Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,410 --> 00:00:44,640
[Musica]
2
00:00:44,640 --> 00:00:47,689
[Applauso]
3
00:00:48,860 --> 00:00:54,480
[Musica]
4
00:00:54,480 --> 00:00:56,050
[Applauso]
5
00:00:56,050 --> 00:01:00,229
[Musica]
6
00:01:04,120 --> 00:02:43,259
[Musica]
7
00:02:46,140 --> 00:02:57,629
[Musica]
8
00:02:58,870 --> 00:03:04,969
[Applauso]
9
00:03:07,430 --> 00:03:14,669
[Musica]
10
00:03:16,690 --> 00:03:25,550
[Musica]
11
00:03:26,310 --> 00:03:29,090
ma
12
00:03:35,230 --> 00:03:41,699
[Musica]
13
00:03:43,310 --> 00:03:46,519
il guidatore
14
00:03:47,340 --> 00:03:49,400
cosa volete fare
15
00:03:49,400 --> 00:03:55,040
[Musica]
16
00:03:55,190 --> 00:03:58,450
quello privato
17
00:03:58,450 --> 00:04:02,819
ti conviene che sia nero al tardini
18
00:04:03,900 --> 00:04:07,680
ma siamo lì
19
00:04:08,600 --> 00:04:12,750
[Musica]
20
00:04:14,360 --> 00:04:17,020
no no
21
00:04:21,399 --> 00:04:23,130
[Musica]
22
00:04:23,130 --> 00:04:25,790
raccontiamo
23
00:04:25,790 --> 00:04:35,460
[Musica]
24
00:04:35,460 --> 00:04:38,840
ma che cosa aspetta masala
25
00:04:39,260 --> 00:04:40,240
no
26
00:04:40,240 --> 00:05:02,180
[Musica]
27
00:05:05,060 --> 00:05:08,060
vero
28
00:05:17,430 --> 00:05:18,870
quattro anni dopo
29
00:05:18,870 --> 00:05:22,490
griffith park los angeles
30
00:05:30,960 --> 00:05:32,479
o
31
00:05:32,479 --> 00:05:35,479
no
32
00:05:45,860 --> 00:05:50,119
[Musica]
33
00:05:50,119 --> 00:05:54,169
ma cosa gli ha preso a quello
34
00:05:54,169 --> 00:05:57,319
tra ben
35
00:05:57,679 --> 00:06:01,379
sai che hai rovinato la scena rovinato
36
00:06:01,379 --> 00:06:03,300
la scena mi ha strappato i vestiti e
37
00:06:03,300 --> 00:06:05,039
questo non c'è nel copione o sbaglio lo
38
00:06:05,039 --> 00:06:07,849
ha detto io di farlo
39
00:06:07,849 --> 00:06:10,559
volevo che tu avessi uno sguardo xi
40
00:06:10,559 --> 00:06:13,669
sorprese la sporta
41
00:06:13,669 --> 00:06:16,409
grazie per avermelo detto mi dispiace
42
00:06:16,409 --> 00:06:18,709
bruce e robben
43
00:06:18,709 --> 00:06:21,319
9
44
00:06:21,319 --> 00:06:25,800
robin ok d'accordo scusa di non aver te
45
00:06:25,800 --> 00:06:28,619
l'ho fatto sapere prima ora sento inter
46
00:06:28,619 --> 00:06:30,449
che non ricominciamo da quando ti
47
00:06:30,449 --> 00:06:33,029
afferra e facciamo vedere solo un po no
48
00:06:33,029 --> 00:06:37,490
io non faccio scene di nudo r
49
00:06:37,490 --> 00:06:40,279
abbiamo un problema
50
00:06:40,279 --> 00:06:42,779
sentiamo questo problema
51
00:06:42,779 --> 00:06:44,519
il copione dice che lui deve cercare di
52
00:06:44,519 --> 00:06:46,439
strangolarmi non strapparmi vestiti di
53
00:06:46,439 --> 00:06:48,239
dosso era un nostro preciso dovere
54
00:06:48,239 --> 00:06:49,800
informarmi quando ho fatto l'audizione
55
00:06:49,800 --> 00:06:51,749
che dovevo fare del nudo bene te lo
56
00:06:51,749 --> 00:06:53,459
diciamo adesso cerca di essere un po
57
00:06:53,459 --> 00:06:54,749
creativa
58
00:06:54,749 --> 00:06:58,319
no mi dispiace non faccio lo stridio
59
00:06:58,319 --> 00:07:00,749
faccio l'attrice stiamo solo girando un
60
00:07:00,749 --> 00:07:02,939
[ __ ] film dell'orrore ma dove
61
00:07:02,939 --> 00:07:04,469
l'abbiamo trovata questa è la guarda
62
00:07:04,469 --> 00:07:06,509
cosa doveva capitarmi dico perché non
63
00:07:06,509 --> 00:07:08,219
possiamo farlo così come scritto che
64
00:07:08,219 --> 00:07:11,279
differenza fa soldi cara le tette fanno
65
00:07:11,279 --> 00:07:14,990
cassetta non le mie teste amico
66
00:07:14,990 --> 00:07:17,579
ma dove diavolo va credo si stia
67
00:07:17,579 --> 00:07:19,709
licenziando ma già girato due scenari
68
00:07:19,709 --> 00:07:22,279
farà tornare indietro
69
00:07:22,279 --> 00:07:26,509
torna indietro piccola [ __ ]
70
00:07:29,550 --> 00:07:31,990
voglio il nome del suo agente trovami il
71
00:07:31,990 --> 00:07:33,420
nome del sua gente
72
00:07:33,420 --> 00:07:35,800
ascolta o londra sull'altra linea
73
00:07:35,800 --> 00:07:38,320
ceniamo insieme una settimana però si ok
74
00:07:38,320 --> 00:07:40,620
ti richiamo dopo
75
00:07:40,620 --> 00:07:44,500
idiota e vale anche per tesi in arena
76
00:07:44,500 --> 00:07:46,060
sentimmo re mi dispiace era
77
00:07:46,060 --> 00:07:47,800
completamente circondata da bastard
78
00:07:47,800 --> 00:07:50,110
capita che quei bastardi facciano cinque
79
00:07:50,110 --> 00:07:51,220
film all'anno
80
00:07:51,220 --> 00:07:53,890
non stiamo parlando di classici quelli
81
00:07:53,890 --> 00:07:55,440
non puoi prenderli a pesci in faccia
82
00:07:55,440 --> 00:07:57,370
cosa stai parlando
83
00:07:57,370 --> 00:08:00,340
non capisci senti anch'io devo lavorare
84
00:08:00,340 --> 00:08:02,140
in questa città non dirmi che ti hanno
85
00:08:02,140 --> 00:08:05,080
minacciato non mi hanno minacciato mi
86
00:08:05,080 --> 00:08:07,240
hanno dato un consiglio che ti riguarda
87
00:08:07,240 --> 00:08:09,580
di liquidarmi di incoraggiarvi a cercare
88
00:08:09,580 --> 00:08:11,800
un altro tipo di lavoro ma è recitare il
89
00:08:11,800 --> 00:08:13,780
mio lavoro e lo fai molto bene secondo
90
00:08:13,780 --> 00:08:17,080
me ma sul lavoro non si discute senti
91
00:08:17,080 --> 00:08:18,940
conosco dozzine di attrici che avrebbero
92
00:08:18,940 --> 00:08:21,730
ucciso per quella parte penso proprio di
93
00:08:21,730 --> 00:08:23,410
non avere l'istinto omicida
94
00:08:23,410 --> 00:08:27,010
se ti devi diventare dura robbie deve
95
00:08:27,010 --> 00:08:28,840
diventare dura se vuoi sopravvivere in
96
00:08:28,840 --> 00:08:31,230
questo ambiente
97
00:08:34,690 --> 00:08:37,520
allora adesso che succede incrocia le
98
00:08:37,520 --> 00:08:38,840
dita e spera che tutti quelli coinvolti
99
00:08:38,840 --> 00:08:40,700
in questo pasticcio abbiano memoria
100
00:08:40,700 --> 00:08:43,430
corta e poi e poi si sa le cose
101
00:08:43,430 --> 00:08:45,320
cambieranno ho promesso che ti avrei
102
00:08:45,320 --> 00:08:47,390
scaricato non ho detto che non ci avrei
103
00:08:47,390 --> 00:08:49,480
più ripresa in futuro
104
00:08:49,480 --> 00:08:53,540
sen tesoro mai ei rom non pensarci più
105
00:08:53,540 --> 00:08:56,030
tanto mi aspetto ancora grandi cose
106
00:08:56,030 --> 00:08:58,840
materia
107
00:09:12,130 --> 00:09:15,130
robin
108
00:09:15,870 --> 00:09:18,730
ho l'impressione che tu stia cercando di
109
00:09:18,730 --> 00:09:21,639
evitarlo eravamo d'accordo che avresti
110
00:09:21,639 --> 00:09:23,230
portato l'assegno dell'affitto entro
111
00:09:23,230 --> 00:09:25,990
ieri lo so senza mi dispiace molto mi ci
112
00:09:25,990 --> 00:09:28,000
vorrà qualche giorno in più sono già
113
00:09:28,000 --> 00:09:29,380
passate due settimane
114
00:09:29,380 --> 00:09:30,940
beh mi creda sto facendo tutto quello
115
00:09:30,940 --> 00:09:33,430
che possa signorina le è mai capitato di
116
00:09:33,430 --> 00:09:35,769
avere un vero lavoro come tutte le altre
117
00:09:35,769 --> 00:09:37,839
persone onestamente signora machaty io
118
00:09:37,839 --> 00:09:40,089
avrò i soldi della fit rai io devo
119
00:09:40,089 --> 00:09:42,310
pagare le tasse o anche un'ipoteca da
120
00:09:42,310 --> 00:09:45,220
riscatta lo so se non potremmo
121
00:09:45,220 --> 00:09:46,779
discuterne più tardi sta arrivando una
122
00:09:46,779 --> 00:09:48,490
persona che non vorrei da qualcun altro
123
00:09:48,490 --> 00:09:51,120
a cui deve dei soldi
124
00:09:51,269 --> 00:09:54,220
è quel bel giovanotto che vede cosa lei
125
00:09:54,220 --> 00:09:55,720
locali ma non voglio più vederlo e mi
126
00:09:55,720 --> 00:09:57,550
farebbe un favore dei matrimoni scia del
127
00:09:57,550 --> 00:10:00,310
mio non posso pagarlo adesso pago io
128
00:10:00,310 --> 00:10:03,190
l'affitto no tu no ma se lui la vuole
129
00:10:03,190 --> 00:10:07,649
aiutare accetti ma accetta un assegno
130
00:10:07,649 --> 00:10:10,990
tu qui non entri quando ricorda di me
131
00:10:10,990 --> 00:10:12,399
sono quello che paga il tuo affetto no
132
00:10:12,399 --> 00:10:14,230
tu sei quello che sparisce per delle
133
00:10:14,230 --> 00:10:15,819
settimane poi torni pensa di poter
134
00:10:15,819 --> 00:10:17,589
ricominciare giusto dove si è interrotta
135
00:10:17,589 --> 00:10:20,399
a quello quello è un verme
136
00:10:20,399 --> 00:10:23,380
non fai ridere che io non voglio più
137
00:10:23,380 --> 00:10:25,420
avere a che fare con uomo adesso basta
138
00:10:25,420 --> 00:10:28,060
non ne voglio più sapere di te mi sono
139
00:10:28,060 --> 00:10:29,649
chiusa in casa per finire la
140
00:10:29,649 --> 00:10:31,089
sceneggiatura a cui sto lavorando a
141
00:10:31,089 --> 00:10:33,040
chiaro non mi fa piacere stare tappata
142
00:10:33,040 --> 00:10:34,630
victorville per sei settimane
143
00:10:34,630 --> 00:10:36,250
e allora perché lo fai non faccio perché
144
00:10:36,250 --> 00:10:37,959
è tranquilla niente interruzione o
145
00:10:37,959 --> 00:10:40,959
telefonate o distrazione non sapevo di
146
00:10:40,959 --> 00:10:42,819
essere una distrazione bene abbiamo
147
00:10:42,819 --> 00:10:44,829
tutta una carriera da farci dobbiamo
148
00:10:44,829 --> 00:10:47,019
lavorare quando si trova lavoro
149
00:10:47,019 --> 00:10:48,959
se si trova
150
00:10:48,959 --> 00:10:51,939
e calmati un attimo hai un buon agente
151
00:10:51,939 --> 00:10:53,889
per te le cose si stanno muovendo anche
152
00:10:53,889 --> 00:10:56,860
meriti troverà dell'oro no non più non
153
00:10:56,860 --> 00:10:58,420
sarà mica morto
154
00:10:58,420 --> 00:10:59,920
no sta bene solo che ha preferito
155
00:10:59,920 --> 00:11:03,009
chiudere con me è perché maria il tuo
156
00:11:03,009 --> 00:11:05,970
più grande ammiratore
157
00:11:06,509 --> 00:11:09,939
sente ho avuto davvero una brutta
158
00:11:09,939 --> 00:11:11,560
giornata
159
00:11:11,560 --> 00:11:13,300
ho perso il lavoro ho perso anche la
160
00:11:13,300 --> 00:11:15,370
gente e ho quasi perso tutti i miei
161
00:11:15,370 --> 00:11:17,680
vestiti adesso voglio farmi una bella
162
00:11:17,680 --> 00:11:21,069
doccia calda e apprezzerei molto se tu
163
00:11:21,069 --> 00:11:23,290
te ne andassi grazie ha detto scusa
164
00:11:23,290 --> 00:11:26,410
scusa scusa però io io penso che non ti
165
00:11:26,410 --> 00:11:27,450
farebbe male
166
00:11:27,450 --> 00:11:29,280
sarà una bella pizza margherita
167
00:11:29,280 --> 00:11:31,790
cosa ne dice
168
00:11:32,000 --> 00:11:35,520
che suona bene ma dopo che mi aver fatto
169
00:11:35,520 --> 00:11:38,370
da bere te ne vai d'accordo dico sul
170
00:11:38,370 --> 00:11:39,180
serio
171
00:11:39,180 --> 00:11:41,570
d'accordo
172
00:11:46,920 --> 00:11:48,560
sale da mere
