Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,539 --> 00:00:05,470
In Toronto's
war on crime,
2
00:00:05,470 --> 00:00:07,953
the worst offenders
are pursued by the detectives
3
00:00:07,953 --> 00:00:10,850
of the specialized
criminal investigations unit.
4
00:00:10,850 --> 00:00:12,574
These are their stories.
5
00:00:15,194 --> 00:00:16,988
Surprised you're back so soon.
6
00:00:19,574 --> 00:00:21,919
So? Tell me, yes or no?
7
00:00:21,919 --> 00:00:23,712
Is this the necklace?
8
00:00:23,712 --> 00:00:25,194
If I tell you,
you won't be safe.
9
00:00:25,194 --> 00:00:27,229
I'm already not safe.
I need to know.
10
00:00:31,160 --> 00:00:32,746
What should I do?
11
00:00:32,746 --> 00:00:34,401
You take care.
12
00:00:37,470 --> 00:00:39,470
Mom, seriously, I have to go.
13
00:00:39,470 --> 00:00:42,194
Promise me that you're going
to be home.
14
00:00:42,194 --> 00:00:43,574
Did you hear me, Erica?
15
00:00:43,574 --> 00:00:45,160
Yes, I heard you, Willa.
16
00:00:45,160 --> 00:00:46,781
Can you please not
17
00:00:46,781 --> 00:00:49,919
"first name" me? I just really
need you to be home tonight.
18
00:00:49,919 --> 00:00:51,332
You know,
just because you decided
19
00:00:51,332 --> 00:00:52,574
to become mother of the year
20
00:00:52,574 --> 00:00:54,194
doesn't mean I have
to drop everything.
21
00:00:54,194 --> 00:00:56,505
I told you I have plans.
I gotta go.
22
00:00:57,125 --> 00:00:58,470
Erica, just...
23
00:01:04,298 --> 00:01:06,194
We have to be back for
English class in 40 minutes.
24
00:01:06,194 --> 00:01:07,988
Do you want them or not, Penny?
25
00:01:08,436 --> 00:01:10,194
Come on, it will be worth it.
26
00:01:10,194 --> 00:01:11,470
Come on!
27
00:01:13,919 --> 00:01:16,746
Your law firm
must take this seriously.
28
00:01:16,746 --> 00:01:19,091
This is a clear
and present threat.
29
00:01:19,505 --> 00:01:22,022
You need to be on high alert.
- Sorry, my call went long.
30
00:01:22,022 --> 00:01:25,022
My advice: to refrain
from sharing personal
31
00:01:25,022 --> 00:01:27,056
information with your clients.
32
00:01:27,056 --> 00:01:28,850
Don't take the same
route to court.
33
00:01:28,850 --> 00:01:30,229
Install security at your home.
34
00:01:30,229 --> 00:01:31,850
Good thing I got
that panic room.
35
00:01:31,850 --> 00:01:33,919
You need
to be vigilant. Alright?
36
00:01:33,919 --> 00:01:36,539
These threats, these affect
you and your family.
37
00:01:36,539 --> 00:01:38,022
I just need, like, an hour.
38
00:01:38,022 --> 00:01:40,229
Or, actually, two.
What are you gonna wear?
39
00:01:40,229 --> 00:01:42,815
Don't stress it, Pen.
I'm heading to Nicola's first,
40
00:01:42,815 --> 00:01:44,332
I'll meet you there later. Okay?
41
00:01:44,332 --> 00:01:46,022
Hey, Mrs. Wright.
42
00:01:46,022 --> 00:01:47,436
Hey, Erica.
43
00:01:48,125 --> 00:01:50,436
- Dumpster diving, Mom?
- Oh, I know.
44
00:01:50,436 --> 00:01:53,677
I accidentally put some
recycling in the garbage.
45
00:01:53,677 --> 00:01:55,746
Saving the planet
one can at a time?
46
00:01:55,746 --> 00:01:57,677
You know it.
47
00:01:57,677 --> 00:02:00,022
Ew, no! Get those garbage
gloves off me!
48
00:02:00,022 --> 00:02:01,574
- I can't hug you?
- No!
49
00:02:02,953 --> 00:02:05,401
- What's so funny, ladies?
- Mom's being gross.
50
00:02:05,401 --> 00:02:09,160
- Aw, that's why we love her.
- Mmm. Japanese curry.
51
00:02:09,815 --> 00:02:11,505
Yeah, you interested, cupcake?
52
00:02:12,125 --> 00:02:15,091
Hmm. Tempting, but Erica and I
are heading to the ROM tonight.
53
00:02:15,091 --> 00:02:16,781
So I gotta get ready.
Save me some leftovers?
54
00:02:16,781 --> 00:02:18,677
Yes, it's always better
the second day.
55
00:02:21,643 --> 00:02:22,677
Noah.
56
00:02:23,677 --> 00:02:25,643
I've looked everywhere.
It's gone.
57
00:02:34,022 --> 00:02:37,436
Erica? Honey? Are you home?
58
00:02:38,815 --> 00:02:39,988
Erica?
59
00:02:44,160 --> 00:02:45,160
Erica?
60
00:02:46,815 --> 00:02:48,056
Shoot...
61
00:03:07,056 --> 00:03:08,194
Hi, Tom.
- Hey.
62
00:03:08,194 --> 00:03:09,574
You can't be here.
63
00:03:10,919 --> 00:03:12,988
Have you seen Erica?
I can't find her anywhere.
64
00:03:12,988 --> 00:03:14,643
No, why? I thought
she went out.
65
00:03:14,643 --> 00:03:16,470
That's why I brought this.
66
00:03:16,470 --> 00:03:19,229
We could order some pizza--
- I can't, I can't do this.
67
00:03:19,229 --> 00:03:21,436
Okay, well, let's just find
another night, then.
68
00:03:21,436 --> 00:03:23,160
No. This. Us.
69
00:03:23,160 --> 00:03:25,298
We can't do this anymore, okay?
I'm sorry.
70
00:03:25,298 --> 00:03:26,988
Whoa, whoa, hey,
hang on a sec.
71
00:03:26,988 --> 00:03:28,022
What's going on with you?
72
00:03:29,401 --> 00:03:30,919
I can't even explain.
73
00:03:32,539 --> 00:03:33,815
I need to find Erica.
74
00:03:33,815 --> 00:03:36,022
But she'll turn up.
Meet me later.
75
00:03:36,022 --> 00:03:38,194
- I gotta go.
- Meet me later!
76
00:03:40,401 --> 00:03:41,677
Wi--
77
00:03:41,677 --> 00:03:43,022
Willa!
78
00:04:51,263 --> 00:04:54,056
Hey. Uh, victim was found
in this alley at dawn.
79
00:04:54,056 --> 00:04:56,574
Female, 45, gunshot wound
to the chest.
80
00:04:56,574 --> 00:04:57,677
First, we thought it was
a mugging,
81
00:04:57,677 --> 00:04:58,988
but her purse is still here,
82
00:04:58,988 --> 00:05:00,746
wallet, ID, everything.
83
00:05:01,229 --> 00:05:02,367
And guess who she is.
84
00:05:09,953 --> 00:05:11,056
Willa Fenwick.
85
00:05:12,022 --> 00:05:13,505
Excellent defence lawyer.
86
00:05:13,505 --> 00:05:14,539
You know her?
87
00:05:14,539 --> 00:05:15,953
Yeah, we had the pleasure
88
00:05:15,953 --> 00:05:19,505
of being cross-examined
by Ms. Fenwick many times.
89
00:05:19,505 --> 00:05:22,263
Charming woman.
Ruthless attorney.
90
00:05:22,263 --> 00:05:24,367
She made the bad guys
look good.
91
00:05:24,367 --> 00:05:25,850
Well,
not every bad guy.
92
00:05:26,505 --> 00:05:28,401
Fenwick's law firm thinks
she was targeted
93
00:05:28,401 --> 00:05:30,160
by a former client.
94
00:05:30,160 --> 00:05:31,712
Remember Trevor Tavernes?
95
00:05:31,712 --> 00:05:32,953
The drug trafficker.
96
00:05:32,953 --> 00:05:34,884
He went to jail recently,
if I recall.
97
00:05:34,884 --> 00:05:36,677
Supposedly, he's mad
that Fenwick didn't
98
00:05:36,677 --> 00:05:37,815
keep him out of the clink.
99
00:05:37,815 --> 00:05:39,229
He's been sending her
death threats.
100
00:05:39,884 --> 00:05:41,470
The law firm was concerned
for Willa
101
00:05:41,470 --> 00:05:43,539
and her 17-year-old daughter,
Erica.
102
00:05:43,539 --> 00:05:45,988
Officers just notified her
at their home.
103
00:05:46,505 --> 00:05:48,470
- Thanks, Dana.
- Yeah.
104
00:05:51,160 --> 00:05:53,815
- Well, it's all a bit odd.
- What, you mean the threats?
105
00:05:53,815 --> 00:05:55,574
No, the casings.
106
00:05:56,263 --> 00:06:00,194
They've been ejected from here,
but she was shot at close range.
107
00:06:01,194 --> 00:06:03,401
Her killer was standing right
in front of her, and yet...
108
00:06:03,401 --> 00:06:07,194
- They missed. Twice.
- Yeah. So unless...
109
00:06:07,815 --> 00:06:12,677
Tavernes was using
bargain muscle...
110
00:06:15,194 --> 00:06:18,160
I don't see this as a drug hit
111
00:06:19,470 --> 00:06:21,884
or the work
of a career criminal. It's...
112
00:06:22,505 --> 00:06:23,781
erratic, emotional.
