All language subtitles for Housewife Punishment_ Triple Torture 1992

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,743 Distribuito da Excess Films 2 00:00:10,266 --> 00:00:12,568 Hai avuto un attacco oggi? 3 00:00:13,453 --> 00:00:18,824 No, sono stata solo me stessa, tesoro. 4 00:00:19,401 --> 00:00:21,172 Mi stai dicendo la verità? 5 00:00:25,625 --> 00:00:28,473 Prodotto da Shishi Production 6 00:00:28,473 --> 00:00:28,808 Hai vuoti di memoria? Prodotto da Shishi Production 7 00:00:28,808 --> 00:00:30,355 Hai vuoti di memoria? 8 00:00:30,830 --> 00:00:31,697 Neanche un po'? 9 00:00:31,697 --> 00:00:32,526 Con: Neanche un po'? 10 00:00:32,526 --> 00:00:34,716 Con: 11 00:00:37,772 --> 00:00:41,783 Rio Serizawa 12 00:00:44,708 --> 00:00:49,758 Yuri Hime Kyoko Nakamura 13 00:00:52,851 --> 00:00:56,801 Mineo Sugiura 14 00:00:59,782 --> 00:01:03,793 Koichi Imaizumi Yutaka Ikejima 15 00:01:03,823 --> 00:01:06,327 Nessuna allucinazione? 16 00:01:06,811 --> 00:01:10,775 Soggetto: Kyoko Godai 17 00:01:13,813 --> 00:01:18,746 Direttore della Fotografia: Masashi Inayoshi Luci: Mitsuru Ogawa Montaggio: Film Craft Assistente alla Regia: Shinji Imaoka 18 00:01:21,876 --> 00:01:27,913 Assistenti alla Regia: Yuuji Tajiri & Hideo Honda Assistente alla Fotografia: Yoneichi Sakuma Assistente alle Luci: Tsukiji Ootsuka Fotografo di Scena: Hatsutaro Sato Bondage: Touhenboku Musica: Ginza Sound Sviluppo Pellicola: Toei Chemistry 19 00:01:30,105 --> 00:01:33,629 Ne sei davvero sicura? 20 00:01:34,275 --> 00:01:38,385 Le persone non riescono a ricordare ciò che accade quando non sono in sé, giusto? 21 00:01:38,934 --> 00:01:39,812 Eh? 22 00:01:40,027 --> 00:01:45,567 Diretto da Hisayasu Sato 23 00:01:47,481 --> 00:01:49,125 Chi sei adesso? 24 00:01:50,456 --> 00:01:53,118 Di quale donna è il momento? 25 00:01:54,234 --> 00:01:59,174 Dimmi, chi sei davvero? 26 00:02:01,073 --> 00:02:02,757 Sono Hiromi. 27 00:02:03,608 --> 00:02:06,075 Sono tua moglie Hiromi! 28 00:02:07,367 --> 00:02:14,268 Housewife Punishment: Triple Torture [Punizione della Casalinga: Tortura Tripla] 29 00:02:20,752 --> 00:02:24,117 Non penserai mica che sono un pervertito? 30 00:02:24,563 --> 00:02:26,833 Certo che no, amore. 31 00:02:27,928 --> 00:02:30,036 Non c'è altro modo. 32 00:02:31,680 --> 00:02:32,977 Giusto? 33 00:02:33,261 --> 00:02:35,430 Sì, hai ragione. 34 00:02:37,092 --> 00:02:42,352 Se dovessi avere un attacco durante il sesso, rovinerebbe il divertimento. 35 00:04:47,955 --> 00:04:49,150 Com'è? 36 00:04:49,180 --> 00:04:53,245 È meglio di un pene vero, no? 37 00:04:53,275 --> 00:04:55,049 No, è sbagliato! 38 00:04:55,079 --> 00:04:57,745 Per favore, scopami in maniera normale. 39 00:04:59,265 --> 00:05:00,745 Dai! 40 00:06:57,353 --> 00:06:59,886 - Cazzo! - Hai fallito di nuovo? 41 00:07:01,112 --> 00:07:02,754 È colpa mia? 42 00:07:05,073 --> 00:07:06,659 È strano. 43 00:07:06,894 --> 00:07:09,753 Hai un'erezione, ma non riesci ad eiaculare. 44 00:07:13,442 --> 00:07:15,796 Come ti permetti di giudicarmi, malata! 45 00:08:49,288 --> 00:08:51,538 - A presto. - Sì. 46 00:09:07,771 --> 00:09:11,825 Mikami, lei com'è? Sua moglie, intendo. 47 00:09:12,596 --> 00:09:15,819 Sembra che gli attacchi avvengano una volta a settimana. 48 00:09:16,758 --> 00:09:20,666 Ma non so predire quale personalità verrà fuori. 49 00:09:22,924 --> 00:09:25,332 Beh, questo è raro. 50 00:09:25,847 --> 00:09:29,567 In Giappone si riscontra raramente il disturbo della personalità multipla. 