173
00:11:48,560 --> 00:11:53,720
ordinare pizza e banale
174
00:12:13,360 --> 00:12:16,550
hayk mi stavo guardando nella
175
00:12:16,550 --> 00:12:19,399
trasparenza di plastica non farti
176
00:12:19,399 --> 00:12:22,239
dell'idea e grande uomo
177
00:12:22,550 --> 00:12:25,779
grazie ed è su cosa
178
00:12:25,779 --> 00:12:30,249
devi andartene non posso perché no
179
00:12:30,249 --> 00:12:32,499
ordinato larghezza
180
00:12:32,499 --> 00:12:34,459
allora sarà meglio che non incominci
181
00:12:34,459 --> 00:12:35,660
qualcosa che non vorresti puoi farti
182
00:12:35,660 --> 00:12:38,449
interrompere non c'è problema ha detto
183
00:12:38,449 --> 00:12:42,040
che la volevamo non prima di uno
184
00:12:42,360 --> 00:13:46,480
[Musica]
185
00:13:57,260 --> 00:14:00,360
[Applauso]
186
00:14:31,210 --> 00:14:34,309
[Applauso]
187
00:14:37,520 --> 00:14:45,710
[Musica]
188
00:14:46,199 --> 00:14:49,470
dove vado
189
00:14:55,010 --> 00:15:04,499
[Musica]
190
00:15:10,420 --> 00:15:14,709
ti accomodi signora lavoro
191
00:15:19,850 --> 00:15:22,399
il suo curriculum è davvero notevole mi
192
00:15:22,399 --> 00:15:24,740
sorprende che non abbia un agente di
193
00:15:24,740 --> 00:15:25,940
recente ho avuto una divergenza
194
00:15:25,940 --> 00:15:27,560
d'opinioni con il mio agente e lo ha
195
00:15:27,560 --> 00:15:29,570
lasciato davvero ma attualmente sono in
196
00:15:29,570 --> 00:15:32,000
contatto con un sacco di gente nuova io
197
00:15:32,000 --> 00:15:34,459
sto cercando un'attrice che fa per
198
00:15:34,459 --> 00:15:36,230
recitare questa parte mi interessa più
199
00:15:36,230 --> 00:15:38,050
il suo talento che le sue conoscenze
200
00:15:38,050 --> 00:15:41,180
bene perché non conosco nessuno vincerà
201
00:15:41,180 --> 00:15:45,459
a dirlo mi piace molto
202
00:15:46,220 --> 00:15:49,120
lei ha fatto parecchi lavori in teatro
203
00:15:49,120 --> 00:15:51,920
perché ha lasciato new york volevo
204
00:15:51,920 --> 00:15:53,480
provare con il cinema e pensavo che
205
00:15:53,480 --> 00:15:55,250
hollywood fosse il posto adatto e che
206
00:15:55,250 --> 00:15:57,399
cosa ne pensa la sua famiglia
207
00:15:57,399 --> 00:16:00,350
beh non lo so non abbiamo avuto molti
208
00:16:00,350 --> 00:16:02,839
contatti negli ultimi anni ma so che la
209
00:16:02,839 --> 00:16:04,579
mia decisione di fare l'attrice ha fatto
210
00:16:04,579 --> 00:16:07,820
di me una pecora nera è sposata robbie
211
00:16:07,820 --> 00:16:11,180
no legata a qualcuno in particolare
212
00:16:11,180 --> 00:16:13,730
non esattamente la mia carriera le
213
00:16:13,730 --> 00:16:15,889
storie d'amore non vanno d'accordo fare
214
00:16:15,889 --> 00:16:17,420
l'attrice significa tanto per lei
215
00:16:17,420 --> 00:16:20,589
significa tutto per me
216
00:16:29,360 --> 00:16:32,970
vuole che le recite qualche cosa
217
00:16:32,970 --> 00:16:35,520
no non è necessario lei è esattamente
218
00:16:35,520 --> 00:16:37,350
quello che sto cercando
219
00:16:37,350 --> 00:16:40,680
qual è la parte per cui fa il kart non
220
00:16:40,680 --> 00:16:42,390
gliel'ha detto nessuno è l'unica
221
00:16:42,390 --> 00:16:44,160
protagonista di un film sta scherzando
222
00:16:44,160 --> 00:16:47,790
se vuole questa parte robin e sua è
223
00:16:47,790 --> 00:16:51,000
ovvio che mi piacerebbe farla ma è un po
224
00:16:51,000 --> 00:16:52,920
difficile per me dire di sì a qualcosa
225
00:16:52,920 --> 00:16:55,430
di cui non so niente è vero ha ragione
226
00:16:55,430 --> 00:16:58,470
mi dica il nome elizabeth rasse non
227
00:16:58,470 --> 00:17:02,160
ricorda niente no dovrebbe avrà forse
228
00:17:02,160 --> 00:17:04,020
letto della sua famiglia sui giornali
229
00:17:04,020 --> 00:17:07,200
quattro anni fa no credo di no
230
00:17:07,200 --> 00:17:09,840
venne definita una strage per caso una
231
00:17:09,840 --> 00:17:12,540
semplice rapina terminò in omicidio
232
00:17:12,540 --> 00:17:15,000
già nel giro di pochi minuti un uomo e
233
00:17:15,000 --> 00:17:17,130
sua moglie furono assassinati e la vita
234
00:17:17,130 --> 00:17:19,270
della loro figlia brutta perfette
235
00:17:19,270 --> 00:17:21,610
stavano per uccidere anche lei
236
00:17:21,610 --> 00:17:23,290
fratello stewart arrivo appena in tempo
237
00:17:23,290 --> 00:17:25,350
per sparare ai rapinatori
238
00:17:25,350 --> 00:17:27,549
salvando così la vita sua sorella
239
00:17:27,549 --> 00:17:29,520
elisabetta
240
00:17:29,520 --> 00:17:33,720
una storia piuttosto tragica sì ma
241
00:17:33,720 --> 00:17:37,290
è solo l'inizio
242
00:17:37,299 --> 00:17:39,190
il nostro film tratta al periodo di
243
00:17:39,190 --> 00:17:41,799
tempo successivo all'omicidio vede il
244
00:17:41,799 --> 00:17:43,990
terrore che elizabeth sperimentò fu
245
00:17:43,990 --> 00:17:46,420
troppo verrà sua mente che non resse
246
00:17:46,420 --> 00:17:47,429
allo shock
247
00:17:47,429 --> 00:17:49,750
trascorsi i successivi tre anni in una
248
00:17:49,750 --> 00:17:51,850
clinica psichiatrica privata combattendo
249
00:17:51,850 --> 00:17:53,429
contro la pazzia
250
00:17:53,429 --> 00:17:57,070
ma poi riuscì a guarire no
251
00:17:57,070 --> 00:17:59,220
circa sei mesi fa entrò nell infermeria
252
00:17:59,220 --> 00:18:02,110
dell'ospedale preso un paio di forbici e
253
00:18:02,110 --> 00:18:04,780
con quelle si tagliò la gola è questa la
254
00:18:04,780 --> 00:18:06,330
parte che dovrà interpretare
255
00:18:06,330 --> 00:18:10,860
sì se pensa di essere in grado
256
00:18:11,190 --> 00:18:15,669
ma lei non mi ha mai vista recitare il
257
00:18:15,669 --> 00:18:17,650
suo curriculum indica la sua abilità a
258
00:18:17,650 --> 00:18:20,080
recitare una varietà di ruoli e io ho un
259
00:18:20,080 --> 00:18:22,450
istinto eccellente sono certa che lei
260
00:18:22,450 --> 00:18:25,410
saprà fare tutto quello che le chiederò
261
00:18:25,410 --> 00:18:29,559
allora se mi vuole io sono qua bene ho
262
00:18:29,559 --> 00:18:31,540
affittato una casa vicino al luogo delle
263
00:18:31,540 --> 00:18:33,490
riprese mi piacerebbe iniziare con lei
264
00:18:33,490 --> 00:18:35,320
al più presto possibile d'accordo mi
265
00:18:35,320 --> 00:18:37,299
dica solo dove quando ci sarò può
266
00:18:37,299 --> 00:18:39,880
partire oggi ma sì certo oggi certo
267
00:18:39,880 --> 00:18:41,250
anche adesso
268
00:18:41,250 --> 00:18:44,490
bene allora vado a fare livello
269
00:18:44,490 --> 00:18:47,290
appena sistemate le cose le telefonerò
270
00:18:47,290 --> 00:18:49,090
per darle tutti i dettagli grazie
271
00:18:49,090 --> 00:18:52,200
fantastica ok
272
00:18:55,100 --> 00:18:57,980
la ringrazio molto per aver scelto me o
273
00:18:57,980 --> 00:19:01,400
no io ringrazio lei so che non rimarrà
274
00:19:01,400 --> 00:19:03,429
deluso
275
00:19:12,600 --> 00:19:16,019
cosa ne pensi
276
00:19:16,639 --> 00:19:20,509
penso che sia perfetta
277
00:19:21,440 --> 00:20:06,700
[Musica]
278
00:20:06,700 --> 00:20:09,749
[Applauso]
279
00:20:10,940 --> 00:20:29,080
[Musica]
280
00:20:29,080 --> 00:20:34,750
[Applauso]
281
00:20:34,750 --> 00:20:52,020
[Musica]
282
00:20:52,020 --> 00:20:54,290
[Applauso]
283
00:20:54,290 --> 00:21:40,390
[Musica]
284
00:21:40,390 --> 00:21:42,460
aperto buon viaggio
285
00:21:42,460 --> 00:21:46,660
[Musica]
286
00:21:46,660 --> 00:21:49,839
[Applauso]
287
00:21:51,760 --> 00:21:55,390
le forche amiche
288
00:21:56,110 --> 00:21:57,390
libero
289
00:21:57,390 --> 00:22:06,899
[Musica]
290
00:22:15,269 --> 00:22:17,499
pensavo che l'avessimo fatto firmare
291
00:22:17,499 --> 00:22:19,570
qualcosa perché questo non me l'hai
292
00:22:19,570 --> 00:22:21,570
detto quella
293
00:22:21,570 --> 00:22:24,129
no è già qui sono pronte a incominciare
294
00:22:24,129 --> 00:22:25,889
le prove
295
00:22:25,889 --> 00:22:29,919
e lascia che ci faccia causa è troppo
296
00:22:29,919 --> 00:22:31,599
tardi per tornare indietro non se ne
297
00:22:31,599 --> 00:22:33,190
parla nemmeno
298
00:22:33,190 --> 00:22:36,479
va bene ma fallo
299
00:22:37,349 --> 00:22:39,479
buongiorno
300
00:22:39,479 --> 00:22:41,589
buongiorno
301
00:22:41,589 --> 00:22:43,409
c'è qualcosa che non va
302
00:22:43,409 --> 00:22:47,489
o no non è niente niente di importante
303
00:22:47,489 --> 00:22:51,369
vuoi del caffè si volentieri come hai
304
00:22:51,369 --> 00:22:54,459
dormito come un sasso ero molto stanca e
305
00:22:54,459 --> 00:22:58,049
ne sono finite grazie
306
00:23:00,459 --> 00:23:02,049
riguardo a quella telefonata se davvero
307
00:23:02,049 --> 00:23:03,940
non è niente di cui preoccuparsi
308
00:23:03,940 --> 00:23:05,649
non dovrebbe essere un problema per lei
309
00:23:05,649 --> 00:23:07,539
parlarvene
310
00:23:07,539 --> 00:23:09,729
sembra che stewart e russell non voglia
311
00:23:09,729 --> 00:23:11,739
più che raccontiamo la storia di sua
312
00:23:11,739 --> 00:23:14,319
sorella e può farlo
313
00:23:14,319 --> 00:23:16,479
i nostri avvocati dicono di no
314
00:23:16,479 --> 00:23:18,339
i suoi dicono di sì ha firmato le
315
00:23:18,339 --> 00:23:20,079
liberatorie ma se vuole è in grado di
316
00:23:20,079 --> 00:23:23,079
metterci i bastoni fra le ruote e questo
317
00:23:23,079 --> 00:23:25,149
bloccherà bel film questo film parla di
318
00:23:25,149 --> 00:23:26,829
sua sorella non di lui se sarà il caso
319
00:23:26,829 --> 00:23:28,690
sono pronta anche a cambiare il nome dei
320
00:23:28,690 --> 00:23:30,459
personaggi questo copione forte
321
00:23:30,459 --> 00:23:33,059
abbastanza da reggersi da solo
322
00:23:33,059 --> 00:23:36,059
bene
323
00:23:37,649 --> 00:23:40,149
allora qual è il nostro programma per
324
00:23:40,149 --> 00:23:42,129
oggi
325
00:23:42,129 --> 00:23:44,289
beh andremo a fare un sopralluogo in
326
00:23:44,289 --> 00:23:45,370
ospedale
327
00:23:45,370 --> 00:23:47,230
potrai farti un'idea molto migliore
328
00:23:47,230 --> 00:23:49,090
della storia dopo aver preso contatto
329
00:23:49,090 --> 00:23:50,440
con la realtà di una clinica
330
00:23:50,440 --> 00:23:52,590
psichiatrica
331
00:23:53,390 --> 00:23:56,350
[Musica]
332
00:23:56,350 --> 00:23:58,720
non è poi così difficile entrare a
333
00:23:58,720 --> 00:24:01,150
entrare non è un problema è uscire che è
334
00:24:01,150 --> 00:24:02,640
piuttosto difficile
335
00:24:02,640 --> 00:24:04,780
fantastico sono meglio che mi comporti
336
00:24:04,780 --> 00:24:06,929
bene
337
00:24:09,530 --> 00:24:23,779
[Musica]
338
00:24:33,929 --> 00:24:35,879
io per tosto ma mi pare credo che molti
339
00:24:35,879 --> 00:24:38,740
perché anche abbiano accesso al mare
340
00:24:38,740 --> 00:24:41,820
è un atmosfera davvero piacevole
341
00:24:41,820 --> 00:24:44,020
perché non aspetti qui fuori all'aria
342