113
00:06:23,781 --> 00:06:25,884
Well, gang or no gang,
114
00:06:25,884 --> 00:06:28,160
someone had a problem
with Willa.
115
00:06:32,160 --> 00:06:35,332
Tavernes thought Willa
deliberately ruined his trial.
116
00:06:37,160 --> 00:06:38,850
She wouldn't let him put
a surprise witness
117
00:06:38,850 --> 00:06:40,539
on the stand to exonerate him.
118
00:06:40,539 --> 00:06:42,746
And she knew it was perjury, bribery.
119
00:06:42,746 --> 00:06:44,298
Exactly.
120
00:06:44,298 --> 00:06:47,091
And without the lie,
he couldn't win the case.
121
00:06:47,091 --> 00:06:49,470
He was convicted.
- And then the threats began.
122
00:06:49,470 --> 00:06:50,608
Yes.
123
00:06:51,229 --> 00:06:54,125
At first, it was just
intimidation, but...
124
00:06:55,263 --> 00:06:56,884
then we got our first
death threat.
125
00:06:56,884 --> 00:06:58,194
Did Willa take any
precautions,
126
00:06:58,194 --> 00:06:59,367
get a security camera?
127
00:06:59,367 --> 00:07:00,953
She didn't even get that far.
128
00:07:01,746 --> 00:07:05,056
This whole thing
escalated so quickly.
129
00:07:06,746 --> 00:07:10,401
I... I never thought Tavernes
would actually kill Willa.
130
00:07:11,746 --> 00:07:13,953
I'm really worried about
the second chair on the case.
131
00:07:13,953 --> 00:07:15,815
We'll get a security detail
on them,
132
00:07:15,815 --> 00:07:16,919
and look into Tavernes.
133
00:07:16,919 --> 00:07:18,332
Drug Squad's got
a whole file on him.
134
00:07:18,332 --> 00:07:19,919
Thank you.
135
00:07:19,919 --> 00:07:22,022
If you could tell us more
about Willa's relationships
136
00:07:22,022 --> 00:07:23,850
with her clients,
with her colleagues,
137
00:07:23,850 --> 00:07:25,298
that'd really help us out.
138
00:07:25,298 --> 00:07:27,505
She didn't have
any other clients.
139
00:07:27,505 --> 00:07:29,505
I'm sorry, I thought Willa
was a senior partner.
140
00:07:29,505 --> 00:07:32,505
Yes, but about a month ago,
141
00:07:32,505 --> 00:07:34,263
she said she needed
to step back.
142
00:07:35,229 --> 00:07:36,746
Something was stressing her out.
143
00:07:36,746 --> 00:07:38,160
Before the first
death threat?
144
00:07:38,160 --> 00:07:39,298
Yes.
145
00:07:39,298 --> 00:07:42,263
Willa used to be here
all the time,
146
00:07:42,263 --> 00:07:43,953
100 hours a week, easy.
147
00:07:44,574 --> 00:07:45,988
And then, all of a sudden,
she started taking
148
00:07:45,988 --> 00:07:47,574
all these personal days.
149
00:07:50,367 --> 00:07:54,746
You know any top lawyers
with a great work-life balance?
150
00:07:54,746 --> 00:07:58,298
Nope. And I've never heard
of any who are on partial leave
151
00:07:58,298 --> 00:08:00,436
while preparing
for their only case.
152
00:08:00,436 --> 00:08:02,574
What would compel you to leave
the force?
153
00:08:02,574 --> 00:08:06,125
Abandon me to this
glorious job all on my own?
154
00:08:06,608 --> 00:08:08,229
Well, I'd like to say,
"nothing," but...
155
00:08:08,229 --> 00:08:09,919
combine "single mom"
with "stressful job,"
156
00:08:09,919 --> 00:08:11,574
who knows what could happen?
157
00:08:11,574 --> 00:08:14,401
Well, we should see if Willa
was having some trouble at home.
158
00:08:17,298 --> 00:08:18,884
Willa was more than
a neighbour to me.
159
00:08:18,884 --> 00:08:20,401
She was like family.
160
00:08:20,988 --> 00:08:22,712
What was she even doing
in that alley?
161
00:08:22,712 --> 00:08:23,988
Oof...
162
00:08:24,470 --> 00:08:25,505
Hey, come here.
163
00:08:26,125 --> 00:08:27,298
It's okay, sweetie.
164
00:08:28,401 --> 00:08:30,712
It's okay.
165
00:08:30,712 --> 00:08:33,298
This is my husband, Noah.
166
00:08:33,815 --> 00:08:35,746
- Hi.
- This is Detective Bateman
167
00:08:35,746 --> 00:08:37,056
and Detective Graff.
168
00:08:37,056 --> 00:08:39,091
They have some questions
about Willa.
169
00:08:39,091 --> 00:08:41,229
Yeah. Yeah. Hi. Of course.
170
00:08:43,643 --> 00:08:45,953
So just to clarify,
171
00:08:45,953 --> 00:08:48,988
you're looking after Willa's
daughter Erica, is that right?
172
00:08:48,988 --> 00:08:53,056
Yeah, just until Renata
gets here. Uh Willa's sister.
173
00:08:53,056 --> 00:08:55,125
We're also helping
with the visitation, but...
174
00:08:56,367 --> 00:08:58,160
there's just so much to do.
175
00:08:58,160 --> 00:09:00,022
Excuse me.
176
00:09:02,056 --> 00:09:04,367
Susan, how long have you lived
beside Willa and Erica?
177
00:09:05,229 --> 00:09:06,229
Ten years.
178
00:09:07,022 --> 00:09:08,332
We've raised our kids together.
179
00:09:09,194 --> 00:09:10,781
Penny and Erica
are the same age.
180
00:09:11,953 --> 00:09:13,091
What about Dad?
181
00:09:13,091 --> 00:09:15,229
Callum was a total deadbeat.
182
00:09:15,229 --> 00:09:17,332
They don't talk.
He lives in Vancouver.
183
00:09:23,884 --> 00:09:26,022
This is, um...
this is my neighbour, Margot.
184
00:09:26,815 --> 00:09:28,781
And this is my husband, Tom.
185
00:09:29,677 --> 00:09:30,712
Hi.
186
00:09:34,367 --> 00:09:36,505
We were all so close friends
with Willa.
187
00:09:36,505 --> 00:09:38,160
I'm so sorry for your loss.
188
00:09:39,022 --> 00:09:41,125
We were hoping you could help
us understand
189
00:09:41,125 --> 00:09:42,953
what was going on
in Willa's life
190
00:09:42,953 --> 00:09:44,194
in the last month.
191
00:09:44,194 --> 00:09:46,608
Her colleagues seem to think
that, um...
192
00:09:46,608 --> 00:09:48,677
she had a personal issue.
193
00:09:48,677 --> 00:09:50,194
Not that I can think of.
194
00:09:50,194 --> 00:09:54,194
Uh, she had been acting
a little distant.
195
00:09:55,056 --> 00:09:57,125
Absent-minded.
- Hmm? What do you mean?
196
00:09:57,125 --> 00:09:59,850
Well, she forgot
Susan's birthday.
197
00:10:00,539 --> 00:10:02,160
Showed up to mine
three hours late.
198
00:10:02,160 --> 00:10:03,677
We didn't take it personally,
199
00:10:03,677 --> 00:10:05,781
we just figured that Willa
was trying to make more time
200
00:10:05,781 --> 00:10:06,815
for Erica.
201
00:10:09,781 --> 00:10:10,815
Poor kid.
202
00:10:11,505 --> 00:10:14,539
Went out last night, had no idea
she'd never see her mom again.
203
00:10:15,746 --> 00:10:17,712
Would you mind if we speak
with her a moment?
204
00:10:20,367 --> 00:10:21,815
My mom wanted me to stay home,
205
00:10:21,815 --> 00:10:24,194
but Penny and I had tickets
to the ROM Night Exhibit.
206
00:10:27,125 --> 00:10:30,022
She called me a bunch of times,
I didn't even answer her.
207
00:10:33,505 --> 00:10:35,229
What if she needed help?
208
00:10:37,815 --> 00:10:39,056
Erica.
209
00:10:40,263 --> 00:10:41,677
When you came home,
210
00:10:41,677 --> 00:10:43,574
did you notice anything strange?
211
00:10:44,505 --> 00:10:45,539
No.
212
00:10:47,470 --> 00:10:48,815
The house was quiet.
213
00:10:50,332 --> 00:10:52,574
I thought she was asleep,
I went to bed.
214
00:10:54,022 --> 00:10:57,091
Had her behaviour changed
at all in the last month?
215
00:10:59,746 --> 00:11:02,091
She barely let me
out of her sight, wanted to...
216
00:11:03,022 --> 00:11:05,263
drive me everywhere,
but then, she'd, like...
217
00:11:06,884 --> 00:11:09,919
...pull over every five minutes,
wait for cars to pass us.
218
00:11:13,436 --> 00:11:15,229
She thought we were
being followed.
219
00:11:19,022 --> 00:11:20,815
Drug dealers don't follow
people, Graff.
220
00:11:20,815 --> 00:11:23,574
Well, I know they don't,
which is why going through
221
00:11:23,574 --> 00:11:25,505
this Tavernes file
from Drug Squad
222
00:11:25,505 --> 00:11:27,781
was an exercise in frustration.
223
00:11:27,781 --> 00:11:29,505
Still, you gotta alibi
his guys.
224
00:11:29,505 --> 00:11:31,332
Already did.
All his foot soldiers
225
00:11:31,332 --> 00:11:33,367
were accounted for at the time
of Willa's murder.
