> 00:59:18,357 T�malo o d�jalo. 582 00:59:23,067 --> 00:59:24,156 Vamos, ponte la ropa de nuevo. 583 00:59:25,576 --> 00:59:27,566 �Ponte la ropa de nuevo! Nos vamos de aqu�. 584 00:59:27,577 --> 00:59:28,577 �Vamos! 585 00:59:29,783 --> 00:59:31,300 �Vamos! Toma tu ro... 586 00:59:31,310 --> 00:59:33,770 Vamos, ponte la ropa y... 587 00:59:33,780 --> 00:59:35,080 Vamos... 588 00:59:36,029 --> 00:59:37,511 Vamos... ponte la ropa. 589 00:59:37,522 --> 00:59:40,200 �Ponte la ropa! �Vamos! �Quiero que salgas de aqu�! 590 00:59:42,000 --> 00:59:43,163 �Ponte la ropa! �Ya! 591 00:59:43,173 --> 00:59:44,771 �Ponte...! 592 00:59:44,781 --> 00:59:47,677 �Oh, Dios...! �Ponte la ropa ahora! 593 00:59:47,686 --> 00:59:49,126 No... 594 00:59:49,158 --> 00:59:51,905 �No, no, no, no! 595 00:59:55,005 --> 00:59:56,901 Los mato antes de que te toquen. 596 00:59:56,713 --> 00:59:57,913 �Los mato...! 597 01:01:31,216 --> 01:01:33,536 Est� bien, es el departamento de una amiga m�a. 598 01:01:33,549 --> 01:01:34,937 Trabaja de noche. 599 01:01:37,858 --> 01:01:39,266 Necesitas descansar. 600 01:04:53,849 --> 01:04:54,849 Hola. 601 01:05:23,465 --> 01:05:25,553 Basta, ac�benla. Ha sido una ma�ana dif�cil. 602 01:05:25,563 --> 01:05:27,048 Est� bien. Aqu� est�, come. 603 01:05:27,069 --> 01:05:28,739 No, no, eso no es tuyo. Aqu�. 604 01:05:28,749 --> 01:05:30,827 No, no, �ste es el tuyo. 605 01:05:34,537 --> 01:05:36,200 �No te gusta llamar? 606 01:05:36,202 --> 01:05:37,411 �Qu� haces aqu�? 607 01:05:37,421 --> 01:05:39,549 Pago la renta, por empezar. 608 01:05:39,559 --> 01:05:42,469 Lo que me lleva a esa Anita la Huerfanita que estacionaste aqu�. 609 01:05:42,500 --> 01:05:44,072 De paso, sin mi permiso. 610 01:05:44,100 --> 01:05:47,451 N�mero uno, el cual no te habr�a dado, n�mero dos, �sobre mi cad�ver! 611 01:05:47,463 --> 01:05:49,177 Tranquil�zate, �quieres? Quiero presentarte a un amigo. 612 01:05:49,277 --> 01:05:51,563 Dominic Rossini, Barbie Margolies. 613 01:05:51,573 --> 01:05:53,100 Lamento que abusemos de usted de esta manera. 614 01:05:53,304 --> 01:05:55,410 Oh... �D�nde est� la chica? 615 01:06:00,418 --> 01:06:02,534 Cari�o, �podr�as hacer un poco de caf�? �Hum? 616 01:06:21,344 --> 01:06:22,846 Bueno, es un d�a hermoso, �no? 617 01:06:22,856 --> 01:06:24,957 Angela... Tengo que hablar... 618 01:06:27,567 --> 01:06:28,700 Tengo que decirte, Angie, que yo... 619 01:06:28,705 --> 01:06:31,468 Cuando me lo dijo se me revolvi� el est�mago. 620 01:06:31,489 --> 01:06:34,770 En serio. Te digo la verdad, no puedo creerlo. 621 01:06:37,374 --> 01:06:38,788 Igual, tuvimos una larga charla. 622 01:06:38,798 --> 01:06:41,301 Y el hecho es� que vino como un hombre. 623 01:06:41,314 --> 01:06:43,058 Y est� dispuesto a casarse contigo. 624 01:06:52,268 --> 01:06:53,368 �Por qu�? 625 01:06:53,473 --> 01:06:56,358 S� que est�s avergonzada por la est�pida forma en que lo dijo, pero... 626 01:06:56,368 --> 01:06:58,348 No estoy avergonzada. Quisiera saber. 627 01:06:58,368 --> 01:07:00,424 �Por qu� �est�pida�? Est�pida� t� eres est�pido. 628 01:07:00,434 --> 01:07:02,633 �Me llamas est�pido? �Por qu� no te calmas? 629 01:07:02,643 --> 01:07:04,124 �Quieren acabar con eso? 630 01:07:04,134 --> 01:07:06,478 Si�ntense. Los dos. 631 01:07:08,189 --> 01:07:09,911 Los dos, �quieren sentarse? 632 01:07:16,922 --> 01:07:18,327 �Quieres casarte? 633 01:07:20,137 --> 01:07:21,709 Dije que lo har�a, �o no? 634 01:07:21,719 --> 01:07:23,670 Eso no es lo que te pregunt�. 635 01:07:23,680 --> 01:07:26,048 Bueno, �qui�n quiere casarse? 636 01:07:26,068 --> 01:07:30,161 O sea, aun cuando t� no quieres casarte conmigo... 637 01:07:30,171 --> 01:07:32,337 �lo har�as de todos modos? 638 01:07:33,247 --> 01:07:34,247 Bueno... 