All language subtitles for Klangor.S01E02.pl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,200 --> 00:00:27,720 I jak? 2 00:00:31,760 --> 00:00:34,760 No... A nie masz czego艣 innego na nogi? 3 00:00:36,880 --> 00:00:40,880 Nie mam. Ja w nich chodz臋, 艣pi臋 w nich. 4 00:00:41,200 --> 00:00:43,440 Nawet si臋 w nich k膮pi臋. 5 00:00:44,720 --> 00:00:48,000 - Mam zmieni膰 buty? - Na jakie艣 sneakerki. 6 00:00:48,560 --> 00:00:51,240 Adidasy, kozaki. Powinno by膰 okej. 7 00:00:51,480 --> 00:00:54,840 - Mam trampki. - Ja do trampk贸w nic nie mam, 8 00:00:55,000 --> 00:00:57,560 ale w trampkach mog膮 ci臋 nie wpu艣ci膰. 9 00:00:57,800 --> 00:01:01,800 Raz widzia艂em, jak typ od typa kupowa艂 spodnie przed klubem. 10 00:01:02,240 --> 00:01:04,440 Mo偶esz po prostu zmieni膰 te buty? 11 00:01:04,720 --> 00:01:07,440 Mog臋. Mam co艣 jeszcze zmieni膰? 12 00:01:07,600 --> 00:01:10,040 Nie. Tylko te buty. 13 00:01:11,160 --> 00:01:12,560 Okej. 14 00:01:45,480 --> 00:01:47,480 Te s膮 dobre? 15 00:03:16,200 --> 00:03:17,720 Pusto. 16 00:03:22,200 --> 00:03:24,200 - Ma dokumenty? - Nie. 17 00:03:25,040 --> 00:03:28,240 Zr贸b mi par臋 zdj臋膰 tych ciekawskich. 18 00:04:17,640 --> 00:04:19,960 Hania, s艂yszysz mnie? 19 00:04:20,600 --> 00:04:24,280 Bo偶e, wyci膮gn臋li Ariela z wody. 20 00:04:24,440 --> 00:04:27,880 Przepraszam, daj mi j膮. Haniu, s艂yszysz mnie? 21 00:04:28,040 --> 00:04:31,680 Musisz by膰 jeszcze przez chwil臋 dzielna. Jeszcze chwil臋. 22 00:04:32,120 --> 00:04:36,560 Spokojnie rozejrzyj si臋 i powiedz mi czy widzisz tam gdzie艣 Gabrysi臋? 23 00:04:36,800 --> 00:04:40,960 Nie widz臋 jej. Nie ma jej. To jest Ariel. 24 00:04:41,120 --> 00:04:44,760 - Mamo, on nie 偶yje. - Czy kto艣 pyta艂 ci臋 o siostr臋? 25 00:04:45,000 --> 00:04:47,480 Nie. Nie 偶yje... 26 00:04:48,240 --> 00:04:50,560 - Nie. - Jeste艣 bardzo dzielna. 27 00:04:50,800 --> 00:04:54,800 Musisz jeszcze jedn膮 rzecz dla nas zrobi膰. Musisz wr贸ci膰 do domu. 28 00:04:55,840 --> 00:04:58,560 Sk膮d wiedzieli艣cie, 偶e jej nie ma? 29 00:05:00,160 --> 00:05:03,840 Na razie nie mo偶esz nikomu m贸wi膰, 偶e Gabrysia nie wr贸ci艂a na noc. 30 00:05:05,240 --> 00:05:07,920 Powiedz, 偶e rozumiesz, co do ciebie m贸wi臋? 31 00:05:08,080 --> 00:05:11,080 - Haniu, odpowiedz tacie. - B臋dziemy za dwie godziny. 32 00:05:18,760 --> 00:05:20,760 Roz艂膮czy艂a si臋. 33 00:05:21,880 --> 00:05:24,080 - Masz j膮? - Pisz臋. 34 00:07:15,840 --> 00:07:18,720 - W 偶yciu go nie widzia艂am. - Ale jak to jest? 35 00:07:18,880 --> 00:07:22,800 Lata po ulicy w szpitalnej pi偶amie, a wy go nie mo偶ecie znale藕膰? 36 00:07:23,000 --> 00:07:25,280 Jakie s膮 podstawy, 偶e to on zrobi艂? 37 00:07:26,480 --> 00:07:30,520 - Prowadzimy czynno艣ci. - To go trzeba by艂o lepiej pilnowa膰. 38 00:07:30,680 --> 00:07:32,640 Krzysiek, ej... Przy dziecku? 39 00:07:35,240 --> 00:07:39,120 A co m贸g艂by pan powiedzie膰 o Emilu, o relacji z nim? 40 00:07:39,360 --> 00:07:42,560 - Co艣, co mog艂oby nam pom贸c? - Co mam powiedzie膰? 