All language subtitles for Lies (1983)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,410 --> 00:00:44,640 [Musica] 2 00:00:44,640 --> 00:00:47,689 [Applauso] 3 00:00:48,860 --> 00:00:54,480 [Musica] 4 00:00:54,480 --> 00:00:56,050 [Applauso] 5 00:00:56,050 --> 00:01:00,229 [Musica] 6 00:01:04,120 --> 00:02:43,259 [Musica] 7 00:02:46,140 --> 00:02:57,629 [Musica] 8 00:02:58,870 --> 00:03:04,969 [Applauso] 9 00:03:07,430 --> 00:03:14,669 [Musica] 10 00:03:16,690 --> 00:03:25,550 [Musica] 11 00:03:26,310 --> 00:03:29,090 ma 12 00:03:35,230 --> 00:03:41,699 [Musica] 13 00:03:43,310 --> 00:03:46,519 il guidatore 14 00:03:47,340 --> 00:03:49,400 cosa volete fare 15 00:03:49,400 --> 00:03:55,040 [Musica] 16 00:03:55,190 --> 00:03:58,450 quello privato 17 00:03:58,450 --> 00:04:02,819 ti conviene che sia nero al tardini 18 00:04:03,900 --> 00:04:07,680 ma siamo lì 19 00:04:08,600 --> 00:04:12,750 [Musica] 20 00:04:14,360 --> 00:04:17,020 no no 21 00:04:21,399 --> 00:04:23,130 [Musica] 22 00:04:23,130 --> 00:04:25,790 raccontiamo 23 00:04:25,790 --> 00:04:35,460 [Musica] 24 00:04:35,460 --> 00:04:38,840 ma che cosa aspetta masala 25 00:04:39,260 --> 00:04:40,240 no 26 00:04:40,240 --> 00:05:02,180 [Musica] 27 00:05:05,060 --> 00:05:08,060 vero 28 00:05:17,430 --> 00:05:18,870 quattro anni dopo 29 00:05:18,870 --> 00:05:22,490 griffith park los angeles 30 00:05:30,960 --> 00:05:32,479 o 31 00:05:32,479 --> 00:05:35,479 no 32 00:05:45,860 --> 00:05:50,119 [Musica] 33 00:05:50,119 --> 00:05:54,169 ma cosa gli ha preso a quello 34 00:05:54,169 --> 00:05:57,319 tra ben 35 00:05:57,679 --> 00:06:01,379 sai che hai rovinato la scena rovinato 36 00:06:01,379 --> 00:06:03,300 la scena mi ha strappato i vestiti e 37 00:06:03,300 --> 00:06:05,039 questo non c'è nel copione o sbaglio lo 38 00:06:05,039 --> 00:06:07,849 ha detto io di farlo 39 00:06:07,849 --> 00:06:10,559 volevo che tu avessi uno sguardo xi 40 00:06:10,559 --> 00:06:13,669 sorprese la sporta 41 00:06:13,669 --> 00:06:16,409 grazie per avermelo detto mi dispiace 42 00:06:16,409 --> 00:06:18,709 bruce e robben 43 00:06:18,709 --> 00:06:21,319 9 44 00:06:21,319 --> 00:06:25,800 robin ok d'accordo scusa di non aver te 45 00:06:25,800 --> 00:06:28,619 l'ho fatto sapere prima ora sento inter 46 00:06:28,619 --> 00:06:30,449 che non ricominciamo da quando ti 47 00:06:30,449 --> 00:06:33,029 afferra e facciamo vedere solo un po no 48 00:06:33,029 --> 00:06:37,490 io non faccio scene di nudo r 49 00:06:37,490 --> 00:06:40,279 abbiamo un problema 50 00:06:40,279 --> 00:06:42,779 sentiamo questo problema 51 00:06:42,779 --> 00:06:44,519 il copione dice che lui deve cercare di 52 00:06:44,519 --> 00:06:46,439 strangolarmi non strapparmi vestiti di 53 00:06:46,439 --> 00:06:48,239 dosso era un nostro preciso dovere 54 00:06:48,239 --> 00:06:49,800 informarmi quando ho fatto l'audizione 55 00:06:49,800 --> 00:06:51,749 che dovevo fare del nudo bene te lo 56 00:06:51,749 --> 00:06:53,459 diciamo adesso cerca di essere un po 57 00:06:53,459 --> 00:06:54,749 creativa 58 00:06:54,749 --> 00:06:58,319 no mi dispiace non faccio lo stridio 59 00:06:58,319 --> 00:07:00,749 faccio l'attrice stiamo solo girando un 60 00:07:00,749 --> 00:07:02,939 [ __ ] film dell'orrore ma dove 61 00:07:02,939 --> 00:07:04,469 l'abbiamo trovata questa è la guarda 62 00:07:04,469 --> 00:07:06,509 cosa doveva capitarmi dico perché non 63 00:07:06,509 --> 00:07:08,219 possiamo farlo così come scritto che 64 00:07:08,219 --> 00:07:11,279 differenza fa soldi cara le tette fanno 65 00:07:11,279 --> 00:07:14,990 cassetta non le mie teste amico 66 00:07:14,990 --> 00:07:17,579 ma dove diavolo va credo si stia 67 00:07:17,579 --> 00:07:19,709 licenziando ma già girato due scenari 68 00:07:19,709 --> 00:07:22,279 farà tornare indietro 69 00:07:22,279 --> 00:07:26,509 torna indietro piccola [ __ ] 70 00:07:29,550 --> 00:07:31,990 voglio il nome del suo agente trovami il 71 00:07:31,990 --> 00:07:33,420 nome del sua gente 72 00:07:33,420 --> 00:07:35,800 ascolta o londra sull'altra linea 73 00:07:35,800 --> 00:07:38,320 ceniamo insieme una settimana però si ok 74 00:07:38,320 --> 00:07:40,620 ti richiamo dopo 75 00:07:40,620 --> 00:07:44,500 idiota e vale anche per tesi in arena 76 00:07:44,500 --> 00:07:46,060 sentimmo re mi dispiace era 77 00:07:46,060 --> 00:07:47,800 completamente circondata da bastard 78 00:07:47,800 --> 00:07:50,110 capita che quei bastardi facciano cinque 79 00:07:50,110 --> 00:07:51,220 film all'anno 80 00:07:51,220 --> 00:07:53,890 non stiamo parlando di classici quelli 81 00:07:53,890 --> 00:07:55,440 non puoi prenderli a pesci in faccia 82 00:07:55,440 --> 00:07:57,370 cosa stai parlando 83 00:07:57,370 --> 00:08:00,340 non capisci senti anch'io devo lavorare 84 00:08:00,340 --> 00:08:02,140 in questa città non dirmi che ti hanno 85 00:08:02,140 --> 00:08:05,080 minacciato non mi hanno minacciato mi 86 00:08:05,080 --> 00:08:07,240 hanno dato un consiglio che ti riguarda 87 00:08:07,240 --> 00:08:09,580 di liquidarmi di incoraggiarvi a cercare 88 00:08:09,580 --> 00:08:11,800 un altro tipo di lavoro ma è recitare il 89 00:08:11,800 --> 00:08:13,780 mio lavoro e lo fai molto bene secondo 90 00:08:13,780 --> 00:08:17,080 me ma sul lavoro non si discute senti 91 00:08:17,080 --> 00:08:18,940 conosco dozzine di attrici che avrebbero 92 00:08:18,940 --> 00:08:21,730 ucciso per quella parte penso proprio di 93 00:08:21,730 --> 00:08:23,410 non avere l'istinto omicida 94 00:08:23,410 --> 00:08:27,010 se ti devi diventare dura robbie deve 95 00:08:27,010 --> 00:08:28,840 diventare dura se vuoi sopravvivere in 96 00:08:28,840 --> 00:08:31,230 questo ambiente 97 00:08:34,690 --> 00:08:37,520 allora adesso che succede incrocia le 98 00:08:37,520 --> 00:08:38,840 dita e spera che tutti quelli coinvolti 99 00:08:38,840 --> 00:08:40,700 in questo pasticcio abbiano memoria 100 00:08:40,700 --> 00:08:43,430 corta e poi e poi si sa le cose 101 00:08:43,430 --> 00:08:45,320 cambieranno ho promesso che ti avrei 102 00:08:45,320 --> 00:08:47,390 scaricato non ho detto che non ci avrei 103 00:08:47,390 --> 00:08:49,480 più ripresa in futuro 104 00:08:49,480 --> 00:08:53,540 sen tesoro mai ei rom non pensarci più 105 00:08:53,540 --> 00:08:56,030 tanto mi aspetto ancora grandi cose 106 00:08:56,030 --> 00:08:58,840 materia 107 00:09:12,130 --> 00:09:15,130 robin 108 00:09:15,870 --> 00:09:18,730 ho l'impressione che tu stia cercando di 109 00:09:18,730 --> 00:09:21,639 evitarlo eravamo d'accordo che avresti 110 00:09:21,639 --> 00:09:23,230 portato l'assegno dell'affitto entro 111 00:09:23,230 --> 00:09:25,990 ieri lo so senza mi dispiace molto mi ci 112 00:09:25,990 --> 00:09:28,000 vorrà qualche giorno in più sono già 113 00:09:28,000 --> 00:09:29,380 passate due settimane 114 00:09:29,380 --> 00:09:30,940 beh mi creda sto facendo tutto quello 115 00:09:30,940 --> 00:09:33,430 che possa signorina le è mai capitato di 116 00:09:33,430 --> 00:09:35,769 avere un vero lavoro come tutte le altre 117 00:09:35,769 --> 00:09:37,839 persone onestamente signora machaty io 118 00:09:37,839 --> 00:09:40,089 avrò i soldi della fit rai io devo 119 00:09:40,089 --> 00:09:42,310 pagare le tasse o anche un'ipoteca da 120 00:09:42,310 --> 00:09:45,220 riscatta lo so se non potremmo 121 00:09:45,220 --> 00:09:46,779 discuterne più tardi sta arrivando una 122 00:09:46,779 --> 00:09:48,490 persona che non vorrei da qualcun altro 123 00:09:48,490 --> 00:09:51,120 a cui deve dei soldi 124 00:09:51,269 --> 00:09:54,220 è quel bel giovanotto che vede cosa lei 125 00:09:54,220 --> 00:09:55,720 locali ma non voglio più vederlo e mi 126 00:09:55,720 --> 00:09:57,550 farebbe un favore dei matrimoni scia del 127 00:09:57,550 --> 00:10:00,310 mio non posso pagarlo adesso pago io 128 00:10:00,310 --> 00:10:03,190 l'affitto no tu no ma se lui la vuole 129 00:10:03,190 --> 00:10:07,649 aiutare accetti ma accetta un assegno 130 00:10:07,649 --> 00:10:10,990 tu qui non entri quando ricorda di me 131 00:10:10,990 --> 00:10:12,399 sono quello che paga il tuo affetto no 132 00:10:12,399 --> 00:10:14,230 tu sei quello che sparisce per delle 133 00:10:14,230 --> 00:10:15,819 settimane poi torni pensa di poter 134 00:10:15,819 --> 00:10:17,589 ricominciare giusto dove si è interrotta 135 00:10:17,589 --> 00:10:20,399 a quello quello è un verme 136 00:10:20,399 --> 00:10:23,380 non fai ridere che io non voglio più 137 00:10:23,380 --> 00:10:25,420 avere a che fare con uomo adesso basta 138 00:10:25,420 --> 00:10:28,060 non ne voglio più sapere di te mi sono 139 00:10:28,060 --> 00:10:29,649 chiusa in casa per finire la 140 00:10:29,649 --> 00:10:31,089 sceneggiatura a cui sto lavorando a 141 00:10:31,089 --> 00:10:33,040 chiaro non mi fa piacere stare tappata 142 00:10:33,040 --> 00:10:34,630 victorville per sei settimane 143 00:10:34,630 --> 00:10:36,250 e allora perché lo fai non faccio perché 144 00:10:36,250 --> 00:10:37,959 è tranquilla niente interruzione o 145 00:10:37,959 --> 00:10:40,959 telefonate o distrazione non sapevo di 146 00:10:40,959 --> 00:10:42,819 essere una distrazione bene abbiamo 147 00:10:42,819 --> 00:10:44,829 tutta una carriera da farci dobbiamo 148 00:10:44,829 --> 00:10:47,019 lavorare quando si trova lavoro 149 00:10:47,019 --> 00:10:48,959 se si trova 150 00:10:48,959 --> 00:10:51,939 e calmati un attimo hai un buon agente 151 00:10:51,939 --> 00:10:53,889 per te le cose si stanno muovendo anche 152 00:10:53,889 --> 00:10:56,860 meriti troverà dell'oro no non più non 153 00:10:56,860 --> 00:10:58,420 sarà mica morto 154 00:10:58,420 --> 00:10:59,920 no sta bene solo che ha preferito 155 00:10:59,920 --> 00:11:03,009 chiudere con me è perché maria il tuo 156 00:11:03,009 --> 00:11:05,970 più grande ammiratore 157 00:11:06,509 --> 00:11:09,939 sente ho avuto davvero una brutta 158 00:11:09,939 --> 00:11:11,560 giornata 159 00:11:11,560 --> 00:11:13,300 ho perso il lavoro ho perso anche la 160 00:11:13,300 --> 00:11:15,370 gente e ho quasi perso tutti i miei 161 00:11:15,370 --> 00:11:17,680 vestiti adesso voglio farmi una bella 162 00:11:17,680 --> 00:11:21,069 doccia calda e apprezzerei molto se tu 163 00:11:21,069 --> 00:11:23,290 te ne andassi grazie ha detto scusa 164 00:11:23,290 --> 00:11:26,410 scusa scusa però io io penso che non ti 165 00:11:26,410 --> 00:11:27,450 farebbe male 166 00:11:27,450 --> 00:11:29,280 sarà una bella pizza margherita 167 00:11:29,280 --> 00:11:31,790 cosa ne dice 168 00:11:32,000 --> 00:11:35,520 che suona bene ma dopo che mi aver fatto 169 00:11:35,520 --> 00:11:38,370 da bere te ne vai d'accordo dico sul 170 00:11:38,370 --> 00:11:39,180 serio 171 00:11:39,180 --> 00:11:41,570 d'accordo 172 00:11:46,920 --> 00:11:48,560 sale da mere 173 00:11:48,560 --> 00:11:53,720 ordinare pizza e banale 174 00:12:13,360 --> 00:12:16,550 hayk mi stavo guardando nella 175 00:12:16,550 --> 00:12:19,399 trasparenza di plastica non farti 176 00:12:19,399 --> 00:12:22,239 dell'idea e grande uomo 177 00:12:22,550 --> 00:12:25,779 grazie ed è su cosa 178 00:12:25,779 --> 00:12:30,249 devi andartene non posso perché no 179 00:12:30,249 --> 00:12:32,499 ordinato larghezza 180 00:12:32,499 --> 00:12:34,459 allora sarà meglio che non incominci 181 00:12:34,459 --> 00:12:35,660 qualcosa che non vorresti puoi farti 182 00:12:35,660 --> 00:12:38,449 interrompere non c'è problema ha detto 183 00:12:38,449 --> 00:12:42,040 che la volevamo non prima di uno 184 00:12:42,360 --> 00:13:46,480 [Musica] 185 00:13:57,260 --> 00:14:00,360 [Applauso] 186 00:14:31,210 --> 00:14:34,309 [Applauso] 187 00:14:37,520 --> 00:14:45,710 [Musica] 188 00:14:46,199 --> 00:14:49,470 dove vado 189 00:14:55,010 --> 00:15:04,499 [Musica] 190 00:15:10,420 --> 00:15:14,709 ti accomodi signora lavoro 191 00:15:19,850 --> 00:15:22,399 il suo curriculum è davvero notevole mi 192 00:15:22,399 --> 00:15:24,740 sorprende che non abbia un agente di 193 00:15:24,740 --> 00:15:25,940 recente ho avuto una divergenza 194 00:15:25,940 --> 00:15:27,560 d'opinioni con il mio agente e lo ha 195 00:15:27,560 --> 00:15:29,570 lasciato davvero ma attualmente sono in 196 00:15:29,570 --> 00:15:32,000 contatto con un sacco di gente nuova io 197 00:15:32,000 --> 00:15:34,459 sto cercando un'attrice che fa per 198 00:15:34,459 --> 00:15:36,230 recitare questa parte mi interessa più 199 00:15:36,230 --> 00:15:38,050 il suo talento che le sue conoscenze 200 00:15:38,050 --> 00:15:41,180 bene perché non conosco nessuno vincerà 201 00:15:41,180 --> 00:15:45,459 a dirlo mi piace molto 202 00:15:46,220 --> 00:15:49,120 lei ha fatto parecchi lavori in teatro 203 00:15:49,120 --> 00:15:51,920 perché ha lasciato new york volevo 204 00:15:51,920 --> 00:15:53,480 provare con il cinema e pensavo che 205 00:15:53,480 --> 00:15:55,250 hollywood fosse il posto adatto e che 206 00:15:55,250 --> 00:15:57,399 cosa ne pensa la sua famiglia 207 00:15:57,399 --> 00:16:00,350 beh non lo so non abbiamo avuto molti 208 00:16:00,350 --> 00:16:02,839 contatti negli ultimi anni ma so che la 209 00:16:02,839 --> 00:16:04,579 mia decisione di fare l'attrice ha fatto 210 00:16:04,579 --> 00:16:07,820 di me una pecora nera è sposata robbie 211 00:16:07,820 --> 00:16:11,180 no legata a qualcuno in particolare 212 00:16:11,180 --> 00:16:13,730 non esattamente la mia carriera le 213 00:16:13,730 --> 00:16:15,889 storie d'amore non vanno d'accordo fare 214 00:16:15,889 --> 00:16:17,420 l'attrice significa tanto per lei 215 00:16:17,420 --> 00:16:20,589 significa tutto per me 216 00:16:29,360 --> 00:16:32,970 vuole che le recite qualche cosa 217 00:16:32,970 --> 00:16:35,520 no non è necessario lei è esattamente 218 00:16:35,520 --> 00:16:37,350 quello che sto cercando 219 00:16:37,350 --> 00:16:40,680 qual è la parte per cui fa il kart non 220 00:16:40,680 --> 00:16:42,390 gliel'ha detto nessuno è l'unica 221 00:16:42,390 --> 00:16:44,160 protagonista di un film sta scherzando 222 00:16:44,160 --> 00:16:47,790 se vuole questa parte robin e sua è 223 00:16:47,790 --> 00:16:51,000 ovvio che mi piacerebbe farla ma è un po 224 00:16:51,000 --> 00:16:52,920 difficile per me dire di sì a qualcosa 225 00:16:52,920 --> 00:16:55,430 di cui non so niente è vero ha ragione 226 00:16:55,430 --> 00:16:58,470 mi dica il nome elizabeth rasse non 227 00:16:58,470 --> 00:17:02,160 ricorda niente no dovrebbe avrà forse 228 00:17:02,160 --> 00:17:04,020 letto della sua famiglia sui giornali 229 00:17:04,020 --> 00:17:07,200 quattro anni fa no credo di no 230 00:17:07,200 --> 00:17:09,840 venne definita una strage per caso una 231 00:17:09,840 --> 00:17:12,540 semplice rapina terminò in omicidio 232 00:17:12,540 --> 00:17:15,000 già nel giro di pochi minuti un uomo e 233 00:17:15,000 --> 00:17:17,130 sua moglie furono assassinati e la vita 234 00:17:17,130 --> 00:17:19,270 della loro figlia brutta perfette 235 00:17:19,270 --> 00:17:21,610 stavano per uccidere anche lei 236 00:17:21,610 --> 00:17:23,290 fratello stewart arrivo appena in tempo 237 00:17:23,290 --> 00:17:25,350 per sparare ai rapinatori 238 00:17:25,350 --> 00:17:27,549 salvando così la vita sua sorella 239 00:17:27,549 --> 00:17:29,520 elisabetta 240 00:17:29,520 --> 00:17:33,720 una storia piuttosto tragica sì ma 241 00:17:33,720 --> 00:17:37,290 è solo l'inizio 242 00:17:37,299 --> 00:17:39,190 il nostro film tratta al periodo di 243 00:17:39,190 --> 00:17:41,799 tempo successivo all'omicidio vede il 244 00:17:41,799 --> 00:17:43,990 terrore che elizabeth sperimentò fu 245 00:17:43,990 --> 00:17:46,420 troppo verrà sua mente che non resse 246 00:17:46,420 --> 00:17:47,429 allo shock 247 00:17:47,429 --> 00:17:49,750 trascorsi i successivi tre anni in una 248 00:17:49,750 --> 00:17:51,850 clinica psichiatrica privata combattendo 249 00:17:51,850 --> 00:17:53,429 contro la pazzia 250 00:17:53,429 --> 00:17:57,070 ma poi riuscì a guarire no 251 00:17:57,070 --> 00:17:59,220 circa sei mesi fa entrò nell infermeria 252 00:17:59,220 --> 00:18:02,110 dell'ospedale preso un paio di forbici e 253 00:18:02,110 --> 00:18:04,780 con quelle si tagliò la gola è questa la 254 00:18:04,780 --> 00:18:06,330 parte che dovrà interpretare 255 00:18:06,330 --> 00:18:10,860 sì se pensa di essere in grado 256 00:18:11,190 --> 00:18:15,669 ma lei non mi ha mai vista recitare il 257 00:18:15,669 --> 00:18:17,650 suo curriculum indica la sua abilità a 258 00:18:17,650 --> 00:18:20,080 recitare una varietà di ruoli e io ho un 259 00:18:20,080 --> 00:18:22,450 istinto eccellente sono certa che lei 260 00:18:22,450 --> 00:18:25,410 saprà fare tutto quello che le chiederò 261 00:18:25,410 --> 00:18:29,559 allora se mi vuole io sono qua bene ho 262 00:18:29,559 --> 00:18:31,540 affittato una casa vicino al luogo delle 263 00:18:31,540 --> 00:18:33,490 riprese mi piacerebbe iniziare con lei 264 00:18:33,490 --> 00:18:35,320 al più presto possibile d'accordo mi 265 00:18:35,320 --> 00:18:37,299 dica solo dove quando ci sarò può 266 00:18:37,299 --> 00:18:39,880 partire oggi ma sì certo oggi certo 267 00:18:39,880 --> 00:18:41,250 anche adesso 268 00:18:41,250 --> 00:18:44,490 bene allora vado a fare livello 269 00:18:44,490 --> 00:18:47,290 appena sistemate le cose le telefonerò 270 00:18:47,290 --> 00:18:49,090 per darle tutti i dettagli grazie 271 00:18:49,090 --> 00:18:52,200 fantastica ok 272 00:18:55,100 --> 00:18:57,980 la ringrazio molto per aver scelto me o 273 00:18:57,980 --> 00:19:01,400 no io ringrazio lei so che non rimarrà 274 00:19:01,400 --> 00:19:03,429 deluso 275 00:19:12,600 --> 00:19:16,019 cosa ne pensi 276 00:19:16,639 --> 00:19:20,509 penso che sia perfetta 277 00:19:21,440 --> 00:20:06,700 [Musica] 278 00:20:06,700 --> 00:20:09,749 [Applauso] 279 00:20:10,940 --> 00:20:29,080 [Musica] 280 00:20:29,080 --> 00:20:34,750 [Applauso] 281 00:20:34,750 --> 00:20:52,020 [Musica] 282 00:20:52,020 --> 00:20:54,290 [Applauso] 283 00:20:54,290 --> 00:21:40,390 [Musica] 284 00:21:40,390 --> 00:21:42,460 aperto buon viaggio 285 00:21:42,460 --> 00:21:46,660 [Musica] 286 00:21:46,660 --> 00:21:49,839 [Applauso] 287 00:21:51,760 --> 00:21:55,390 le forche amiche 288 00:21:56,110 --> 00:21:57,390 libero 289 00:21:57,390 --> 00:22:06,899 [Musica] 290 00:22:15,269 --> 00:22:17,499 pensavo che l'avessimo fatto firmare 291 00:22:17,499 --> 00:22:19,570 qualcosa perché questo non me l'hai 292 00:22:19,570 --> 00:22:21,570 detto quella 293 00:22:21,570 --> 00:22:24,129 no è già qui sono pronte a incominciare 294 00:22:24,129 --> 00:22:25,889 le prove 295 00:22:25,889 --> 00:22:29,919 e lascia che ci faccia causa è troppo 296 00:22:29,919 --> 00:22:31,599 tardi per tornare indietro non se ne 297 00:22:31,599 --> 00:22:33,190 parla nemmeno 298 00:22:33,190 --> 00:22:36,479 va bene ma fallo 299 00:22:37,349 --> 00:22:39,479 buongiorno 300 00:22:39,479 --> 00:22:41,589 buongiorno 301 00:22:41,589 --> 00:22:43,409 c'è qualcosa che non va 302 00:22:43,409 --> 00:22:47,489 o no non è niente niente di importante 303 00:22:47,489 --> 00:22:51,369 vuoi del caffè si volentieri come hai 304 00:22:51,369 --> 00:22:54,459 dormito come un sasso ero molto stanca e 305 00:22:54,459 --> 00:22:58,049 ne sono finite grazie 306 00:23:00,459 --> 00:23:02,049 riguardo a quella telefonata se davvero 307 00:23:02,049 --> 00:23:03,940 non è niente di cui preoccuparsi 308 00:23:03,940 --> 00:23:05,649 non dovrebbe essere un problema per lei 309 00:23:05,649 --> 00:23:07,539 parlarvene 310 00:23:07,539 --> 00:23:09,729 sembra che stewart e russell non voglia 311 00:23:09,729 --> 00:23:11,739 più che raccontiamo la storia di sua 312 00:23:11,739 --> 00:23:14,319 sorella e può farlo 313 00:23:14,319 --> 00:23:16,479 i nostri avvocati dicono di no 314 00:23:16,479 --> 00:23:18,339 i suoi dicono di sì ha firmato le 315 00:23:18,339 --> 00:23:20,079 liberatorie ma se vuole è in grado di 316 00:23:20,079 --> 00:23:23,079 metterci i bastoni fra le ruote e questo 317 00:23:23,079 --> 00:23:25,149 bloccherà bel film questo film parla di 318 00:23:25,149 --> 00:23:26,829 sua sorella non di lui se sarà il caso 319 00:23:26,829 --> 00:23:28,690 sono pronta anche a cambiare il nome dei 320 00:23:28,690 --> 00:23:30,459 personaggi questo copione forte 321 00:23:30,459 --> 00:23:33,059 abbastanza da reggersi da solo 322 00:23:33,059 --> 00:23:36,059 bene 323 00:23:37,649 --> 00:23:40,149 allora qual è il nostro programma per 324 00:23:40,149 --> 00:23:42,129 oggi 325 00:23:42,129 --> 00:23:44,289 beh andremo a fare un sopralluogo in 326 00:23:44,289 --> 00:23:45,370 ospedale 327 00:23:45,370 --> 00:23:47,230 potrai farti un'idea molto migliore 328 00:23:47,230 --> 00:23:49,090 della storia dopo aver preso contatto 329 00:23:49,090 --> 00:23:50,440 con la realtà di una clinica 330 00:23:50,440 --> 00:23:52,590 psichiatrica 331 00:23:53,390 --> 00:23:56,350 [Musica] 332 00:23:56,350 --> 00:23:58,720 non è poi così difficile entrare a 333 00:23:58,720 --> 00:24:01,150 entrare non è un problema è uscire che è 334 00:24:01,150 --> 00:24:02,640 piuttosto difficile 335 00:24:02,640 --> 00:24:04,780 fantastico sono meglio che mi comporti 336 00:24:04,780 --> 00:24:06,929 bene 337 00:24:09,530 --> 00:24:23,779 [Musica] 338 00:24:33,929 --> 00:24:35,879 io per tosto ma mi pare credo che molti 339 00:24:35,879 --> 00:24:38,740 perché anche abbiano accesso al mare 340 00:24:38,740 --> 00:24:41,820 è un atmosfera davvero piacevole 341 00:24:41,820 --> 00:24:44,020 perché non aspetti