639 01:07:34,837 --> 01:07:38,037 Soy tan culpable como t�. 640 01:07:38,209 --> 01:07:41,611 Aun m�s, todo fue mi culpa y estoy dispuesto a recibir mi castigo. 641 01:07:45,022 --> 01:07:46,911 Eso s� que es maravilloso 642 01:07:50,602 --> 01:07:52,340 Y yo soy el castigo, �no? 643 01:07:54,050 --> 01:07:56,660 S� que esto va a ser un gran shock para los dos... 644 01:07:56,679 --> 01:07:59,800 pero bajo todo este pelo y esta piel hay un ser humano, una chica. 645 01:07:59,804 --> 01:08:01,604 Con todo lo que eso implica. 646 01:08:01,731 --> 01:08:02,731 Cr�anlo o no, 647 01:08:02,821 --> 01:08:06,174 no quiero pasar el resto de mi vida con un hombre que est� haci�ndome un gran favor. 648 01:08:07,284 --> 01:08:09,629 �Qu� dije? �De qu� hablas? 649 01:08:09,639 --> 01:08:11,862 Est� bien, comet� un error. 650 01:08:11,872 --> 01:08:12,872 Y fue un golpe. 651 01:08:12,961 --> 01:08:15,911 Pero eso no significa que tenga que arruinar mi vida entera, y la suya, y la del beb�. 652 01:08:15,929 --> 01:08:18,151 �l est� dispuesto a casarse contigo. �Qu� quieres? 653 01:08:22,471 --> 01:08:24,848 No quiero ser un carcelero toda mi vida. 654 01:08:25,659 --> 01:08:27,271 �El Prisionero de Zenda? 655 01:08:28,381 --> 01:08:29,381 Mira... 656 01:08:29,645 --> 01:08:32,017 Aprecio lo que intentas hacer. 657 01:08:32,029 --> 01:08:33,129 De veras. 658 01:08:33,286 --> 01:08:35,010 Realmente. 659 01:08:35,029 --> 01:08:39,241 Pero mientras sientas que casarse es como caer preso 660 01:08:39,261 --> 01:08:41,339 no ser�s feliz, �no? 661 01:08:43,849 --> 01:08:46,144 Y como no ser�s feliz, te la agarrar�s conmigo. 662 01:08:46,154 --> 01:08:47,478 Y yo no estar� feliz. 663 01:08:47,489 --> 01:08:50,622 Y si t� no eres feliz, yo no ser� feliz, Y el beb� no estar� feliz. 664 01:08:52,933 --> 01:08:55,200 �Qui�n quiere una casa llena de gente triste? 665 01:08:55,209 --> 01:08:56,209 �A d�nde vas? 666 01:08:56,250 --> 01:08:58,200 No lo s�. Tengo que salir de aqu�. Llegar� tarde al trabajo. 667 01:08:58,210 --> 01:09:00,592 �Quieres o�rme decir que quiero casarme? 668 01:09:00,602 --> 01:09:01,602 Est� bien. 669 01:09:02,722 --> 01:09:04,600 Quiero casarme. 670 01:09:10,175 --> 01:09:12,161 S�lo trato de ser honesto contigo. 671 01:09:14,771 --> 01:09:16,800 Di la verdad. 672 01:09:18,242 --> 01:09:20,300 Si te digo que s�, se te caer�n los dientes. 673 01:09:24,220 --> 01:09:25,700 �S� o no? 674 01:09:39,007 --> 01:09:43,033 Dominic, te debo una disculpa, �sabes? 675 01:09:43,053 --> 01:09:44,538 De veras. 676 01:09:44,548 --> 01:09:47,025 Todo este tiempo te culp� por todo. 677 01:09:47,035 --> 01:09:49,515 Que arruinabas mi vida y todo eso. 678 01:09:49,925 --> 01:09:51,768 Bueno, eso se acab�. 679 01:09:51,778 --> 01:09:54,420 �Sabes por qu� nunca fui capaz de irme de casa? 680 01:09:54,427 --> 01:09:56,144 De pronto lo supe. 681 01:09:56,155 --> 01:09:57,670 Es muy complicado. 682 01:09:57,677 --> 01:09:59,002 Ten�a miedo. 683 01:10:00,217 --> 01:10:01,781 Pero ya no tengo miedo. 684 01:10:03,191 --> 01:10:05,301 Estoy aterrorizada. �No es gracioso? 685 01:10:07,015 --> 01:10:08,775 Bueno, escuchen... 686 01:10:10,385 --> 01:10:13,301 Gracias, Barbie, por prestarme� el osito. 687 01:10:26,214 --> 01:10:27,364 �Alguno quiere caf�? 688 01:10:29,313 --> 01:10:32,770 Toda mi vida sacrific�ndome por ella para que deje la casa as�... 689 01:10:32,776 --> 01:10:34,716 Ella volver�... �No tiene sentido! 690 01:10:34,860 --> 01:10:36,910 Entiendo c�mo se siente Sra. Rossini. 691 01:10:37,049 --> 01:10:39,540 Pero en este pa�s no es raro 692 01:10:39,550 --> 01:10:41,611 que una chica quiera un apartamento para ella sola. 693 01:10:41,622 --> 01:10:44,332 Se trata de algo m�s que solo querer un apartamento... 