Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,480 --> 00:00:17,520
THEY SNARL
2
00:00:24,760 --> 00:00:26,518
Argh! Argh!
3
00:00:26,520 --> 00:00:27,638
Tammo.
JOANNE SCREAMS
4
00:00:27,640 --> 00:00:29,600
Let him go!
SHE YELPS
5
00:00:30,640 --> 00:00:32,398
Help! Tammo!
6
00:00:32,400 --> 00:00:33,560
Alisa, help!
7
00:00:36,040 --> 00:00:37,120
Let me go.
8
00:00:39,040 --> 00:00:40,800
But you can't let me go.
9
00:00:43,600 --> 00:00:44,640
I'm you.
10
00:00:46,600 --> 00:00:47,800
The true you.
11
00:00:49,280 --> 00:00:50,320
Follow me.
12
00:00:52,440 --> 00:00:55,998
Elisabetha's blood and Dracula's
tears created 13 rubies
13
00:00:56,000 --> 00:00:57,520
with special powers.
14
00:00:58,760 --> 00:01:01,998
During the clan wars, most rubies
were lost.
15
00:01:02,000 --> 00:01:03,800
Only a few clans survived.
16
00:01:05,800 --> 00:01:07,878
The Dracas,
17
00:01:07,880 --> 00:01:09,638
the Lycana,
18
00:01:09,640 --> 00:01:11,678
the Nosferas,
19
00:01:11,680 --> 00:01:13,478
the Pyras,
20
00:01:13,480 --> 00:01:14,520
the Vyrad...
21
00:01:15,600 --> 00:01:16,760
..and the Vamalia.
22
00:01:21,840 --> 00:01:23,318
Why are you doing this?
23
00:01:23,320 --> 00:01:26,278
It's true. You think
you're stronger than us.
24
00:01:26,280 --> 00:01:27,518
Remember?
25
00:01:27,520 --> 00:01:30,558
It's a joke. You're not better.
You're just a joke.
26
00:01:30,560 --> 00:01:32,158
He's crying.
27
00:01:32,160 --> 00:01:34,718
What is she? She's a monster.
28
00:01:34,720 --> 00:01:35,800
She's a freak.
29
00:01:39,440 --> 00:01:41,358
SHE GROANS
30
00:01:41,360 --> 00:01:42,840
No! Mama.
31
00:01:43,920 --> 00:01:45,320
SHE SNARLS
32
00:01:46,440 --> 00:01:48,080
Alisa, stop. What are you doing?
33
00:01:49,520 --> 00:01:50,918
SHE GRUNTS
34
00:01:50,920 --> 00:01:52,198
No.
35
00:01:52,200 --> 00:01:53,678
Stop.
36
00:01:53,680 --> 00:01:55,680
This is the real you.
37
00:01:56,760 --> 00:01:59,958
Your soul is as dark as Dracula's.
38
00:01:59,960 --> 00:02:01,118
You're lying.
39
00:02:01,120 --> 00:02:04,118
Untie the Knot now and you will find
the world will still
40
00:02:04,120 --> 00:02:06,280
fall into darkness.
41
00:02:07,840 --> 00:02:10,678
Let go of her. She doesn't care
about you.
42
00:02:10,680 --> 00:02:12,158
She doesn't love you.
43
00:02:12,160 --> 00:02:14,638
Her heart only has space
for two boys.
44
00:02:14,640 --> 00:02:16,078
Lars.
45
00:02:16,080 --> 00:02:17,518
And Nicu.
46
00:02:17,520 --> 00:02:18,958
Don't listen to him, Tammo.
47
00:02:18,960 --> 00:02:20,678
What is this? I love you.
48
00:02:20,680 --> 00:02:22,718
She's not even a real sister. Stop.
49
00:02:22,720 --> 00:02:25,398
She's just an abomination.
50
00:02:25,400 --> 00:02:27,038
We are not this.
51
00:02:27,040 --> 00:02:28,278
But you are.