41 00:07:42,720 --> 00:07:45,600 Czy zrobi艂em mu co艣, 偶eby m贸g艂 si臋 m艣ci膰? Nie. 42 00:07:45,840 --> 00:07:49,360 Czy m贸g艂 sobie w g艂owie uroi膰, 偶e mog臋 mu zrobi膰 krzywd臋? Mo偶e. 43 00:07:49,600 --> 00:07:53,360 Trzeba Rafa艂a zapyta膰, psychologa. Nikt nie zna艂 Knapika jak on. 44 00:07:53,520 --> 00:07:55,440 - Jeszcze Hania. - Co Hania? 45 00:07:55,880 --> 00:07:58,880 Hania mo偶e wiedzie膰, gdzie Ariel by艂 albo z kim. 46 00:07:59,040 --> 00:08:03,560 Wczoraj si臋 po偶arli i zerwali. Us艂ysza艂a, 偶e kr臋cii艂 z inn膮 lask膮. 47 00:08:03,720 --> 00:08:06,200 Hania to c贸rka Rafa艂a. 48 00:08:07,240 --> 00:08:09,240 To wszystko moja wina. 49 00:08:09,880 --> 00:08:11,720 Jakbym go... 50 00:08:12,960 --> 00:08:16,960 Jakbym go w tym szpitalu wtedy... Ariel by 偶y艂. 51 00:08:20,200 --> 00:08:23,080 Czy jeszcze mo偶emy jako艣 pa艅stwu pom贸c? 52 00:08:26,200 --> 00:08:28,200 Odprowad藕 pa艅stwa. 53 00:08:28,600 --> 00:08:30,600 Wyrazy wsp贸艂czucia. 54 00:09:10,440 --> 00:09:12,040 - Sati! - Co? 55 00:09:12,320 --> 00:09:14,680 Musisz i艣膰 do szpitala z torb膮 dla babci! 56 00:09:14,840 --> 00:09:18,240 Mama nie da rady. Dasz piel臋gniarce spis lekarstw. 57 00:09:18,480 --> 00:09:20,200 Zaraz! 58 00:10:32,640 --> 00:10:35,080 Mo偶e to wszystko nieprawda, zobaczysz. 59 00:10:35,240 --> 00:10:38,880 Gabi to wymy艣li艂a, 偶eby si臋 odegra膰. Jest w艣ciek艂a, 偶e mnie nie ma. 60 00:10:39,160 --> 00:10:42,120 Jej co艣 takiego mog艂oby przyj艣膰 do g艂owy. 61 00:10:42,400 --> 00:10:45,800 - Chod藕 do auta. - Przecie偶 to si臋 kupy nie trzyma. 62 00:10:46,040 --> 00:10:49,440 Nikt nie pisze w SMS-ie, 偶e kogo艣 zabi艂. 63 00:10:57,000 --> 00:10:59,000 Z pracy. Borowiec. 64 00:11:01,760 --> 00:11:03,240 Czekaj. 65 00:12:05,200 --> 00:12:06,880 Ju偶, ju偶. 66 00:12:08,400 --> 00:12:10,080 No, spokojnie. 67 00:12:12,600 --> 00:12:15,840 Z pracy. Id藕cie do 艣rodka, sam go odprowadz臋. 68 00:12:20,360 --> 00:12:23,560 Tak, panie dyrektorze? Przepraszam, prowadzi艂em. 69 00:12:23,880 --> 00:12:26,120 W艂a艣nie wr贸cili艣my do domu. 70 00:12:28,360 --> 00:12:30,480 No ale... Jak to? 71 00:12:30,800 --> 00:12:34,240 Ale zaraz, przecie偶 ledwo oddycha艂. Trzymali go pod tlenem. 72 00:12:34,840 --> 00:12:37,040 Ale by艂 pilnowany czy nie? 73 00:12:39,600 --> 00:12:41,720 Tak, w艂a艣nie podjecha艂a. 74 00:12:51,760 --> 00:12:53,520 - Cze艣膰. - Cze艣膰! 75 00:12:53,680 --> 00:12:56,680 Poczekasz chwil臋? Ja tylko zamkn臋 ch艂opak贸w. 76 00:12:56,960 --> 00:12:59,520 呕eby ci臋 nie upieprzy艂y b艂otem. 77 00:13:00,080 --> 00:13:01,320 Ju偶, chod藕cie. 78 00:13:01,520 --> 00:13:05,760 - Wszystko b臋dzie dobrze. - Magda! Przyjecha艂a Danka Schulze. 79 00:13:05,920 --> 00:13:09,000 Ale nie chodzi o Gabrysi臋. Musz臋 z ni膮 porozmawia膰. 80 00:13:09,240 --> 00:13:12,040 Haniu, potem pewnie b臋dzie pyta艂a ci臋 o Ariela. 81 00:13:12,320 --> 00:13:15,600 C贸rcia, prosz臋 ci臋, ani s艂owa o siostrze. 82 00:13:15,840 --> 00:13:18,240 I zamknij ch艂opak贸w do 艂azienki. 83 00:13:23,480 --> 00:13:25,040 Chod藕! 