51 00:09:29,841 --> 00:09:30,761 Giusto... 52 00:09:31,681 --> 00:09:35,231 All'inizio ho pensato fosse schizofrenia. 53 00:09:36,832 --> 00:09:38,717 Ma non lo era. 54 00:09:39,794 --> 00:09:45,247 Tre altre personalità esistono nella sua mente. 55 00:09:45,875 --> 00:09:49,159 Mia moglie, la calma e riflessiva Hiromi Mikami. 56 00:09:49,667 --> 00:09:52,789 Dall'altra parte, la donna selvaggia chiamata Yumi. 57 00:09:54,241 --> 00:09:55,817 È come Jekyll e Hyde. 58 00:09:55,847 --> 00:10:00,381 Inoltre, quando mi dice di essere Hiromi Nomura, che è il suo nome da nubile... 59 00:10:00,411 --> 00:10:03,533 torna a essere un'innocente liceale che odia gli uomini. 60 00:10:04,700 --> 00:10:08,998 E qualche volta diventa una bambina di 3-4 anni. 61 00:10:09,910 --> 00:10:11,858 Qual è la vera lei? 62 00:10:12,466 --> 00:10:14,514 Beh... 63 00:10:16,277 --> 00:10:18,527 È questo il problema, no? 64 00:10:22,095 --> 00:10:23,351 Ecco. 65 00:10:25,034 --> 00:10:26,453 Grazie. 66 00:10:32,457 --> 00:10:37,488 Penso che una possibile causa possa essere un'esperienza della sua infanzia. 67 00:10:38,485 --> 00:10:46,132 I traumi subiti durante l'infanzia influenzano pesantemente la psiche. 68 00:10:48,169 --> 00:10:50,387 Mi hai sorpreso. 69 00:10:50,635 --> 00:10:53,298 Sapevo che eri interessato a quella paziente... 70 00:10:53,728 --> 00:10:55,989 ma non mi aspettavo che la sposassi addirittura! 71 00:10:57,374 --> 00:11:00,643 Non potevo lasciarla sola. 72 00:11:01,681 --> 00:11:03,032 È carina, vero? 73 00:11:06,337 --> 00:11:08,197 Beh, buona fortuna! 74 00:11:08,960 --> 00:11:11,662 Se dovesse accadere qualcosa, sentiti libero di parlarmene. 75 00:11:11,692 --> 00:11:12,601 Sì. 76 00:11:37,244 --> 00:11:39,515 Vuoi farlo? 77 00:11:40,103 --> 00:11:41,400 Chi sei? 78 00:11:44,426 --> 00:11:45,738 Di nuovo? 79 00:11:46,012 --> 00:11:49,606 Chi diavolo sei tu? Chi mi sta parlando? 80 00:12:09,436 --> 00:12:13,041 Non è abbastanza. 81 00:12:13,071 --> 00:12:16,238 Devi fare abbastanza sesso. 82 00:12:16,268 --> 00:12:17,577 Ho ragione? 83 00:12:18,090 --> 00:12:20,876 Ehi, ho ragione? 84 00:12:23,389 --> 00:12:26,048 Non l'hai! 85 00:12:26,078 --> 00:12:29,059 Ti prego, fermati. 86 00:13:06,705 --> 00:13:09,969 La masturbazione non riesce a soddisfarmi! 87 00:13:15,581 --> 00:13:17,548 Ancora questi vestiti da sfigati! 88 00:13:40,282 --> 00:13:41,701 Signorina! 89 00:14:17,251 --> 00:14:19,782 Ti piace, Yumi? 90 00:14:20,399 --> 00:14:22,231 Così così… 91 00:14:22,261 --> 00:14:26,616 Usa di più la lingua e spingila più in profondità. 92 00:14:30,787 --> 00:14:35,212 Che bello! Stai migliorando. 93 00:18:07,633 --> 00:18:09,720 Ultimamente mi chiami di rado. 94 00:18:10,754 --> 00:18:12,923 Voglio incontrarti più spesso. 95 00:18:14,615 --> 00:18:17,770 Beh, aspetta solo un po'. 96 00:18:17,800 --> 00:18:20,628 Potremmo incontrarci più spesso. 97 00:18:21,325 --> 00:18:25,320 Quando l'avrò scacciata, sarò libera. 98 00:18:25,350 --> 00:18:26,906 Di cosa parli? 99 00:18:29,465 --> 00:18:32,059 Non c'è bisogno che tu lo sappia. 100 00:18:33,478 --> 00:18:35,323 Ti chiamerò. 101 00:19:44,438 --> 00:19:46,140 Questi non sono miei. 102 00:20:02,983 --> 00:20:07,118 Allora, di cosa vuole parlare? 103 00:20:09,415 --> 00:20:12,411 L'ho vista. 104 00:20:13,213 --> 00:20:16,893 È piuttosto audace. 