694 01:10:44,343 --> 01:10:46,777 Seguro, dile. Dile a todo el mundo. �Por qu� no lo publicas? 695 01:10:46,787 --> 01:10:48,444 Mamma, le pedimos que venga para ayudarnos. 696 01:10:48,456 --> 01:10:49,456 Es un cura, Ma. 697 01:10:49,570 --> 01:10:51,729 En la iglesia es un cura. En mi casa no tiene por qu� saberlo todo. 698 01:10:51,739 --> 01:10:55,200 Est� bien, mamma, descanse. S�, s�, en mi tumba voy a descansar. 699 01:10:55,307 --> 01:10:58,607 Es como un pu�al en mi coraz�n. 700 01:10:58,795 --> 01:11:01,800 Tranquila, mamma. �Vete! �D�jame sola! 701 01:11:02,776 --> 01:11:06,000 �En mi tumba voy a descansar! Oye, no olvides... 702 01:11:06,004 --> 01:11:07,540 lo que estamos tratando de hacer... 703 01:11:07,560 --> 01:11:10,477 �C�mo se puede obligar a alguien a casarse si no quiere? 704 01:11:11,488 --> 01:11:12,910 Debe haber alguna ley o algo que� 705 01:11:14,018 --> 01:11:15,708 Mira, no hay ninguna ley. 706 01:11:15,743 --> 01:11:18,614 Te lo dije antes, no puedes obligar a nadie a casarse. 707 01:11:18,625 --> 01:11:20,556 Mira, �voy a matarte! 708 01:11:21,136 --> 01:11:22,620 S�calo de aqu�. 709 01:11:22,624 --> 01:11:24,000 S�calo de aqu�. No en frente del cura. 710 01:11:24,202 --> 01:11:26,492 Sal de aqu�. Ve a la cocina. Si�ntate. 711 01:11:26,505 --> 01:11:28,558 Puedes obligar a alguien a pagar manutenci�n, o algo as� 712 01:11:28,568 --> 01:11:30,358 pero no puedes obligarlo a casarse. 713 01:11:30,400 --> 01:11:34,100 Hijo m�o, a veces en este mundo 714 01:11:34,109 --> 01:11:37,470 las leyes del hombre son inferiores a la ley de Dios. 715 01:11:37,819 --> 01:11:40,210 Y la conciencia individual del hombre... Mire, Padre, yo... 716 01:11:40,214 --> 01:11:44,468 Admite tu culpa, mi ni�o, y asume la responsabilidad. 717 01:11:45,178 --> 01:11:47,678 Yo quiero casarme. Ella no. 718 01:11:49,388 --> 01:11:51,378 Pero no dijiste... Ella no quiso. 719 01:11:51,386 --> 01:11:53,590 Te dir� lo que ella quiere. Ella quiere campanillas y banjos. 720 01:11:53,600 --> 01:11:54,910 �Banjos? �Qu� banjos? 721 01:11:54,917 --> 01:11:56,519 �Quieres que te diga algo? 722 01:11:57,229 --> 01:11:59,880 �Pero qu� hago aqu�? Estaba dispuesto a hacer mi parte. 723 01:11:59,886 --> 01:12:01,111 Ella no me quiso. 724 01:12:01,121 --> 01:12:02,121 �No es as�? 725 01:12:02,176 --> 01:12:03,862 Buena suerte. Desde ahora es su problema. 726 01:12:03,872 --> 01:12:07,616 Desde ahora es su problema. Oye, espera un momento. 727 01:12:07,626 --> 01:12:09,633 Escucha, solo un minuto. �No! 728 01:12:09,644 --> 01:12:11,584 Espera, s�lo un segundo. 729 01:12:11,594 --> 01:12:18,443 �Qu� verg�enza! Qu� verg�enza. �Qu� hice para merecer esto? 730 01:12:19,078 --> 01:12:20,808 �Oye, Angie! 731 01:12:20,851 --> 01:12:22,801 Hola. �C�mo est�s? 732 01:12:22,816 --> 01:12:23,816 Bien. 733 01:12:25,395 --> 01:12:27,000 �C�mo est�s t�? Bien. 734 01:12:27,002 --> 01:12:28,002 Eso es bueno. 735 01:12:28,445 --> 01:12:30,142 �C�mo te va con tu peque�o cuarto y todo eso? 736 01:12:30,162 --> 01:12:31,784 �Qui�n dijo que era un peque�o cuarto? 737 01:12:31,794 --> 01:12:33,900 Son dos habitaciones y media. 738 01:12:33,904 --> 01:12:36,921 Mamma est� en cama, �sabes? Trajimos a un doctor y todo. 739 01:12:37,000 --> 01:12:38,444 Creo que ya no quiere vivir. 740 01:12:38,464 --> 01:12:41,800 Dom, sobrevivir�. Escucha, tengo que correr. Nos vemos, �s�? 741 01:12:42,406 --> 01:12:43,406 �Taxi! 742 01:12:44,256 --> 01:12:46,033 Quiz� podr�amos almorzar o algo. �Qu�? 743 01:12:46,044 --> 01:12:47,870 Dije que quiz� podr�amos almorzar o algo. 744 01:12:47,875 --> 01:12:49,883 No puedo, Dom. Tengo un turno. 745 01:12:49,893 --> 01:12:50,893 Taxi. 746 01:12:51,145 --> 01:12:52,145 �Con qui�n? 747 01:12:52,556 --> 01:12:54,110 El sal�n de belleza. 