84 00:13:37,040 --> 00:13:40,480 Pani doktor, dwie torebeczki. Bia艂y proszek. 85 00:13:40,640 --> 00:13:42,720 Pe艂na toksykologia od niego. 86 00:13:44,040 --> 00:13:46,040 Chwileczk臋. 87 00:13:47,480 --> 00:13:49,640 - Dobra, dzi臋kuj臋. - Du偶o tego. 88 00:13:49,840 --> 00:13:54,400 Nie m贸g艂 by膰 grzeczny ch艂opak. Nie by艂o takiej opcji. 89 00:13:58,840 --> 00:14:02,400 Emil Knapik cierpia艂 na zaburzenia urojeniowo-prze艣ladowcze. 90 00:14:02,560 --> 00:14:06,200 Wymy艣li艂 sobie, 偶e uratuje rodzin臋 przez to, 偶e ich skrzywdzi. 91 00:14:06,440 --> 00:14:09,840 Policja zatrzyma艂a go zanim zd膮偶y艂 si臋 zabi膰. 92 00:14:10,080 --> 00:14:12,400 Powo艂ano bieg艂ych - mnie i koleg臋. 93 00:14:12,760 --> 00:14:16,040 Po badaniach za艂o偶yli艣my, 偶e taka sytuacja si臋 nie powt贸rzy. 94 00:14:16,320 --> 00:14:21,200 Na tym opar艂 si臋 s膮d. Dlatego trafi艂 do zak艂adu, nie do szpitala. 95 00:14:21,360 --> 00:14:24,600 - O kim wy m贸wicie? O jakim wi臋藕niu? - Poczekaj... 96 00:14:25,400 --> 00:14:28,200 Ostatnio bardzo pogorszy艂 si臋 jego stan. 97 00:14:28,440 --> 00:14:33,480 Dosz艂o do autoagresji, znowu zacz膮艂 prze偶ywa膰 tre艣ci urojeniowe. 98 00:14:33,640 --> 00:14:37,000 - Mo偶e by膰 niebezpieczny? - Rafa艂, o kim wy m贸wicie? 99 00:14:38,960 --> 00:14:41,800 Wczoraj uciek艂 skazany za podw贸jne zab贸jstwo. 100 00:14:43,320 --> 00:14:47,840 Ten, kt贸ry zabi艂 偶on臋 i synka? Ma co艣 wsp贸lnego ze 艣mierci膮 Ariela? 101 00:14:48,000 --> 00:14:50,160 Na razie pr贸bujemy go znale藕膰. 102 00:14:50,320 --> 00:14:51,880 Aleksandra Majdzik. 103 00:14:52,040 --> 00:14:55,360 Pracowa艂a na kuchni zak艂adu karnego, zwolniona z pracy. 104 00:14:55,520 --> 00:14:59,120 Jedyna osoba, kt贸ra odwiedza艂a Emila i pisa艂a do niego listy. 105 00:14:59,280 --> 00:15:02,080 M贸wi艂, 偶e wyjecha艂a gdzie艣. Chyba do Islandii. 106 00:15:02,240 --> 00:15:04,400 I od tego czasu nie maj膮 kontaktu. 107 00:15:04,560 --> 00:15:08,880 To by si臋 zgadza艂o. Zameldowana u brata, ale nikogo nie zastali艣my. 108 00:15:09,040 --> 00:15:12,400 Gdyby艣 mia艂 wskaza膰 kogokolwiek, kto m贸g艂by mu pom贸c, 109 00:15:12,560 --> 00:15:15,000 - by艂y wi臋zie艅, kolega... - Nie wiem. 110 00:15:15,160 --> 00:15:17,720 - Za niemieck膮 granic膮, zna j臋zyk? - Nie. 111 00:15:17,880 --> 00:15:21,240 Knapik zatru艂 si臋 dopalaczami. Czyli by艂 uzale偶niony. 112 00:15:21,480 --> 00:15:25,920 Pr贸buj臋 ci wyt艂umaczy膰, 偶e w jego sprawie pope艂ni艂em b艂膮d. 113 00:15:26,080 --> 00:15:28,280 殴le interpretowa艂em jego stan. 114 00:15:28,480 --> 00:15:32,480 Tak, m贸g艂 by膰 uzale偶niony od dopalaczy. A wtedy, wiesz... 115 00:15:33,040 --> 00:15:36,240 To przez to, 偶e Ariel handlowa艂 dopalaczami, tak? 116 00:15:36,600 --> 00:15:39,000 To dlatego to si臋 sta艂o? 117 00:15:48,840 --> 00:15:50,440 Idzie, idzie... 118 00:15:51,840 --> 00:15:53,960 - Dzie艅 dobry. - Dobry! 119 00:15:57,720 --> 00:16:02,520 Nie umiem sobie wyobrazi膰, przez jaki b贸l pani teraz przechodzi. 120 00:16:02,960 --> 00:16:05,960 Wsp贸艂czuj臋 z ca艂ego serca, wszyscy wsp贸艂czujemy. 