All language subtitles for Hanna - S01E05 - Town (1080p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,290 --> 00:00:08,300 ♪ ♪ 2 00:00:34,570 --> 00:00:36,570 ♪ ♪ 3 00:00:53,720 --> 00:00:56,680 He was found outside the emergency room. 4 00:00:56,720 --> 00:00:58,680 Bled to death a few hours later. 5 00:00:58,720 --> 00:01:01,140 No wallet, no ID, nothing. 6 00:01:01,180 --> 00:01:05,310 185 centimeter. White male. 7 00:01:08,360 --> 00:01:09,770 Is this him? 8 00:01:29,420 --> 00:01:31,000 ("Alright" by Jain playing) 9 00:01:31,050 --> 00:01:34,630 RADIO HOST: Good morning. 10 00:01:34,670 --> 00:01:36,220 What a bright and sunny day we've got here in... 11 00:01:36,260 --> 00:01:39,220 (overlapping chatter) 12 00:01:39,260 --> 00:01:41,510 ♪ Things gonna be all right ♪ 13 00:01:41,560 --> 00:01:42,930 ♪ Things gonna be... ♪ 14 00:01:42,970 --> 00:01:45,060 TOM: Get upstairs, please. 15 00:01:45,100 --> 00:01:48,060 Jay? Hello? Take off the head... 16 00:01:48,100 --> 00:01:50,020 ♪ If love is around ♪ 17 00:01:50,060 --> 00:01:52,110 ♪ I know you think that I am over you ♪ 18 00:01:52,150 --> 00:01:53,570 ♪ But I have just better things to do... ♪ 19 00:01:53,610 --> 00:01:55,280 RACHEL: Phie, can you get out the deck chairs? 20 00:01:55,320 --> 00:01:57,280 (men shouting in distance) 21 00:01:57,320 --> 00:02:00,530 ♪ On with the love that I keep around ♪ 22 00:02:00,570 --> 00:02:03,290 ♪ Things gonna be all right ♪ 23 00:02:03,330 --> 00:02:05,910 ♪ Things gonna be just fine ♪ 24 00:02:05,960 --> 00:02:08,920 ♪ Things gonna be all right ♪ 25 00:02:08,960 --> 00:02:10,170 ♪ If love is around ♪ 26 00:02:10,210 --> 00:02:13,170 (door closes) 27 00:02:13,210 --> 00:02:15,340 (light clicks) 28 00:02:15,380 --> 00:02:18,510 (door slides open) 29 00:02:18,550 --> 00:02:20,590 ♪ Tonight we won't give up... ♪ 30 00:02:20,640 --> 00:02:22,850 Hey. 31 00:02:22,890 --> 00:02:24,890 Wakey, wakey. 32 00:02:24,930 --> 00:02:28,140 Jay ate the last sausage I was saving, so... 33 00:02:28,190 --> 00:02:30,810 -I'm not hungry. -I know. 34 00:02:30,860 --> 00:02:32,360 You can't keep eating chocolate. 35 00:02:32,400 --> 00:02:33,730 It's gonna come out of your armpits. 36 00:02:33,770 --> 00:02:36,030 (sighs) 37 00:02:37,900 --> 00:02:40,320 It's been almost a week. 38 00:02:40,360 --> 00:02:43,200 Are you sure there isn't someone I can call? 39 00:02:43,240 --> 00:02:44,910 You said you wouldn't. 40 00:02:44,950 --> 00:02:48,120 -You promised me you wouldn't. -I know, I just... 41 00:02:48,160 --> 00:02:50,670 (whispers): There has to be someone that can help you. 42 00:02:50,710 --> 00:02:53,210 If you want me to leave, then fine. 43 00:02:53,250 --> 00:02:56,210 I don't want you to leave. 44 00:02:56,260 --> 00:02:58,970 I want you to trust me. 45 00:02:59,010 --> 00:03:01,680 I can't trust anyone. 46 00:03:03,720 --> 00:03:05,720 Then why did you come here? 47 00:03:11,270 --> 00:03:13,810 (indistinct chatter) 48 00:03:16,150 --> 00:03:17,690 I'm sorry we're closed. 49 00:03:17,740 --> 00:03:20,030 In the morning. 50 00:03:20,070 --> 00:03:21,030 ELSA: Franz. 51 00:03:21,070 --> 00:03:23,320 Franz. 52 00:03:23,370 --> 00:03:24,830 We need you. 53 00:03:24,870 --> 00:03:26,490 It's getting worse. 54 00:03:26,540 --> 00:03:28,750 Please. 55 00:03:32,210 --> 00:03:35,000 SAWYER: Here's what's gonna happen. 56 00:03:35,040 --> 00:03:37,170 You're gonna take time off 57 00:03:37,210 --> 00:03:40,090 and get psychological help to deal with the aftermath 58 00:03:40,130 --> 00:03:42,180 of what Erik Heller put you through. 59 00:03:42,220 --> 00:03:44,800 You'll see a therapist tomorrow, and then you'll head home. 60 00:03:44,850 --> 00:03:48,180 The agency should know I'm your best chance of finding them. 61 00:03:48,220 --> 00:03:50,390 If Heller's alive, I'm the one who can get him 62 00:03:50,430 --> 00:03:51,890 to lead us to the girl. 63 00:03:51,940 --> 00:03:55,360 That used to be our opinion. Not anymore. 64 00:03:55,400 --> 00:03:57,650 So get out of my way. 65 00:03:57,690 --> 00:03:59,530 Fine. 66 00:03:59,570 --> 00:04:01,240 Try finding her without me. 67 00:04:01,280 --> 00:04:05,120 But you cook up some story portraying me as unstable, 68 00:04:05,160 --> 00:04:07,870 I'll fight you all the way. 69 00:04:07,910 --> 00:04:11,660 It's not really a story, is it? 70 00:04:11,710 --> 00:04:13,080 Excuse me? 71 00:04:13,120 --> 00:04:16,340 Case file November 2003. 72 00:04:16,380 --> 00:04:19,630 After closing down the Utrax facility, 73 00:04:19,670 --> 00:04:24,430 Marissa Wiegler was found to have suffered from... 74 00:04:24,470 --> 00:04:26,350 mental health issues. 75 00:04:26,390 --> 00:04:29,220 It's understandable. 76 00:04:29,260 --> 00:04:31,270 What you were asked to do to those babies 77 00:04:31,310 --> 00:04:32,810 would've been tough on anyone. 78 00:04:32,850 --> 00:04:36,230 -For a woman, it must have... -Fuck you. 79 00:04:38,320 --> 00:04:42,240 I'm the one protecting you, Marissa. 80 00:04:42,280 --> 00:04:46,450 You should be on your hands and knees thanking me right now. 81 00:04:46,490 --> 00:04:49,330 Oh, yeah, wouldn't you love that? 82 00:04:56,080 --> 00:04:58,090 (ragged breathing) 83 00:05:00,050 --> 00:05:01,380 It's infected. 84 00:05:01,420 --> 00:05:03,050 He needs to go to the hospital. 85 00:05:03,090 --> 00:05:05,010 We need X-rays so we can get the bullet out. 86 00:05:05,050 --> 00:05:07,470 It's too dangerous. 87 00:05:07,510 --> 00:05:09,180 We have an understanding with the hospital. 88 00:05:09,220 --> 00:05:12,680 They don't notify the police about the... 89 00:05:13,980 --> 00:05:15,690 undocumented migrants. 90 00:05:15,730 --> 00:05:17,440 (sighs) 91 00:05:18,560 --> 00:05:19,730 No hospital. 92 00:05:20,940 --> 00:05:22,740 Okay, no hospital. 93 00:05:22,780 --> 00:05:24,360 Do what you can. 94 00:05:25,490 --> 00:05:28,280 Get my bag. 95 00:05:28,320 --> 00:05:29,870 I'll clean up the wound, 96 00:05:29,910 --> 00:05:32,490 but we'll have to leave the bullet in. 97 00:05:33,700 --> 00:05:35,710 (echoing chatter) 98 00:05:38,750 --> 00:05:40,750 (whispers): Hanna... 99 00:05:41,800 --> 00:05:43,800 (humming) 100 00:05:59,350 --> 00:06:02,570 (engine approaching) 101 00:06:02,610 --> 00:06:06,030 CARL: His name is Dieter Schultes. 102 00:06:06,070 --> 00:06:08,160 He was Heller's squadron leader in Helmand. 