105 00:20:17,763 --> 00:20:18,644 Uh? 106 00:20:19,247 --> 00:20:20,605 Per favore… 107 00:20:21,541 --> 00:20:23,244 Non faccia l'innocente. 108 00:20:23,479 --> 00:20:26,274 Ha incontrato un ragazzo in un hotel, no? 109 00:20:26,762 --> 00:20:29,914 Tradire sembra divertente. 110 00:20:30,423 --> 00:20:32,791 Voglio provare anch'io! 111 00:20:33,985 --> 00:20:36,286 - Non mi ricordo. - Eh? 112 00:20:37,948 --> 00:20:40,736 Non mi ricordo. 113 00:20:40,971 --> 00:20:42,439 Non lo so! 114 00:20:42,733 --> 00:20:43,986 Tradire? 115 00:20:48,055 --> 00:20:49,523 Che sfacciataggine! 116 00:20:49,817 --> 00:20:51,735 Cos'è questo atteggiamento? 117 00:20:52,087 --> 00:20:53,271 Sig.na Saito? 118 00:20:53,497 --> 00:20:55,180 Sono stufa! 119 00:20:55,603 --> 00:20:58,770 Non è innocente come sembra. 120 00:20:59,119 --> 00:21:04,729 Comunque... non si faccia beccare dal suo intelligente marito. 121 00:21:05,238 --> 00:21:09,237 Pensavo di poter incontrare uno dei suoi giovani ragazzi. 122 00:21:14,667 --> 00:21:16,292 Chi è? 123 00:21:17,290 --> 00:21:20,553 Chi vive nella mia testa? 124 00:21:24,527 --> 00:21:25,926 Giusto. 125 00:21:30,263 --> 00:21:32,372 Sono sola! 126 00:21:33,689 --> 00:21:35,574 Non c'è nessuno qui! 127 00:21:37,497 --> 00:21:39,038 Sono sola! 128 00:22:02,766 --> 00:22:05,847 Tesoro, ti prego, perdonami. 129 00:22:07,811 --> 00:22:10,600 Fammi parlare con Yumi. 130 00:22:10,630 --> 00:22:12,107 Amore... 131 00:22:12,137 --> 00:22:14,182 È stata Yumi a tradire. 132 00:22:14,212 --> 00:22:15,861 Non sei stata tu. 133 00:22:15,891 --> 00:22:17,862 Non la conosco. 134 00:22:17,892 --> 00:22:20,431 Non ricordo niente! 135 00:22:44,373 --> 00:22:45,994 Eccoti! 136 00:22:47,131 --> 00:22:48,531 Sei tenace! 137 00:22:48,805 --> 00:22:50,488 Lo sai, no? 138 00:22:50,723 --> 00:22:54,580 La tua bella moglie non mi conosce! 139 00:22:54,932 --> 00:22:57,790 Ehi, perché non mi togli queste corde? 140 00:22:57,820 --> 00:22:59,473 Pervertito! 141 00:23:00,077 --> 00:23:04,152 Che tipo di sesso hai fatto? Con che tipo di uomo? 142 00:23:05,368 --> 00:23:08,553 È giovane e ha un cazzo grosso! 143 00:23:08,583 --> 00:23:11,059 Sta andando avanti già da tre mesi! 144 00:23:11,089 --> 00:23:12,410 Cosa? 145 00:23:13,380 --> 00:23:15,264 Non avevo scelta! 146 00:23:15,636 --> 00:23:20,467 Il modo in cui fai sesso non può soddisfare nessuna donna. 147 00:23:20,497 --> 00:23:23,548 Hai un'erezione ma spari a salve! 148 00:23:23,578 --> 00:23:25,957 Non ha alcun senso. 149 00:23:25,987 --> 00:23:29,514 Voglio chiudere con te! 150 00:23:29,781 --> 00:23:33,263 Non capisco perché Hiromi abbia sposato un tipo come te. 151 00:23:34,502 --> 00:23:36,426 Come ti permetti! 152 00:23:36,456 --> 00:23:38,505 Faresti meglio a picchiarmi. 153 00:23:38,535 --> 00:23:40,866 Questa è la tua unica possibilità. 154 00:23:41,130 --> 00:23:47,725 Una volta che avrò preso il totale controllo di questo corpo, ti dirò addio. 155 00:23:53,426 --> 00:23:54,992 Basta! 156 00:23:55,022 --> 00:23:56,867 Amore, fermati! 157 00:23:57,220 --> 00:24:00,103 Smettila di fingere! 158 00:24:00,133 --> 00:24:02,685 Chi sei davvero tu? 159 00:24:02,715 --> 00:24:05,104 Chi cazzo sei tu? 160 00:24:05,543 --> 00:24:07,164 Sono io! 161 00:24:07,796 --> 00:24:11,286 - Sono tua moglie, Hiromi! - Zitta! 162 00:24:31,446 --> 00:24:34,438 Odio davvero gli uomini. 163 00:24:35,025 --> 00:24:37,354 Sono così violenti. 164 00:24:39,362 --> 00:24:41,754 Chi diamine è adesso? 