121 00:16:06,400 --> 00:16:09,880 Piotrek kocha艂 swojego pasierba jak w艂asnego syna. 122 00:16:10,320 --> 00:16:12,040 A jak wzi臋li艣cie 艣lub, 123 00:16:12,200 --> 00:16:15,720 pani i pani dzieci stali艣cie si臋 nasz膮 rodzin膮. 124 00:16:15,880 --> 00:16:17,720 Tak to u nas dzia艂a. 125 00:16:21,560 --> 00:16:23,040 Pani Ewo... 126 00:16:23,720 --> 00:16:25,880 Nie mo偶emy zwr贸ci膰 pani synka. 127 00:16:27,040 --> 00:16:29,560 Ale przyjechali艣my, 偶eby si臋 zobowi膮za膰, 128 00:16:29,720 --> 00:16:31,920 偶e z艂apiemy tego morderc臋. 129 00:16:32,320 --> 00:16:35,320 - To jest nasza obietnica dla pani. - Tak jest! 130 00:16:45,320 --> 00:16:46,880 Dzi臋ki. 131 00:16:58,840 --> 00:17:02,240 - Gdzie ty idziesz? - Piotru艣, prosz臋 ci臋, przydam si臋. 132 00:17:02,480 --> 00:17:04,800 Krzysiu, ty tu si臋 lepiej przydasz. 133 00:17:05,040 --> 00:17:07,440 Piotrek! Jedziesz ze mn膮! 134 00:17:22,000 --> 00:17:25,280 Cofnij si臋 z drugiej strony tego budynku. 135 00:17:26,120 --> 00:17:29,440 W 艁unowie by艂 pi臋膰 godzin temu, ale podobno mocno kuleje. 136 00:17:29,600 --> 00:17:32,600 Czuj臋, 偶e spr贸buje si臋 dosta膰 do Parku Woli艅skiego. 137 00:17:32,760 --> 00:17:35,240 Powinni艣my go dojecha膰 ko艂o Wapnicy. 138 00:17:35,480 --> 00:17:38,800 Jaki艣 obsrany wali hejna艂 za sklepem. Sprawdza膰 czy jecha膰? 139 00:17:39,040 --> 00:17:41,240 Kurwa, dzieci we mgle normalnie! 140 00:17:41,720 --> 00:17:44,080 O, patrz, idzie Kanarek. 141 00:17:51,680 --> 00:17:53,840 - Wszystko dobrze. - Na pewno? 142 00:17:54,080 --> 00:17:56,000 Nie martw si臋. 143 00:17:56,240 --> 00:17:57,960 W kontakcie. 144 00:18:09,320 --> 00:18:12,440 Rafa艂, g艂uchy jeste艣? Ariel sprzedawa艂 dopalacze. 145 00:18:12,600 --> 00:18:15,080 A tw贸j wi臋zie艅 to jest 膰pun i morderca. 146 00:18:15,240 --> 00:18:18,080 - Knapik tego nie zrobi艂. - Sk膮d to niby wiesz? 147 00:18:18,280 --> 00:18:19,760 Znam Knapika. 148 00:18:19,920 --> 00:18:22,880 Wspaniale. Skoro go znasz, na pewno jest niewinny. 149 00:18:23,040 --> 00:18:26,360 Szkoda, 偶e tego nie powiedzia艂e艣 swojej by艂ej dziewczynie. 150 00:18:26,600 --> 00:18:31,000 Wszystko m贸wi艂em po to, 偶eby policja skupi艂a si臋 na Knapiku. 151 00:18:31,240 --> 00:18:34,320 呕eby艣my mieli wi臋cej czasu na znalezienie Gabi. 152 00:18:34,480 --> 00:18:38,560 Po ulicach chodzi morderca, a ty wprowadzasz w b艂膮d policj臋? 153 00:18:38,760 --> 00:18:41,080 Knapik nie jest tak inteligentny, 154 00:18:41,240 --> 00:18:46,040 偶eby m贸g艂 pisa膰 SMS-y w imieniu Gabrysi. Jest debilem! Rozumiesz? 155 00:18:46,360 --> 00:18:50,040 A wczoraj nie by艂o wiadomo, czy w og贸le prze偶yje zatrucie. 156 00:18:50,320 --> 00:18:52,720 - Jakim艣 cudem uciek艂. - Magda! 157 00:18:54,040 --> 00:18:56,960 Tracimy czas na gadanie o Knapiku. 158 00:18:57,720 --> 00:19:02,320 Na razie wiemy tylko tyle, 偶e Gabi przyzna艂a si臋 do winy w SMS-ach. 159 00:19:03,760 --> 00:19:07,240 A nie wiemy, czy w og贸le by艂a wtedy z Arielem. 