All language subtitles for Law.and.Order.SVU.S25E13.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,395 --> 00:00:04,613 . 2 00:00:04,656 --> 00:00:06,310 - In the criminal justice system, 3 00:00:06,354 --> 00:00:07,703 sexually based offenses 4 00:00:07,746 --> 00:00:10,140 are considered especially heinous. 5 00:00:10,184 --> 00:00:12,534 In New York City, the dedicated detectives 6 00:00:12,577 --> 00:00:14,275 who investigate these vicious felonies 7 00:00:14,318 --> 00:00:15,754 are members of an elite squad 8 00:00:15,798 --> 00:00:17,887 known as the Special Victims Unit. 9 00:00:17,930 --> 00:00:20,803 These are their stories. 10 00:00:20,846 --> 00:00:24,502 - So our next case is a pattern assailant. 11 00:00:24,546 --> 00:00:26,722 Four vics in the past six months. 12 00:00:26,765 --> 00:00:30,465 After the first incident in Brooklyn this past December, 13 00:00:30,508 --> 00:00:32,989 as far as we know, our suspect took 14 00:00:33,033 --> 00:00:35,165 a break, reemerging in March. 15 00:00:35,209 --> 00:00:37,733 Now, these attacks are escalating and now 16 00:00:37,776 --> 00:00:40,344 occurring only weeks apart. 17 00:00:40,388 --> 00:00:42,999 We're taking pretty aggressive action here to-- 18 00:00:43,043 --> 00:00:44,435 - Apologies for running late. 19 00:00:44,479 --> 00:00:47,351 ADA Heidi Russell, new chief of the Trial Division. 20 00:00:47,395 --> 00:00:48,961 To those of you I haven't yet met, 21 00:00:49,005 --> 00:00:51,138 I look forward to continuing the DA's commitment 22 00:00:51,181 --> 00:00:53,183 to transparency with the NYPD. 23 00:00:53,227 --> 00:00:55,707 Captain Benson, please continue. 24 00:00:55,751 --> 00:00:57,100 - Thank you. All right. 25 00:00:57,144 --> 00:01:00,103 Our perp is an unknown subject, um, 26 00:01:00,147 --> 00:01:04,412 who uses a coat hanger to bind his victims. 27 00:01:04,455 --> 00:01:08,024 - Press has already dubbed him the Wire Hanger Rapist. 28 00:01:08,068 --> 00:01:10,722 We're under pressure here, folks. 29 00:01:10,766 --> 00:01:12,246 - OK. 30 00:01:12,289 --> 00:01:14,378 Um, Manhattan SVU has been coordinating 31 00:01:14,422 --> 00:01:15,553 with the other boroughs. 32 00:01:15,597 --> 00:01:18,426 Now, our perp targets single women. 33 00:01:18,469 --> 00:01:20,210 - In low-income neighborhoods and buildings 34 00:01:20,254 --> 00:01:21,559 with little to no security. 35 00:01:21,603 --> 00:01:23,387 - He gains access to their apartments, 36 00:01:23,431 --> 00:01:26,086 unscrews light bulbs, faking a power outage. 37 00:01:26,129 --> 00:01:28,740 - He lays in wait until he can surprise his victim. 38 00:01:28,783 --> 00:01:31,743 In every case, he binds her wrists with a coat hanger. 39 00:01:31,787 --> 00:01:34,920 - Then he sexually assaults them with an object-- 40 00:01:34,964 --> 00:01:36,183 the barrel of his gun. 41 00:01:36,226 --> 00:01:38,881 - And he's still escalating. 42 00:01:38,924 --> 00:01:44,582 His latest victim, from two days ago, is still in ICU 43 00:01:44,626 --> 00:01:48,673 due to the injuries that she sustained during her attack. 44 00:01:48,717 --> 00:01:51,502 - The DA's office is all over my ass, as you can imagine. 45 00:01:51,545 --> 00:01:52,764 - I can. 46 00:01:52,808 --> 00:01:54,418 - So what do you have on our serial? 47 00:01:54,462 --> 00:01:56,420 - We have consistent statements from all the victims. 48 00:01:56,464 --> 00:01:59,380 He's white. He's between 20 and 30. 49 00:01:59,423 --> 00:02:00,511 He has brown hair. 50 00:02:00,555 --> 00:02:02,034 - Pretty general, don't you think? 51 00:02:02,078 --> 00:02:03,949 - Well, the assaults happened at night in the dark. 52 00:02:03,993 --> 00:02:05,603 - No DNA, hairs, fibers? 53 00:02:05,647 --> 00:02:07,257 - Or prints or forensic evidence. 54 00:02:07,301 --> 00:02:08,866 - So no help. 55 00:02:08,911 --> 00:02:10,695 No disrespect. - Yeah, no, none taken. 56 00:02:10,739 --> 00:02:13,350 Look, every precinct in this city 57 00:02:13,394 --> 00:02:14,612 is working overtime on this. 58 00:02:14,656 --> 00:02:16,962 Intelligence is shaking down our CIs. 59 00:02:17,006 --> 00:02:18,181 We have a tip line, sketches-- 60 00:02:18,225 --> 00:02:19,443 - Excuse me, Captain. 61 00:02:19,487 --> 00:02:21,315 I need to go make the rounds. 62 00:02:21,358 --> 00:02:23,230 New kid at school and all that. 63 00:02:23,273 --> 00:02:26,146 - Of course. 64 00:02:26,189 --> 00:02:28,409 - [sighs] See you met my new boss. 65 00:02:28,452 --> 00:02:30,846 - She's very, um, political. 66 00:02:30,889 --> 00:02:32,369 - [chuckles] Is this you being diplomatic? 67 00:02:32,413 --> 00:02:34,197 - I'm trying to keep an open mind. 68 00:02:34,241 --> 00:02:36,199 - That's easy for you to say. You don't work for her. 69 00:02:36,243 --> 00:02:38,462 - I'm not sure that she knows that yet. 70 00:02:38,506 --> 00:02:40,595 - The guy with the pornstache? 71 00:02:40,638 --> 00:02:43,946 [gasps] You mean Evan's friend. 72 00:02:43,989 --> 00:02:47,645 [laughs] What a douche. 73 00:02:47,689 --> 00:02:51,301 No, Lindsay, I did not think he was hot. 74 00:02:51,345 --> 00:02:54,522 He's your type, not mine. 75 00:02:54,565 --> 00:02:55,784 Mm. 76 00:02:55,827 --> 00:02:59,440 Well, have fun, but I'm going to bed. 77 00:02:59,483 --> 00:03:02,486 [light switch clicking] 78 00:03:02,530 --> 00:03:07,448 Hey, did you pay the electric bill? 79 00:03:07,491 --> 00:03:11,016 Well, they're out. 80 00:03:11,060 --> 00:03:13,018 No, don't worry about me. 81 00:03:13,062 --> 00:03:15,020 I'll figure it out. 82 00:03:15,064 --> 00:03:18,023 [ominous music] 83 00:03:18,067 --> 00:03:24,943 ♪ 84 00:03:34,910 --> 00:03:38,000 [shower running] 85 00:03:53,058 --> 00:03:55,583 - Drop the towel. - [gasps] 86 00:03:55,626 --> 00:03:57,672 [screams] 87 00:03:59,848 --> 00:04:02,764 [dramatic music] 88 00:04:02,807 --> 00:04:09,771 ♪ 89 00:04:46,634 --> 00:04:46,851 . 90 00:04:46,895 --> 00:04:49,724 [siren wails] 91 00:04:49,767 --> 00:04:51,247 - You get an ID on the victim? 92 00:04:51,291 --> 00:04:53,641 - Ariel Bradford, 32. Came home from a club. 93 00:04:53,683 --> 00:04:55,686 Perp was lying in wait. - How bad? 94 00:04:55,730 --> 00:04:57,732 - Multiple internal injuries. Hemorrhaging. 95 00:04:57,775 --> 00:04:59,255 - Were we able to get a statement? 96 00:04:59,299 --> 00:05:00,648 - Lots of blood loss. 97 00:05:00,691 --> 00:05:01,910 Curry went in the ambo in case she comes to. 98 00:05:01,953 --> 00:05:03,781 - Who called it in? - Her roommate. 99 00:05:03,825 --> 00:05:05,914 She came home an hour ago and found Ariel face down 100 00:05:05,957 --> 00:05:07,219 in the bed, soaked in blood, 101 00:05:07,263 --> 00:05:08,960 her wrists tied with a wire coat hanger. 102 00:05:09,004 --> 00:05:10,353 - So we're looking at our serial. 103 00:05:10,397 --> 00:05:12,790 - I'd say yeah, it's our unsub. It's got to be. 104 00:05:12,834 --> 00:05:15,663 - I want to see the scene. 105 00:05:15,706 --> 00:05:17,317 So Ariel comes home-- 106 00:05:17,360 --> 00:05:18,970 - A few drinks in. 107 00:05:19,014 --> 00:05:20,668 - Perp must have been here a little bit before she got home. 108 00:05:20,711 --> 00:05:22,060 - Unscrewing the light bulbs. 109 00:05:22,104 --> 00:05:23,323 - Every single one. 110 00:05:23,366 --> 00:05:25,107 - Which explains the candles in the bathroom. 111 00:05:25,150 --> 00:05:26,413 - How'd he gain access? 112 00:05:26,456 --> 00:05:28,066 - Resident from another floor buzzed him in. 113 00:05:28,110 --> 00:05:29,894 - What, you think he just got lucky trying doors? 114 00:05:29,938 --> 00:05:31,548 - Or he knows how to pick locks. 115 00:05:31,592 --> 00:05:33,681 - Well, obviously the assault started here. 116 00:05:33,724 --> 00:05:36,771 - He surprised Ariel in the shower, 117 00:05:36,814 --> 00:05:40,296 assaulted her in the bed. 118 00:05:40,340 --> 00:05:42,211 - Oh, God. 119 00:05:42,254 --> 00:05:44,605 This is a lot more blood than the last few. 120 00:05:44,648 --> 00:05:47,085 This guy is really ramping things up. 121 00:05:47,129 --> 00:05:48,609 - Wire hanger. 122 00:05:48,652 --> 00:05:51,786 - Pull all the bedding, the mattress, the sheets. 123 00:05:51,829 --> 00:05:53,962 - Starting to look like a loss of control to me. 124 00:05:54,005 --> 00:05:56,573 - Maybe we get lucky and he made a mistake. 