103 00:06:08,200 --> 00:06:11,160 Still lives in Berlin. He could be hiding him. 104 00:06:11,200 --> 00:06:14,160 SAWYER: Pull up his details. Find out where he works. 105 00:06:18,460 --> 00:06:21,250 You mentioned an operation. Utrax. 106 00:06:21,290 --> 00:06:23,380 Do you want to tell me about it? I can't find any record. 107 00:06:23,420 --> 00:06:24,710 Does Marissa Wiegler know about it? 108 00:06:24,760 --> 00:06:26,090 Thanks, Carl. 109 00:06:26,130 --> 00:06:27,300 -We're done here. -Sir. 110 00:06:27,340 --> 00:06:29,470 Carl. 111 00:06:29,510 --> 00:06:31,760 This is when you think about your career. 112 00:06:31,800 --> 00:06:36,020 And you stop asking questions you do not need to ask. 113 00:06:38,890 --> 00:06:41,270 (door opens) 114 00:06:41,310 --> 00:06:44,270 Jay, put that down, now. 115 00:06:44,320 --> 00:06:47,240 You could encourage him to get out the house more. 116 00:06:47,280 --> 00:06:48,900 Well, at least he won't get skin cancer. 117 00:06:48,950 --> 00:06:50,240 Shut up. 118 00:06:50,280 --> 00:06:52,830 Okay. We should get going. 119 00:06:52,870 --> 00:06:55,080 -What, where are you going? -What's wrong with your memory? 120 00:06:55,120 --> 00:06:56,910 Me and your dad are going out. You agreed to look after Jay. 121 00:06:56,950 --> 00:06:59,790 -Oh, fuck, shite... -Don't swear. 122 00:06:59,830 --> 00:07:02,380 No, because I promised Dan that I'd go help him with his party. 123 00:07:02,420 --> 00:07:03,840 Well, you can see Dan another night. 124 00:07:03,880 --> 00:07:05,500 Me and your dad need some one-on-one time. 125 00:07:05,550 --> 00:07:07,920 Maybe we could go another night. 126 00:07:07,970 --> 00:07:10,130 I thought you wanted to do this. 127 00:07:10,180 --> 00:07:12,390 No, I... I do. 128 00:07:12,430 --> 00:07:15,220 Oh, my God! I was saving that, little shit. 129 00:07:15,260 --> 00:07:17,770 -Mom! -Apologize to your brother. 130 00:07:17,810 --> 00:07:19,390 Mom, I'm finished. Can I go play? 131 00:07:19,430 --> 00:07:21,020 -No. -Yeah. 132 00:07:21,060 --> 00:07:22,650 You're undermining me. 133 00:07:22,690 --> 00:07:24,900 -What? He's had enough. -That is not the point. 134 00:07:26,980 --> 00:07:29,860 Just go. I'll stay. It's fine. 135 00:07:29,900 --> 00:07:31,910 (dishes clinking) 136 00:07:34,870 --> 00:07:37,120 THERAPIST: Why are you here, Marissa? 137 00:07:37,160 --> 00:07:40,870 Really? We're doing this? 138 00:07:40,910 --> 00:07:46,380 Well, since you have to be here, shall we make use of it? 139 00:07:46,420 --> 00:07:50,380 Okay. I am almost certainly traumatized 140 00:07:50,420 --> 00:07:55,430 by having been held hostage in a recent operation in Berlin. 141 00:07:55,470 --> 00:07:58,430 You don't seem traumatized. 142 00:07:58,470 --> 00:08:00,520 That's because I'm not. 143 00:08:00,560 --> 00:08:04,270 So you felt confident that your assailant wouldn't hurt you? 144 00:08:04,310 --> 00:08:08,940 (chuckles): Oh, no. No, no. He wanted to kill me. 145 00:08:08,980 --> 00:08:13,030 Why was that not terrifying to you? 146 00:08:13,070 --> 00:08:16,280 There's worse things than dying. 147 00:08:16,330 --> 00:08:18,490 What would they be? 148 00:08:21,710 --> 00:08:23,710 I'll tell you what I want. 149 00:08:25,750 --> 00:08:29,340 I want to be put back on the job for which I am clearly 150 00:08:29,380 --> 00:08:33,550 the person best qualified to obtain the agency's goals. 151 00:08:33,590 --> 00:08:35,550 To find the people that you're looking for. 152 00:08:35,590 --> 00:08:37,430 I don't know anything about that. 153 00:08:37,470 --> 00:08:38,850 Don't lie to me. 154 00:08:38,890 --> 00:08:41,680 Why else would Sawyer send me to you? 155 00:08:41,730 --> 00:08:45,690 I know Erik Heller, I know that girl. 156 00:08:45,730 --> 00:08:47,940 Something happened at the airport. 157 00:08:47,980 --> 00:08:51,490 She should've been with him, but she wasn't. 158 00:08:51,530 --> 00:08:53,110 Tell Sawyer to give me the support I need. 159 00:08:53,150 --> 00:08:55,320 I will find them. 160 00:08:57,160 --> 00:08:59,700 What's worse than dying? 161 00:09:06,290 --> 00:09:10,130 Killing is worse. 162 00:09:10,170 --> 00:09:12,010 Killing who? 163 00:09:12,050 --> 00:09:13,630 You know who. 164 00:09:13,670 --> 00:09:15,590 They gave you the file. 165 00:09:15,630 --> 00:09:19,390 Was it one person? Or more? 166 00:09:19,430 --> 00:09:22,520 It was more. 167 00:09:22,560 --> 00:09:24,940 Who were they? 168 00:09:24,980 --> 00:09:27,980 Were they a threat to you? 169 00:09:30,520 --> 00:09:32,480 No. 170 00:09:32,530 --> 00:09:35,530 ("Hysteria" by the Yeah Yeah Yeahs begins) 171 00:09:35,570 --> 00:09:38,740 ♪ Oh-oh, oh, oh oh, oh-oh ♪ 172 00:09:38,780 --> 00:09:40,870 ♪ Oh-oh ♪ 173 00:09:40,910 --> 00:09:43,330 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh-oh ♪ 174 00:09:43,370 --> 00:09:45,370 (children laughing) 175 00:09:47,120 --> 00:09:49,630 ♪ Oh-oh ♪ 176 00:09:49,670 --> 00:09:52,210 ♪ No longer, no longer ♪ 177 00:09:53,920 --> 00:09:56,630 ♪ What you ask ♪ 178 00:09:58,180 --> 00:10:00,600 ♪ Strange steps ♪ 179 00:10:02,220 --> 00:10:04,680 ♪ Heels turn black ♪ 180 00:10:06,270 --> 00:10:08,810 ♪ The cinders, the cinders ♪ 181 00:10:08,850 --> 00:10:13,150 ♪ They light the path ♪ 182 00:10:13,190 --> 00:10:17,740 ♪ And these strange steps ♪ 183 00:10:17,780 --> 00:10:23,200 ♪ Take us back, take us back ♪ 184 00:10:27,000 --> 00:10:31,000 ♪ Flow sweetly ♪ 185 00:10:31,040 --> 00:10:34,670 ♪ Hang heavy ♪ 186 00:10:34,710 --> 00:10:38,090 ♪ You suddenly complete me ♪ 187 00:10:38,130 --> 00:10:42,680 ♪ You suddenly complete me ♪ 188 00:10:42,720 --> 00:10:47,310 ♪ Flow sweetly ♪ 189 00:10:47,350 --> 00:10:51,100 ♪ Hang heavy ♪ 190 00:10:51,150 --> 00:10:54,820 ♪ You suddenly complete me ♪ 191 00:10:54,860 --> 00:11:00,280 ♪ You suddenly complete me ♪ 192 00:11:00,320 --> 00:11:05,120 ♪ Oh-oh, oh, oh, oh, oh-oh ♪ 193 00:11:05,160 --> 00:11:06,540 ♪ Oh-oh ♪ 194 00:11:06,580 --> 00:11:08,540 (phone chimes) 195 00:11:08,580 --> 00:11:12,080 ♪ Oh-oh, oh, oh, oh, oh-oh ♪ 196 00:11:12,130 --> 00:11:14,130 ♪ Oh-oh ♪ 197 00:11:18,970 --> 00:11:21,470 ♪ Oh-oh, oh, oh, oh, oh-oh ♪ 198 00:11:21,510 --> 00:11:22,470 ♪ Oh-oh ♪ 199 00:11:22,510 --> 00:11:24,760 ♪ Hysterical ♪ 200 00:11:24,810 --> 00:11:27,020 ♪ ♪ 201 00:11:30,440 --> 00:11:32,560 ♪ Hysterical ♪ 202 00:11:33,810 --> 00:11:36,440 ♪ Cal, cal, cal ♪ 203 00:11:36,480 --> 00:11:37,940 ♪ Cal ♪ 204 00:11:37,980 --> 00:11:39,570 ♪ Hysterical. ♪ 205 00:11:39,610 --> 00:11:42,200 Hey. I'm just gonna pop out for a second. 