226
00:11:33,367 --> 00:11:37,056
11 p.m. Some all-night wake
down by the Bluffs.
227
00:11:37,056 --> 00:11:38,436
Ex-husband?
228
00:11:38,436 --> 00:11:42,401
Already cleared,
as was Willa's sister Renata,
229
00:11:42,401 --> 00:11:44,746
and her colleagues.
Her death had nothing to do
230
00:11:44,746 --> 00:11:47,091
with her case,
her work, or her family.
231
00:11:47,470 --> 00:11:48,953
So who was following her?
232
00:11:48,953 --> 00:11:50,850
Well, could've been
Jesse Meecham.
233
00:11:50,850 --> 00:11:53,091
- Who's Jesse Meecham?
- Well, I don't know,
234
00:11:53,091 --> 00:11:55,470
but he called Willa four times
on Thursday night.
235
00:11:56,677 --> 00:11:58,505
It was the last call
she ever answered.
236
00:12:02,436 --> 00:12:04,781
I-I never met Willa Fenwick.
237
00:12:04,781 --> 00:12:06,712
You haven't met her,
yet you spoke to her
238
00:12:06,712 --> 00:12:09,470
for five minutes
on Thursday night at 10:15.
239
00:12:09,470 --> 00:12:11,746
No, uh, Thursday...
240
00:12:11,746 --> 00:12:13,884
M-My phone got stolen
around 10.
241
00:12:15,643 --> 00:12:17,194
- You mean this phone?
- Yes, that's my...
242
00:12:17,194 --> 00:12:19,470
that's my phone.
- We found this in the dumpster
243
00:12:19,470 --> 00:12:21,643
near the alleyway where Willa
was shot to death.
244
00:12:21,643 --> 00:12:23,125
- Did you kill her?
- No, no, no!
245
00:12:23,125 --> 00:12:24,712
I-I did not kill anyone.
246
00:12:25,608 --> 00:12:29,401
I swear, I did not kill anyone.
I was at a bar. Lokale.
247
00:12:29,401 --> 00:12:31,263
I-I put my phone down for
a few seconds,
248
00:12:31,263 --> 00:12:32,505
and someone took it.
249
00:12:33,160 --> 00:12:34,677
Can anyone place you there?
250
00:12:37,229 --> 00:12:39,194
Our bartender at Lokale
confirmed it.
251
00:12:39,194 --> 00:12:42,677
Jesse was definitely there.
He made a big stinker around 10
252
00:12:42,677 --> 00:12:45,298
when his phone was stolen,
and then left at midnight.
253
00:12:45,298 --> 00:12:46,608
They got any security cameras?
254
00:12:46,608 --> 00:12:48,505
No. Our thief
remains a mystery.
255
00:12:48,505 --> 00:12:50,781
I think you mean our killer.
Mark's been doing
256
00:12:50,781 --> 00:12:52,401
his due diligence. Look.
257
00:12:54,091 --> 00:12:57,125
Lokale is a five-minute walk
from our crime scene, yeah?
258
00:12:57,712 --> 00:12:59,643
So the killer steals the phone
at 10 p.m.,
259
00:12:59,643 --> 00:13:01,505
and then travels across
the alleyway
260
00:13:01,505 --> 00:13:03,056
where Willa's body was found.
261
00:13:03,056 --> 00:13:06,815
Now all four calls were made
to Willa from that location.
262
00:13:06,815 --> 00:13:09,781
She picks up the fourth call
at 10:15,
263
00:13:09,781 --> 00:13:11,470
goes to the alley
to meet the caller.
264
00:13:11,470 --> 00:13:13,815
And gets shot at 11 p.m.
265
00:13:13,815 --> 00:13:15,470
Someone lured her to her death.
266
00:13:15,470 --> 00:13:17,677
Then threw the phone away
in the dumpster.
267
00:13:17,677 --> 00:13:19,125
But why would Willa,
268
00:13:19,125 --> 00:13:20,988
who's already stressed
about safety,
269
00:13:20,988 --> 00:13:22,263
take a call from a stranger,
270
00:13:22,263 --> 00:13:23,884
then go meet them in
the middle of the night?
271
00:13:23,884 --> 00:13:25,850
Well, what if it
wasn't a stranger at all?
272
00:13:25,850 --> 00:13:27,056
Look at this.
273
00:13:27,781 --> 00:13:30,194
I went through security cameras
in Willa's neighbourhood
274
00:13:30,194 --> 00:13:32,608
to see if Tavernes' guys
were outside her place.
275
00:13:32,608 --> 00:13:34,194
Look who I found instead.
276
00:13:34,194 --> 00:13:37,505
Susan and Willa arguing
about something.
277
00:13:37,505 --> 00:13:39,125
I guess Susan didn't think
278
00:13:39,125 --> 00:13:41,298
this qualified
as a personal issue.
279
00:13:47,367 --> 00:13:50,677
Hey. If this is too much,
we don't have to stay, okay?
280
00:14:06,091 --> 00:14:07,263
What are you doing?
281
00:14:10,160 --> 00:14:12,401
Crying like this
in front of Margot?
282
00:14:13,850 --> 00:14:15,160
I'm not allowed to be upset?
283
00:14:16,160 --> 00:14:19,781
You may think no one knows
what you did, but I do.
284
00:14:21,298 --> 00:14:23,332
So if you don't wanna ruin
any other lives,
285
00:14:23,332 --> 00:14:25,263
take the theatrics down a notch.
286
00:14:26,988 --> 00:14:28,746
You may think you're a saint,
287
00:14:28,746 --> 00:14:30,332
but I think you're a bitch.
288
00:14:34,884 --> 00:14:36,091
Mrs. Wright.
289
00:14:37,919 --> 00:14:40,022
- Detectives.
- We need to have a word.
290
00:14:40,850 --> 00:14:42,781
Come with us please, Susan.
291
00:14:52,332 --> 00:14:54,470
I couldn't tell you
about our fight.
292
00:14:54,470 --> 00:14:56,677
Not in front of my friends
and family.
293
00:14:56,677 --> 00:14:58,988
Well, they're not here
right now, so go ahead.
294
00:14:58,988 --> 00:14:59,988
Fill us in.
295
00:15:02,712 --> 00:15:03,919
Get you anything?
Any coffee, water?
296
00:15:03,919 --> 00:15:05,919
No, I can't have coffee.
I'm fine.
297
00:15:05,919 --> 00:15:07,884
It's just a hard thing
to talk about.
298
00:15:10,850 --> 00:15:12,677
Willa was having an affair.
299
00:15:14,229 --> 00:15:17,574
With Margot's husband, Tom.
Hence the...
300
00:15:17,574 --> 00:15:20,401
avoidance of eye contact,
that lukewarm hug.
301
00:15:21,160 --> 00:15:23,608
Am I supposed to welcome him
with open arms?
302
00:15:23,608 --> 00:15:26,919
Margot is one of my best
friends, the guy is a jerk.
303
00:15:26,919 --> 00:15:28,988
How did you feel about Willa?
304
00:15:29,953 --> 00:15:31,746
Willa was a good person.
305
00:15:32,677 --> 00:15:34,919
Sometimes, good people
do bad things.
306
00:15:34,919 --> 00:15:36,815
What about Tom?
What kind of person is he?
307
00:15:36,815 --> 00:15:38,298
The kind who used to be
in movies
308
00:15:38,298 --> 00:15:40,332
and now makes furniture
in his backyard.
309
00:15:41,332 --> 00:15:42,677
I...
310
00:15:42,677 --> 00:15:44,746
told Willa she needed to end it.
311
00:15:44,746 --> 00:15:46,091
On the night she died.
312
00:15:47,505 --> 00:15:49,643
I wonder how Tom
felt about that.
313
00:15:54,332 --> 00:15:55,677
Willa Fenwick...
314
00:15:56,470 --> 00:15:57,850
was a lovely person.
315
00:15:57,850 --> 00:15:59,677
Smart, kind.
316
00:15:59,677 --> 00:16:01,781
I have no idea who
would want to hurt her.
317
00:16:01,781 --> 00:16:04,022
Did you happen to see her
on the day she died?
318
00:16:04,022 --> 00:16:06,436
No. No, why?
319
00:16:06,953 --> 00:16:09,332
Ah, we were just canvassing
the street.
320
00:16:09,332 --> 00:16:11,298
It's quite a setup
you got over here.
321
00:16:11,298 --> 00:16:14,574
Now I consider myself
an enthusiastic amateur.
322
00:16:14,574 --> 00:16:17,194
Do you mind if I have a look?
- S... sure.
323
00:16:18,781 --> 00:16:22,746
I'm, uh, trying to turn a hobby
into a second career, you know.
324
00:16:23,125 --> 00:16:24,608
You used to be an actor.
325
00:16:24,608 --> 00:16:26,056
Yeah, how did you know?
326
00:16:26,056 --> 00:16:27,815
Ah, we're talking to people
in the neighbourhood,
327
00:16:27,815 --> 00:16:28,988
it came up.
328
00:16:30,436 --> 00:16:32,470
Were you and Willa close?
329
00:16:33,263 --> 00:16:35,953
No. Not really. I mean,
she's my wife's friend.
330
00:16:36,608 --> 00:16:39,056
So just friends.
- Yeah.
331
00:16:41,953 --> 00:16:44,539
Have you ever spent any time
alone with Willa?
332
00:16:44,539 --> 00:16:46,988
Just the two of you?
- No.
333
00:16:46,988 --> 00:16:48,746
Never. What's this about?
334
00:16:48,746 --> 00:16:50,298
Listen, I-I got nothing to hide.