125 00:05:56,617 --> 00:05:58,227 - Did the roommate see him? 126 00:05:58,270 --> 00:06:00,882 - The way she tells it, she had some kind of hookup. 127 00:06:00,925 --> 00:06:02,274 - Perp was already gone by the time she got home. 128 00:06:02,318 --> 00:06:03,624 - None of the neighbors heard anything. 129 00:06:03,667 --> 00:06:05,321 - OK, I find that hard to believe. 130 00:06:05,365 --> 00:06:10,413 - Well, he may have gagged her with this balled up stocking. 131 00:06:10,457 --> 00:06:11,806 - And there's no security cameras 132 00:06:11,849 --> 00:06:13,242 outside on the building. 133 00:06:13,285 --> 00:06:15,157 - He knows how to pick them. - Checking traffic cams. 134 00:06:15,200 --> 00:06:16,419 But on Friday night, 135 00:06:16,463 --> 00:06:17,594 there's a lot of pedestrians on the street. 136 00:06:17,638 --> 00:06:19,422 - OK, but what about prints? 137 00:06:19,466 --> 00:06:21,424 I mean, these lamps, he's touched 138 00:06:21,468 --> 00:06:23,121 every single one of them. 139 00:06:23,165 --> 00:06:24,253 - None so far. 140 00:06:24,296 --> 00:06:26,124 - CSU's got something. 141 00:06:26,168 --> 00:06:27,604 - What do you got? 142 00:06:27,648 --> 00:06:29,214 - By its size, I'd say a man's fingerprint. 143 00:06:29,258 --> 00:06:31,434 Pretty good one, too. 144 00:06:31,478 --> 00:06:32,740 - That's a weird spot, isn't it? 145 00:06:32,783 --> 00:06:34,655 What's it doing on the outer edge like that? 146 00:06:34,698 --> 00:06:36,396 - Intruders sometimes do recon. 147 00:06:36,439 --> 00:06:38,441 He could have been casing this place for weeks. 148 00:06:38,485 --> 00:06:40,791 - Or he just could have tried to close the door 149 00:06:40,835 --> 00:06:42,140 without touching the handle. 150 00:06:42,183 --> 00:06:43,359 - If he's in the system, we'll get him. 151 00:06:43,403 --> 00:06:44,882 - Yeah. 152 00:06:44,926 --> 00:06:47,885 All right, get this, uh, to the lab, top priority. 153 00:06:47,929 --> 00:06:49,626 I'm gonna call the chief of D's and tell him 154 00:06:49,670 --> 00:06:51,019 that we might have a lead. 155 00:06:51,062 --> 00:06:53,151 [phone buzzes] Benson. 156 00:06:55,457 --> 00:06:56,851 How's our vic doing? 157 00:06:56,894 --> 00:06:59,201 - Pissed off, but lucky to be alive. 158 00:06:59,244 --> 00:07:01,986 Doctors say she lost 20% of her blood. 159 00:07:02,030 --> 00:07:03,945 - They do a rape kit? - Yes. 160 00:07:03,988 --> 00:07:06,991 But, um, according to her, 161 00:07:07,035 --> 00:07:10,212 he penetrated her with an implement. 162 00:07:10,255 --> 00:07:12,257 - And by implement, you mean his gun. 163 00:07:12,301 --> 00:07:13,868 - Yeah. 164 00:07:13,911 --> 00:07:18,916 - He was just standing there when I got out of the shower. 165 00:07:19,874 --> 00:07:21,702 I screamed as loud as I could. 166 00:07:21,745 --> 00:07:24,487 - Can you describe him for us? 167 00:07:24,531 --> 00:07:26,489 - White. 168 00:07:26,533 --> 00:07:28,883 Young-ish. 169 00:07:28,926 --> 00:07:31,494 - Did he say anything to you? 170 00:07:31,538 --> 00:07:32,800 - He was trying to scare me. 171 00:07:32,843 --> 00:07:35,063 - How do you mean, scare you? 172 00:07:35,106 --> 00:07:36,891 - Barked orders. 173 00:07:36,933 --> 00:07:41,069 Wrapped the coat hanger around my wrists. 174 00:07:41,112 --> 00:07:42,636 - And then what? 175 00:07:42,679 --> 00:07:46,248 - He... 176 00:07:46,291 --> 00:07:48,598 assaulted me. 177 00:07:51,383 --> 00:07:55,866 - Can you describe the gun? 178 00:07:55,909 --> 00:07:58,216 - It was a gun. 179 00:07:58,260 --> 00:08:00,697 I don't know a lot about things like that. 180 00:08:00,741 --> 00:08:02,699 - Color, size, anything? 181 00:08:02,743 --> 00:08:05,876 - All I know was he had thick gloves on. 182 00:08:05,920 --> 00:08:08,444 Tan, like work gloves. 183 00:08:08,488 --> 00:08:10,011 - OK. 184 00:08:10,054 --> 00:08:12,622 - Yeah, that's-- that's very good, Ariel. 185 00:08:14,319 --> 00:08:17,584 - He watched me bleed. 186 00:08:17,627 --> 00:08:20,543 From down there. 187 00:08:20,587 --> 00:08:26,723 Watched it soak my sheets, the bed. 188 00:08:28,725 --> 00:08:32,076 Seemed fascinated by it. 189 00:08:34,991 --> 00:08:39,344 Who would do this to another person? 190 00:08:41,477 --> 00:08:45,307 - The most important thing is that you're safe now. 191 00:08:45,350 --> 00:08:46,700 So why don't we-- 192 00:08:46,743 --> 00:08:49,485 why don't we let you get some rest, OK? 193 00:08:49,529 --> 00:08:52,140 Thank you. 194 00:08:53,620 --> 00:08:55,491 - Billy Hedges, 30. 195 00:08:55,535 --> 00:08:58,538 Entry-level employee at the City Department of Sanitation. 196 00:08:58,581 --> 00:09:00,061 He works a route near here. 197 00:09:00,104 --> 00:09:01,541 - And we're sure it's his fingerprint on the glass door 198 00:09:01,584 --> 00:09:02,759 in Ariel's apartment? 199 00:09:02,803 --> 00:09:04,848 - 100%. 200 00:09:04,892 --> 00:09:06,589 - And I'm telling you, it's not me. 201 00:09:06,633 --> 00:09:08,809 - You got a better explanation of how your thumbprint 202 00:09:08,852 --> 00:09:10,071 ended up in our crime scene? 203 00:09:10,114 --> 00:09:11,899 - I have no idea. I told you. 204 00:09:11,942 --> 00:09:13,465 - Is he in the system? 205 00:09:13,509 --> 00:09:15,467 - Yeah, he got arrested nine months ago 206 00:09:15,511 --> 00:09:17,644 for groping a girl on a club dance floor. 207 00:09:17,687 --> 00:09:18,993 - And? 208 00:09:19,036 --> 00:09:20,560 - Accuser didn't want to move forward. 209 00:09:20,603 --> 00:09:22,039 Charges got reduced. 210 00:09:22,083 --> 00:09:25,434 He did a month community service, no jail time. 211 00:09:25,477 --> 00:09:28,306 - Look, the lab must have made a mistake. 212 00:09:28,350 --> 00:09:30,482 - Except that doesn't ever happen. 213 00:09:30,526 --> 00:09:31,614 - Not in real life, anyway. 214 00:09:31,658 --> 00:09:33,355 - He have an alibi for last night? 215 00:09:33,398 --> 00:09:35,183 - Not a great one. - So why don't you give us 216 00:09:35,226 --> 00:09:37,533 a good reason to eliminate that print? 217 00:09:37,577 --> 00:09:41,058 - [sighs] 218 00:09:41,102 --> 00:09:43,017 I can't. 219 00:09:43,060 --> 00:09:44,714 I stayed home all night. 220 00:09:44,758 --> 00:09:47,543 - Can anybody verify that? 221 00:09:47,587 --> 00:09:49,501 - No. I live alone. 222 00:09:54,594 --> 00:09:57,727 - You know this girl? 223 00:09:57,771 --> 00:09:59,076 - No. 224 00:09:59,120 --> 00:10:01,078 Should I? - You tell us. 225 00:10:01,122 --> 00:10:02,645 - How did your fingerprint get on the inside 226 00:10:02,689 --> 00:10:04,038 of her sliding door? 227 00:10:04,081 --> 00:10:05,822 - I don't know. There must be some explanation. 228 00:10:05,866 --> 00:10:10,218 - And now's your chance to help us figure out what that is. 229 00:10:12,916 --> 00:10:15,092 - I don't under-- I don't understand. 230 00:10:15,136 --> 00:10:17,094 - Maybe you met her at a bar last night. 231 00:10:17,138 --> 00:10:19,575 Maybe she invited you back to her place. 232 00:10:19,619 --> 00:10:21,664 - You opened the sliding door for some air. 233 00:10:21,708 --> 00:10:22,796 How's that sound? 234 00:10:22,839 --> 00:10:26,843 - That sounds very plausible to me. 235 00:10:26,887 --> 00:10:28,628 - Are you sure you've never seen her before? 236 00:10:28,671 --> 00:10:30,891 - She does look kind of familiar. 237 00:10:30,934 --> 00:10:32,196 - OK. Good. 238 00:10:32,240 --> 00:10:35,591 - But I wasn't with her last night. 239 00:10:35,635 --> 00:10:38,812 No way. No way. 240 00:10:42,293 --> 00:10:43,904 - You caught our serial? Good work. 241 00:10:43,947 --> 00:10:45,906 - Well, I wouldn't, uh-- I wouldn't leap that far. 242 00:10:45,949 --> 00:10:48,822 But we did find a suspect for last night's assault. 243 00:10:48,865 --> 00:10:50,519 - The latest victim make an ID? 244 00:10:50,562 --> 00:10:52,695 - Well, she did pick him out of a six-pack about an hour ago. 245 00:10:52,739 --> 00:10:56,917 And his fingerprint was on the inside of her glass door. 246 00:10:56,960 --> 00:10:58,701 - But there's no evidence linking him 247 00:10:58,745 --> 00:11:00,094 to the other four assaults. 248 00:11:00,137 --> 00:11:01,791 - Does he have an alibi for any of them? 249 00:11:01,835 --> 00:11:03,619 - Not anything a good prosecutor couldn't rip apart. 250 00:11:03,663 --> 00:11:05,795 - Anything in his apartment? - He owns guns. 251 00:11:05,839 --> 00:11:07,275 - But none with blood on the barrel. 