Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,455 --> 00:01:55,996
Here you have the
famous Rörret coffee table,
2
00:01:56,205 --> 00:01:59,122
which has been painted
bronze, it's unbreakable,
3
00:01:59,623 --> 00:02:03,747
a structure with the image
of two beautiful ladies.
4
00:02:03,831 --> 00:02:09,164
Made of ivory and coated
with a perfect fake gold.
5
00:02:09,332 --> 00:02:12,706
It's a piece with Swedish design
6
00:02:12,874 --> 00:02:17,248
and you can use it in
your living room, bedroom
7
00:02:17,332 --> 00:02:22,165
or in any part of the home
you want to create an elegant
8
00:02:22,250 --> 00:02:23,582
and classy look.
9
00:02:23,708 --> 00:02:26,165
It'll be your favorite table
10
00:02:26,500 --> 00:02:30,916
to have a coffee or an
aperitif with your loved ones.
11
00:02:32,001 --> 00:02:36,958
And I guarantee that this table,
due to its design and standard.
12
00:02:37,459 --> 00:02:40,126
Will change your life for the better.
13
00:02:41,377 --> 00:02:44,209
It will fill your home with happiness.
14
00:02:46,377 --> 00:02:49,585
- It's shit.
- Darling, I want this shit, you know!
15
00:02:51,628 --> 00:02:53,752
Jesus, it's awful.
16
00:02:53,961 --> 00:02:55,835
It doesn't go with our decor.
17
00:02:55,919 --> 00:02:59,378
With that glass and shoddy fake gold.
18
00:02:59,545 --> 00:03:01,419
Don't bring it home, please.
19
00:03:01,504 --> 00:03:03,378
Allow me to disagree.
20
00:03:03,670 --> 00:03:06,294
But the gold structure
is pure Chinese design.
21
00:03:06,379 --> 00:03:09,754
And I wouldn't say it's shoddy gold at all.
22
00:03:10,046 --> 00:03:14,129
The glass is unbreakable,
so your table will last forever.
23
00:03:15,088 --> 00:03:16,504
It's the last one left,
24
00:03:16,921 --> 00:03:18,630
and it's a bargain.
25
00:03:22,922 --> 00:03:24,588
Do you like this table?
26
00:03:24,714 --> 00:03:28,756
I love it.
It's the best table I've ever seen.
27
00:03:29,173 --> 00:03:33,047
I've been in the business for
over 30 years, I'm an expert.
28
00:03:33,132 --> 00:03:37,756
So... I understand you
have a table like this at home.
29
00:03:39,133 --> 00:03:41,382
No... Similar.
30
00:03:41,424 --> 00:03:42,424
Ah.
31
00:03:42,591 --> 00:03:45,798
It isn't exactly the Rörret model.
32
00:03:47,216 --> 00:03:49,883
If this table's the best,
why don't you have one?
33
00:03:52,050 --> 00:03:54,466
I can't afford such a high-end table.
34
00:03:54,800 --> 00:03:59,967
Ah... So. it isn't a bargain.
So you admit it's expensive.
35
00:04:00,176 --> 00:04:05,092
It's a bargain. Expensive...
but it's a bargain.
36
00:04:05,260 --> 00:04:08,300
And remember, it's vitage style.
37
00:04:08,677 --> 00:04:10,926
- "Vitage"!
- The price doesn't matter.
38
00:04:11,136 --> 00:04:14,885
You said could choose the
coffee table. I want this one!
39
00:04:15,636 --> 00:04:17,468
I don't want this trash in my home.
40
00:04:17,594 --> 00:04:20,886
Look, babe.
You chose the color of the walls,
41
00:04:20,970 --> 00:04:22,469
our wedding day.
42
00:04:22,678 --> 00:04:25,219
The suit I'll wear, my mom's dress.
43
00:04:26,053 --> 00:04:28,219
And not to mention... Anyway.
44
00:04:29,721 --> 00:04:32,720
Not to mention what?
Go on, not to mention what?
45
00:04:33,096 --> 00:04:36,345
That I didn't think it was
the right time to have kids.
46
00:04:36,721 --> 00:04:40,471
It wasn't the right time?
When I'm 80, then?
47
00:04:40,889 --> 00:04:42,846
It wasn't the right time for me.
48
00:04:43,180 --> 00:04:44,763
Are you rejecting your son?
49
00:04:45,347 --> 00:04:46,596
No, I'm not rejecting him.
50
00:04:46,639 --> 00:04:50,514
You know I love him so much.
I couldn't even choose the name.
51
00:04:50,973 --> 00:04:54,014
- She called him Cayetano.
- It was my grandpa's name.
52
00:04:54,640 --> 00:04:57,347
It's a shoddy name,
for a fascist bullfighter.
53
00:04:57,556 --> 00:04:59,723
My name's Cayetano, too.
54
00:05:00,807 --> 00:05:02,098
You're called Cayetano?
55
00:05:02,349 --> 00:05:06,765
Like my dad. my grandpa, his
dad and many other generations.
56
00:05:07,974 --> 00:05:10,432
It suits you, not my son.
57
00:05:10,517 --> 00:05:13,516
The issue isn't about your son's name,
58
00:05:13,558 --> 00:05:15,099
there's no solution for that.
59
00:05:15,142 --> 00:05:19,017
We need to decide what
we're going to do with the table.
60
00:05:19,101 --> 00:05:22,017
I need to know if you want it or not.
61
00:05:22,559 --> 00:05:25,225
Look, I need to serve other customers.
62
00:05:25,434 --> 00:05:27,100
I don't know how you have them,
63
00:05:27,268 --> 00:05:29,768
because you're a terrible
and sleazy salesman
64
00:05:29,810 --> 00:05:33,309
- like the table!
- Don't be like that with him.
65
00:05:33,394 --> 00:05:37,184
But he said the table will bring
us happiness! It's nonsense.
66
00:05:37,269 --> 00:05:38,643
It isn't nonsense.
67
00:05:38,935 --> 00:05:42,019
Do you see us happy
thanks to the fucking table?
68
00:05:42,228 --> 00:05:44,727
Do you think it's bringing us happiness?
69
00:05:44,936 --> 00:05:47,185
If you buy the table and treat it well.
70
00:05:47,728 --> 00:05:49,311
It will make you happy.
71
00:05:50,896 --> 00:05:53,478
Treat a table well..
Do you think it's a dog?
72
00:05:53,604 --> 00:05:56,936
Objects should be
treated like our loved ones.
73
00:05:57,146 --> 00:05:58,561
They need to be loved.
74
00:06:00,022 --> 00:06:01,937
Jesus, this dude's crazy...
75
00:06:02,188 --> 00:06:03,854
and he's a liar, too.
76
00:06:04,105 --> 00:06:07,771
I'm not lying to you.
I a most never lie to my customers.
77
00:06:08,105 --> 00:06:11,063
This unbreakable glass, is it bulletproof?
78
00:06:11,523 --> 00:06:13,230
Nothing is unbreakable.
79
00:06:14,481 --> 00:06:19,063
A vase can be broken, a
piece of furniture can be broken,
80
00:06:19,357 --> 00:06:21,814
a marriage can be broken.
81
00:06:23,232 --> 00:06:26,356
But, darling, I give you my word...
82
00:06:27,190 --> 00:06:31,065
that this glass is unbreakable!
83
00:06:37,233 --> 00:06:40,566
As well as being an awful
salesman, you're a dickhead!
84
00:06:41,234 --> 00:06:43,525
How do I get out of here? Ah. I've got it.
85
00:06:46,567 --> 00:06:48,941
So, are you going to take it?
86
00:06:49,026 --> 00:06:51,359
I'll take it.
Even if it's out of pride.
87
00:06:51,443 --> 00:06:54,734
That's what I like.
You're a man with personality.
88
00:06:56,777 --> 00:06:59,359
Well... Right.
I'm going to take it. okay?
89
00:06:59,694 --> 00:07:02,777
But between you and I. do
you honestly like the table?
90
00:07:07,611 --> 00:07:08,693
No.
91
00:07:09,486 --> 00:07:12,028
Come and fill in the paperwork with me.
92
00:07:20,363 --> 00:07:21,904
INSTRUCTIONS MANUAL
93
00:07:54,033 --> 00:07:56,615
THE COFFEE TABLE
94
00:08:36,120 --> 00:08:37,286
There we are.
95
00:08:38,370 --> 00:08:39,411
There we are.
96
00:09:10,331 --> 00:09:12,498
Well. well, well! Congratulations!
97
00:09:13,791 --> 00:09:16,290
I'm the only neighbor
who hasn't met the baby.
98
00:09:16,332 --> 00:09:20,373
With the baby and the
move, we haven't had time...
99
00:09:20,625 --> 00:09:23,707
Look how beautiful,
what a lovely little thing!
100
00:09:24,583 --> 00:09:27,041
Hey, he looks so much like his dad!
101
00:09:27,125 --> 00:09:28,999
He's his double!
102
00:09:30,042 --> 00:09:32,750
Look, Ruth! Look how cute,
come and meet him.
103
00:09:32,876 --> 00:09:34,542
I met him the other day, mom.
104
00:09:34,834 --> 00:09:38,625
Wow. darling. You can
be so unfriendly at times.
105
00:09:39,084 --> 00:09:42,334
Now it looks like she's got
a boyfriend or something
106
00:09:42,419 --> 00:09:47,126
and it isn't going well, and she
spends all day in a bad mood.
107
00:09:47,419 --> 00:09:49,584
He's not a boyfriend. It's different.
108
00:09:49,919 --> 00:09:53,585
That's being a teen. You
fall in love, get dumped...
109
00:09:53,878 --> 00:09:57,377
He hasn't dumped me.
He loves me, but he won't admit it
110
00:09:57,420 --> 00:09:58,669
because he's a coward.
111
00:09:59,628 --> 00:10:01,378
Well, enjoy it.
112
00:10:01,629 --> 00:10:06,670
Enjoy it, because they grow
up and they're full of dirty looks
113
00:10:06,754 --> 00:10:09,753
- and bad moods.
- Yes, I guarantee we'll enjoy it.
114
00:10:10,087 --> 00:10:11,962
- See you soon.
- Okay.
115
00:10:12,463 --> 00:10:13,921
Move that out of the way.
116
00:10:15,505 --> 00:10:17,879
Congrats, daddy!
117
00:10:17,963 --> 00:10:21,088
Now for the second one!
Time might be up for your wife.
118
00:10:22,006 --> 00:10:25,005
Two is better than one. With an only child.
119
00:10:25,089 --> 00:10:26,922
You see, a they're crazy like mine.
120
00:10:27,089 --> 00:10:28,255
Let's go, Ruth.
121
00:10:28,506 --> 00:10:32,423
- I'll take note of the advice. Bye.
- Bye. Thanks.
122
00:10:41,966 --> 00:10:45,257
I see you still haven't
told your wife about us.