748 01:12:54,117 --> 01:12:55,320 Bueno, �para qu�? 749 01:12:55,328 --> 01:12:56,328 �Oiga, taxi! 750 01:12:57,567 --> 01:12:59,027 �Qu�? �Tienes una cita o algo? 751 01:12:59,053 --> 01:13:00,353 Quiz�. 752 01:13:00,498 --> 01:13:02,500 �Con qui�n tienes una cita? 753 01:13:02,512 --> 01:13:03,512 Taxi. 754 01:13:03,534 --> 01:13:04,534 �Lo conozco? 755 01:13:04,971 --> 01:13:06,046 �D�nde lo conociste? 756 01:13:06,456 --> 01:13:08,583 �Al menos puedes decirme qui�n es? 757 01:13:08,594 --> 01:13:09,594 Rock Hudson. 758 01:13:10,386 --> 01:13:11,386 A caballo. 759 01:13:17,593 --> 01:13:20,429 As� que tuve suerte de caer, t� sabes, sobre mi mu�eca. 760 01:13:20,439 --> 01:13:23,639 Conozco una se�ora que vive en la Avenida... El pastel ya casi est�, �saben? 761 01:13:23,817 --> 01:13:25,410 e iba caminando por la, t� sabes, calle 762 01:13:25,420 --> 01:13:27,241 y se cay� y se rompi� algo 763 01:13:27,251 --> 01:13:28,851 en la espalda 764 01:13:29,045 --> 01:13:31,450 y ahora no puede mover sus, t� sabes, piernas. 765 01:13:31,659 --> 01:13:35,119 Disculpen, mejor voy a ver si el, ya saben... 766 01:13:35,129 --> 01:13:36,890 Anthony. Oh... 767 01:13:40,193 --> 01:13:42,513 Si pudiera ver lo que estoy comiendo, podr�a comer. 768 01:13:42,542 --> 01:13:44,246 Oh, mamma, d�jalo ser rom�ntico. 769 01:13:46,056 --> 01:13:47,326 Es suficientemente rom�ntico. 770 01:13:58,536 --> 01:14:03,343 Disculpen, ir� a ver si puedo, ya saben, ayudar. 771 01:14:07,053 --> 01:14:08,720 Hola. Hola. 772 01:14:08,930 --> 01:14:11,567 Caliente. Cuidado, est� caliente. 773 01:14:14,787 --> 01:14:16,225 Yo lo har�. 774 01:14:22,535 --> 01:14:25,890 �Le dijiste a tu madre? 775 01:14:25,901 --> 01:14:29,301 No lo he hecho a�n. Pero voy a� 776 01:14:30,012 --> 01:14:31,781 voy a decirle que� eh� 777 01:14:31,991 --> 01:14:34,921 voy a decirle acerca del� eh� 778 01:14:35,763 --> 01:14:37,318 t� sabes, el beb�, y eh... 779 01:14:38,428 --> 01:14:40,770 Bueno... S�lo... Lo que voy a decirle es... 780 01:14:41,580 --> 01:14:43,662 Voy a decirle que yo soy el... 781 01:14:43,872 --> 01:14:45,440 t� sabes, el padre. 782 01:15:00,647 --> 01:15:01,647 Trae manteca. 783 01:15:01,677 --> 01:15:03,377 Agua fr�a. 784 01:15:03,398 --> 01:15:05,329 Manteca, �quieres traer la manteca? 785 01:15:05,339 --> 01:15:08,040 Est� bien. Estoy bien. �Segura? 786 01:15:09,660 --> 01:15:11,311 Te lastimaste. �No, no! 787 01:15:11,322 --> 01:15:13,882 No, no es nada. �Segura? 788 01:15:13,892 --> 01:15:17,314 S�. Si�ntate. Yo lo ayudar�. 789 01:15:17,324 --> 01:15:18,929 No, quisiera hacerlo, de veras. 790 01:15:18,939 --> 01:15:20,348 Adoro ayudar en la cocina. 791 01:15:20,358 --> 01:15:23,242 �En qu� quieres ayudar? No hay nada en qu� ayudar. 792 01:15:23,262 --> 01:15:27,839 Las dos, por favor, si�ntense. Todas, ya saben, vamos, si�ntense. 793 01:15:28,849 --> 01:15:32,569 Demasiados cocineros arruinan, ya saben... 794 01:15:34,073 --> 01:15:35,073 el caldo. 795 01:15:36,115 --> 01:15:38,231 Mejor ser� que un doctor vea tu mano. 796 01:15:44,445 --> 01:15:47,550 Nueve de diez accidentes pasan en el hogar. 797 01:15:47,560 --> 01:15:49,266 Es estad�stico. 798 01:16:07,499 --> 01:16:09,959 Esta es una hermosa habitaci�n. 799 01:16:09,964 --> 01:16:11,841 Tiene un gusto exquisito. 800 01:16:11,861 --> 01:16:14,161 Lo que ha hecho con este apartamento. 801 01:16:18,285 --> 01:16:19,285 �Bien! 802 01:16:20,239 --> 01:16:21,239 �Estoy listo! 803 01:16:23,052 --> 01:16:24,052 M�s que listo. 804 01:16:24,975 --> 01:16:27,500 Voy a... ya saben. 805 01:16:27,518 --> 01:16:28,518 Anthony. 806 01:16:32,454 --> 01:16:35,788 Oh, es hermoso. Simplemente hermoso. 