00:24:44,020 --> 00:24:46,510
fresca io vado a cercare qualcuno che ci
343
00:24:46,510 --> 00:24:48,100
accompagna non va bene
344
00:24:48,100 --> 00:24:59,180
[Musica]
345
00:24:59,180 --> 00:25:02,349
[Applauso]
346
00:25:22,680 --> 00:25:24,710
una goccia d'acqua si
347
00:25:24,710 --> 00:25:27,390
robin walls questo è il dottor bartlett
348
00:25:27,390 --> 00:25:29,490
e il primario dell'alba le ci farà da
349
00:25:29,490 --> 00:25:32,280
cicerone già molto carina proprio come
350
00:25:32,280 --> 00:25:33,900
ha detto lei anche se vuoi scusarmi un
351
00:25:33,900 --> 00:25:35,220
minuto ho lasciato il copione in
352
00:25:35,220 --> 00:25:37,140
macchina vorrei andare a prenderlo vi
353
00:25:37,140 --> 00:25:38,430
raggiungo poi all'ultimo chi non lo
354
00:25:38,430 --> 00:25:41,220
faccio vedere il posto sta per godersi
355
00:25:41,220 --> 00:25:42,780
quello che qui chiamiamo il giro di
356
00:25:42,780 --> 00:25:44,930
lusso e grazie
357
00:25:44,930 --> 00:25:48,210
questa è la sala di ricreazione qui è
358
00:25:48,210 --> 00:25:50,400
dove i pazienti si trovano insieme e di
359
00:25:50,400 --> 00:25:51,930
gran beneficio per loro che per noi è
360
00:25:51,930 --> 00:25:54,630
molto utile se ci spostiamo potrà vedere
361
00:25:54,630 --> 00:25:56,750
meglio
362
00:25:57,650 --> 00:26:00,210
non molto tempo fa i malati di mente
363
00:26:00,210 --> 00:26:02,910
venivano trattati come animali questa
364
00:26:02,910 --> 00:26:05,700
gente non è pericoloso o no qui non c'è
365
00:26:05,700 --> 00:26:08,040
pericolo ma certo potrebbe vedere un
366
00:26:08,040 --> 00:26:10,110
paio di cose qui e là che potrebbero
367
00:26:10,110 --> 00:26:12,090
sembrare un po strane ma non è affatto
368
00:26:12,090 --> 00:26:13,760
pericoloso
369
00:26:13,760 --> 00:26:16,650
traggo da questa parte la psicoterapia e
370
00:26:16,650 --> 00:26:18,330
ancora il fondamento di tutto quello che
371
00:26:18,330 --> 00:26:19,800
facciamo ma alle volte otteniamo
372
00:26:19,800 --> 00:26:21,810
risultati molto interessanti utilizzando
373
00:26:21,810 --> 00:26:23,700
anche altre modalità di trattamenti cosa
374
00:26:23,700 --> 00:26:26,460
avete usato con elizabeth abbiamo usato
375
00:26:26,460 --> 00:26:28,730
un po di tutto con lei però
376
00:26:28,730 --> 00:26:31,040
non ha funzionato niente
377
00:26:31,040 --> 00:26:36,260
no era un caso estremamente difficile
378
00:26:37,950 --> 00:26:39,810
elisabetta passato gli ultimi 18 mesi
379
00:26:39,810 --> 00:26:42,230
della sua vita qui sopra che questo è
380
00:26:42,230 --> 00:26:45,390
ma questo è ciò che chiamiamo custodia
381
00:26:45,390 --> 00:26:47,280
di isolamento jessica mi ha detto che
382
00:26:47,280 --> 00:26:49,320
probabilmente girerà il grosso del film
383
00:26:49,320 --> 00:26:51,590
su
384
00:26:51,770 --> 00:26:54,120
tutto questo piano è rimasto chiuso
385
00:26:54,120 --> 00:26:55,550
dalla sua morte
386
00:26:55,550 --> 00:26:57,900
perché la tenevate qui per la sua
387
00:26:57,900 --> 00:27:00,360
protezione e robin e per la sicurezza
388
00:27:00,360 --> 00:27:01,560
degli altri
389
00:27:01,560 --> 00:27:03,030
elizabeth alle volte era capace di un
390
00:27:03,030 --> 00:27:05,910
comportamento molto distruttiva un posto
391
00:27:05,910 --> 00:27:08,370
davvero spettrale ti piacerebbe stare lì
392
00:27:08,370 --> 00:27:10,170
dentro
393
00:27:10,170 --> 00:27:13,140
no grazie essere prigionieri non deve
394
00:27:13,140 --> 00:27:14,910
essere poi tanto male il servizio in
395
00:27:14,910 --> 00:27:16,890
camera è semplicemente tremendo questo è
396
00:27:16,890 --> 00:27:19,320
un ospedale signorina non una prigione
397
00:27:19,320 --> 00:27:20,730
sono certo che saprà tenerlo a mente
398
00:27:20,730 --> 00:27:24,020
quando girerà questo suo film
399
00:27:37,040 --> 00:27:41,280
[Musica]
400
00:27:45,770 --> 00:27:48,780
come ti senti oggi elizabeth quella
401
00:27:48,780 --> 00:27:53,390
parte di me è morta ti spaventa no
402
00:27:53,390 --> 00:27:56,390
perché no
403
00:27:56,390 --> 00:27:58,920
perché non ho più la percezione di me
404
00:27:58,920 --> 00:28:01,080
stessa è come se fossi nella nebbia sono
405
00:28:01,080 --> 00:28:05,370
mezza addormentata a mezza morta ok ok
406
00:28:05,370 --> 00:28:07,250
va meglio
407
00:28:07,250 --> 00:28:12,720
adesso proviamo di nuovo solo questa
408
00:28:12,720 --> 00:28:15,390
volta lascia vagare la tua mente dei
409
00:28:15,390 --> 00:28:19,490
ocre riprendiamo dall'inizio
410
00:28:20,090 --> 00:28:23,480
come ti senti oggi elizabeth
411
00:28:23,480 --> 00:28:26,419
una parte di me è morta
412
00:28:26,419 --> 00:28:29,580
calmati devi cercare di non agitarti e
413
00:28:29,580 --> 00:28:32,309
questo posto è questo posto che mi fa
414
00:28:32,309 --> 00:28:35,210
diventare pazza lo sai che non è vero
415
00:28:35,210 --> 00:28:38,070
sei qui perché noi possiamo aiutare non
416
00:28:38,070 --> 00:28:40,940
potete aiutarmi
417
00:28:40,940 --> 00:28:43,860
a battuta non sopporto più la mia vita
418
00:28:43,860 --> 00:28:46,260
ormai non sopporto più la mia vita ormai
419
00:28:46,260 --> 00:28:48,210
però non posso nemmeno cercare di
420
00:28:48,210 --> 00:28:50,809
sfuggire la
421
00:28:51,200 --> 00:28:54,080
turbina no dentro a testa
422
00:28:54,080 --> 00:28:58,890
per azioni come se fossero pezzi di un
423
00:28:58,890 --> 00:29:00,630
gioco di costruzioni che non riesco più
424
00:29:00,630 --> 00:29:03,380
a rimettere insieme
425
00:29:07,070 --> 00:29:10,410
avvicinati di più al tavolo perché non
426
00:29:10,410 --> 00:29:12,350
provi ad afferrarlo
427
00:29:12,350 --> 00:29:15,810
sentinella tensione più forte ora
428
00:29:15,810 --> 00:29:17,970
immagina che se lasciarsi andare questo
429
00:29:17,970 --> 00:29:20,580
tavolo ti metteresti a volare
430
00:29:20,580 --> 00:29:22,490
ci sono
431
00:29:22,490 --> 00:29:24,720
concentrati su questa sensazione voglio
432
00:29:24,720 --> 00:29:27,690
che tu ci metta qualche secondo
433
00:29:27,690 --> 00:29:31,040
voglio veder telo negli occhi
434
00:29:32,070 --> 00:29:35,940
adesso sei impronta
435
00:29:36,880 --> 00:29:39,700
quando non sono seduta in camera mia da
436
00:29:39,700 --> 00:29:42,070
sola guardandolo fissa la parete e
437
00:29:42,070 --> 00:29:45,160
continua a chiedere perché vivere
438
00:29:45,160 --> 00:29:47,440
me lo chiedo continuamente non riesco a
439
00:29:47,440 --> 00:29:50,070
trovare una risposta
440
00:29:50,070 --> 00:29:52,260
tutto quello che desidero è svegliarmi
441
00:29:52,260 --> 00:29:53,820
da quest'incubo che vi ostinate a
442
00:29:53,820 --> 00:29:56,380
chiamare vita
443
00:29:56,380 --> 00:29:58,710
non mi faccio più guardare l'apparente
444
00:29:58,710 --> 00:30:02,020
sono solo schegge dell'intonaco non c'è
445
00:30:02,020 --> 00:30:05,920
niente di cui avere paura no ho visto il
446
00:30:05,920 --> 00:30:07,750
sangue lì sotto non l'ho visto che
447
00:30:07,750 --> 00:30:08,970
colava
448
00:30:08,970 --> 00:30:13,110
cerca di rilassarti ti vuoi newton
449
00:30:13,110 --> 00:30:15,910
aiutami non lasciarmi vivere perché
450
00:30:15,910 --> 00:30:18,550
qualcuno non viene ad uccidermi e li
451
00:30:18,550 --> 00:30:21,040
lascia che ti farlo non c'è niente di
452
00:30:21,040 --> 00:30:22,470
cui parlare
453
00:30:22,470 --> 00:30:25,450
elizabeth scholes si sa che cosa serve
454
00:30:25,450 --> 00:30:28,690
per me è tutto finito ormai non è tutto
455
00:30:28,690 --> 00:30:31,450
hai ancora tutta la vita di fronte si
456
00:30:31,450 --> 00:30:33,690
rende conto di quello che mi è successo
457
00:30:33,690 --> 00:30:37,360
io sono morta morta io sono morta tre
458
00:30:37,360 --> 00:30:40,380
anni fa in quell'orribile
459
00:30:48,070 --> 00:30:51,380
lascia che ti fa o c'è niente di cui
460
00:30:51,380 --> 00:30:52,610
parlare
461
00:30:52,610 --> 00:30:55,730
elizabeth ascolto neanche cosa serve per
462
00:30:55,730 --> 00:30:58,790
me è tutto finito ormai non è lui
463
00:30:58,790 --> 00:31:00,650
hai ancora tutta la vita di fronte a me
464
00:31:00,650 --> 00:31:04,900
si rende conto di cosa mi è successo
465
00:31:05,690 --> 00:31:08,720
morta ci sono due anni fa in quella
466
00:31:08,720 --> 00:31:10,629
orribile
467
00:31:10,629 --> 00:31:14,000
60 è la ricetta che io sia ancora viva
468
00:31:14,000 --> 00:31:16,460
ma sono marcita dentro in tutto questo
469
00:31:16,460 --> 00:31:17,179
tempo
470
00:31:17,179 --> 00:31:18,980
elizabeth e penso lascia versando un
471
00:31:18,980 --> 00:31:20,059
brutto momento
472
00:31:20,059 --> 00:31:21,950
ti prometto che se solo riesce a tenere
473
00:31:21,950 --> 00:31:24,669
duro parola troppo tardi
474
00:31:24,669 --> 00:31:28,570
usati a volere questo
475
00:31:37,020 --> 00:31:41,900
mi dispiace avrei dovuto dirtelo prima
476
00:31:41,960 --> 00:31:46,280
sarebbe stato gentile da parte sua
477
00:31:49,890 --> 00:31:54,380
beh ormai non ha più molta importanza
478
00:31:55,550 --> 00:32:01,080
cosa significa beh il film non si fa più
479
00:32:01,080 --> 00:32:03,920
robin come sarebbe avere
480
00:32:03,920 --> 00:32:08,360
i finanziatori si sono ritirati
481
00:32:08,360 --> 00:32:12,440
niente soldi niente film
482
00:32:12,440 --> 00:32:14,640
ma lei aveva detto che era tutto
483
00:32:14,640 --> 00:32:16,620
sistemato che era solo questione di
484
00:32:16,620 --> 00:32:19,200
tempo pensavo che lo fosse ma stewart
485
00:32:19,200 --> 00:32:21,630
o'russell ha sporto querela e tutti
486
00:32:21,630 --> 00:32:24,030
hanno avuto paura ma quando l'ha
487
00:32:24,030 --> 00:32:27,420
scoperto poche ore fa davvero non ne
488
00:32:27,420 --> 00:32:29,850
sapeva niente prima di allora sapevo che
489
00:32:29,850 --> 00:32:31,470
eravamo nei guai ecco perché ho fatti
490
00:32:31,470 --> 00:32:32,310
nostri
491
00:32:32,310 --> 00:32:35,130
ho pensato che se avesse visto com'era
492
00:32:35,130 --> 00:32:38,540
meraviglioso il film come sei brava
493
00:32:38,540 --> 00:32:41,840
avrebbe cambiato idea
494
00:32:41,840 --> 00:32:44,580
e non gli è piaciuto ha persino
495
00:32:44,580 --> 00:32:47,310
rifiutato di vederlo perché non facciamo
496
00:32:47,310 --> 00:32:49,050
come aveva detto lei
497
00:32:49,050 --> 00:32:50,640
cambiamo i nomi e facciamo il film su
498
00:32:50,640 --> 00:32:54,290
qualcun altro è troppo tardi
499
00:32:54,380 --> 00:32:58,050
e troppo tardi anche per quello
500
00:32:58,050 --> 00:33:02,570
allora io che fine faccia
501
00:33:02,870 --> 00:33:06,980
la stessa fine che farò io
502
00:33:09,680 --> 00:33:13,000
sarai disoccupata
503
00:33:14,540 --> 00:33:17,880
vai piano e mi fai una telefonata appena
504
00:33:17,880 --> 00:33:19,590
arrivi alla gente ma non prima di un
505