252 00:11:07,318 --> 00:11:08,842 - Doesn't mean he couldn't have ditched one. 253 00:11:08,885 --> 00:11:10,278 He works sanitation. 254 00:11:10,321 --> 00:11:11,932 He must own at least a few pair of work gloves. 255 00:11:11,975 --> 00:11:13,716 - We found a pair on his kitchen table. 256 00:11:13,760 --> 00:11:15,152 - Along with a print. 257 00:11:15,196 --> 00:11:16,806 Enough to write up the case, take it to a grand jury. 258 00:11:16,850 --> 00:11:18,068 - For last night's attack at least, yes. 259 00:11:18,112 --> 00:11:19,635 - Then let's start there. 260 00:11:19,679 --> 00:11:21,071 Take the win. 261 00:11:21,115 --> 00:11:23,813 Glass half-full, Mr. Carisi. 262 00:11:27,904 --> 00:11:30,254 - Billy Hedges, on the charge of 263 00:11:30,298 --> 00:11:32,735 aggravated sexual abuse in the first degree, how do you plead? 264 00:11:32,779 --> 00:11:34,563 - Not guilty. 265 00:11:34,606 --> 00:11:36,913 - On the charges of predatory sexual assault 266 00:11:36,957 --> 00:11:38,393 and assault in the first degree? 267 00:11:38,436 --> 00:11:40,351 - Not guilty. - People on bail? 268 00:11:40,395 --> 00:11:42,179 - We request remand, Your Honor. 269 00:11:42,223 --> 00:11:43,964 This was a particularly brutal attack. 270 00:11:44,007 --> 00:11:45,617 The victim is still in the hospital. 271 00:11:45,661 --> 00:11:46,923 - Defense? 272 00:11:46,967 --> 00:11:48,359 - My client is not a flight risk, Your Honor. 273 00:11:48,403 --> 00:11:49,883 We request ROR. 274 00:11:49,926 --> 00:11:52,537 - He does have a record, and the crime is a violent one. 275 00:11:52,581 --> 00:11:55,323 I will grant bail in the amount of $50,000. 276 00:11:55,366 --> 00:11:56,498 - What? 277 00:11:56,540 --> 00:11:57,934 No, I don't have that kind of money. 278 00:11:57,978 --> 00:12:00,023 You said this would be lower. - Just trust me. 279 00:12:00,067 --> 00:12:01,764 I'll handle it, OK? 280 00:12:01,808 --> 00:12:04,985 Mr. Carisi, a word? 281 00:12:05,028 --> 00:12:06,551 - This guy pled guilty? 282 00:12:06,595 --> 00:12:08,336 - He waived the grand jury on all charges. 283 00:12:08,379 --> 00:12:10,338 I'm still working on the deal, but a minimum of seven years 284 00:12:10,381 --> 00:12:11,208 is on the table. 285 00:12:11,252 --> 00:12:13,210 - And Hedges agreed to that? 286 00:12:13,254 --> 00:12:15,735 - Uh, kicking and screaming. But yeah, he agreed to it. 287 00:12:15,778 --> 00:12:16,910 - You mean his public defender 288 00:12:16,953 --> 00:12:18,476 didn't want to take it to trial. 289 00:12:18,520 --> 00:12:20,740 - Honestly, with one fingerprint, neither did I. 290 00:12:20,783 --> 00:12:22,654 - And Russell went along with that? 291 00:12:22,698 --> 00:12:24,961 - She's a hardass, but she's a realist. 292 00:12:25,005 --> 00:12:26,528 To her, a case closed is a case closed. 293 00:12:26,571 --> 00:12:28,617 - But what about the other four victims? 294 00:12:28,660 --> 00:12:29,836 - If we get any more evidence, 295 00:12:29,879 --> 00:12:31,141 I can try to make additional charges. 296 00:12:31,185 --> 00:12:32,447 [knocking] - Hey, Velasco. 297 00:12:32,490 --> 00:12:34,362 What do you got? - I just got a call. 298 00:12:34,405 --> 00:12:36,277 Another woman in the Lower East Side 299 00:12:36,320 --> 00:12:39,540 was just sexually assaulted by a man with a gun. 300 00:12:39,584 --> 00:12:42,022 He bound her wrists with a coat hanger. 301 00:12:42,065 --> 00:12:44,241 [tense music] 302 00:12:47,941 --> 00:12:48,158 . 303 00:12:48,202 --> 00:12:50,421 - We're here on the Lower East Side 304 00:12:50,465 --> 00:12:51,901 where the Wire Hanger Rapist has struck again, 305 00:12:51,945 --> 00:12:55,644 despite NYPD's claims that the suspect was in custody. 306 00:12:55,687 --> 00:12:57,298 - Wasting no time pointing fingers. 307 00:12:57,341 --> 00:12:58,603 - Well, they should. 308 00:12:58,647 --> 00:13:00,562 This case was rushed by Carisi's new boss. 309 00:13:00,605 --> 00:13:01,911 - Could be a copycat. 310 00:13:01,955 --> 00:13:04,000 The details were made public, front-page news-- 311 00:13:04,044 --> 00:13:06,394 - Which probably pissed off the actual perp, 312 00:13:06,437 --> 00:13:08,526 us giving credit to somebody else. 313 00:13:08,570 --> 00:13:09,832 Do you want to know what I think? 314 00:13:09,876 --> 00:13:11,529 - You think the unsub's still out there. 315 00:13:11,573 --> 00:13:13,531 - Yeah, and he's trying to prove us wrong. 316 00:13:13,575 --> 00:13:15,620 - Captain Benson, Sergeant Tutuola, 317 00:13:15,664 --> 00:13:17,666 do you have any comment? 318 00:13:17,709 --> 00:13:19,537 - It's an ongoing investigation. 319 00:13:19,581 --> 00:13:21,713 - Well, did you arrest the wrong man? 320 00:13:21,757 --> 00:13:23,237 - Look, we're working in conjunction 321 00:13:23,280 --> 00:13:25,108 with the DA's office. 322 00:13:25,152 --> 00:13:26,849 As soon as we know anything, we'll let you know. 323 00:13:26,893 --> 00:13:29,373 Thank you. 324 00:13:29,417 --> 00:13:30,374 What are we looking at? 325 00:13:30,418 --> 00:13:32,115 - Vic is Sara Gomez, 28. 326 00:13:32,159 --> 00:13:34,552 She came home, light bulbs unscrewed. 327 00:13:34,596 --> 00:13:35,858 - Suspect scared her in the kitchen. 328 00:13:35,902 --> 00:13:37,468 She was trying to light the stove. 329 00:13:37,512 --> 00:13:38,774 He tied her wrists with a wire hanger. 330 00:13:38,818 --> 00:13:39,775 - The neighbor knocked on the door. 331 00:13:39,819 --> 00:13:41,559 Suspect panicked and ran. 332 00:13:41,603 --> 00:13:43,344 - You get a description of the guy? 333 00:13:43,387 --> 00:13:44,954 - Yeah. 30s, white, brown hair. 334 00:13:44,998 --> 00:13:46,738 - Any inconsistencies with the MO? 335 00:13:46,782 --> 00:13:49,045 - Not so far, but CSU is still processing. 336 00:13:49,089 --> 00:13:51,613 - OK, I need every inch of that apartment under a microscope. 337 00:13:51,656 --> 00:13:54,094 Touch DNA, a hair, a fiber, anything. 338 00:13:54,137 --> 00:13:56,270 - On it, Captain. 339 00:13:56,313 --> 00:13:57,532 It's your new best friend. 340 00:13:57,575 --> 00:13:59,577 She's up late. 341 00:13:59,621 --> 00:14:02,189 - And camera-ready. 342 00:14:02,232 --> 00:14:03,755 ADA Russell. 343 00:14:03,799 --> 00:14:05,409 - You look surprised to see me, Captain. 344 00:14:05,453 --> 00:14:07,672 - I'm just not used to the chief of the Trial Division 345 00:14:07,716 --> 00:14:08,673 showing up at a crime scene. 346 00:14:08,717 --> 00:14:09,805 - It's a big case. 347 00:14:09,849 --> 00:14:10,762 I'm trying to stay on top of things. 348 00:14:10,806 --> 00:14:12,242 - That's good to know. 349 00:14:12,286 --> 00:14:13,809 - So any leads? 350 00:14:13,853 --> 00:14:15,680 - Other than we may have put an innocent man behind bars? 351 00:14:15,724 --> 00:14:16,899 - Not from where I'm sitting. 352 00:14:16,943 --> 00:14:18,770 Hedges confessed. We have the fingerprint. 353 00:14:18,814 --> 00:14:21,121 - OK. Well, we know this attack wasn't Hedges. 354 00:14:21,164 --> 00:14:22,339 - Copycat. 355 00:14:22,383 --> 00:14:23,601 He spent the day in Rikers. 356 00:14:23,645 --> 00:14:24,733 It's not unheard of for these guys 357 00:14:24,776 --> 00:14:25,952 to brag about their crimes. 358 00:14:25,995 --> 00:14:27,562 - OK, that's your working theory? 359 00:14:27,605 --> 00:14:30,304 An inmate who just happens to match our perp's description 360 00:14:30,347 --> 00:14:33,655 gets out and immediately commits the exact same crime? 361 00:14:33,698 --> 00:14:35,657 - You have a better one? - Yeah. 362 00:14:35,700 --> 00:14:37,702 The guy we charged was pressured 363 00:14:37,746 --> 00:14:41,097 by an incompetent public defender to plead guilty. 364 00:14:41,141 --> 00:14:42,446 - Doesn't explain how his print got 365 00:14:42,490 --> 00:14:43,578 on the inside of the glass door, 366 00:14:43,621 --> 00:14:45,797 or how the victim made a positive ID. 367 00:14:45,841 --> 00:14:47,538 - Wrong IDs happen all the time. 368 00:14:47,582 --> 00:14:48,931 This investigation was rushed. 369 00:14:48,975 --> 00:14:50,672 - I'm not interested in excuses, Captain. 370 00:14:50,715 --> 00:14:52,935 I'm interested in proof. 371 00:14:52,979 --> 00:14:56,286 - Oh, I envy anyone she's never met. 372 00:14:56,330 --> 00:14:57,766 - Carisi, what's your gut? 373 00:14:57,809 --> 00:15:00,029 - If you're right about Hedges not being good for this, 374 00:15:00,073 --> 00:15:01,552 we're screwed six ways to Sunday. 