165 00:25:24,383 --> 00:25:25,685 Sei sola? 166 00:25:25,715 --> 00:25:28,014 Ti piacerebbe divertirti un po' con me? 167 00:25:29,085 --> 00:25:33,770 Ehm, sono ancora vergine, va bene lo stesso? 168 00:25:33,800 --> 00:25:34,729 Eh? 169 00:26:02,679 --> 00:26:04,240 È la stessa cosa.. 170 00:26:05,242 --> 00:26:06,377 Che cosa? 171 00:26:06,407 --> 00:26:11,184 Una delle mie compagne di classe mi ha baciata l'altro giorno. 172 00:26:11,214 --> 00:26:13,114 Oh… 173 00:26:13,144 --> 00:26:18,290 E il mio ragazzo ha cercato di abbracciarmi dicendo che voleva scoparmi. 174 00:26:18,320 --> 00:26:21,023 Sono scappata via. 175 00:26:21,053 --> 00:26:25,632 È stato molto spaventoso e triste. 176 00:26:26,124 --> 00:26:29,416 Gli uomini sono fatti così. 177 00:26:29,984 --> 00:26:33,276 Anche lei mi ha confortato così. 178 00:26:33,306 --> 00:26:39,351 E mi ha baciato gentilmente come hai fatto tu. 179 00:26:41,515 --> 00:26:44,765 Non ci siamo ancora presentate, vero? 180 00:26:45,352 --> 00:26:47,055 Io sono Michiyo. 181 00:26:47,697 --> 00:26:50,242 Io sono Hiromi Nomura. Ho 17 anni. 182 00:26:51,182 --> 00:26:52,787 17? 183 00:26:53,002 --> 00:26:55,175 In questo caso, ne avrò 18. 184 00:26:55,645 --> 00:26:57,681 Sono la tua compagna di classe più grande. 185 00:26:58,840 --> 00:27:01,933 Scrivo poesie nel club di letteratura. 186 00:27:01,963 --> 00:27:03,440 Come ti sembra? 187 00:27:20,461 --> 00:27:21,637 Senpai... 188 00:27:26,031 --> 00:27:28,930 Sei carina, Hiromi! 189 00:27:39,924 --> 00:27:45,742 Rispetto al mese precedente, Yumi ha preso il sopravvento più a lungo. 190 00:27:49,544 --> 00:27:52,463 Le tre personalità rimanenti stanno venendo divorate da lei. 191 00:27:58,042 --> 00:28:03,657 Yumi vuole controllare il corpo di Hiromi completamente? 192 00:28:06,455 --> 00:28:08,259 In quel caso... 193 00:28:10,653 --> 00:28:12,924 Finge di essere intelligente. 194 00:28:16,245 --> 00:28:19,346 Sa che cosa fa lei? 195 00:29:01,128 --> 00:29:06,051 È molto meglio del sesso con gli uomini, vero? 196 00:29:06,081 --> 00:29:11,043 Non lo so perché sono vergine. 197 00:29:11,073 --> 00:29:14,314 Finiscila di fingere. 198 00:29:14,692 --> 00:29:18,959 È meglio goderselo in modo naturale. 199 00:29:22,453 --> 00:29:25,753 Senpai, fa il solletico! 200 00:29:25,783 --> 00:29:28,714 Chiamami Michiyo. 201 00:29:37,926 --> 00:29:39,140 Fa male! 202 00:29:39,786 --> 00:29:42,194 Sei disgustosa, lesbica! 203 00:29:43,016 --> 00:29:44,239 Che succede? 204 00:29:44,269 --> 00:29:46,580 Smettila di toccarmi! 205 00:29:55,055 --> 00:29:58,069 Che succede all'improvviso? Sembri una persona differente! 206 00:29:58,099 --> 00:29:59,821 Esattamente! 207 00:29:59,851 --> 00:30:01,904 - Vieni qui! - Fermati! 208 00:30:27,334 --> 00:30:28,654 Com'è? 209 00:30:28,684 --> 00:30:31,802 Essere toccati non è male, eh? 210 00:32:26,460 --> 00:32:27,900 Li prendo in prestito. 211 00:32:58,499 --> 00:33:00,080 Signorina! 212 00:33:00,469 --> 00:33:04,651 - Cosa sono questi vestiti? - Di nuovo tu? 213 00:33:04,974 --> 00:33:06,800 Torna a casa di mattina? 214 00:33:06,830 --> 00:33:08,387 Che donna... 215 00:33:08,417 --> 00:33:10,058 Non sono affari suoi! 216 00:33:10,088 --> 00:33:11,999 Cos'ha detto? 217 00:33:17,962 --> 00:33:19,592 La mia testa! 218 00:33:20,654 --> 00:33:22,155 Maledizione! 219 00:33:22,185 --> 00:33:25,208 Hiromi sta cercando di tornare. 