00:33:19,590 --> 00:33:23,100
paio di giorni non ritorno a casa subito
506
00:33:23,100 --> 00:33:25,950
hai già qualche idea beh mentre facevo
507
00:33:25,950 --> 00:33:27,330
le valute mi sono resa conto che in
508
00:33:27,330 --> 00:33:28,830
tutto questo tempo sono stata tanto
509
00:33:28,830 --> 00:33:30,240
vicina all'oceano e non sono neanche
510
00:33:30,240 --> 00:33:31,650
andate in spiaggia
511
00:33:31,650 --> 00:33:34,220
capisco
512
00:33:34,820 --> 00:33:36,990
mi dispiace che tutto sia andato a
513
00:33:36,990 --> 00:33:38,090
finire così
514
00:33:38,090 --> 00:33:40,050
pensavo che avremmo fatto un film
515
00:33:40,050 --> 00:33:41,750
fantastico insieme
516
00:33:41,750 --> 00:33:44,840
l'abbiamo fatto
517
00:33:52,910 --> 00:34:56,300
[Musica]
518
00:34:56,300 --> 00:35:03,209
[Applauso]
519
00:35:14,630 --> 00:35:21,840
[Musica]
520
00:35:32,750 --> 00:35:34,850
pronto
521
00:35:34,850 --> 00:35:37,850
ciao
522
00:35:39,270 --> 00:35:41,090
noi sei stata
523
00:35:41,090 --> 00:35:44,160
donne sono parte direi finanze per di
524
00:35:44,160 --> 00:35:47,070
steven è sì certo
525
00:35:47,070 --> 00:35:48,630
faresti meglio a tornare ha telefonato
526
00:35:48,630 --> 00:35:52,160
murray ha trovato un lavoro per the
527
00:35:52,160 --> 00:35:55,680
sea in un teatro per ragazzi a spoken o
528
00:35:55,680 --> 00:35:57,420
qualcosa del genere sì perché poi c'è
529
00:35:57,420 --> 00:35:59,250
molto bene non voglio fare del teatro
530
00:35:59,250 --> 00:36:00,990
per ragazzi aspo che i neri che io
531
00:36:00,990 --> 00:36:03,870
voglio fare del cinema certa e sicura di
532
00:36:03,870 --> 00:36:05,600
stare bene
533
00:36:05,600 --> 00:36:07,430
benissimo
534
00:36:07,430 --> 00:36:10,940
60 ci sta provando
535
00:36:10,940 --> 00:36:14,030
che eric i
536
00:36:14,030 --> 00:36:16,349
ricchi
537
00:36:16,349 --> 00:36:19,420
cosa vuoi che ti dica tu sei sparita io
538
00:36:19,420 --> 00:36:20,559
stavo cominciando a pensare che non
539
00:36:20,559 --> 00:36:21,809
saresti tornato
540
00:36:21,809 --> 00:36:26,789
è lei det to di chiamarti ricchi
541
00:36:27,119 --> 00:36:31,019
la cosa che mi è capitato
542
00:36:32,309 --> 00:36:36,099
scusarti scusami non la vedo da 20 io
543
00:36:36,099 --> 00:36:38,849
sono felice che tu mi abbia chiamato
544
00:36:38,849 --> 00:36:42,460
io non so perché ho chiamato non so cosa
545
00:36:42,460 --> 00:36:44,950
ho pensato le cose sono confusa per me
546
00:36:44,950 --> 00:36:45,990
adesso
547
00:36:45,990 --> 00:36:48,880
perché non mi richiami domani d'accordo
548
00:36:48,880 --> 00:36:52,990
io voglio parlarti è importante si è
549
00:36:52,990 --> 00:36:55,509
importante per me allora da cosa mi
550
00:36:55,509 --> 00:36:59,130
richiami per piacere
551
00:37:01,559 --> 00:37:04,559
ok
552
00:37:05,250 --> 00:37:08,250
ciao
553
00:37:21,980 --> 00:37:25,239
[Musica]
554
00:37:32,070 --> 00:37:33,720
si
555
00:37:33,720 --> 00:37:36,720
arrivò
556
00:37:37,740 --> 00:37:41,730
a robin wallace voglio parlarne
557
00:37:41,730 --> 00:37:44,770
di che cosa so cosa volete fare ma non
558
00:37:44,770 --> 00:37:46,570
vi permetterà di andare avanti ma cosa a
559
00:37:46,570 --> 00:37:48,550
me non interessa quanto la pagano leder
560
00:37:48,550 --> 00:37:50,590
o il triplo se si lascerà stare devo
561
00:37:50,590 --> 00:37:52,540
lasciarvi stare cosa sarei facendole
562
00:37:52,540 --> 00:37:54,280
secondo lei non è quello che sta facendo
563
00:37:54,280 --> 00:37:56,250
me mi riferisco mia sorella
564
00:37:56,250 --> 00:38:00,360
aspetti un minuto lei stuart rutter
565
00:38:00,360 --> 00:38:04,200
perché non se l'aspettava
566
00:38:06,790 --> 00:38:08,380
senta 6 per quel film non deve
567
00:38:08,380 --> 00:38:10,330
prendersela con un film le hanno detto
568
00:38:10,330 --> 00:38:12,400
che stavano facendo finora è tutto
569
00:38:12,400 --> 00:38:15,160
finito e io non sono più coinvolta e
570
00:38:15,160 --> 00:38:16,600
potrebbe essere più che volta di quanto
571
00:38:16,600 --> 00:38:19,080
non pensi
572
00:38:28,460 --> 00:38:30,859
o sorvegliato quei due per mesi quando
573
00:38:30,859 --> 00:38:32,180
le viti con lei ho capito che stavano
574
00:38:32,180 --> 00:38:34,869
preparando qualcosa
575
00:38:34,900 --> 00:38:37,339
non mi ricordo di aver provato una scena
576
00:38:37,339 --> 00:38:39,619
così quelle le ho scattate quattro
577
00:38:39,619 --> 00:38:40,940
giorni prima che lei si presentasse
578
00:38:40,940 --> 00:38:42,650
all'ospedale è stato l'ultimo giorno che
579
00:38:42,650 --> 00:38:44,240
hanno lasciato uscire elizabeth gliele
580
00:38:44,240 --> 00:38:45,890
hanno detto che elizabeth era morta le
581
00:38:45,890 --> 00:38:47,510
hanno detto cosa mi hanno detto che sia
582
00:38:47,510 --> 00:38:49,150
suicidata
583
00:38:49,150 --> 00:38:52,570
non le hanno detto altro che menzogne
584
00:38:52,570 --> 00:38:54,950
elizabeth e vive a causa sua potrebbero
585
00:38:54,950 --> 00:38:56,450
ottenere la prigioniera per il resto dei
586
00:38:56,450 --> 00:38:58,690
suoi giorni
587
00:38:58,910 --> 00:39:00,470
questa è pura follia
588
00:39:00,470 --> 00:39:02,359
lei entra qui in casa mia e incomincia a
589
00:39:02,359 --> 00:39:03,800
lanciare delle accuse ma io neanche la
590
00:39:03,800 --> 00:39:05,450
conosco perciò mi spiega perchè dovrei
591
00:39:05,450 --> 00:39:09,099
crederle perché dovrebbe credermi
592
00:39:17,260 --> 00:39:19,320
chieda di jessica
593
00:39:19,320 --> 00:39:22,260
jessica brennero
594
00:39:22,260 --> 00:39:24,340
istituto psichiatrico di beachwear
595
00:39:24,340 --> 00:39:25,650
desidera
596
00:39:25,650 --> 00:39:29,530
jessica briner un momento prego come
597
00:39:29,530 --> 00:39:31,300
sapeva che sarebbe stata lì perché
598
00:39:31,300 --> 00:39:33,810
lavora lì
599
00:39:38,610 --> 00:39:43,110
si è il dottor brenner che parla
600
00:39:43,410 --> 00:39:45,510
pronto
601
00:39:45,510 --> 00:39:48,300
dottor brenner sono stewart russell
602
00:39:48,300 --> 00:39:52,150
signora cosa posso fare per me e per mia
603
00:39:52,150 --> 00:39:53,650
sorella elisabeth e vorrei veniva a
604
00:39:53,650 --> 00:39:54,790
trovare prima dell'udienza della
605
00:39:54,790 --> 00:39:57,340
prossima settimana è impossibile
606
00:39:57,340 --> 00:39:59,020
abbiamo l'ordine di non permettere né a
607
00:39:59,020 --> 00:40:00,850
lei nel suo zio di visitare lisabeth
608
00:40:00,850 --> 00:40:02,470
fino a che la corte non avrà preso una
609
00:40:02,470 --> 00:40:03,840
decisione
610
00:40:03,840 --> 00:40:06,850
potrà venire all'udienza vero questo
611
00:40:06,850 --> 00:40:09,370
dipende da parte come auspicato le
612
00:40:09,370 --> 00:40:11,260
condizioni li dovete sono peggiorate
613
00:40:11,260 --> 00:40:14,170
nelle ultime settimane perciò potrebbe
614
00:40:14,170 --> 00:40:16,570
non esserci dovremo aspettare per
615
00:40:16,570 --> 00:40:21,720
decidere le mani capisco grazie
616
00:40:26,130 --> 00:40:30,550
[Musica]
617
00:40:33,210 --> 00:40:35,220
ma perché suo zio vuole tenerla chiusa
618
00:40:35,220 --> 00:40:37,860
in cui l'ospedale psichiatrico
619
00:40:37,860 --> 00:40:40,010
lei non capisce
620
00:40:40,010 --> 00:40:42,330
fin che elizabeth è lì non è in
621
00:40:42,330 --> 00:40:43,770
condizione di ricevere la sua parte di
622
00:40:43,770 --> 00:40:45,230
eredità
623
00:40:45,230 --> 00:40:48,180
sociale è stato nominato suo custode
624
00:40:48,180 --> 00:40:49,920
ora lui il controllo completo dei suoi
625
00:40:49,920 --> 00:40:51,810
soldi e sto parlando di un sacco di
626
00:40:51,810 --> 00:40:54,390
soldi c'è qualche possibilità che suo
627
00:40:54,390 --> 00:40:56,250
zio possa vincere la causa se elizabeth
628
00:40:56,250 --> 00:40:57,780
non si presenta in aula
629
00:40:57,780 --> 00:40:59,700
beh se non si presenta per la loro
630
00:40:59,700 --> 00:41:02,810
parola contro la mia
631
00:41:03,440 --> 00:41:06,750
e si arresero una registrazione video
632
00:41:06,750 --> 00:41:08,760
recente di elizabeth che la mostra è
633
00:41:08,760 --> 00:41:10,880
completamente priva di controllo
634
00:41:10,880 --> 00:41:15,810
una registrazione di elizabeth di lei ma
635
00:41:15,810 --> 00:41:17,400
credevo solo di provare le scene di un
636
00:41:17,400 --> 00:41:18,530
film
637
00:41:18,530 --> 00:41:22,440
hanno una registrazione video si alcune
638
00:41:22,440 --> 00:41:25,050
scene di jessica e me in una stanza cioè
639
00:41:25,050 --> 00:41:28,430
elizabeth e il suo dottore
640
00:41:30,640 --> 00:41:32,400
chiaro
641
00:41:32,400 --> 00:41:33,510
perché non andiamo alla polizia
642
00:41:33,510 --> 00:41:35,120
racconterò tutto quello che è successo
643
00:41:35,120 --> 00:41:37,620
no finché lei e l'ha dentro paura di
644
00:41:37,620 --> 00:41:40,050
fare qualsiasi cosa ma non possono farle
645
00:41:40,050 --> 00:41:40,850
del male
646
00:41:40,850 --> 00:41:44,490
sì certo che potrebbero non voglio
647
00:41:44,490 --> 00:41:46,800
correre questo rischio
648
00:41:46,800 --> 00:41:49,800
cos'altro possiamo fare allora lo so ma
649
00:41:49,800 --> 00:41:53,240
dobbiamo fare qualcosa molto in fretta
650
00:41:56,970 --> 00:41:59,550
è impressionante
651
00:41:59,550 --> 00:42:03,810
e come se vivessi in uno specchio
652
00:42:04,380 --> 00:42:07,859
aspetti un minuto
653
00:42:08,470 --> 00:42:10,060
lei ha già fatto la parte di risate una
654
00:42:10,060 --> 00:42:12,130
volta la farebbe di nuovo che cosa
655
00:42:12,130 --> 00:42:14,070
un'altra registrazione
656
00:42:14,070 --> 00:42:17,830
no un elizabeth in carne e ossa solo che
657
00:42:17,830 --> 00:42:20,200
questa volta invece di voler dimostrare
658
00:42:20,200 --> 00:42:22,119
che è psicotica volteremo le carte in
659
00:42:22,119 --> 00:42:24,160
tavola e grazie a lei faremo vedere che
660
00:42:24,160 --> 00:42:26,040
sta bene non è chiaro
661
00:42:26,040 --> 00:42:28,570
non mi piace questa storia non aspetti
662
00:42:28,570 --> 00:42:31,240
mi ascolti sarebbe perfetto io potrei
663
00:42:31,240 --> 00:42:32,740
organizzare un incontro a casa mia
664
00:42:32,740 --> 00:42:34,330
inviterò il giudice
665
00:42:34,330 --> 00:42:36,160
beh farò in modo che ci sia mio zio o un
666
00:42:36,160 --> 00:42:38,349
paio di testimoni e e lei non
667
00:42:38,349 --> 00:42:39,760
funzionerebbe mai suo zio se ne
668
00:42:39,760 --> 00:42:42,430
accorgerebbe subito e allora per
669
00:42:42,430 --> 00:42:44,109
denunciare lei dovrebbe ammettere quello
670
00:42:44,109 --> 00:42:46,599
che sta cercando di fare è una volta che
671
00:42:46,599 --> 00:42:48,190
giudice avrà incontrato un elizabeth e
672
00:42:48,190 --> 00:42:49,810
ragionevole ed equilibrata quei nastri
673