807 01:16:35,799 --> 01:16:37,474 �Cu�l es la idea? 808 01:16:37,484 --> 01:16:40,073 Bueno, pens� que... ya saben, Como, eh... 809 01:16:40,084 --> 01:16:42,262 como el 4 de julio, �eh? 810 01:16:42,273 --> 01:16:43,773 Buen chiste, �huh? 811 01:16:45,741 --> 01:16:50,477 Mamma... cuando Anthony se case no perder�s un hijo. 812 01:16:50,488 --> 01:16:52,760 Alguien ganar� un cocinero. 813 01:16:52,767 --> 01:16:55,012 Es... eh... 814 01:16:55,023 --> 01:16:57,950 Universitaria. Ve a la universidad. 815 01:16:57,957 --> 01:17:02,410 Debes perdonar a mi madre. Es �anti-educaci�n� ahora. 816 01:17:02,419 --> 01:17:05,465 Desde que le dije que estaba tomando un curso sobre el amor. 817 01:17:05,985 --> 01:17:07,914 �Un curso sobre el amor? 818 01:17:07,924 --> 01:17:10,990 No realmente, es parte de un curso. 819 01:17:10,996 --> 01:17:13,376 S�lo lo dije para hacerla enojar. 820 01:17:13,388 --> 01:17:16,213 El concepto es que el amor 821 01:17:16,223 --> 01:17:19,458 tomado a nivel natural es lo opuesto a lo eh... 822 01:17:19,468 --> 01:17:25,660 er�tico, o as� llamado �rom�ntico�, con todas sus falsas concepciones, y es un arte. 823 01:17:25,667 --> 01:17:30,531 Y como todas las dem�s artes, demanda pr�ctica y paciencia, 824 01:17:30,541 --> 01:17:33,110 dedicaci�n constante y trabajo duro. 825 01:17:34,916 --> 01:17:37,134 Yo creo eso. De veras. 826 01:17:40,244 --> 01:17:42,044 Bueno, por supuesto. 827 01:17:42,183 --> 01:17:45,444 Ahora, �c�mo puede alguien inteligente en esta era de la raz�n 828 01:17:45,455 --> 01:17:49,110 tomar la decisi�n m�s importante de su vida s�lo bas�ndose en una 829 01:17:49,116 --> 01:17:51,870 vaga atracci�n sexual? 830 01:17:54,076 --> 01:17:55,220 Por supuesto. 831 01:17:55,223 --> 01:17:59,809 Digo, si dos personas comienzan siendo amables entre ellos 832 01:17:59,818 --> 01:18:03,086 si les preocupa lo que le pase al otro 833 01:18:03,096 --> 01:18:04,096 y eso es todo... 834 01:18:04,204 --> 01:18:06,535 y son amables... 835 01:18:06,545 --> 01:18:08,623 creo que puede pasar. 836 01:18:08,634 --> 01:18:09,790 �T� no? 837 01:18:09,795 --> 01:18:12,878 �A qu� te refieres? Al amor. 838 01:18:16,788 --> 01:18:19,021 Digo, a lo que se llama �estar enamorado�. 839 01:18:19,041 --> 01:18:21,900 Creo que el amor, en realidad, 840 01:18:21,905 --> 01:18:22,905 es algo... 841 01:18:23,634 --> 01:18:26,283 es solo un ideal de la clase media. 842 01:18:26,293 --> 01:18:29,020 Y definitivamente est� desapareciendo. 843 01:18:29,040 --> 01:18:31,076 S�, yo creo eso tambi�n. 844 01:18:31,086 --> 01:18:32,110 Realmente. 845 01:18:33,118 --> 01:18:35,343 Digo, no creo que el amor sea algo en lo que uno... 846 01:18:35,353 --> 01:18:37,618 caiga. Como un hueco en la tierra. 847 01:18:42,729 --> 01:18:45,752 Ahora, si una persona a�n est� madurando, 848 01:18:45,762 --> 01:18:50,470 cuando consideras las enormes responsabilidades del matrimonio, 849 01:18:50,476 --> 01:18:52,625 no puedes tomarlo a la ligera. 850 01:18:52,635 --> 01:18:55,640 No puedes. Sabiendo que la futura generaci�n 851 01:18:55,645 --> 01:19:00,046 se debe completamente al suspiro de tu procreaci�n. 852 01:19:00,076 --> 01:19:02,676 Por supuesto. 853 01:19:02,799 --> 01:19:04,901 �Quieres la...? Lo siento. 854 01:19:04,911 --> 01:19:07,101 No s� qu� me pasa. 855 01:19:07,110 --> 01:19:10,367 Traer� una toalla... ya sabes, l�mpialo. No me preocupa el vestido, s�lo... 856 01:19:10,397 --> 01:19:12,889 me preocupa la mesa. Est� bien. 857 01:19:12,899 --> 01:19:15,545 Tuvimos suerte de que no fuera, ya sabes, caf� caliente. 858 01:19:15,865 --> 01:19:18,466 Oh, es terrible. Lo siento tanto. 