220 00:33:25,881 --> 00:33:28,776 Di cosa sta parlando? Ehi! 221 00:33:28,806 --> 00:33:31,237 Mi dica cosa c'è che non va! 222 00:33:43,456 --> 00:33:46,369 Lei è la sig.na Saito… 223 00:33:50,017 --> 00:33:53,139 Perché sono qui? 224 00:33:54,234 --> 00:33:56,706 No! Che sono questi vestiti? 225 00:33:58,084 --> 00:34:00,882 Signorina, si sente bene? 226 00:34:01,868 --> 00:34:04,390 Che ore sono adesso? 227 00:34:04,420 --> 00:34:06,395 Circa le 6:30… 228 00:34:06,905 --> 00:34:09,035 Non è possibile! Mi scusi! 229 00:34:09,479 --> 00:34:13,250 Incredibile! Cos'è questo atteggiamento? 230 00:34:32,197 --> 00:34:35,292 Il primo caffè della giornata non dovrebbe essere nero. 231 00:34:36,054 --> 00:34:37,714 Ti fa male allo stomaco. 232 00:34:37,744 --> 00:34:40,001 Devi metterci molto zucchero. 233 00:34:41,414 --> 00:34:43,499 Capito, Shinobu? 234 00:34:49,046 --> 00:34:53,059 Sì, lo so, madre. 235 00:35:02,590 --> 00:35:04,531 Torni a casa di mattina? 236 00:35:04,561 --> 00:35:05,921 Amore… 237 00:35:07,076 --> 00:35:10,821 Non ricordi niente di quello che è successo questa notte, non è così? 238 00:35:10,851 --> 00:35:12,348 Scusami. 239 00:35:12,378 --> 00:35:15,441 Penso di aver avuto un altro attacco. 240 00:35:15,471 --> 00:35:17,712 - Io non... - ...ricordo niente. 241 00:35:17,742 --> 00:35:18,964 Vero? 242 00:35:19,393 --> 00:35:20,803 Ne ho abbastanza! 243 00:35:21,272 --> 00:35:22,369 Aiutami. 244 00:35:22,956 --> 00:35:26,147 Mi hai sposata perché volevi curarmi, ricordi? 245 00:35:26,597 --> 00:35:29,220 Quindi, ti prego, fa' qualcosa! 246 00:35:30,580 --> 00:35:32,107 Vado in laboratorio. 247 00:35:32,538 --> 00:35:33,908 Farò tardi. 248 00:35:33,938 --> 00:35:35,836 - Non andare! - Lasciami. 249 00:35:36,678 --> 00:35:40,020 Le voci nella mia testa si stanno facendo più forti. 250 00:35:40,392 --> 00:35:41,469 Ho paura! 251 00:35:41,499 --> 00:35:44,444 Ti prego, sta' con me oggi. 252 00:36:26,691 --> 00:36:28,738 Mamma, ti prego, fermati! 253 00:36:31,374 --> 00:36:32,630 Lo odio, mamma! 254 00:36:40,795 --> 00:36:42,350 Lo odio! 255 00:36:42,380 --> 00:36:46,119 Non è quel che voglio! 256 00:36:46,149 --> 00:36:49,438 No! No! No! 257 00:36:57,930 --> 00:37:02,572 Questa gelatina è stata la tua preferita per molto tempo, vero? 258 00:37:03,236 --> 00:37:04,137 Sì! 259 00:37:04,838 --> 00:37:07,353 Mamma la fa sempre per me. 260 00:37:07,383 --> 00:37:11,520 Ti ricordi cosa ti faceva mamma? 261 00:37:13,105 --> 00:37:18,313 Mi dicevi che ero così carina che volevi mangiarmi. 262 00:37:18,880 --> 00:37:20,251 E papà? 263 00:37:20,281 --> 00:37:22,913 Ti ricordi la faccia di papà? 264 00:37:24,896 --> 00:37:27,440 Papà non è mai tornato a casa. 265 00:37:27,881 --> 00:37:30,719 Eravamo solo noi due in casa. 266 00:37:31,635 --> 00:37:35,531 Quando tu giocavi con me, io ero un giocattolo. 267 00:37:36,118 --> 00:37:37,508 E? 268 00:37:39,152 --> 00:37:43,979 Mamma mi toccava laggiù con un coltello. 269 00:37:44,371 --> 00:37:46,152 Faceva male e io avevo paura. 270 00:37:46,182 --> 00:37:48,247 Volevo gridare. 271 00:37:48,277 --> 00:37:57,145 Ma mettevi la mano sulla mia bocca e così non uscivano le urla. 272 00:37:57,175 --> 00:37:59,146 E? 273 00:38:00,145 --> 00:38:04,549 Cercavi davvero di mangiarmi? 274 00:38:04,579 --> 00:38:06,664 Forse? 275 00:38:06,694 --> 00:38:09,985 Proprio così… 276 00:38:57,937 --> 00:39:00,937 Ehi, è quel ragazzo! 277 00:39:10,614 --> 00:39:12,540 Lo sapevo... 