00:42:49,810 --> 00:42:51,520
saranno senza valore
674
00:42:51,520 --> 00:42:53,260
non so abbastanza di sua sorella per
675
00:42:53,260 --> 00:42:54,480
fare questo
676
00:42:54,480 --> 00:45:54,869
lo saprà
677
00:42:57,000 --> 00:45:54,869
[Musica]
678
00:45:57,100 --> 00:45:59,480
voglio che tu sappia che la paura che o
679
00:45:59,480 --> 00:46:01,250
questa sera non l'ho mai avuta in panca
680
00:46:01,250 --> 00:46:02,660
scenica
681
00:46:02,660 --> 00:46:04,130
non ti preoccupare devi solo avere un
682
00:46:04,130 --> 00:46:07,000
piccolo e breve incontro con il giudice
683
00:46:07,000 --> 00:46:09,170
vedrai allo zio charlie come andrà di
684
00:46:09,170 --> 00:46:10,720
traverso il martino
685
00:46:10,720 --> 00:46:13,420
e voi che accadrà
686
00:46:13,420 --> 00:46:15,760
cosa vuoi dire
687
00:46:15,760 --> 00:46:18,770
mi sto chiedendo che posto occuperò
688
00:46:18,770 --> 00:46:20,860
nella tua vita dopo stasera
689
00:46:20,860 --> 00:46:23,950
ma io ho pensato anch'io
690
00:46:23,950 --> 00:46:26,120
voglio solo che tu sappia che non ti
691
00:46:26,120 --> 00:46:27,620
lascerò andare via da me quando sarà
692
00:46:27,620 --> 00:46:30,040
tutto finito
693
00:46:41,160 --> 00:46:44,429
[Musica]
694
00:46:46,560 --> 00:46:51,210
ma il posto a me piace
695
00:46:58,560 --> 00:47:03,810
sei pronta pronta come a una prima
696
00:47:07,290 --> 00:47:10,200
benvenuta a casa
697
00:47:10,200 --> 00:47:13,450
sia lui senza charles è meraviglioso
698
00:47:13,450 --> 00:47:16,840
vedervi a elizabeth è passato tanto
699
00:47:16,840 --> 00:47:21,930
tempo sì sì a sei fantastica
700
00:47:21,930 --> 00:47:24,880
meglio che ma grazie in effetti sto
701
00:47:24,880 --> 00:47:27,640
molto bene ma ces
702
00:47:27,640 --> 00:47:29,320
mi spiace solo che non siamo mai venuti
703
00:47:29,320 --> 00:47:31,050
a trovarti quando eri
704
00:47:31,050 --> 00:47:34,240
via e non importa non sarei stata una
705
00:47:34,240 --> 00:47:36,520
grande compagnia i dottori ci avevano
706
00:47:36,520 --> 00:47:38,350
dipinto una pessima situazione
707
00:47:38,350 --> 00:47:40,330
avevo quasi perso ogni speranza
708
00:47:40,330 --> 00:47:42,369
elizabeth ci ha stupiti tutti non è vero
709
00:47:42,369 --> 00:47:44,800
ore a casa
710
00:47:44,800 --> 00:47:46,240
ecco la cosa importante
711
00:47:46,240 --> 00:47:49,660
certo che lo è dammi retta fai con calma
712
00:47:49,660 --> 00:47:52,570
un passo alla volta non strafare si avrà
713
00:47:52,570 --> 00:47:54,369
cura di me stessa promessa
714
00:47:54,369 --> 00:47:56,680
mi raccomando signorina non vogliamo
715
00:47:56,680 --> 00:47:59,890
rivederti più in quel portare pioggia se
716
00:47:59,890 --> 00:48:01,869
dovremo evitare di spaventarla robin
717
00:48:01,869 --> 00:48:03,250
starà bene e noi gli staremo tutti
718
00:48:03,250 --> 00:48:05,890
vicini steward non voleva la ragione
719
00:48:05,890 --> 00:48:08,470
caro questa povera bambina ne ha passate
720
00:48:08,470 --> 00:48:10,540
abbastanza deve dimenticare questo bene
721
00:48:10,540 --> 00:48:12,700
davvero mi sento molto meglio
722
00:48:12,700 --> 00:48:14,680
adesso non farti controller e amore non
723
00:48:14,680 --> 00:48:17,020
solo fare a non buttarsi io penso che tu
724
00:48:17,020 --> 00:48:18,850
dovresti imparare ad essere più bello se
725
00:48:18,850 --> 00:48:22,090
stai cercando di farmi di farti scusa ma
726
00:48:22,090 --> 00:48:25,859
non me lo stai certo rendendo più facile
727
00:48:25,859 --> 00:48:28,750
qualcosa non va grazie stavo bene è solo
728
00:48:28,750 --> 00:48:31,119
un po agitata è la prima volta che torna
729
00:48:31,119 --> 00:48:33,130
a casa dopo tanto tempo cara se
730
00:48:33,130 --> 00:48:35,800
preferisci che ce ne andiamo io penso
731
00:48:35,800 --> 00:48:37,460
che
732
00:48:37,460 --> 00:48:40,630
cosa c'è l'isola
733
00:48:40,630 --> 00:48:42,800
spero di non essere in ritardo ho
734
00:48:42,800 --> 00:48:44,240
pensato di portare a elizabeth è un
735
00:48:44,240 --> 00:48:45,980
regalo di bentornata o non c'è problema
736
00:48:45,980 --> 00:48:49,310
siamo appena arriva in un charles louis
737
00:48:49,310 --> 00:48:51,170
questo è il dottor barlady cui vi avevo
738
00:48:51,170 --> 00:48:54,589
parlato a charles come st r lei lo tor
739
00:48:54,589 --> 00:48:57,859
tematiche succede cosa ci fai qui hai
740
00:48:57,859 --> 00:49:00,200
solo tranquilla tieni duro dottore sono
741
00:49:00,200 --> 00:49:02,300
felice che lei sia qui è molto agitato
742
00:49:02,300 --> 00:49:05,089
via ma dov'è il giudice va tutto bene
743
00:49:05,089 --> 00:49:07,970
andrà tutto bene allora come stiamo
744
00:49:07,970 --> 00:49:10,400
elisabetta tutto a posto
745
00:49:10,400 --> 00:49:12,050
amore e sembri un po pallida perché non
746
00:49:12,050 --> 00:49:14,150
ti siedi qui un momento ricordati quello
747
00:49:14,150 --> 00:49:15,380
che ti ho detto non cercare di
748
00:49:15,380 --> 00:49:17,450
concentrarsi sulle cose che dico cosa
749
00:49:17,450 --> 00:49:19,339
state cercando di farmi tutti quanti mi
750
00:49:19,339 --> 00:49:21,530
hai fatto un grande passo oggi e penso
751
00:49:21,530 --> 00:49:23,390
che tu sia solo un po disorientano
752
00:49:23,390 --> 00:49:25,490
disorienta certo che no ha preso la
753
00:49:25,490 --> 00:49:27,680
medicina e credo di sì l'amore è preso
754
00:49:27,680 --> 00:49:29,300
del pd
755
00:49:29,300 --> 00:49:30,410
adesso basta
756
00:49:30,410 --> 00:49:31,730
non intendo continuare solo faremmo
757
00:49:31,730 --> 00:49:33,200
meglio a portare subito tua moglie in
758
00:49:33,200 --> 00:49:36,920
casa tua aspetta ascoltateli dovete tuo
759
00:49:36,920 --> 00:49:39,890
amore poveri che ti vuole bene tutti
760
00:49:39,890 --> 00:49:42,070
vogliamo bene voglio andarmene
761
00:49:42,070 --> 00:49:43,930
immediatamente e poi tornare in ospedale
762
00:49:43,930 --> 00:49:45,730
in qualunque momento elisabetta dami
763
00:49:45,730 --> 00:49:46,960
solo andare in macchina prendere
764
00:49:46,960 --> 00:49:48,940
qualcosa per lei non mi dopo che un
765
00:49:48,940 --> 00:49:50,100
paziente
766
00:49:50,100 --> 00:49:53,370
fa qualcosa certo
767
00:49:53,370 --> 00:49:56,110
amore torna indietro il dottor bard web
768
00:49:56,110 --> 00:49:58,000
sa cosa mi sto mi lontano
769
00:49:58,000 --> 00:50:00,130
elizabeth nessuno vuole parti del mondo
770
00:50:00,130 --> 00:50:02,980
e via di chiamarmi e lì dov'è tuttora
771
00:50:02,980 --> 00:50:05,110
cosa le sta solo so non ne sono sicuro
772
00:50:05,110 --> 00:50:06,760
ma questa improvvisa regressione può
773
00:50:06,760 --> 00:50:09,690
essere pericoloso
774
00:50:12,010 --> 00:50:14,010
elisa bel
775
00:50:14,010 --> 00:50:17,400
ami entrare
776
00:50:20,310 --> 00:50:22,289
elizabeth
777
00:50:22,289 --> 00:50:24,839
e chiusa dentro a chiave
778
00:50:24,839 --> 00:50:26,279
c'è qualcosa che in cui potrebbe farsi
779
00:50:26,279 --> 00:50:27,199
del male
780
00:50:27,199 --> 00:50:31,369
una collezione di armi di suo padre
781
00:50:33,779 --> 00:50:36,910
elisa beh mi senti vero
782
00:50:36,910 --> 00:50:40,930
[Musica]
783
00:50:40,930 --> 00:50:44,640
vuoi aprirmi la porta per vincere
784
00:50:44,640 --> 00:50:48,250
c'è un altro ingresso c'è una porta che
785
00:50:48,250 --> 00:50:50,109
da fuori bene perché non fallì roma non
786
00:50:50,109 --> 00:50:51,760
entra meno che non sia necessario io
787
00:50:51,760 --> 00:50:54,220
cerco di calmarla c'è qualcosa non crei
788
00:50:54,220 --> 00:50:56,160
la charles
789
00:50:56,160 --> 00:50:59,440
riesame cosa succede può aiutarti se mi
790
00:50:59,440 --> 00:51:01,109
dici qual è il problema
791
00:51:01,109 --> 00:51:04,059
è questo posto è questo posto che mi fa
792
00:51:04,059 --> 00:51:05,410
diventare poveri e allora torniamo
793
00:51:05,410 --> 00:51:08,520
all'ospedale così avremo cura di te
794
00:51:08,520 --> 00:51:10,930
tutto ciò che voglio svegliarmi da
795
00:51:10,930 --> 00:51:12,970
quest'incubo che chiamate vita
796
00:51:12,970 --> 00:51:14,290
non capisco perché non mi lascia entrare
797
00:51:14,290 --> 00:51:17,170
voglio solo parlare con te c'è più
798
00:51:17,170 --> 00:51:19,869
niente di cui parlare
799
00:51:19,869 --> 00:51:22,240
se lo dico io quella cena non di parlare
800
00:51:22,240 --> 00:51:24,009
la fia e tu ascolta lì dentro cosa ne
801
00:51:24,009 --> 00:51:27,579
dite ma che serve è tutto finito ormai o
802
00:51:27,579 --> 00:51:29,920
non è finito niente hai davanti a te la
803
00:51:29,920 --> 00:51:32,650
parte migliore della tua vita io sono
804
00:51:32,650 --> 00:51:35,619
già morte sono morto da tre anni questo
805
00:51:35,619 --> 00:51:37,480
non è vero e lo sai
806
00:51:37,480 --> 00:51:39,640
sì che no e voi pensate che io sia
807
00:51:39,640 --> 00:51:41,980
ancora viva ma sono marci da dentro e ai
808
00:51:41,980 --> 00:51:43,809
costumi notando momento ti ricordi
809
00:51:43,809 --> 00:51:45,640
quello che è successo ai tuoi genitori e
810
00:51:45,640 --> 00:51:47,170
mannini tranquilla che prometto che
811
00:51:47,170 --> 00:51:48,269
passerà
812
00:51:48,269 --> 00:51:52,200
troppo tardi
813
00:51:54,210 --> 00:51:58,350
credo che ti aiuti a portare
814
00:52:00,059 --> 00:52:02,650
arriva bene
815
00:52:02,650 --> 00:52:46,789
[Musica]
816
00:52:55,660 --> 00:52:58,910
buongiorno robin da quanto tempo sono
817
00:52:58,910 --> 00:53:00,950
prendiamo la medicina e poi possiamo
818
00:53:00,950 --> 00:53:03,200
mangiare qualcosa io io voglio uscire di
819
00:53:03,200 --> 00:53:07,140
qui lo so però adesso prendi questo
820
00:53:07,140 --> 00:53:10,210
[Applauso]
821
00:53:10,210 --> 00:53:14,260
non è il mio posto questo
822
00:53:15,400 --> 00:53:19,400
io non sono pazza faccio venire qui
823
00:53:19,400 --> 00:53:22,329
qualcuno che mi ha oggi
824
00:53:24,730 --> 00:53:26,740
[Applauso]
825
00:53:26,740 --> 00:53:30,410
passami il dottor brenner beh quando la
826
00:53:30,410 --> 00:53:31,819
trovi dire che abbiamo un problema con
827
00:53:31,819 --> 00:53:34,339
la paziente della 45 diamo qualcuno
828
00:53:34,339 --> 00:53:36,260
nella 4 ci pensavo che il piano fosse
829
00:53:36,260 --> 00:53:38,210
chiuso è una paziente del dottor brenner
830
00:53:38,210 --> 00:53:40,970
è qui da pochi davvero non sapevo disco
831
00:53:40,970 --> 00:53:42,920
io non sono pazzo non è il mio volto
832
00:53:42,920 --> 00:53:45,049
questa maledizione tiratemi fuori di
833
00:53:45,049 --> 00:53:47,289
quei
834
00:53:54,049 --> 00:53:55,810
salve
835
00:53:55,810 --> 00:53:58,520
sono felice di vederla
836
00:53:58,520 --> 00:54:00,740
[Applauso]
837
00:54:00,740 --> 00:54:04,520
lei lei mi deve aiutare siamo qui per
838
00:54:04,520 --> 00:54:05,330