335
00:16:53,505 --> 00:16:55,229
Well, I wouldn't be
so sure about that.
336
00:17:04,712 --> 00:17:07,401
Look, I'm telling you,
I've never seen this gun before.
337
00:17:07,401 --> 00:17:08,953
Walther PPK.
338
00:17:08,953 --> 00:17:10,746
It's a strange choice
for a murder weapon.
339
00:17:10,746 --> 00:17:11,988
It's an antique.
340
00:17:13,125 --> 00:17:14,919
You've kept it
in great condition, though.
341
00:17:20,056 --> 00:17:23,884
Shaving off the serial number,
now that's clever
342
00:17:24,194 --> 00:17:26,194
Stashing it
in your own garage...
343
00:17:27,125 --> 00:17:28,332
maybe not so.
344
00:17:28,332 --> 00:17:29,781
Look, I don't know
how it got there.
345
00:17:29,781 --> 00:17:31,643
I don't even know
how to shoot a gun.
346
00:17:31,643 --> 00:17:33,470
According to your IMDb page,
347
00:17:33,470 --> 00:17:35,677
you played a cop
a couple of times.
348
00:17:35,677 --> 00:17:37,781
So unless
you're a terrible actor,
349
00:17:37,781 --> 00:17:39,298
you'd know how
to pull a trigger.
350
00:17:39,298 --> 00:17:40,988
Yeah, well, I
may be convincing on screen,
351
00:17:40,988 --> 00:17:42,367
but it's not real.
352
00:17:44,677 --> 00:17:46,436
Kinda like your marriage?
353
00:17:47,367 --> 00:17:49,332
You were cheating on your wife
with Willa.
354
00:17:49,815 --> 00:17:51,781
Does Margot know,
or had you convinced her
355
00:17:51,781 --> 00:17:54,401
that your little affair
wasn't real either?
356
00:17:55,401 --> 00:17:57,091
Who told you? Susan?
357
00:17:57,091 --> 00:17:58,229
Doesn't matter.
358
00:17:58,884 --> 00:18:00,229
How long have you been
with Willa?
359
00:18:01,884 --> 00:18:02,919
A few months.
360
00:18:03,781 --> 00:18:06,677
At first, it was,
it was just... fun. And...
361
00:18:07,884 --> 00:18:11,160
then it seemed like it might be
something more, and then...
362
00:18:11,953 --> 00:18:13,643
she just started to pull away
last month.
363
00:18:13,643 --> 00:18:15,229
I didn't know why,
so I went to her house
364
00:18:15,229 --> 00:18:17,953
to talk to her and--
- She broke it off with you.
365
00:18:18,677 --> 00:18:19,884
On the day of the murder.
366
00:18:19,884 --> 00:18:21,367
No, no, she didn't
break it off!
367
00:18:21,367 --> 00:18:23,850
She was just...
she was being strange.
368
00:18:23,850 --> 00:18:25,056
She wouldn't let me
in the house.
369
00:18:25,056 --> 00:18:26,781
And break it off or not,
I didn't kill her!
370
00:18:27,539 --> 00:18:30,160
If she wanted to end it, fine,
I can take it, I...
371
00:18:30,160 --> 00:18:33,160
I've been dealing with rejection
most of my career.
372
00:18:33,160 --> 00:18:34,332
This wasn't me.
373
00:18:35,263 --> 00:18:37,953
Something happened to her before
she got home. She was terrified.
374
00:18:37,953 --> 00:18:39,436
- Of what?
- I don't know.
375
00:18:40,125 --> 00:18:41,884
She wouldn't say,
but she was worried about Erica,
376
00:18:41,884 --> 00:18:43,677
so she needed to deal
with that first.
377
00:18:43,677 --> 00:18:46,056
But I begged her
to come talk to me after.
378
00:18:46,056 --> 00:18:48,470
So at the time
of the murder...
379
00:18:49,125 --> 00:18:51,263
I was waiting outside
our usual spot.
380
00:18:51,263 --> 00:18:53,643
A hotel on the Beaches,
hoping against hope
381
00:18:53,643 --> 00:18:56,746
that she'd show, but...
she didn't.
382
00:18:57,470 --> 00:18:59,022
You knew, didn't you?
383
00:19:00,194 --> 00:19:01,574
Of course I knew.
384
00:19:01,574 --> 00:19:04,712
Tom is many things,
but discreet is not one of them.
385
00:19:05,470 --> 00:19:07,056
I'd been onto him for a while.
386
00:19:07,056 --> 00:19:09,160
That's quite the betrayal.
387
00:19:10,505 --> 00:19:12,194
If you're thinking
this is a "scorned wife
388
00:19:12,194 --> 00:19:13,953
kills the other woman" thing,
you're wrong.
389
00:19:13,953 --> 00:19:16,781
Well, the evidence
might say otherwise.
390
00:19:16,781 --> 00:19:19,608
You do share a life with Tom,
Margot.
391
00:19:19,608 --> 00:19:22,781
And a house, and a garage,
where we found a gun.
392
00:19:23,263 --> 00:19:24,712
And we confirmed with ballistics
393
00:19:24,712 --> 00:19:27,574
the 9 mm bullets found
at the scene are a match.
394
00:19:27,574 --> 00:19:29,953
Both of you had equal access
to the murder weapon.
395
00:19:29,953 --> 00:19:32,436
He's telling the truth
about where he was that night.
396
00:19:33,367 --> 00:19:35,263
I've been trying to catch them
together for weeks,
397
00:19:35,263 --> 00:19:37,263
so on Thursday,
when he made a pathetic
398
00:19:37,263 --> 00:19:39,056
excuse to leave, I followed him.
399
00:19:40,056 --> 00:19:43,194
We were in a hotel parking lot
from 9 to 11:30 p.m.
400
00:19:44,332 --> 00:19:45,988
Okay, so you're
each other's alibis?
401
00:19:45,988 --> 00:19:48,436
My insurance company
made me install a dash cam
402
00:19:48,436 --> 00:19:50,781
after I got into
my third fender bender.
403
00:19:50,781 --> 00:19:53,884
I have footage of him waiting
in the parking lot that night.
404
00:19:53,884 --> 00:19:55,643
This is from 11 p.m.
405
00:19:58,953 --> 00:20:00,367
We'll get this verified.
406
00:20:02,022 --> 00:20:04,608
Margot, do you make a habit
of following people?
407
00:20:04,608 --> 00:20:06,194
I mean, did you ever
follow Willa?
408
00:20:06,677 --> 00:20:08,712
I followed her a couple
of times. Yes.
409
00:20:10,229 --> 00:20:12,539
Mostly when Tom said
he was going out of town.
410
00:20:13,091 --> 00:20:14,539
Once, I followed her all the way
to Brighton,
411
00:20:14,539 --> 00:20:17,436
but instead of meeting Tom,
she went to the prison.
412
00:20:18,436 --> 00:20:20,298
Must have been meeting
some client.
413
00:20:20,298 --> 00:20:22,781
I wasted a whole day on the 401.
414
00:20:23,815 --> 00:20:25,160
We're happy
about the verdict.
415
00:20:26,367 --> 00:20:27,746
Thanks for coming in so late.
416
00:20:27,746 --> 00:20:30,298
Mark verified
the dash cam footage.
417
00:20:30,953 --> 00:20:33,608
Both Tom and Margot
were halfway across town
418
00:20:33,608 --> 00:20:35,091
at the time of the murder.
419
00:20:35,608 --> 00:20:36,884
We had to release him.
420
00:20:36,884 --> 00:20:39,263
So you have a murder weapon
and no murderer.
421
00:20:39,263 --> 00:20:40,884
No charge to lay?
422
00:20:40,884 --> 00:20:42,125
Why did I come down here?
423
00:20:42,125 --> 00:20:44,229
I guess I jumped the gun, counsellor.
424
00:20:44,229 --> 00:20:46,643
- Thank you.
- So it's not her case,
425
00:20:46,643 --> 00:20:48,401
it's not her work,
it's not her family,
426
00:20:48,401 --> 00:20:49,850
it's not her affair.
427
00:20:49,850 --> 00:20:51,574
It was something we never
could have imagined.
428
00:20:52,677 --> 00:20:54,367
On the 10th, Margot tailed Willa
429
00:20:54,367 --> 00:20:56,022
all the way to Brighton
Institution.
430
00:20:56,022 --> 00:20:59,160
So she went to a max prison.
Maybe she was visiting a client?
431
00:20:59,160 --> 00:21:00,988
Our senior partners
don't go all the way out there.
432
00:21:00,988 --> 00:21:03,643
No, and her last client,
Tavernes,
433
00:21:03,643 --> 00:21:06,850
is still awaiting sentencing
at Toronto South Detention.
434
00:21:06,850 --> 00:21:09,884
- So why go to Brighton?
- It wasn't for work.
435
00:21:10,436 --> 00:21:12,125
I spoke to Willa's assistant,
on the 10th,
436
00:21:12,125 --> 00:21:14,160
she took a personal day.
So I called the warden.
437
00:21:14,160 --> 00:21:16,160
He has a record
of her visiting an inmate.
438
00:21:16,160 --> 00:21:18,367
But our lawyer visits
are off the record.
439
00:21:18,367 --> 00:21:20,643
Meaning Willa went there
as a civilian.
440
00:21:20,643 --> 00:21:21,988
Exactly.
441
00:21:21,988 --> 00:21:23,505
And I know who she was meeting,
442
00:21:23,505 --> 00:21:25,884
not just on the 10th, but also
on the day of her murder.
443
00:21:32,056 --> 00:21:33,574
Hey, wanna know
what I heard?