160 00:19:11,400 --> 00:19:12,880 Rafa艂! 161 00:19:43,560 --> 00:19:45,040 Id藕 st膮d! Id藕! 162 00:19:46,600 --> 00:19:48,000 Id藕! 163 00:19:52,440 --> 00:19:54,040 Id藕 st膮d... 164 00:19:55,480 --> 00:19:56,800 Poszed艂! 165 00:20:00,040 --> 00:20:02,520 Iwo! Chod藕 tu! 166 00:20:04,880 --> 00:20:07,320 Chod藕 tu, Iwo! 167 00:20:08,560 --> 00:20:10,960 Chod藕 tu! Do mnie! 168 00:20:16,400 --> 00:20:19,640 Nie wiem, pisali ze sob膮, ca艂y czas siedzia艂a na telefonie. 169 00:20:19,800 --> 00:20:21,720 Mo偶e si臋 um贸wili? 170 00:20:21,880 --> 00:20:24,760 Byli w sobie zakochani. Ariel mi si臋 przyzna艂. 171 00:20:24,920 --> 00:20:27,440 A Gabi nawet nie pr贸bowa艂a zaprzecza膰. 172 00:20:29,800 --> 00:20:32,880 Czego艣 jeszcze nam nie powiedzia艂a艣? 173 00:20:33,160 --> 00:20:36,960 - Bra艂a艣 to 艣wi艅stwo? - Ale dlaczego mnie atakujesz? 174 00:20:37,200 --> 00:20:39,320 Dlaczego nam nie powiedzia艂a艣? 175 00:20:40,960 --> 00:20:46,360 I tak po prostu pozwoli艂a艣 siostrze zbli偶y膰 si臋 do tego dealera? 176 00:20:47,720 --> 00:20:49,200 Super. 177 00:20:53,680 --> 00:20:56,560 - Walcie si臋 oboje. - Nie sko艅czyli艣my jeszcze! 178 00:20:56,800 --> 00:20:58,720 - Nienawidz臋 ci臋. - Hanka! 179 00:20:58,880 --> 00:21:01,440 - Zostaw mnie! - Wracaj! Hanka! 180 00:21:05,000 --> 00:21:07,400 Musimy zg艂osi膰 zagini臋cie. 181 00:21:12,560 --> 00:21:14,960 Gabi na pewno si臋 broni艂a. 182 00:21:15,200 --> 00:21:19,400 Wiesz, ile kobiet siedzi w zak艂adach za przekroczenie obrony koniecznej? 183 00:21:20,960 --> 00:21:24,840 Musimy j膮 znale藕膰 i ustali膰 najkorzystniejsze dla Gabi zeznania. 184 00:21:25,560 --> 00:21:28,200 - Bo to my musimy j膮 chroni膰. - To j膮 znajd藕. 185 00:21:33,960 --> 00:21:35,720 Id藕. 186 00:23:47,000 --> 00:23:48,360 Jestem. 187 00:23:48,520 --> 00:23:51,240 Nie, by艂em w klubie, trener jej nie widzia艂. 188 00:23:51,480 --> 00:23:55,040 By艂em wsz臋dzie po tej stronie kana艂u. 189 00:23:56,760 --> 00:23:58,360 Poczekaj. 190 00:24:14,000 --> 00:24:15,600 Gabi! 191 00:24:15,840 --> 00:24:17,360 Gabi! 192 00:24:19,000 --> 00:24:20,600 Gabi! 193 00:24:20,840 --> 00:24:22,840 Znasz go? 194 00:24:24,760 --> 00:24:26,120 Przepraszam. 195 00:24:52,600 --> 00:24:56,560 - Hania, kochanie... - Wyrazy wsp贸艂czucia, pani Ewo. 196 00:24:56,720 --> 00:24:58,160 Chod藕 do mnie. 197 00:24:58,480 --> 00:25:01,800 Uwa偶aj, bo ci臋 upije swoim oddechem. 198 00:25:01,960 --> 00:25:04,760 Ty by艣 si臋 tak do mamy nie odezwa艂a, prawda? 199 00:25:05,000 --> 00:25:08,320 Tak, prosz臋 pani. Rozumiem. 200 00:25:09,840 --> 00:25:15,120 Niestety, nie mog臋 si臋 z pani膮 spotka膰, ani ja, ani m贸j brat. 201 00:25:15,280 --> 00:25:18,160 Tak, b臋d臋 dzwoni艂. Dzi臋kuj臋. 202 00:25:20,000 --> 00:25:22,160 Babsko od chwil贸wek? 203 00:25:22,720 --> 00:25:26,880 Nie, mieli艣my pokaza膰 dzisiaj klientowi dzia艂k臋 po ojcu. 204 00:25:30,160 --> 00:25:32,240 Trzymasz si臋 jako艣? 205 00:25:33,480 --> 00:25:35,320 Tak, tak. 206 00:25:41,160 --> 00:25:43,480 By艂a艣 dla niego fajn膮 dziewczyn膮. 