278 00:39:31,456 --> 00:39:33,523 Che significa questo, sig.na Mikami? 279 00:39:33,797 --> 00:39:35,579 Sono io che faccio le domande! 280 00:39:35,609 --> 00:39:38,495 Come osi spiare segretamente il mio appartamento? 281 00:39:43,337 --> 00:39:46,046 Yumi, lei chi è? 282 00:39:46,555 --> 00:39:49,178 Un maiale fastidioso. 283 00:40:16,629 --> 00:40:20,488 Yasushi, tortura questa donna. 284 00:40:20,518 --> 00:40:21,682 Eh? 285 00:40:22,250 --> 00:40:23,738 Non posso... 286 00:40:27,569 --> 00:40:30,894 Io ti piaccio, vero? 287 00:40:32,381 --> 00:40:34,287 Lo farai, giusto? 288 00:41:26,841 --> 00:41:28,220 Fermatevi! 289 00:41:32,964 --> 00:41:34,363 No! 290 00:41:35,741 --> 00:41:38,466 È troppo tardi per scappare, puttana! 291 00:41:38,916 --> 00:41:42,283 Ficcare il tuo naso negli affari delle altre persone... 292 00:41:42,313 --> 00:41:43,721 Preparati! 293 00:41:44,311 --> 00:41:45,936 No! 294 00:41:48,285 --> 00:41:49,655 Basta! 295 00:41:49,685 --> 00:41:52,630 Non dirò a nessuno che tradisci! Fermati! 296 00:41:52,660 --> 00:41:54,456 Perdonami! 297 00:41:54,945 --> 00:41:59,651 Sfortunatamente, non è possibile. 298 00:41:59,681 --> 00:42:03,469 Non sono la Hiromi Mikami che conosci. 299 00:42:03,499 --> 00:42:05,426 Mi chiamo Yumi. 300 00:42:05,456 --> 00:42:07,032 Non dimenticarlo! 301 00:42:07,062 --> 00:42:08,942 Che sta succedendo? 302 00:42:10,175 --> 00:42:12,524 Di cosa stai parlando, Yumi? 303 00:42:21,556 --> 00:42:23,055 Eccolo. 304 00:42:23,486 --> 00:42:24,661 Grazie. 305 00:42:25,424 --> 00:42:27,636 È un potente siero della verità. 306 00:42:27,666 --> 00:42:29,141 Fa' attenzione. 307 00:42:29,171 --> 00:42:30,542 Lo so. 308 00:42:31,579 --> 00:42:36,375 Lo userai per scoprire chi è veramente tua moglie? 309 00:42:36,405 --> 00:42:37,295 Sì. 310 00:42:38,542 --> 00:42:40,832 Penso che non ci sia una reale o una finta. 311 00:42:41,850 --> 00:42:43,612 Sono tutte lei. 312 00:42:44,962 --> 00:42:46,372 Aspetta solo un po'. 313 00:42:46,685 --> 00:42:50,850 È possibile che col tempo si fondano tutte in un'unica entità. 314 00:42:50,880 --> 00:42:52,416 Non posso aspettare! 315 00:42:52,446 --> 00:42:54,276 Yumi sta diventando più forte. 316 00:42:55,451 --> 00:42:57,428 Mi odia. 317 00:42:59,013 --> 00:43:02,405 Credo che l'amore venga da entrambi i lati della stessa medaglia... 318 00:43:02,894 --> 00:43:06,555 Non permetterò che una persona prenda il sopravvento su altre persone! 319 00:43:07,279 --> 00:43:08,826 Non sei d'accordo? 320 00:44:24,462 --> 00:44:26,657 Non è abbastanza. 321 00:44:28,380 --> 00:44:31,395 Yasushi, fallo ancora una volta. 322 00:44:31,688 --> 00:44:32,941 Forza. 323 00:44:51,547 --> 00:44:54,090 Non mi piace questo. 324 00:44:54,120 --> 00:44:56,526 Fermiamoci. 325 00:44:57,374 --> 00:44:58,770 Cosa? 326 00:44:58,800 --> 00:45:01,315 Vuoi farti male anche tu? 327 00:45:01,345 --> 00:45:02,310 Eh? 328 00:45:02,340 --> 00:45:03,955 Mi prendi in giro? 329 00:45:03,985 --> 00:45:05,440 Bastardo! 330 00:45:44,484 --> 00:45:46,068 Cos'è successo ad Hiromi? 331 00:45:46,518 --> 00:45:48,085 Non lo so. 332 00:45:48,594 --> 00:45:52,241 Ha tentato il suicidio stamattina. 333 00:45:52,691 --> 00:45:53,944 Cosa? 334 00:45:54,649 --> 00:45:56,606 Guarda questa ferita. 335 00:45:57,311 --> 00:46:00,247 Sarebbe morta, se non fosse stato per me! 336 00:46:00,277 --> 00:46:01,911 Dovresti ringraziarmi. 337 00:46:03,992 --> 00:46:05,460 Bevi questo. 