444
00:21:34,229 --> 00:21:35,815
What?
445
00:21:35,815 --> 00:21:38,022
Sabrina Carpenter will be
playing in Montreal next month.
446
00:21:39,574 --> 00:21:40,539
So?
447
00:21:40,539 --> 00:21:41,505
So you'll be living there
448
00:21:41,505 --> 00:21:42,850
with your aunt by then?
449
00:21:42,850 --> 00:21:44,988
I'll come visit,
we can make a weekend of it.
450
00:21:44,988 --> 00:21:47,125
Only if you don't scream along
the whole time.
451
00:21:47,125 --> 00:21:49,194
Can't make any promises.
452
00:21:53,367 --> 00:21:54,988
"Brighton Institution"?
453
00:21:57,953 --> 00:22:00,988
"Looking forward to
your next visit. Brad Turner"?
454
00:22:01,608 --> 00:22:04,436
What's this?
- This creep was writing my mom.
455
00:22:04,436 --> 00:22:07,194
And you're not concerned?
You don't think he did anything?
456
00:22:07,194 --> 00:22:08,953
No, Penny, it's fine.
457
00:22:08,953 --> 00:22:10,608
The guy's in prison for life.
458
00:22:12,022 --> 00:22:13,298
Like... look.
459
00:22:19,332 --> 00:22:21,022
In the 90s, this Brad guy
460
00:22:21,022 --> 00:22:24,091
and his wacko girlfriend, Ruth,
killed his mother.
461
00:22:24,091 --> 00:22:25,401
They were our age.
462
00:22:25,953 --> 00:22:27,919
- That's awful.
- Yeah.
463
00:22:27,919 --> 00:22:29,884
And it was all because his mom
said they shouldn't date.
464
00:22:29,884 --> 00:22:31,263
Like...
465
00:22:31,263 --> 00:22:33,436
Anyway, when the cops got
to them, Ruth was like,
466
00:22:33,436 --> 00:22:35,505
"Brad forced me,
I'll tell you everything."
467
00:22:36,470 --> 00:22:38,608
So they gave her a deal,
and then found out
468
00:22:38,608 --> 00:22:41,298
that the whole murder
was basically her idea.
469
00:22:42,401 --> 00:22:43,746
She goes to prison
for five years,
470
00:22:43,746 --> 00:22:45,332
he's in for life.
471
00:22:45,332 --> 00:22:47,988
So I'm not worried about him
showing up. It's fine.
472
00:22:48,988 --> 00:22:50,746
But what did he want
with your mom?
473
00:22:51,677 --> 00:22:52,781
I have no idea.
474
00:22:57,367 --> 00:22:59,160
I didn't want
anything from Willa.
475
00:23:01,367 --> 00:23:05,022
Look, I don't even remember much
about our meetings at all.
476
00:23:05,022 --> 00:23:06,401
If you're withholding
information--
477
00:23:06,401 --> 00:23:07,574
You'll what?
478
00:23:08,919 --> 00:23:10,884
Add another year to my sentence?
479
00:23:11,367 --> 00:23:12,608
Toss it on the pile.
480
00:23:13,505 --> 00:23:15,436
Don't try
the stick with me.
481
00:23:15,436 --> 00:23:16,815
It won't work.
482
00:23:16,815 --> 00:23:18,056
How about the carrot?
483
00:23:19,643 --> 00:23:22,608
I looked into your library
withdrawals, and...
484
00:23:22,608 --> 00:23:24,746
noticed you read
a lot of Pablo Neruda.
485
00:23:26,298 --> 00:23:27,401
Ever read Enigmas?
486
00:23:27,401 --> 00:23:28,988
Our...
487
00:23:28,988 --> 00:23:30,367
collection is lacking.
488
00:23:30,884 --> 00:23:33,643
Well, I happen to...
489
00:23:33,643 --> 00:23:35,815
own his collected works.
490
00:23:35,815 --> 00:23:37,229
I'd be happy to donate it.
491
00:23:39,332 --> 00:23:40,367
Deal.
492
00:23:41,194 --> 00:23:42,298
Oh, yeah, deal.
493
00:23:44,712 --> 00:23:47,505
Willa said she wanted to write
an article about me.
494
00:23:48,056 --> 00:23:50,470
My side of the story
of my mother's murder.
495
00:23:51,574 --> 00:23:53,712
Said she was a journalist.
496
00:23:53,712 --> 00:23:55,229
When did you realize
she wasn't?
497
00:23:56,332 --> 00:23:58,056
Halfway through
our first meeting.
498
00:23:58,056 --> 00:24:00,367
Her questions all became
about Ruth Keller.
499
00:24:00,367 --> 00:24:01,850
Yeah, everyone wants to know
500
00:24:01,850 --> 00:24:03,401
about the killer
who got away with it.
501
00:24:03,401 --> 00:24:04,505
Yeah.
502
00:24:05,229 --> 00:24:07,091
Started asking all these random
questions, like,
503
00:24:07,091 --> 00:24:10,815
"Does Ruth have nervous habits?"
504
00:24:10,815 --> 00:24:13,470
Or, "Is she allergic
to caffeine?"
505
00:24:15,643 --> 00:24:18,436
Or was she diagnosed with OCD?
506
00:24:19,436 --> 00:24:20,470
Yeah, which she was.
507
00:24:21,332 --> 00:24:24,125
Did Ruth come to visit you
after her release?
508
00:24:24,712 --> 00:24:26,643
If she did,
I wouldn't recognize her.
509
00:24:26,643 --> 00:24:27,953
Why's that?
510
00:24:27,953 --> 00:24:30,539
After she got out,
I followed her closely.
511
00:24:31,298 --> 00:24:34,884
Websites would track her
location to warn the public,
512
00:24:34,884 --> 00:24:38,091
but in 2013,
she just disappeared.
513
00:24:40,746 --> 00:24:42,022
See, I think...
514
00:24:43,298 --> 00:24:45,229
she got a new face and name.
515
00:24:46,194 --> 00:24:47,781
A whole new identity.
516
00:24:49,091 --> 00:24:51,746
And the last time
that Willa visited,
517
00:24:51,746 --> 00:24:54,505
what did you two
talk about exactly?
518
00:24:54,505 --> 00:24:56,022
She wanted
to show me something.
519
00:24:57,125 --> 00:24:58,539
A necklace.
520
00:24:58,539 --> 00:24:59,988
She was wearing it.
521
00:24:59,988 --> 00:25:02,229
- A heart-shaped locket.
- Yeah.
522
00:25:03,781 --> 00:25:05,298
She wanted to know
if it was the same one
523
00:25:05,298 --> 00:25:07,056
my mom had on
when she was killed.
524
00:25:09,815 --> 00:25:11,988
I said it was a dead ringer.
525
00:25:17,367 --> 00:25:20,125
When my mother died,
Ruth took her necklace.
526
00:25:21,332 --> 00:25:23,988
Ruth said she liked the photos
inside, me and my mom.
527
00:25:28,988 --> 00:25:30,125
She said...
528
00:25:32,608 --> 00:25:33,988
"We'll keep her in our hearts,
529
00:25:34,953 --> 00:25:36,988
but we won't let her mess
with our lives."
530
00:25:43,263 --> 00:25:44,988
Do not forget the book.
531
00:25:56,539 --> 00:25:59,229
So Willa found out
her best friend and neighbour
532
00:25:59,229 --> 00:26:00,884
was a killer in disguise.
533
00:26:00,884 --> 00:26:03,988
And how far would Susan go
to keep that identity a secret?
534
00:26:15,746 --> 00:26:18,919
So Susan Wright
is Ruth Keller.
535
00:26:19,781 --> 00:26:21,781
Same killer.
Two different faces.
536
00:26:21,781 --> 00:26:22,953
I never would've guessed.
537
00:26:22,953 --> 00:26:24,884
Neither did
her closest friends.
538
00:26:24,884 --> 00:26:27,332
The only we found out was
through her Corrections File.
539
00:26:27,332 --> 00:26:29,160
Stipulations of Ruth's release
540
00:26:29,160 --> 00:26:30,815
compel her to list her address:
541
00:26:30,815 --> 00:26:32,505
196 Saint-Leonard Avenue.
542
00:26:32,505 --> 00:26:35,056
And that's where Susan lives,
right next door to Willa.
543
00:26:35,539 --> 00:26:37,608
Did she move there
after prison?
544
00:26:37,608 --> 00:26:40,332
No, she was released in 2004,
545
00:26:40,332 --> 00:26:43,194
moved around and then landed
in Timmins in 2006,
546
00:26:43,194 --> 00:26:45,608
where she had her daughter
with a local guy.
547
00:26:45,608 --> 00:26:48,367
But when the people there
found out who she really was,
548
00:26:48,367 --> 00:26:49,919
they chased her out.
549
00:26:50,608 --> 00:26:52,746
Seems nobody wanted to live
next door to a killer.
550
00:26:52,746 --> 00:26:54,125
Yeah. So she roams around,
551
00:26:54,125 --> 00:26:55,712
gets ousted from every place
she goes
552
00:26:55,712 --> 00:26:58,056
until she finally lands
in Calgary in 2012.
553
00:26:58,056 --> 00:27:01,850
In 2013, she went from
554
00:27:01,850 --> 00:27:04,194
a barely employable ex-con
555
00:27:04,194 --> 00:27:06,884
to a Cinderella of sorts
when she gets a job
556
00:27:06,884 --> 00:27:08,056
cleaning the house of...
557
00:27:08,056 --> 00:27:10,884
Noah Wright,
her future husband.
558
00:27:10,884 --> 00:27:12,919
Did he pay for
her plastic surgery?