52
00:02:28,280 --> 00:02:30,238
When the Knot's untied,
53
00:02:30,240 --> 00:02:31,440
Hindrik will die.
54
00:02:32,920 --> 00:02:34,280
Grandmother will die.
55
00:02:36,400 --> 00:02:38,280
Alisa will die.
56
00:02:39,440 --> 00:02:41,918
And you'll be alone.
Don't worry, Tammo.
57
00:02:41,920 --> 00:02:43,878
I will never leave you.
58
00:02:43,880 --> 00:02:45,958
Oh, she will. Don't be afraid.
59
00:02:45,960 --> 00:02:47,920
Oh, you'll be afraid.
60
00:02:50,880 --> 00:02:52,600
I know, because...
61
00:02:53,720 --> 00:02:54,838
..I'm you.
62
00:02:54,840 --> 00:02:56,000
SHE GROWLS
63
00:03:03,960 --> 00:03:07,158
IVY: You are what you are.
64
00:03:07,160 --> 00:03:09,080
You are what you are.
65
00:03:14,400 --> 00:03:15,440
You're right.
66
00:03:16,560 --> 00:03:18,560
This is what I am.
67
00:03:20,040 --> 00:03:21,880
This is all that I am.
68
00:03:22,880 --> 00:03:23,920
Dark...
69
00:03:25,000 --> 00:03:26,160
..and light.
70
00:03:29,240 --> 00:03:30,478
Tammo.
71
00:03:30,480 --> 00:03:32,238
Be afraid.
72
00:03:32,240 --> 00:03:34,598
What? Don't listen to this girl.
73
00:03:34,600 --> 00:03:36,798
It's OK. She's nothing.
74
00:03:36,800 --> 00:03:39,120
I can't promise you that I'll
never leave you.
75
00:03:40,120 --> 00:03:42,560
But fear is not a bad thing.
76
00:03:43,760 --> 00:03:47,478
Don't listen to her.
You were afraid of me then.
77
00:03:47,480 --> 00:03:49,518
But you stopped me.
78
00:03:49,520 --> 00:03:51,080
Remember? Yeah.
79
00:03:52,120 --> 00:03:54,038
You have to stop me again.
80
00:03:54,040 --> 00:03:55,438
OK.
81
00:03:55,440 --> 00:03:58,158
Don't listen. Bring me back, Tam.
82
00:03:58,160 --> 00:03:59,360
I'll do this.
83
00:04:06,720 --> 00:04:07,760
You can do it.
84
00:04:17,240 --> 00:04:18,758
Alisa.
85
00:04:18,760 --> 00:04:20,478
Please stop this.
86
00:04:20,480 --> 00:04:22,198
Look at me.
87
00:04:22,200 --> 00:04:23,638
Snap out of it.
88
00:04:23,640 --> 00:04:26,320
We're in the Cave of the Knot,
and I need you.
89
00:04:27,800 --> 00:04:29,800
We...we need you.
90
00:04:32,720 --> 00:04:33,760
Please.
91
00:04:36,440 --> 00:04:37,480
Stop.
92
00:04:39,200 --> 00:04:40,280
Just stop it.
93
00:04:42,960 --> 00:04:44,280
Whoa!
94
00:04:50,960 --> 00:04:52,238
I'm sorry.
95
00:04:52,240 --> 00:04:53,280
Don't be.
96
00:05:01,280 --> 00:05:03,158
We did it. You all snapped into
a trance.
97
00:05:03,160 --> 00:05:06,638
I couldn't wake any of you.
I know. We have to help.
98
00:05:06,640 --> 00:05:07,680
Malcolm.
99
00:05:08,720 --> 00:05:11,638
Malcolm, don't fight it. Embrace it.
100
00:05:11,640 --> 00:05:13,878
You are what you are, good and bad.
It's OK.
101
00:05:13,880 --> 00:05:15,238
Be proud of what you are.
102
00:05:15,240 --> 00:05:17,718
You don't have to be ashamed
about anything.