207 00:25:46,200 --> 00:25:47,720 Tak. 208 00:25:47,960 --> 00:25:50,560 Ariel bardzo ci臋 kocha艂, wiesz? 209 00:25:53,080 --> 00:25:55,960 By艂 dla ciebie dobry? 210 00:26:03,240 --> 00:26:05,240 Kto jest na g贸rze? 211 00:26:07,080 --> 00:26:09,800 Dobrze, 偶e babcia jest w szpitalu. 212 00:26:11,240 --> 00:26:15,240 Nie wpu艣ci艂aby ich tam. Musia艂aby najpierw posprz膮ta膰. 213 00:26:17,320 --> 00:26:19,600 Ariel zawsze mia艂 ba艂agan. 214 00:26:25,760 --> 00:26:28,240 Kubu艣, chod藕, po艣wie膰 mi tutaj. 215 00:26:29,480 --> 00:26:30,720 Tutaj. 216 00:26:34,840 --> 00:26:37,440 No i bingo! Pstryknij fot臋. 217 00:26:42,320 --> 00:26:45,880 Jakby by艂o ma艂o, babci si臋, kurwa, serce rozmigota艂o. 218 00:26:46,040 --> 00:26:49,440 Jak si臋 dowiedzia艂a o Arielu, to my艣la艂am, 偶e zejdzie. 219 00:26:49,600 --> 00:26:52,880 Karetka j膮 musia艂a zabra膰. Ma genialne wyczucie czasu. 220 00:26:59,040 --> 00:27:01,000 Za dobrze nam by艂o. 221 00:27:01,160 --> 00:27:04,000 By艂o chujowo, jak ojciec postanowi艂 si臋 zabi膰, 222 00:27:04,160 --> 00:27:06,360 ale Ariel musia艂 to przebi膰. 223 00:27:06,600 --> 00:27:10,200 Teraz b臋dzie przejebane, jak matka si臋 dowie o dopalaczach. 224 00:27:10,440 --> 00:27:14,600 I b臋dzie: "Nie, nie! To nie jego!" "Przecie偶 Ariel jest dobry." 225 00:27:15,360 --> 00:27:18,720 A dwa dni temu wyjeba艂a go z domu. M贸wi艂am ci, nie? 226 00:27:19,400 --> 00:27:21,600 Zwyzywa艂 j膮 debil. 227 00:27:21,840 --> 00:27:25,240 Za nic. Za g贸wno. Bo si臋 nie umia艂 przyzna膰 do winy. 228 00:27:25,480 --> 00:27:27,880 No to kaza艂a mu wypierdala膰. 229 00:27:28,160 --> 00:27:31,560 - I raz w 偶yciu si臋 jej pos艂ucha艂. - Nie wiedzia艂am. 230 00:27:35,200 --> 00:27:37,000 No, nie wiedzia艂a艣. 231 00:27:38,160 --> 00:27:41,680 Mo偶e gdyby艣 tyle nie gada艂a o sobie i czasem spyta艂a, co u niego, 232 00:27:41,840 --> 00:27:44,240 mo偶e by by艂 z nami wczoraj u Ma膰ka, 233 00:27:44,640 --> 00:27:47,360 mo偶e by nie pr贸bowa艂 sprzeda膰 kryszta艂贸w jakiemu艣 234 00:27:47,520 --> 00:27:49,920 pierdolonemu psychopacie z wi臋zienia. 235 00:27:52,080 --> 00:27:54,080 To nie moja wina. 236 00:27:56,560 --> 00:27:58,560 "Nie moja wina..." 237 00:28:05,040 --> 00:28:07,040 Ja go kocham. 238 00:28:07,400 --> 00:28:11,360 Czuj臋 si臋, jakby mi kto艣 serce wyrwa艂. A ty? 239 00:28:11,960 --> 00:28:14,160 Co ty robisz? 240 00:28:16,360 --> 00:28:18,720 - "Kocha艂am..." - Co? 241 00:28:21,160 --> 00:28:22,400 Niewa偶ne. 242 00:28:22,720 --> 00:28:26,560 Fajnie go wczoraj kocha艂a艣, jak si臋 liza艂a艣 z Ma膰kiem Ped膮? 243 00:28:33,080 --> 00:28:34,600 No, poczekaj! 244 00:28:35,560 --> 00:28:39,360 Popatrz sobie, jak nam tu wszystkim odpierdoli艂o z tej 偶a艂oby! 245 00:28:39,520 --> 00:28:41,720 Jak膮 tu mamy patologi臋! 246 00:28:42,040 --> 00:28:43,640 No, poczekaj! 247 00:29:26,600 --> 00:29:29,080 Tu Gabriela Wejman. Nie mog臋 odebra膰. 248 00:29:29,360 --> 00:29:32,160 Prosz臋 zostawi膰 wiadomo艣膰 po sygnale. 