questo
839
00:54:05,330 --> 00:54:07,760
no non ha capito non ho niente che non
840
00:54:07,760 --> 00:54:10,030
va da sé che loro mi hanno usato
841
00:54:10,030 --> 00:54:14,630
naturalmente a piacere di ascolti se non
842
00:54:14,630 --> 00:54:17,119
è uno di loro mi può aiutare
843
00:54:17,119 --> 00:54:20,470
uno di loro chi dottor who i tuoi
844
00:54:20,470 --> 00:54:24,369
no a smat potrebbero anche uccidermi
845
00:54:24,369 --> 00:54:26,990
dottor wickmayer devo parlargli in
846
00:54:26,990 --> 00:54:29,050
privato
847
00:54:34,090 --> 00:54:36,830
le sarei grato dottore se lei non si
848
00:54:36,830 --> 00:54:38,840
occupasse di questa paziente mi scusi
849
00:54:38,840 --> 00:54:40,610
non credevo che fosse così importante
850
00:54:40,610 --> 00:54:42,610
infatti è così
851
00:54:42,610 --> 00:54:45,890
è un soggetto molto agitato perciò sta
852
00:54:45,890 --> 00:54:48,170
sperimentando delle nuove tecniche per
853
00:54:48,170 --> 00:54:51,250
me va bene dottore
854
00:54:57,390 --> 00:55:00,269
volevi cacciarmi nei guai
855
00:55:00,269 --> 00:55:02,559
non ti servirà a niente fare la
856
00:55:02,559 --> 00:55:05,739
difficile robin se pensa che io intenda
857
00:55:05,739 --> 00:55:07,509
starmene tranquilla si aspetti una
858
00:55:07,509 --> 00:55:09,640
grossa sorpresa davvero hai qualche
859
00:55:09,640 --> 00:55:11,440
alternativa se ti ostini a non
860
00:55:11,440 --> 00:55:13,119
collaborare abbiamo molti altri modi per
861
00:55:13,119 --> 00:55:16,239
trattare con te e alcuni sono molto
862
00:55:16,239 --> 00:55:18,819
spiacevole
863
00:55:18,819 --> 00:55:20,349
voglio solo sapere perché mi state
864
00:55:20,349 --> 00:55:23,289
facendo questo ho bisogno di saperlo se
865
00:55:23,289 --> 00:55:25,029
te lo dico farai la brava bambina e
866
00:55:25,029 --> 00:55:27,900
prenderai la medicina
867
00:55:43,450 --> 00:55:45,210
lei è
868
00:55:45,210 --> 00:55:48,040
il dottor bartlett eravate coinvolti sin
869
00:55:48,040 --> 00:55:49,690
dall'inizio si ma non il primo attentato
870
00:55:49,690 --> 00:55:51,970
di stuart alla vita di elizabeth è stato
871
00:55:51,970 --> 00:55:53,190
stewart
872
00:55:53,190 --> 00:55:56,110
ha ucciso lui i suoi genitori è stato
873
00:55:56,110 --> 00:55:57,300
l'ideatore
874
00:55:57,300 --> 00:55:59,790
un'idea geniale
875
00:55:59,790 --> 00:56:03,330
ma sbagliati i tempi
876
00:56:03,330 --> 00:56:06,910
è una vecchia storia si porta aveva
877
00:56:06,910 --> 00:56:09,490
sposato elizabeth per i soldi ma anche
878
00:56:09,490 --> 00:56:11,500
quel cospicuo conto in banca non era
879
00:56:11,500 --> 00:56:13,270
sufficiente a far sì che stewart non la
880
00:56:13,270 --> 00:56:16,860
tradisse succede ancora no
881
00:56:17,140 --> 00:56:19,810
ad ogni modo appena la sposina cup il
882
00:56:19,810 --> 00:56:22,710
terribile errore che aveva fatto
883
00:56:22,710 --> 00:56:26,170
la famiglia corse subito ai ripari offrì
884
00:56:26,170 --> 00:56:27,760
a stewart una sistemazione molto
885
00:56:27,760 --> 00:56:29,560
vantaggioso se avesse acconsentito di un
886
00:56:29,560 --> 00:56:31,570
divorzio discreto ma lui si chiese
887
00:56:31,570 --> 00:56:33,130
perché prendere solo qualche soldo
888
00:56:33,130 --> 00:56:35,370
quando posso averli tutti giusto
889
00:56:35,370 --> 00:56:38,470
la sua idea fu geniale organizzò rapina
890
00:56:38,470 --> 00:56:39,780
e assassinio
891
00:56:39,780 --> 00:56:41,950
trascurando naturalmente di dire ai suoi
892
00:56:41,950 --> 00:56:43,780
complici quale sarebbe stato il gran
893
00:56:43,780 --> 00:56:46,480
finale che aveva preparato per loro se
894
00:56:46,480 --> 00:56:48,340
avesse curato meglio i tempi sarebbe
895
00:56:48,340 --> 00:56:51,310
finita così ma elizabeth sopravvisse sì
896
00:56:51,310 --> 00:56:54,280
ma gli avvocati di famiglia dissero
897
00:56:54,280 --> 00:56:56,110
chiaramente che finché sua moglie non
898
00:56:56,110 --> 00:56:59,140
fosse guarita o morta
899
00:56:59,140 --> 00:57:01,660
tutta l'eredità sarebbe stata tenuta in
900
00:57:01,660 --> 00:57:04,810
custodia e qui entrata in gioco voi io
901
00:57:04,810 --> 00:57:07,180
curavo elizabeth stewart hanno lo disse
902
00:57:07,180 --> 00:57:09,310
apertamente ma continuava ad accennare
903
00:57:09,310 --> 00:57:12,640
ai soldi non era difficile capire il
904
00:57:12,640 --> 00:57:14,140
valore che avrebbe avuto per lui
905
00:57:14,140 --> 00:57:15,850
qualcuno che lo aiutasse ad uscire dai
906
00:57:15,850 --> 00:57:17,950
guai riguardo al dottor bartlett era
907
00:57:17,950 --> 00:57:20,280
indispensabile
908
00:57:20,980 --> 00:57:23,110
non è stato facile convincerlo ad unirsi
909
00:57:23,110 --> 00:57:24,060
a noi
910
00:57:24,060 --> 00:57:26,650
finché non scoprì che voleva qualcosa di
911
00:57:26,650 --> 00:57:29,610
più dei soldi che cosa
912
00:57:29,610 --> 00:57:31,820
me
913
00:57:31,820 --> 00:57:34,260
mi domando perché non l'avete ammazzata
914
00:57:34,260 --> 00:57:36,660
qui credimi quella è stata la prima cosa
915
00:57:36,660 --> 00:57:38,580
che ho suggerito un piccolo tranquillo
916
00:57:38,580 --> 00:57:40,680
incidente in ospedale ma ci servivano
917
00:57:40,680 --> 00:57:43,260
dei testimoni i vecchi si erano perfetti
918
00:57:43,260 --> 00:57:46,350
non vedevano la nipote da anni capisce e
919
00:57:46,350 --> 00:57:47,970
si volte non voleva che i parenti di
920
00:57:47,970 --> 00:57:49,530
elizabeth avessero la minima opportunità
921
00:57:49,530 --> 00:57:51,900
di sospettare sulle circostanze della
922
00:57:51,900 --> 00:57:52,770
sua morte
923
00:57:52,770 --> 00:57:54,780
[Musica]
924
00:57:54,780 --> 00:57:57,650
allora cosa succede adesso
925
00:57:57,650 --> 00:57:59,870
a me
926
00:57:59,870 --> 00:58:03,180
tu sei sola robbie
927
00:58:03,180 --> 00:58:06,119
nessuno sa che sei qui
928
00:58:06,119 --> 00:58:09,619
nessuno potrà aiutarti
929
00:58:14,119 --> 00:58:16,309
e ieri
930
00:58:16,309 --> 00:58:18,839
ma attenzione a quella macchina l'ho
931
00:58:18,839 --> 00:58:21,529
appena fatta lavare
932
00:58:21,529 --> 00:58:25,019
allora fatti restituire i soldi come mai
933
00:58:25,019 --> 00:58:26,759
non risponde al campanello perché mi
934
00:58:26,759 --> 00:58:29,430
immaginavo che fossi tu ti sei messo in
935
00:58:29,430 --> 00:58:31,230
contatto con ovi mi ha chiamato lei
936
00:58:31,230 --> 00:58:33,390
dovrà che si nasconde non ha voluto
937
00:58:33,390 --> 00:58:37,200
dirlo ma adesso dove ma scusa io pensavo
938
00:58:37,200 --> 00:58:40,019
che lo sapessi tour io le ho detto del
939
00:58:40,019 --> 00:58:41,670
lavoro e immaginavo che deve che io non
940
00:58:41,670 --> 00:58:43,430
l'ho sentita
941
00:58:43,430 --> 00:58:45,619
cavolo sono un po preoccupato
942
00:58:45,619 --> 00:58:48,569
vuoi che organizzi una battuta la rai mi
943
00:58:48,569 --> 00:58:50,039
ha detto che mi avrebbe richiamato e
944
00:58:50,039 --> 00:58:51,509
questa una settimana fa e non l'ha fatto
945
00:58:51,509 --> 00:58:53,789
non è da lei robin e una ragazza in
946
00:58:53,789 --> 00:58:56,809
gamba è in grado di badare a se stessa
947
00:58:56,809 --> 00:59:01,490
io invece paura che sia in qualche guaio
948
00:59:03,100 --> 00:59:04,920
[Musica]
949
00:59:04,920 --> 00:59:09,350
stai tranquillo dottore andrà tutto bene
950
00:59:09,350 --> 00:59:12,050
nemmeno cosa
951
00:59:12,050 --> 00:59:14,220
quella è deciso che dobbiamo fare della
952
00:59:14,220 --> 00:59:16,430
ragazza che sia
953
00:59:16,430 --> 00:59:18,110
beh
954
00:59:18,110 --> 00:59:20,720
non dobbiamo avere fretta
955
00:59:20,720 --> 00:59:23,790
non funzionerebbe far suicidare un altro
956
00:59:23,790 --> 00:59:27,020
paziente tanto presto
957
00:59:28,220 --> 00:59:31,150
perché ucciderla
958
00:59:32,339 --> 00:59:34,519
possiamo semplicemente tenerla qui
959
00:59:34,519 --> 00:59:38,010
non ti preoccupare di robbie
960
00:59:38,010 --> 01:00:00,099
[Musica]
961
01:00:01,170 --> 01:00:04,420
[Applauso]
962
01:00:07,800 --> 01:00:10,869
[Applauso]
963
01:00:15,410 --> 01:00:18,699
[Applauso]
964
01:00:27,170 --> 01:00:32,380
[Musica]
965
01:00:32,380 --> 01:00:36,170
[Applauso]
966
01:00:36,170 --> 01:00:36,500
[Musica]
967
01:00:36,500 --> 01:00:39,170
[Applauso]
968
01:00:39,170 --> 01:00:44,660
[Musica]
969
01:00:45,740 --> 01:00:49,940
[Applauso]
970
01:00:49,940 --> 01:00:52,720
[Musica]
971
01:00:52,720 --> 01:00:55,050
in quella dell'amore rovente
972
01:00:55,050 --> 01:00:57,980
[Musica]
973
01:00:57,980 --> 01:01:04,520
[Applauso]
974
01:01:04,520 --> 01:01:09,570
[Musica]
975
01:01:09,570 --> 01:01:12,639
[Applauso]
976
01:01:15,080 --> 01:01:18,250
[Applauso]
977
01:01:18,720 --> 01:01:20,549
cosa poi
978
01:01:20,549 --> 01:01:21,679
chi sa il
979
01:01:21,679 --> 01:01:24,319
pisa e via
980
01:01:24,319 --> 01:01:27,010
vai via
981
01:01:27,010 --> 01:01:38,270
[Musica]
982
01:01:38,270 --> 01:01:41,349
[Applauso]
983
01:01:42,369 --> 01:01:46,660
sarà il caso di dare agli esigenti
984
01:01:52,900 --> 01:02:00,150
[Risate]
985
01:02:00,150 --> 01:02:01,490
[Musica]
986
01:02:01,490 --> 01:02:05,550
[Risate]
987
01:02:05,550 --> 01:02:08,809
[Applauso]
988
01:02:09,810 --> 01:02:14,420
[Musica]
989
01:02:14,420 --> 01:02:14,600
[Applauso]
990
01:02:14,600 --> 01:02:22,450
[Musica]
991
01:02:22,450 --> 01:02:24,120
[Applauso]
992
01:02:24,120 --> 01:02:32,800
[Musica]
993
01:02:47,220 --> 01:03:09,370
[Musica]
994
01:03:09,370 --> 01:03:12,500
[Applauso]
995
01:03:16,390 --> 01:03:16,890
[Musica]
996
01:03:16,890 --> 01:03:20,250
[Applauso]
997
01:03:20,250 --> 01:03:34,320
[Musica]
998
01:03:34,320 --> 01:03:35,810
come ti rispondi
999
01:03:35,810 --> 01:03:38,760
per unire il mondo di m adesso non c'è
1000
01:03:38,760 --> 01:03:41,090
solo
1001
01:03:42,700 --> 01:03:45,770
[Musica]
1002
01:03:47,670 --> 01:03:48,930
sono
1003
01:03:48,930 --> 01:03:50,059
insomma all'istituto psichiatrico
1004
01:03:50,059 --> 01:03:54,770
piaciuto è un ospedale di tratta dei
1005
01:03:55,970 --> 01:03:58,470
6000 subito
1006
01:03:58,470 --> 01:04:00,980
stanno bene
1007
01:04:01,050 --> 01:04:02,330
[Applauso]
1008
01:04:02,330 --> 01:04:04,720
vado
1009
01:04:24,349 --> 01:04:26,359
tutta la faccenda mi suona molto strana
1010
01:04:26,359 --> 01:04:27,979
robin che ti chiama così all'improvviso
1011
01:04:27,979 --> 01:04:30,849
e ti dice che la tengono prigioniero
1012
01:04:30,849 --> 01:04:33,650
diavolo sembra sembra una favola per
1013
01:04:33,650 --> 01:04:36,380
bambini ah beh se ti diverti perché non
1014
01:04:36,380 --> 01:04:38,029
ci fai uno show su questa storia noi
1015
01:04:38,029 --> 01:04:39,890
stiamo parlando di robbie non voglio
1016
01:04:39,890 --> 01:04:42,829