103
00:05:17,720 --> 00:05:19,518
THEY GASP
104
00:05:19,520 --> 00:05:20,560
You OK?
105
00:05:23,200 --> 00:05:26,798
Ivy, I know you're afraid of
what you're becoming.
106
00:05:26,800 --> 00:05:28,518
It's OK to be afraid.
107
00:05:28,520 --> 00:05:30,000
SHE BREATHES HEAVILY
108
00:05:31,800 --> 00:05:32,958
Oh!
109
00:05:32,960 --> 00:05:34,760
It's OK. We have to help them.
110
00:05:36,640 --> 00:05:38,278
Lars? Lars?
111
00:05:38,280 --> 00:05:40,480
Inger, you are not your father.
112
00:05:41,960 --> 00:05:43,720
Accept who you are.
It's the only way.
113
00:05:46,000 --> 00:05:47,958
You can be anything that
you want to be.
114
00:05:47,960 --> 00:05:49,358
HE ROARS
115
00:05:49,360 --> 00:05:50,680
SHE GASPS
116
00:06:01,920 --> 00:06:03,520
I think this was the first test.
117
00:06:06,080 --> 00:06:07,240
Accepting who we are.
118
00:06:10,480 --> 00:06:11,520
Look!
119
00:06:13,880 --> 00:06:15,038
There's a door.
120
00:06:15,040 --> 00:06:16,400
That wasn't there before.
121
00:06:24,040 --> 00:06:25,200
DOOR CREAKS
122
00:06:50,120 --> 00:06:51,720
Some kind of statue?
123
00:06:53,480 --> 00:06:56,840
Look. There's some kind of moons.
124
00:07:01,520 --> 00:07:03,120
"Unite to survive."
125
00:07:04,840 --> 00:07:05,960
Survive what?
126
00:07:07,040 --> 00:07:08,920
CREAKING
127
00:07:13,520 --> 00:07:14,958
OBJECT CRASHES
128
00:07:14,960 --> 00:07:16,440
CREAKING CONTINUES
129
00:07:18,320 --> 00:07:19,560
CRASHING REVERBERATES
130
00:07:28,720 --> 00:07:30,118
No, no, no, no, no.
131
00:07:30,120 --> 00:07:31,398
Cover up the cracks!
132
00:07:31,400 --> 00:07:32,598
We have to close them.
133
00:07:32,600 --> 00:07:34,720
Go, go, go, go! Quickly, quickly!
134
00:07:36,600 --> 00:07:37,958
Come on!
135
00:07:37,960 --> 00:07:39,838
Cover them!
136
00:07:39,840 --> 00:07:41,280
It's not helping!
137
00:07:42,320 --> 00:07:45,398
The water. I can't feel my hands
any more.
138
00:07:45,400 --> 00:07:47,838
What's happening?
It's the moon's pull.
139
00:07:47,840 --> 00:07:50,078
If we're trapped by
the surge of water...
140
00:07:50,080 --> 00:07:51,280
We'll die.
141
00:07:52,280 --> 00:07:54,038
We freeze for eternity!
142
00:07:54,040 --> 00:07:55,560
That's worse than death.
143
00:07:59,000 --> 00:08:01,080
It's got something to do
with the statue.
144
00:08:02,120 --> 00:08:03,600
Malcolm, what are you doing?
145
00:08:05,320 --> 00:08:07,238
This test. It says, "Unite."
146
00:08:07,240 --> 00:08:09,398
We're trying to keep the water
out individually,
147
00:08:09,400 --> 00:08:11,438
but we should be doing it together.
We are!
148
00:08:11,440 --> 00:08:13,798
No, not really. It says, "Unite."
149
00:08:13,800 --> 00:08:15,158
What? Get over here now.
150
00:08:15,160 --> 00:08:17,160
But if we let this go, we...
Trust me.
151
00:08:18,520 --> 00:08:21,598
I think he's right. We have to go.