123
00:10:45,508 --> 00:10:48,257
Ruth, that's enough. It isn't funny.
124
00:10:48,383 --> 00:10:51,050
- Don't you remember what happened?
- What?
125
00:10:51,384 --> 00:10:54,341
You tried to kiss me in
the lift and I avoided it.
126
00:10:54,801 --> 00:10:56,508
That's it. You were being silly.
127
00:10:56,592 --> 00:10:58,300
- Being silly?
- Ruth.
128
00:10:58,342 --> 00:11:00,008
I know it's a difficult age.
129
00:11:00,592 --> 00:11:03,592
And I understand.
But stop inventing these things.
130
00:11:03,968 --> 00:11:06,384
- It isn't funny.
- And the days we talked?
131
00:11:06,427 --> 00:11:08,592
And the nice messages you sent?
132
00:11:09,135 --> 00:11:12,760
They were poems, Ruth.
I recommended a poetry book
133
00:11:12,803 --> 00:11:15,343
for a school project.
You asked me for it.
134
00:11:15,428 --> 00:11:19,260
- Love poems.
- You said the project was about that.
135
00:11:20,261 --> 00:11:21,803
- Look, kid...
- It's Ruth.
136
00:11:22,304 --> 00:11:28,511
Ruth, Ruth. If you really
got your hopes up. I'm sorry.
137
00:11:29,387 --> 00:11:32,512
- But that's enough.
- If I showed my parents the texts,
138
00:11:33,305 --> 00:11:35,845
- they won't think it's a mistake.
- What texts?
139
00:11:36,471 --> 00:11:39,429
- The love poems!
- They were from a book!
140
00:11:39,555 --> 00:11:42,721
For a school project!
They weren't personal.
141
00:11:43,139 --> 00:11:44,721
Ruth, are you blackmailing me?
142
00:11:44,806 --> 00:11:47,013
I want you to say you love me.
143
00:11:47,056 --> 00:11:48,513
Maria doesn't turn you on,
144
00:11:48,639 --> 00:11:50,805
you just want to start over,
145
00:11:50,889 --> 00:11:53,847
be with me and fuck me all day. Admit it.
146
00:11:54,890 --> 00:11:56,139
What are you saying?
147
00:11:56,223 --> 00:11:59,139
When I helped you move
in, you kept looking at me.
148
00:11:59,223 --> 00:12:01,473
- It's really obvious.
- What is?
149
00:12:01,558 --> 00:12:04,890
You like all my Instagram
photos. All of them.
150
00:12:04,974 --> 00:12:09,515
Ruth, I liked one photo of your
dog playing with a teddy. That's it.
151
00:12:10,433 --> 00:12:13,724
Just say you love me.
I just want you to admit it.
152
00:12:16,434 --> 00:12:18,183
Look, let's still be friends.
153
00:12:18,809 --> 00:12:21,391
I like you a lot, you
seem like a nice girl,
154
00:12:21,935 --> 00:12:23,350
but you're 13.
155
00:12:23,643 --> 00:12:27,392
I have a partner. I've
got a baby... I'm a dad.
156
00:12:27,685 --> 00:12:30,809
Leave Maria and your son.
And we can run away tonight.
157
00:12:30,893 --> 00:12:33,310
Wherever you want. I'm up for anything.
158
00:12:33,686 --> 00:12:34,810
I've got to go.
159
00:12:58,729 --> 00:13:01,353
Beautiful, beautiful...
160
00:13:03,564 --> 00:13:07,146
Isn't it funny how the salesman
is also called Cayetano?
161
00:13:08,189 --> 00:13:11,771
- Why's that weird?
- I don't know, I think it's funny.
162
00:13:12,981 --> 00:13:14,022
Well, I don't.
163
00:13:14,148 --> 00:13:17,855
How two people in the same
place have the same shit name.
164
00:13:20,398 --> 00:13:22,648
- It's your son's name.
- Unfortunately.
165
00:13:22,857 --> 00:13:24,648
Are you rejecting his name?
166
00:13:24,732 --> 00:13:26,815
I'm not rejecting it!
167
00:13:27,066 --> 00:13:29,481
I don't like it.
I wanted a normal name.
168
00:13:30,441 --> 00:13:33,399
Normal... For starters,
you didn't want a child.
169
00:13:33,483 --> 00:13:35,399
If you chose, he wouldn't be here!
170
00:13:35,650 --> 00:13:38,232
Is this because of the
table? That's enough.
171
00:13:51,609 --> 00:13:53,818
Shit, a screw's missing for the glass.
172
00:13:55,610 --> 00:13:56,651
Screw you.
173
00:14:00,777 --> 00:14:02,360
Shit, a screw's missing.
174
00:14:09,320 --> 00:14:13,361
Those fucking Swedes
left out a screw for the table.
175
00:14:14,279 --> 00:14:16,486
The Swedes aren't to blame, babe,
176
00:14:16,529 --> 00:14:19,570
but the awful salesman who
conned you with the table!
177
00:14:19,821 --> 00:14:20,861
I'll call him.
178
00:14:21,404 --> 00:14:22,028
- Call.
- I'll tell him to bring it now.
179
00:14:22,029 --> 00:14:23,550
- Call.
- I'll tell him to bring it now
180
00:14:23,613 --> 00:14:24,904
Yes, call. Call him.
181
00:14:34,031 --> 00:14:36,488
Hi, I'm the customer from this morning
182
00:14:36,531 --> 00:14:38,072
who bought the Rönet table.
183
00:14:38,823 --> 00:14:41,988
The Röre... Rörret.
184
00:14:42,073 --> 00:14:44,614
Yes. No, it's perfect.
185
00:14:44,657 --> 00:14:47,698
I love how it fits the lounge,
it's beautiful in the lounge.
186
00:14:47,740 --> 00:14:50,906
Yes. The only thing is
that it's missing a screw.
187
00:14:51,240 --> 00:14:53,865
One that holds the glass, yes...
188
00:14:54,283 --> 00:14:57,199
One that goes with the
wooden block on top...
189
00:14:57,575 --> 00:15:01,365
Do you remember? Yes.
There are four, but I need five.
190
00:15:01,450 --> 00:15:04,908
Yes? No, I need you
to bring it to me today.
191
00:15:04,992 --> 00:15:07,241
Okay? I need it today because...
192
00:15:07,326 --> 00:15:09,158
I'm not going... No, I'm not.
193
00:15:09,326 --> 00:15:12,826
I'm not going. I spent so much
on the table and I have to get it?
194
00:15:13,243 --> 00:15:16,242
The least you could do
is... Okay, wait a second.
195
00:15:19,827 --> 00:15:22,451
Yes? Okay, okay. Perfect.
196
00:15:22,661 --> 00:15:25,160
At the address on the invoice.
197
00:15:25,911 --> 00:15:26,827
Yes, we're here, don't
worry. Thanks, we' wait here.
198
00:15:26,828 --> 00:15:29,368
Yes, we're here, don't
worry. Thanks, we'll wait here.
199
00:15:31,703 --> 00:15:33,453
Now we've got a screw.
200
00:15:33,912 --> 00:15:35,369
Will you put that here?
201
00:15:36,120 --> 00:15:38,328
Yes, darling, that's why we bought it.
202
00:15:38,412 --> 00:15:40,869
I see you don't care about my opinion.
203
00:15:41,162 --> 00:15:44,120
Honey, you chose everything in the house.
204
00:15:44,455 --> 00:15:47,620
Okay? The only thing.
I chose was the table.
205
00:15:48,038 --> 00:15:49,370
And look how you're acting.
206
00:15:49,455 --> 00:15:52,370
Ah. So everything else is mine?
207
00:15:52,538 --> 00:15:54,455
- The baby as well?
- He's ours.
208
00:15:54,539 --> 00:15:58,163
So if one day we get divorced,
I'll keep everything else.
209
00:15:58,247 --> 00:16:02,080
Yes. you can keep everything.
Keep it all, I'll be with the table
210
00:16:02,164 --> 00:16:05,789
under a bridge. Both of us
there! Well, the three of us.
211
00:16:05,873 --> 00:16:07,539
Three. Happy now?
212
00:16:08,082 --> 00:16:09,956
- I'm going shopping.
- Okay.
213
00:16:10,040 --> 00:16:13,457
Your pedo brother and his
teen girlfriend are coming.
214
00:16:15,249 --> 00:16:16,373
What should I buy?
215
00:16:16,583 --> 00:16:19,582
Look, honey, you choose.
I've chosen too much today.
216
00:16:19,666 --> 00:16:21,832
I can choose one thing per decade.
217
00:16:21,874 --> 00:16:23,999
That's enough! What should I buy?
218
00:16:25,334 --> 00:16:27,541
I don't know, the usual...
219
00:16:27,584 --> 00:16:30,374
Bread, tomatoes, eggs to make an omelette.
220
00:16:30,417 --> 00:16:32,833
Buy cured meats. He's
my brother, chill out.
221
00:16:33,085 --> 00:16:36,792
He can't eat cured meats or
eggs. He said he's gone vegan.
222
00:16:38,001 --> 00:16:39,625
My brother's gone vegan?
223
00:16:39,710 --> 00:16:42,834
Ever since
his 18 year-old girlfriend is vegan.
224
00:16:42,918 --> 00:16:47,585
If she was a cannibal, he'd eat flesh
just to shag her! Men are like that!
225
00:16:48,461 --> 00:16:52,501
Anyway, it doesn't
matter. I'll see what I buy.
226
00:16:52,502 --> 00:16:53,794
My brother, a vegan.
227
00:16:54,378 --> 00:16:56,752
It's a personal choice.
228
00:16:56,837 --> 00:17:00,419
Some people choose to go
vegan, others buy shit tables.
229
00:17:01,170 --> 00:17:03,462
I'm off. I'm not taking my keys.
230
00:17:04,379 --> 00:17:05,837
Stay here with the baby.
231
00:17:06,588 --> 00:17:09,462
- Aren't you taking him?
- I need to be alone.
232
00:17:10,129 --> 00:17:12,295
Well, buy wine.
I feel like drinking.
233
00:17:13,129 --> 00:17:16,504
I feel like drinking too,
but I can't, because of the baby.
234
00:17:16,589 --> 00:17:17,963
You could support me.
235
00:17:18,630 --> 00:17:22,171
Today I fancy a drink. /Right, I'm off.
236
00:17:22,880 --> 00:17:26,755
Watch the baby, and see
if you can get him to sleep.
237
00:17:27,506 --> 00:17:29,214
- Okay.
- Yeah.
238
00:17:29,798 --> 00:17:31,630
- Bye.
- Bye.
239
00:17:32,215 --> 00:17:33,215
Wow!
240
00:17:36,007 --> 00:17:37,881
You were so quiet... Right.
241
00:17:38,507 --> 00:17:43,006
Hey? [Do you want some music?