375 00:15:01,596 --> 00:15:03,119 [phone buzzes] - Not as screwed as Hedges. 376 00:15:03,163 --> 00:15:04,468 - Curry just texted. 377 00:15:04,512 --> 00:15:05,817 Our latest vic's ready to talk. 378 00:15:05,861 --> 00:15:07,080 - Let's hope she gives us something 379 00:15:07,123 --> 00:15:08,646 because I guarantee you that Russell 380 00:15:08,690 --> 00:15:10,300 is not going to admit to making a mistake. 381 00:15:10,344 --> 00:15:12,563 - No, she's going to blame you. 382 00:15:12,607 --> 00:15:15,697 [indistinct chatter] 383 00:15:19,831 --> 00:15:22,617 - I tried everything I could think of, 384 00:15:22,660 --> 00:15:25,663 just going along, pretending I liked him. 385 00:15:25,707 --> 00:15:26,969 Anything to get him talking. 386 00:15:27,013 --> 00:15:29,493 - That's very, very smart, Sara. 387 00:15:29,537 --> 00:15:32,409 So what, you just asked him questions? 388 00:15:32,453 --> 00:15:33,845 - Yeah. 389 00:15:33,889 --> 00:15:36,500 Just like, where he grew up, if he had family. 390 00:15:36,544 --> 00:15:38,024 - Did he answer you? 391 00:15:38,067 --> 00:15:40,678 - Not at first. 392 00:15:40,722 --> 00:15:45,901 And then, he pulled out this gun. 393 00:15:45,945 --> 00:15:48,512 He held it up to my eyes, 394 00:15:48,556 --> 00:15:50,688 showed me the blood caked on it. 395 00:15:50,732 --> 00:15:52,299 - God, that must have been terrifying. 396 00:15:52,342 --> 00:15:56,477 - It was more scary the way he looked at it. 397 00:15:56,520 --> 00:15:58,392 The gun. 398 00:15:58,435 --> 00:16:01,830 - Tell me more. What do you mean? 399 00:16:01,873 --> 00:16:06,443 - I could tell it was important to him. 400 00:16:06,487 --> 00:16:09,272 He showed me the leather holster. 401 00:16:09,316 --> 00:16:11,361 It had these initials. 402 00:16:11,405 --> 00:16:16,366 M-A-R. 403 00:16:16,410 --> 00:16:17,802 I couldn't see the rest. 404 00:16:17,846 --> 00:16:19,021 - And his name? 405 00:16:19,065 --> 00:16:20,936 - I asked. 406 00:16:20,980 --> 00:16:25,549 And then he pistol-whipped me. 407 00:16:25,593 --> 00:16:27,247 - I'm so sorry, Sara. 408 00:16:27,290 --> 00:16:29,553 - Thank God for Luis. 409 00:16:29,597 --> 00:16:30,902 He knocked on the door, and-- 410 00:16:30,946 --> 00:16:33,165 - Luis is your neighbor? - Yeah. 411 00:16:33,209 --> 00:16:36,082 He, um, was, like, always pretending to borrow stuff, 412 00:16:36,125 --> 00:16:38,127 if you know what I mean. - Trying to get lucky. 413 00:16:38,171 --> 00:16:39,563 - [chuckles] 414 00:16:39,607 --> 00:16:41,565 But tonight, I got lucky. 415 00:16:41,609 --> 00:16:43,219 The guy with a gun ran. 416 00:16:43,263 --> 00:16:47,963 And whoever this guy was, he left his holster behind. 417 00:16:48,007 --> 00:16:49,790 When he turned around to see where 418 00:16:49,834 --> 00:16:51,575 the knock was coming from, I kicked it with my foot 419 00:16:51,619 --> 00:16:52,837 under the stove. 420 00:16:52,881 --> 00:16:55,057 He saw me, but it was too late. 421 00:16:55,101 --> 00:16:58,060 Luis was knocking again, louder. 422 00:16:58,104 --> 00:16:59,931 And he ran. 423 00:16:59,975 --> 00:17:02,064 - OK, I'll call Velasco and Bruno, 424 00:17:02,108 --> 00:17:03,500 have them look for that holster. 425 00:17:03,544 --> 00:17:06,938 - So, Sara, 426 00:17:06,982 --> 00:17:09,332 you saved yourself, 427 00:17:09,376 --> 00:17:12,553 and probably a lot of other women, too. 428 00:17:12,596 --> 00:17:14,294 - Do you have any comment? 429 00:17:14,337 --> 00:17:16,078 - It's an ongoing investigation. 430 00:17:16,122 --> 00:17:18,385 - Well, did you arrest the wrong man? 431 00:17:18,428 --> 00:17:20,473 - Turn that off. - Please. 432 00:17:20,517 --> 00:17:21,910 - You both look good. 433 00:17:21,953 --> 00:17:22,824 - And as soon as we know anything-- 434 00:17:22,867 --> 00:17:24,086 - Here comes Russell. 435 00:17:24,130 --> 00:17:26,132 - I'm new to the Manhattan DA's office, 436 00:17:26,175 --> 00:17:27,785 but I have never been prouder of any police force 437 00:17:27,829 --> 00:17:29,570 I've ever worked with. 438 00:17:29,613 --> 00:17:31,311 - Thank you very much. - Oh, my God, I can't. 439 00:17:31,354 --> 00:17:32,616 Cannot listen to this. - These conflicting reports 440 00:17:32,660 --> 00:17:35,097 are raising new questions with many resi-- 441 00:17:35,141 --> 00:17:37,447 - So we get anything off the holster? 442 00:17:37,491 --> 00:17:39,014 - Initials are MARSOC, 443 00:17:39,058 --> 00:17:41,364 which is a special ops branch of the Marines. 444 00:17:41,408 --> 00:17:42,974 - So we're looking for a military guy? 445 00:17:43,018 --> 00:17:46,630 - Or some weekend warrior LARPing as a soldier. 446 00:17:46,674 --> 00:17:47,936 We get touch DNA? 447 00:17:47,979 --> 00:17:49,285 - CSU is still working on it. 448 00:17:49,329 --> 00:17:51,026 - And what about Hedges? - You think whoever 449 00:17:51,070 --> 00:17:52,941 this other guy is, they're working as a team? 450 00:17:52,984 --> 00:17:54,334 - Well, it's certainly possible. 451 00:17:54,377 --> 00:17:55,813 When is the last time anyone spoke with 452 00:17:55,857 --> 00:17:57,119 Hedges and his lawyer? 453 00:17:57,163 --> 00:17:58,903 - They haven't made the deal yet. 454 00:17:58,947 --> 00:18:00,166 He's in Rikers, at least for the night. 455 00:18:00,209 --> 00:18:02,342 - And we ran his phone? - Yeah, it's clean. 456 00:18:02,385 --> 00:18:04,605 We've IDed everyone he was in contact with. 457 00:18:04,648 --> 00:18:05,910 - And it didn't ping near Ariel's 458 00:18:05,954 --> 00:18:07,129 apartment the other night? 459 00:18:07,173 --> 00:18:08,739 - No, but that doesn't mean anything. 460 00:18:08,783 --> 00:18:10,001 The guy could have left it at home. 461 00:18:10,045 --> 00:18:11,786 - Right. He did shut it off for a few hours. 462 00:18:11,829 --> 00:18:13,483 - Hedges claims he forgot to put it on the charger 463 00:18:13,527 --> 00:18:15,920 before he fell asleep. 464 00:18:15,964 --> 00:18:18,358 - Guys, in the meantime, there's nothing we can do. 465 00:18:18,401 --> 00:18:23,580 Uh, so go home to your lives, if you have one. 466 00:18:23,624 --> 00:18:28,411 Do what you got to do to get this day off your mind. 467 00:18:28,455 --> 00:18:30,283 - Are you sure I can't buy you a beer? 468 00:18:30,326 --> 00:18:31,632 - No, I'ma pass, man. 469 00:18:31,675 --> 00:18:32,937 But thank you. 470 00:18:32,981 --> 00:18:34,156 - Is Phoebe waiting for you at home? 471 00:18:34,200 --> 00:18:36,245 - No, she's visiting her sister. 472 00:18:36,289 --> 00:18:38,682 - Oh, so you're just flat-out rejecting me. 473 00:18:38,726 --> 00:18:40,031 - Pretty much. 474 00:18:40,075 --> 00:18:41,685 But you heard what the captain said. 475 00:18:41,729 --> 00:18:42,991 Go live your life. 476 00:18:43,034 --> 00:18:45,341 - Copy that, Sarge. After you. 477 00:18:45,385 --> 00:18:48,257 [distant siren wailing] 478 00:18:56,961 --> 00:18:58,659 - Don't move! 479 00:18:58,702 --> 00:18:59,877 - Whoa, whoa, whoa, kid. Take it easy. 480 00:18:59,921 --> 00:19:01,401 Take it easy. - Shut up! 481 00:19:01,444 --> 00:19:03,229 - OK, look, you want money? I gotta reach in my wallet. 482 00:19:03,272 --> 00:19:05,448 I got to put my hands down to go in my wallet, OK? 483 00:19:05,492 --> 00:19:07,058 - I don't want your wallet! - Then what? 484 00:19:07,102 --> 00:19:09,626 - You put my dad in jail. I saw you on TV today. 485 00:19:09,670 --> 00:19:11,237 I found your address online. 486 00:19:11,280 --> 00:19:12,412 - Your dad? 487 00:19:12,455 --> 00:19:14,153 Let me guess. Your last name is Hedges. 488 00:19:14,196 --> 00:19:15,806 - He didn't do those things the police are saying. 489 00:19:15,850 --> 00:19:17,460 - I know that. - Then why is he in jail? 490 00:19:17,504 --> 00:19:18,940 - You got a name, kid? What's your first name? 491 00:19:18,983 --> 00:19:20,855 - Toby. - Toby. Toby, do me a favor. 492 00:19:20,898 --> 00:19:23,814 Please take your finger off that trigger. 493 00:19:23,858 --> 00:19:25,468 - Why shouldn't I just shoot you? 494 00:19:25,512 --> 00:19:27,470 - Because if you do, both you and your dad will be in jail, 495 00:19:27,514 --> 00:19:29,080 and I won't be able to help get him out. 496 00:19:29,124 --> 00:19:30,734 - His lawyer's stupid. You're stupid! 