qui fuori all'aria 342 00:24:44,020 --> 00:24:46,510 fresca io vado a cercare qualcuno che ci 343 00:24:46,510 --> 00:24:48,100 accompagna non va bene 344 00:24:48,100 --> 00:24:59,180 [Musica] 345 00:24:59,180 --> 00:25:02,349 [Applauso] 346 00:25:22,680 --> 00:25:24,710 una goccia d'acqua si 347 00:25:24,710 --> 00:25:27,390 robin walls questo è il dottor bartlett 348 00:25:27,390 --> 00:25:29,490 e il primario dell'alba le ci farà da 349 00:25:29,490 --> 00:25:32,280 cicerone già molto carina proprio come 350 00:25:32,280 --> 00:25:33,900 ha detto lei anche se vuoi scusarmi un 351 00:25:33,900 --> 00:25:35,220 minuto ho lasciato il copione in 352 00:25:35,220 --> 00:25:37,140 macchina vorrei andare a prenderlo vi 353 00:25:37,140 --> 00:25:38,430 raggiungo poi all'ultimo chi non lo 354 00:25:38,430 --> 00:25:41,220 faccio vedere il posto sta per godersi 355 00:25:41,220 --> 00:25:42,780 quello che qui chiamiamo il giro di 356 00:25:42,780 --> 00:25:44,930 lusso e grazie 357 00:25:44,930 --> 00:25:48,210 questa è la sala di ricreazione qui è 358 00:25:48,210 --> 00:25:50,400 dove i pazienti si trovano insieme e di 359 00:25:50,400 --> 00:25:51,930 gran beneficio per loro che per noi è 360 00:25:51,930 --> 00:25:54,630 molto utile se ci spostiamo potrà vedere 361 00:25:54,630 --> 00:25:56,750 meglio 362 00:25:57,650 --> 00:26:00,210 non molto tempo fa i malati di mente 363 00:26:00,210 --> 00:26:02,910 venivano trattati come animali questa 364 00:26:02,910 --> 00:26:05,700 gente non è pericoloso o no qui non c'è 365 00:26:05,700 --> 00:26:08,040 pericolo ma certo potrebbe vedere un 366 00:26:08,040 --> 00:26:10,110 paio di cose qui e là che potrebbero 367 00:26:10,110 --> 00:26:12,090 sembrare un po strane ma non è affatto 368 00:26:12,090 --> 00:26:13,760 pericoloso 369 00:26:13,760 --> 00:26:16,650 traggo da questa parte la psicoterapia e 370 00:26:16,650 --> 00:26:18,330 ancora il fondamento di tutto quello che 371 00:26:18,330 --> 00:26:19,800 facciamo ma alle volte otteniamo 372 00:26:19,800 --> 00:26:21,810 risultati molto interessanti utilizzando 373 00:26:21,810 --> 00:26:23,700 anche altre modalità di trattamenti cosa 374 00:26:23,700 --> 00:26:26,460 avete usato con elizabeth abbiamo usato 375 00:26:26,460 --> 00:26:28,730 un po di tutto con lei però 376 00:26:28,730 --> 00:26:31,040 non ha funzionato niente 377 00:26:31,040 --> 00:26:36,260 no era un caso estremamente difficile 378 00:26:37,950 --> 00:26:39,810 elisabetta passato gli ultimi 18 mesi 379 00:26:39,810 --> 00:26:42,230 della sua vita qui sopra che questo è 380 00:26:42,230 --> 00:26:45,390 ma questo è ciò che chiamiamo custodia 381 00:26:45,390 --> 00:26:47,280 di isolamento jessica mi ha detto che 382 00:26:47,280 --> 00:26:49,320 probabilmente girerà il grosso del film 383 00:26:49,320 --> 00:26:51,590 su 384 00:26:51,770 --> 00:26:54,120 tutto questo piano è rimasto chiuso 385 00:26:54,120 --> 00:26:55,550 dalla sua morte 386 00:26:55,550 --> 00:26:57,900 perché la tenevate qui per la sua 387 00:26:57,900 --> 00:27:00,360 protezione e robin e per la sicurezza 388 00:27:00,360 --> 00:27:01,560 degli altri 389 00:27:01,560 --> 00:27:03,030 elizabeth alle volte era capace di un 390 00:27:03,030 --> 00:27:05,910 comportamento molto distruttiva un posto 391 00:27:05,910 --> 00:27:08,370 davvero spettrale ti piacerebbe stare lì 392 00:27:08,370 --> 00:27:10,170 dentro 393 00:27:10,170 --> 00:27:13,140 no grazie essere prigionieri non deve 394 00:27:13,140 --> 00:27:14,910 essere poi tanto male il servizio in 395 00:27:14,910 --> 00:27:16,890 camera è semplicemente tremendo questo è 396 00:27:16,890 --> 00:27:19,320 un ospedale signorina non una prigione 397 00:27:19,320 --> 00:27:20,730 sono certo che saprà tenerlo a mente 398 00:27:20,730 --> 00:27:24,020 quando girerà questo suo film 399 00:27:37,040 --> 00:27:41,280 [Musica] 400 00:27:45,770 --> 00:27:48,780 come ti senti oggi elizabeth quella 401 00:27:48,780 --> 00:27:53,390 parte di me è morta ti spaventa no 402 00:27:53,390 --> 00:27:56,390 perché no 403 00:27:56,390 --> 00:27:58,920 perché non ho più la percezione di me 404 00:27:58,920 --> 00:28:01,080 stessa è come se fossi nella nebbia sono 405 00:28:01,080 --> 00:28:05,370 mezza addormentata a mezza morta ok ok 406 00:28:05,370 --> 00:28:07,250 va meglio 407 00:28:07,250 --> 00:28:12,720 adesso proviamo di nuovo solo questa 408 00:28:12,720 --> 00:28:15,390 volta lascia vagare la tua mente dei 409 00:28:15,390 --> 00:28:19,490 ocre riprendiamo dall'inizio 410 00:28:20,090 --> 00:28:23,480 come ti senti oggi elizabeth 411 00:28:23,480 --> 00:28:26,419 una parte di me è morta 412 00:28:26,419 --> 00:28:29,580 calmati devi cercare di non agitarti e 413 00:28:29,580 --> 00:28:32,309 questo posto è questo posto che mi fa 414 00:28:32,309 --> 00:28:35,210 diventare pazza lo sai che non è vero 415 00:28:35,210 --> 00:28:38,070 sei qui perché noi possiamo aiutare non 416 00:28:38,070 --> 00:28:40,940 potete aiutarmi 417 00:28:40,940 --> 00:28:43,860 a battuta non sopporto più la mia vita 418 00:28:43,860 --> 00:28:46,260 ormai non sopporto più la mia vita ormai 419 00:28:46,260 --> 00:28:48,210 però non posso nemmeno cercare di 420 00:28:48,210 --> 00:28:50,809 sfuggire la 421 00:28:51,200 --> 00:28:54,080 turbina no dentro a testa 422 00:28:54,080 --> 00:28:58,890 per azioni come se fossero pezzi di un 423 00:28:58,890 --> 00:29:00,630 gioco di costruzioni che non riesco più 424 00:29:00,630 --> 00:29:03,380 a rimettere insieme 425 00:29:07,070 --> 00:29:10,410 avvicinati di più al tavolo perché non 426 00:29:10,410 --> 00:29:12,350 provi ad afferrarlo 427 00:29:12,350 --> 00:29:15,810 sentinella tensione più forte ora 428 00:29:15,810 --> 00:29:17,970 immagina che se lasciarsi andare questo 429 00:29:17,970 --> 00:29:20,580 tavolo ti metteresti a volare 430 00:29:20,580 --> 00:29:22,490 ci sono 431 00:29:22,490 --> 00:29:24,720 concentrati su questa sensazione voglio 432 00:29:24,720 --> 00:29:27,690 che tu ci metta qualche secondo 433 00:29:27,690 --> 00:29:31,040 voglio veder telo negli occhi 434 00:29:32,070 --> 00:29:35,940 adesso sei impronta 435 00:29:36,880 --> 00:29:39,700 quando non sono seduta in camera mia da 436 00:29:39,700 --> 00:29:42,070 sola guardandolo fissa la parete e 437 00:29:42,070 --> 00:29:45,160 continua a chiedere perché vivere 438 00:29:45,160 --> 00:29:47,440 me lo chiedo continuamente non riesco a 439 00:29:47,440 --> 00:29:50,070 trovare una risposta 440 00:29:50,070 --> 00:29:52,260 tutto quello che desidero è svegliarmi 441 00:29:52,260 --> 00:29:53,820 da quest'incubo che vi ostinate a 442 00:29:53,820 --> 00:29:56,380 chiamare vita 443 00:29:56,380 --> 00:29:58,710 non mi faccio più guardare l'apparente 444 00:29:58,710 --> 00:30:02,020 sono solo schegge dell'intonaco non c'è 445 00:30:02,020 --> 00:30:05,920 niente di cui avere paura no ho visto il 446 00:30:05,920 --> 00:30:07,750 sangue lì sotto non l'ho visto che 447 00:30:07,750 --> 00:30:08,970 colava 448 00:30:08,970 --> 00:30:13,110 cerca di rilassarti ti vuoi newton 449 00:30:13,110 --> 00:30:15,910 aiutami non lasciarmi vivere perché 450 00:30:15,910 --> 00:30:18,550 qualcuno non viene ad uccidermi e li 451 00:30:18,550 --> 00:30:21,040 lascia che ti farlo non c'è niente di 452 00:30:21,040 --> 00:30:22,470 cui parlare 453 00:30:22,470 --> 00:30:25,450 elizabeth scholes si sa che cosa serve 454 00:30:25,450 --> 00:30:28,690 per me è tutto finito ormai non è tutto 455 00:30:28,690 --> 00:30:31,450 hai ancora tutta la vita di fronte si 456 00:30:31,450 --> 00:30:33,690 rende conto di quello che mi è successo 457 00:30:33,690 --> 00:30:37,360 io sono morta morta io sono morta tre 458 00:30:37,360 --> 00:30:40,380 anni fa in quell'orribile 459 00:30:48,070 --> 00:30:51,380 lascia che ti fa o c'è niente di cui 460 00:30:51,380 --> 00:30:52,610 parlare 461 00:30:52,610 --> 00:30:55,730 elizabeth ascolto neanche cosa serve per 462 00:30:55,730 --> 00:30:58,790 me è tutto finito ormai non è lui 463 00:30:58,790 --> 00:31:00,650 hai ancora tutta la vita di fronte a me 464 00:31:00,650 --> 00:31:04,900 si rende conto di cosa mi è successo 465 00:31:05,690 --> 00:31:08,720 morta ci sono due anni fa in quella 466 00:31:08,720 --> 00:31:10,629 orribile 467 00:31:10,629 --> 00:31:14,000 60 è la ricetta che io sia ancora viva 468 00:31:14,000 --> 00:31:16,460 ma sono marcita dentro in tutto questo 469 00:31:16,460 --> 00:31:17,179 tempo 470 00:31:17,179 --> 00:31:18,980 elizabeth e penso lascia versando un 471 00:31:18,980 --> 00:31:20,059 brutto momento 472 00:31:20,059 --> 00:31:21,950 ti prometto che se solo riesce a tenere 473 00:31:21,950 --> 00:31:24,669 duro parola troppo tardi 474 00:31:24,669 --> 00:31:28,570 usati a volere questo 475 00:31:37,020 --> 00:31:41,900 mi dispiace avrei dovuto dirtelo prima 476 00:31:41,960 --> 00:31:46,280 sarebbe stato gentile da parte sua 477 00:31:49,890 --> 00:31:54,380 beh ormai non ha più molta importanza 478 00:31:55,550 --> 00:32:01,080 cosa significa beh il film non si fa più 479 00:32:01,080 --> 00:32:03,920 robin come sarebbe avere 480 00:32:03,920 --> 00:32:08,360 i finanziatori si sono ritirati 481 00:32:08,360 --> 00:32:12,440 niente soldi niente film 482 00:32:12,440 --> 00:32:14,640 ma lei aveva detto che era tutto 483 00:32:14,640 --> 00:32:16,620 sistemato che era solo questione di 484 00:32:16,620 --> 00:32:19,200 tempo pensavo che lo fosse ma stewart 485 00:32:19,200 --> 00:32:21,630 o'russell ha sporto querela e tutti 486 00:32:21,630 --> 00:32:24,030 hanno avuto paura ma quando l'ha 487 00:32:24,030 --> 00:32:27,420 scoperto poche ore fa davvero non ne 488 00:32:27,420 --> 00:32:29,850 sapeva niente prima di allora sapevo che 489 00:32:29,850 --> 00:32:31,470 eravamo nei guai ecco perché ho fatti 490 00:32:31,470 --> 00:32:32,310 nostri 491 00:32:32,310 --> 00:32:35,130 ho pensato che se avesse visto com'era 492 00:32:35,130 --> 00:32:38,540 meraviglioso il film come sei brava 493 00:32:38,540 --> 00:32:41,840 avrebbe cambiato idea 494 00:32:41,840 --> 00:32:44,580 e non gli è piaciuto ha persino 495 00:32:44,580 --> 00:32:47,310 rifiutato di vederlo perché non facciamo 496 00:32:47,310 --> 00:32:49,050 come aveva detto lei 497 00:32:49,050 --> 00:32:50,640 cambiamo i nomi e facciamo il film su 498 00:32:50,640 --> 00:32:54,290 qualcun altro è troppo tardi 499 00:32:54,380 --> 00:32:58,050 e troppo tardi anche per quello 500 00:32:58,050 --> 00:33:02,570 allora io che fine faccia 501 00:33:02,870 --> 00:33:06,980 la stessa fine che farò io 502 00:33:09,680 --> 00:33:13,000 sarai disoccupata 503 00:33:14,540 --> 00:33:17,880 vai piano e mi fai una telefonata appena 504 00:33:17,880 --> 00:33:19,590 arrivi alla gente