559
00:27:12,919 --> 00:27:14,539
Yeah, later in '13, uh,
560
00:27:14,539 --> 00:27:16,884
he helped her change
her face and her name.
561
00:27:16,884 --> 00:27:18,712
And then, when all traces
of Ruth were gone,
562
00:27:18,712 --> 00:27:21,160
he marries Susan in 2014.
563
00:27:21,850 --> 00:27:25,229
He even adopted
her daughter Penny. What a guy.
564
00:27:25,229 --> 00:27:26,574
So then they moved to Toronto
565
00:27:26,574 --> 00:27:29,401
where Susan went
from "reviled killer"
566
00:27:29,401 --> 00:27:31,815
to "real housewife
of Lawrence Park."
567
00:27:32,470 --> 00:27:34,505
And they lived
happily ever after,
568
00:27:34,505 --> 00:27:37,884
until Willa figures out
who Susan really was.
569
00:27:37,884 --> 00:27:40,022
And if that's not a motive
to kill Willa,
570
00:27:40,022 --> 00:27:42,436
I don't know what is.
You've already spoken to Susan?
571
00:27:43,022 --> 00:27:45,988
Yes. But I think it's time
we talked to Ruth.
572
00:27:49,643 --> 00:27:51,160
I served my time.
573
00:27:51,160 --> 00:27:52,643
And you got a nice new life.
574
00:27:52,643 --> 00:27:53,919
And you didn't wanna lose it.
575
00:27:53,919 --> 00:27:55,919
Willa was threatening
to expose you.
576
00:27:56,367 --> 00:27:57,781
Yes, she did.
577
00:27:58,919 --> 00:28:00,470
But that's nothing new.
578
00:28:00,470 --> 00:28:02,436
What, do you think every time
someone discovered me,
579
00:28:02,436 --> 00:28:05,850
I just killed them?
No. I moved.
580
00:28:06,229 --> 00:28:07,401
And I moved again.
581
00:28:08,091 --> 00:28:09,574
And it was exhausting.
582
00:28:11,194 --> 00:28:12,746
And don't even know
how she found out.
583
00:28:12,746 --> 00:28:13,850
Well, I do.
584
00:28:15,988 --> 00:28:16,988
I believe that's yours?
585
00:28:20,263 --> 00:28:22,746
Actually, the necklace
belonged to the victim,
586
00:28:22,746 --> 00:28:24,022
Laura Turner.
587
00:28:24,022 --> 00:28:25,470
And Willa knew that too.
588
00:28:25,470 --> 00:28:28,332
Oh, there were dozens
of true crime online forums
589
00:28:28,332 --> 00:28:31,160
that suggest you took
that necklace
590
00:28:31,160 --> 00:28:33,781
before you and your beloved
buried the body.
591
00:28:33,781 --> 00:28:35,401
Then I guess the rumours
are true.
592
00:28:35,401 --> 00:28:38,125
Willa brought this to
Brad Turner for confirmation.
593
00:28:39,125 --> 00:28:40,332
So how did she find it?
594
00:28:41,712 --> 00:28:44,677
About a month ago,
Willa came over for dinner.
595
00:28:45,367 --> 00:28:48,608
While I was cooking, she lost
the back to one of her earrings.
596
00:28:48,608 --> 00:28:50,194
I had five pots on the go,
597
00:28:50,194 --> 00:28:51,712
so I just told her
to go upstairs
598
00:28:51,712 --> 00:28:53,332
and grab one out
of my jewelry box.
599
00:28:53,332 --> 00:28:54,712
She must've...
600
00:28:54,712 --> 00:28:56,746
she must've found
the locket then.
601
00:28:57,160 --> 00:28:58,712
So you just let her go
through your stuff?
602
00:28:58,712 --> 00:29:00,677
I wasn't thinking.
603
00:29:00,677 --> 00:29:02,953
I didn't even know
it was missing until...
604
00:29:03,505 --> 00:29:05,781
'til she started
asking me questions.
605
00:29:07,608 --> 00:29:10,884
Like, did I remember
this or that from 1999.
606
00:29:10,884 --> 00:29:14,332
She was basically asking me
if I went to prison.
607
00:29:14,884 --> 00:29:16,022
I thought I was being paranoid,
608
00:29:16,022 --> 00:29:17,677
but when she started
to pull away,
609
00:29:17,677 --> 00:29:19,988
I just, I had this
feeling that, um...
610
00:29:21,125 --> 00:29:23,539
I just had this feeling.
"I should check on the locket."
611
00:29:23,539 --> 00:29:25,677
And sure enough, it was gone.
612
00:29:30,436 --> 00:29:31,712
Thought I lost it myself
somehow.
613
00:29:31,712 --> 00:29:34,125
I thought I threw it
in the garbage, but no.
614
00:29:34,953 --> 00:29:38,332
Willa showed up wearing it
the night she was killed.
615
00:29:38,332 --> 00:29:39,608
Your trophy.
616
00:29:40,056 --> 00:29:41,401
It's not a trophy.
617
00:29:41,401 --> 00:29:42,884
Then why did you keep it?
618
00:29:44,643 --> 00:29:47,470
I kept it as a reminder
of everything
619
00:29:47,470 --> 00:29:50,091
that I can never escape,
and never forget.
620
00:29:50,850 --> 00:29:53,194
I'm disgusted...
621
00:29:53,194 --> 00:29:55,988
that she visited Brad
in prison wearing that.
622
00:29:55,988 --> 00:29:58,298
Well, we can only imagine
how Willa felt.
623
00:29:58,988 --> 00:30:00,815
So what was your fight
really about?
624
00:30:01,505 --> 00:30:04,367
It started because she said
625
00:30:04,367 --> 00:30:07,436
she'd entrusted a...
626
00:30:11,643 --> 00:30:15,436
"a sick and twisted person"
with her daughter.
627
00:30:17,608 --> 00:30:19,781
She thought that I might
hurt Erica.
628
00:30:21,263 --> 00:30:23,781
I would never do that.
I would never do that!
629
00:30:26,263 --> 00:30:29,263
Yeah. I was upset.
630
00:30:29,263 --> 00:30:31,712
I was upset. I... I mean,
I tried to make a deal with her.
631
00:30:31,712 --> 00:30:33,298
I just told her that
I'd leave town,
632
00:30:33,298 --> 00:30:36,401
I'd just never come back,
like always, like I always do.
633
00:30:36,401 --> 00:30:38,574
But she...
634
00:30:40,125 --> 00:30:42,953
She said she thought
that it was more important
635
00:30:42,953 --> 00:30:44,470
that everyone know.
636
00:30:46,470 --> 00:30:50,022
So I told her that
if she revealed my identity,
637
00:30:50,022 --> 00:30:53,263
I would tell Margot
about her affair with Tom.
638
00:30:53,988 --> 00:30:54,988
Right.
639
00:30:56,263 --> 00:30:59,401
And where were you
the night of the murder,
640
00:30:59,401 --> 00:31:00,505
Ruth?
641
00:31:07,815 --> 00:31:09,815
She went out to get
reusable moving bins?
642
00:31:09,815 --> 00:31:12,919
Well, sometimes, the most
pedestrian of alibis are true.
643
00:31:12,919 --> 00:31:14,988
I think she's a flight risk
and a liar.
644
00:31:17,850 --> 00:31:19,746
Yeah, Detective Graff.
We need a spin team
645
00:31:19,746 --> 00:31:23,263
at the Wright residence.
196 Saint-Leonard Avenue.
646
00:31:23,263 --> 00:31:25,436
This was a bad idea, Noah.
647
00:31:25,436 --> 00:31:26,815
We should just go home.
648
00:31:26,815 --> 00:31:28,436
I don't know what I was
thinking coming out here.
649
00:31:28,436 --> 00:31:29,815
Come here, come here.
650
00:31:29,815 --> 00:31:33,367
Look, nobody knows who you are.
Okay? You know?
651
00:31:33,367 --> 00:31:35,091
You just gotta get out
of your head for a bit.
652
00:31:35,091 --> 00:31:37,332
The best we can do right now
is to just act normal.
653
00:31:44,539 --> 00:31:48,022
Look, we said that we would
never, ever lived scared. Right?
654
00:31:48,643 --> 00:31:51,160
I know. I know, you're right,
I just...
655
00:31:52,229 --> 00:31:54,988
Why did Willa have to find out?
656
00:31:56,815 --> 00:31:59,574
Look. What's done is done.
657
00:32:02,263 --> 00:32:03,539
Okay? Come on.
658
00:32:08,263 --> 00:32:09,263
Inspector.
659
00:32:10,022 --> 00:32:11,746
I just got off the phone
with the moving company.
660
00:32:11,746 --> 00:32:14,125
Susan's alibi is basically
Swiss cheese.
661
00:32:14,125 --> 00:32:16,367
She picked up bins at 8:30
on the night of the murder,
662
00:32:16,367 --> 00:32:18,401
but she was only there
for 15 minutes.
663
00:32:18,401 --> 00:32:19,539
Which gives her ample time
664
00:32:19,539 --> 00:32:21,539
to drive across town
and kill Willa.
665
00:32:21,539 --> 00:32:23,953
Yes. But we still don't have
enough to arrest her.
666
00:32:23,953 --> 00:32:27,194
Unless we put the murder
weapon in her hand.
667
00:32:27,194 --> 00:32:29,505
Now guess who inherited
a grandfathered pistol
668
00:32:29,505 --> 00:32:30,539
from his uncle.
669
00:32:30,539 --> 00:32:32,505
Susan's husband, Noah.
670
00:32:32,505 --> 00:32:36,850
Yeah, Mr. Supportive
and Sensitive.