497 00:19:30,778 --> 00:19:33,520 But if I shoot you, at least he'll know how much I love him. 498 00:19:33,563 --> 00:19:34,782 - [grunts] [gunshot] 499 00:19:34,825 --> 00:19:36,566 - Ow! 500 00:19:36,610 --> 00:19:37,741 Drop it! 501 00:19:37,785 --> 00:19:38,829 - I didn't mean to! 502 00:19:38,873 --> 00:19:40,875 - Drop the gun! 503 00:19:40,918 --> 00:19:42,616 - You're bleeding. - Get out of here. 504 00:19:42,659 --> 00:19:43,660 I won't say anything to anyone. 505 00:19:43,704 --> 00:19:45,793 Go! 506 00:19:45,836 --> 00:19:47,664 [grunts] 507 00:19:47,708 --> 00:19:51,146 [sighs] Damn. 508 00:19:54,932 --> 00:19:55,281 . 509 00:19:55,324 --> 00:19:58,066 [soft tense music] 510 00:19:58,109 --> 00:20:01,591 ♪ 511 00:20:01,635 --> 00:20:03,550 - [grunts] 512 00:20:07,293 --> 00:20:10,339 [groans] 513 00:20:10,383 --> 00:20:12,515 [exhales sharply] 514 00:20:12,559 --> 00:20:13,908 [groans] 515 00:20:22,046 --> 00:20:24,223 [grunts] 516 00:20:25,920 --> 00:20:28,227 - Hey, Sarge, you're here early. 517 00:20:28,270 --> 00:20:30,707 - Yeah. Between me and you, Sal-- 518 00:20:30,751 --> 00:20:32,579 - Sure, anything. 519 00:20:32,622 --> 00:20:35,886 - I was on my way home and the neighbor lady gave that to me. 520 00:20:35,930 --> 00:20:37,714 Found it in the trash. 521 00:20:37,758 --> 00:20:40,064 Some kids must have ditched it or something. 522 00:20:40,108 --> 00:20:41,327 - She asked you to turn it in. 523 00:20:41,370 --> 00:20:43,372 - Yeah, she did. - Hmm. 524 00:20:43,416 --> 00:20:45,983 Well, at least it's an honest-to-goodness 525 00:20:46,027 --> 00:20:47,898 American-made gun. 526 00:20:47,942 --> 00:20:51,902 These gang kids nowadays, they all want 3D-printed ghosties. 527 00:20:51,946 --> 00:20:53,730 - Never thought I'd get nostalgic for metal. 528 00:20:53,774 --> 00:20:56,429 - [chuckles] So how you been? 529 00:20:56,472 --> 00:20:58,996 - I'm good. How are your kids? 530 00:20:59,040 --> 00:21:01,303 They got to be like, what, in the sixth grade by now? 531 00:21:01,347 --> 00:21:04,001 - You won't believe it, but little Vito's going into high-- 532 00:21:04,045 --> 00:21:06,352 - [groans] - Hey, Sarge, you all right? 533 00:21:06,395 --> 00:21:08,267 - Yeah. 534 00:21:11,444 --> 00:21:13,576 - Velasco, what the hell's going on? 535 00:21:13,620 --> 00:21:15,404 - The guy in the evidence lockup called. 536 00:21:15,448 --> 00:21:17,145 - Sorrentino? - Yeah. 537 00:21:17,188 --> 00:21:18,320 Said the sarge passed out. 538 00:21:18,364 --> 00:21:19,843 - From what? 539 00:21:19,887 --> 00:21:21,323 - At first, I thought it was his heart. 540 00:21:21,367 --> 00:21:22,324 But the way he tells it-- 541 00:21:22,368 --> 00:21:23,717 - But--but what? 542 00:21:23,760 --> 00:21:27,634 - The way he tells it, Sarge turned in a gun. 543 00:21:29,418 --> 00:21:30,680 - Uh, OK. 544 00:21:30,724 --> 00:21:32,508 Um, so why don't you go back to work? 545 00:21:32,552 --> 00:21:35,294 I got this, Velasco. 546 00:21:36,947 --> 00:21:38,297 Hey, cowboy. 547 00:21:38,340 --> 00:21:39,776 You OK? 548 00:21:39,820 --> 00:21:42,083 - Uh, yeah, I think it was just that keto thing 549 00:21:42,126 --> 00:21:43,954 me and Phoebe were trying out. 550 00:21:43,998 --> 00:21:45,129 - Keto? - Yeah. 551 00:21:45,173 --> 00:21:46,783 - Huh. 552 00:21:46,827 --> 00:21:48,524 Well, that's funny, because, uh, 553 00:21:48,568 --> 00:21:51,135 Sorrentino says that you turned in a gun. 554 00:21:51,179 --> 00:21:53,442 - Yeah, this neighbor lady, she found it in the trash. 555 00:21:53,486 --> 00:21:55,183 - Really, Fin? We're going to play this? 556 00:21:55,226 --> 00:21:57,403 Who shot you? 557 00:21:57,446 --> 00:22:00,797 - [sighs] 558 00:22:00,841 --> 00:22:02,669 - Is this something to do with the case? 559 00:22:02,712 --> 00:22:06,368 - If I say yes, would you let me change the subject? 560 00:22:06,412 --> 00:22:09,371 - Are you protecting somebody 561 00:22:09,415 --> 00:22:13,157 that's connected to-- to Billy Hedges? 562 00:22:13,201 --> 00:22:14,594 - Yeah. 563 00:22:14,637 --> 00:22:16,900 Hedges, the guy we got in jail, he's got a kid. 564 00:22:16,944 --> 00:22:19,033 - So he's angry that we arrested his father. 565 00:22:19,076 --> 00:22:20,513 - Product of divorce. 566 00:22:20,556 --> 00:22:22,166 I think he started out angry, 567 00:22:22,210 --> 00:22:24,473 and I'm sure us putting his father in Rikers didn't help. 568 00:22:24,517 --> 00:22:25,648 - How old? 569 00:22:25,692 --> 00:22:29,435 - Around Noah's age. 570 00:22:29,478 --> 00:22:31,393 - You have a gunshot wound. 571 00:22:31,437 --> 00:22:32,916 - It's just a graze. 572 00:22:32,960 --> 00:22:34,962 And you didn't hear that from me, 573 00:22:35,005 --> 00:22:36,877 and nobody needs to hear that from you. 574 00:22:36,920 --> 00:22:38,661 - What did you tell the doctor? 575 00:22:38,705 --> 00:22:40,707 - That I walked into a mirror. 576 00:22:40,750 --> 00:22:45,712 - [scoffs] Well, you always have been your own worst enemy. 577 00:22:45,755 --> 00:22:49,193 - Let's just help get this kid's father out of jail. 578 00:22:49,237 --> 00:22:51,805 - There. 579 00:22:51,848 --> 00:22:53,894 - [groans] 580 00:22:55,852 --> 00:22:57,593 - How's Fin? 581 00:22:57,637 --> 00:22:59,029 - He's fine. - OK. 582 00:22:59,073 --> 00:23:00,466 Do I even want to know what happened? 583 00:23:00,509 --> 00:23:01,815 - Uh, probably not. 584 00:23:01,858 --> 00:23:03,686 - Good morning. - Good morning. 585 00:23:03,730 --> 00:23:05,035 - Did you hear about Billy Hedges? 586 00:23:05,079 --> 00:23:06,863 I just had a nice chat with Russell about him. 587 00:23:06,907 --> 00:23:09,431 - I take it, uh, she doesn't want to let him out. 588 00:23:09,475 --> 00:23:10,867 - Oh, no, no, no. 589 00:23:10,911 --> 00:23:12,347 She thinks he's good for Ariel's assault, 590 00:23:12,391 --> 00:23:13,696 if not the others. 591 00:23:13,740 --> 00:23:14,654 He's got a fingerprint at the scene. 592 00:23:14,697 --> 00:23:16,569 No alibi. - One print. 593 00:23:16,612 --> 00:23:18,701 There's got to be an explanation. 594 00:23:18,745 --> 00:23:20,355 - On the inside of the glass. 595 00:23:20,399 --> 00:23:21,617 - OK. 596 00:23:21,661 --> 00:23:23,445 Totally out of character for me, I know. 597 00:23:23,489 --> 00:23:25,186 But just to play devil's advocate-- 598 00:23:25,229 --> 00:23:26,535 - Oh, believe me, in this case, 599 00:23:26,579 --> 00:23:28,232 he's doing just fine advocating for himself. 600 00:23:28,276 --> 00:23:29,451 - Fair enough. 601 00:23:29,495 --> 00:23:30,670 But it's not like fingerprint analysis 602 00:23:30,713 --> 00:23:32,062 is completely reliable. 603 00:23:32,106 --> 00:23:33,281 - Well, I think Russell's leaning more 604 00:23:33,324 --> 00:23:34,717 into the positive ID. 605 00:23:34,761 --> 00:23:36,066 - That's not reliable either, Carisi, you know that. 606 00:23:36,110 --> 00:23:37,720 - Well, Russell doesn't want to hear that. 607 00:23:37,764 --> 00:23:39,113 Listen, she's the kind of boss that'll just 608 00:23:39,156 --> 00:23:40,897 cling to a mistake, especially one 609 00:23:40,941 --> 00:23:42,725 she's put a lot of energy into making. 610 00:23:42,769 --> 00:23:44,640 So if you want this guy out, 611 00:23:44,684 --> 00:23:46,468 you've got to bring me something off that holster. 612 00:23:46,512 --> 00:23:49,906 - The lab's still working on it. 613 00:23:49,950 --> 00:23:51,647 - Then we're at a standstill. 614 00:23:51,691 --> 00:23:55,608 [tense music] 615 00:23:55,651 --> 00:23:57,261 - How do you feel about that? 616 00:23:57,305 --> 00:23:59,960 ♪ 617 00:24:00,003 --> 00:24:03,006 - I don't want the wrong man in jail any more than you do, Liv. 618 00:24:03,050 --> 00:24:04,921 - Look, this Hedges guy has a life. 619 00:24:04,965 --> 00:24:08,229 And he has a kid who wants to see his father again. 620 00:24:08,272 --> 00:24:10,753 - I know, but there's a little thing called judicial momentum. 621 00:24:10,797 --> 00:24:12,538 These things take time. 622 00:24:12,581 --> 00:24:16,542 It's like pulling a U-turn on a cruise ship. 623 00:24:16,585 --> 00:24:20,284 [sighs] 624 00:24:20,328 --> 00:24:22,199 I'll talk to him. 625 00:24:22,243 --> 00:24:24,201 I'll see if there's anything else that helps his case. 626 00:24:24,245 --> 00:24:27,466 - And take Fin with you. 627 00:24:27,509 --> 00:24:29,119 - I thought he tore his rotator cuff. 628 00:24:29,163 --> 00:24:30,904 - Yeah, let's just say that he has 629 00:24:30,947 --> 00:24:33,428 a vested interest in this guy. 630 00:24:33,472 --> 00:24:37,519 ♪ 631 00:24:40,391 --> 00:24:42,568 - Look, I didn't rape anyone. 