ma non prima di un 505 00:33:19,590 --> 00:33:23,100 paio di giorni non ritorno a casa subito 506 00:33:23,100 --> 00:33:25,950 hai già qualche idea beh mentre facevo 507 00:33:25,950 --> 00:33:27,330 le valute mi sono resa conto che in 508 00:33:27,330 --> 00:33:28,830 tutto questo tempo sono stata tanto 509 00:33:28,830 --> 00:33:30,240 vicina all'oceano e non sono neanche 510 00:33:30,240 --> 00:33:31,650 andate in spiaggia 511 00:33:31,650 --> 00:33:34,220 capisco 512 00:33:34,820 --> 00:33:36,990 mi dispiace che tutto sia andato a 513 00:33:36,990 --> 00:33:38,090 finire così 514 00:33:38,090 --> 00:33:40,050 pensavo che avremmo fatto un film 515 00:33:40,050 --> 00:33:41,750 fantastico insieme 516 00:33:41,750 --> 00:33:44,840 l'abbiamo fatto 517 00:33:52,910 --> 00:34:56,300 [Musica] 518 00:34:56,300 --> 00:35:03,209 [Applauso] 519 00:35:14,630 --> 00:35:21,840 [Musica] 520 00:35:32,750 --> 00:35:34,850 pronto 521 00:35:34,850 --> 00:35:37,850 ciao 522 00:35:39,270 --> 00:35:41,090 noi sei stata 523 00:35:41,090 --> 00:35:44,160 donne sono parte direi finanze per di 524 00:35:44,160 --> 00:35:47,070 steven è sì certo 525 00:35:47,070 --> 00:35:48,630 faresti meglio a tornare ha telefonato 526 00:35:48,630 --> 00:35:52,160 murray ha trovato un lavoro per the 527 00:35:52,160 --> 00:35:55,680 sea in un teatro per ragazzi a spoken o 528 00:35:55,680 --> 00:35:57,420 qualcosa del genere sì perché poi c'è 529 00:35:57,420 --> 00:35:59,250 molto bene non voglio fare del teatro 530 00:35:59,250 --> 00:36:00,990 per ragazzi aspo che i neri che io 531 00:36:00,990 --> 00:36:03,870 voglio fare del cinema certa e sicura di 532 00:36:03,870 --> 00:36:05,600 stare bene 533 00:36:05,600 --> 00:36:07,430 benissimo 534 00:36:07,430 --> 00:36:10,940 60 ci sta provando 535 00:36:10,940 --> 00:36:14,030 che eric i 536 00:36:14,030 --> 00:36:16,349 ricchi 537 00:36:16,349 --> 00:36:19,420 cosa vuoi che ti dica tu sei sparita io 538 00:36:19,420 --> 00:36:20,559 stavo cominciando a pensare che non 539 00:36:20,559 --> 00:36:21,809 saresti tornato 540 00:36:21,809 --> 00:36:26,789 è lei det to di chiamarti ricchi 541 00:36:27,119 --> 00:36:31,019 la cosa che mi è capitato 542 00:36:32,309 --> 00:36:36,099 scusarti scusami non la vedo da 20 io 543 00:36:36,099 --> 00:36:38,849 sono felice che tu mi abbia chiamato 544 00:36:38,849 --> 00:36:42,460 io non so perché ho chiamato non so cosa 545 00:36:42,460 --> 00:36:44,950 ho pensato le cose sono confusa per me 546 00:36:44,950 --> 00:36:45,990 adesso 547 00:36:45,990 --> 00:36:48,880 perché non mi richiami domani d'accordo 548 00:36:48,880 --> 00:36:52,990 io voglio parlarti è importante si è 549 00:36:52,990 --> 00:36:55,509 importante per me allora da cosa mi 550 00:36:55,509 --> 00:36:59,130 richiami per piacere 551 00:37:01,559 --> 00:37:04,559 ok 552 00:37:05,250 --> 00:37:08,250 ciao 553 00:37:21,980 --> 00:37:25,239 [Musica] 554 00:37:32,070 --> 00:37:33,720 si 555 00:37:33,720 --> 00:37:36,720 arrivò 556 00:37:37,740 --> 00:37:41,730 a robin wallace voglio parlarne 557 00:37:41,730 --> 00:37:44,770 di che cosa so cosa volete fare ma non 558 00:37:44,770 --> 00:37:46,570 vi permetterà di andare avanti ma cosa a 559 00:37:46,570 --> 00:37:48,550 me non interessa quanto la pagano leder 560 00:37:48,550 --> 00:37:50,590 o il triplo se si lascerà stare devo 561 00:37:50,590 --> 00:37:52,540 lasciarvi stare cosa sarei facendole 562 00:37:52,540 --> 00:37:54,280 secondo lei non è quello che sta facendo 563 00:37:54,280 --> 00:37:56,250 me mi riferisco mia sorella 564 00:37:56,250 --> 00:38:00,360 aspetti un minuto lei stuart rutter 565 00:38:00,360 --> 00:38:04,200 perché non se l'aspettava 566 00:38:06,790 --> 00:38:08,380 senta 6 per quel film non deve 567 00:38:08,380 --> 00:38:10,330 prendersela con un film le hanno detto 568 00:38:10,330 --> 00:38:12,400 che stavano facendo finora è tutto 569 00:38:12,400 --> 00:38:15,160 finito e io non sono più coinvolta e 570 00:38:15,160 --> 00:38:16,600 potrebbe essere più che volta di quanto 571 00:38:16,600 --> 00:38:19,080 non pensi 572 00:38:28,460 --> 00:38:30,859 o sorvegliato quei due per mesi quando 573 00:38:30,859 --> 00:38:32,180 le viti con lei ho capito che stavano 574 00:38:32,180 --> 00:38:34,869 preparando qualcosa 575 00:38:34,900 --> 00:38:37,339 non mi ricordo di aver provato una scena 576 00:38:37,339 --> 00:38:39,619 così quelle le ho scattate quattro 577 00:38:39,619 --> 00:38:40,940 giorni prima che lei si presentasse 578 00:38:40,940 --> 00:38:42,650 all'ospedale è stato l'ultimo giorno che 579 00:38:42,650 --> 00:38:44,240 hanno lasciato uscire elizabeth gliele 580 00:38:44,240 --> 00:38:45,890 hanno detto che elizabeth era morta le 581 00:38:45,890 --> 00:38:47,510 hanno detto cosa mi hanno detto che sia 582 00:38:47,510 --> 00:38:49,150 suicidata 583 00:38:49,150 --> 00:38:52,570 non le hanno detto altro che menzogne 584 00:38:52,570 --> 00:38:54,950 elizabeth e vive a causa sua potrebbero 585 00:38:54,950 --> 00:38:56,450 ottenere la prigioniera per il resto dei 586 00:38:56,450 --> 00:38:58,690 suoi giorni 587 00:38:58,910 --> 00:39:00,470 questa è pura follia 588 00:39:00,470 --> 00:39:02,359 lei entra qui in casa mia e incomincia a 589 00:39:02,359 --> 00:39:03,800 lanciare delle accuse ma io neanche la 590 00:39:03,800 --> 00:39:05,450 conosco perciò mi spiega perchè dovrei 591 00:39:05,450 --> 00:39:09,099 crederle perché dovrebbe credermi 592 00:39:17,260 --> 00:39:19,320 chieda di jessica 593 00:39:19,320 --> 00:39:22,260 jessica brennero 594 00:39:22,260 --> 00:39:24,340 istituto psichiatrico di beachwear 595 00:39:24,340 --> 00:39:25,650 desidera 596 00:39:25,650 --> 00:39:29,530 jessica briner un momento prego come 597 00:39:29,530 --> 00:39:31,300 sapeva che sarebbe stata lì perché 598 00:39:31,300 --> 00:39:33,810 lavora lì 599 00:39:38,610 --> 00:39:43,110 si è il dottor brenner che parla 600 00:39:43,410 --> 00:39:45,510 pronto 601 00:39:45,510 --> 00:39:48,300 dottor brenner sono stewart russell 602 00:39:48,300 --> 00:39:52,150 signora cosa posso fare per me e per mia 603 00:39:52,150 --> 00:39:53,650 sorella elisabeth e vorrei veniva a 604 00:39:53,650 --> 00:39:54,790 trovare prima dell'udienza della 605 00:39:54,790 --> 00:39:57,340 prossima settimana è impossibile 606 00:39:57,340 --> 00:39:59,020 abbiamo l'ordine di non permettere né a 607 00:39:59,020 --> 00:40:00,850 lei nel suo zio di visitare lisabeth 608 00:40:00,850 --> 00:40:02,470 fino a che la corte non avrà preso una 609 00:40:02,470 --> 00:40:03,840 decisione 610 00:40:03,840 --> 00:40:06,850 potrà venire all'udienza vero questo 611 00:40:06,850 --> 00:40:09,370 dipende da parte come auspicato le 612 00:40:09,370 --> 00:40:11,260 condizioni li dovete sono peggiorate 613 00:40:11,260 --> 00:40:14,170 nelle ultime settimane perciò potrebbe 614 00:40:14,170 --> 00:40:16,570 non esserci dovremo aspettare per 615 00:40:16,570 --> 00:40:21,720 decidere le mani capisco grazie 616 00:40:26,130 --> 00:40:30,550 [Musica] 617 00:40:33,210 --> 00:40:35,220 ma perché suo zio vuole tenerla chiusa 618 00:40:35,220 --> 00:40:37,860 in cui l'ospedale psichiatrico 619 00:40:37,860 --> 00:40:40,010 lei non capisce 620 00:40:40,010 --> 00:40:42,330 fin che elizabeth è lì non è in 621 00:40:42,330 --> 00:40:43,770 condizione di ricevere la sua parte di 622 00:40:43,770 --> 00:40:45,230 eredità 623 00:40:45,230 --> 00:40:48,180 sociale è stato nominato suo custode 624 00:40:48,180 --> 00:40:49,920 ora lui il controllo completo dei suoi 625 00:40:49,920 --> 00:40:51,810 soldi e sto parlando di un sacco di 626 00:40:51,810 --> 00:40:54,390 soldi c'è qualche possibilità che suo 627 00:40:54,390 --> 00:40:56,250 zio possa vincere la causa se elizabeth 628 00:40:56,250 --> 00:40:57,780 non si presenta in aula 629 00:40:57,780 --> 00:40:59,700 beh se non si presenta per la loro 630 00:40:59,700 --> 00:41:02,810 parola contro la mia 631 00:41:03,440 --> 00:41:06,750 e si arresero una registrazione video 632 00:41:06,750 --> 00:41:08,760 recente di elizabeth che la mostra è 633 00:41:08,760 --> 00:41:10,880 completamente priva di controllo 634 00:41:10,880 --> 00:41:15,810 una registrazione di elizabeth di lei ma 635 00:41:15,810 --> 00:41:17,400 credevo solo di provare le scene di un 636 00:41:17,400 --> 00:41:18,530 film 637 00:41:18,530 --> 00:41:22,440 hanno una registrazione video si alcune 638 00:41:22,440 --> 00:41:25,050 scene di jessica e me in una stanza cioè 639 00:41:25,050 --> 00:41:28,430 elizabeth e il suo dottore 640 00:41:30,640 --> 00:41:32,400 chiaro 641 00:41:32,400 --> 00:41:33,510 perché non andiamo alla polizia 642 00:41:33,510 --> 00:41:35,120 racconterò tutto quello che è successo 643 00:41:35,120 --> 00:41:37,620 no finché lei e l'ha dentro paura di 644 00:41:37,620 --> 00:41:40,050 fare qualsiasi cosa ma non possono farle 645 00:41:40,050 --> 00:41:40,850 del male 646 00:41:40,850 --> 00:41:44,490 sì certo che potrebbero non voglio 647 00:41:44,490 --> 00:41:46,800 correre questo rischio 648 00:41:46,800 --> 00:41:49,800 cos'altro possiamo fare allora lo so ma 649 00:41:49,800 --> 00:41:53,240 dobbiamo fare qualcosa molto in fretta 650 00:41:56,970 --> 00:41:59,550 è impressionante 651 00:41:59,550 --> 00:42:03,810 e come se vivessi in uno specchio 652 00:42:04,380 --> 00:42:07,859 aspetti un minuto 653 00:42:08,470 --> 00:42:10,060 lei ha già fatto la parte di risate una 654 00:42:10,060 --> 00:42:12,130 volta la farebbe di nuovo che cosa 655 00:42:12,130 --> 00:42:14,070 un'altra registrazione 656 00:42:14,070 --> 00:42:17,830 no un elizabeth in carne e ossa solo che 657 00:42:17,830 --> 00:42:20,200 questa volta invece di voler dimostrare 658 00:42:20,200 --> 00:42:22,119 che è psicotica volteremo le carte in 659 00:42:22,119 --> 00:42:24,160 tavola e grazie a lei faremo vedere che 660 00:42:24,160 --> 00:42:26,040 sta bene non è chiaro 661 00:42:26,040 --> 00:42:28,570 non mi piace questa storia non aspetti 662 00:42:28,570 --> 00:42:31,240 mi ascolti sarebbe perfetto io potrei 663 00:42:31,240 --> 00:42:32,740 organizzare un incontro a casa mia 664 00:42:32,740 --> 00:42:34,330 inviterò il giudice 665 00:42:34,330 --> 00:42:36,160 beh farò in modo che ci sia mio zio o un 666 00:42:36,160 --> 00:42:38,349 paio di testimoni e e lei non 667 00:42:38,349 --> 00:42:39,760 funzionerebbe mai suo zio se ne 668 00:42:39,760 --> 00:42:42,430 accorgerebbe subito e allora per 669 00:42:42,430 --> 00:42:44,109 denunciare lei dovrebbe ammettere quello 670 00:42:44,109 --> 00:42:46,599 che sta cercando di fare è una volta che 671 00:42:46,599 --> 00:42:48,190 giudice avrà incontrato un elizabeth e 672 00:42:48,190 --> 00:42:49,810 ragionevole ed equilibrata