671
00:32:36,850 --> 00:32:39,712
And not just any pistol,
a Walther PPK.
672
00:32:39,712 --> 00:32:42,125
The exact same make and model
as the murder weapon.
673
00:32:42,125 --> 00:32:43,608
We'll get a search warrant.
674
00:32:46,850 --> 00:32:48,988
Whatever you think
you're gonna find, you won't.
675
00:32:48,988 --> 00:32:50,401
We'll be out of here soon.
676
00:32:51,401 --> 00:32:53,539
Safe's clear. Nothing there.
677
00:32:53,539 --> 00:32:54,988
See? I told you.
678
00:32:54,988 --> 00:32:56,746
That's hardly good news,
Susan.
679
00:32:56,746 --> 00:32:59,505
See, we already have your
husband's gun in our possession.
680
00:33:00,263 --> 00:33:02,367
We were just checking
to see if the safe was as empty
681
00:33:02,367 --> 00:33:03,988
as we thought it would be.
- I told you,
682
00:33:03,988 --> 00:33:06,022
I had nothing to do
with Willa's death.
683
00:33:06,022 --> 00:33:07,160
She's not lying.
684
00:33:08,746 --> 00:33:10,298
I filed off the serial numbers.
685
00:33:10,298 --> 00:33:12,470
I planted to gun at Tom's,
686
00:33:12,470 --> 00:33:14,884
and I can tell you exactly
where you found it.
687
00:33:14,884 --> 00:33:16,574
- Noah!
- I did it.
688
00:33:16,574 --> 00:33:17,988
Dad, please stop talking.
689
00:33:21,505 --> 00:33:22,643
I wanna sign a confession.
690
00:33:22,643 --> 00:33:24,919
Okay, sure...
I love paper work.
691
00:33:24,919 --> 00:33:26,263
Dad!
- What are you doing?
692
00:33:26,263 --> 00:33:28,574
- Take him away.
- Come with me, please.
693
00:33:28,574 --> 00:33:30,401
- Dad?
- Just stay here.
694
00:33:30,401 --> 00:33:32,332
What is going on?
Noah!
695
00:33:33,298 --> 00:33:36,125
Noah, what are you doing?
What is happening?
696
00:33:36,125 --> 00:33:39,091
- He's protecting someone.
- Yeah...
697
00:33:39,781 --> 00:33:41,091
and it's not Susan.
698
00:33:48,850 --> 00:33:50,056
Let me get this straight.
699
00:33:50,815 --> 00:33:51,850
You have an adult, Noah,
700
00:33:51,850 --> 00:33:53,712
who's willing
to sign a confession,
701
00:33:53,712 --> 00:33:55,539
but you wanna drum up a charge
against Penny,
702
00:33:55,539 --> 00:33:57,677
a teenage girl who you have
no evidence against?
703
00:33:57,677 --> 00:33:59,539
Actually, we do.
704
00:33:59,539 --> 00:34:01,712
We just got this back
from Forensics.
705
00:34:01,712 --> 00:34:02,850
Look at this right here.
706
00:34:02,850 --> 00:34:04,194
That's the height
of the shooter.
707
00:34:04,194 --> 00:34:06,539
Alright? 5'4".
- It's the same height as Penny.
708
00:34:07,194 --> 00:34:09,298
- Same height as you, Bateman.
- I'm 5'6".
709
00:34:09,953 --> 00:34:11,815
It's actually the average
height of most women.
710
00:34:12,574 --> 00:34:13,988
Similar to Susan,
711
00:34:13,988 --> 00:34:15,505
who actually has motive.
712
00:34:15,505 --> 00:34:17,125
Susan has more reason
to kill Willa
713
00:34:17,125 --> 00:34:18,677
than Penny or Noah.
- Yeah, but we know
714
00:34:18,677 --> 00:34:19,781
it's not her.
- How?
715
00:34:19,781 --> 00:34:21,229
Because when
she was confronted,
716
00:34:21,229 --> 00:34:23,194
she chose to run,
like she always does.
717
00:34:23,194 --> 00:34:25,263
Look, she told me as much,
and I believe her.
718
00:34:28,125 --> 00:34:29,850
I didn't realize you were
in the habit of taking
719
00:34:29,850 --> 00:34:31,505
killers at their word, Graff.
720
00:34:31,988 --> 00:34:34,677
Let alone a woman who lied
to the Crown to get a plea deal.
721
00:34:36,298 --> 00:34:38,919
Worse miscarriage of justice
since Homolka, in my opinion.
722
00:34:38,919 --> 00:34:40,781
Look at her history,
her psychology.
723
00:34:40,781 --> 00:34:42,539
Time and time again,
when she's exposed,
724
00:34:42,539 --> 00:34:44,160
she chooses flight over fight.
725
00:34:44,160 --> 00:34:47,091
Now she hasn't harmed anyone
in 20 years. Why kill now?
726
00:34:47,091 --> 00:34:48,919
Because she has more to lose.
727
00:34:50,574 --> 00:34:52,436
This is by far the longest
she's ever settled down
728
00:34:52,436 --> 00:34:54,160
in one place.
The longer you lay roots,
729
00:34:54,160 --> 00:34:55,436
the harder it is to uproot.
730
00:34:55,436 --> 00:34:57,815
And all of that is true
for Penny as well.
731
00:35:00,470 --> 00:35:01,505
Fair point.
732
00:35:02,539 --> 00:35:03,850
So what about her alibi?
733
00:35:03,850 --> 00:35:05,263
This wouldn't be
the first time
734
00:35:05,263 --> 00:35:07,298
a teenage girl lied
about where she went.
735
00:35:07,298 --> 00:35:08,746
But what are you
talking about?
736
00:35:08,746 --> 00:35:10,436
We can't just leave Dad!
737
00:35:10,436 --> 00:35:12,229
I've already packed
your things, Penny.
738
00:35:12,229 --> 00:35:13,436
We have to go.
739
00:35:18,367 --> 00:35:19,608
It's happening again,
isn't it?
740
00:35:22,643 --> 00:35:24,470
Willa found out about me.
741
00:35:26,850 --> 00:35:28,539
I told her we'd leave, but...
742
00:35:29,505 --> 00:35:31,125
your father did
a terrible thing.
743
00:35:31,125 --> 00:35:33,608
He was only trying
to protect us, but now,
744
00:35:33,608 --> 00:35:36,574
there is nothing we can do,
'cause he confessed.
745
00:35:36,574 --> 00:35:38,539
But you and I still
have a chance to leave
746
00:35:38,539 --> 00:35:41,884
before everyone figures out
who I am, who you are.
747
00:35:41,884 --> 00:35:45,056
- No. No, we can't.
- Penny, listen to me.
748
00:35:46,056 --> 00:35:48,608
You were younger the last time.
Remember?
749
00:35:48,608 --> 00:35:51,574
They had to blur your face
and redact your name.
750
00:35:52,884 --> 00:35:54,091
It's different now.
751
00:35:54,746 --> 00:35:56,988
And you deserve to be more
than my mistakes.
752
00:35:59,160 --> 00:36:01,746
I already told you, I went
to the ROM Night Exhibit.
753
00:36:01,746 --> 00:36:03,298
If you went
last Thursday night,
754
00:36:03,298 --> 00:36:05,746
you would've seen
the Dale Chihuly exhibit, right?
755
00:36:05,746 --> 00:36:07,953
The glass sculptures...
Beautiful.
756
00:36:07,953 --> 00:36:09,470
Yeah.
757
00:36:09,470 --> 00:36:12,712
Well, the thing is,
that exhibit moved on years ago.
758
00:36:13,884 --> 00:36:15,539
Come on, Erica.
We just need to know
759
00:36:15,539 --> 00:36:16,953
where you and Penny
were that night.
760
00:36:16,953 --> 00:36:19,091
Hon, no one's gonna be upset,
I promise.
761
00:36:19,091 --> 00:36:21,091
We just want your help.
762
00:36:21,091 --> 00:36:22,953
Your aunt's right,
Erica.
763
00:36:25,574 --> 00:36:26,988
We went to a bar.
764
00:36:27,850 --> 00:36:29,263
It was my idea.
765
00:36:29,263 --> 00:36:31,332
Penny and I had just gotten
our fake IDs that day,
766
00:36:31,332 --> 00:36:32,850
and I wanted us to celebrate.
767
00:36:32,850 --> 00:36:34,953
And where is this bar exactly?
768
00:36:36,332 --> 00:36:37,367
Mrs. Wright.
769
00:36:38,539 --> 00:36:40,298
I have nothing
more to say to you.
770
00:36:40,298 --> 00:36:42,332
Oh, we're actually here
to speak to Penny.
771
00:36:46,505 --> 00:36:48,608
I've never been to a bar,
I'm 17.
772
00:36:48,608 --> 00:36:50,056
That didn't stop me.
773
00:36:50,643 --> 00:36:52,781
Erica's lying. I don't know
what she's talking about.
774
00:36:53,125 --> 00:36:54,125
Penny.
775
00:36:55,022 --> 00:36:58,022
Several people
place you at Lokale.
776
00:36:58,022 --> 00:36:59,505
A bar
777
00:36:59,505 --> 00:37:01,746
just a few blocks away
from where Willa was murdered.
778
00:37:01,746 --> 00:37:05,091
And Erica also mentioned
that you left early that night.
779
00:37:05,953 --> 00:37:07,815
You said you were
taking a cab home.
780
00:37:08,953 --> 00:37:11,884
But instead,
you lifted a stranger's phone.
781
00:37:11,884 --> 00:37:13,470
You called Willa.