206 00:11:42,240 --> 00:11:44,830 And I'm gonna be back before they get home. 207 00:11:44,870 --> 00:11:47,120 Can you, like, call me if you need me? 208 00:11:47,160 --> 00:11:48,330 All right. 209 00:11:48,370 --> 00:11:51,290 (tires screeching on game) 210 00:11:55,790 --> 00:11:57,800 (muffled music playing) 211 00:12:09,600 --> 00:12:11,600 (pots, pans clattering) 212 00:12:15,480 --> 00:12:17,440 (gasps) 213 00:12:17,480 --> 00:12:19,860 -(chuckles) -I'm sorry. 214 00:12:19,900 --> 00:12:22,110 I wanted to surprise you. 215 00:12:22,150 --> 00:12:23,990 Well, you did a good job. 216 00:12:24,030 --> 00:12:25,450 (music stops) 217 00:12:28,410 --> 00:12:31,080 The wanderer returned at last. 218 00:12:32,410 --> 00:12:35,130 What is that? Did something happen? 219 00:12:35,170 --> 00:12:36,710 (laughs softly) No. 220 00:12:36,750 --> 00:12:38,090 It's s-stupid. 221 00:12:38,130 --> 00:12:41,090 Where is he? 222 00:12:41,130 --> 00:12:43,090 Benoit? 223 00:12:43,130 --> 00:12:45,840 Jill and Clément took the boys to the movies. 224 00:12:45,890 --> 00:12:48,260 We're all having dinner here after that. 225 00:12:48,310 --> 00:12:49,970 They'll be happy to see you. 226 00:12:50,020 --> 00:12:51,930 Hmm. 227 00:12:51,980 --> 00:12:54,640 (water running) 228 00:13:10,740 --> 00:13:12,830 (door opens) 229 00:13:14,710 --> 00:13:16,580 Hi-ya. 230 00:13:16,630 --> 00:13:20,210 I brought you this to keep track of the news. 231 00:13:20,250 --> 00:13:21,760 I already did the quiz. Sorry. 232 00:13:21,800 --> 00:13:23,590 And I got you this 233 00:13:23,630 --> 00:13:26,970 'cause, well, I know how much you love nuts. 234 00:13:27,010 --> 00:13:29,970 Do you want one? 235 00:13:30,010 --> 00:13:31,560 No? 236 00:13:31,600 --> 00:13:33,890 Are you going somewhere? 237 00:13:33,930 --> 00:13:37,850 Yeah. My friend Dan's having some people over. 238 00:13:37,900 --> 00:13:41,860 The boy that I haven't seen all summer has just got back. 239 00:13:41,900 --> 00:13:44,190 Anton, he's gonna be there. 240 00:13:44,240 --> 00:13:45,860 Oh, he's so fucking fit. 241 00:13:48,820 --> 00:13:50,330 Why don't you come? 242 00:13:50,370 --> 00:13:52,450 I can't. 243 00:13:52,490 --> 00:13:53,750 There's only gonna be a few people there. 244 00:13:53,790 --> 00:13:55,120 We can tell them that you're visiting. 245 00:13:55,160 --> 00:13:56,540 No. 246 00:13:56,580 --> 00:13:59,170 Hanna, please. 247 00:14:01,460 --> 00:14:04,130 Hey, do you remember how much fun Spain was 248 00:14:04,170 --> 00:14:06,300 -when you ate that boy's face? -(laughs) 249 00:14:08,050 --> 00:14:09,550 (chuckles) No? 250 00:14:09,590 --> 00:14:12,060 All right, I'll go by myself, 251 00:14:12,100 --> 00:14:15,890 and you can stay stuck in here for the rest of your life. 252 00:14:15,930 --> 00:14:17,440 -Oh, my God... -(party music playing) 253 00:14:17,480 --> 00:14:19,650 ...it is kicking the fuck off. 254 00:14:19,690 --> 00:14:22,690 Shit like this never happens around here. 255 00:14:22,730 --> 00:14:24,110 I'm so excited. 256 00:14:24,150 --> 00:14:27,490 -(indistinct chatter) -(glass shatters) 257 00:14:27,530 --> 00:14:31,320 SOPHIE: Fuck. Guess word got 'round. 258 00:14:34,740 --> 00:14:37,160 -Oh, Dan is in so much shit. -Hey! 259 00:14:37,210 --> 00:14:39,540 Soph, you're back. 260 00:14:39,580 --> 00:14:42,710 -Hey. Oh, my God. -Can you believe this? 261 00:14:42,750 --> 00:14:43,920 Let's go say hi. 262 00:14:43,960 --> 00:14:46,090 GINA: You look amazing. 263 00:14:46,130 --> 00:14:47,470 -SOPHIE: You all right? -Yeah. 264 00:14:47,510 --> 00:14:48,970 I'm gonna go outside for a minute. 265 00:14:49,010 --> 00:14:51,050 -Are you sure? -Yeah, I'll come find you in a bit. 266 00:14:51,090 --> 00:14:53,760 -Yeah? Okay. -Yeah. Don't worry. 267 00:14:53,810 --> 00:14:55,220 SOPHIE: But where is Dan, anyway? 268 00:14:55,270 --> 00:14:58,140 GINA: Oh, he just disappeared. 269 00:14:58,180 --> 00:14:59,980 (fireworks crackling, whistling) 270 00:15:00,020 --> 00:15:02,020 (cheering, shouting) 271 00:15:11,110 --> 00:15:15,700 ERIK (echoing): Hanna. Come on, come on. 272 00:15:15,740 --> 00:15:18,500 (rapid gunfire) 273 00:15:18,540 --> 00:15:21,420 Hanna! 274 00:15:21,460 --> 00:15:23,460 (party music continues playing) 275 00:15:24,790 --> 00:15:27,090 ♪ As long as we get it all ♪ 276 00:15:27,130 --> 00:15:29,170 ♪ Meet me on the floor ♪ 277 00:15:29,220 --> 00:15:31,050 ♪ Not been there standing on the wall ♪ 278 00:15:31,090 --> 00:15:33,010 ♪ It's just a two-step in a row ♪ 279 00:15:33,050 --> 00:15:35,680 ♪ You've got to let your body go ♪ 280 00:15:35,720 --> 00:15:40,230 ♪ Uh-huh-huh, uh-huh-huh ♪ 281 00:15:40,270 --> 00:15:42,020 ♪ Uh-huh-huh ♪ 282 00:15:42,060 --> 00:15:46,230 ♪ Uh-huh-huh, uh-huh-huh ♪ 283 00:15:46,270 --> 00:15:48,280 ♪ Uh-huh-huh ♪ 284 00:15:48,320 --> 00:15:52,860 ♪ Uh-huh-huh, uh-huh-huh ♪ 285 00:15:52,910 --> 00:15:55,950 ♪ I feel all my problems ♪ 286 00:15:55,990 --> 00:15:59,370 ♪ Slipping away... ♪ 287 00:15:59,410 --> 00:16:01,670 (indistinct voices) 288 00:16:07,130 --> 00:16:09,050 (door shuts, voices disappear) 289 00:16:17,100 --> 00:16:20,730 Sorry, no. The party's downstairs. 290 00:16:20,770 --> 00:16:22,940 (fish tank bubbling) 291 00:16:22,980 --> 00:16:26,900 Like... get out. 292 00:16:26,940 --> 00:16:28,190 BOY: Who's she? 293 00:16:28,230 --> 00:16:29,570 DAN: I have no idea, 294 00:16:29,610 --> 00:16:30,990 but I didn't invite her. 295 00:16:31,030 --> 00:16:33,030 ♪ ♪ 296 00:16:38,030 --> 00:16:43,160 ♪ You've got to let your body go ♪ 297 00:16:43,210 --> 00:16:46,920 ♪ Uh-huh-huh, uh-huh-huh ♪ 298 00:16:46,960 --> 00:16:49,590 ♪ Uh-huh-huh ♪ 299 00:16:49,630 --> 00:16:53,170 ♪ Uh-huh-huh, uh-huh-huh ♪ 300 00:16:53,220 --> 00:16:55,800 ♪ Uh-huh-huh. ♪ 301 00:16:55,840 --> 00:16:57,850 ♪ Better run, run, you don't wanna see the kingdom ♪ 302 00:16:57,890 --> 00:17:01,470 ♪ Run, run if you wanna see the sun ♪ 303 00:17:01,520 --> 00:17:04,390 ♪ We don't wanna lose another one ♪ 304 00:17:04,440 --> 00:17:07,360 ♪ Run, run for your freedom ♪ 305 00:17:07,400 --> 00:17:11,030 ♪ Better run, run, you don't wanna see the kingdom ♪ 306 00:17:11,070 --> 00:17:13,610 ♪ Run, run if you wanna see the sun ♪ 307 00:17:13,650 --> 00:17:15,990 ♪ We don't wanna lose another one ♪ 308 00:17:16,030 --> 00:17:18,580 ♪ Run, run ♪ 309 00:17:18,620 --> 00:17:21,290 ♪ Better run, run ♪ 310 00:17:21,330 --> 00:17:24,580 ♪ Run, run ♪ 311 00:17:24,620 --> 00:17:26,750 ♪ Better run, run ♪ 312 00:17:28,170 --> 00:17:30,670 ♪ What you gonna do, what you gonna say ♪ 313 00:17:30,710 --> 00:17:32,130 ♪ Where you gonna hide when you see ♪ 314 00:17:32,170 --> 00:17:34,220 ♪ Those flashing lights? ♪ 315 00:17:34,260 --> 00:17:36,720 ♪ Where you gonna run, where you gonna turn ♪ 316 00:17:36,760 --> 00:17:40,180 ♪ When they catch you slipping by surprise? ♪ 317 00:17:40,220 --> 00:17:41,770 ♪ What you gonna do, what you gonna say ♪ 318 00:17:41,810 --> 00:17:45,770 ♪ Where you gonna hide when you see those flashing lights? ♪ 319 00:17:45,810 --> 00:17:47,560 ♪ Where you gonna run, where you gonna turn ♪ 320 00:17:47,600 --> 00:17:51,480 ♪ When your life flashes before your eyes? ♪ 321 00:17:51,520 --> 00:17:53,990 ♪ Run, run, for your freedom ♪ 322 00:17:54,030 --> 00:17:55,360 ♪ Better run, run ♪ 323 00:17:55,400 --> 00:17:57,700 ♪ You don't wanna see the kingdom ♪ 324 00:17:57,740 --> 00:18:00,280 ♪ Run, run if you wanna see the sun ♪ 325 00:18:00,330 --> 00:18:02,700 ♪ We don't wanna lose another one ♪ 326 00:18:02,740 --> 00:18:05,710 ♪ Run, run for your freedom ♪ 327 00:18:05,750 --> 00:18:08,750 ♪ Better run, run, you don't wanna see the kingdom ♪ 328 00:18:08,790 --> 00:18:12,050 ♪ Run, run, if you wanna see the sun ♪ 329 00:18:12,090 --> 00:18:14,300 ♪ We don't wanna lose another one ♪ 330 00:18:14,340 --> 00:18:17,050 ♪ Run, run... ♪ 331 00:18:17,090 --> 00:18:18,260 SOPHIE: Oh, there you are. 332 00:18:18,300 --> 00:18:19,390 We have to go. 333 00:18:19,430 --> 00:18:20,510 -Now? -Mm-hmm. 334 00:18:20,550 --> 00:18:22,310 -Okay. -My parents came home early. 335 00:18:22,350 --> 00:18:24,020 I mean, it's like a fucking joke; it's not enough 336 00:18:24,060 --> 00:18:25,890 that they have to ruin their own lives arguing the whole time, 337 00:18:25,930 --> 00:18:29,100 but they have to fucking ruin mine as well, you know... 338 00:18:30,440 --> 00:18:31,610 Hi, Anton. 339 00:18:31,650 --> 00:18:33,110 -Hi. -How are you? 340 00:18:33,150 --> 00:18:35,240 -Good, good. -Dan said that you were gonna be here, 341 00:18:35,280 --> 00:18:36,650 and you are here right now. 342 00:18:36,690 --> 00:18:40,620 Sorry. Uh, sorry. 343 00:18:40,660 --> 00:18:42,950 -How was your trip? -Great. 344 00:18:42,990 --> 00:18:45,080 -Yeah? -Yeah. 345 00:18:45,120 --> 00:18:46,830 You two know each other? 346 00:18:46,870 --> 00:18:48,920 Yeah. Do you... 347 00:18:48,960 --> 00:18:51,750 -Do you two know each other? -Uh... 348 00:18:51,790 --> 00:18:53,750 No, we don't. 349 00:18:53,800 --> 00:18:56,630 Well, this is Anton. 350 00:18:56,670 --> 00:19:02,220 And, uh, this is my friend... Sanna. 351 00:19:02,260 --> 00:19:03,430 -Sanna. -Yeah. 352 00:19:03,470 --> 00:19:04,890 It's like, uh... 353 00:19:04,930 --> 00:19:08,180 -It's-it's Jap-Japa-Japanese. -Right. 354 00:19:08,230 --> 00:19:09,270 I'm from out of town. 355 00:19:09,310 --> 00:19:10,770 Not Japan, but yeah. 356 00:19:10,810 --> 00:19:13,230 All right. Cool. 357 00:19:13,270 --> 00:19:14,730 We have to go. 358 00:19:14,770 --> 00:19:16,990 Hey, listen, uh, a couple of my mates, 359 00:19:17,030 --> 00:19:19,740 we're watching some movies tomorrow night. 360 00:19:19,780 --> 00:19:20,820 You should come. 361 00:19:20,860 --> 00:19:22,990 Yeah, that sounds great. 362 00:19:23,030 --> 00:19:25,410 -A hundred percent. -All right. Definitely. 363 00:19:25,450 --> 00:19:26,830 -Oh, we'll be there... -All right. 364 00:19:26,870 --> 00:19:27,950 ...or be square. 365 00:19:28,000 --> 00:19:29,040 And you can just, like, message me. 366 00:19:29,080 --> 00:19:31,170 ANTON: Cool. All day. 367 00:19:31,210 --> 00:19:34,130 SOPHIE: I'm gonna faint. See ya! Bye, sorry. 368 00:19:36,210 --> 00:19:40,470 God, he got way more beautiful over the summer. 369 00:19:40,510 --> 00:19:42,390 Oh, and "Sanna"? 370 00:19:42,430 --> 00:19:44,300 What the fuck was I thinking? 371 00:19:44,350 --> 00:19:46,930 SOPHIE: I've got to run on ahead, do you know the way back? 372 00:19:46,970 --> 00:19:50,180 -HANNA: Yeah. -SOPHIE: But I can come see you tomorrow, yeah? 373 00:19:50,230 --> 00:19:52,600 BOY: Yo, Dan, sick party, man. 374 00:19:54,190 --> 00:19:55,820 Oh, you're awake. 375 00:19:55,860 --> 00:19:57,610 How are you feeling? 376 00:20:00,360 --> 00:20:01,570 Take the medicine. 377 00:20:05,870 --> 00:20:07,790 She hasn't been back to Dieter's or the barracks. 378 00:20:07,830 --> 00:20:09,830 I think they're watching them. 379 00:20:11,250 --> 00:20:13,420 Hanna's too clever to go there. 380 00:20:13,460 --> 00:20:14,460 Mm-hmm. 381 00:20:17,460 --> 00:20:19,550 Anywhere else you can think of? 382 00:20:22,050 --> 00:20:23,300 I don't know. 383 00:20:26,970 --> 00:20:28,560 You were only trying to protect her. 384 00:20:28,600 --> 00:20:30,770 I know we'll find her... 385 00:20:30,810 --> 00:20:32,390 and you'll explain everything. 386 00:20:35,100 --> 00:20:36,520 And what if... 387 00:20:36,560 --> 00:20:38,400 they find her first? 388 00:20:41,360 --> 00:20:43,360 (speaks German) 389 00:20:55,460 --> 00:20:57,460 (dog barking in distance) 390 00:21:14,350 --> 00:21:17,480 (indistinct chatter over TV) 391 00:21:17,520 --> 00:21:19,520 (siren wailing in distance) 392 00:21:21,900 --> 00:21:23,900 (humming quietly) 393 00:21:52,060 --> 00:21:54,520 (grunts quietly) 394 00:22:04,150 --> 00:22:06,150 (baby crying nearby) 395 00:22:16,960 --> 00:22:19,880 (babies crying) 396 00:22:25,590 --> 00:22:27,590 (babies crying loudly) 397 00:22:47,450 --> 00:22:49,450 (crying stops) 398 00:22:56,250 --> 00:22:58,750 (sighs) 399 00:23:28,150 --> 00:23:30,320 (panting) 400 00:23:30,360 --> 00:23:33,070 Sophie, what the fuck? 401 00:23:49,050 --> 00:23:51,050 (sobbing quietly) 402 00:24:17,870 --> 00:24:19,870 (Tom continues sobbing) 403 00:24:22,420 --> 00:24:24,420 (indistinct chatter) 404 00:24:43,190 --> 00:24:46,060 -Can I help you? -I hope so. 405 00:24:46,110 --> 00:24:49,440 -Guten Morgen. -Guten Morgen. 406 00:24:50,940 --> 00:24:53,400 I'm looking for Erik Heller. 407 00:24:53,450 --> 00:24:56,660 I haven't seen him in years. 408 00:24:56,700 --> 00:24:59,160 You didn't see him or his daughter 409 00:24:59,200 --> 00:25:02,250 outside Anderson Hotel a few days ago? 410 00:25:02,290 --> 00:25:04,920 No. 411 00:25:04,960 --> 00:25:09,710 All this loyalty-- where does it come from? 412 00:25:11,590 --> 00:25:13,470 Afghanistan? 