Shall I put some music on for you?
242
00:17:52,050 --> 00:17:55,092
Don't you like it? Oh,
he doesn't like the music.
243
00:18:00,259 --> 00:18:01,592
There we are, there we are.
244
00:18:08,469 --> 00:18:11,009
What did mommy do? Did she wake you up?
245
00:18:11,385 --> 00:18:14,510
Oh. your mom's so bad!
246
00:18:14,595 --> 00:18:17,594
She woke up the beautiful baby.
247
00:18:17,678 --> 00:18:20,219
Beautiful baby, beautiful baby...
248
00:18:21,761 --> 00:18:24,386
What's up?
Why are you crying like that?
249
00:18:24,471 --> 00:18:28,636
Ah... You've got a very ugly
name, that's why you're crying.
250
00:18:29,429 --> 00:18:33,386
Yeah? It's because of the
name? Oh, the poor thing!
251
00:18:33,471 --> 00:18:36,887
Oh. oh... Daddy. Good daddy.
252
00:18:37,180 --> 00:18:41,179
Daddy's good, right?
How much does daddy love you?
253
00:18:42,180 --> 00:18:45,222
How much does daddy love
you? Does he love .you infinitely?
254
00:18:45,598 --> 00:18:50,263
Hey? I'm going to eat you
up! I'm going to eat you up!
255
00:18:50,889 --> 00:18:54,473
I'm going to eat you up.
The-table...
256
00:18:54,640 --> 00:18:57,973
Do you like little table. baby?
Do you like little table, baby?
257
00:18:58,182 --> 00:19:01,181
Daddy's new table? Do you like it?
258
00:19:02,057 --> 00:19:06,265
Hey, what about the table?
Look at the table.
259
00:19:06,433 --> 00:19:09,890
Look, the new table. Do you like the table?
260
00:19:10,600 --> 00:19:13,140
Have you seen what a lovely table?
261
00:20:44,025 --> 00:20:49,025
Excuse me, could you
recommend a good wine?
262
00:20:50,985 --> 00:20:54,317
Well... A good wine
depends on what you like.
263
00:20:55,027 --> 00:20:57,360
This one isn't too expensive
and I like it.
264
00:21:00,527 --> 00:21:01,735
Thanks-a-lot?
265
00:21:03,819 --> 00:21:09,402
We inform you that the super
absorbent towels are on aisle three.
266
00:21:11,028 --> 00:21:13,861
Maria? -Maria!
267
00:21:15,446 --> 00:21:17,487
- Hi!
- Darling, be careful.
268
00:21:17,779 --> 00:21:19,320
- Is she your daughter?
- Yeah!
269
00:21:19,363 --> 00:21:20,737
She's lovely!
270
00:21:20,821 --> 00:21:22,903
- Remember my friend Maria?
- No.
271
00:21:23,154 --> 00:21:25,196
- I held you in my arms.
- Yes.
272
00:21:25,822 --> 00:21:29,154
- How are you?
- Good. I don't live around here now,
273
00:21:30,280 --> 00:21:32,738
I got divorced, I don't know if you know.
274
00:21:32,947 --> 00:21:35,030
I heard it didn't end very well.
275
00:21:35,365 --> 00:21:39,322
No. the bastard ran-off -with
a younger, prettier woman.
276
00:21:39,990 --> 00:21:42,364
-The usual, you see. -Is dad the bastard?
277
00:21:42,698 --> 00:21:44,780
Yes, honey.
The bastard is your dad.
278
00:21:46,074 --> 00:21:49,281
- How are you?
- Good. Getting over it, I guess.
279
00:21:49,574 --> 00:21:50,781
But congrats!
280
00:21:50,824 --> 00:21:52,740
I heard you're finally a mom!
281
00:21:52,866 --> 00:21:55,949
Yes, finally! Honestly, it wasn't easy.
282
00:21:56,533 --> 00:21:59,407
Jesús wasn't 100% convinced,
you know...
283
00:21:59,742 --> 00:22:02,532
And when we decided,
there was no way to get...
284
00:22:02,700 --> 00:22:05,825
- Wow.
- Yeah, over two years of treatment.
285
00:22:05,951 --> 00:22:10,075
Really difficult times, Ana.
But now, we have our baby
286
00:22:10,159 --> 00:22:13,450
-and we're so happy.
-Oh, that's amazing!
287
00:22:13,534 --> 00:22:15,451
- Yeah!
- What's his name?
288
00:22:16,369 --> 00:22:17,701
Cayetano.
289
00:22:18,619 --> 00:22:19,743
Cayetano?
290
00:23:20,250 --> 00:23:22,249
Being a mom's the best thing ever.
291
00:23:22,291 --> 00:23:24,374
It's hard, I won't lie.
292
00:23:24,625 --> 00:23:27,375
And life as you know it
293
00:23:28,292 --> 00:23:33,291
But when you see your
daughter, that love is incomparable.
294
00:23:33,584 --> 00:23:37,626
I already felt it when I
held him after he was born.
295
00:23:37,627 --> 00:23:38,126
- It's amazing.
- How's your husband?
296
00:23:38,127 --> 00:23:39,959
- It's amazing.
- How's your husband?
297
00:23:40,293 --> 00:23:43,584
I haven't seen him for ages.
I laughed so much with him!
298
00:23:44,543 --> 00:23:47,293
He was always joking.
How's he getting on as a dad?
299
00:23:47,586 --> 00:23:52,127
Good, really happy.
He's a softie, you know him.
300
00:23:52,669 --> 00:23:56,336
We moved
to his grandma's house, she died...
301
00:23:56,504 --> 00:24:00,961
- Sorry.
- Thanks. And Jesus is with the baby.
302
00:24:01,045 --> 00:24:02,586
It's their first time alone.
303
00:24:02,754 --> 00:24:05,879
He must wake up and get used to it.
304
00:24:06,213 --> 00:24:08,712
Exactly. And I needed to get out...
305
00:24:08,796 --> 00:24:11,295
And do the shopping in peace and quiet.
306
00:24:11,380 --> 00:24:13,920
You won't have much of that from now on.
307
00:24:14,630 --> 00:24:19,171
So enjoy it. Even if you take
out the trash at night, enjoy it.
308
00:24:19,631 --> 00:24:21,380
Enjoy that moment of peace.
309
00:25:24,678 --> 00:25:25,844
Hello?
310
00:25:26,554 --> 00:25:29,387
Jesus, someone wants to say hello.
311
00:25:31,054 --> 00:25:34,012
Hey, cool daddy!
312
00:25:34,179 --> 00:25:38,263
Congratulations!
I've heard Cayetano's arrived!
313
00:25:38,347 --> 00:25:40,554
Right? Jesus?
314
00:25:41,472 --> 00:25:42,721
Hello, Jesus?
315
00:25:43,014 --> 00:25:44,263
I think it's cut off.
316
00:25:44,430 --> 00:25:48,389
Oh. he'll have ran out of
battery or he'll be with the baby.
317
00:25:48,598 --> 00:25:50,597
Oh, I'll call him another day.
318
00:25:51,223 --> 00:25:52,223
Okay.
319
00:25:52,265 --> 00:25:55,097
Anyway, not now, because
the house is a mess.
320
00:25:55,431 --> 00:25:58,723
But when we finish settling
in. come over for a coffee,
321
00:25:58,807 --> 00:26:01,890
bring your daughter and
meet Cayetano. Sound good?
322
00:26:01,974 --> 00:26:03,640
- Yes, shall we go one day?
- Yes.
323
00:26:04,432 --> 00:26:05,598
Well come over.
324
00:27:41,984 --> 00:27:45,775
- What happened then? Did it cut off?
- Yes.
325
00:27:45,859 --> 00:27:49,484
Okay... I'm going to buy wine.
326
00:27:49,735 --> 00:27:51,942
Your brother's annoying without booze.
327
00:27:52,402 --> 00:27:55,817
There's that really
expensive Rioja we bought
328
00:27:55,902 --> 00:28:00,652
to celebrate my pregnancy, and
the cheaper one we always buy
329
00:28:00,736 --> 00:28:02,902
which we like.
Which one shall I buy?
330
00:28:03,986 --> 00:28:05,152
I don't mind.
331
00:28:05,611 --> 00:28:09,069
Help me out! Only you
and your brother will drink it.
332
00:28:09,154 --> 00:28:12,111
Which one? The expensive
one or the cheaper one?
333
00:28:12,195 --> 00:28:14,069
- Yes.
- Yes what?
334
00:28:16,612 --> 00:28:17,613
Yes.
335
00:28:18,280 --> 00:28:22,112
Well... I'll buy the usual, okay?
336
00:28:30,697 --> 00:28:33,613
Carlos Asienta, please
go to the information desk.
337
00:28:36,947 --> 00:28:39,489
Hey... Have you hung up on me?
338
00:28:41,240 --> 00:28:43,072
How can you hang up like that?
339
00:28:45,157 --> 00:28:48,865
I buy wine to apologize, and
you go and hang up on me?
340
00:28:49,866 --> 00:28:51,323
Are you stupid or what?
341
00:28:53,533 --> 00:28:54,615
Hello?
342
00:31:05,046 --> 00:31:07,003
SMILE AT LIFE
343
00:31:11,838 --> 00:31:13,754
- Hi. Ruth.
- Why are you here?
344
00:31:14,213 --> 00:31:15,879
I need a favor.
345
00:31:16,547 --> 00:31:21,505
- Are you painting?
- Er, yes. I'm painting a room red.
346
00:31:21,839 --> 00:31:25,880
- Did you tell your wife about us?
- Ruth, another time, okay?
347
00:31:25,964 --> 00:31:29,673
- Right now I need your help.
- When will you tell her about us?
348
00:31:30,215 --> 00:31:33,673
- I need you to tell her now.
- I'll tell her this afternoon, okay?
349
00:31:34,507 --> 00:31:36,798
- Yes? Do you promise?
- This afternoon.
350
00:31:36,840 --> 00:31:39,174
- Yes.
- Don't say that to shut me up.
351
00:31:39,550 --> 00:31:43,465
If you don't tell her, I'll come
round after walking the dog
352
00:31:43,550 --> 00:31:45,674
and I'll tell her myself.
Seriously.
353
00:31:45,966 --> 00:31:48,299
- I can't take this anymore.
- Hello!
354
00:31:49,217 --> 00:31:51,550
- What are you talking about?
- Our things.
355
00:31:51,967 --> 00:31:55,550
- Hey, those stains?
- I'm painting a room red.
356
00:31:55,634 --> 00:31:58,926
- I need a cleaning product.
- Of course, which one?
357
00:31:59,052 --> 00:32:02,676
Detergent, bleach, stain removers...
358
00:32:02,760 --> 00:32:04,967
- I'll bring them tomorrow.
- This afternoon.
359
00:32:05,260 --> 00:32:07,967
Bring them back then,
I'll come round for them.