152
00:08:21,600 --> 00:08:22,680
Come on.
153
00:08:25,160 --> 00:08:27,358
Unite to survive, right?
154
00:08:27,360 --> 00:08:28,800
Yes. Take my hand.
155
00:08:33,480 --> 00:08:35,560
Ah! Everyone hold hands. Come on.
156
00:08:37,160 --> 00:08:38,200
Let's go.
157
00:08:43,400 --> 00:08:44,798
Yes!
158
00:08:44,800 --> 00:08:45,840
Now what?
159
00:08:48,240 --> 00:08:50,198
Tammo, do you want to get
the other one?
160
00:08:50,200 --> 00:08:51,638
On three.
161
00:08:51,640 --> 00:08:54,078
One, two, three.
162
00:08:54,080 --> 00:08:55,840
THEY STRAIN
163
00:09:05,800 --> 00:09:07,840
The sun is reversing
the moon's pull.
164
00:09:12,000 --> 00:09:13,520
THEY CHUCKLE GLEEFULLY
165
00:09:15,920 --> 00:09:18,638
We did it! It works!
Oh, my God, it works.
166
00:09:18,640 --> 00:09:20,240
Malcolm, you genius.
167
00:09:21,280 --> 00:09:23,798
CLICKING AND THUDDING RESOUNDS
168
00:09:23,800 --> 00:09:24,880
Oh!
169
00:09:35,720 --> 00:09:37,040
It must be the next test.
170
00:09:38,080 --> 00:09:39,678
I can't move.
171
00:09:39,680 --> 00:09:40,998
I can't remove my hands.
172
00:09:41,000 --> 00:09:42,360
Me neither. No.
173
00:09:43,960 --> 00:09:45,558
Alisa.
174
00:09:45,560 --> 00:09:48,160
I think we have to stay here
and keep the portal open.
175
00:09:52,080 --> 00:09:54,278
I don't want to leave you here.
176
00:09:54,280 --> 00:09:55,320
You have to.
177
00:09:56,640 --> 00:09:59,198
We came here to get you to the Knot.
You have to untie it.
178
00:09:59,200 --> 00:10:01,158
But what if I can't find my way
back to you?
179
00:10:01,160 --> 00:10:02,558
You will.
180
00:10:02,560 --> 00:10:03,720
You'll find a way.
181
00:10:05,240 --> 00:10:06,360
We have to go.
182
00:10:21,240 --> 00:10:22,640
Untie the Knot.
183
00:10:26,680 --> 00:10:28,158
And keep my sister safe.
184
00:10:28,160 --> 00:10:29,360
We will.
185
00:10:35,520 --> 00:10:37,000
Over there. Come on!
186
00:10:39,680 --> 00:10:41,118
That must be the next test.
187
00:10:41,120 --> 00:10:42,400
Come on. Come on.
188
00:10:48,320 --> 00:10:49,760
Hey, hold up.
189
00:10:52,920 --> 00:10:54,040
What is this place?
190
00:10:56,320 --> 00:10:57,560
IVY: I've been here before.
191
00:11:03,200 --> 00:11:04,998
It's a Noaidi marking.
192
00:11:05,000 --> 00:11:06,680
I think this test must be for you.
193
00:11:09,120 --> 00:11:11,758
Wait. I think...I think I know
what to do.
194
00:11:11,760 --> 00:11:13,280
I just need to rearrange them.
195
00:11:17,160 --> 00:11:18,200
"Faith...
196
00:11:19,280 --> 00:11:21,800
"..in oneself."
197
00:11:25,240 --> 00:11:26,440
"Faith in oneself."
198
00:11:36,440 --> 00:11:39,280
Oh, no. It's the lunar eclipse.
It's starting.
199
00:11:40,840 --> 00:11:41,880
Huh?
200
00:11:45,320 --> 00:11:47,960
I'm coming for the real you,
my love.