338 00:46:06,185 --> 00:46:07,868 Che cos'è? 339 00:46:07,898 --> 00:46:11,098 Sono stufo di avere a che fare con una puttana come te. 340 00:46:12,146 --> 00:46:14,230 Combinerò tutte le personalità. 341 00:46:14,260 --> 00:46:15,611 Forza, bevi! 342 00:46:17,784 --> 00:46:19,585 Interessante. 343 00:46:20,211 --> 00:46:24,855 Immagino che quella che tu voglia tenere alla fine sia Hiromi, tua moglie. 344 00:46:46,254 --> 00:46:48,137 Qual è quella vera? 345 00:46:50,063 --> 00:46:53,038 Forza, rispondimi. 346 00:46:55,005 --> 00:46:56,650 Esci fuori e rispondi. 347 00:47:02,112 --> 00:47:03,794 Sei Yumi? 348 00:47:10,382 --> 00:47:12,085 Chi sei? 349 00:47:12,829 --> 00:47:15,160 Sono io, tesoro. 350 00:47:17,835 --> 00:47:19,016 E tu? 351 00:47:20,524 --> 00:47:22,246 Sono Yu-chan! 352 00:47:24,810 --> 00:47:28,007 E tu sei Hiromi Nomura. 353 00:47:28,359 --> 00:47:29,357 Sì. 354 00:47:30,297 --> 00:47:32,118 Mi amate? 355 00:47:34,267 --> 00:47:36,408 Certo che no! 356 00:47:37,543 --> 00:47:39,207 Io sì! 357 00:47:41,150 --> 00:47:43,558 Io odio gli uomini! 358 00:47:45,222 --> 00:47:48,237 Signore, non dire cose strane! 359 00:47:53,929 --> 00:47:55,686 - Yu-chan... - Eh? 360 00:47:55,716 --> 00:47:57,309 Come trovi Yumi? 361 00:47:57,877 --> 00:47:59,541 Spaventosa! 362 00:47:59,952 --> 00:48:01,635 È una donna spaventosa! 363 00:48:01,882 --> 00:48:03,957 È uguale alla mamma. 364 00:48:04,270 --> 00:48:06,736 Sta cercando di uccidermi. 365 00:48:06,766 --> 00:48:08,126 Eh? 366 00:48:08,156 --> 00:48:10,926 Smettila di blaterare! 367 00:48:11,572 --> 00:48:13,001 Smettila tu! 368 00:48:15,512 --> 00:48:17,254 E tu, Hiromi? 369 00:48:18,174 --> 00:48:21,756 Non ho mai parlato con lei. 370 00:48:22,225 --> 00:48:26,551 Ma fa cose sporche con gli uomini... 371 00:48:26,581 --> 00:48:29,252 Non posso fidarmi di lei. 372 00:48:29,526 --> 00:48:30,760 Amore… 373 00:48:32,388 --> 00:48:34,463 Sto soffrendo. 374 00:48:34,493 --> 00:48:35,657 Aiutami, amore. 375 00:48:36,479 --> 00:48:38,437 Hiromi? Che cos'hai? 376 00:48:39,846 --> 00:48:43,015 Ho cercato di sostituire la donna laggiù... 377 00:48:43,045 --> 00:48:44,905 ma ho fallito. 378 00:48:45,551 --> 00:48:48,251 Non riesco ad uscire quando ci sei tu. 379 00:48:48,281 --> 00:48:50,709 È perché tagliarsi i polsi ti ha reso debole. 380 00:48:50,739 --> 00:48:52,470 L'hai voluto tu. 381 00:48:56,689 --> 00:48:59,459 Amore, sto soffrendo! 382 00:49:00,849 --> 00:49:02,787 Hiromi! Resisti! 383 00:49:02,817 --> 00:49:03,707 Hiromi! 384 00:49:04,827 --> 00:49:07,391 Non serve a niente. Pervertito! 385 00:49:07,978 --> 00:49:09,388 Silenzio! 386 00:49:15,301 --> 00:49:16,436 La mia testa... 387 00:49:19,883 --> 00:49:21,350 Amore! 388 00:49:21,565 --> 00:49:23,895 Chiudi lo specchio adesso! 389 00:50:13,855 --> 00:50:15,239 Ti sei appena svegliata? 390 00:50:15,269 --> 00:50:16,198 Sì. 391 00:50:17,549 --> 00:50:19,369 Chi sei? 392 00:50:19,780 --> 00:50:20,720 Yumi? 393 00:50:20,994 --> 00:50:22,658 O Hiromi? 394 00:50:23,717 --> 00:50:24,911 Shinobu? 395 00:50:25,616 --> 00:50:26,497 Eh? 396 00:50:27,514 --> 00:50:30,784 Non dovresti torturare le donne, Shinobu. 397 00:50:31,762 --> 00:50:32,996 Chi sei tu? 398 00:50:33,725 --> 00:50:34,998 Non è possibile... 399 00:50:36,035 --> 00:50:39,167 Ti sei dimenticato della faccia della tua stessa madre? 400 00:50:39,755 --> 00:50:43,220 Ecco perché odio i maschi. 