farmi coinvolgere in prima persona e poi
1017
01:04:42,829 --> 01:04:45,229
per quanto mi riguarda gli attori sono
1018
01:04:45,229 --> 01:04:46,970
tutti mangiano no no ti riguarda invece
1019
01:04:46,970 --> 01:04:48,410
perché noi siamo gli unici che tengono
1020
01:04:48,410 --> 01:04:50,869
lei e vogliamo aiutarli ma se quello che
1021
01:04:50,869 --> 01:04:52,119
ha vinto è vero
1022
01:04:52,119 --> 01:04:54,349
voglio pensare a che cosa le possono
1023
01:04:54,349 --> 01:04:56,920
fare ora
1024
01:05:08,990 --> 01:05:15,540
[Musica]
1025
01:05:24,030 --> 01:05:27,190
ti avevo avvertito di comportarti bene
1026
01:05:27,190 --> 01:05:28,230
robin
1027
01:05:28,230 --> 01:05:30,090
ora
1028
01:05:30,090 --> 01:05:33,150
se ci dici chi hai chiamato noi ci
1029
01:05:33,150 --> 01:05:34,550
fermiamo immediatamente
1030
01:05:34,550 --> 01:05:40,250
[Musica]
1031
01:05:40,250 --> 01:05:44,020
chi hai chiamato prima al telefono
1032
01:05:47,230 --> 01:05:54,430
[Musica]
1033
01:05:54,430 --> 01:05:57,420
voglio darti un'altra possibilità robin
1034
01:05:57,420 --> 01:06:00,900
chi hai chiamato
1035
01:06:03,390 --> 01:06:07,120
[Musica]
1036
01:06:09,609 --> 01:06:11,279
ma
1037
01:06:11,279 --> 01:06:12,810
dimmi chi hai chiamato
1038
01:06:12,810 --> 01:06:29,719
[Musica]
1039
01:06:34,970 --> 01:06:38,310
i signori desidera sono venuti a trovare
1040
01:06:38,310 --> 01:06:39,960
la nostra amica che sta guide avete un
1041
01:06:39,960 --> 01:06:42,240
appuntamento vede passavamo di qui è
1042
01:06:42,240 --> 01:06:44,160
così pensavamo di poter fare un salto a
1043
01:06:44,160 --> 01:06:46,530
salutarla mi dispiace signor el ospedale
1044
01:06:46,530 --> 01:06:48,630
a regole molto precise per chi non ha un
1045
01:06:48,630 --> 01:06:50,280
appuntamento è bello sappiamo che
1046
01:06:50,280 --> 01:06:51,720
tenente qui robin wallace e vogliamo
1047
01:06:51,720 --> 01:06:53,400
parlare con lei hai capito che cosa de
1048
01:06:53,400 --> 01:06:55,380
mi scusi forse uno di loro il signor
1049
01:06:55,380 --> 01:06:58,099
mike in sì
1050
01:06:58,099 --> 01:07:00,420
ma perché non l'ha detto la stanno
1051
01:07:00,420 --> 01:07:02,510
aspettando
1052
01:07:06,150 --> 01:07:07,950
come ti senti rispetto alla settimana
1053
01:07:07,950 --> 01:07:10,340
scorsa
1054
01:07:11,510 --> 01:07:15,290
e rispetto a ieri
1055
01:07:16,710 --> 01:07:19,099
lo so
1056
01:07:19,170 --> 01:07:21,330
ieri hai detto che le cose ti sembravano
1057
01:07:21,330 --> 01:07:23,000
diverse
1058
01:07:23,000 --> 01:07:28,820
in che senso ho detto sì sì
1059
01:07:29,230 --> 01:07:32,369
vorresti parlarne
1060
01:07:34,080 --> 01:07:38,550
io penso ho bisogno del dottor mitoio
1061
01:07:38,550 --> 01:07:41,380
dottor wickmayer il dottor brenner per
1062
01:07:41,380 --> 01:07:43,560
lei
1063
01:07:49,570 --> 01:07:52,180
sì sono preoccupata per la paziente
1064
01:07:52,180 --> 01:07:54,070
della 4c dottore penso che sarebbe
1065
01:07:54,070 --> 01:07:56,170
saggio proseguire la cura vuole evitare
1066
01:07:56,170 --> 01:07:58,780
un altro incidente ho nessun problema lo
1067
01:07:58,780 --> 01:08:00,670
farò appena posso non le sto chiedendo
1068
01:08:00,670 --> 01:08:02,440
di farlo più tardi dottore le sto
1069
01:08:02,440 --> 01:08:05,400
dicendo di farlo adesso
1070
01:08:05,640 --> 01:08:08,490
quella parte di me è morta
1071
01:08:08,490 --> 01:08:12,690
e questo non ti spaventa
1072
01:08:13,150 --> 01:08:14,620
io non so che cosa avete fatto a robin
1073
01:08:14,620 --> 01:08:16,060
per farle dire quelle cose ma io non
1074
01:08:16,060 --> 01:08:17,740
l'avevo io non l'avevo capito e non me
1075
01:08:17,740 --> 01:08:19,089
ne vado di qui finché non la vedo
1076
01:08:19,089 --> 01:08:20,710
sentieri che se è davvero manata è
1077
01:08:20,710 --> 01:08:22,960
inutile stare qui no io comprendo la
1078
01:08:22,960 --> 01:08:24,910
vostra preoccupazione ma secondo me
1079
01:08:24,910 --> 01:08:26,890
vedervi sarebbe troppo stressante per
1080
01:08:26,890 --> 01:08:29,380
lei ora sentite un po io voglio vedere
1081
01:08:29,380 --> 01:08:31,859
robin e voglia vederlo adesso è chiaro
1082
01:08:31,859 --> 01:08:34,000
chi vuole costringere a chiamare la
1083
01:08:34,000 --> 01:08:36,100
polizia signor mike in forse il modo più
1084
01:08:36,100 --> 01:08:38,920
facile per sistemare questa faccenda
1085
01:08:38,920 --> 01:08:43,120
no vi porterò da lei ma non state agendo
1086
01:08:43,120 --> 01:08:45,939
nel vero interesse di robbie
1087
01:08:45,939 --> 01:08:58,149
[Applauso]
1088
01:08:58,529 --> 01:09:01,809
[Musica]
1089
01:09:01,920 --> 01:09:03,410
[Applauso]
1090
01:09:03,410 --> 01:09:04,960
[Musica]
1091
01:09:04,960 --> 01:09:06,279
[Applauso]
1092
01:09:06,279 --> 01:09:14,000
[Musica]
1093
01:09:14,000 --> 01:09:16,260
[Applauso]
1094
01:09:16,260 --> 01:09:18,390
lei sa cosa stanno cercando di farmi
1095
01:09:18,390 --> 01:09:20,700
vero tu pensi che li fermerò farei
1096
01:09:20,700 --> 01:09:22,620
qualsiasi cosa se lei mi aiutasse
1097
01:09:22,620 --> 01:09:25,020
aiutarti non mi serve a niente
1098
01:09:25,020 --> 01:09:28,620
schio a russell può valere 15 20 milioni
1099
01:09:28,620 --> 01:09:31,800
ora che sua moglie fuori dai piedi un po
1100
01:09:31,800 --> 01:09:33,660
di quei soldi vado via di qui come un
1101
01:09:33,660 --> 01:09:36,140
uomo felice
1102
01:09:44,420 --> 01:10:01,879
[Musica]
1103
01:10:03,070 --> 01:10:04,230
rov il
1104
01:10:04,230 --> 01:10:06,480
robot
1105
01:10:06,480 --> 01:10:12,400
[Musica]
1106
01:10:12,970 --> 01:10:15,210
bastardi a ripa
1107
01:10:15,210 --> 01:10:18,040
che cosa vuoi prenderti la polizia poi
1108
01:10:18,040 --> 01:10:21,150
donato a
1109
01:10:25,470 --> 01:10:27,610
recarsi immediatamente all'incrocio tra
1110
01:10:27,610 --> 01:10:29,580
la settima strada che la grande
1111
01:10:29,580 --> 01:10:32,940
incidente grave
1112
01:10:37,150 --> 01:10:40,280
[Applauso]
1113
01:10:52,290 --> 01:10:56,429
forse è il momento di parlarne
1114
01:10:57,969 --> 01:10:59,560
non so come voi due siate riusciti a
1115
01:10:59,560 --> 01:11:01,599
sistemare tutta la faccenda ma il dottor
1116
01:11:01,599 --> 01:11:03,400
wickmayer e responsabilità vostra con
1117
01:11:03,400 --> 01:11:05,949
lui dovete trattare solo lui e allora
1118
01:11:05,949 --> 01:11:08,050
sei d'accordo che rimarrà con noi hai
1119
01:11:08,050 --> 01:11:09,750
saputo che tu
1120
01:11:09,750 --> 01:11:12,520
dato che oggi pomeriggio ci ha aiutato
1121
01:11:12,520 --> 01:11:14,409
possiamo fidarci non mi dire che lì con
1122
01:11:14,409 --> 01:11:19,150
voi proprio così fantastico meraviglioso
1123
01:11:19,150 --> 01:11:23,079
voglio che lo sistemate e robin per come
1124
01:11:23,079 --> 01:11:24,429
si sono messe le cose non può restare
1125
01:11:24,429 --> 01:11:27,040
ancora lì come mostra ospite
1126
01:11:27,040 --> 01:11:29,199
perciò suggerisci che risolviamo il
1127
01:11:29,199 --> 01:11:31,659
tutto stasera abbiamo una grafica no
1128
01:11:31,659 --> 01:11:34,500
ritengo proprio di no bene
1129
01:11:34,500 --> 01:11:37,360
posso essere lì in un paio d'ore e ci
1130
01:11:37,360 --> 01:11:39,090
occuperemo della ragazza nel frattempo
1131
01:11:39,090 --> 01:11:41,440
quest'altra fare e responsabilità vostra
1132
01:11:41,440 --> 01:11:45,420
dovete occuparvene immediatamente
1133
01:11:50,310 --> 01:11:53,710
dispiace avrei voluto parlare con lui è
1134
01:11:53,710 --> 01:11:56,400
preferibile che le parli personalmente
1135
01:11:56,400 --> 01:11:59,230
non era entusiasta dell'idea ma poi ha
1136
01:11:59,230 --> 01:12:01,989
capito che più saggio venire ad un un
1137
01:12:01,989 --> 01:12:05,070
compromesso con lei me lo immaginavo
1138
01:12:05,070 --> 01:12:07,690
congratulazioni
1139
01:12:07,690 --> 01:12:10,060
ovviamente ci aspettiamo che lei
1140
01:12:10,060 --> 01:12:11,760
condivida anche le responsabilità
1141
01:12:11,760 --> 01:12:14,159
mi sembra giusto
1142
01:12:14,159 --> 01:12:17,409
cosa devo fare terrà d'occhio la ragazza
1143
01:12:17,409 --> 01:12:19,060
non vogliamo avere altri contrattempi
1144
01:12:19,060 --> 01:12:21,969
prima play si faccia del male da sola
1145
01:12:21,969 --> 01:12:23,310
esatto
1146
01:12:23,310 --> 01:12:25,949
appena stewart arriva la raggiungeremo
1147
01:12:25,949 --> 01:12:28,949
d'accordo
1148
01:12:31,960 --> 01:12:35,820
vado a fare la mia parte
1149
01:12:37,469 --> 01:12:42,300
e grazie del suo aiuto dottore
1150
01:12:44,880 --> 01:12:46,989
come ha fatto stewart ad essere
1151
01:12:46,989 --> 01:12:49,050
d'accordo non lo era
1152
01:12:49,050 --> 01:12:52,330
infatti sei tu e io non facciamo
1153
01:12:52,330 --> 01:12:53,860
qualcosa per accontentare quel
1154
01:12:53,860 --> 01:12:56,530
presuntuoso ci renderà le cose molto
1155
01:12:56,530 --> 01:12:58,890
difficili
1156
01:12:59,670 --> 01:13:02,020
jessica stewart che cosa vuole che ne
1157
01:13:02,020 --> 01:13:04,290
facciamo
1158
01:13:17,530 --> 01:13:21,090
ma non rompetemi le scatole
1159
01:13:21,630 --> 01:13:25,640
allora sono passati l'altro giorno
1160
01:13:25,640 --> 01:13:27,830
a cosa serve guardare
1161
01:13:27,830 --> 01:13:30,330
non parlare non dire niente lo so cosa
1162
01:13:30,330 --> 01:13:32,510
stai per dire ma robbie non è parte
1163
01:13:32,510 --> 01:13:34,890
sta succedendo qualcosa lei dobbiamo
1164
01:13:34,890 --> 01:13:36,690
scoprire che cosa dobbiamo tirarla fuori
1165
01:13:36,690 --> 01:13:39,300
vuoi calmarti eri sai che sto dalla tua
1166
01:13:39,300 --> 01:13:41,430
parte della ripresa era chiaramente una
1167
01:13:41,430 --> 01:13:44,190
montatura e me lo dice ora mi
1168
01:13:44,190 --> 01:13:45,720
dispiacerebbe spiegarmi perché non mi ha
1169
01:13:45,720 --> 01:13:47,490
difesa allora perché il solo modo di
1170
01:13:47,490 --> 01:13:49,560
uscire di lì era di farti portarli ai tu
1171
01:13:49,560 --> 01:13:51,390
ce l'hai messa tutta
1172
01:13:51,390 --> 01:13:53,160
adesso cosa facciamo andiamo in quel
1173
01:13:53,160 --> 01:13:54,660
maledetto ospedale vediamo di far uscire
1174
01:13:54,660 --> 01:13:57,150
robin un'attrice che sappia recitare una
1175
01:13:57,150 --> 01:13:58,620
parte come quella che abbiamo visto su
1176
01:13:58,620 --> 01:14:00,330
quel nastro può fare diventare ricco il
1177
01:14:00,330 --> 01:14:02,690
suo agente
1178
01:14:13,980 --> 01:14:18,260
vogliono uccidermi lo so
1179
01:14:21,480 --> 01:14:24,080
dottore
1180
01:14:32,230 --> 01:14:34,120
sicuro di voler far parte di questa
1181
01:14:34,120 --> 01:14:35,620
storia siete voi che mi avete fatto
1182
01:14:35,620 --> 01:14:37,900
entrare spero solo di ricevere qualcosa
1183