413 00:25:14,840 --> 00:25:17,050 Your friend Rudi was telling me this touching story 414 00:25:17,090 --> 00:25:19,850 that he never got to finish. 415 00:25:22,100 --> 00:25:25,270 As I said, I don't know where Erik Heller is. 416 00:25:26,270 --> 00:25:28,650 So, if I followed you, 417 00:25:28,690 --> 00:25:30,440 you wouldn't lead me to him? 418 00:25:30,480 --> 00:25:35,150 I'd finish my work... and go home. 419 00:25:36,160 --> 00:25:38,490 Normal life, normal man. 420 00:25:40,740 --> 00:25:42,330 That's so sweet. 421 00:25:44,040 --> 00:25:48,000 Well, if you don't know, 422 00:25:48,040 --> 00:25:51,420 you can't tell me, can you? 423 00:26:08,480 --> 00:26:10,110 Hey. 424 00:26:10,150 --> 00:26:12,020 Danke. 425 00:26:12,070 --> 00:26:14,610 What was he doing in here? 426 00:26:14,650 --> 00:26:16,490 He slept here. 427 00:26:16,530 --> 00:26:17,780 He did? 428 00:26:19,820 --> 00:26:21,830 Does he know? 429 00:26:21,870 --> 00:26:24,250 -About me? -No. 430 00:26:24,290 --> 00:26:27,210 He just-- 431 00:26:27,250 --> 00:26:28,370 He just thinks I'm using the van 432 00:26:28,420 --> 00:26:29,960 to fuck every boy in town. 433 00:26:30,000 --> 00:26:33,550 God, he went nuts and grounded me for a month. 434 00:26:33,590 --> 00:26:35,130 I'm getting you in too much trouble. 435 00:26:35,170 --> 00:26:36,220 No, no, no. 436 00:26:36,260 --> 00:26:38,880 They're just bloody sadists. 437 00:26:38,930 --> 00:26:42,100 And now I can't go to Anton's movie night. 438 00:26:42,140 --> 00:26:43,600 I'm gonna have to stay in my room 439 00:26:43,640 --> 00:26:46,640 or have fucking dinner with my parents. 440 00:26:46,680 --> 00:26:48,600 Perfect. 441 00:26:48,640 --> 00:26:50,190 Are things bad between them? 442 00:26:51,810 --> 00:26:53,440 (crying): I think so. 443 00:26:59,660 --> 00:27:01,910 Maybe you got it right about running away. 444 00:27:01,950 --> 00:27:03,870 You can't do that to them. 445 00:27:03,910 --> 00:27:06,330 -But you did. -That's different. 446 00:27:06,370 --> 00:27:08,370 Wh-Why? Why is it different? 447 00:27:10,170 --> 00:27:11,630 -Maybe I should leave. -No. 448 00:27:11,670 --> 00:27:13,090 I'm not helping you, Sophie. 449 00:27:13,130 --> 00:27:16,420 Please. Don't you dare. 450 00:27:16,460 --> 00:27:18,920 If you go, 451 00:27:18,970 --> 00:27:21,840 I'm coming with you 452 00:27:21,890 --> 00:27:25,810 'cause you're the best thing in my life. 453 00:27:28,350 --> 00:27:32,730 You're the only thing in mine. 454 00:27:32,770 --> 00:27:34,320 (phone chimes, buzzes) 455 00:27:36,730 --> 00:27:38,240 (phone chimes, buzzes) 456 00:27:38,280 --> 00:27:42,110 Anton wants to know whether we're coming round. 457 00:27:44,120 --> 00:27:46,870 It's only around the fucking corner. 458 00:27:46,910 --> 00:27:49,120 Fuck's sake. 459 00:27:49,160 --> 00:27:51,670 (groans) 460 00:27:51,710 --> 00:27:54,630 (women speaking French) 461 00:27:54,670 --> 00:27:56,670 (children shouting indistinctly) 462 00:27:59,510 --> 00:28:01,510 (baby crying) 463 00:28:07,970 --> 00:28:09,980 (school bell ringing) 464 00:28:15,900 --> 00:28:17,900 MARISSA: Benoit. 465 00:28:17,940 --> 00:28:18,940 Come on. 466 00:28:18,980 --> 00:28:20,530 I don't want to get a ticket. 467 00:28:20,570 --> 00:28:22,700 We have to wait for Paul, he's coming to play. 468 00:28:22,740 --> 00:28:24,240 You should have checked with me. 469 00:28:24,280 --> 00:28:25,530 His dad knows. 470 00:28:26,280 --> 00:28:27,410 Where is he? 471 00:28:27,450 --> 00:28:29,700 Benoit? 472 00:28:29,750 --> 00:28:31,910 Benoit. 473 00:28:31,960 --> 00:28:33,290 I asked you a question. 474 00:28:34,210 --> 00:28:35,380 (both exclaim) 475 00:28:35,420 --> 00:28:37,000 Look at me when I'm talking to you. 476 00:28:37,040 --> 00:28:38,960 You're not my mum, you can't tell me what to do. 477 00:28:39,000 --> 00:28:40,260 What? 478 00:28:40,300 --> 00:28:42,010 Dad pretends you are, but you're not! 479 00:28:42,050 --> 00:28:44,340 You're not my mum. 480 00:28:45,390 --> 00:28:48,180 (Paul speaks French) 481 00:29:01,110 --> 00:29:02,950 MARISSA: Carl, can I ask you a question? 482 00:29:02,990 --> 00:29:04,240 CARL (over phone): Did you hear Sawyer's sending me 483 00:29:04,280 --> 00:29:05,240 back to Langley? 484 00:29:05,280 --> 00:29:06,990 Did you find Heller or the girl? 485 00:29:07,030 --> 00:29:08,620 I don't think so, but I'm not being told anything, so... 486 00:29:08,660 --> 00:29:10,410 Carl, what exactly 487 00:29:10,450 --> 00:29:13,080 did the SWAT team see at the airfield before we got there? 488 00:29:13,120 --> 00:29:14,460 Jesus, Marissa, are-are you still...? 489 00:29:14,500 --> 00:29:15,790 You said that the girl 490 00:29:15,830 --> 00:29:17,790 -was walking away from Heller. -Yeah. 491 00:29:17,840 --> 00:29:19,420 They were changing plan. 492 00:29:19,460 --> 00:29:21,920 Could it have been something else? 493 00:29:21,960 --> 00:29:24,090 Like, could they have had an argument and she was refusing 494 00:29:24,130 --> 00:29:25,260 to go with him? 495 00:29:25,300 --> 00:29:27,760 -Is that possible? -It's possible, yes. 496 00:29:27,800 --> 00:29:29,600 But why would they be arguing? 497 00:29:30,640 --> 00:29:32,770 Have a safe flight, Carl. 498 00:29:32,810 --> 00:29:34,980 Hey, wait, what do you know about this thing called Utrax? 499 00:29:35,020 --> 00:29:37,230 -What did Sawyer tell you? -(phone beeps) 500 00:29:55,500 --> 00:29:57,500 (children shouting playfully outside) 501 00:30:20,770 --> 00:30:22,150 (doorbell rings) 502 00:30:22,190 --> 00:30:24,360 Don't get the door then, you little shit. 503 00:30:24,400 --> 00:30:26,240 -What are you mad at me for? -Shut up. 504 00:30:26,280 --> 00:30:27,530 I'm not the one who grounded you. 505 00:30:27,570 --> 00:30:29,280 -Hi-ya. -Who's in the doghouse? 506 00:30:29,320 --> 00:30:31,620 -I am not in the mood. -(laughs) 507 00:30:31,660 --> 00:30:32,990 (video game sound effects) 508 00:30:33,040 --> 00:30:37,160 Who was that girl you left the party with? 509 00:30:37,210 --> 00:30:41,460 Um... I met her on holiday. 510 00:30:43,050 --> 00:30:46,340 (whispering): She's sleeping in the camper van. 511 00:30:46,380 --> 00:30:48,380 (laughing): Are you serious? 512 00:30:48,430 --> 00:30:51,510 -She ran away from home. -Fuck. 513 00:30:51,550 --> 00:30:54,100 -Mm. -What happened? 