- No.
782
00:37:14,919 --> 00:37:17,298
Um, did you ask her
for a ride?
783
00:37:19,781 --> 00:37:21,332
Did you...
784
00:37:21,332 --> 00:37:22,919
tell her you'd had too
much to drink
785
00:37:22,919 --> 00:37:24,160
and not to tell your mom?
786
00:37:24,160 --> 00:37:26,125
- No...
- She doesn't drink.
787
00:37:27,470 --> 00:37:30,643
Well, whatever it was,
it worked.
788
00:37:31,436 --> 00:37:33,988
She raced over,
because she cared about you.
789
00:37:34,643 --> 00:37:36,815
And you were waiting for her
with your dad's gun.
790
00:37:38,712 --> 00:37:40,988
And after you shot her,
791
00:37:40,988 --> 00:37:42,850
you called Noah on your phone,
792
00:37:42,850 --> 00:37:44,884
we found the deleted logs
in his cell,
793
00:37:45,746 --> 00:37:47,988
because you knew he would do
anything for you.
794
00:37:49,263 --> 00:37:52,367
And he did
make the ultimate sacrifice.
795
00:37:53,125 --> 00:37:54,643
He hid the gun,
796
00:37:54,643 --> 00:37:58,125
and he would tell your mom
that he killed Willa.
797
00:37:58,850 --> 00:38:01,298
All to protect you.
798
00:38:06,263 --> 00:38:07,263
Look, Penny.
799
00:38:08,539 --> 00:38:10,953
I know you didn't want to hurt
your best friend's mom.
800
00:38:11,574 --> 00:38:14,367
Someone who cared for you,
for Erica...
801
00:38:15,056 --> 00:38:17,436
But you just didn't have
any other choice.
802
00:38:17,436 --> 00:38:19,229
No, you're wrong.
803
00:38:19,229 --> 00:38:20,539
She didn't know about Willa.
804
00:38:20,539 --> 00:38:22,332
I only just told her now.
805
00:38:22,332 --> 00:38:23,436
You know,
806
00:38:23,436 --> 00:38:24,781
like most parents,
807
00:38:24,781 --> 00:38:27,229
I think you might have
underestimated
808
00:38:27,229 --> 00:38:30,746
how much your kid hears
of private adult conversations.
809
00:38:32,160 --> 00:38:34,505
You knew about Willa, right?
810
00:38:35,608 --> 00:38:36,643
Yeah.
811
00:38:37,608 --> 00:38:38,815
She's a liar.
812
00:38:44,125 --> 00:38:45,953
You didn't tell her,
813
00:38:47,022 --> 00:38:48,574
did you, Susan?
814
00:38:49,401 --> 00:38:53,608
Penny, you don't know the truth
about Laura Turner.
815
00:38:53,608 --> 00:38:55,919
You never told her
how complicit you were.
816
00:38:55,919 --> 00:38:57,056
No, you're wrong.
817
00:38:57,746 --> 00:39:00,436
My mom didn't kill that woman.
818
00:39:00,436 --> 00:39:02,505
She was manipulated by her
boyfriend, she's the victim--
819
00:39:02,505 --> 00:39:05,401
Penny, Penny.
Not another word.
820
00:39:08,608 --> 00:39:10,194
Which is your spot, Penny?
821
00:39:10,194 --> 00:39:13,229
I mean, every family member
has got their favourite.
822
00:39:13,884 --> 00:39:16,850
Mine was, uh, right in
the middle between my parents.
823
00:39:16,850 --> 00:39:18,850
My mother to the left of me,
always beside me,
824
00:39:18,850 --> 00:39:20,712
and my dad...
825
00:39:20,712 --> 00:39:23,953
down in his captain's chair.
More leg room.
826
00:39:24,953 --> 00:39:26,746
See, as a kid, I, uh...
827
00:39:27,263 --> 00:39:29,091
I looked up to them. Literally.
828
00:39:30,091 --> 00:39:32,781
To me, they were... perfect.
829
00:39:33,677 --> 00:39:34,953
Infallible.
830
00:39:35,919 --> 00:39:37,574
But part of growing up
is realizing
831
00:39:37,574 --> 00:39:39,574
that our parents are flawed.
832
00:39:40,988 --> 00:39:43,953
My father was suspected of doing
a terrible thing too.
833
00:39:47,056 --> 00:39:49,643
When I heard about it,
834
00:39:49,643 --> 00:39:51,194
my first thought was,
835
00:39:51,194 --> 00:39:52,574
"They're all so wrong.
836
00:39:53,505 --> 00:39:55,505
They just can't see the truth.
837
00:39:55,505 --> 00:39:57,574
He's my father, not a monster."
838
00:39:58,332 --> 00:40:00,022
That person
839
00:40:00,022 --> 00:40:02,470
that they're all
screaming about,
840
00:40:02,470 --> 00:40:04,091
that wasn't my father.
841
00:40:05,022 --> 00:40:06,677
Because what would that make me?
842
00:40:09,470 --> 00:40:10,677
If he's a monster,
843
00:40:11,470 --> 00:40:12,505
am I?
844
00:40:14,712 --> 00:40:18,401
So we choose to rely
on cognitive dissonance.
845
00:40:19,263 --> 00:40:22,712
We choose to believe that
our parents are good people.
846
00:40:22,712 --> 00:40:25,125
Innocent people.
It's easier on the soul.
847
00:40:28,194 --> 00:40:32,884
The past recedes and with it,
that awful nagging doubt.
848
00:40:34,401 --> 00:40:36,781
And that works. For a while.
849
00:40:38,436 --> 00:40:40,884
For a while, until that belief
850
00:40:40,884 --> 00:40:42,815
is threatened
by someone like Willa.
851
00:40:43,850 --> 00:40:45,436
You see, I-I knew Willa.
852
00:40:46,194 --> 00:40:48,677
I knew what it was like to be
caught in her glare.
853
00:40:49,229 --> 00:40:51,401
She was like a dog
with a bone...
854
00:40:52,677 --> 00:40:55,367
and she was gonna tell the world
who your mother was,
855
00:40:55,367 --> 00:40:57,884
and it was gonna destroy
your lives.
856
00:40:57,884 --> 00:41:00,815
And you couldn't just sit there
and watch your world crumble.
857
00:41:08,160 --> 00:41:09,229
Penny.
858
00:41:10,608 --> 00:41:12,746
The worst part is that
859
00:41:12,746 --> 00:41:14,884
after she was gonna
remind the world
860
00:41:14,884 --> 00:41:17,022
that your mother was a monster,
861
00:41:17,988 --> 00:41:21,332
she wasn't gonna stop
until she convinced you.
862
00:41:23,125 --> 00:41:24,436
What did your father do?
863
00:41:30,022 --> 00:41:32,263
You have no idea what it's like.
864
00:41:34,091 --> 00:41:35,677
Was your father in every paper?
865
00:41:37,022 --> 00:41:39,367
Did people write books
about him?
866
00:41:40,091 --> 00:41:42,194
How many times were you chased
out of your school
867
00:41:42,194 --> 00:41:43,677
by screaming reporters?
868
00:41:46,436 --> 00:41:48,436
I was little,
but I remember it all.
869
00:41:49,677 --> 00:41:52,505
The TV vans tearing up our lawn.
870
00:41:53,056 --> 00:41:55,746
People throwing paint
at our house. Spitting on us.
871
00:41:57,125 --> 00:41:59,401
Every friend I ever had
turned their back on me.
872
00:42:01,436 --> 00:42:03,367
Until we got here.
873
00:42:06,022 --> 00:42:08,056
I wasn't gonna go through
that again.
874
00:42:08,056 --> 00:42:10,263
If Willa talked,
it would never stop.
875
00:42:10,263 --> 00:42:12,539
Oh, Penny...
876
00:42:13,470 --> 00:42:14,884
I made a deal with Willa,
877
00:42:14,884 --> 00:42:16,470
she was never gonna
say anything.
878
00:42:16,470 --> 00:42:18,332
Yeah, for now!
879
00:42:18,332 --> 00:42:20,160
What if she changed her mind?
I mean,
880
00:42:20,160 --> 00:42:22,505
we couldn't have that
hanging over our heads
881
00:42:22,505 --> 00:42:24,160
for the rest of our life.
882
00:42:24,160 --> 00:42:26,401
We worked too hard
to start over.
883
00:42:29,160 --> 00:42:30,746
And I couldn't go
through that again.
884
00:42:34,056 --> 00:42:36,953
I'm sorry, Mommy!
- What did you do? Oh, my baby.
885
00:42:36,953 --> 00:42:38,919
I'm sorry!
- It's okay.
886
00:42:41,712 --> 00:42:43,884
It's okay. It's okay.
887
00:42:44,574 --> 00:42:46,056
I'm not going anywhere.
888
00:42:49,125 --> 00:42:51,470
- I'm sorry!
- Don't take her.
889
00:42:51,470 --> 00:42:53,229
Don't take her...
890
00:42:53,884 --> 00:42:55,125
Don't take her!
891
00:42:55,125 --> 00:42:56,884
It's okay, baby!
892
00:42:56,884 --> 00:42:59,643
It's okay, I'm right here.
I'm right here.
893
00:43:03,298 --> 00:43:04,401
Don't worry.
894
00:43:05,574 --> 00:43:06,608
About what?
895
00:43:07,643 --> 00:43:09,298
You are nothing like your dad.
896
00:43:11,539 --> 00:43:12,953
You know what they say.
897
00:43:13,919 --> 00:43:15,746
The rot spreads.
898
00:43:17,850 --> 00:43:18,988
But not with you.66524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.