859 01:19:24,177 --> 01:19:26,180 No es una chica fea. 860 01:19:26,986 --> 01:19:29,170 Pero es tan boba� 861 01:20:18,879 --> 01:20:19,979 Hola. 862 01:20:22,221 --> 01:20:23,890 Oh, hola. 863 01:20:25,102 --> 01:20:26,702 �C�mo est�s? 864 01:20:26,995 --> 01:20:28,305 Bien. 865 01:20:31,038 --> 01:20:32,738 Andaba por aqu�, 866 01:20:32,801 --> 01:20:35,083 y pens� subir a ver c�mo te est� yendo. 867 01:20:37,023 --> 01:20:38,593 Oh... 868 01:20:50,395 --> 01:20:51,522 As� que� �c�mo est� todo? 869 01:20:51,533 --> 01:20:52,533 Bien. 870 01:20:54,667 --> 01:20:56,187 No, me refiero al problema. 871 01:20:56,797 --> 01:20:57,807 Bien. 872 01:20:57,992 --> 01:20:59,950 �Qu� quieres decir con �bien�? 873 01:21:00,266 --> 01:21:02,535 �Me disculpar�as un momento? 874 01:21:07,146 --> 01:21:09,810 Oye, �a qu� hora sales? Tomemos un caf� o algo. 875 01:21:10,720 --> 01:21:12,315 �Me disculpa un minuto? 876 01:21:12,325 --> 01:21:14,400 Bueno, �qu� dices? �Paso a buscarte luego? 877 01:21:14,412 --> 01:21:16,321 Oh, esta noche no puedo. 878 01:21:16,331 --> 01:21:18,450 Oh, bien, bueno, eh... 879 01:21:18,458 --> 01:21:21,275 Ma�ana entonces, �s�? �Paso a buscarte despu�s o qu�? 880 01:21:21,285 --> 01:21:23,400 No, tampoco puedo ma�ana. 881 01:21:23,910 --> 01:21:27,670 Oh. �C�mo que no puedes? Es una taza de caf�. 882 01:21:28,580 --> 01:21:29,983 Tengo una cita. 883 01:21:33,393 --> 01:21:34,463 �Con qui�n? 884 01:21:37,489 --> 01:21:38,839 �Qu� es tan gracioso? 885 01:21:38,845 --> 01:21:42,233 Si no te conociera mejor, jurar�a que eres mi hermano Dominic. 886 01:21:43,144 --> 01:21:46,121 Mira. S�lo quer�a verte, eso es todo. 887 01:21:46,131 --> 01:21:48,127 Ver c�mo te sientes y c�mo te va. 888 01:21:48,137 --> 01:21:51,820 As� que, bueno, ya te vi. Y todo est� bien, as� que... 889 01:21:51,830 --> 01:21:52,830 Bien. 890 01:21:56,906 --> 01:21:57,906 Oh. 891 01:22:00,119 --> 01:22:01,519 Oye... 892 01:22:01,644 --> 01:22:03,192 �Quieres hacerlo el lunes? 893 01:22:03,202 --> 01:22:06,410 Lunes, �qu� se supone que haga? �Esperar hasta el lunes? 894 01:22:06,415 --> 01:22:08,113 Oye, Angie, cuando tengas un minute... 895 01:22:10,223 --> 01:22:14,036 Est� bien, te encontrar� el lunes. Te ver� el lunes. 896 01:22:23,356 --> 01:22:24,574 Ven un minuto. 897 01:22:26,104 --> 01:22:29,427 Mira, �por qu� no vienes a mi casa el domingo? 898 01:22:29,437 --> 01:22:31,078 Preparar� la cena. 899 01:22:33,698 --> 01:22:35,175 Te llevar� a cenar. 900 01:22:37,005 --> 01:22:38,945 �No quieres ver mi nuevo apartamento? 901 01:22:39,269 --> 01:22:40,809 �Quieres que lo haga? 902 01:22:40,850 --> 01:22:43,013 Si t� quieres. 903 01:22:43,033 --> 01:22:45,111 Bueno, tenemos un trato. 904 01:22:45,121 --> 01:22:46,121 Domingo. 905 01:22:49,694 --> 01:22:51,291 �Oh, espera! 906 01:22:51,301 --> 01:22:53,824 No sabes d�nde vivo. Oh, al este, en la calle 11. 907 01:24:25,034 --> 01:24:26,400 �Un minuto! 908 01:24:37,010 --> 01:24:38,800 Hola. Adelante. 909 01:24:44,604 --> 01:24:45,604 Hola. 910 01:24:46,221 --> 01:24:48,450 �Hombre, luces salvaje! 911 01:24:49,660 --> 01:24:51,866 Gracias. No, de veras� 912 01:24:52,011 --> 01:24:53,011 Realmente lo digo. 913 01:24:53,082 --> 01:24:55,900 Miren qu� sorprendido suena. Luces tan... 914 01:24:55,904 --> 01:24:57,646 �Qu� puedo decirte? 915 01:24:57,656 --> 01:24:59,516 Luces como una mujer. 916 01:25:02,243 --> 01:25:05,443 �C�mo haces para que un cumplido suene como una bofetada? 917 01:25:05,453 --> 01:25:07,167 �Qu� dije? Luces como una mujer. 918 01:25:07,187 --> 01:25:09,418 Me disculpo, lo siento. Luces como un hombre. 919 01:25:10,428 --> 01:25:11,808 �Quieres pelear todo el d�a? 920 01:25:11,818 --> 01:25:13,959 �Qui�n est� peleando? No quiero pelear. 921 01:25:15,069 --> 01:25:16,511 Est� bien, entonces. Si�ntate. 922 01:25:16,521 --> 01:25:17,860 Te preparar� un trago. 