514 00:30:56,600 --> 00:30:58,190 I-I don't actually know, to be honest. 515 00:30:58,230 --> 00:31:00,850 She won't tell me, 516 00:31:00,900 --> 00:31:03,360 but her parents seem fucked up. 517 00:31:03,400 --> 00:31:06,820 All parents are fucked up. 518 00:31:06,860 --> 00:31:10,450 No, not-not like hers. 519 00:31:10,490 --> 00:31:13,030 (sighs) I just don't know if I can help her. 520 00:31:13,080 --> 00:31:16,120 If I know how. Ugh. 521 00:31:20,960 --> 00:31:22,960 (German chatter) 522 00:31:49,610 --> 00:31:50,780 Oh, it's you! 523 00:31:50,820 --> 00:31:51,780 Where are the kids? 524 00:31:51,820 --> 00:31:52,870 Inside. 525 00:31:52,910 --> 00:31:55,370 I'm late, tell Sima she owes me one. 526 00:31:58,040 --> 00:31:59,120 Oh, and your friend is here. 527 00:32:06,800 --> 00:32:08,460 Guck mal. 528 00:32:08,510 --> 00:32:11,630 You never told me you had an American friend. 529 00:32:11,680 --> 00:32:13,300 Go to your room now, both of you. 530 00:32:13,340 --> 00:32:14,510 I wanna go to America. 531 00:32:14,550 --> 00:32:16,970 Go to your room now. 532 00:32:17,010 --> 00:32:18,970 Normal life, normal man. 533 00:32:26,320 --> 00:32:28,320 They're so trusting at this age. 534 00:32:29,650 --> 00:32:31,650 Docile. 535 00:32:38,160 --> 00:32:41,160 How do we lose that? 536 00:32:48,670 --> 00:32:52,050 So... 537 00:32:52,090 --> 00:32:53,720 where were we? 538 00:33:13,360 --> 00:33:15,360 (Olivier speaking French) 539 00:33:18,870 --> 00:33:20,660 How long have they been watching TV? 540 00:33:22,960 --> 00:33:25,790 (sighs): Oh, no. 541 00:33:25,830 --> 00:33:27,380 You just came back. 542 00:33:27,420 --> 00:33:29,250 Listen, when I return, we'll make a plan... 543 00:33:29,290 --> 00:33:32,590 Please, don't finish that sentence. 544 00:33:38,010 --> 00:33:40,010 How did you get this? 545 00:33:42,930 --> 00:33:44,350 How did you get it? 546 00:33:44,390 --> 00:33:45,350 (Marissa scoffs) 547 00:33:45,390 --> 00:33:46,650 Come on. 548 00:33:46,690 --> 00:33:48,690 Answer me. 549 00:33:50,320 --> 00:33:53,030 I can't tell you. You know that. 550 00:33:54,070 --> 00:33:56,660 Yeah, sure. 551 00:33:56,700 --> 00:34:00,240 You want me to take risks with your son's life? 552 00:34:00,280 --> 00:34:01,910 -Is that what you want? -No. 553 00:34:03,410 --> 00:34:07,460 I want to ask how your day was and get a straight answer. 554 00:34:07,500 --> 00:34:11,170 I-I want to go out the door 555 00:34:11,210 --> 00:34:14,510 and know that you'll be home when I return. 556 00:34:15,920 --> 00:34:17,930 I want... 557 00:34:20,510 --> 00:34:23,140 What? 558 00:34:27,020 --> 00:34:29,650 I want a child with you. 559 00:34:32,570 --> 00:34:34,610 I told you, I t... 560 00:34:34,650 --> 00:34:37,200 told you from the beginning. 561 00:34:37,240 --> 00:34:40,410 That's not possible for me. 562 00:34:40,450 --> 00:34:42,990 I thought you'd change your mind. 563 00:34:45,040 --> 00:34:47,410 Well, then you don't know me very well, do you? 564 00:35:05,350 --> 00:35:07,350 (dog barking) 565 00:35:11,690 --> 00:35:13,690 (muffled voices inside) 566 00:35:23,990 --> 00:35:26,410 (doorbell rings) 567 00:35:28,790 --> 00:35:31,880 (laughter) 568 00:35:31,920 --> 00:35:34,340 Sanna? 569 00:35:36,090 --> 00:35:39,090 -Hi. -Hanna. 570 00:35:39,130 --> 00:35:42,510 It's Hanna. 571 00:35:42,550 --> 00:35:45,640 Oh, s-sorry, Hanna. 572 00:35:45,680 --> 00:35:49,690 We're just about to start the second film. 573 00:36:01,150 --> 00:36:03,160 (indistinct chatter over television) 574 00:36:05,580 --> 00:36:08,330 What can I get you? 575 00:36:10,540 --> 00:36:13,170 -(gunshot) -(man screaming) 576 00:36:25,510 --> 00:36:28,060 (gunshots on TV) 577 00:36:28,100 --> 00:36:29,850 (growling on TV) 578 00:36:29,890 --> 00:36:33,310 -Do you like it? -No. 579 00:36:41,190 --> 00:36:43,610 (gunshots on TV) 580 00:36:43,660 --> 00:36:45,820 Can I get another beer? 581 00:36:45,870 --> 00:36:47,780 Sure. 582 00:36:53,710 --> 00:36:55,420 GIRL: I don't get it. 583 00:36:55,460 --> 00:36:58,590 (gunshots) 584 00:37:01,590 --> 00:37:03,800 -What's she doing? -Sit down. 585 00:37:05,090 --> 00:37:07,930 Move. 586 00:37:07,970 --> 00:37:10,520 (screaming) 587 00:37:10,560 --> 00:37:12,810 Move! 588 00:37:17,190 --> 00:37:19,230 What the fuck? 589 00:37:19,270 --> 00:37:21,570 -Whoa. -What's going on? 590 00:37:25,360 --> 00:37:26,990 -Oh, my God. -Hanna. 591 00:37:27,030 --> 00:37:29,660 Hanna! Wait, stop! 592 00:37:29,700 --> 00:37:31,830 Please, Hanna! 593 00:37:31,870 --> 00:37:33,870 Hanna! 594 00:37:34,920 --> 00:37:36,080 Hey. 595 00:37:36,120 --> 00:37:38,960 What just happened? 596 00:37:43,220 --> 00:37:45,380 Hanna! Please! 597 00:37:45,430 --> 00:37:47,430 Come back! 598 00:37:51,220 --> 00:37:53,230 (crying) 599 00:38:06,490 --> 00:38:07,700 RACHEL: More toast? 600 00:38:19,710 --> 00:38:21,800 How long is this gonna go on for? 601 00:38:21,840 --> 00:38:23,590 Oh, I'm actually enjoying this. 602 00:38:23,630 --> 00:38:27,260 Haven't been able to hear myself think in this house for years. 603 00:38:27,300 --> 00:38:28,800 Well, you haven't missed much. 604 00:38:28,840 --> 00:38:31,180 You lied, Sophie, and you left Jay home alone. 605 00:38:31,220 --> 00:38:33,100 -There needs to be consequences. -What, so you have 606 00:38:33,140 --> 00:38:35,520 to ruin my last days of-of freedom? Is that what it is? 607 00:38:35,560 --> 00:38:37,850 That's an extremely privileged use 608 00:38:37,890 --> 00:38:40,060 of the word "freedom," sweetheart. 609 00:38:40,110 --> 00:38:41,230 It is not the end of the world. 610 00:38:41,270 --> 00:38:43,820 -Yes, it is! -Do not yell, Sophie. 611 00:38:43,860 --> 00:38:45,940 You know what, you two should just get a fucking divorce. 612 00:38:45,990 --> 00:38:48,200 Honestly, yeah, 'cause everyone 613 00:38:48,240 --> 00:38:50,120 that I know whose parents have had a divorce... 614 00:38:50,160 --> 00:38:51,280 Sophie... 615 00:38:51,320 --> 00:38:52,990 ...are a lot more joyful, you know, 616 00:38:53,040 --> 00:38:56,660 'cause their parents stop being such miserable, sadistic cunts! 617 00:38:56,710 --> 00:38:59,460 If you behaved for five seconds, we wouldn't fight all the time. 618 00:39:01,750 --> 00:39:03,250 Tom, just go. 619 00:39:03,300 --> 00:39:05,300 I'm late. 620 00:39:06,920 --> 00:39:08,840 He didn't mean that. 621 00:39:09,890 --> 00:39:12,180 Yeah, he did. 622 00:39:12,220 --> 00:39:13,390 Sophie. 