360
00:32:08,052 --> 00:32:11,218
He can return them tomorrow.
Ruth, get what he needs.
361
00:32:11,761 --> 00:32:14,843
- Thanks.
- Are you painting the baby's room?
362
00:32:15,303 --> 00:32:16,968
Yes, red.
363
00:32:17,053 --> 00:32:21,886
Pink's my favorite color, my
house is covered in different shades.
364
00:32:22,429 --> 00:32:25,511
Especially in the bedroom. And yours?
365
00:32:27,304 --> 00:32:29,387
- What?
- What's your favorite color?
366
00:32:29,638 --> 00:32:32,387
Er. red... I think.
- Ah.
367
00:32:33,555 --> 00:32:37,220
- Here. This is what we have.
- Thanks. I'll return them later.
368
00:32:37,638 --> 00:32:41,055
I'll come round
this afternoon after walking Nicolás.
369
00:32:41,139 --> 00:32:43,013
- Bye.
- Bye.
370
00:32:43,056 --> 00:32:44,513
Bye!
371
00:32:57,765 --> 00:33:00,932
- What are you doing here?
- The front door was open.
372
00:33:01,016 --> 00:33:02,890
I've brought you the screw.
373
00:33:03,891 --> 00:33:04,932
The screw?
374
00:33:04,974 --> 00:33:08,057
I don't know what happened,
a factory error, I suppose.
375
00:33:08,308 --> 00:33:12,224
But I took this one, which was
on another table in the stockroom.
376
00:33:12,309 --> 00:33:16,349
Let me talk to the manufacturer
so they send me another one.
377
00:33:16,434 --> 00:33:19,934
The customer is so important.
And as your case was urgent...
378
00:33:20,601 --> 00:33:21,684
Here it is.
379
00:33:22,768 --> 00:33:27,975
Sorry for the trouble.
While it was designed in Sweden,
380
00:33:28,060 --> 00:33:30,393
It was actually made in China.
381
00:33:31,019 --> 00:33:36,310
Of course, it isn't the same, but
now everything's made in China.
382
00:33:36,852 --> 00:33:39,019
Yes, everything. Thanks, bye.
383
00:33:39,103 --> 00:33:41,811
Is something wrong? You don't look well.
384
00:33:42,270 --> 00:33:43,727
- Yes.
- Shall I help you...
385
00:33:43,770 --> 00:33:45,644
- put the screw in?
- No, thanks.
386
00:33:45,895 --> 00:33:48,144
You must tighten the pieces well.
387
00:33:48,270 --> 00:33:52,937
These screws hold the glass together.
They must be tightened accurately.
388
00:33:53,021 --> 00:33:57,728
The glass is very heavy, it may
break if it isn't assembled correctly.
389
00:33:57,813 --> 00:34:01,521
Although I told you it
was almost unbreakable.
390
00:34:03,022 --> 00:34:04,104
Thanks. Bye.
391
00:34:04,189 --> 00:34:07,938
Anyway, I didn't tell you before,
I've brought you this coupon
392
00:34:08,689 --> 00:34:11,772
for you to fill in to win a fan.
393
00:34:12,440 --> 00:34:16,564
Just fill in your details
and you'll be in the draw.
394
00:34:16,648 --> 00:34:19,565
- No. thanks. I'm not interested.
- If you do it now...
395
00:34:19,857 --> 00:34:22,440
I'll take it and I'll put it in the draw.
396
00:34:22,524 --> 00:34:24,690
No. I don't like giveaways.
397
00:34:25,191 --> 00:34:28,856
I'm doing this giveaway,
and a customer like yourself...
398
00:34:28,941 --> 00:34:31,774
and to make up for the screw.
399
00:34:32,192 --> 00:34:33,732
I'm sure you'll win.
400
00:34:35,192 --> 00:34:37,899
Take my pen. It's just a moment.
401
00:34:38,150 --> 00:34:42,150
Look, it's a luxury fan.
402
00:34:42,359 --> 00:34:45,608
It's lovely, it's made in Japan.
403
00:34:47,026 --> 00:34:50,526
- I'll get paint on it.
- Are you painting the flat?
404
00:34:50,902 --> 00:34:53,234
- You're decorating for the baby.
- Yes.
405
00:34:53,319 --> 00:34:55,818
Don't worry, I'll do it.
406
00:34:56,152 --> 00:34:59,401
Give me your details and turn
around so I can lean on you.
407
00:35:03,861 --> 00:35:05,777
Full name.
408
00:35:07,111 --> 00:35:08,902
Jesús Casas Borobia.
409
00:35:09,195 --> 00:35:10,986
Jesus Casas...
410
00:35:11,404 --> 00:35:13,153
Borobia with a B or a V?
411
00:35:13,279 --> 00:35:15,528
- With a B.
- The first is a B...
412
00:35:15,612 --> 00:35:17,153
- and the second?
- Both.
413
00:35:17,237 --> 00:35:20,321
Okay. Your phone number?
414
00:35:20,780 --> 00:35:27,071
615.35.14.
415
00:35:27,447 --> 00:35:29,654
And lastly, an email address.
416
00:35:30,239 --> 00:35:34,863
dearbabyjesus(jesusitodemivida)76@gmail.com
417
00:35:35,448 --> 00:35:38,030
Dear baby Jesus... Great.
418
00:35:38,073 --> 00:35:40,031
All together, no hyphens or anything?
419
00:35:40,074 --> 00:35:41,323
All together.
420
00:35:42,824 --> 00:35:48,156
Done. "Dear baby Jesus,
you're a child like me.
421
00:35:48,449 --> 00:35:51,449
For this, I love you so
and I give you my heart".
422
00:35:51,866 --> 00:35:55,949
"Everyone brings you, I'll
also bring you a cup of lard,
423
00:35:56,033 --> 00:35:59,490
and a bowl of sweet
honey". See how I know it?
424
00:35:59,867 --> 00:36:02,116
- Yes.
- It's a very nice prayer, really.
425
00:36:02,201 --> 00:36:05,491
- I'm very religious. Are you?
- Not really.
426
00:36:05,576 --> 00:36:11,159
Hey... We could go out for dinner,
427
00:36:11,243 --> 00:36:14,451
or go to the cinema
or go for a drink, right?
428
00:36:16,035 --> 00:36:18,076
And... Emm...
429
00:36:18,410 --> 00:36:21,410
I really like you. I don't know...
430
00:36:22,161 --> 00:36:23,743
I think we have...
431
00:36:24,328 --> 00:36:25,785
I think there's feeling.
432
00:36:26,244 --> 00:36:29,285
Honestly. I don't have many friends.
433
00:36:29,369 --> 00:36:33,036
But we could meet up from
time to time. If you want.
434
00:36:33,495 --> 00:36:36,036
I'll bring you the fan when you win it.
435
00:36:36,787 --> 00:36:38,411
And explain to you how it works.
436
00:38:41,092 --> 00:38:44,882
I'LL BE BACK IN ABOUT
30 MINS. IDIOT.
437
00:39:58,765 --> 00:40:01,765
HAPPY FATHER'S DAY
438
00:41:59,902 --> 00:42:01,401
Jesus!
439
00:42:29,239 --> 00:42:30,363
Jesus!
440
00:42:37,781 --> 00:42:40,739
Why the hell didn't you
open? Why did you hang up?
441
00:42:43,282 --> 00:42:44,406
Can you answer me?
442
00:42:44,907 --> 00:42:47,698
- The baby.
- What about him? What's happened?
443
00:42:49,032 --> 00:42:51,698
- I was putting him to sleep.
- And?
444
00:42:52,658 --> 00:42:57,866
And... that's why I didn't open,
it was hard to get him to sleep.
445
00:42:57,950 --> 00:42:59,907
He started crying when you left.
446
00:43:00,450 --> 00:43:02,492
Now you can't go in the room, okay?
447
00:43:02,701 --> 00:43:04,450
- He's in a deep sleep.
- Okay.
448
00:43:04,743 --> 00:43:07,158
- Had he done a poo?
- No, he hadn't.
449
00:43:07,243 --> 00:43:09,200
Are you sure you checked?
- Yes.
450
00:43:10,451 --> 00:43:12,826
I was freaking out when you didn't open.
451
00:43:12,910 --> 00:43:15,076
Fuck, I thought something had happened.
452
00:43:15,327 --> 00:43:17,743
Well, something happened.
453
00:43:18,535 --> 00:43:19,659
What happened?
454
00:43:21,619 --> 00:43:23,410
Jesus, answer me! Are you dumb?
455
00:43:23,620 --> 00:43:25,327
The glass of the table broke.
456
00:43:26,578 --> 00:43:27,744
Your new table?
457
00:43:29,453 --> 00:43:31,327
The unbreakable glass?
458
00:43:35,662 --> 00:43:36,870
That's karma.
459
00:43:41,537 --> 00:43:42,954
You realize right?
460
00:43:44,580 --> 00:43:46,246
Karma's punished you.
461
00:43:51,455 --> 00:43:52,830
What's this?
462
00:43:53,873 --> 00:43:55,997
It's my blood. It's mine.
463
00:43:56,331 --> 00:43:58,080
I cut my finger when the glass broke.
464
00:43:58,331 --> 00:44:00,705
- Did you bleed that much?
- Yes.
465
00:44:00,789 --> 00:44:04,831
- Are you okay? You're pale.
- Yes, I feel a little faint.
466
00:44:08,999 --> 00:44:11,664
It won't come out.
This stain won't come out.
467
00:44:13,083 --> 00:44:16,332
We'll have to throw the rug
away and buy a new one.
468
00:44:16,416 --> 00:44:18,499
Your fucking table's costing a lot.
469
00:44:18,875 --> 00:44:20,915
- How did it break?
- I don't know.
470
00:44:21,000 --> 00:44:22,665
- You don't know?
- No.
471
00:44:23,292 --> 00:44:25,666
What a shitty table.
472
00:44:26,917 --> 00:44:30,291
That seedy salesman said
it was unbreakable... Wow.
473
00:44:30,584 --> 00:44:33,376
What a good choice, my
darling. Congratulations.
474
00:44:33,460 --> 00:44:34,626
How glorious.
475
00:44:36,752 --> 00:44:37,792
Wow.
476
00:44:39,627 --> 00:44:40,709
Move.
477
00:44:40,793 --> 00:44:43,877
I'm going to make lunch,
your brother's coming soon.
478
00:44:46,211 --> 00:44:48,877
Are you going to help,
or just stare into space?
479
00:44:50,211 --> 00:44:52,168
Unbreakable glass...
480
00:45:25,882 --> 00:45:27,047
What's so funny?
481
00:45:28,132 --> 00:45:32,964
The glass breaking, for fuck's sake,
the whole unbreakable glass thing!
482
00:45:35,591 --> 00:45:37,548
It didn't even last a day, man!
483
00:45:41,799 --> 00:45:47,466
Come on...