01:14:37,900 --> 01:14:40,980
per il mio disturbo
1184
01:14:43,140 --> 01:14:45,850
e cosa vuole fare non volevo che finisse
1185
01:14:45,850 --> 01:14:47,770
in questo modo ma ha forzato troppo la
1186
01:14:47,770 --> 01:14:49,900
mano io so essere ragionevole mi
1187
01:14:49,900 --> 01:14:53,430
dispiace non è stata una mia decisione
1188
01:14:57,140 --> 01:15:57,710
[Musica]
1189
01:15:57,710 --> 01:16:00,320
[Applauso]
1190
01:16:00,320 --> 01:16:03,790
aiuto aiuto
1191
01:16:03,790 --> 01:18:22,469
qualcuno mi aiuti
1192
01:16:05,950 --> 01:18:22,469
[Musica]
1193
01:18:22,469 --> 01:18:23,940
no
1194
01:18:23,940 --> 01:18:34,600
[Musica]
1195
01:18:34,600 --> 01:18:37,640
dottore mi sembra che ci sia qualche
1196
01:18:37,640 --> 01:18:39,820
problema con l'ascensore
1197
01:18:39,820 --> 01:18:42,950
qualche problema di che genere pensiamo
1198
01:18:42,950 --> 01:18:44,780
che sia bloccato fra i piani mi chiedevo
1199
01:18:44,780 --> 01:18:46,070
se non sia il caso di chiamare la
1200
01:18:46,070 --> 01:18:47,750
manutenzione
1201
01:18:47,750 --> 01:18:50,930
no penso di no né si aspetterà i qualche
1202
01:18:50,930 --> 01:18:52,730
minuto prima di preoccuparmi che sarà un
1203
01:18:52,730 --> 01:18:54,530
problema di corrente non si deve
1204
01:18:54,530 --> 01:18:56,040
allarmare
1205
01:18:56,040 --> 01:19:24,199
[Musica]
1206
01:19:24,199 --> 01:19:26,260
em
1207
01:19:26,770 --> 01:19:29,050
[Applauso]
1208
01:19:29,050 --> 01:19:32,100
[Musica]
1209
01:19:32,100 --> 01:19:32,540
è
1210
01:19:32,540 --> 01:19:49,670
[Musica]
1211
01:19:49,679 --> 01:19:53,580
deve salire il dottore
1212
01:19:56,460 --> 01:19:57,190
[Musica]
1213
01:19:57,190 --> 01:19:59,670
[Applauso]
1214
01:19:59,670 --> 01:20:18,260
[Musica]
1215
01:20:18,260 --> 01:20:21,869
cosa pensi vagliato solo una cosa tutto
1216
01:20:21,869 --> 01:20:23,249
quello che dobbiamo fare saltare lì
1217
01:20:23,249 --> 01:20:24,959
dentro trovare robin tirarla fuori e
1218
01:20:24,959 --> 01:20:26,599
tagliare la corda
1219
01:20:26,599 --> 01:20:30,559
sembra facile ma lo è
1220
01:20:31,889 --> 01:20:33,260
hai così da
1221
01:20:33,260 --> 01:20:38,570
lo scrittore sei tu pensa tu qualcosa
1222
01:20:38,869 --> 01:20:41,179
i pensieri
1223
01:20:41,179 --> 01:20:45,260
ma mi turbinano nella testa suoni
1224
01:20:45,260 --> 01:20:51,119
persone posti allora allora il dottor
1225
01:20:51,119 --> 01:20:53,099
wickmayer non ci darà più problemi fas
1226
01:20:53,099 --> 01:20:57,679
costruzione e la ragazza
1227
01:20:57,739 --> 01:21:00,809
non hai niente di cui preoccuparsi
1228
01:21:00,809 --> 01:21:04,130
niente nessuno ci può fermare
1229
01:21:04,199 --> 01:21:08,300
ehi ehi tu tu lì dentro vieni qui
1230
01:21:08,300 --> 01:21:11,119
vieni qui
1231
01:21:11,119 --> 01:21:14,189
avanti dai devi farmi entrare ma lei non
1232
01:21:14,189 --> 01:21:15,570
stava con quel ragazzo che hanno portato
1233
01:21:15,570 --> 01:21:18,179
via i poliziotti diavolo se ci stavo ma
1234
01:21:18,179 --> 01:21:19,709
quel ragazzo è pazzo mi sta inseguendo
1235
01:21:19,709 --> 01:21:22,019
fammi entrare non posso devo telefonare
1236
01:21:22,019 --> 01:21:24,209
per controllare amore di dio a sbrigati
1237
01:21:24,209 --> 01:21:26,099
per piacere perché quello mi insegue ed
1238
01:21:26,099 --> 01:21:28,159
è pazzo
1239
01:21:28,159 --> 01:21:30,409
è la
1240
01:21:30,409 --> 01:21:31,939
jessica
1241
01:21:31,939 --> 01:21:34,469
aspetta dobbiamo riparlarne non c'è
1242
01:21:34,469 --> 01:21:36,510
niente di cui parlare seri perché non ce
1243
01:21:36,510 --> 01:21:37,829
ne andiamo insieme facciamo finta che
1244
01:21:37,829 --> 01:21:40,409
tutto questo non sia mai accaduto ma
1245
01:21:40,409 --> 01:21:42,179
cosa stai dicendo
1246
01:21:42,179 --> 01:21:43,739
lasciar perdere tutti quei soldi adesso
1247
01:21:43,739 --> 01:21:45,289
che sono nostri
1248
01:21:45,289 --> 01:21:49,439
ma ascolta jessica sente i soldi non
1249
01:21:49,439 --> 01:21:51,380
significano tanto la ti prego
1250
01:21:51,380 --> 01:21:54,209
cerca di rilassarti torna nel tuo
1251
01:21:54,209 --> 01:21:59,300
ufficio aspetta la va bene
1252
01:22:13,600 --> 01:22:15,409
assicurati che questo che non possa
1253
01:22:15,409 --> 01:22:16,760
muoversi poi prende la macchina e ci
1254
01:22:16,760 --> 01:22:18,469
viene incontro da dietro l'ospedale come
1255
01:22:18,469 --> 01:22:20,810
pensi di liberare ruby sono un passo
1256
01:22:20,810 --> 01:22:22,280
alla volta tu pensa a trovarti là fuori
1257
01:22:22,280 --> 01:22:23,659
quando arriviamo perché quando arriviamo
1258
01:22:23,659 --> 01:22:26,150
dobbiamo scappare non ti preoccupare ti
1259
01:22:26,150 --> 01:22:28,510
sarò
1260
01:22:32,190 --> 01:22:42,050
[Musica]
1261
01:22:45,390 --> 01:22:48,429
[Musica]
1262
01:22:57,080 --> 01:23:00,119
[Musica]
1263
01:23:02,630 --> 01:23:04,720
[Musica]
1264
01:23:04,720 --> 01:23:08,060
dobbiamo dirlo agli stornelli ma sono
1265
01:23:08,060 --> 01:23:11,290
solo le porte incastrate
1266
01:23:15,270 --> 01:23:19,680
[Musica]
1267
01:23:19,680 --> 01:23:22,759
[Applauso]
1268
01:23:27,600 --> 01:23:29,750
a
1269
01:23:29,990 --> 01:23:32,320
mamma
1270
01:23:49,890 --> 01:23:53,069
[Musica]
1271
01:24:19,110 --> 01:24:21,330
non mi sei di molto aiuto
1272
01:24:21,330 --> 01:24:23,900
questo è da vedere
1273
01:24:41,930 --> 01:24:45,039
[Musica]
1274
01:24:52,030 --> 01:25:00,920
[Musica]
1275
01:25:01,120 --> 01:25:03,450
dedico alla spiaggia
1276
01:25:03,450 --> 01:25:25,550
[Musica]
1277
01:25:25,550 --> 01:25:29,290
dovrai aspettare un secondo società
1278
01:25:40,380 --> 01:25:58,390
[Musica]
1279
01:26:04,260 --> 01:26:06,360
quando pensi che ci vorrà ricaviamo
1280
01:26:06,360 --> 01:26:09,420
importante ora funziona ma fate
1281
01:26:09,420 --> 01:26:11,160
attenzione
1282
01:26:11,160 --> 01:26:24,480
[Musica]
1283
01:26:24,480 --> 01:26:26,780
tutti
1284
01:26:46,710 --> 01:26:49,580
cosa diavolo succede
1285
01:26:49,820 --> 01:26:54,120
[Musica]
1286
01:26:54,120 --> 01:26:57,800
bar stupido ed io
1287
01:26:59,880 --> 01:27:01,000
vai
1288
01:27:01,000 --> 01:27:11,250
[Musica]
1289
01:27:12,220 --> 01:27:15,050
non ci sono dubbi qualcuno è venuto
1290
01:27:15,050 --> 01:27:16,390
peggio e ha manomesso
1291
01:27:16,390 --> 01:27:19,760
pensi che sia stato uno dei pazienti a
1292
01:27:19,760 --> 01:27:20,830
casa
1293
01:27:20,830 --> 01:27:24,580
la bella essere stato più
1294
01:27:27,290 --> 01:27:53,709
[Musica]
1295
01:27:53,709 --> 01:27:56,420
posso uscire di qui ma il dottor marco
1296
01:27:56,420 --> 01:27:58,249
ti darà più fastidio ma lui stava
1297
01:27:58,249 --> 01:28:01,269
cercando di aiutarmi
1298
01:28:01,469 --> 01:28:03,289
sono spariti no
1299
01:28:03,289 --> 01:28:06,720
non credo che continuerà a breve
1300
01:28:06,720 --> 01:28:08,780
[Musica]
1301
01:28:08,780 --> 01:28:10,340
e allora cosa facciamo dobbiamo
1302
01:28:10,340 --> 01:28:12,739
chiuderli no non penso sia pericoloso
1303
01:28:12,739 --> 01:28:15,440
sono solo un paio di circuiti staccati
1304
01:28:15,440 --> 01:28:16,869
[Musica]
1305
01:28:16,869 --> 01:28:21,559
e un uomo impiccato alla censura ei dove
1306
01:28:21,559 --> 01:28:23,840
la sta portando grazie ce la faccio da
1307
01:28:23,840 --> 01:28:25,980
solo dove va
1308
01:28:25,980 --> 01:28:29,400
si fermi
1309
01:28:30,330 --> 01:28:33,070
tutto il brand air dottor prendere
1310
01:28:33,070 --> 01:28:36,480
successo una buona idea
1311
01:28:45,080 --> 01:28:48,159
[Applauso]
1312
01:28:52,170 --> 01:28:54,590
al di là
1313
01:28:56,280 --> 01:29:01,110
[Applauso]
1314
01:29:01,110 --> 01:29:15,120
[Musica]
1315
01:29:15,120 --> 01:29:17,300
no
1316
01:29:19,460 --> 01:29:20,760
[Musica]
1317
01:29:20,760 --> 01:29:21,790
[Applauso]
1318
01:29:21,790 --> 01:29:25,969
[Musica]
1319
01:29:25,969 --> 01:29:31,239
eccoci al museo casa ci dette
1320
01:29:32,300 --> 01:29:33,980
non riusciremo mai dobbiamo solo
1321
01:29:33,980 --> 01:29:35,630
raggiungere l'uscita sul rap perry sarà
1322
01:29:35,630 --> 01:29:37,869
lì
1323
01:29:40,530 --> 01:29:52,890
[Musica]
1324
01:29:55,140 --> 01:30:12,210
[Musica]
1325
01:30:21,490 --> 01:30:24,600
ma dove è more
1326
01:30:27,480 --> 01:30:30,280
dammi le chiavi della tua auto avanti su
1327
01:30:30,280 --> 01:30:34,320
no non a terra dalle a lei del
1328
01:30:38,340 --> 01:30:41,340
m
1329
01:30:49,900 --> 01:30:53,440
spegni quella fango
1330
01:30:55,800 --> 01:30:59,219
ma si spegne non fa quello che dice
1331
01:30:59,219 --> 01:31:03,430
va bene se è questo che voglio
1332
01:31:03,430 --> 01:31:17,260
[Musica]
1333
01:31:17,300 --> 01:31:20,690
ora basta dare la pistola
1334
01:31:20,690 --> 01:31:23,690
adesso
1335
01:31:24,330 --> 01:31:25,850
un pò di scena
1336
01:31:25,850 --> 01:31:28,880
[Musica]
1337
01:31:28,880 --> 01:31:31,960
ora lontano
1338
01:31:40,800 --> 01:32:24,579
[Musica]
1339
01:32:26,760 --> 01:32:29,739
la milandri robin che differenza fa
1340
01:32:29,739 --> 01:32:32,289
adesso non te la caverai noi assassino
1341
01:32:32,289 --> 01:32:35,940
perché chi potrà fermarmi
1342
01:32:36,280 --> 01:32:38,199
lei può non riuscire steward ma io
1343
01:32:38,199 --> 01:32:42,449
maledizione lo farò portalo via robin
1344
01:32:44,219 --> 01:32:47,429
fai presto
1345
01:32:53,050 --> 01:32:56,130
sei bravo come tiratore
1346
01:33:07,820 --> 01:33:09,140
[Applauso]
1347
01:33:09,140 --> 01:33:09,330
[Musica]
1348
01:33:09,330 --> 01:33:11,850
[Applauso]
1349
01:33:11,850 --> 01:33:13,960
ma la spreca
1350
01:33:13,960 --> 01:33:15,440
[Musica]
1351
01:33:15,440 --> 01:33:17,060
[Applauso]
1352
01:33:17,060 --> 01:33:19,660
[Musica]
1353
01:33:19,660 --> 01:33:20,040
[Applauso]
1354
01:33:20,040 --> 01:33:22,760
[Musica]
1355
01:33:22,760 --> 01:33:24,890
tiene duro aeree che ce la farai ora
1356
01:33:24,890 --> 01:33:27,020
entra nella guardiola e spiagge sotto
1357
01:33:27,020 --> 01:33:28,340
del calcetto
1358
01:33:28,340 --> 01:33:30,660
[Applauso]
1359
01:33:30,660 --> 01:33:31,310
[Musica]
1360
01:33:31,310 --> 01:33:32,840
[Applauso]
1361
01:33:32,840 --> 01:33:40,009
[Musica]
1362
01:33:42,670 --> 01:33:47,440
[Musica]
1363
01:33:47,440 --> 01:33:48,700
[Applauso]
1364
01:33:48,700 --> 01:33:49,140
[Musica]
1365
01:33:49,140 --> 01:33:52,219
[Applauso]
1366
01:33:52,320 --> 01:33:54,210
[Musica]
1367
01:33:54,210 --> 01:34:00,169
[Applauso]
1368
01:34:01,240 --> 01:34:17,250
[Musica]
1369
01:34:19,290 --> 01:34:25,779
[Musica]
1370
01:34:33,430 --> 01:37:29,020
[Musica]
1371
01:37:29,020 --> 01:37:32,129
[Applauso]
1372
01:38:41,390 --> 01:38:46,600
[Musica]93965
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.