201
00:11:50,440 --> 00:11:51,758
SHE BREATHES SHAKILY
202
00:11:51,760 --> 00:11:54,798
Ivy, the sun, Earth and moon
are aligned,
203
00:11:54,800 --> 00:11:56,118
creating the eclipse.
204
00:11:56,120 --> 00:11:58,478
If it passes, we'll be too late to
untie the Knot.
205
00:11:58,480 --> 00:12:01,158
But I've never gotten it right.
Not once.
206
00:12:01,160 --> 00:12:02,918
I have faith in you.
207
00:12:02,920 --> 00:12:04,238
We all do.
208
00:12:04,240 --> 00:12:07,118
Ivy, YOU have to pull back
the Earth.
209
00:12:07,120 --> 00:12:09,320
The drum is the only thing
she'll listen to.
210
00:12:11,480 --> 00:12:12,920
DOOR CREAKS
211
00:12:13,920 --> 00:12:14,960
THEY SNARL
212
00:12:19,200 --> 00:12:21,998
Are you sure you want to do that?
213
00:12:22,000 --> 00:12:24,278
Why not? If you close the gate,
214
00:12:24,280 --> 00:12:26,518
she could be trapped
in there forever.
215
00:12:26,520 --> 00:12:29,278
You'll never see Alisa again.
216
00:12:29,280 --> 00:12:31,798
Is that really what you want, Tammo?
217
00:12:31,800 --> 00:12:33,120
HE ROARS
218
00:12:35,920 --> 00:12:39,160
Thank you for making
my journey easy.
219
00:12:44,520 --> 00:12:45,560
MALCOLM GRUNTS
220
00:12:47,080 --> 00:12:49,158
Relax.
IVY EXHALES
221
00:12:49,160 --> 00:12:50,798
Feel the rhythm.
222
00:12:50,800 --> 00:12:52,358
Feel the rhythm. OK.
223
00:12:52,360 --> 00:12:54,200
I'm here and I'm not going anywhere.
224
00:12:55,240 --> 00:12:56,760
I'll never leave your side.
225
00:13:03,360 --> 00:13:04,640
SOFTLY: Feel the rhythm.
226
00:13:10,040 --> 00:13:11,080
Ah.
227
00:13:12,840 --> 00:13:15,400
SHE DRUMS RHYTHMICALLY
One, two, three...
228
00:13:21,120 --> 00:13:22,400
SHE CONTINUES DRUMMING
229
00:13:30,560 --> 00:13:32,438
RUMBLING RESOUNDS
230
00:13:32,440 --> 00:13:33,720
IVY GASPS
231
00:13:35,920 --> 00:13:36,960
It's working.
232
00:13:39,040 --> 00:13:41,798
You're amazing, Ivy.
You have to go.
233
00:13:41,800 --> 00:13:44,640
I'll keep the Earth back as long as
I can. As long as WE can.
234
00:13:57,840 --> 00:14:00,358
You're the best friend I ever...
No, Alisa, please.
235
00:14:00,360 --> 00:14:01,600
This isn't goodbye, OK?
236
00:14:03,000 --> 00:14:04,918
I know you're afraid
237
00:14:04,920 --> 00:14:08,080
that once you untie the Knot that
you won't make it back, but...
238
00:14:09,480 --> 00:14:11,920
..I know you'll make your way
back to us somehow.
239
00:14:13,400 --> 00:14:15,358
Now go.
240
00:14:15,360 --> 00:14:16,520
Alisa, go!
241
00:14:22,320 --> 00:14:23,560
Go save the world.
242
00:14:37,000 --> 00:14:38,480
NICU: We're back in Hamburg.
243
00:14:53,240 --> 00:14:55,720
This is where I first saw a little
bit of the world.
244
00:15:01,240 --> 00:15:02,400
What happened?
245
00:15:07,840 --> 00:15:09,598
They were afraid of me.
246
00:15:09,600 --> 00:15:11,278
They were wrong to be.
247
00:15:11,280 --> 00:15:13,558
People are afraid of what
they don't know.