249 00:29:32,320 --> 00:29:34,760 Halo? Halo, cze艣膰, Gabi. 250 00:29:35,640 --> 00:29:37,360 Cze艣膰, s艂onko moje. 251 00:29:39,400 --> 00:29:42,400 S艂uchaj, cokolwiek si臋 sta艂o, cokolwiek zrobi艂a艣, 252 00:29:42,960 --> 00:29:45,240 nie musisz si臋 ba膰. Rozumiesz? 253 00:29:46,200 --> 00:29:48,720 Bardzo ci臋 z mam膮 kochamy. 254 00:29:49,840 --> 00:29:51,240 Przepra... 255 00:29:53,080 --> 00:29:54,720 Poczekaj, ju偶. 256 00:29:57,960 --> 00:29:59,440 Jestem. 257 00:30:00,720 --> 00:30:04,480 Bardzo ci臋 prosz臋, daj zna膰, 偶e jeste艣 ca艂a, dobrze? 258 00:30:05,760 --> 00:30:08,560 Bo bardzo si臋 o ciebie martwimy, po prostu. 259 00:30:08,800 --> 00:30:12,320 I bardzo ci臋 prosz臋, Gabi, wr贸膰. Po prostu wr贸膰 do domu. 260 00:30:12,560 --> 00:30:16,320 Obiecuj臋, 偶e wszystko b臋dzie w porz膮dku i sobie poradzimy. 261 00:30:17,400 --> 00:30:18,880 No... 262 00:30:19,160 --> 00:30:22,440 Naprawd臋 nie masz si臋 czego ba膰. Pa. Bardzo ci臋... 263 00:31:30,720 --> 00:31:33,720 Omega-11-00, zg艂asza si臋 W-329. 264 00:31:33,880 --> 00:31:36,480 Nawi膮zali艣my kontakt wzrokowy z poszukiwanym, 265 00:31:36,640 --> 00:31:38,360 ale uciek艂 przez mokrad艂a. 266 00:31:38,520 --> 00:31:41,200 Jak si臋 nie utopi艂, to idzie w stron臋 Karnocic. 267 00:31:41,360 --> 00:31:43,720 I tam go pr贸bujcie zgarn膮膰. 268 00:31:44,320 --> 00:31:46,520 Wiedzia艂em, 偶e daleko nie ujdzie. 269 00:31:49,560 --> 00:31:52,000 Rozdzielamy si臋. Jedziecie na Wolin. 270 00:31:52,160 --> 00:31:54,760 Otaczamy gnoja. Zrozumieli艣cie? 271 00:31:54,920 --> 00:31:56,560 Wykona膰! 272 00:32:31,200 --> 00:32:32,800 Mamo? 273 00:32:52,360 --> 00:32:54,560 Pi艂a艣? 274 00:33:02,720 --> 00:33:04,400 Co? 275 00:33:13,040 --> 00:33:15,040 Sk膮d to masz? 276 00:33:27,400 --> 00:33:31,280 Pomy艣la艂am, 偶e... 偶e je艣li Ariel... 277 00:33:35,360 --> 00:33:38,240 Je艣li b臋dzie chcia艂 jej zrobi膰 to samo, 278 00:33:38,480 --> 00:33:40,800 Gabi by si臋 tak nie da艂a. 279 00:33:41,040 --> 00:33:42,760 Dziecko... 280 00:33:43,000 --> 00:33:46,360 Pr贸bowa艂am jej powiedzie膰, 偶e on zrobi jej krzywd臋, 281 00:33:46,560 --> 00:33:49,320 ale w og贸le nie chcia艂a mnie s艂ucha膰. 282 00:33:53,400 --> 00:33:55,480 Nie chcia艂a mnie s艂ucha膰. 283 00:34:01,840 --> 00:34:03,440 Myszko... 284 00:34:26,920 --> 00:34:29,880 Niby debil, a zakr臋ci艂 ich jak s艂oik po d偶emie. 285 00:34:33,960 --> 00:34:37,200 Wypadnie na wiatraki. Dzwo艅 do ch艂opak贸w! 286 00:35:46,560 --> 00:35:48,200 艁apa膰 go! 287 00:35:57,320 --> 00:35:58,880 Dawaj go! Dawaj! 288 00:36:17,560 --> 00:36:19,160 Le偶, kurwo! 289 00:36:19,640 --> 00:36:22,600 Co ty, chuju, my艣la艂e艣, 偶e ochronie uciekniesz? 290 00:36:23,320 --> 00:36:26,240 呕e b臋dziesz niewinnych ch艂opak贸w zabija艂? 291 00:36:27,560 --> 00:36:29,320 St艂ucz t臋 kurw臋! 292 00:36:29,800 --> 00:36:32,080 Wiesz, kurwa, z kim zadar艂e艣? 293 00:37:13,760 --> 00:37:15,360 Dzwo艅cie po pogotowie! 294 00:37:16,600 --> 00:37:18,320 Ju偶, le偶. 295 00:37:21,320 --> 00:37:23,520 Trzymaj. R臋ka do g贸ry. 296 00:37:23,840 --> 00:37:25,040 R臋ka! 297 00:37:27,320 --> 00:37:29,080 Kurwa, dzwo艅cie! 