quei nastri 673 00:42:49,810 --> 00:42:51,520 saranno senza valore 674 00:42:51,520 --> 00:42:53,260 non so abbastanza di sua sorella per 675 00:42:53,260 --> 00:42:54,480 fare questo 676 00:42:54,480 --> 00:45:54,869 lo saprà 677 00:42:57,000 --> 00:45:54,869 [Musica] 678 00:45:57,100 --> 00:45:59,480 voglio che tu sappia che la paura che o 679 00:45:59,480 --> 00:46:01,250 questa sera non l'ho mai avuta in panca 680 00:46:01,250 --> 00:46:02,660 scenica 681 00:46:02,660 --> 00:46:04,130 non ti preoccupare devi solo avere un 682 00:46:04,130 --> 00:46:07,000 piccolo e breve incontro con il giudice 683 00:46:07,000 --> 00:46:09,170 vedrai allo zio charlie come andrà di 684 00:46:09,170 --> 00:46:10,720 traverso il martino 685 00:46:10,720 --> 00:46:13,420 e voi che accadrà 686 00:46:13,420 --> 00:46:15,760 cosa vuoi dire 687 00:46:15,760 --> 00:46:18,770 mi sto chiedendo che posto occuperò 688 00:46:18,770 --> 00:46:20,860 nella tua vita dopo stasera 689 00:46:20,860 --> 00:46:23,950 ma io ho pensato anch'io 690 00:46:23,950 --> 00:46:26,120 voglio solo che tu sappia che non ti 691 00:46:26,120 --> 00:46:27,620 lascerò andare via da me quando sarà 692 00:46:27,620 --> 00:46:30,040 tutto finito 693 00:46:41,160 --> 00:46:44,429 [Musica] 694 00:46:46,560 --> 00:46:51,210 ma il posto a me piace 695 00:46:58,560 --> 00:47:03,810 sei pronta pronta come a una prima 696 00:47:07,290 --> 00:47:10,200 benvenuta a casa 697 00:47:10,200 --> 00:47:13,450 sia lui senza charles è meraviglioso 698 00:47:13,450 --> 00:47:16,840 vedervi a elizabeth è passato tanto 699 00:47:16,840 --> 00:47:21,930 tempo sì sì a sei fantastica 700 00:47:21,930 --> 00:47:24,880 meglio che ma grazie in effetti sto 701 00:47:24,880 --> 00:47:27,640 molto bene ma ces 702 00:47:27,640 --> 00:47:29,320 mi spiace solo che non siamo mai venuti 703 00:47:29,320 --> 00:47:31,050 a trovarti quando eri 704 00:47:31,050 --> 00:47:34,240 via e non importa non sarei stata una 705 00:47:34,240 --> 00:47:36,520 grande compagnia i dottori ci avevano 706 00:47:36,520 --> 00:47:38,350 dipinto una pessima situazione 707 00:47:38,350 --> 00:47:40,330 avevo quasi perso ogni speranza 708 00:47:40,330 --> 00:47:42,369 elizabeth ci ha stupiti tutti non è vero 709 00:47:42,369 --> 00:47:44,800 ore a casa 710 00:47:44,800 --> 00:47:46,240 ecco la cosa importante 711 00:47:46,240 --> 00:47:49,660 certo che lo è dammi retta fai con calma 712 00:47:49,660 --> 00:47:52,570 un passo alla volta non strafare si avrà 713 00:47:52,570 --> 00:47:54,369 cura di me stessa promessa 714 00:47:54,369 --> 00:47:56,680 mi raccomando signorina non vogliamo 715 00:47:56,680 --> 00:47:59,890 rivederti più in quel portare pioggia se 716 00:47:59,890 --> 00:48:01,869 dovremo evitare di spaventarla robin 717 00:48:01,869 --> 00:48:03,250 starà bene e noi gli staremo tutti 718 00:48:03,250 --> 00:48:05,890 vicini steward non voleva la ragione 719 00:48:05,890 --> 00:48:08,470 caro questa povera bambina ne ha passate 720 00:48:08,470 --> 00:48:10,540 abbastanza deve dimenticare questo bene 721 00:48:10,540 --> 00:48:12,700 davvero mi sento molto meglio 722 00:48:12,700 --> 00:48:14,680 adesso non farti controller e amore non 723 00:48:14,680 --> 00:48:17,020 solo fare a non buttarsi io penso che tu 724 00:48:17,020 --> 00:48:18,850 dovresti imparare ad essere più bello se 725 00:48:18,850 --> 00:48:22,090 stai cercando di farmi di farti scusa ma 726 00:48:22,090 --> 00:48:25,859 non me lo stai certo rendendo più facile 727 00:48:25,859 --> 00:48:28,750 qualcosa non va grazie stavo bene è solo 728 00:48:28,750 --> 00:48:31,119 un po agitata è la prima volta che torna 729 00:48:31,119 --> 00:48:33,130 a casa dopo tanto tempo cara se 730 00:48:33,130 --> 00:48:35,800 preferisci che ce ne andiamo io penso 731 00:48:35,800 --> 00:48:37,460 che 732 00:48:37,460 --> 00:48:40,630 cosa c'è l'isola 733 00:48:40,630 --> 00:48:42,800 spero di non essere in ritardo ho 734 00:48:42,800 --> 00:48:44,240 pensato di portare a elizabeth è un 735 00:48:44,240 --> 00:48:45,980 regalo di bentornata o non c'è problema 736 00:48:45,980 --> 00:48:49,310 siamo appena arriva in un charles louis 737 00:48:49,310 --> 00:48:51,170 questo è il dottor barlady cui vi avevo 738 00:48:51,170 --> 00:48:54,589 parlato a charles come st r lei lo tor 739 00:48:54,589 --> 00:48:57,859 tematiche succede cosa ci fai qui hai 740 00:48:57,859 --> 00:49:00,200 solo tranquilla tieni duro dottore sono 741 00:49:00,200 --> 00:49:02,300 felice che lei sia qui è molto agitato 742 00:49:02,300 --> 00:49:05,089 via ma dov'è il giudice va tutto bene 743 00:49:05,089 --> 00:49:07,970 andrà tutto bene allora come stiamo 744 00:49:07,970 --> 00:49:10,400 elisabetta tutto a posto 745 00:49:10,400 --> 00:49:12,050 amore e sembri un po pallida perché non 746 00:49:12,050 --> 00:49:14,150 ti siedi qui un momento ricordati quello 747 00:49:14,150 --> 00:49:15,380 che ti ho detto non cercare di 748 00:49:15,380 --> 00:49:17,450 concentrarsi sulle cose che dico cosa 749 00:49:17,450 --> 00:49:19,339 state cercando di farmi tutti quanti mi 750 00:49:19,339 --> 00:49:21,530 hai fatto un grande passo oggi e penso 751 00:49:21,530 --> 00:49:23,390 che tu sia solo un po disorientano 752 00:49:23,390 --> 00:49:25,490 disorienta certo che no ha preso la 753 00:49:25,490 --> 00:49:27,680 medicina e credo di sì l'amore è preso 754 00:49:27,680 --> 00:49:29,300 del pd 755 00:49:29,300 --> 00:49:30,410 adesso basta 756 00:49:30,410 --> 00:49:31,730 non intendo continuare solo faremmo 757 00:49:31,730 --> 00:49:33,200 meglio a portare subito tua moglie in 758 00:49:33,200 --> 00:49:36,920 casa tua aspetta ascoltateli dovete tuo 759 00:49:36,920 --> 00:49:39,890 amore poveri che ti vuole bene tutti 760 00:49:39,890 --> 00:49:42,070 vogliamo bene voglio andarmene 761 00:49:42,070 --> 00:49:43,930 immediatamente e poi tornare in ospedale 762 00:49:43,930 --> 00:49:45,730 in qualunque momento elisabetta dami 763 00:49:45,730 --> 00:49:46,960 solo andare in macchina prendere 764 00:49:46,960 --> 00:49:48,940 qualcosa per lei non mi dopo che un 765 00:49:48,940 --> 00:49:50,100 paziente 766 00:49:50,100 --> 00:49:53,370 fa qualcosa certo 767 00:49:53,370 --> 00:49:56,110 amore torna indietro il dottor bard web 768 00:49:56,110 --> 00:49:58,000 sa cosa mi sto mi lontano 769 00:49:58,000 --> 00:50:00,130 elizabeth nessuno vuole parti del mondo 770 00:50:00,130 --> 00:50:02,980 e via di chiamarmi e lì dov'è tuttora 771 00:50:02,980 --> 00:50:05,110 cosa le sta solo so non ne sono sicuro 772 00:50:05,110 --> 00:50:06,760 ma questa improvvisa regressione può 773 00:50:06,760 --> 00:50:09,690 essere pericoloso 774 00:50:12,010 --> 00:50:14,010 elisa bel 775 00:50:14,010 --> 00:50:17,400 ami entrare 776 00:50:20,310 --> 00:50:22,289 elizabeth 777 00:50:22,289 --> 00:50:24,839 e chiusa dentro a chiave 778 00:50:24,839 --> 00:50:26,279 c'è qualcosa che in cui potrebbe farsi 779 00:50:26,279 --> 00:50:27,199 del male 780 00:50:27,199 --> 00:50:31,369 una collezione di armi di suo padre 781 00:50:33,779 --> 00:50:36,910 elisa beh mi senti vero 782 00:50:36,910 --> 00:50:40,930 [Musica] 783 00:50:40,930 --> 00:50:44,640 vuoi aprirmi la porta per vincere 784 00:50:44,640 --> 00:50:48,250 c'è un altro ingresso c'è una porta che 785 00:50:48,250 --> 00:50:50,109 da fuori bene perché non fallì roma non 786 00:50:50,109 --> 00:50:51,760 entra meno che non sia necessario io 787 00:50:51,760 --> 00:50:54,220 cerco di calmarla c'è qualcosa non crei 788 00:50:54,220 --> 00:50:56,160 la charles 789 00:50:56,160 --> 00:50:59,440 riesame cosa succede può aiutarti se mi 790 00:50:59,440 --> 00:51:01,109 dici qual è il problema 791 00:51:01,109 --> 00:51:04,059 è questo posto è questo posto che mi fa 792 00:51:04,059 --> 00:51:05,410 diventare poveri e allora torniamo 793 00:51:05,410 --> 00:51:08,520 all'ospedale così avremo cura di te 794 00:51:08,520 --> 00:51:10,930 tutto ciò che voglio svegliarmi da 795 00:51:10,930 --> 00:51:12,970 quest'incubo che chiamate vita 796 00:51:12,970 --> 00:51:14,290 non capisco perché non mi lascia entrare 797 00:51:14,290 --> 00:51:17,170 voglio solo parlare con te c'è più 798 00:51:17,170 --> 00:51:19,869 niente di cui parlare 799 00:51:19,869 --> 00:51:22,240 se lo dico io quella cena non di parlare 800 00:51:22,240 --> 00:51:24,009 la fia e tu ascolta lì dentro cosa ne 801 00:51:24,009 --> 00:51:27,579 dite ma che serve è tutto finito ormai o 802 00:51:27,579 --> 00:51:29,920 non è finito niente hai davanti a te la 803 00:51:29,920 --> 00:51:32,650 parte migliore della tua vita io sono 804 00:51:32,650 --> 00:51:35,619 già morte sono morto da tre anni questo 805 00:51:35,619 --> 00:51:37,480 non è vero e lo sai 806 00:51:37,480 --> 00:51:39,640 sì che no e voi pensate che io sia 807 00:51:39,640 --> 00:51:41,980 ancora viva ma sono marci da dentro e ai 808 00:51:41,980 --> 00:51:43,809 costumi notando momento ti ricordi 809 00:51:43,809 --> 00:51:45,640 quello che è successo ai tuoi genitori e 810 00:51:45,640 --> 00:51:47,170 mannini tranquilla che prometto che 811 00:51:47,170 --> 00:51:48,269 passerà 812 00:51:48,269 --> 00:51:52,200 troppo tardi 813 00:51:54,210 --> 00:51:58,350 credo che ti aiuti a portare 814 00:52:00,059 --> 00:52:02,650 arriva bene 815 00:52:02,650 --> 00:52:46,789 [Musica] 816 00:52:55,660 --> 00:52:58,910 buongiorno robin da quanto tempo sono 817 00:52:58,910 --> 00:53:00,950 prendiamo la medicina e poi possiamo 818 00:53:00,950 --> 00:53:03,200 mangiare qualcosa io io voglio uscire di 819 00:53:03,200 --> 00:53:07,140 qui lo so però adesso prendi questo 820 00:53:07,140 --> 00:53:10,210 [Applauso] 821 00:53:10,210 --> 00:53:14,260 non è il mio posto questo 822 00:53:15,400 --> 00:53:19,400 io non sono pazza faccio venire qui 823 00:53:19,400 --> 00:53:22,329 qualcuno che mi ha oggi 824 00:53:24,730 --> 00:53:26,740 [Applauso] 825 00:53:26,740 --> 00:53:30,410 passami il dottor brenner beh quando la 826 00:53:30,410 --> 00:53:31,819 trovi dire che abbiamo un problema con 827 00:53:31,819 --> 00:53:34,339 la paziente della 45 diamo qualcuno 828 00:53:34,339 --> 00:53:36,260 nella 4 ci pensavo che il piano fosse 829 00:53:36,260 --> 00:53:38,210 chiuso è una paziente del dottor brenner 830 00:53:38,210 --> 00:53:40,970 è qui da pochi davvero non sapevo disco 831 00:53:40,970 --> 00:53:42,920 io non sono pazzo non è il mio volto 832 00:53:42,920 --> 00:53:45,049 questa maledizione tiratemi fuori di 833 00:53:45,049 --> 00:53:47,289 quei 834 00:53:54,049 --> 00:53:55,810 salve 835 00:53:55,810 --> 00:53:58,520 sono felice di vederla 836 00:53:58,520 --> 00:54:00,740 [Applauso] 837 00:54:00,740 --> 00:54:04,520 lei lei mi deve aiutare siamo qui per 838 00:54:04,520 --> 00:54:05,330 questo 839 00:54:05,330 --> 00:54:07,760 no non ha capito non ho niente che non 840 00:54:07,760 --> 00:54:10,030 va da sé che loro mi hanno usato 841 00:54:10,030 --> 00:54:14,630 naturalmente a piacere di ascolti se non 842 00:54:14,630 --> 00:54:17,119 è uno di loro mi può aiutare 843 00:54:17,119 --> 00:54:20,470 uno di loro chi dottor who i tuoi 844 00:54:20,470 --> 00:54:24,369 no a smat potrebbero anche uccidermi 845 00:54:24,369 --> 00:54:26,990 dottor wickmayer devo parlargli in 846 00:54:26,990 --> 00:54:29,050 privato 847 00:54:34,090 --> 00:54:36,830 le sarei grato dottore se lei non si 848 00:54:36,830 --> 00:54:38,840 occupasse di questa paziente mi scusi 849 00:54:38,840 --> 00:54:40,610 non credevo che fosse così importante 850 00:54:40,610 --> 00:54:42,610 infatti è così 851 00:54:42,610 --> 00:54:45,890 è un soggetto molto agitato perciò sta 852 00:54:45,890 --> 00:54:48,170 sperimentando delle nuove tecniche per 853 00:54:48,170 --> 00:54:51,250 me va bene dottore 854 00:54:57,390 --> 00:55:00,269 volevi cacciarmi nei guai 855 00:55:00,269 --> 00:55:02,559 non ti servirà a niente fare la 856 00:55:02,559 --> 00:55:05,739 difficile robin se pensa che io intenda 857 00:55:05,739 --> 00:55:07,509 starmene tranquilla si aspetti una 858 00:55:07,509 --> 00:55:09,640 grossa sorpresa davvero hai qualche 859 00:55:09,640 --> 00:55:11,440 alternativa se ti ostini a non 860 00:55:11,440 --> 00:55:13,119 collaborare abbiamo molti altri modi per 861 00:55:13,119 --> 00:55:16,239 trattare con te e alcuni sono molto 862 00:55:16,239 --> 00:55:18,819 spiacevole 863 00:55:18,819 --> 00:55:20,349 voglio solo sapere perché mi state 864 00:55:20,349 --> 00:55:23,289 facendo questo ho bisogno di saperlo se 865 00:55:23,289 --> 00:55:25,029 te lo dico farai la brava bambina e 866 00:55:25,029 --> 00:55:27,900 prenderai la medicina 867 00:55:43,450 --> 00:55:45,210 lei è 868 00:55:45,210 --> 00:55:48,040 il dottor bartlett eravate coinvolti sin 869 00:55:48,040 --> 00:55:49,690 dall'inizio si ma non il primo attentato 870 00:55:49,690 --> 00:55:51,970 di stuart alla vita di elizabeth è stato 871 00:55:51,970 --> 00:55:53,190 stewart 872 00:55:53,190 --> 00:55:56,110 ha ucciso lui i suoi genitori è stato 873 00:55:56,110 --> 00:55:57,300 l'ideatore 874 00:55:57,300 --> 00:55:59,790 un'idea geniale 875 00:55:59,790 --> 00:56:03,330 ma sbagliati i tempi 876 00:56:03,330 --> 00:56:06,910 è una vecchia storia si porta aveva 877 00:56:06,910 --> 00:56:09,490 sposato elizabeth per i soldi ma anche 878 00:56:09,490 --> 00:56:11,500 quel cospicuo conto in banca non era 879 00:56:11,500 --> 00:56:13,270 sufficiente a far sì che stewart non la 880 00:56:13,270 --> 00:56:16,860 tradisse succede ancora no 881 00:56:17,140 --> 00:56:19,810 ad ogni modo appena la sposina cup il 882 00:56:19,810 --> 00:56:22,710 terribile errore che aveva fatto 883 00:56:22,710 --> 00:56:26,170 la famiglia corse subito ai ripari offrì 884 00:56:26,170 --> 00:56:27,760 a stewart una sistemazione molto 885 00:56:27,760 --> 00:56:29,560 vantaggioso se avesse acconsentito di un 886 00:56:29,560 --> 00:56:31,570 divorzio discreto ma lui si chiese 887 00:56:31,570 --> 00:56:33,130 perché prendere solo qualche soldo 888 00:56:33,130 --> 00:56:35,370 quando posso averli tutti giusto 889 00:56:35,370 --> 00:56:38,470 la sua idea fu geniale organizzò rapina 890 00:56:38,470 --> 00:56:39,780 e assassinio 891 00:56:39,780 --> 00:56:41,950 trascurando naturalmente di dire ai suoi 892 00:56:41,950 --> 00:56:43,780 complici quale sarebbe stato il gran 893 00:56:43,780 --> 00:56:46,480 finale che aveva preparato per loro se 894 00:56:46,480 --> 00:56:48,340 avesse curato meglio i tempi sarebbe 895 00:56:48,340 --> 00:56:51,310 finita così ma elizabeth sopravvisse sì 896 00:56:51,310 --> 00:56:54,280 ma gli avvocati di famiglia dissero 897 00:56:54,280 --> 00:56:56,110 chiaramente che finché sua moglie non 898 00:56:56,110 --> 00:56:59,140 fosse guarita o morta 899 00:56:59,140 --> 00:57:01,660 tutta l'eredità sarebbe stata tenuta in 900 00:57:01,660 --> 00:57:04,810 custodia e qui entrata in gioco voi io 901 00:57:04,810 --> 00:57:07,180 curavo elizabeth stewart hanno lo disse 902 00:57:07,180 --> 00:57:09,310 apertamente ma continuava ad accennare 903 00:57:09,310 --> 00:57:12,640 ai soldi non era difficile capire il 904 00:57:12,640 --> 00:57:14,140 valore che avrebbe avuto per lui 905 00:57:14,140 --> 00:57:15,850 qualcuno che lo aiutasse ad uscire dai 906 00:57:15,850 --> 00:57:17,950 guai riguardo al dottor bartlett era 907 00:57:17,950 --> 00:57:20,280 indispensabile 908 00:57:20,980 --> 00:57:23,110 non è stato facile convincerlo ad unirsi 909 00:57:23,110 --> 00:57:24,060 a noi 910 00:57:24,060 --> 00:57:26,650 finché non scoprì che voleva qualcosa di 911 00:57:26,650 --> 00:57:29,610 più dei soldi che cosa 912 00:57:29,610 --> 00:57:31,820 me 913 00:57:31,820 --> 00:57:34,260 mi domando perché non l'avete ammazzata 914 00:57:34,260 --> 00:57:36,660 qui credimi quella è stata la prima cosa 915 00:57:36,660 --> 00:57:38,580 che ho suggerito un piccolo tranquillo 916 00:57:38,580 --> 00:57:40,680 incidente in ospedale ma ci servivano 917 00:57:40,680 --> 00:57:43,260 dei testimoni i vecchi si erano perfetti 918 00:57:43,260 --> 00:57:46,350 non vedevano la nipote da anni capisce e 919 00:57:46,350 --> 00:57:47,970 si volte non voleva che i parenti di 920 00:57:47,970 --> 00:57:49,530 elizabeth avessero la minima opportunità 921 00:57:49,530 --> 00:57:51,900 di sospettare sulle circostanze della 922 00:57:51,900 --> 00:57:52,770 sua morte 923 00:57:52,770 --> 00:57:54,780 [Musica] 924 00:57:54,780 --> 00:57:57,650 allora cosa succede adesso 925 00:57:57,650 --> 00:57:59,870 a me 926 00:57:59,870 --> 00:58:03,180 tu sei sola robbie 927 00:58:03,180 --> 00:58:06,119 nessuno sa che sei qui 928 00:58:06,119 --> 00:58:09,619 nessuno potrà aiutarti 929 00:58:14,119 --> 00:58:16,309 e ieri 930 00:58:16,309 --> 00:58:18,839 ma attenzione a quella macchina l'ho 931 00:58:18,839 --> 00:58:21,529 appena fatta lavare 932 00:58:21,529 --> 00:58:25,019 allora fatti restituire i soldi come mai 933 00:58:25,019 --> 00:58:26,759 non risponde al campanello perché mi 934 00:58:26,759 --> 00:58:29,430 immaginavo che fossi tu ti sei messo in 935 00:58:29,430 --> 00:58:31,230 contatto con ovi mi ha chiamato lei 936 00:58:31,230 --> 00:58:33,390 dovrà che si nasconde non ha voluto 937 00:58:33,390 --> 00:58:37,200 dirlo ma adesso dove ma scusa io pensavo 938 00:58:37,200 --> 00:58:40,019 che lo sapessi tour io le ho detto del 939 00:58:40,019 --> 00:58:41,670 lavoro e immaginavo che deve che io non 940 00:58:41,670 --> 00:58:43,430 l'ho sentita 941 00:58:43,430 --> 00:58:45,619 cavolo sono un po preoccupato 942 00:58:45,619 --> 00:58:48,569 vuoi che organizzi una battuta la rai mi 943 00:58:48,569 --> 00:58:50,039 ha detto che mi avrebbe richiamato e 944 00:58:50,039 --> 00:58:51,509 questa una settimana fa e non l'ha fatto 945 00:58:51,509 --> 00:58:53,789 non è da lei robin e una ragazza in 946 00:58:53,789 --> 00:58:56,809 gamba è in grado di badare a se stessa 947 00:58:56,809 --> 00:59:01,490 io invece paura che sia in qualche guaio 948 00:59:03,100 --> 00:59:04,920 [Musica] 949 00:59:04,920 --> 00:59:09,350 stai tranquillo dottore andrà tutto bene 950 00:59:09,350 --> 00:59:12,050 nemmeno cosa 951 00:59:12,050 --> 00:59:14,220 quella è deciso che dobbiamo fare della 952 00:59:14,220 --> 00:59:16,430 ragazza che sia 953 00:59:16,430 --> 00:59:18,110 beh 954 00:59:18,110 --> 00:59:20,720 non dobbiamo avere fretta 955 00:59:20,720 --> 00:59:23,790 non funzionerebbe far suicidare un altro 956 00:59:23,790 --> 00:59:27,020 paziente tanto presto 957 00:59:28,220 --> 00:59:31,150 perché ucciderla 958 00:59:32,339 --> 00:59:34,519 possiamo semplicemente tenerla qui 959 00:59:34,519 --> 00:59:38,010 non ti preoccupare di robbie 960 00:59:38,010 --> 01:00:00,099 [Musica] 961 01:00:01,170 --> 01:00:04,420 [Applauso] 962 01:00:07,800 --> 01:00:10,869 [Applauso] 963 01:00:15,410 --> 01:00:18,699 [Applauso] 964 01:00:27,170 --> 01:00:32,380 [Musica] 965 01:00:32,380 --> 01:00:36,170 [Applauso] 966 01:00:36,170 --> 01:00:36,500 [Musica] 967 01:00:36,500 --> 01:00:39,170 [Applauso] 968 01:00:39,170 --> 01:00:44,660 [Musica] 969 01:00:45,740 --> 01:00:49,940 [Applauso] 970 01:00:49,940 --> 01:00:52,720 [Musica] 971 01:00:52,720 --> 01:00:55,050 in quella dell'amore rovente 972 01:00:55,050 --> 01:00:57,980 [Musica] 973 01:00:57,980 --> 01:01:04,520 [Applauso] 974 01:01:04,520 --> 01:01:09,570 [Musica] 975 01:01:09,570 --> 01:01:12,639 [Applauso] 976 01:01:15,080 --> 01:01:18,250 [Applauso] 977 01:01:18,720 --> 01:01:20,549 cosa poi 978 01:01:20,549 --> 01:01:21,679 chi sa il 979 01:01:21,679 --> 01:01:24,319 pisa e via 980 01:01:24,319 --> 01:01:27,010 vai via 981 01:01:27,010 --> 01:01:38,270 [Musica] 982 01:01:38,270 --> 01:01:41,349 [Applauso] 983 01:01:42,369 --> 01:01:46,660 sarà il caso di dare agli esigenti 984 01:01:52,900 --> 01:02:00,150 [Risate] 985 01:02:00,150 --> 01:02:01,490 [Musica] 986 01:02:01,490 --> 01:02:05,550 [Risate] 987 01:02:05,550 --> 01:02:08,809 [Applauso] 988 01:02:09,810 --> 01:02:14,420 [Musica] 989 01:02:14,420 --> 01:02:14,600 [Applauso] 990 01:02:14,600 --> 01:02:22,450 [Musica] 991 01:02:22,450 --> 01:02:24,120 [Applauso] 992 01:02:24,120 --> 01:02:32,800 [Musica] 993 01:02:47,220 --> 01:03:09,370 [Musica] 994 01:03:09,370 --> 01:03:12,500 [Applauso] 995 01:03:16,390 --> 01:03:16,890 [Musica] 996 01:03:16,890 --> 01:03:20,250 [Applauso] 997 01:03:20,250 --> 01:03:34,320 [Musica] 998 01:03:34,320 --> 01:03:35,810 come ti rispondi 999 01:03:35,810 --> 01:03:38,760 per unire il mondo di m adesso non c'è 1000 01:03:38,760 --> 01:03:41,090 solo 1001 01:03:42,700 --> 01:03:45,770 [Musica] 1002 01:03:47,670 --> 01:03:48,930 sono 1003 01:03:48,930 --> 01:03:50,059 insomma all'istituto psichiatrico 1004 01:03:50,059 --> 01:03:54,770 piaciuto è un ospedale di tratta dei 1005 01:03:55,970 --> 01:03:58,470 6000 subito 1006 01:03:58,470 --> 01:04:00,980 stanno bene 1007 01:04:01,050 --> 01:04:02,330 [Applauso] 1008 01:04:02,330 --> 01:04:04,720 vado 1009 01:04:24,349 --> 01:04:26,359 tutta la faccenda mi suona molto strana 1010 01:04:26,359 --> 01:04:27,979 robin che ti chiama così all'improvviso 1011 01:04:27,979 --> 01:04:30,849 e ti dice che la tengono prigioniero 1012 01:04:30,849 --> 01:04:33,650 diavolo sembra sembra una favola per 1013 01:04:33,650 --> 01:04:36,380 bambini ah beh se ti diverti perché non 1014 01:04:36,380 --> 01:04:38,029 ci fai uno show su questa storia noi 1015 01:04:38,029 --> 01:04:39,890 stiamo parlando di robbie non voglio 1016 01:04:39,890 --> 01:04:42,829 farmi coinvolgere in prima persona e poi 1017 01:04:42,829 --> 01:04:45,229 per quanto mi riguarda gli attori sono 1018 01:04:45,229 --> 01:04:46,970 tutti mangiano no no ti riguarda invece 1019 01:04:46,970 --> 01:04:48,410 perché noi siamo gli unici che tengono 1020 01:04:48,410 --> 01:04:50,869 lei e vogliamo aiutarli ma se quello che 1021 01:04:50,869 --> 01:04:52,119 ha vinto è vero 1022 01:04:52,119 --> 01:04:54,349 voglio pensare a che cosa le possono 1023 01:04:54,349 --> 01:04:56,920 fare ora 1024 01:05:08,990 --> 01:05:15,540 [Musica] 1025 01:05:24,030 --> 01:05:27,190 ti avevo avvertito di comportarti bene 1026 01:05:27,190 --> 01:05:28,230 robin 1027 01:05:28,230 --> 01:05:30,090 ora 1028 01:05:30,090 --> 01:05:33,150 se ci dici chi hai chiamato noi ci 1029 01:05:33,150 --> 01:05:34,550 fermiamo immediatamente 1030 01:05:34,550 --> 01:05:40,250 [Musica] 1031 01:05:40,250 --> 01:05:44,020 chi hai chiamato prima al telefono 1032 01:05:47,230 --> 01:05:54,430 [Musica] 1033 01:05:54,430 --> 01:05:57,420 voglio darti un'altra possibilità robin 1034 01:05:57,420 --> 01:06:00,900 chi hai chiamato 1035 01:06:03,390 --> 01:06:07,120 [Musica] 1036 01:06:09,609 --> 01:06:11,279 ma 1037 01:06:11,279 --> 01:06:12,810 dimmi chi hai chiamato 1038 01:06:12,810 --> 01:06:29,719 [Musica] 1039 01:06:34,970 --> 01:06:38,310 i signori desidera sono venuti a trovare 1040 01:06:38,310 --> 01:06:39,960 la nostra amica che sta guide avete un 1041 01:06:39,960 --> 01:06:42,240 appuntamento vede passavamo di qui è 1042 01:06:42,240 --> 01:06:44,160 così pensavamo di poter fare un salto a 1043 01:06:44,160 --> 01:06:46,530 salutarla mi dispiace signor el ospedale 1044 01:06:46,530 --> 01:06:48,630 a regole molto precise per chi non ha un 1045 01:06:48,630 --> 01:06:50,280 appuntamento è bello sappiamo che 1046 01:06:50,280 --> 01:06:51,720 tenente qui robin wallace e vogliamo 1047 01:06:51,720 --> 01:06:53,400 parlare con lei hai capito che cosa de 1048 01:06:53,400 --> 01:06:55,380 mi scusi forse uno di loro il signor 1049 01:06:55,380 --> 01:06:58,099 mike in sì 1050 01:06:58,099 --> 01:07:00,420 ma perché non l'ha detto la stanno 1051 01:07:00,420 --> 01:07:02,510 aspettando 1052 01:07:06,150 --> 01:07:07,950 come ti senti rispetto alla settimana 1053 01:07:07,950 --> 01:07:10,340 scorsa 1054 01:07:11,510 --> 01:07:15,290 e rispetto a ieri 1055 01:07:16,710 --> 01:07:19,099 lo so 1056 01:07:19,170 --> 01:07:21,330 ieri hai detto che le cose ti sembravano 1057 01:07:21,330 --> 01:07:23,000 diverse 1058 01:07:23,000 --> 01:07:28,820 in che senso ho detto sì sì 1059 01:07:29,230 --> 01:07:32,369 vorresti parlarne 1060 01:07:34,080 --> 01:07:38,550 io penso ho bisogno del dottor mitoio 1061 01:07:38,550 --> 01:07:41,380 dottor wickmayer il dottor brenner per 1062 01:07:41,380 --> 01:07:43,560 lei 1063 01:07:49,570 --> 01:07:52,180 sì sono preoccupata per la paziente 1064 01:07:52,180 --> 01:07:54,070 della 4c dottore penso che sarebbe 1065 01:07:54,070 --> 01:07:56,170 saggio proseguire la cura vuole evitare 1066 01:07:56,170 --> 01:07:58,780 un altro incidente ho nessun problema lo 1067 01:07:58,780 --> 01:08:00,670 farò appena posso non le sto chiedendo 1068 01:08:00,670 --> 01:08:02,440 di farlo più tardi dottore le sto 1069 01:08:02,440 --> 01:08:05,400 dicendo di farlo adesso 1070 01:08:05,640 --> 01:08:08,490 quella parte di me è morta 1071 01:08:08,490 --> 01:08:12,690 e questo non ti spaventa 1072 01:08:13,150 --> 01:08:14,620 io non so che cosa avete fatto a robin 1073 01:08:14,620 --> 01:08:16,060 per farle dire quelle cose ma io non 1074 01:08:16,060 --> 01:08:17,740 l'avevo io non l'avevo capito e non me 1075 01:08:17,740 --> 01:08:19,089 ne vado di qui finché non la vedo 1076 01:08:19,089 --> 01:08:20,710 sentieri che se è davvero manata è 1077 01:08:20,710 --> 01:08:22,960 inutile stare qui no io comprendo la 1078 01:08:22,960 --> 01:08:24,910 vostra preoccupazione ma secondo me 1079 01:08:24,910 --> 01:08:26,890 vedervi sarebbe troppo stressante per 1080 01:08:26,890 --> 01:08:29,380 lei ora sentite un po io voglio vedere 1081 01:08:29,380 --> 01:08:31,859 robin e voglia vederlo adesso è chiaro 1082 01:08:31,859 --> 01:08:34,000 chi vuole costringere a chiamare la 1083 01:08:34,000 --> 01:08:36,100 polizia signor mike in forse il modo più 1084 01:08:36,100 --> 01:08:38,920 facile per sistemare questa faccenda 1085 01:08:38,920 --> 01:08:43,120 no vi porterò da lei ma non state agendo 1086 01:08:43,120 --> 01:08:45,939 nel vero interesse di robbie 1087 01:08:45,939 --> 01:08:58,149 [Applauso] 1088 01:08:58,529 --> 01:09:01,809 [Musica] 1089 01:09:01,920 --> 01:09:03,410 [Applauso] 1090 01:09:03,410 --> 01:09:04,960 [Musica] 1091 01:09:04,960 --> 01:09:06,279 [Applauso] 1092 01:09:06,279 --> 01:09:14,000 [Musica] 1093 01:09:14,000 --> 01:09:16,260 [Applauso] 1094 01:09:16,260 --> 01:09:18,390 lei sa cosa stanno cercando di farmi 1095 01:09:18,390 --> 01:09:20,700 vero tu pensi che li fermerò farei 1096 01:09:20,700 --> 01:09:22,620 qualsiasi cosa se lei mi aiutasse 1097 01:09:22,620 --> 01:09:25,020 aiutarti non mi serve a niente 1098 01:09:25,020 --> 01:09:28,620 schio a russell può valere 15 20 milioni 1099 01:09:28,620 --> 01:09:31,800 ora che sua moglie fuori dai piedi un po 1100 01:09:31,800 --> 01:09:33,660 di quei soldi vado via di qui come un 1101 01:09:33,660 --> 01:09:36,140 uomo felice 1102 01:09:44,420 --> 01:10:01,879 [Musica] 1103 01:10:03,070 --> 01:10:04,230 rov il 1104 01:10:04,230 --> 01:10:06,480 robot 1105 01:10:06,480 --> 01:10:12,400 [Musica] 1106 01:10:12,970 --> 01:10:15,210 bastardi a ripa 1107 01:10:15,210 --> 01:10:18,040 che cosa vuoi prenderti la polizia poi 1108 01:10:18,040 --> 01:10:21,150 donato a 1109 01:10:25,470 --> 01:10:27,610 recarsi immediatamente all'incrocio tra 1110 01:10:27,610 --> 01:10:29,580 la settima strada che la grande 1111 01:10:29,580 --> 01:10:32,940 incidente grave 1112 01:10:37,150 --> 01:10:40,280 [Applauso] 1113 01:10:52,290 --> 01:10:56,429 forse è il momento di parlarne 1114 01:10:57,969 --> 01:10:59,560 non so come voi due siate riusciti a 1115 01:10:59,560 --> 01:11:01,599 sistemare tutta la faccenda ma il dottor 1116 01:11:01,599 --> 01:11:03,400 wickmayer e responsabilità vostra con 1117 01:11:03,400 --> 01:11:05,949 lui dovete trattare solo lui e allora 1118 01:11:05,949 --> 01:11:08,050 sei d'accordo che rimarrà con noi hai 1119 01:11:08,050 --> 01:11:09,750 saputo che tu 1120 01:11:09,750 --> 01:11:12,520 dato che oggi pomeriggio ci ha aiutato 1121 01:11:12,520 --> 01:11:14,409 possiamo fidarci non mi dire che lì con 1122 01:11:14,409 --> 01:11:19,150 voi proprio così fantastico meraviglioso 1123 01:11:19,150 --> 01:11:23,079 voglio che lo sistemate e robin per come 1124 01:11:23,079 --> 01:11:24,429 si sono messe le cose non può restare 1125 01:11:24,429 --> 01:11:27,040 ancora lì come mostra ospite 1126 01:11:27,040 --> 01:11:29,199 perciò suggerisci che risolviamo il 1127 01:11:29,199 --> 01:11:31,659 tutto stasera abbiamo una grafica no 1128 01:11:31,659 --> 01:11:34,500 ritengo proprio di no bene 1129 01:11:34,500 --> 01:11:37,360 posso essere lì in un paio d'ore e ci 1130 01:11:37,360 --> 01:11:39,090 occuperemo della ragazza nel frattempo 1131 01:11:39,090 --> 01:11:41,440 quest'altra fare e responsabilità vostra 1132 01:11:41,440 --> 01:11:45,420 dovete occuparvene immediatamente 1133 01:11:50,310 --> 01:11:53,710 dispiace avrei voluto parlare con lui è 1134 01:11:53,710 --> 01:11:56,400 preferibile che le parli personalmente 1135 01:11:56,400 --> 01:11:59,230 non era entusiasta dell'idea ma poi ha 1136 01:11:59,230 --> 01:12:01,989 capito che più saggio venire ad un un 1137 01:12:01,989 --> 01:12:05,070 compromesso con lei me lo immaginavo 1138 01:12:05,070 --> 01:12:07,690 congratulazioni 1139 01:12:07,690 --> 01:12:10,060 ovviamente ci aspettiamo che lei 1140 01:12:10,060 --> 01:12:11,760 condivida anche le responsabilità 1141 01:12:11,760 --> 01:12:14,159 mi sembra giusto 1142 01:12:14,159 --> 01:12:17,409 cosa devo fare terrà d'occhio la ragazza 1143 01:12:17,409 --> 01:12:19,060 non vogliamo avere altri contrattempi 1144 01:12:19,060 --> 01:12:21,969 prima play si faccia del male da sola 1145 01:12:21,969 --> 01:12:23,310 esatto 1146 01:12:23,310 --> 01:12:25,949 appena stewart arriva la raggiungeremo 1147 01:12:25,949 --> 01:12:28,949 d'accordo 1148 01:12:31,960 --> 01:12:35,820 vado a fare la mia parte 1149 01:12:37,469 --> 01:12:42,300 e grazie del suo aiuto dottore 1150 01:12:44,880 --> 01:12:46,989 come ha fatto stewart ad essere 1151 01:12:46,989 --> 01:12:49,050 d'accordo non lo era 1152 01:12:49,050 --> 01:12:52,330 infatti sei tu e io non facciamo 1153 01:12:52,330 --> 01:12:53,860 qualcosa per accontentare quel 1154 01:12:53,860 --> 01:12:56,530 presuntuoso ci renderà le cose molto 1155 01:12:56,530 --> 01:12:58,890 difficili 1156 01:12:59,670 --> 01:13:02,020 jessica stewart che cosa vuole che ne 1157 01:13:02,020 --> 01:13:04,290 facciamo 1158 01:13:17,530 --> 01:13:21,090 ma non rompetemi le scatole 1159 01:13:21,630 --> 01:13:25,640 allora sono passati l'altro giorno 1160 01:13:25,640 --> 01:13:27,830 a cosa serve guardare 1161 01:13:27,830 --> 01:13:30,330 non parlare non dire niente lo so cosa 1162 01:13:30,330 --> 01:13:32,510 stai per dire ma robbie non è parte 1163 01:13:32,510 --> 01:13:34,890 sta succedendo qualcosa lei dobbiamo 1164 01:13:34,890 --> 01:13:36,690 scoprire che cosa dobbiamo tirarla fuori 1165 01:13:36,690 --> 01:13:39,300 vuoi calmarti eri sai che sto dalla tua 1166 01:13:39,300 --> 01:13:41,430 parte della ripresa era chiaramente una 1167 01:13:41,430 --> 01:13:44,190 montatura e me lo dice ora mi 1168 01:13:44,190 --> 01:13:45,720 dispiacerebbe spiegarmi perché non mi ha 1169 01:13:45,720 --> 01:13:47,490 difesa allora perché il solo modo di 1170 01:13:47,490 --> 01:13:49,560 uscire di lì era di farti portarli ai tu 1171 01:13:49,560 --> 01:13:51,390 ce l'hai messa tutta 1172 01:13:51,390 --> 01:13:53,160 adesso cosa facciamo andiamo in quel 1173 01:13:53,160 --> 01:13:54,660 maledetto ospedale vediamo di far uscire 1174 01:13:54,660 --> 01:13:57,150 robin un'attrice che sappia recitare una 1175 01:13:57,150 --> 01:13:58,620 parte come quella che abbiamo visto su 1176 01:13:58,620 --> 01:14:00,330 quel nastro può fare diventare ricco il 1177 01:14:00,330 --> 01:14:02,690 suo agente 1178 01:14:13,980 --> 01:14:18,260 vogliono uccidermi lo so 1179 01:14:21,480 --> 01:14:24,080 dottore 1180 01:14:32,230 --> 01:14:34,120 sicuro di voler far parte di questa 1181 01:14:34,120 --> 01:14:35,620 storia siete voi che mi avete fatto 1182 01:14:35,620 --> 01:14:37,900 entrare spero solo di ricevere qualcosa 1183 