248
00:15:13,560 --> 00:15:15,040
What they don't understand.
249
00:15:16,240 --> 00:15:17,960
They want everyone to be the same.
250
00:15:20,200 --> 00:15:22,040
Isn't that what the Knot wants, too?
251
00:15:23,280 --> 00:15:26,800
For you to choose
between...humans and vampires?
252
00:15:30,360 --> 00:15:31,840
To choose between us.
253
00:15:33,040 --> 00:15:34,080
No!
254
00:15:37,840 --> 00:15:38,920
You have to choose.
255
00:15:40,600 --> 00:15:41,720
I love you.
256
00:15:43,160 --> 00:15:45,038
I really do.
257
00:15:45,040 --> 00:15:46,878
But I know you love him more.
258
00:15:46,880 --> 00:15:48,758
Nicu... He's worth losing to.
259
00:15:48,760 --> 00:15:50,838
Nicu, what...? I mean it, Lars.
260
00:15:50,840 --> 00:15:52,120
You deserve her heart.
261
00:15:54,000 --> 00:15:55,998
I know why I'm here.
262
00:15:56,000 --> 00:15:57,480
I'm the fourth test.
263
00:15:58,800 --> 00:16:01,678
I can't... Alisa, listen to
your heart.
264
00:16:01,680 --> 00:16:03,438
Really listen.
265
00:16:03,440 --> 00:16:04,800
You know who it belongs to.
266
00:16:06,560 --> 00:16:10,118
IVY DRUMS RHYTHMICALLY
Keep the beat, or she'll come back.
267
00:16:10,120 --> 00:16:11,198
Oh, yeah, sorry.
268
00:16:11,200 --> 00:16:13,198
Brave souls.
269
00:16:13,200 --> 00:16:16,678
I do love a good sacrifice.
270
00:16:16,680 --> 00:16:18,478
Choose Lars! No.
271
00:16:18,480 --> 00:16:20,478
Choose Nicu. He's the light.
272
00:16:20,480 --> 00:16:23,880
I think if you choose me, they'll
all become vampires. Choose Nicu.
273
00:16:28,880 --> 00:16:31,158
Alisa, we're running out of time.
274
00:16:31,160 --> 00:16:33,478
It doesn't feel right.
You have to choose!
275
00:16:33,480 --> 00:16:34,798
I shouldn't have to choose.
276
00:16:34,800 --> 00:16:36,758
Choose him. Please, just choose him!
277
00:16:36,760 --> 00:16:38,078
No! Just do it for me.
278
00:16:38,080 --> 00:16:40,598
Alisa, there's too much at stake.
You have to choose Nicu.
279
00:16:40,600 --> 00:16:41,918
Alisa, choose him!
280
00:16:41,920 --> 00:16:43,518
Choose Nicu. Stop! Come on!
281
00:16:43,520 --> 00:16:44,958
Argh! Please! I can't do it!
282
00:16:44,960 --> 00:16:46,678
Choose Nicu. Choose him!
283
00:16:46,680 --> 00:16:47,878
I won't choose.
284
00:16:47,880 --> 00:16:48,918
Just choose...
285
00:16:48,920 --> 00:16:50,120
SHE GASPS
286
00:16:52,880 --> 00:16:54,998
Ah, love.
287
00:16:55,000 --> 00:16:58,600
The most powerful emotion
in the world, and yet so...
288
00:16:59,640 --> 00:17:01,678
..fragile.
289
00:17:01,680 --> 00:17:05,438
The things we do for love.
290
00:17:05,440 --> 00:17:07,078
How did you get here?
291
00:17:07,080 --> 00:17:09,558
Thanks to you and your friends,
292
00:17:09,560 --> 00:17:13,598
I have avoided the tests which I
could never complete
293
00:17:13,600 --> 00:17:15,678
without having a soul.
294
00:17:15,680 --> 00:17:18,678
What have you done to my brother?
My friends?
295
00:17:18,680 --> 00:17:19,720
Nothing.