401 00:50:44,048 --> 00:50:46,319 Volevo una femmina. 402 00:50:46,984 --> 00:50:51,565 Ho aspettato il giorno del parto per chiamare la bambina Shinobu. 403 00:50:52,113 --> 00:50:53,494 Puttana! Sei Yumi! 404 00:50:53,524 --> 00:50:56,156 Come osi fingere di essere mia madre! 405 00:51:00,855 --> 00:51:05,279 So che nascondi il tuo tesoro qui. 406 00:51:07,041 --> 00:51:10,741 Tua madre pensava che avrebbe avuto una bambina. 407 00:51:10,970 --> 00:51:15,159 Quando sei nato, il tuo pene aveva una lieve aderenza. 408 00:51:16,378 --> 00:51:20,019 Per questo motivo, tua madre ha pensato che fossi una femmina. 409 00:51:21,331 --> 00:51:23,425 Quando ha scoperto la verità... 410 00:51:23,455 --> 00:51:28,326 eri già stato chiamato Shinobu, che è un nome da femmina. 411 00:51:28,571 --> 00:51:29,843 Ho ragione? 412 00:51:30,587 --> 00:51:32,212 Come l'hai scoperto? 413 00:51:33,191 --> 00:51:35,090 Hiromi era preoccupata. 414 00:51:36,158 --> 00:51:40,935 Si chiedeva perché avessi sposato una persona malata come lei. 415 00:51:41,972 --> 00:51:45,731 Le persone deboli vogliono sempre conoscere la ragione. 416 00:51:45,761 --> 00:51:48,202 Non è nient'altro che un metodo per alleviare lo stress! 417 00:51:48,232 --> 00:51:50,531 Tutti fanno qualcosa del genere. 418 00:51:51,021 --> 00:51:52,450 Giusto. 419 00:51:52,480 --> 00:51:56,208 Tutti hanno il desiderio di diventare qualcun altro. 420 00:51:56,824 --> 00:52:00,642 Ma tu hai una personalità che vive come un uomo normale… 421 00:52:01,072 --> 00:52:04,870 e un'altra personalità che desidera essere nata femmina. 422 00:52:05,067 --> 00:52:07,338 Qual è il vero te? 423 00:52:07,368 --> 00:52:09,520 Non posso separarle chiaramente. 424 00:52:10,029 --> 00:52:11,223 È solo che... 425 00:52:12,876 --> 00:52:14,618 Provalo, allora. 426 00:52:16,869 --> 00:52:17,965 Bevi! 427 00:52:17,995 --> 00:52:20,158 È il tuo turno adesso. 428 00:56:45,404 --> 00:56:46,568 Ecco! 429 00:56:46,598 --> 00:56:50,346 Madre! Madre! Madre! 430 00:57:12,346 --> 00:57:15,473 Finalmente puoi fare sesso normalmente. 431 00:57:15,503 --> 00:57:20,336 Ma questa potrebbe essere la prima e l'ultima volta che facciamo sesso. 432 00:58:10,479 --> 00:58:13,406 Sei Shinobu Mikami, vero? 433 00:58:14,052 --> 00:58:16,617 Sì, senpai. 434 00:58:20,152 --> 00:58:24,595 Hai indossato spesso vestiti da ragazza durante la tua infanzia? 435 00:58:25,593 --> 00:58:29,106 Come ti sentivi al riguardo al tempo? 436 00:58:31,220 --> 00:58:32,429 Ero felice. 437 00:58:33,389 --> 00:58:37,421 Se lo facevo, mia madre era gentile con me. 438 00:58:42,256 --> 00:58:44,821 Trauma infantile... 439 00:58:49,186 --> 00:58:50,243 Shinobu? 440 00:58:51,163 --> 00:58:53,297 La donna che era tua moglie sta andando via. 441 00:58:54,738 --> 00:58:56,559 Dove sta andando? 442 00:58:57,283 --> 00:58:58,927 Non capisco. 443 00:59:00,748 --> 00:59:03,547 Di chi stai parlando? 444 00:59:19,166 --> 00:59:20,920 Sono sola. 445 00:59:21,742 --> 00:59:23,367 Sono me. 446 00:59:26,079 --> 00:59:30,258 Kagome, Kagome. 447 00:59:30,288 --> 00:59:38,337 Quando uscirà l'uccello dalla gabbia? 448 00:59:38,367 --> 00:59:45,776 All'alba, la gru e la tartaruga sono scivolate. 449 00:59:45,806 --> 00:59:50,164 Chi c'è dietro di te? 450 00:59:52,552 --> 00:59:56,194 Chi c'è dietro di te? 451 01:00:09,700 --> 01:00:14,700 Fine Sottotitoli di davidedantonio130102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.