What did you do to break it?
484
00:45:47,967 --> 00:45:50,924
How could you break it so quickly?
485
00:45:58,801 --> 00:46:03,175
I would have loved to
see the moment it broke.
486
00:46:03,844 --> 00:46:06,968
I would have loved to
see the look on your face.
487
00:46:14,470 --> 00:46:18,969
Honestly, I'd give anything
to have seen it.
488
00:46:22,137 --> 00:46:23,637
Please..
489
00:46:31,054 --> 00:46:34,929
Look... I haven't laughed
this much in so long.
490
00:46:36,805 --> 00:46:42,179
Buying that crap table
was worth it for this moment.
491
00:46:42,722 --> 00:46:44,264
Thank you!
492
00:47:01,807 --> 00:47:02,848
Well...
493
00:47:04,933 --> 00:47:10,141
I'm going to... check on the baby.
494
00:47:11,642 --> 00:47:13,266
And bring the monitor.
495
00:47:43,061 --> 00:47:44,270
Maria...
496
00:47:44,812 --> 00:47:48,561
I'll watch him, okay?
I'll do it. Carry on making lunch.
497
00:47:49,479 --> 00:47:52,270
I'll only look,
it's been ages since I saw him.
498
00:47:52,354 --> 00:47:54,646
It's fine.
I couldn't get him to sleep.
499
00:47:55,355 --> 00:47:58,021
Relax-and enjoy
lunch. I'll take care of it.
500
00:47:58,105 --> 00:48:01,146
I need to breastfeed him
soon. Can you do that too?
501
00:48:01,230 --> 00:48:04,730
Just forget about the baby
for a while, two hours...
502
00:48:05,273 --> 00:48:06,938
Just give me two hours.
503
00:48:08,773 --> 00:48:15,231
Okay, fine. But bring the
monitor to see if he wakes up.
504
00:48:15,565 --> 00:48:16,648
Darling...
505
00:48:17,232 --> 00:48:18,398
Yeah?
506
00:48:19,440 --> 00:48:20,773
You know I love you, right?
507
00:48:21,274 --> 00:48:26,399
- What's this all about?
- I just wanted you to know.
508
00:48:28,233 --> 00:48:32,607
With your pregnancy...
We've grown apart a little.
509
00:48:34,150 --> 00:48:35,316
Yeah
510
00:48:37,567 --> 00:48:40,066
But don't be so dramatic.
511
00:48:41,317 --> 00:48:43,775
I'm not angry about the table anymore.
512
00:48:44,777 --> 00:48:49,401
Relax a little now... You look ill.
513
00:48:51,568 --> 00:48:56,943
I just wanted to tell you
that if I've ever hurt you,
514
00:48:57,319 --> 00:49:00,777
or if I ever hurt you, please forgive me.
515
00:49:03,611 --> 00:49:07,403
I'm human, sometimes I make
mistakes and life is too much.
516
00:49:08,279 --> 00:49:09,528
Hey...
517
00:49:10,737 --> 00:49:11,986
Love..
518
00:49:16,905 --> 00:49:18,695
Don't worry.
519
00:49:22,030 --> 00:49:26,530
I'm sorry as well. It's no big deal.
520
00:49:29,406 --> 00:49:34,613
We're acting really strange
now that we're parents.
521
00:49:37,573 --> 00:49:38,614
But...
522
00:49:39,448 --> 00:49:44,197
We're together and well get
through everything together.
523
00:49:46,824 --> 00:49:47,990
Yes.
524
00:49:56,950 --> 00:49:58,824
- I love you.
- I love you too.
525
00:51:03,165 --> 00:51:04,205
Don't you hear it?
526
00:51:04,290 --> 00:51:09,831
- What?
- It sounds like dripping. Listen.
527
00:51:15,041 --> 00:51:17,291
Is something dripping in the bedroom?
528
00:51:19,125 --> 00:51:22,541
- I'll go and see.
- No, don't worry. I know what it is.
529
00:51:23,250 --> 00:51:24,291
I'll go.
530
00:52:37,341 --> 00:52:40,674
- What was it?
- The monitor wasn't connected right.
531
00:53:04,302 --> 00:53:06,885
What's up?
Why are you staring at it?
532
00:53:07,469 --> 00:53:09,760
. -Did you hear that?
- What?
533
00:53:14,553 --> 00:53:18,094
- It'll be the door.
- Are you like a dog now?
534
00:53:18,387 --> 00:53:20,178
You. hear things before people.
Wow, you're acting so weird today.
535
00:53:20,179 --> 00:53:22,779
You hear things before people.
Wow, you're acting so weird today.
536
00:53:23,970 --> 00:53:26,345
God. I didn't even have time to change.
537
00:53:29,388 --> 00:53:31,470
Hey, beautiful people!
538
00:53:31,555 --> 00:53:34,012
How's the world's most beautiful mom?
539
00:53:34,096 --> 00:53:36,555
Really good. Tired, but very happy.
540
00:53:36,639 --> 00:53:39,638
Let me introduce you.
Cristina, this is my sister-in-law.
541
00:53:40,139 --> 00:53:44,930
- Hi! Congratulations!
- Thank you. It's lovely to meet you.
542
00:53:45,014 --> 00:53:48,306
Well, I found out just a
week ago that you're together.
543
00:53:48,598 --> 00:53:52,306
Well, we haven't been together
for so long, but well tell you.
544
00:53:52,473 --> 00:53:57,223
Hey. sorry about the mess,
but with the move and the baby,
545
00:53:57,308 --> 00:54:01,098
it's a mess. We still have to
place things, paint the furniture...
546
00:54:01,183 --> 00:54:04,223
Don't worry. I'm sure my room's worse.
547
00:54:04,308 --> 00:54:08,599
Hey, where's Cayetanín?
We've got a present for him.
548
00:54:08,934 --> 00:54:12,433
Cayetanín... is sleeping.
549
00:54:12,725 --> 00:54:15,808
And your brother's drinking
wine in the living room.
550
00:54:17,518 --> 00:54:21,184
Hey, how's the country's most pathetic dad?
551
00:54:21,268 --> 00:54:25,100
- Hey.
- Cristina, this is my brother, Jesús.
552
00:54:25,435 --> 00:54:27,726
Nice to meet you!
553
00:54:27,811 --> 00:54:30,018
What's up? You look really serious.
554
00:54:30,644 --> 00:54:35,018
He's annoyed and feeling
faint. He's just broken the table
555
00:54:35,102 --> 00:54:36,769
we bought today.
556
00:54:37,103 --> 00:54:40,061
He broke the glass
and look, he cut himself.
557
00:54:40,687 --> 00:54:43,936
- Look what a mess he's made. Look.
- A cut that big?
558
00:54:44,145 --> 00:54:46,895
- It's nothing. It's...
- And the baby?
559
00:54:47,188 --> 00:54:50,103
- What about him?
- All of this would've scared him.
560
00:54:50,146 --> 00:54:52,812
Yes... He's fine. He's sleeping.
561
00:54:53,146 --> 00:54:55,020
There's still a little blood.
562
00:54:55,854 --> 00:54:59,146
Yes. it splashed a lot.
I'll clean it. that's all.
563
00:54:59,480 --> 00:55:00,688
And that's all?
564
00:55:01,730 --> 00:55:04,354
We'll have to upholster
it if it doesn't clean.
565
00:55:04,564 --> 00:55:06,939
- Blood stains are fucked up.
- Yeah.
566
00:55:07,023 --> 00:55:08,855
I think toothpaste gets them out.
567
00:55:08,898 --> 00:55:11,439
We saw it in a crime documentary.
568
00:55:11,606 --> 00:55:13,647
Yes. the killers used it to clean them.
569
00:55:14,190 --> 00:55:17,065
It's good to know if you kill someone.
570
00:55:19,107 --> 00:55:20,606
You're so silly.
571
00:55:23,441 --> 00:55:26,440
So, what do you think about the table?
572
00:55:27,650 --> 00:55:29,774
I don't know a lot about tables.
573
00:55:30,067 --> 00:55:32,482
Don't be shy, Cris.
Say what you think.
574
00:55:34,775 --> 00:55:37,358
- It isn't pretty.
- I told you.
575
00:55:37,609 --> 00:55:42,108
You can't even imagine the fight
we've had over this bloody table.
576
00:55:42,359 --> 00:55:46,317
- That's why he's still serious.
- Oh, don't be like that over a table.
577
00:55:46,776 --> 00:55:48,401
Today he's being silly.
578
00:55:48,694 --> 00:55:50,859
He's sensitive and feeling faint.
579
00:55:51,069 --> 00:55:54,568
We're here to have fun, so
you forget all the bad stuff.
580
00:55:54,985 --> 00:55:56,985
Anyway, where's my Cayetanín?
581
00:55:57,195 --> 00:55:59,735
I bet he's dying to
meet his favorite uncle.
582
00:55:59,861 --> 00:56:04,860
- You can't, he's sleeping.
- Just a moment, I want to cuddle him.
583
00:56:04,945 --> 00:56:08,028
- You can do that later.
- I want Cris to see him.
584
00:56:08,821 --> 00:56:12,153
- I can't even go in.
- It took me ages to put him down.
585
00:56:12,571 --> 00:56:17,154
And if we go in carefully
and don't make any noise?
586
00:56:17,405 --> 00:56:22,237
I love watching babies sleep!
We've got him a present, too!
587
00:56:22,488 --> 00:56:25,029
Ah. you shouldn't have!
588
00:56:25,738 --> 00:56:27,197
We've got everything.
589
00:56:29,156 --> 00:56:34,613
Oh, please! Look, it's beautiful!
590
00:56:35,281 --> 00:56:38,573
And with the matching hat. it's so cute!
591
00:56:38,657 --> 00:56:40,906
My gran made it. she loves these things.
592
00:56:40,990 --> 00:56:45,239
Let's put it on him. I want to
see how gorgeous he looks. Look!
593
00:56:45,282 --> 00:56:48,615
And the hat!
Look at the hat, look at the hat!
594
00:56:48,700 --> 00:56:50,490
Fuck, you can't, he's asleep!
595
00:56:50,866 --> 00:56:52,865
Hey. calm down. mate.
596
00:56:54,325 --> 00:56:58,158
What's up? You're annoyed
or whatever, but be polite.
597
00:56:58,576 --> 00:57:00,491
- Sorry.
- I'm really happy.
598
00:57:00,576 --> 00:57:02,408
Don't ruin it with your crap.
599
00:57:02,784 --> 00:57:05,866
Cristina, do you want to see
how the baby's room looks?
600
00:57:06,284 --> 00:57:10,909
Okay. If you don't mind... If
you do, I can see it another day.
601
00:57:10,993 --> 00:57:15,076
- Okay?
- We can go in the baby's room, right?
602
00:57:15,243 --> 00:57:17,535
- Of course.
- Yeah, let's go.