296
00:17:21,000 --> 00:17:24,198
Let me untie the Knot and you can
go back to them.
297
00:17:24,200 --> 00:17:27,758
Your friends, your family -
even Hindrik, your mother.
298
00:17:27,760 --> 00:17:29,320
You all could be united.
299
00:17:30,920 --> 00:17:32,480
The gates are still open.
300
00:17:33,880 --> 00:17:38,558
If we continue, you know one of us
will not come back.
301
00:17:38,560 --> 00:17:39,800
They're counting on me.
302
00:17:41,160 --> 00:17:42,440
They believe in me.
303
00:17:44,000 --> 00:17:45,798
Let's finish this.
304
00:17:45,800 --> 00:17:50,198
When we get there, we have to
start fighting again.
305
00:17:50,200 --> 00:17:51,240
I know.
306
00:17:55,320 --> 00:17:56,360
Lead the way.
307
00:18:09,280 --> 00:18:10,520
Elisabetha.
308
00:18:12,880 --> 00:18:13,920
Lars.
309
00:18:15,480 --> 00:18:16,520
Nicu.
310
00:18:25,240 --> 00:18:26,320
HE GROWLS
311
00:18:29,080 --> 00:18:30,400
SHE SNARLS
312
00:18:35,120 --> 00:18:36,320
HE GASPS
313
00:18:43,000 --> 00:18:46,198
I don't understand a thing that's
happening to me.
314
00:18:46,200 --> 00:18:48,918
You have the Spark.
315
00:18:48,920 --> 00:18:50,678
HE SCREECHES
316
00:18:50,680 --> 00:18:53,998
When Dracula turned into a vampire,
he lost his heart
317
00:18:54,000 --> 00:18:55,918
and, with it, his humanity,
318
00:18:55,920 --> 00:18:58,438
his last connection to
the human world -
319
00:18:58,440 --> 00:18:59,480
the Spark.
320
00:19:01,840 --> 00:19:05,598
It was like Dracula was in there
with you.
321
00:19:05,600 --> 00:19:07,798
You still have a beautiful soul,
my love.
322
00:19:07,800 --> 00:19:09,640
But you're not carrying it any more.
323
00:19:11,040 --> 00:19:12,080
She is.
324
00:19:19,040 --> 00:19:20,558
SHE BREATHES SHAKILY
325
00:19:20,560 --> 00:19:21,718
What are you doing?
326
00:19:21,720 --> 00:19:23,600
I'm not the one that needs
to untie it.
327
00:19:26,360 --> 00:19:27,400
You do.
328
00:19:39,120 --> 00:19:40,598
What's happening?
329
00:19:40,600 --> 00:19:42,238
You're becoming whole again.
330
00:19:42,240 --> 00:19:43,798
You're the last test.
331
00:19:43,800 --> 00:19:45,760
Your soul has longed for you...
332
00:19:49,440 --> 00:19:50,600
..not the Knot.
333
00:19:51,720 --> 00:19:53,638
My love.
334
00:19:53,640 --> 00:19:57,438
The devil will set you free if I
untie the Knot in his name.
335
00:19:57,440 --> 00:20:00,120
I really want to be saved from this
hell, but...
336
00:20:01,840 --> 00:20:03,158
..when is it enough?
337
00:20:03,160 --> 00:20:05,358
Your wife never wanted to be
a monster.
338
00:20:05,360 --> 00:20:07,078
Why did you do it, my love?
339
00:20:07,080 --> 00:20:09,958
Take the deal, turning me
into a monster?
340
00:20:09,960 --> 00:20:13,758
Don't make her into one because
you're selfish and feel alone.
341
00:20:13,760 --> 00:20:16,560
How many more will have to suffer
until you do win?
342
00:20:17,800 --> 00:20:21,360
Don't make the world suffer because
you couldn't save your wife.
343
00:20:24,080 --> 00:20:25,320
Elisabetha...