632 00:24:42,611 --> 00:24:44,308 I never even met that woman. 633 00:24:44,352 --> 00:24:47,007 - OK, well, let me lay out the problem here-- 634 00:24:47,050 --> 00:24:49,400 if you never met her, then how did your fingerprint 635 00:24:49,444 --> 00:24:53,492 get on the inside of the glass door in her apartment? 636 00:24:53,535 --> 00:24:55,102 - You gotta think, Billy, 637 00:24:55,145 --> 00:24:57,713 if you ever want to see your son again. 638 00:24:57,757 --> 00:25:00,847 I know he wants to see you. 639 00:25:00,890 --> 00:25:02,196 - You seem like a handy guy. 640 00:25:02,239 --> 00:25:04,328 Maybe you got one of the gig economy jobs. 641 00:25:04,372 --> 00:25:05,982 - Like TaskRabbit or something. 642 00:25:06,026 --> 00:25:08,332 - You ever do any work in Ariel's apartment? 643 00:25:08,376 --> 00:25:10,073 - No. All I do is sanitation. 644 00:25:10,117 --> 00:25:12,467 - You got a side hustle? 645 00:25:12,511 --> 00:25:15,992 - You ever help anybody carry something big out to the curb? 646 00:25:16,036 --> 00:25:18,734 - Like what? - Like some old furniture. 647 00:25:18,778 --> 00:25:20,954 - No, no, no. 648 00:25:20,997 --> 00:25:23,609 I--I only started working in sanitation a year ago. 649 00:25:23,652 --> 00:25:25,262 All right? It's a good job. 650 00:25:25,306 --> 00:25:26,786 Pension, medical benefits. 651 00:25:26,829 --> 00:25:28,178 But they put the fear of God into you 652 00:25:28,222 --> 00:25:29,876 during your first six months of probation. 653 00:25:29,919 --> 00:25:31,704 We're not allowed to go into anyone's homes. 654 00:25:31,747 --> 00:25:34,533 - So you're relatively new at sanitation? 655 00:25:34,576 --> 00:25:36,404 - Yeah, that's right. 656 00:25:36,447 --> 00:25:38,754 - What'd you do before? 657 00:25:38,798 --> 00:25:41,322 - Uh, a string of jobs. 658 00:25:41,365 --> 00:25:42,845 - What kind of jobs, Billy? 659 00:25:42,889 --> 00:25:44,543 - Walmart, Best Buy. 660 00:25:44,586 --> 00:25:47,371 Uh, Home and Hardware Direct. 661 00:25:47,415 --> 00:25:48,721 - Home and Hardware Direct. 662 00:25:48,764 --> 00:25:50,157 What department? 663 00:25:50,200 --> 00:25:51,593 - Building supplies. 664 00:25:51,637 --> 00:25:53,552 - So paint, lighting fixtures, that kind of thing. 665 00:25:53,595 --> 00:25:54,683 - Yeah. 666 00:25:54,727 --> 00:25:56,685 Tiles, too. 667 00:25:56,729 --> 00:25:59,079 - With glass doors? 668 00:25:59,122 --> 00:26:05,215 ♪ 669 00:26:09,524 --> 00:26:09,655 . 670 00:26:09,698 --> 00:26:11,961 - We're looking for an exterior glass 671 00:26:12,005 --> 00:26:14,268 sliding door with an extruded aluminum frame. 672 00:26:14,311 --> 00:26:16,618 - How do you know all this stuff? 673 00:26:16,662 --> 00:26:19,578 - I went to trade school before I became a cop. 674 00:26:19,621 --> 00:26:21,275 Never used it, but it makes me pretty popular 675 00:26:21,318 --> 00:26:23,582 on the dating apps. 676 00:26:23,625 --> 00:26:27,281 - Hello, this is Detective Terrence Bruno. 677 00:26:27,324 --> 00:26:29,936 - And this is Sergeant Odafin Tutuola. 678 00:26:29,979 --> 00:26:31,590 We're with Manhattan SVU. 679 00:26:31,633 --> 00:26:32,939 - How can I help you? 680 00:26:32,982 --> 00:26:34,462 - We're looking for an exterior glass 681 00:26:34,505 --> 00:26:39,249 sliding door with an extruded aluminum frame. 682 00:26:39,293 --> 00:26:41,382 - What he said. 683 00:26:44,559 --> 00:26:47,344 - Our cheapest, most generic sliding glass doors. 684 00:26:47,388 --> 00:26:48,650 - You sell a lot of them? 685 00:26:48,694 --> 00:26:50,173 - [chuckles] Oh, yeah. 686 00:26:50,217 --> 00:26:51,653 - The super says the one we're looking for 687 00:26:51,697 --> 00:26:54,917 would have been installed April of 2022. 688 00:26:54,961 --> 00:26:56,919 - 1170 Avenue A. 689 00:26:56,963 --> 00:26:58,399 - The guy we're investigating says 690 00:26:58,442 --> 00:27:00,270 he worked here during that time. 691 00:27:00,314 --> 00:27:02,229 He might have unloaded a few off the truck. 692 00:27:02,272 --> 00:27:03,230 - What's the building super's name? 693 00:27:03,273 --> 00:27:05,798 - Uh, Peter Knudsen. 694 00:27:05,841 --> 00:27:07,538 - Uh, Knudsen. 695 00:27:07,582 --> 00:27:10,019 2022. 696 00:27:10,063 --> 00:27:11,804 Yeah, we sold him a few. 697 00:27:11,847 --> 00:27:13,153 - You worked here then? 698 00:27:13,196 --> 00:27:14,850 - I've been here five years. 699 00:27:14,894 --> 00:27:17,287 - You remember this guy? 700 00:27:17,331 --> 00:27:19,507 - [scoffs] Everybody does. 701 00:27:19,550 --> 00:27:20,769 - Why is that? 702 00:27:20,813 --> 00:27:22,815 - One of the worst employees I've ever had. 703 00:27:22,858 --> 00:27:24,164 He only lasted about a month. 704 00:27:24,207 --> 00:27:26,819 - Would that include April of 2022? 705 00:27:26,862 --> 00:27:29,691 - I can check his last pay stub, but I'm pretty sure. 706 00:27:29,735 --> 00:27:32,389 - So this guy did work for Home and Hardware Direct, huh? 707 00:27:32,433 --> 00:27:34,174 - He stocked the sliding glass doors. 708 00:27:34,217 --> 00:27:36,524 - Here's his last pay stub. 709 00:27:36,567 --> 00:27:38,874 - His old manager is willing to go on the record to state 710 00:27:38,918 --> 00:27:41,355 that he handled the doors from the truck to the racks 711 00:27:41,398 --> 00:27:42,922 where they were sold. 712 00:27:42,965 --> 00:27:45,359 - Explains how his fingerprint wound up on the glass door. 713 00:27:45,402 --> 00:27:46,665 - Turns out the contractor that worked 714 00:27:46,708 --> 00:27:48,841 on Ariel's building bought a couple of them 715 00:27:48,884 --> 00:27:50,277 during the renovation. 716 00:27:50,320 --> 00:27:51,234 - And you know what that means, Counselor. 717 00:27:51,278 --> 00:27:52,845 - Reasonable doubt. 718 00:27:52,888 --> 00:27:54,760 - Ought to be easy for your new boss to drop this case. 719 00:27:54,803 --> 00:27:56,326 - You'd think. 720 00:27:56,370 --> 00:27:57,676 - Reasonable means different things to different people. 721 00:27:57,719 --> 00:27:59,503 - And there's only one way to find out. 722 00:27:59,547 --> 00:28:01,723 - I'll take it to Russell. - Hold on. 723 00:28:01,767 --> 00:28:03,377 And while you're at it, tell her that we got 724 00:28:03,420 --> 00:28:05,858 a touch DNA hit off the gun sheath. 725 00:28:05,901 --> 00:28:07,294 - And? 726 00:28:07,337 --> 00:28:09,775 - Traced it back to a guy named Glenn Duncan. 727 00:28:09,818 --> 00:28:11,428 - He got a record? 728 00:28:11,472 --> 00:28:14,388 - His DNA was in the database because he's an ex-Marine. 729 00:28:14,431 --> 00:28:15,781 - Explains the initials on the sheath. 730 00:28:15,824 --> 00:28:17,739 - Turns out the guy wasn't LARPing. 731 00:28:17,783 --> 00:28:21,395 - He was dishonorably discharged in 2019. 732 00:28:21,438 --> 00:28:22,526 - So we pick him up. 733 00:28:22,570 --> 00:28:24,398 - The way this case is going, 734 00:28:24,441 --> 00:28:25,747 the guy might have sold the holster at a flea market 735 00:28:25,791 --> 00:28:27,270 the day he got cut loose by Uncle Sam. 736 00:28:27,314 --> 00:28:28,707 - So what do you want? 737 00:28:28,750 --> 00:28:31,361 - [sighs] If this guy is good for this, 738 00:28:31,405 --> 00:28:33,146 then he's good for the others. 739 00:28:33,189 --> 00:28:35,496 Which means Billy Hedges is not. 740 00:28:35,539 --> 00:28:38,151 So if I'm going to rub my new boss's face in this, 741 00:28:38,194 --> 00:28:40,109 I need more than a hint of touch DNA. 742 00:28:40,153 --> 00:28:42,633 I need this to be airtight. - I will go back to Ariel. 743 00:28:42,677 --> 00:28:44,984 - No, Ariel changing her ID at this point does not help me. 744 00:28:45,027 --> 00:28:46,637 - Yeah, but it will help her. 745 00:28:46,681 --> 00:28:48,552 And don't worry about the ID, because our victim 746 00:28:48,596 --> 00:28:50,250 from the other night, Sara? 747 00:28:50,293 --> 00:28:53,253 She got a good look at him. 748 00:28:54,645 --> 00:28:57,605 - You're telling me I IDed the wrong guy? 749 00:28:57,648 --> 00:29:00,260 He's in jail, and he didn't rape me? 750 00:29:00,303 --> 00:29:02,001 - Well, we're still investigating. 