623 00:39:13,430 --> 00:39:15,430 Don't touch me. 624 00:39:21,270 --> 00:39:23,360 WOMAN (over P.A.): Please keep your belongings 625 00:39:23,400 --> 00:39:25,320 with you at all times. 626 00:39:25,360 --> 00:39:27,360 Any unattended baggage will be removed 627 00:39:27,400 --> 00:39:30,660 and may be destroyed. 628 00:39:30,700 --> 00:39:32,370 Welcome home. 629 00:39:59,350 --> 00:40:02,150 -(door opens) -(Sophie groans, laughs) 630 00:40:02,190 --> 00:40:03,770 SOPHIE: We are getting out of here. 631 00:40:03,810 --> 00:40:06,070 -Come on. -What? 632 00:40:06,110 --> 00:40:07,690 Oh! 633 00:40:07,730 --> 00:40:09,820 Come on. 634 00:40:09,860 --> 00:40:11,360 -Where are we going? -(giggles) 635 00:40:11,400 --> 00:40:12,570 Don't really give a shit. 636 00:40:12,610 --> 00:40:13,570 Anywhere. Where do you want to go? 637 00:40:13,620 --> 00:40:15,950 I want to go to the forest. 638 00:40:15,990 --> 00:40:17,370 SOPHIE: All right, then. 639 00:40:17,410 --> 00:40:20,370 -Forest it is. -Really? 640 00:40:20,410 --> 00:40:22,210 SOPHIE: Yeah, really. You know how to drive, don't you? 641 00:40:22,250 --> 00:40:25,130 Not legally, but, you know, spiritually. 642 00:40:25,170 --> 00:40:27,460 Shut the fuck up and put your seat belt on. 643 00:40:27,500 --> 00:40:29,460 I'm gonna guide you out, okay? 644 00:40:29,510 --> 00:40:34,010 Does... she know that you came last night? 645 00:40:34,050 --> 00:40:35,890 (sighs) 646 00:40:35,930 --> 00:40:37,220 SOPHIE: Okay, people! 647 00:40:37,260 --> 00:40:38,520 Let's go, let's go, let's go. 648 00:40:38,560 --> 00:40:40,520 Bring it on back to me, baby. 649 00:40:40,560 --> 00:40:42,060 Let's go, let's go, people. 650 00:40:42,100 --> 00:40:43,730 We've got so much room. 651 00:40:43,770 --> 00:40:45,310 Keep going. Keep going. 652 00:40:45,360 --> 00:40:46,900 Yep, yep, yep. Keep going. 653 00:40:46,940 --> 00:40:48,230 That's it, that's it, that's it. 654 00:40:48,280 --> 00:40:49,320 Actually, can you meet me at Anton's 655 00:40:49,360 --> 00:40:50,610 in, like, five minutes? 656 00:40:50,650 --> 00:40:51,780 Okay? Did you hear me? 657 00:40:51,820 --> 00:40:53,780 -DAN: Uh-huh. -(Sophie whoops) 658 00:40:53,820 --> 00:40:55,820 (gears grind) 659 00:40:59,490 --> 00:41:01,080 -(door closes) -SOPHIE: Got toothpaste? 660 00:41:01,120 --> 00:41:03,330 -I have. Where are we going? -I'm going to the front of the car. 661 00:41:03,370 --> 00:41:05,080 -No, no, I'm shot-- I said I call shotgun! -(screams) 662 00:41:05,130 --> 00:41:06,420 -Looks like he's coming. -(van door opens) 663 00:41:06,460 --> 00:41:07,590 SOPHIE: Okay, you're in the back. 664 00:41:07,630 --> 00:41:08,750 And I'm in the front. 665 00:41:11,970 --> 00:41:13,630 (Anton grunts) 666 00:41:13,680 --> 00:41:15,970 -God, I've missed you. -I've missed you, missed you so much. 667 00:41:16,010 --> 00:41:17,890 -SOPHIE: It's been a year. -Hi. 668 00:41:17,930 --> 00:41:19,430 -I've got wrinkles. -HANNA: Hi. 669 00:41:19,470 --> 00:41:22,430 Last night wasn't your fault. Don't worry about it. 670 00:41:22,480 --> 00:41:23,890 What-what happened last night? 671 00:41:23,940 --> 00:41:25,190 ANTON: It was nothing. 672 00:41:25,230 --> 00:41:27,440 Nico was just being a dick. As per usual. 673 00:41:27,480 --> 00:41:30,730 Oh. I didn't know that you went. 674 00:41:30,780 --> 00:41:32,690 Last night. 675 00:41:32,740 --> 00:41:35,200 Did...? 676 00:41:35,240 --> 00:41:38,990 -Okay, shall we get going or...? -Yeah. 677 00:41:39,030 --> 00:41:40,120 -Yep? Yeah, let's go. -Yep, yeah, sorry. 678 00:41:40,160 --> 00:41:41,370 Come on. (laughs) 679 00:41:41,410 --> 00:41:43,000 -Safety first on these roads. -Safety first. 680 00:41:43,040 --> 00:41:44,960 DAN: And okay. I know how to... 681 00:41:45,000 --> 00:41:46,580 (continues indistinctly) 682 00:41:46,630 --> 00:41:48,840 SOPHIE: Why are we going so fast? 683 00:41:48,880 --> 00:41:51,050 DAN: Sophie, Sophie, please! You need to stop shouting. 684 00:41:51,090 --> 00:41:53,590 (Sophie screams) 685 00:41:53,630 --> 00:41:56,300 SOPHIE (laughing): Oh, my God! 686 00:41:56,340 --> 00:41:59,430 (howling) 687 00:41:59,470 --> 00:42:01,770 (whoops) 688 00:42:01,810 --> 00:42:03,810 (all laughing, howling) 689 00:42:07,060 --> 00:42:08,900 ANTON: You're all fucking nuts. 690 00:42:08,940 --> 00:42:11,440 (all whooping) 691 00:42:13,570 --> 00:42:15,400 (grunts) 692 00:42:15,450 --> 00:42:17,280 Erik. Erik. 693 00:42:17,320 --> 00:42:19,820 Take it easy. 694 00:42:21,830 --> 00:42:22,830 I can't get hold of him. 695 00:42:24,960 --> 00:42:28,960 Sima said he had to cover for one of the lorry drivers... 696 00:42:29,000 --> 00:42:30,460 but I don't know. 697 00:42:33,170 --> 00:42:35,130 Hey. 698 00:42:35,170 --> 00:42:36,760 You should come back in and rest. 699 00:42:36,800 --> 00:42:38,180 (silenced gunshot) 700 00:43:01,200 --> 00:43:02,410 MAN: Go, go, go! 701 00:43:02,450 --> 00:43:03,620 WOMAN: Freeze! 702 00:43:25,430 --> 00:43:27,430 (panting) 703 00:43:29,390 --> 00:43:31,400 DAN: I didn't like it at first, but... 704 00:43:31,440 --> 00:43:33,690 Did you have fun last night? 705 00:43:33,730 --> 00:43:34,900 DAN: It's all right. 706 00:43:34,940 --> 00:43:38,320 (Anton and Dan chatting) 707 00:43:38,360 --> 00:43:39,780 I'm sorry I didn't tell you. 708 00:43:39,820 --> 00:43:42,950 No, it's okay. 709 00:43:42,990 --> 00:43:45,200 -It's okay. -I didn't stay very long. 710 00:43:48,290 --> 00:43:51,250 -DAN: That's the dream. -Innit? (laughing) 711 00:43:51,290 --> 00:43:55,000 Did you talk to Anton? 712 00:43:55,050 --> 00:43:56,250 At all? 713 00:44:00,930 --> 00:44:02,180 No? 714 00:44:04,180 --> 00:44:06,350 He was asking about you. 715 00:44:06,390 --> 00:44:08,730 You're joking. 