344
00:20:26,680 --> 00:20:28,000
..and our son...
345
00:20:30,200 --> 00:20:32,240
..they were my...
346
00:20:35,480 --> 00:20:36,560
..everything.
347
00:20:38,040 --> 00:20:40,838
Your Elisabetha is gone.
348
00:20:40,840 --> 00:20:43,160
And the person you'll get back
isn't her.
349
00:20:44,680 --> 00:20:48,798
Your soul survived through me.
350
00:20:48,800 --> 00:20:51,320
It made me see, opened my eyes.
351
00:20:55,000 --> 00:20:56,840
I don't fear you any more.
352
00:20:58,600 --> 00:21:00,040
I have faith in you.
353
00:21:02,240 --> 00:21:04,560
You made the world the way it is.
354
00:21:07,080 --> 00:21:08,840
And now only you can change that.
355
00:21:17,680 --> 00:21:19,520
But I don't think it needs
to change.
356
00:21:23,400 --> 00:21:24,680
It doesn't want to.
357
00:21:26,280 --> 00:21:28,720
We're good the way we are.
358
00:21:30,160 --> 00:21:31,280
Light...
359
00:21:32,560 --> 00:21:33,600
..and dark.
360
00:21:35,320 --> 00:21:37,678
We're not here to choose a side.
361
00:21:37,680 --> 00:21:39,560
We're not here to untie the Knot.
362
00:21:41,360 --> 00:21:42,680
We're here to destroy it.
363
00:22:03,160 --> 00:22:04,560
HE GROANS SOFTLY
364
00:22:05,680 --> 00:22:06,920
I'm sorry, my love.
365
00:22:08,640 --> 00:22:09,680
She's right.
366
00:22:11,000 --> 00:22:14,520
This ends...here with me.
367
00:22:22,200 --> 00:22:23,440
SCREECHING RINGS OUT
368
00:22:37,720 --> 00:22:38,760
LARS CHUCKLES
369
00:22:41,360 --> 00:22:43,078
Hey.
370
00:22:43,080 --> 00:22:44,558
Take it easy.
371
00:22:44,560 --> 00:22:46,038
Right? You took quite a hit.
372
00:22:46,040 --> 00:22:48,080
You did it. Dracula destroyed
the Knot.
373
00:22:49,320 --> 00:22:51,318
How did you know what to do?
374
00:22:51,320 --> 00:22:53,000
We are what we are...
375
00:22:54,200 --> 00:22:57,638
..human or vampire or both,
376
00:22:57,640 --> 00:23:00,120
and we shouldn't have to change
that for anybody.
377
00:23:02,160 --> 00:23:04,000
Our worlds shouldn't be divided.
378
00:23:05,320 --> 00:23:06,880
They need to be united.
379
00:23:08,480 --> 00:23:09,720
Come on.
380
00:23:13,160 --> 00:23:14,520
SHE GROANS
381
00:23:31,040 --> 00:23:33,400
Did you really mean what you said
to me in there?
382
00:23:36,120 --> 00:23:37,160
Yeah.
383
00:23:43,200 --> 00:23:44,280
Go to him.
384
00:24:05,480 --> 00:24:06,520
I love you...
385
00:24:07,680 --> 00:24:09,358
..with all my heart.
386
00:24:09,360 --> 00:24:11,078
I'd say the same thing if I had one.
387
00:24:11,080 --> 00:24:12,360
THEY CHUCKLE
388
00:24:15,520 --> 00:24:16,960
Come on.
389
00:24:20,160 --> 00:24:21,240
Yes!
390
00:24:23,840 --> 00:24:25,758
OK.
391
00:24:25,760 --> 00:24:28,278
Let's get the rubies off
that thing. IVY: Yes.
392
00:24:28,280 --> 00:24:29,800
Then we can free our families.
393
00:24:35,120 --> 00:24:36,360
THUNDER RUMBLES
394
00:24:48,200 --> 00:24:49,640
Where are you, my love?
40206
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.