298 00:37:29,360 --> 00:37:32,000 Potrzebujemy karetk臋. Z艂apali艣my zbiega. 299 00:37:32,160 --> 00:37:34,720 Nie chcia艂em tego zrobi膰... 300 00:37:35,440 --> 00:37:37,400 Nie chcia艂em... 301 00:37:37,600 --> 00:37:40,240 Rafa艂! We藕 go jeszcze za r膮czk臋 potrzymaj! 302 00:37:40,400 --> 00:37:42,120 Nie musieli艣cie go katowa膰. 303 00:37:42,280 --> 00:37:44,600 Dosta艂 po艂ow臋 tego, na co zas艂u偶y艂. 304 00:37:44,760 --> 00:37:47,200 I ty jeste艣 od tego, 偶eby go s膮dzi膰? 305 00:37:47,360 --> 00:37:51,040 Nie chcia艂em jej skrzywdzi膰. 306 00:38:06,600 --> 00:38:11,160 Mo偶emy powiedzie膰, 偶e poszukiwany Emil K. jest ju偶 w r臋kach policji. 307 00:38:11,320 --> 00:38:14,680 Je艣li jego stan na to pozwoli, zostanie jutro przes艂uchany. 308 00:38:15,160 --> 00:38:19,120 Mo偶e pani wyt艂umaczy膰, jak dosz艂o do tej ucieczki i kto pope艂ni艂 b艂膮d? 309 00:38:19,280 --> 00:38:21,640 B臋d膮 prowadzone dwa osobne 艣ledztwa: 310 00:38:21,880 --> 00:38:24,880 jedno w sprawie nieprawid艂owo艣ci w zak艂adzie karnym, 311 00:38:25,160 --> 00:38:29,560 drugie w sprawie funkcjonariusza, kt贸ry pilnowa艂 wi臋藕nia w szpitalu. 312 00:38:29,960 --> 00:38:34,560 Czy Emil K. jest podejrzany w sprawie zab贸jstwa Ariela Galeja? 313 00:38:34,720 --> 00:38:37,040 Mamy nadziej臋, 偶e prowadzone czynno艣ci wyja艣ni膮, 314 00:38:37,320 --> 00:38:39,840 czy istnieje zwi膮zek mi臋dzy Emilem K. 315 00:38:40,000 --> 00:38:42,200 a zab贸jstwem, o kt贸rym mowa. 316 00:38:42,360 --> 00:38:44,520 W tej chwili mo偶emy powiedzie膰, 317 00:38:44,680 --> 00:38:48,680 偶e m臋偶czy藕nie zostanie postawiony zarzut ucieczki z zak艂adu karnego. 318 00:38:48,960 --> 00:38:52,720 W takim razie, jakie inne hipotezy rozwa偶aj膮 艣ledczy? 319 00:38:53,080 --> 00:38:55,840 W tej chwili policjanci prowadz膮 czynno艣ci, 320 00:38:56,040 --> 00:39:00,560 aby wyja艣ni膰, gdzie i z kim ofiara przebywa艂a w noc zdarzenia 321 00:39:00,720 --> 00:39:02,840 oraz gdzie do zdarzenia dosz艂o, 322 00:39:03,000 --> 00:39:05,680 bo tych fakt贸w nie uda艂o nam si臋 ustali膰. 323 00:39:06,080 --> 00:39:10,720 Wiemy, 偶e ofiara porusza艂a si臋 motocyklem typu cross enduro, 324 00:39:10,880 --> 00:39:13,440 kt贸ry nie zosta艂 na razie odnaleziony. 325 00:39:13,600 --> 00:39:17,600 Zdj臋cie i numer rejestracyjny motocykla zostan膮 opublikowane. 326 00:39:17,760 --> 00:39:20,400 Chcieliby艣my zach臋ci膰 mieszka艅c贸w 327 00:39:20,560 --> 00:39:24,360 do kontaktu z powiatow膮 komend膮 policji w 艢winouj艣ciu. 328 00:39:38,520 --> 00:39:40,640 艁adnie go panowie urz膮dzili艣cie. 329 00:39:40,880 --> 00:39:44,320 Zachcia艂o si臋 skaka膰 z okna, to jak mia艂 si臋 nie pot艂uc? 330 00:39:49,000 --> 00:39:51,360 Mo偶e pan nabra膰 g艂臋biej powietrza? 331 00:39:55,680 --> 00:39:57,520 Sprawdzimy jeszcze 偶ebra. 332 00:40:03,040 --> 00:40:06,560 Za chwil臋 przyjdzie piel臋gniarka, zabierze pana na tomograf. 25934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.