603
00:57:17,953 --> 00:57:21,243
You'll see it's the only
room we've finished.
604
00:57:21,869 --> 00:57:24,577
All the others, honey...
Look at the house...
605
00:57:26,411 --> 00:57:29,744
What's up? Don't say it's
because of a shitty table.
606
00:57:31,329 --> 00:57:34,328
Is it the neighbor?
Does she still stress you?
607
00:57:34,579 --> 00:57:37,203
I said you should
report her. the crazy girl.
608
00:57:37,287 --> 00:57:39,245
How can I? She's 13, man.
609
00:57:39,371 --> 00:57:42,912
- So what? She's nuts!
- She'll forget about it.
610
00:57:44,830 --> 00:57:47,830
Tell me. You know
I'll help you with anything.
611
00:57:48,206 --> 00:57:49,496
But tell me what's up.
612
00:57:59,665 --> 00:58:01,872
Nothing's wrong. Go to the bedroom.
613
00:58:01,915 --> 00:58:03,081
I'll tell you later.
614
00:58:03,832 --> 00:58:07,289
Yes, you will. I'm not leaving
until I know what's up with you.
615
00:58:11,416 --> 00:58:13,248
Have you seen your face?
616
00:58:15,041 --> 00:58:16,123
Come on.
617
00:59:00,463 --> 00:59:03,462
- What's this?
- A chicken.
618
00:59:03,546 --> 00:59:06,920
It's so cute.
What a lovely song!
619
00:59:07,629 --> 00:59:10,588
- What a cool place, Maria.
- Yes.
620
00:59:12,047 --> 00:59:17,629
All of these toys belonged to Jesus,
he kept them from his childhood.
621
00:59:17,672 --> 00:59:19,547
It's amazing.
622
00:59:19,840 --> 00:59:23,339
Hey, this photo?
The three of you look beautiful.
623
00:59:23,423 --> 00:59:26,172
Yes, it was when we left the clinic.
624
00:59:26,548 --> 00:59:28,089
Jesus cried there.
625
00:59:29,091 --> 00:59:30,465
What a lovely photo.
626
00:59:30,716 --> 00:59:33,256
- His eyes are like tomatoes!
- Yeah!
627
00:59:33,466 --> 00:59:36,673
Look, one of the few times
I've seen your brother cry.
628
00:59:37,799 --> 00:59:39,257
Who does he look like?
629
00:59:40,675 --> 00:59:44,591
- Him, right?
- Really? I don't know.
630
00:59:45,008 --> 00:59:50,258
- Shall we have lunch?
- Honey, who do you think he's like?
631
00:59:51,218 --> 00:59:55,175
I don't know.
But smile a little, brother!
632
00:59:55,259 --> 00:59:59,384
Your son looks really happy
and you look dead, man.
633
01:00:00,177 --> 01:00:02,884
Come on, smile! It isn't so difficult.
634
01:00:04,677 --> 01:00:08,760
- Who does he look like?
- All babies look... the same.
635
01:00:11,053 --> 01:00:14,719
He looks like you, Jesus.
He'll be just as handsome as his dad.
636
01:00:15,428 --> 01:00:16,510
Thanks.
637
01:00:17,636 --> 01:00:19,761
Fuck... A He-Man!
638
01:00:20,512 --> 01:00:21,678
What's a He-Man?
639
01:00:21,762 --> 01:00:24,845
A bigorexic figurine with
hair like Raffaella Carrà.
640
01:00:24,929 --> 01:00:28,804
But... One of the greatest
figurines ever created.
641
01:00:29,763 --> 01:00:31,679
I was a fan of Monster High.
642
01:00:31,847 --> 01:00:33,262
Do you see its diaper?
643
01:00:34,763 --> 01:00:36,804
The bastard wouldn't let me touch it.
644
01:00:37,430 --> 01:00:41,597
Once I broke his
Skeleton's legs by accident
645
01:00:41,931 --> 01:00:44,263
and he didn't talk to me for six months.
646
01:00:44,348 --> 01:00:46,972
- I can believe that.
- No, seriously.
647
01:00:47,264 --> 01:00:49,389
He loved all his toys more than me.
648
01:00:49,890 --> 01:00:51,056
What a time...
649
01:00:51,849 --> 01:00:53,639
- No!
- What?
650
01:00:56,140 --> 01:00:59,640
A ninja turtle!
What a time...
651
01:01:00,808 --> 01:01:04,515
I love the whole eighties
vibe you've given the room.
652
01:01:04,600 --> 01:01:08,808
Like... It really reminds
me of Stranger Things.
653
01:01:09,059 --> 01:01:12,808
I chose the colors and
furniture, but Jesus painted it.
654
01:01:12,851 --> 01:01:14,141
He had so much fun.
655
01:01:15,017 --> 01:01:17,600
It's the room he would have loved to have.
656
01:01:18,017 --> 01:01:21,059
He spent so much time working on it.
657
01:01:21,518 --> 01:01:24,351
You. could tell he was excited.
Right, darling?
658
01:01:24,977 --> 01:01:27,976
- How many days did you take?
- I don't know, a lot.
659
01:01:29,061 --> 01:01:32,852
So long!
It's the only room that's finished.
660
01:01:32,936 --> 01:01:37,310
We promised it would be
finished for when the baby arrived.
661
01:01:37,561 --> 01:01:38,936
And we did it.
662
01:01:39,395 --> 01:01:44,686
The color of the walls,
the lights, all the toys...
663
01:01:44,729 --> 01:01:45,894
It's amazing. I love it.
664
01:01:45,979 --> 01:01:49,312
Cayetanín's going to grow
up so happy here, I know it.
665
01:01:50,355 --> 01:01:52,229
Hey, hey!
666
01:01:52,855 --> 01:01:54,229
Bastard!
667
01:01:54,980 --> 01:01:57,937
This spaceship was mine,
right? You stole it, man!
668
01:01:58,980 --> 01:02:03,271
We want it to be like his
own little shelter, right?
669
01:02:03,522 --> 01:02:05,855
And I don't know, maybe it's big enough
670
01:02:05,897 --> 01:02:08,438
in case there's another.
671
01:02:08,897 --> 01:02:12,439
What? Are you thinking
about a little brother already?
672
01:02:12,523 --> 01:02:17,397
Or a sister. Anyway, we'll
see how these months go
673
01:02:17,482 --> 01:02:19,690
with Cayetanín and we'll see.
674
01:02:19,774 --> 01:02:22,232
But we have to talk about it properly.
675
01:02:22,524 --> 01:02:24,732
You're not wasting any time, right?
676
01:02:26,149 --> 01:02:29,483
I said the smartest thing to
do was to get a vasectomy.
677
01:02:55,902 --> 01:02:59,902
During the Carlist Wars,
after a hard battle,
678
01:02:59,987 --> 01:03:03,986
A General stopped by a mansion
belonging to a housewife in Navarra.
679
01:03:04,278 --> 01:03:07,944
He was so hungry, but the lady was poor.
680
01:03:08,237 --> 01:03:11,778
The only things she had were
eggs, potatoes and onions.
681
01:03:12,446 --> 01:03:15,153
- Pass me your plate, honey. There.
- Thanks.
682
01:03:15,404 --> 01:03:17,862
- Do you want water?
- Yes, please. Thanks.
683
01:03:18,238 --> 01:03:22,446
She decided
to jumble everything together.
684
01:03:22,822 --> 01:03:25,738
And the General liked that jumble so much
685
01:03:25,822 --> 01:03:28,654
that such an easy recipe became widespread
686
01:03:28,905 --> 01:03:31,030
and he fed thousands of soldiers.
687
01:03:31,573 --> 01:03:33,864
That's where
Spanish omelette comes from.
688
01:03:33,948 --> 01:03:35,864
You're really cultured!
689
01:03:36,073 --> 01:03:38,239
No way, I read it on Wikipedia.
690
01:03:38,406 --> 01:03:42,656
- But you know it!
- Spanish omelette is my favorite.
691
01:03:44,324 --> 01:03:47,323
It's delicious. Are you
sure you don't want some?
692
01:03:47,824 --> 01:03:52,282
Thanks, but I can't. In theory.
Carlos shouldn't eat it either.
693
01:03:52,783 --> 01:03:55,866
My love for Cris made me
convert to the vegan cult.
694
01:03:56,033 --> 01:03:59,324
But... I also love Spanish omelette.
695
01:03:59,408 --> 01:04:02,283
- It's amazing, Maria.
- Pass me the bread, please.
696
01:04:02,368 --> 01:04:06,242
Do you know what else is
amazing? Hummus and olives.
697
01:04:07,076 --> 01:04:10,993
Hey, you haven't tried it!
You haven't eaten anything, actually.
698
01:04:12,119 --> 01:04:16,493
You aren't eating or talking.
You're downing wine by yourself.
699
01:04:16,910 --> 01:04:19,159
I'm not hungry.
700
01:04:19,744 --> 01:04:21,702
At least eat some omelette.
701
01:04:21,953 --> 01:04:24,869
When you drink, you snore.
702
01:04:24,911 --> 01:04:27,535
With that and the baby. I don't sleep.
703
01:04:27,828 --> 01:04:29,452
He's the same.
704
01:04:30,829 --> 01:04:32,120
He doesn't stop all night... Annoying.
705
01:04:32,121 --> 01:04:33,721
He doesn't stop all night...
Annoying.
706
01:05:40,168 --> 01:05:41,293
Is it tasty or not?
707
01:05:42,961 --> 01:05:45,793
Yes, but I don't fancy
it. I don't feel well.
708
01:05:46,003 --> 01:05:48,168
-What's up? -I feel faint.
709
01:05:50,211 --> 01:05:53,794
You're pale. yes.
And you're constantly sweating.
710
01:05:55,087 --> 01:05:57,919
It'll be that cut.
Did you clean it well?
711
01:05:58,295 --> 01:06:00,044
Yes, yes. I'm fine, don't worry.
712
01:06:00,838 --> 01:06:04,254
Don't drink so much and
eat more. Do you want some?
713
01:06:04,630 --> 01:06:06,962
No, no, no.
Thanks, but I don't drink.
714
01:06:08,463 --> 01:06:12,130
He's too frightened about
being a dad, that's what's up.
715
01:06:12,881 --> 01:06:15,005
What's being a parent like?
716
01:06:15,922 --> 01:06:18,588
What... What do you fee
717
01:06:21,965 --> 01:06:23,381
Well, it's special.
718
01:06:24,507 --> 01:06:28,506
My friend who had a baby last
year said just as the baby was born,
719
01:06:28,590 --> 01:06:30,547
she loved it more than anything.
720
01:06:31,258 --> 01:06:34,673
More than her own husband!
More than her own parents!
721
01:06:35,133 --> 01:06:38,132
Really heavy.
It was only a few seconds old
722
01:06:38,216 --> 01:06:40,883
and that little person was
who she loved the most!