923 01:25:24,570 --> 01:25:26,210 No s� lo que es. 924 01:25:26,215 --> 01:25:29,549 Es la primera vez que visito a una chica y me siento como si tuviera catorce a�os. 925 01:25:29,559 --> 01:25:31,577 Incluso cuando ten�a catorce no me sent�a as�. 926 01:25:35,088 --> 01:25:36,688 Son hermosas. 927 01:25:36,715 --> 01:25:37,715 Gracias. 928 01:25:43,251 --> 01:25:45,454 �Qu� quieres tomar? 929 01:25:45,464 --> 01:25:48,756 Escoc�s, no lo s�. �Qu� tienes? 930 01:25:50,124 --> 01:25:53,041 Escoc�s, gin, bourbon, vodka... 931 01:25:54,561 --> 01:25:56,474 �Qu�, est�s en un club ahora? 932 01:25:57,087 --> 01:25:58,671 Pens� que no beb�as. 933 01:25:58,681 --> 01:26:02,745 No lo hago. �Qu� tienes aqu�? �Una cantina? 934 01:26:04,265 --> 01:26:05,701 �Quieres un trago? 935 01:26:05,714 --> 01:26:06,714 Gracias. 936 01:26:08,238 --> 01:26:10,238 �Escoc�s? Gracias. 937 01:26:13,338 --> 01:26:15,501 �Agua, soda o t�nica? 938 01:26:17,218 --> 01:26:18,701 �Escoc�s y t�nica? 939 01:26:18,711 --> 01:26:19,711 Oh, muy bien. 940 01:26:21,549 --> 01:26:22,849 Zelda, 941 01:26:23,073 --> 01:26:25,539 Gin y t�nica, s�. Vodka y t�nica, s�. 942 01:26:25,549 --> 01:26:27,428 Escoc�s y t�nica, no. 943 01:26:31,138 --> 01:26:32,238 Agua. 944 01:26:34,048 --> 01:26:36,348 Gracias. Debes saber esas cosas si vas a dirigir 945 01:26:36,482 --> 01:26:38,031 un respetable antro de perdici�n. 946 01:26:40,002 --> 01:26:42,900 Aprendo a mi manera. 947 01:26:52,302 --> 01:26:54,222 �Sabes algo? Te dir� la verdad. 948 01:26:54,233 --> 01:26:56,635 Est�s muy bien, de verdad. 949 01:26:57,645 --> 01:26:59,340 Mira, �me har�as un favor? 950 01:26:59,350 --> 01:27:01,452 No me hagas m�s cumplidos. 951 01:27:03,062 --> 01:27:05,900 Todo lo que trato de decirte es que creo que te va muy bien, eso es todo. 952 01:27:05,905 --> 01:27:07,549 No le pediste nada a nadie, 953 01:27:07,559 --> 01:27:09,713 no te sentaste a sentir pena por ti misma. 954 01:27:12,525 --> 01:27:14,067 Creo que eres especial. 955 01:27:15,577 --> 01:27:16,577 De veras. 956 01:27:18,513 --> 01:27:20,177 Y solo quiero dec�rtelo. 957 01:27:24,797 --> 01:27:25,797 Gracias. 958 01:27:53,901 --> 01:27:55,051 �Est� bien? 959 01:27:55,067 --> 01:27:56,553 �Tal como te gusta? 960 01:27:58,163 --> 01:27:59,600 Delicioso. 961 01:28:00,802 --> 01:28:02,000 �Realmente? 962 01:28:02,006 --> 01:28:03,706 No, de veras. Est� delicioso. 963 01:28:09,291 --> 01:28:12,111 Es una especie de prueba para m�. 964 01:28:12,122 --> 01:28:15,014 El hombre con quien salgo est� en el negocio de los restaurantes. 965 01:28:15,834 --> 01:28:18,334 Y por eso cocino para �l... 966 01:28:18,602 --> 01:28:20,332 Lo que sea para ayudarla, se�orita. 967 01:28:27,043 --> 01:28:28,375 �Quieres un poco? 968 01:28:57,000 --> 01:28:58,122 Entonces, cu�ntame... 969 01:28:58,142 --> 01:28:59,422 �C�mo has estado? 970 01:29:01,003 --> 01:29:02,078 �Qui�n, yo? 971 01:29:02,098 --> 01:29:04,463 Genial, simplemente genial. 972 01:29:06,173 --> 01:29:07,440 Eso es fant�stico. 973 01:29:10,550 --> 01:29:14,080 S�, estoy reemplazando a un amigo algunas veces en Radio City. 974 01:29:14,090 --> 01:29:17,551 Est� dejando el trabajo, abriendo un lote de autos usados en Nueva Jersey. 975 01:29:17,571 --> 01:29:20,138 Dijo que podr�a tener trabajo all� si yo quisiera. 976 01:29:21,358 --> 01:29:22,458 Permanentemente. 977 01:29:24,756 --> 01:29:27,435 �En serio? Eso es maravilloso. 978 01:29:27,445 --> 01:29:28,445 �Maravilloso? 979 01:29:28,796 --> 01:29:32,666 Cinco d�as a la semana, llueva o truene, sano o enfermo, �qui�n necesita eso? 980 01:29:32,866 --> 01:29:34,300 Yo voy donde el viento me lleve. 981 01:29:34,310 --> 01:29:36,579 Si no quiero ir a trabajar, no tengo que hacerlo. 982 01:29:36,589 --> 01:29:39,111 Y puedo quedarme en la cama todo el d�a si as� lo quiero. 