01:14:37,900 --> 01:14:40,980 per il mio disturbo 1184 01:14:43,140 --> 01:14:45,850 e cosa vuole fare non volevo che finisse 1185 01:14:45,850 --> 01:14:47,770 in questo modo ma ha forzato troppo la 1186 01:14:47,770 --> 01:14:49,900 mano io so essere ragionevole mi 1187 01:14:49,900 --> 01:14:53,430 dispiace non è stata una mia decisione 1188 01:14:57,140 --> 01:15:57,710 [Musica] 1189 01:15:57,710 --> 01:16:00,320 [Applauso] 1190 01:16:00,320 --> 01:16:03,790 aiuto aiuto 1191 01:16:03,790 --> 01:18:22,469 qualcuno mi aiuti 1192 01:16:05,950 --> 01:18:22,469 [Musica] 1193 01:18:22,469 --> 01:18:23,940 no 1194 01:18:23,940 --> 01:18:34,600 [Musica] 1195 01:18:34,600 --> 01:18:37,640 dottore mi sembra che ci sia qualche 1196 01:18:37,640 --> 01:18:39,820 problema con l'ascensore 1197 01:18:39,820 --> 01:18:42,950 qualche problema di che genere pensiamo 1198 01:18:42,950 --> 01:18:44,780 che sia bloccato fra i piani mi chiedevo 1199 01:18:44,780 --> 01:18:46,070 se non sia il caso di chiamare la 1200 01:18:46,070 --> 01:18:47,750 manutenzione 1201 01:18:47,750 --> 01:18:50,930 no penso di no né si aspetterà i qualche 1202 01:18:50,930 --> 01:18:52,730 minuto prima di preoccuparmi che sarà un 1203 01:18:52,730 --> 01:18:54,530 problema di corrente non si deve 1204 01:18:54,530 --> 01:18:56,040 allarmare 1205 01:18:56,040 --> 01:19:24,199 [Musica] 1206 01:19:24,199 --> 01:19:26,260 em 1207 01:19:26,770 --> 01:19:29,050 [Applauso] 1208 01:19:29,050 --> 01:19:32,100 [Musica] 1209 01:19:32,100 --> 01:19:32,540 è 1210 01:19:32,540 --> 01:19:49,670 [Musica] 1211 01:19:49,679 --> 01:19:53,580 deve salire il dottore 1212 01:19:56,460 --> 01:19:57,190 [Musica] 1213 01:19:57,190 --> 01:19:59,670 [Applauso] 1214 01:19:59,670 --> 01:20:18,260 [Musica] 1215 01:20:18,260 --> 01:20:21,869 cosa pensi vagliato solo una cosa tutto 1216 01:20:21,869 --> 01:20:23,249 quello che dobbiamo fare saltare lì 1217 01:20:23,249 --> 01:20:24,959 dentro trovare robin tirarla fuori e 1218 01:20:24,959 --> 01:20:26,599 tagliare la corda 1219 01:20:26,599 --> 01:20:30,559 sembra facile ma lo è 1220 01:20:31,889 --> 01:20:33,260 hai così da 1221 01:20:33,260 --> 01:20:38,570 lo scrittore sei tu pensa tu qualcosa 1222 01:20:38,869 --> 01:20:41,179 i pensieri 1223 01:20:41,179 --> 01:20:45,260 ma mi turbinano nella testa suoni 1224 01:20:45,260 --> 01:20:51,119 persone posti allora allora il dottor 1225 01:20:51,119 --> 01:20:53,099 wickmayer non ci darà più problemi fas 1226 01:20:53,099 --> 01:20:57,679 costruzione e la ragazza 1227 01:20:57,739 --> 01:21:00,809 non hai niente di cui preoccuparsi 1228 01:21:00,809 --> 01:21:04,130 niente nessuno ci può fermare 1229 01:21:04,199 --> 01:21:08,300 ehi ehi tu tu lì dentro vieni qui 1230 01:21:08,300 --> 01:21:11,119 vieni qui 1231 01:21:11,119 --> 01:21:14,189 avanti dai devi farmi entrare ma lei non 1232 01:21:14,189 --> 01:21:15,570 stava con quel ragazzo che hanno portato 1233 01:21:15,570 --> 01:21:18,179 via i poliziotti diavolo se ci stavo ma 1234 01:21:18,179 --> 01:21:19,709 quel ragazzo è pazzo mi sta inseguendo 1235 01:21:19,709 --> 01:21:22,019 fammi entrare non posso devo telefonare 1236 01:21:22,019 --> 01:21:24,209 per controllare amore di dio a sbrigati 1237 01:21:24,209 --> 01:21:26,099 per piacere perché quello mi insegue ed 1238 01:21:26,099 --> 01:21:28,159 è pazzo 1239 01:21:28,159 --> 01:21:30,409 è la 1240 01:21:30,409 --> 01:21:31,939 jessica 1241 01:21:31,939 --> 01:21:34,469 aspetta dobbiamo riparlarne non c'è 1242 01:21:34,469 --> 01:21:36,510 niente di cui parlare seri perché non ce 1243 01:21:36,510 --> 01:21:37,829 ne andiamo insieme facciamo finta che 1244 01:21:37,829 --> 01:21:40,409 tutto questo non sia mai accaduto ma 1245 01:21:40,409 --> 01:21:42,179 cosa stai dicendo 1246 01:21:42,179 --> 01:21:43,739 lasciar perdere tutti quei soldi adesso 1247 01:21:43,739 --> 01:21:45,289 che sono nostri 1248 01:21:45,289 --> 01:21:49,439 ma ascolta jessica sente i soldi non 1249 01:21:49,439 --> 01:21:51,380 significano tanto la ti prego 1250 01:21:51,380 --> 01:21:54,209 cerca di rilassarti torna nel tuo 1251 01:21:54,209 --> 01:21:59,300 ufficio aspetta la va bene 1252 01:22:13,600 --> 01:22:15,409 assicurati che questo che non possa 1253 01:22:15,409 --> 01:22:16,760 muoversi poi prende la macchina e ci 1254 01:22:16,760 --> 01:22:18,469 viene incontro da dietro l'ospedale come 1255 01:22:18,469 --> 01:22:20,810 pensi di liberare ruby sono un passo 1256 01:22:20,810 --> 01:22:22,280 alla volta tu pensa a trovarti là fuori 1257 01:22:22,280 --> 01:22:23,659 quando arriviamo perché quando arriviamo 1258 01:22:23,659 --> 01:22:26,150 dobbiamo scappare non ti preoccupare ti 1259 01:22:26,150 --> 01:22:28,510 sarò 1260 01:22:32,190 --> 01:22:42,050 [Musica] 1261 01:22:45,390 --> 01:22:48,429 [Musica] 1262 01:22:57,080 --> 01:23:00,119 [Musica] 1263 01:23:02,630 --> 01:23:04,720 [Musica] 1264 01:23:04,720 --> 01:23:08,060 dobbiamo dirlo agli stornelli ma sono 1265 01:23:08,060 --> 01:23:11,290 solo le porte incastrate 1266 01:23:15,270 --> 01:23:19,680 [Musica] 1267 01:23:19,680 --> 01:23:22,759 [Applauso] 1268 01:23:27,600 --> 01:23:29,750 a 1269 01:23:29,990 --> 01:23:32,320 mamma 1270 01:23:49,890 --> 01:23:53,069 [Musica] 1271 01:24:19,110 --> 01:24:21,330 non mi sei di molto aiuto 1272 01:24:21,330 --> 01:24:23,900 questo è da vedere 1273 01:24:41,930 --> 01:24:45,039 [Musica] 1274 01:24:52,030 --> 01:25:00,920 [Musica] 1275 01:25:01,120 --> 01:25:03,450 dedico alla spiaggia 1276 01:25:03,450 --> 01:25:25,550 [Musica] 1277 01:25:25,550 --> 01:25:29,290 dovrai aspettare un secondo società 1278 01:25:40,380 --> 01:25:58,390 [Musica] 1279 01:26:04,260 --> 01:26:06,360 quando pensi che ci vorrà ricaviamo 1280 01:26:06,360 --> 01:26:09,420 importante ora funziona ma fate 1281 01:26:09,420 --> 01:26:11,160 attenzione 1282 01:26:11,160 --> 01:26:24,480 [Musica] 1283 01:26:24,480 --> 01:26:26,780 tutti 1284 01:26:46,710 --> 01:26:49,580 cosa diavolo succede 1285 01:26:49,820 --> 01:26:54,120 [Musica] 1286 01:26:54,120 --> 01:26:57,800 bar stupido ed io 1287 01:26:59,880 --> 01:27:01,000 vai 1288 01:27:01,000 --> 01:27:11,250 [Musica] 1289 01:27:12,220 --> 01:27:15,050 non ci sono dubbi qualcuno è venuto 1290 01:27:15,050 --> 01:27:16,390 peggio e ha manomesso 1291 01:27:16,390 --> 01:27:19,760 pensi che sia stato uno dei pazienti a 1292 01:27:19,760 --> 01:27:20,830 casa 1293 01:27:20,830 --> 01:27:24,580 la bella essere stato più 1294 01:27:27,290 --> 01:27:53,709 [Musica] 1295 01:27:53,709 --> 01:27:56,420 posso uscire di qui ma il dottor marco 1296 01:27:56,420 --> 01:27:58,249 ti darà più fastidio ma lui stava 1297 01:27:58,249 --> 01:28:01,269 cercando di aiutarmi 1298 01:28:01,469 --> 01:28:03,289 sono spariti no 1299 01:28:03,289 --> 01:28:06,720 non credo che continuerà a breve 1300 01:28:06,720 --> 01:28:08,780 [Musica] 1301 01:28:08,780 --> 01:28:10,340 e allora cosa facciamo dobbiamo 1302 01:28:10,340 --> 01:28:12,739 chiuderli no non penso sia pericoloso 1303 01:28:12,739 --> 01:28:15,440 sono solo un paio di circuiti staccati 1304 01:28:15,440 --> 01:28:16,869 [Musica] 1305 01:28:16,869 --> 01:28:21,559 e un uomo impiccato alla censura ei dove 1306 01:28:21,559 --> 01:28:23,840 la sta portando grazie ce la faccio da 1307 01:28:23,840 --> 01:28:25,980 solo dove va 1308 01:28:25,980 --> 01:28:29,400 si fermi 1309 01:28:30,330 --> 01:28:33,070 tutto il brand air dottor prendere 1310 01:28:33,070 --> 01:28:36,480 successo una buona idea 1311 01:28:45,080 --> 01:28:48,159 [Applauso] 1312 01:28:52,170 --> 01:28:54,590 al di là 1313 01:28:56,280 --> 01:29:01,110 [Applauso] 1314 01:29:01,110 --> 01:29:15,120 [Musica] 1315 01:29:15,120 --> 01:29:17,300 no 1316 01:29:19,460 --> 01:29:20,760 [Musica] 1317 01:29:20,760 --> 01:29:21,790 [Applauso] 1318 01:29:21,790 --> 01:29:25,969 [Musica] 1319 01:29:25,969 --> 01:29:31,239 eccoci al museo casa ci dette 1320 01:29:32,300 --> 01:29:33,980 non riusciremo mai dobbiamo solo 1321 01:29:33,980 --> 01:29:35,630 raggiungere l'uscita sul rap perry sarà 1322 01:29:35,630 --> 01:29:37,869 lì 1323 01:29:40,530 --> 01:29:52,890 [Musica] 1324 01:29:55,140 --> 01:30:12,210 [Musica] 1325 01:30:21,490 --> 01:30:24,600 ma dove è more 1326 01:30:27,480 --> 01:30:30,280 dammi le chiavi della tua auto avanti su 1327 01:30:30,280 --> 01:30:34,320 no non a terra dalle a lei del 1328 01:30:38,340 --> 01:30:41,340 m 1329 01:30:49,900 --> 01:30:53,440 spegni quella fango 1330 01:30:55,800 --> 01:30:59,219 ma si spegne non fa quello che dice 1331 01:30:59,219 --> 01:31:03,430 va bene se è questo che voglio 1332 01:31:03,430 --> 01:31:17,260 [Musica] 1333 01:31:17,300 --> 01:31:20,690 ora basta dare la pistola 1334 01:31:20,690 --> 01:31:23,690 adesso 1335 01:31:24,330 --> 01:31:25,850 un pò di scena 1336 01:31:25,850 --> 01:31:28,880 [Musica] 1337 01:31:28,880 --> 01:31:31,960 ora lontano 1338 01:31:40,800 --> 01:32:24,579 [Musica] 1339 01:32:26,760 --> 01:32:29,739 la milandri robin che differenza fa 1340 01:32:29,739 --> 01:32:32,289 adesso non te la caverai noi assassino 1341 01:32:32,289 --> 01:32:35,940 perché chi potrà fermarmi 1342 01:32:36,280 --> 01:32:38,199 lei può non riuscire steward ma io 1343 01:32:38,199 --> 01:32:42,449 maledizione lo farò portalo via robin 1344 01:32:44,219 --> 01:32:47,429 fai presto 1345 01:32:53,050 --> 01:32:56,130 sei bravo come tiratore 1346 01:33:07,820 --> 01:33:09,140 [Applauso] 1347 01:33:09,140 --> 01:33:09,330 [Musica] 1348 01:33:09,330 --> 01:33:11,850 [Applauso] 1349 01:33:11,850 --> 01:33:13,960 ma la spreca 1350 01:33:13,960 --> 01:33:15,440 [Musica] 1351 01:33:15,440 --> 01:33:17,060 [Applauso] 1352 01:33:17,060 --> 01:33:19,660 [Musica] 1353 01:33:19,660 --> 01:33:20,040 [Applauso] 1354 01:33:20,040 --> 01:33:22,760 [Musica] 1355 01:33:22,760 --> 01:33:24,890 tiene duro aeree che ce la farai ora 1356 01:33:24,890 --> 01:33:27,020 entra nella guardiola e spiagge sotto 1357 01:33:27,020 --> 01:33:28,340 del calcetto 1358 01:33:28,340 --> 01:33:30,660 [Applauso] 1359 01:33:30,660 --> 01:33:31,310 [Musica] 1360 01:33:31,310 --> 01:33:32,840 [Applauso] 1361 01:33:32,840 --> 01:33:40,009 [Musica] 1362 01:33:42,670 --> 01:33:47,440 [Musica] 1363 01:33:47,440 --> 01:33:48,700 [Applauso] 1364 01:33:48,700 --> 01:33:49,140 [Musica] 1365 01:33:49,140 --> 01:33:52,219 [Applauso] 1366 01:33:52,320 --> 01:33:54,210 [Musica] 1367 01:33:54,210 --> 01:34:00,169 [Applauso] 1368 01:34:01,240 --> 01:34:17,250 [Musica] 1369 01:34:19,290 --> 01:34:25,779 [Musica] 1370 01:34:33,430 --> 01:37:29,020 [Musica] 1371 01:37:29,020 --> 01:37:32,129 [Applauso] 1372 01:38:41,390 --> 01:38:46,600 [Musica]93965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.