All language subtitles for Looney Tunes - 1949x32 - Bear Feat_track3_[eng]-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,200 --> 00:00:36,431 NARRATOR: Once upon a time, in the deep woods... 2 00:00:36,603 --> 00:00:38,264 ...there lived three bears: 3 00:00:38,906 --> 00:00:40,339 Papa Bear... 4 00:00:40,507 --> 00:00:41,940 ...Mama Bear... 5 00:00:42,109 --> 00:00:45,135 ...and Baby Bear. 6 00:00:45,312 --> 00:00:47,405 Duh, heh, heh. 7 00:00:50,551 --> 00:00:52,542 [LAUGHING] 8 00:01:00,694 --> 00:01:01,718 [GRUNTS] 9 00:01:01,895 --> 00:01:04,227 Eat your oatmeal. 10 00:01:04,398 --> 00:01:05,990 [WAILING] 11 00:01:06,166 --> 00:01:08,396 What did I do? What did I do? 12 00:01:17,778 --> 00:01:19,939 Here‘s just what we‘ve been looking for. 13 00:01:20,113 --> 00:01:22,138 All we need‘s a little practice. 14 00:01:22,616 --> 00:01:26,245 -But, Henry, that-- -Shut up and let‘s get going. 15 00:01:26,420 --> 00:01:31,323 Duh, oh, boy. I am going to be a trick-bear act. 16 00:01:31,491 --> 00:01:32,651 Come on, Pa. 17 00:01:34,161 --> 00:01:36,152 IHUMMING CIRCUS TUNE] 18 00:01:39,099 --> 00:01:42,865 But, Henry, I-- Don‘t you, um...? 19 00:01:46,506 --> 00:01:49,498 [JUNIOR AND MA HUMMING CIRCUS TUNE] 20 00:02:02,356 --> 00:02:03,687 IGROWLS] 21 00:02:08,328 --> 00:02:09,989 [PA GROWLS] 22 00:02:13,166 --> 00:02:14,963 But, Henry.... 23 00:02:15,135 --> 00:02:17,626 Shut up. You‘ll make me nervous. 24 00:02:17,804 --> 00:02:18,964 WeII, stupid. 25 00:02:19,139 --> 00:02:21,972 -Are you ready? -I am ready, Pa. 26 00:02:22,142 --> 00:02:24,303 PA: Okay, let her go. 27 00:02:24,478 --> 00:02:25,638 MA: But, Henry.... 28 00:02:34,421 --> 00:02:36,150 Get off the wire... 29 00:02:36,323 --> 00:02:39,622 ...you oversized Ireephead. 30 00:02:43,797 --> 00:02:46,994 Hey, Pa, wait for me. I wanna be in the act too. 31 00:02:47,167 --> 00:02:51,001 Duh, wait. Hey, don‘t you want me to be in the act, Pa? 32 00:02:51,438 --> 00:02:53,599 I will be a good trouper, Pa. 33 00:02:53,774 --> 00:02:55,264 I won‘t do bad. 34 00:02:57,844 --> 00:02:59,175 [GRUNTS] 35 00:03:02,482 --> 00:03:06,213 Duh, are you all right, Pa? 36 00:03:08,755 --> 00:03:10,518 Let‘s go. 37 00:03:14,161 --> 00:03:16,493 PA: Grab me, stupid. 38 00:03:20,434 --> 00:03:22,959 Let go of me, you Iackwit. 39 00:03:55,469 --> 00:03:58,632 WeII, stupid, what are we waiting for? 40 00:03:58,805 --> 00:04:03,208 Duh, okay, Pa. I will do good this time. 41 00:04:03,376 --> 00:04:04,400 AIIey-oop! 42 00:04:27,734 --> 00:04:29,395 [ROOSTER CROWS] 43 00:04:34,641 --> 00:04:38,133 IWHISTLING FROM ABOVE] 44 00:04:47,254 --> 00:04:49,313 All right. 45 00:05:04,938 --> 00:05:06,200 Oh, Ma. 46 00:05:06,373 --> 00:05:10,036 Uh, duh, what was Dr. Kranasaw‘s number? 47 00:05:13,647 --> 00:05:15,911 PA: We", are you ready? 48 00:05:16,082 --> 00:05:17,344 Yes, dear. 49 00:05:17,784 --> 00:05:21,049 This ought to make us the top act in the business. 50 00:05:21,221 --> 00:05:23,018 Let her go. 51 00:05:23,557 --> 00:05:25,684 Go, Henry. 52 00:05:34,267 --> 00:05:35,291 IPA SCREAMS] 53 00:05:35,468 --> 00:05:36,799 [TIRES SOUEALING] 54 00:05:36,970 --> 00:05:38,961 [MOTORCYCLE CRASHING] 55 00:05:43,810 --> 00:05:46,574 Well, we‘re as ready as we‘ll ever be. 56 00:05:46,746 --> 00:05:48,236 Where‘s that paper? 57 00:05:48,415 --> 00:05:51,509 -Here it is, dear, but-- -Shut up. 58 00:05:51,685 --> 00:05:53,175 Let‘s see now, uh.... 59 00:05:53,353 --> 00:05:54,513 What was that address? 60 00:05:56,289 --> 00:05:58,689 1928? 61 00:05:59,492 --> 00:06:00,982 Ma. 62 00:06:01,161 --> 00:06:04,688 But, Henry, I tried to tell you. 63 00:06:04,865 --> 00:06:06,526 [SOBBING] 64 00:06:06,933 --> 00:06:11,768 What did I ever do to deserve such a family? 65 00:06:15,075 --> 00:06:16,372 WeII... 66 00:06:16,543 --> 00:06:18,408 ...there‘s still one way out. 67 00:06:20,280 --> 00:06:21,941 [SCREAMS] 68 00:06:24,184 --> 00:06:26,812 I‘m going to be free. 69 00:06:27,354 --> 00:06:28,582 Free at last. 70 00:06:32,192 --> 00:06:34,092 I saved your life, Pa. 71 00:06:34,261 --> 00:06:38,425 I done a good thing. Yes, I did. Yes, I-- 72 00:06:39,232 --> 00:06:41,223 [WAILING] 73 00:06:41,635 --> 00:06:43,466 What did I do? What did I do? 74 00:06:50,043 --> 00:06:52,034 [ENGLISH SDH] 4586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.