983 01:29:43,323 --> 01:29:45,246 Bueno, maravilloso. Eres feliz. 984 01:29:47,556 --> 01:29:49,056 S�, lo soy. 985 01:29:50,265 --> 01:29:51,805 Realmente lo soy. 986 01:30:02,654 --> 01:30:04,422 Lindo lugar tienes aqu�. 987 01:30:05,432 --> 01:30:06,641 Realmente lo es. 988 01:30:06,651 --> 01:30:08,744 Se puede ver que pusiste mucho de ti en �l. 989 01:30:09,854 --> 01:30:11,412 Peque�as cosas aqu� y all�. 990 01:30:14,425 --> 01:30:15,525 Muy agradable. 991 01:30:23,505 --> 01:30:24,911 Lo hiciste muy agradable. 992 01:30:30,031 --> 01:30:31,300 �Sabes algo? 993 01:30:31,303 --> 01:30:33,773 Si no lucharas tanto contra eso 994 01:30:33,783 --> 01:30:36,000 podr�as ser una muy decente clase de persona. 995 01:30:36,143 --> 01:30:38,036 Miren qu� sorprendida suena. 996 01:30:44,556 --> 01:30:46,014 �Qu� crees que est�s haciendo? 997 01:30:46,034 --> 01:30:48,522 Como si no lo supiera. Ven aqu�, Louis. 998 01:30:48,533 --> 01:30:49,533 �Louis? 999 01:30:49,589 --> 01:30:51,103 Un nuevo experimento. 1000 01:31:15,813 --> 01:31:16,703 No. 1001 01:31:21,282 --> 01:31:23,672 Mejor que entiendas algo aqu� y ahora. 1002 01:31:24,698 --> 01:31:27,001 Lo que hicimos antes, fue algo que ya pas� 1003 01:31:27,014 --> 01:31:29,700 no me preguntes c�mo o por qu�, pero no volver� a suceder. 1004 01:31:29,717 --> 01:31:30,717 �Por qu� no? 1005 01:31:33,116 --> 01:31:34,801 �No lo entiendes? 1006 01:31:34,818 --> 01:31:37,301 No te conoc�a entonces. No me importabas. 1007 01:31:37,312 --> 01:31:39,765 Ahora te conozco. �Me agradas! 1008 01:31:42,475 --> 01:31:44,932 �Hombre, termino con una...! 1009 01:31:46,552 --> 01:31:48,618 Mira. �Por qu� no te sientas? 1010 01:31:48,638 --> 01:31:50,627 Te invit� a cenar. �Cenemos! 1011 01:32:02,237 --> 01:32:03,537 Dime algo. 1012 01:32:03,549 --> 01:32:04,549 Ese cocinero... 1013 01:32:06,553 --> 01:32:08,218 ese amigo tuyo en el negocio de los restaurantes� 1014 01:32:08,238 --> 01:32:10,201 �Tambi�n te agrada, tal como yo te agrado ahora? 1015 01:32:10,220 --> 01:32:13,071 �O �l no te importa tal como yo no te importaba antes? 1016 01:32:22,192 --> 01:32:24,032 �Qu� eres, una loca? 1017 01:32:24,062 --> 01:32:26,233 Muchas gracias por tu visita. 1018 01:32:26,253 --> 01:32:28,034 Lamento que tengas que irte tan temprano. 1019 01:32:28,054 --> 01:32:31,357 Mira, lo siento. Lo siento. No quise hacerlo... Fue una mala broma. 1020 01:32:31,367 --> 01:32:33,267 �Muerto, muerto! �Est�s muerto! 1021 01:32:33,279 --> 01:32:37,351 Espera. �Mira! Tengo un hombre que quiere casarse. 1022 01:32:37,371 --> 01:32:39,028 Y quiere casarse conmigo. 1023 01:32:39,048 --> 01:32:42,154 Y si no escucho campanillas y banjos cada vez que lo miro... 1024 01:32:42,174 --> 01:32:44,153 Puedo vivir sin las campanillas ni los banjos. 1025 01:32:44,163 --> 01:32:46,047 Porque tampoco los escucho cuando te miro a ti. 1026 01:32:46,067 --> 01:32:48,031 Escucha, Angie. �Quieres alejarte de m�, por favor? 1027 01:32:48,061 --> 01:32:49,280 S�lo al�jate de m�. 1028 01:32:49,290 --> 01:32:51,662 Y mantente lejos de m�. No quiero volver a verte, nunca. 1029 01:32:51,672 --> 01:32:54,453 Ve, ve donde el viento te lleve. 1030 01:32:55,663 --> 01:32:57,763 �Oye, Angie! 1031 01:32:57,817 --> 01:33:00,437 Y si te crees un premio gordo habl�ndole a cada chica del mundo 1032 01:33:00,494 --> 01:33:02,243 que quiera atraparte� 1033 01:33:02,363 --> 01:33:05,135 No, espera un minuto, �quieres? 1034 01:33:11,745 --> 01:33:14,144 Oye, vamos, Angie. D�jame entrar, �quieres? 1035 01:33:22,255 --> 01:33:23,255 Angie. 1036 01:34:01,760 --> 01:34:04,062 "Mejor casado que muerto" 1037 01:35:29,454 --> 01:35:34,554 77451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.