751 00:29:02,044 --> 00:29:06,614 But as of right now, we don't-- we don't think that he did. 752 00:29:06,657 --> 00:29:09,182 - Am I in trouble? - No, not at all. 753 00:29:09,225 --> 00:29:12,141 Incorrect IDs happen all the time. 754 00:29:12,185 --> 00:29:14,274 - But you said you found a fingerprint. 755 00:29:14,317 --> 00:29:17,451 - And--and we have an explanation for that. 756 00:29:17,494 --> 00:29:19,888 - [sighs] This poor man. 757 00:29:19,932 --> 00:29:23,152 - Yes, but our ADA is working on getting 758 00:29:23,196 --> 00:29:24,937 the charges dismissed. 759 00:29:24,980 --> 00:29:26,852 - So do you know who did rape me? 760 00:29:26,895 --> 00:29:28,462 - Well, we do have a suspect. 761 00:29:28,505 --> 00:29:32,248 And we're putting together a case now. 762 00:29:32,292 --> 00:29:34,076 - Well--well, what can I do? 763 00:29:34,120 --> 00:29:38,777 - Well, actually, I'd like to show you some more photos 764 00:29:38,820 --> 00:29:40,648 and see if you recognize anyone. 765 00:29:40,691 --> 00:29:42,432 - But what if I ID the wrong guy again? 766 00:29:42,476 --> 00:29:43,912 - You do the best you can. 767 00:29:43,956 --> 00:29:47,176 And this is not all on you, OK, Ariel? 768 00:29:47,220 --> 00:29:50,223 Because we have other witnesses. 769 00:29:50,266 --> 00:29:53,661 Are you ready? 770 00:29:53,704 --> 00:29:56,229 - [sighs] 771 00:29:56,272 --> 00:30:00,407 [tense music] 772 00:30:00,450 --> 00:30:02,975 - Not him. - OK, take your time. 773 00:30:03,018 --> 00:30:04,498 - I don't need to. 774 00:30:04,541 --> 00:30:06,152 I was only with him for 10 minutes, 775 00:30:06,195 --> 00:30:09,155 but after what he did to me, I will never forget his face. 776 00:30:09,198 --> 00:30:12,985 - OK. Well, let's keep going. 777 00:30:13,028 --> 00:30:16,249 - Definitely not him. 778 00:30:16,292 --> 00:30:17,685 No. 779 00:30:17,728 --> 00:30:19,208 - Are you sure you don't want a break? 780 00:30:19,252 --> 00:30:20,688 I'll just get you some water. 781 00:30:20,731 --> 00:30:22,690 - No, I'm OK. I want to get this guy. 782 00:30:22,733 --> 00:30:24,387 - So do we. 783 00:30:24,431 --> 00:30:29,436 ♪ 784 00:30:29,479 --> 00:30:31,307 - That's him. 785 00:30:31,351 --> 00:30:36,835 ♪ 786 00:30:39,402 --> 00:30:41,143 - Deputy Chief Sasso. 787 00:30:41,187 --> 00:30:42,797 We're looking for Glenn Duncan. 788 00:30:42,841 --> 00:30:45,974 He's 5'10", 35 years old, ex-military. 789 00:30:46,018 --> 00:30:49,282 - He moved into that building a year ago with his girlfriend. 790 00:30:49,325 --> 00:30:51,371 [gunfire] 791 00:30:51,414 --> 00:30:53,329 - Take cover! Get back! 792 00:30:53,373 --> 00:30:55,549 Move it! Get behind the car! 793 00:30:55,592 --> 00:30:57,203 - [grunts] - Officer down! 794 00:30:57,246 --> 00:30:59,292 10-13! Send a bus! 795 00:30:59,335 --> 00:31:02,338 [gunfire] 796 00:31:02,382 --> 00:31:04,558 [dramatic music] 797 00:31:04,601 --> 00:31:06,473 I need you to put some rounds on him. 798 00:31:06,516 --> 00:31:08,344 Keep his head down. 799 00:31:08,388 --> 00:31:09,693 [gunfire] 800 00:31:09,737 --> 00:31:11,957 Fin, I need you to cover me. 801 00:31:12,000 --> 00:31:13,915 - Where are you going? 802 00:31:13,959 --> 00:31:16,831 [gunfire] 803 00:31:17,832 --> 00:31:20,748 [tires squeal] 804 00:31:20,791 --> 00:31:26,754 ♪ 805 00:31:26,797 --> 00:31:28,799 - I'm hit. - You're going to be OK. 806 00:31:28,843 --> 00:31:30,453 Come on. Come on. 807 00:31:30,497 --> 00:31:32,586 I'm going to get you out. Can you move your legs? 808 00:31:32,629 --> 00:31:34,370 - I think so. I think so. 809 00:31:34,414 --> 00:31:35,981 - Move. Pull in, pull in. 810 00:31:36,024 --> 00:31:37,156 - [grunts] 811 00:31:37,199 --> 00:31:39,288 [gunfire] - [grunting] 812 00:31:39,332 --> 00:31:41,508 - You're going to be OK. There you go. 813 00:31:41,551 --> 00:31:42,944 - [groans] - I know. 814 00:31:42,988 --> 00:31:44,815 - [grunts] 815 00:31:44,859 --> 00:31:48,776 ♪ 816 00:31:48,819 --> 00:31:51,648 [gunfire] 817 00:31:55,609 --> 00:31:58,655 [officer groaning] 818 00:31:58,699 --> 00:32:01,702 [gunfire] 819 00:32:08,056 --> 00:32:08,230 . 820 00:32:08,274 --> 00:32:09,710 - It hurts! - I know it does. 821 00:32:09,753 --> 00:32:11,190 But you know what? 822 00:32:11,233 --> 00:32:14,019 You're doing great, because you're--you're talking. 823 00:32:14,062 --> 00:32:16,064 That means you're breathing. - [grunts] 824 00:32:16,108 --> 00:32:17,761 - You take care of this guy. 825 00:32:17,805 --> 00:32:20,068 You got this. - [groans] 826 00:32:20,112 --> 00:32:21,940 - I'll yell at you later. 827 00:32:21,983 --> 00:32:24,420 - I look forward to that. What are we looking at? 828 00:32:24,464 --> 00:32:25,813 - We have a visual inside the apartment. 829 00:32:25,856 --> 00:32:27,336 - And? 830 00:32:27,380 --> 00:32:28,903 - Our suspect's male, and what looks like a female. 831 00:32:28,947 --> 00:32:30,209 - OK. Alive? 832 00:32:30,252 --> 00:32:32,559 - Still has a heat signature. 833 00:32:32,602 --> 00:32:34,778 - Neighbors are all evacuated. Block is cleared. 834 00:32:34,822 --> 00:32:36,171 - Hostage negotiation's on the way. 835 00:32:36,215 --> 00:32:37,390 - We're going to have to move in. 836 00:32:37,433 --> 00:32:39,000 - Hold on. We have a woman inside. 837 00:32:39,044 --> 00:32:41,220 - He's already shot one cop, and he's ex-military. 838 00:32:41,263 --> 00:32:42,917 For all we know, he could have IEDs up there. 839 00:32:42,961 --> 00:32:45,137 - Do you have Duncan's cell? - Yeah. 840 00:32:48,531 --> 00:32:49,837 [line ringing] 841 00:32:49,880 --> 00:32:52,971 [phone buzzing] 842 00:32:54,624 --> 00:32:55,669 - Who's this? 843 00:32:55,712 --> 00:32:58,063 - This is Captain Benson, NYPD. 844 00:32:58,106 --> 00:32:59,890 - If I were you, I'd get out of here. 845 00:32:59,934 --> 00:33:01,022 - I can't do that, you know. 846 00:33:01,066 --> 00:33:02,719 I've got to make sure that everybody 847 00:33:02,763 --> 00:33:04,243 who's up there with you is safe. 848 00:33:04,286 --> 00:33:06,985 - [sobbing] - Is Jane OK? 849 00:33:07,028 --> 00:33:08,812 - She's fine. 850 00:33:08,856 --> 00:33:11,511 - Good, good. That's a good start. 851 00:33:11,554 --> 00:33:12,860 - What do you want? 852 00:33:12,903 --> 00:33:14,470 - I want to know how I can help you. 853 00:33:14,514 --> 00:33:15,602 That's what I want. 854 00:33:15,645 --> 00:33:17,473 - What are my choices here? 855 00:33:17,517 --> 00:33:19,084 Gee, let's see. 856 00:33:19,127 --> 00:33:22,957 Go down shooting, or prison for the rest of my life? 857 00:33:23,001 --> 00:33:25,046 - Listen, I know that you and I 858 00:33:25,090 --> 00:33:27,135 can figure this out together, OK? 859 00:33:27,179 --> 00:33:29,355 So let's just take a beat here. 860 00:33:29,398 --> 00:33:30,921 - There's only one way out of this. 861 00:33:30,965 --> 00:33:32,532 - And what about Jane? 862 00:33:32,575 --> 00:33:34,490 - We've already decided. 863 00:33:34,534 --> 00:33:36,666 [ominous music] 864 00:33:36,710 --> 00:33:40,453 We're going out together. 865 00:33:40,496 --> 00:33:43,369 [line beeps] - We're going in now. 866 00:33:43,412 --> 00:33:50,332 ♪ 867 00:33:56,164 --> 00:33:57,296 - Do you see where he is? 868 00:33:57,339 --> 00:33:58,775 - Crouching below the kitchen window. 869 00:33:58,819 --> 00:34:00,995 - And the woman? - A few feet to his left. 870 00:34:01,039 --> 00:34:03,606 - Time to go hunting. Stay back. 871 00:34:04,781 --> 00:34:06,348 - [yelps, whimpers] 872 00:34:06,392 --> 00:34:07,523 [screams] 873 00:34:09,047 --> 00:34:10,525 [gunfire] - Drop your weapon! 874 00:34:10,570 --> 00:34:12,137 [gunshot] 875 00:34:13,833 --> 00:34:15,009 - Hey. 876 00:34:15,053 --> 00:34:16,228 - He was going to kill me! 877 00:34:16,271 --> 00:34:17,793 - You're safe now. Come here. 878 00:34:17,838 --> 00:34:19,405 We got you. 879 00:34:19,447 --> 00:34:26,150 ♪ 880 00:34:26,194 --> 00:34:29,110 - Glenn and I met in high school. 881 00:34:29,154 --> 00:34:32,460 He was normal back then. 882 00:34:32,505 --> 00:34:35,681 - So you were with him before he joined the military? 883 00:34:35,725 --> 00:34:37,118 - Yeah. 884 00:34:37,161 --> 00:34:39,164 It was his dream. 885 00:34:39,206 --> 00:34:41,818 He came from a blue collar family. 886 00:34:41,862 --> 00:34:43,429 He had wanderlust. 887 00:34:43,472 --> 00:34:47,041 How else was he going to see the world? 888 00:34:47,085 --> 00:34:51,480 - Um, according to his discharge paperwork, 889 00:34:51,524 --> 00:34:54,570 he sexually assaulted a female soldier. 