716 00:44:08,770 --> 00:44:09,980 What did he say? 717 00:44:11,940 --> 00:44:13,860 I told him you saved my life. 718 00:44:13,900 --> 00:44:15,270 MAN (over radio): Here it is, this is "Shock Out" 719 00:44:15,320 --> 00:44:17,940 -by Miss Red. Enjoy. -I fucking love this song. 720 00:44:17,980 --> 00:44:20,320 I fucking love this song! Turn it up. Turn it up! 721 00:44:20,360 --> 00:44:22,570 ♪ Mix, mix, chop it, chopper, chips, chips, chips ♪ 722 00:44:22,610 --> 00:44:25,200 ♪ Bringing you the sound that make ya wine up your waist ♪ 723 00:44:25,240 --> 00:44:26,740 ♪ Reggae gwan upon the ocean ♪ 724 00:44:26,790 --> 00:44:27,870 ♪ Fly overseas ♪ 725 00:44:27,910 --> 00:44:29,160 ♪ If I catch a new ting ♪ 726 00:44:29,200 --> 00:44:30,830 ♪ Some kind of wicked disease ♪ 727 00:44:30,870 --> 00:44:33,460 ♪ Forward, baby, forward, there is no ease ♪ 728 00:44:33,500 --> 00:44:36,210 ♪ Fly, so we bring the fresh, big, fat breeze ♪ 729 00:44:36,250 --> 00:44:38,250 ♪ We nah need your sorry, we nah need your please ♪ 730 00:44:38,300 --> 00:44:41,220 ♪ Touch the volume maker, we-a bring ya to your knees ♪ 731 00:44:41,260 --> 00:44:43,970 ♪ Shock it out, shock it out, that's a bang, bang, bang ♪ 732 00:44:44,010 --> 00:44:47,010 ♪ Shock it out, shock it out, make we flash off your brain ♪ 733 00:44:47,060 --> 00:44:48,850 ♪ Shock it out, shock it out, that a flow like rain ♪ 734 00:44:48,890 --> 00:44:52,100 ♪ Shock it out, shock it out, zungguzeng-zeng-zeng, wow ♪ 735 00:44:52,140 --> 00:44:54,100 ♪ Wa-Wa-Wa-Watch it now, we choppin' only trees ♪ 736 00:44:54,150 --> 00:44:57,230 ♪ Fat so like chips, pizza, bacon, and cheese ♪ 737 00:44:57,270 --> 00:44:59,900 ♪ Jaja come fi part it, so mi trash it like a beast ♪ 738 00:44:59,940 --> 00:45:01,570 ♪ Like a beast? ♪ 739 00:45:01,610 --> 00:45:03,070 (screams) 740 00:45:03,110 --> 00:45:05,200 ♪ Shock it out, shock it out, that's a bang, bang, bang ♪ 741 00:45:05,240 --> 00:45:07,870 ♪ Shock it out, shock it out, make we flash off your brain ♪ 742 00:45:07,910 --> 00:45:11,160 ♪ Shock it out, shock it out, that a flow like rain ♪ 743 00:45:11,200 --> 00:45:13,460 ♪ Shock it out, shock it out, zungguzeng-zeng-zeng ♪ 744 00:45:13,500 --> 00:45:16,130 ♪ Shock it out, shock it out, that's a bang, bang, bang ♪ 745 00:45:16,170 --> 00:45:17,590 (fading): ♪ Shock it out, shock it out ♪ 746 00:45:17,630 --> 00:45:19,420 ♪ Make we flash off your brain ♪ 747 00:45:19,460 --> 00:45:22,470 ♪ Shock it out, shock it out, that a flow like rain. ♪ 748 00:45:41,780 --> 00:45:43,780 (birds chirping) 749 00:45:51,160 --> 00:45:53,500 SOPHIE (laughing): Oh, my God. 750 00:45:53,540 --> 00:45:57,000 -Oh, my God. -(laughter) 751 00:45:57,040 --> 00:45:59,540 -Hanna, I still can't believe that you did this. -DAN: She's a monster. 752 00:45:59,590 --> 00:46:03,720 She's a monster. Who taught you how to do that? 753 00:46:03,760 --> 00:46:07,140 Oh, yeah, it was a tasty rabbit. 754 00:46:07,180 --> 00:46:08,470 DAN: Gross. 755 00:46:08,510 --> 00:46:10,430 (laughter) 756 00:46:10,470 --> 00:46:11,890 Dan... 757 00:46:11,930 --> 00:46:14,140 -I'm sorry. -SOPHIE: It went in his mouth. 758 00:46:14,180 --> 00:46:17,150 Thank you very much. 759 00:46:18,980 --> 00:46:21,690 SOPHIE: Is this the right end? 760 00:46:21,730 --> 00:46:23,650 DAN: Hold it in. 761 00:46:23,690 --> 00:46:26,200 -Of course. -(laughter) 762 00:46:29,070 --> 00:46:31,080 Where did you grow up? 763 00:46:31,120 --> 00:46:35,710 Why? Do you think I'm weird? 764 00:46:35,750 --> 00:46:37,580 Oh, I think you're wonderful. 765 00:46:37,620 --> 00:46:39,290 (Sophie giggling) 766 00:46:39,330 --> 00:46:41,210 Wait... Oh, my God. 767 00:46:41,250 --> 00:46:43,050 (coughing, spitting) 768 00:46:43,090 --> 00:46:44,510 -(laughter) -DAN: It's okay, it's okay. 769 00:46:44,550 --> 00:46:47,630 I need some crisps. I really need crisps. 770 00:46:47,680 --> 00:46:50,680 (Sophie mumbling indistinctly) 771 00:46:50,720 --> 00:46:52,600 I'll, uh, come and help. 772 00:46:52,640 --> 00:46:55,430 -Come on. -That one's itchy. 773 00:46:55,480 --> 00:46:57,480 (laughter) 774 00:46:57,520 --> 00:46:58,600 SOPHIE: Race you. 775 00:46:58,650 --> 00:47:00,440 -Sophie... -Oh, my God. 776 00:47:00,480 --> 00:47:02,230 -Where are we going? -I don't know, back to the van. 777 00:47:02,270 --> 00:47:03,360 SOPHIE: Oh, I'm gonna get you... 778 00:47:03,400 --> 00:47:06,030 Do you want to go with them? 779 00:47:06,070 --> 00:47:08,070 (Sophie laughs) 780 00:47:14,740 --> 00:47:16,620 (Sophie moaning) 781 00:47:16,660 --> 00:47:18,120 DAN: Come on. 782 00:47:19,210 --> 00:47:20,790 -SOPHIE: Oh! -(thud) 783 00:47:20,830 --> 00:47:23,500 DAN: Careful. 784 00:47:23,550 --> 00:47:25,460 Oh... 785 00:47:25,510 --> 00:47:27,380 (chuckling) 786 00:47:27,420 --> 00:47:30,510 I'm done. 787 00:47:30,550 --> 00:47:34,390 I don't feel too well. 788 00:47:34,430 --> 00:47:36,720 Are you gonna be sick? 789 00:47:38,480 --> 00:47:40,980 No? 790 00:47:41,020 --> 00:47:43,020 (sighs) 791 00:47:43,060 --> 00:47:45,070 (fire crackling) 792 00:47:48,990 --> 00:47:54,080 So... how long are you staying? 793 00:47:54,120 --> 00:47:59,000 Um, I-- I don't... 794 00:48:03,170 --> 00:48:06,000 Maybe not long. 795 00:48:14,890 --> 00:48:16,890 (animal chattering nearby) 796 00:48:35,330 --> 00:48:37,740 (fire crackling) 797 00:49:06,310 --> 00:49:09,530 ANTON: Wait. 798 00:49:09,570 --> 00:49:11,690 What is it? 799 00:49:11,740 --> 00:49:13,910 -What? -Just a minute. 800 00:49:16,410 --> 00:49:17,870 What are you doing? 801 00:49:17,910 --> 00:49:20,160 You know. 802 00:49:35,640 --> 00:49:38,850 ("Bay of Skaill" by The Magnetic North playing) 803 00:49:56,990 --> 00:49:59,780 ♪ ♪ 804 00:50:17,720 --> 00:50:20,720 ♪ It's all there ♪ 805 00:50:23,270 --> 00:50:26,600 ♪ Coming in like an arrow ♪ 806 00:50:30,650 --> 00:50:33,990 ♪ Coming up over the sea ♪ 807 00:50:39,370 --> 00:50:42,490 ♪ It's all there ♪ 808 00:50:44,410 --> 00:50:48,040 ♪ Shining up for the season ♪ 809 00:50:51,670 --> 00:50:54,510 ♪ It's not why ♪ 810 00:50:58,470 --> 00:51:01,850 ♪ Every little thing I have ♪ 811 00:51:05,520 --> 00:51:09,190 ♪ Sitting up by the Eyre ♪ 812 00:51:12,520 --> 00:51:17,200 ♪ Seeing with tired eyes ♪ 813 00:51:28,620 --> 00:51:31,790 ♪ It's all right ♪ 814 00:51:34,050 --> 00:51:38,220 ♪ Shining up for the winter ♪ 815 00:51:40,720 --> 00:51:45,260 ♪ There's no work here ♪ 816 00:51:49,890 --> 00:51:53,520 ♪ It's all there ♪ 817 00:51:55,150 --> 00:51:58,570 ♪ Taking it back to nothing ♪ 818 00:52:02,410 --> 00:52:05,870 ♪ Every little thing I know ♪ 819 00:52:09,370 --> 00:52:13,130 ♪ Every little thing I have ♪ 820 00:52:16,170 --> 00:52:19,670 ♪ Sitting up by the Eyre ♪ 821 00:52:23,340 --> 00:52:27,970 ♪ Seeing with tired eyes ♪ 822 00:52:30,310 --> 00:52:35,360 ♪ Every little thing I have ♪ 823 00:52:37,530 --> 00:52:41,740 ♪ Sitting up by the Eyre ♪ 824 00:52:44,620 --> 00:52:49,080 ♪ Seeing with tired eyes. ♪ 56223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.