723
01:06:41,717 --> 01:06:43,799
- Scary, right?
- I understand...
724
01:06:44,550 --> 01:06:46,633
I understand how that can happen.
725
01:06:47,550 --> 01:06:49,008
Did it happen to you?
726
01:06:50,634 --> 01:06:53,634
I... I love Jesus a lot.
727
01:06:54,301 --> 01:06:57,300
But... my son...
728
01:06:59,385 --> 01:07:01,635
My son's what I wanted the most in life.
729
01:07:03,136 --> 01:07:06,135
I don't think I'll ever do
anything else more important.
730
01:07:08,094 --> 01:07:13,677
It's worth existing just to
feel everything I feel for him.
731
01:07:14,678 --> 01:07:16,636
I don't know,
I can't explain it well.
732
01:07:18,137 --> 01:07:21,678
No, don't worry.
733
01:07:23,138 --> 01:07:24,138
How exciting.
734
01:07:25,596 --> 01:07:30,095
Sorry, brother, but in the st of
people Maria loves the most,
735
01:07:30,513 --> 01:07:32,554
- you're only second.
- Oh...
736
01:07:33,097 --> 01:07:35,638
- Honestly.
- However, in Cris' list...
737
01:07:36,305 --> 01:07:38,304
- I'm first.
- Don't be so sure.
738
01:07:38,389 --> 01:07:40,721
- Ah?
- No.
739
01:07:41,223 --> 01:07:45,722
- Well... Second?
- Right... My mom's first.
740
01:07:45,848 --> 01:07:48,472
- Of course.
- Then, my four siblings,
741
01:07:48,598 --> 01:07:50,264
I adore them and you know it.
742
01:07:50,348 --> 01:07:52,556
Then, my dad.
743
01:07:53,599 --> 01:07:58,431
My grandmas and grandpas...
Carmen and Montse.
744
01:07:58,599 --> 01:08:01,015
My best friends since I was four...
745
01:08:01,392 --> 01:08:03,141
I also love my uncle a lot.
746
01:08:03,558 --> 01:08:07,224
But... but you beat him by a little bit.
747
01:08:08,933 --> 01:08:14,225
Carlos, you're number 13.
You aren't even in the top ten.
748
01:08:14,309 --> 01:08:15,725
Oh, Christ.
749
01:08:15,809 --> 01:08:17,225
Number 13?
750
01:08:17,684 --> 01:08:19,475
And your uncle almost beats me.
751
01:08:19,809 --> 01:08:20,225
Ah.
752
01:08:20,434 --> 01:08:24,976
Don't worry. If you continue
like this, you'll move up, darling.
753
01:08:25,060 --> 01:08:27,184
Okay, okay...
754
01:08:27,977 --> 01:08:31,769
My grandma Mercedes is in my top five,
755
01:08:31,811 --> 01:08:33,144
may she rest in peace.
756
01:08:33,645 --> 01:08:36,560
- Your granny Mercedes.
- You met her!
757
01:08:36,645 --> 01:08:39,935
Yes. I did. And you, brother?
758
01:08:40,811 --> 01:08:44,686
Who's in your top five loved ones?
759
01:08:45,104 --> 01:08:46,478
Including the dead.
760
01:08:47,187 --> 01:08:50,228
Well... I
761
01:08:51,104 --> 01:08:52,562
I love Maria the most.
762
01:08:52,980 --> 01:08:54,146
Ah...
763
01:08:54,980 --> 01:08:56,979
You love me more than the baby?
764
01:08:57,688 --> 01:08:59,229
Well, I love you both.
765
01:08:59,688 --> 01:09:04,522
Yeah... But your son should
clearly be the one you love the most.
766
01:09:08,773 --> 01:09:12,064
Right? Or what? What do you think?
767
01:09:13,065 --> 01:09:14,939
Maria, he says such lovely things.
768
01:09:15,232 --> 01:09:18,148
So I think this calls for a kiss.
769
01:09:19,649 --> 01:09:24,482
Kiss, kiss, kiss!
770
01:09:24,566 --> 01:09:28,524
- Kiss!
- Oh, get a room.
771
01:09:32,609 --> 01:09:34,358
Let's make a toast.
772
01:09:34,442 --> 01:09:37,608
Let's toast to love, and to your baby!
773
01:09:37,942 --> 01:09:39,566
The result of this love.
774
01:09:43,402 --> 01:09:45,151
Look into my eyes!
775
01:09:57,236 --> 01:10:02,444
Here you have the
famous Rörret coffee table,
776
01:10:04,070 --> 01:10:07,361
which has been painted
bronze, it's unbreakable,
777
01:10:07,612 --> 01:10:13,445
a structure with the image of
two beautiful ladies made of ivory.
778
01:10:13,988 --> 01:10:18,529
And coated with a perfect fake gold.
779
01:10:19,530 --> 01:10:22,321
It will be your favorite table
780
01:10:22,656 --> 01:10:26,946
to have a coffee or an aperitif
with your loved ones.
781
01:10:27,989 --> 01:10:32,572
And I guarantee that this table,
due to its design and standard,
782
01:10:33,157 --> 01:10:35,906
Will change your life for the better.
783
01:10:36,657 --> 01:10:39,906
It will fill your home with happiness.
784
01:10:41,073 --> 01:10:43,490
Are you sure you don't want some omelette?
785
01:10:43,866 --> 01:10:46,698
I feel really bad, but
vegans don't eat eggs.
786
01:10:46,908 --> 01:10:48,907
- We don't...
- Don't make the usual joke!
787
01:10:49,366 --> 01:10:54,074
And don't you miss eating ham and sausages?
788
01:10:54,367 --> 01:10:58,074
I've been vegan for two years now
and I feel a lot better,
789
01:10:58,159 --> 01:11:01,283
I feel a lot lighter and,
in the end, it's activism.
790
01:11:01,575 --> 01:11:03,575
It's a commitment to animals.
791
01:11:03,743 --> 01:11:05,284
Save the animals.
792
01:11:05,368 --> 01:11:08,367
- But you went vegan for her.
- Of course, yeah.
793
01:11:08,451 --> 01:11:10,534
She asked me to, and now I am.
794
01:11:11,201 --> 01:11:13,076
And if she asked you to kill us now?
795
01:11:18,702 --> 01:11:20,285
You'd be dead.
796
01:11:20,702 --> 01:11:22,243
I don't have a personality,
797
01:11:22,912 --> 01:11:23,577
do as she says.
798
01:11:23,578 --> 01:11:24,578
I do as she says.
799
01:11:26,120 --> 01:11:29,577
I wouldn't kill Cayetanín,
just you two.
800
01:11:29,662 --> 01:11:32,077
- We'd keep Cayetano, right?
- Of course.
801
01:11:32,454 --> 01:11:33,703
Then we'd have a pair.
802
01:11:38,079 --> 01:11:39,079
A pair?
803
01:11:40,121 --> 01:11:43,413
You're a loudmouth, we said
we wouldn't tell anyone yet!
804
01:11:43,497 --> 01:11:45,913
- What? What?
- Not yet!
805
01:11:47,164 --> 01:11:51,579
Well...
I was jealous of you both and-.
806
01:11:52,790 --> 01:11:56,289
I'm going to be a dad!
We're going to be parents!
807
01:11:56,790 --> 01:11:59,080
- Look!
- You're going to be auntie and uncle.
808
01:11:59,415 --> 01:12:01,872
Cayetanín will have a cousin to play with.
809
01:12:02,081 --> 01:12:04,456
- A baby girl?
- We went to the gyno today.
810
01:12:04,499 --> 01:12:08,248
- I'm four months along, a baby girl!
- Oh, congrats!
811
01:12:08,457 --> 01:12:11,248
- She'll be called Cayetana.
- No, she won't.
812
01:12:11,332 --> 01:12:13,666
No, she won't be called Cayetana.
813
01:12:13,750 --> 01:12:15,249
- No, not Cayetana.
- No.
814
01:12:16,375 --> 01:12:17,999
I guess you're freaking out.
815
01:12:19,208 --> 01:12:22,499
- Well...
- I always thought I'd be a young mom.
816
01:12:23,709 --> 01:12:27,917
We, we won't lie saying
the baby was planned.
817
01:12:28,168 --> 01:12:32,750
But honestly, we're really happy.
You know I've never been very lucky,
818
01:12:33,460 --> 01:12:39,793
but... I feel like it's finally time
to be happy for once and for all.
819
01:12:40,377 --> 01:12:45,294
Being an uncle and dad is the
best thing that's ever happened.
820
01:12:45,836 --> 01:12:47,794
Of course it is. It's...
821
01:12:48,128 --> 01:12:51,794
Say something, babe. Your
brother's just said he'll be a dad.
822
01:12:54,254 --> 01:12:55,670
I don't know what to say.
823
01:13:02,421 --> 01:13:05,046
What the hell's up with you, mate?
824
01:13:06,213 --> 01:13:10,171
Are you still angry or faint? I've
just said I'm going to be a dad.
825
01:13:10,672 --> 01:13:12,296
Aren't you going to say anything?
826
01:13:13,339 --> 01:13:15,963
Are you still thinking
about your fucking table?
827
01:13:17,173 --> 01:13:18,547
Fuck, say something!
828
01:13:21,464 --> 01:13:25,381
I don't give a shit that you've
got a poor 18 year-old pregnant.
829
01:13:26,424 --> 01:13:29,506
It's one of your historic
screw-ups and you know it.
830
01:13:30,965 --> 01:13:33,632
You'll complicate your life and ruin hers.
831
01:13:35,300 --> 01:13:36,965
And if it's because of the table?
832
01:13:41,133 --> 01:13:45,341
Buying that table was the
biggest mistake I've ever made.
833
01:13:49,342 --> 01:13:51,758
It sounds stupid, but it's true.
834
01:13:57,885 --> 01:13:59,134
I'm off to the toilet.
835
01:14:12,844 --> 01:14:18,094
I don't know what's up with him.
Honestly, I don't know. I'm so sorry.
836
01:14:19,387 --> 01:14:21,553
I'm freaking out... I mean...
837
01:14:23,012 --> 01:14:24,762
I'm really freaking out, but-
838
01:14:26,805 --> 01:14:31,095
- I'm sorry.
- He's had this paranoia before...
839
01:14:31,680 --> 01:14:33,095
Well...
840
01:14:34,222 --> 01:14:37,805
Sometimes he gets like this.
HI go and talk to him, okay?
841
01:14:39,556 --> 01:14:40,471
Stay here. I'll sort it now.
842
01:14:40,472 --> 01:14:42,263
Stay with Maria.
843
01:14:44,598 --> 01:14:45,972
Stay with Maria.
844
01:14:54,141 --> 01:14:55,515
I'm really sorry.
845
01:15:06,684 --> 01:15:09,724
Darling, when you hear
this, I'll already be dead...