890 00:34:54,614 --> 00:34:57,573 [somber music] 891 00:34:57,617 --> 00:35:00,489 So you had no idea? 892 00:35:00,533 --> 00:35:03,623 - I suspected something was up. 893 00:35:03,666 --> 00:35:05,320 We started fighting a lot. 894 00:35:05,364 --> 00:35:07,279 I just thought he was cheating on me. 895 00:35:07,322 --> 00:35:09,281 - What made you think that? 896 00:35:09,324 --> 00:35:13,154 - I found women's underwear, lingerie and stuff. 897 00:35:13,198 --> 00:35:15,939 He had it hidden in a locked toolbox. 898 00:35:15,983 --> 00:35:21,249 One night when he was asleep, I took the key, opened it up. 899 00:35:27,081 --> 00:35:30,519 - OK, and we know that Duncan is good for all six assaults? 900 00:35:30,563 --> 00:35:33,218 - Yes, the lab found DNA on underwear in his toolbox. 901 00:35:33,261 --> 00:35:35,002 Matches all our vics. 902 00:35:35,045 --> 00:35:37,526 - And they all picked him out of a six-pack, including Ariel. 903 00:35:37,570 --> 00:35:41,182 - Carisi, is that enough to make Russell happy? 904 00:35:41,226 --> 00:35:42,705 - Doubt she's going to be happy. 905 00:35:42,749 --> 00:35:44,490 - How about enough to get Billy Hedges out of Rikers? 906 00:35:44,533 --> 00:35:47,232 - Nobody in the DA's office likes dropping charges, 907 00:35:47,275 --> 00:35:49,973 but Russell's not totally unreasonable. 908 00:35:50,017 --> 00:35:51,714 I'll call her right now. 909 00:35:51,758 --> 00:35:53,412 - I'll let the victims know the case is closed. 910 00:35:53,455 --> 00:35:56,763 - And that they're spared a trial. 911 00:35:56,806 --> 00:35:59,809 So you want to go tell Hedges' kid 912 00:35:59,853 --> 00:36:01,202 that his father's coming home? 913 00:36:01,246 --> 00:36:03,465 - Want to come with? - I would love to, actually. 914 00:36:03,509 --> 00:36:07,295 But, um, there's someplace that I need to be. 915 00:36:09,645 --> 00:36:12,648 [buzzer blaring] 916 00:36:12,692 --> 00:36:14,128 - You're a good kid, Toby. 917 00:36:14,172 --> 00:36:16,478 - Dad! - Hey! 918 00:36:21,309 --> 00:36:22,789 Thanks for bringing my son. 919 00:36:22,832 --> 00:36:24,182 - No problem. 920 00:36:24,225 --> 00:36:26,096 - You ready to go home? - Yeah. 921 00:36:26,140 --> 00:36:28,186 - Could you ask the bus to wait 922 00:36:28,229 --> 00:36:31,189 and let me talk to Toby for a minute? 923 00:36:32,973 --> 00:36:35,018 - Yeah, sure. 924 00:36:37,978 --> 00:36:40,459 - You know why I brought you here? 925 00:36:40,502 --> 00:36:42,809 I never want to see you anywhere 926 00:36:42,852 --> 00:36:44,854 near a place like this. 927 00:36:44,898 --> 00:36:47,553 You understand me? 928 00:36:47,596 --> 00:36:48,771 - Yes, sir. 929 00:36:48,815 --> 00:36:52,340 - And if I ever catch you touching a gun, 930 00:36:52,384 --> 00:36:54,647 you're going to wish you hadn't. 931 00:36:54,690 --> 00:36:57,171 OK. Get out of here. 932 00:36:57,215 --> 00:37:00,174 [soft dramatic music] 933 00:37:00,218 --> 00:37:03,003 ♪ 934 00:37:03,046 --> 00:37:05,701 all: ♪ Happy birthday to you 935 00:37:05,745 --> 00:37:08,487 ♪ Happy birthday to you 936 00:37:08,530 --> 00:37:12,273 ♪ Happy birthday, dear Maddie 937 00:37:12,317 --> 00:37:17,539 ♪ Happy birthday to you 938 00:37:17,583 --> 00:37:20,542 [cheering] 939 00:37:23,066 --> 00:37:25,547 - You know, the number 16 has been important to us this year. 940 00:37:25,591 --> 00:37:29,595 Not only is it Maddie's age, but it is also 941 00:37:29,638 --> 00:37:32,859 the precinct number to someone who has become very important 942 00:37:32,902 --> 00:37:35,514 to our family, Captain Benson. 943 00:37:35,557 --> 00:37:38,430 - Peter, it's been long enough. You know my first name. 944 00:37:38,473 --> 00:37:40,736 - [chuckles] - Olivia. 945 00:37:40,780 --> 00:37:42,347 Thank you. 946 00:37:42,390 --> 00:37:45,175 - Thank you for everything. 947 00:37:45,219 --> 00:37:47,090 - Oh. - So proud of you, Maddie. 948 00:37:47,134 --> 00:37:48,744 - Get together. Let's take a photo. 949 00:37:48,788 --> 00:37:51,573 - No. No photos, Mom. 950 00:37:51,617 --> 00:37:53,053 - Want some cake? 951 00:37:53,096 --> 00:37:54,750 - Thank you. 952 00:37:54,794 --> 00:37:55,795 - [chuckles] 953 00:37:57,927 --> 00:38:00,190 - Oh, what's wrong with me? I don't know how to do this. 954 00:38:00,234 --> 00:38:01,583 - Do what? 955 00:38:01,627 --> 00:38:03,585 - Just be a good mom to Maddie. 956 00:38:03,629 --> 00:38:05,283 She's never going to be the same. 957 00:38:05,326 --> 00:38:07,807 - Eileen, just give it some time. 958 00:38:07,850 --> 00:38:10,113 You're doing great. 959 00:38:10,157 --> 00:38:13,726 - I appreciate what you've done for her, taking her to therapy. 960 00:38:13,769 --> 00:38:16,294 She's on the road to actual recovery. 961 00:38:16,337 --> 00:38:18,513 - And what about you? 962 00:38:18,557 --> 00:38:21,516 - Peter and I are working through things, you know? 963 00:38:21,560 --> 00:38:23,649 It's--it's a lot to navigate. 964 00:38:23,692 --> 00:38:25,259 - Yeah. 965 00:38:25,303 --> 00:38:29,132 - Maybe I need one of those. 966 00:38:29,176 --> 00:38:31,657 - Maybe you do. - [chuckles] 967 00:38:31,700 --> 00:38:34,094 - You know what? 968 00:38:34,137 --> 00:38:36,270 How about you borrow this? 969 00:38:36,314 --> 00:38:37,750 - No, I cannot take that. - Eileen. 970 00:38:37,793 --> 00:38:39,012 - No. 971 00:38:39,055 --> 00:38:40,709 - I want you to have it. 972 00:38:40,753 --> 00:38:43,799 Turn around. 973 00:38:43,843 --> 00:38:47,455 This has gotten me through some, uh-- 974 00:38:47,499 --> 00:38:49,849 through some tough times. 975 00:38:49,892 --> 00:38:51,764 And you can return it whenever you want. 976 00:38:51,807 --> 00:38:53,983 It's not like we're going to lose touch. 977 00:38:54,027 --> 00:38:55,507 - I hope not. 978 00:38:55,550 --> 00:38:57,422 - We won't. We're--we're family now. 979 00:38:57,465 --> 00:39:01,730 - [chuckles] Thank you, Olivia. 980 00:39:01,774 --> 00:39:05,038 - You know, my job has a lot of responsibilities. 981 00:39:05,081 --> 00:39:09,869 But the one thing that I've learned to value the most... 982 00:39:12,306 --> 00:39:15,440 Is the duty to hope. 983 00:39:17,006 --> 00:39:18,268 - Yeah. 984 00:39:18,312 --> 00:39:20,445 - Go eat some cake. 985 00:39:20,488 --> 00:39:22,795 Hm? [chuckles] 986 00:39:22,838 --> 00:39:28,714 ♪ 987 00:39:28,757 --> 00:39:31,891 [laughter] 988 00:39:31,934 --> 00:39:38,854 ♪ 989 00:39:40,247 --> 00:39:42,858 Elliot, 990 00:39:42,902 --> 00:39:45,992 how are things? 991 00:39:46,035 --> 00:39:48,386 - You know, things are things. 992 00:39:48,429 --> 00:39:50,649 - So, um, I-- 993 00:39:50,692 --> 00:39:54,043 I, uh--I wanted to talk to you about something. 994 00:39:54,087 --> 00:39:56,437 The necklace. 995 00:39:56,481 --> 00:39:58,787 The compass that you gave me last year. 996 00:39:58,831 --> 00:40:00,441 - Did you lose it? 997 00:40:00,485 --> 00:40:02,574 You're the only person I know who could lose a compass. 998 00:40:02,617 --> 00:40:04,010 - No, as a matter of fact, 999 00:40:04,053 --> 00:40:07,013 I haven't taken it off since you gave it to me. 1000 00:40:07,056 --> 00:40:09,537 And... 1001 00:40:09,581 --> 00:40:12,584 I wanted to let you know that it has been 1002 00:40:12,627 --> 00:40:16,849 incredibly meaningful to me. 1003 00:40:16,892 --> 00:40:20,374 And it has guided me 1004 00:40:20,418 --> 00:40:22,855 in terms of my healing. 1005 00:40:22,898 --> 00:40:24,204 - I'm glad. 1006 00:40:24,247 --> 00:40:26,075 - Yeah. 1007 00:40:26,119 --> 00:40:28,904 And, uh... 1008 00:40:28,948 --> 00:40:31,951 I just wanted to let you know that I-- 1009 00:40:31,994 --> 00:40:35,476 I lent it to someone. 1010 00:40:35,520 --> 00:40:38,740 The--a victim's mother. 1011 00:40:38,784 --> 00:40:40,481 - From the missing girl case? 1012 00:40:40,525 --> 00:40:42,657 - Yeah, that-- 1013 00:40:42,701 --> 00:40:47,053 that poor woman has been through hell. 1014 00:40:47,096 --> 00:40:50,448 - Sounds like she needed it a lot more than you do. 1015 00:40:50,491 --> 00:40:53,015 ♪ 1016 00:40:53,059 --> 00:40:55,801 - I knew you'd understand. 1017 00:40:55,844 --> 00:41:02,764 ♪ 1018 00:41:11,991 --> 00:41:12,426 . 1019 00:41:12,470 --> 00:41:15,211 [dramatic music] 1020 00:41:15,255 --> 00:41:22,349 ♪ 1021 00:41:41,455 --> 00:41:44,545 [wolf howls]72691

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.