846
01:15:11,225 --> 01:15:13,767
I killed our son.
847
01:15:14,060 --> 01:15:17,350
It was a stupid accident, but it happened.
848
01:15:18,685 --> 01:15:20,142
And I can't take it.
849
01:15:26,686 --> 01:15:29,393
I'm too weak to tell you to your face,
850
01:15:31,561 --> 01:15:36,811
and watch as you cry
inconsolably because of what I did...
851
01:15:43,603 --> 01:15:46,437
I can't and I don't want to experience it.
852
01:15:50,271 --> 01:15:55,646
I hope you forgive me.
I hope you all forgive me...
853
01:15:56,814 --> 01:16:01,688
for making the rest of
your life a nightmare.
854
01:16:05,481 --> 01:16:06,647
I love you.
855
01:16:07,565 --> 01:16:08,772
Goodbye, darling.
856
01:16:11,356 --> 01:16:13,147
And forget me if you can.
857
01:16:20,399 --> 01:16:21,981
Who's that message for?
858
01:16:34,859 --> 01:16:36,567
You shouldn't drink so much.
859
01:16:37,318 --> 01:16:39,483
It's just one glass, I need it.
860
01:16:43,943 --> 01:16:47,734
Don't worry about your
man, I'm sure they'll sort it out
861
01:16:47,819 --> 01:16:49,943
- and he'll forget about it.
- It's strange.
862
01:16:50,360 --> 01:16:53,943
We had such a stupid fight over the table.
863
01:16:54,320 --> 01:16:58,027
And now, look. The table's
broken and we're angry. It's stupid.
864
01:16:58,736 --> 01:17:01,819
Don't worry, we'll sort it
out together this evening.
865
01:17:02,153 --> 01:17:03,319
You'll see.
866
01:17:29,864 --> 01:17:31,488
Why do you want to see him?
867
01:17:35,407 --> 01:17:37,614
I can't believe what you're saying.
868
01:17:51,241 --> 01:17:52,574
He's headless
869
01:17:53,950 --> 01:17:55,533
The glass cut it off.
870
01:17:57,409 --> 01:17:58,866
Where is it?
871
01:17:59,201 --> 01:18:02,783
Under the armchair.
I didn't dare pick it up.
872
01:18:08,160 --> 01:18:10,076
I've decided to jump off the balcony.
873
01:18:11,785 --> 01:18:13,867
Let me think, Jesus.
874
01:18:15,119 --> 01:18:17,660
Let me think a little
and don't talk nonsense.
875
01:18:18,286 --> 01:18:21,202
I can't take it anymore, I need to rest.
876
01:18:24,119 --> 01:18:25,578
Give me some time.
877
01:18:26,245 --> 01:18:28,328
Don't put me under more pressure.
878
01:18:29,329 --> 01:18:30,619
I need to think.
879
01:18:38,538 --> 01:18:39,870
It's me.
880
01:18:46,456 --> 01:18:49,871
- Hi.
- What are you talking about?
881
01:18:50,456 --> 01:18:52,996
Brotherly things, don't worry.
882
01:18:53,081 --> 01:18:57,122
- Is the baby still sleeping?
- That's right. Still asleep.
883
01:18:57,665 --> 01:19:00,372
- Okay.
- Go back to Cris, please...
884
01:19:01,165 --> 01:19:04,456
I don't want her to be a one
with everything that's happening.
885
01:19:04,498 --> 01:19:05,540
Okay.
886
01:19:05,583 --> 01:19:09,582
I need to wake him up in ten
minutes to breastfeed, okay?
887
01:19:09,624 --> 01:19:11,165
Yeah, of course.
888
01:19:12,041 --> 01:19:14,123
Give us ten minutes and we'll be back.
889
01:19:14,166 --> 01:19:15,624
We're sorting it all, Maria.
890
01:19:15,750 --> 01:19:17,124
Okay, thanks.
891
01:19:17,584 --> 01:19:19,999
Don't make much noise.
892
01:19:20,625 --> 01:19:22,708
- Don't worry.
- Bye.
893
01:19:36,794 --> 01:19:40,501
We've got ten minutes before
we go back and Maria finds out.
894
01:19:41,377 --> 01:19:44,543
What can we do to make
it less traumatic for her?
895
01:19:45,545 --> 01:19:46,961
We can't do anything.
896
01:19:48,628 --> 01:19:51,419
What if it happened to
you. your newborn daughter?
897
01:19:51,503 --> 01:19:53,169
How would you tell Cristina?
898
01:19:53,587 --> 01:19:54,711
Hmm?
899
01:19:58,546 --> 01:20:02,295
It was an accident. Jesus.
It could have happened to anyone.
900
01:20:03,629 --> 01:20:05,003
It's all so ridiculous.
901
01:20:06,339 --> 01:20:10,379
- I need to die.
- Don't say that, Jesus.
902
01:20:12,214 --> 01:20:15,547
Look, we're going to go back to the table.
903
01:20:17,715 --> 01:20:21,714
Don't say anything. Keep
quiet and follow my lead.
904
01:20:23,381 --> 01:20:25,673
I'll tell Mar a everything that happened.
905
01:20:26,716 --> 01:20:28,090
She needs to know now.
906
01:20:30,174 --> 01:20:34,965
But there's no way she
can see the headless baby.
907
01:20:37,342 --> 01:20:38,799
That can't happen.
908
01:20:40,050 --> 01:20:44,424
But don't keep talking
nonsense, please, Jesus.
909
01:20:45,008 --> 01:20:46,217
Maria will need you.
910
01:20:47,968 --> 01:20:50,175
Maria won't want to even look at me.
911
01:21:00,260 --> 01:21:02,968
- Hi. Ruth.
- Hi, Maria. Is Jesús in?
912
01:21:03,552 --> 01:21:05,426
Yes, but he's busy, darling.
913
01:21:05,510 --> 01:21:06,885
I want to talk to him.
914
01:21:07,511 --> 01:21:08,719
You want to talk to him?
915
01:21:09,136 --> 01:21:11,844
- Has he told you something?
- Like what?
916
01:21:12,053 --> 01:21:15,844
I need to tell you both something
very important. Can I come in?
917
01:21:15,929 --> 01:21:17,595
What's it about?
918
01:21:17,971 --> 01:21:19,595
Let me come in and I'll explain.
919
01:21:19,637 --> 01:21:22,011
Today isn't a good day. Come back tomorrow.
920
01:21:22,221 --> 01:21:25,220
It's urgent. I need to
talk to you both now.
921
01:21:25,721 --> 01:21:29,804
Look, Ruth. Today really isn't
the best time, come back tomorrow
922
01:21:30,222 --> 01:21:34,471
and we'll talk and you can tell us
what's so important, but not now.
923
01:21:34,722 --> 01:21:37,888
Is that clear?
Be careful with the door.
924
01:21:40,056 --> 01:21:42,222
Your husband kissed me in the lift.
925
01:22:00,100 --> 01:22:05,140
Ruth's come to see us, she
says she needs to talk to us...
926
01:22:05,183 --> 01:22:06,475
and you kissed her.
927
01:22:07,934 --> 01:22:10,058
Are you going to tell her or shall I?
928
01:22:11,809 --> 01:22:16,226
Go on, talk. I guess this has
something to do with your mood today.
929
01:22:17,227 --> 01:22:18,559
Talk, Jesus.
930
01:22:19,602 --> 01:22:21,726
Jesús, it's better if you tell her.
931
01:22:29,978 --> 01:22:32,477
Jesus, what's the matter?
932
01:22:34,228 --> 01:22:39,019
Look, Jesus. I don't think this
shitty day can get any worse,
933
01:22:39,395 --> 01:22:42,269
so tell me whatever, just
don't annoy me even more.
934
01:22:44,770 --> 01:22:47,187
You! Stop your dog from barking!
935
01:22:50,646 --> 01:22:52,770
Kid, grab the dog!
936
01:23:00,189 --> 01:23:02,605
Can you tell me what the fuck's going on?
937
01:23:02,814 --> 01:23:04,563
For fuck's sake, tell me!
938
01:23:10,898 --> 01:23:12,814
Why's the dog covered in blood?
939
01:23:13,398 --> 01:23:15,147
What are you hiding, Carlos?
940
01:23:16,065 --> 01:23:17,273
It's a head!
941
01:23:17,774 --> 01:23:19,023
A head?
942
01:23:20,399 --> 01:23:21,982
Leave the flat, María.
943
01:23:22,608 --> 01:23:27,316
Cristina... Take Maria and
get her out of the flat, please!
944
01:23:27,900 --> 01:23:30,608
Listen to me.
Get her out of the flat, now!
945
01:23:31,817 --> 01:23:33,983
Can you please tell me what's up?
946
01:23:34,609 --> 01:23:35,649
Jesus?
947
01:23:36,109 --> 01:23:40,109
María, please. Leave the flat
with Cristina, we'll talk later.
948
01:23:40,818 --> 01:23:44,484
Trust me. Trust me, but please leave now.
949
01:23:45,401 --> 01:23:48,693
Show it to me! Show it to me!
950
01:23:49,944 --> 01:23:51,818
Show it to me!
951
01:23:53,944 --> 01:23:57,111
Listen to me, you don't need to see this
952
01:23:58,362 --> 01:24:01,819
Get out. and we'll explain
everything later on!
953
01:24:02,237 --> 01:24:05,819
- Get out! Get out, please!
- Show it to me, show it to me!
954
01:24:05,862 --> 01:24:08,445
Show it to me, show it to me!
955
01:27:07,255 --> 01:27:09,963
Tell me what happened. Murder, suicide?
956
01:27:10,339 --> 01:27:12,838
We don't know, but what happened is crazy.
957
01:27:13,006 --> 01:27:15,296
- Domestic violence?
- It doesn't seem so.
958
01:27:15,672 --> 01:27:18,631
A couple died from the
balcony of their home.
959
01:27:19,090 --> 01:27:21,006
Their newborn baby. too.
960
01:27:21,632 --> 01:27:24,756
- The baby's body was decapitated.
- Decapitated?
961
01:27:25,090 --> 01:27:28,132
- The mom had his head in her arms.
- Fucking hell.
962
01:27:29,591 --> 01:27:31,132
What do the witnesses say?
963
01:27:31,216 --> 01:27:34,298
A 13 year-old neighbor
has had an anxiety attack,
964
01:27:34,758 --> 01:27:39,633
and the doctors are treating a
pregnant girl in shock, that's all.
965
01:27:41,009 --> 01:27:44,091
He's the victim's brother.
We've tried to talk, but...
966
01:27:44,384 --> 01:27:47,258
He's in shock, and
repeats a random sentence.
967
01:27:47,342 --> 01:27:49,259
A sentence? What sentence?
968
01:27:50,176 --> 01:27:51,717
The coffee table.
969
01:28:14,637 --> 01:28:22,638
THE COFFEE TABLE
75019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.