Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,290 --> 00:00:08,300
♪ ♪
2
00:00:34,570 --> 00:00:36,570
♪ ♪
3
00:00:53,720 --> 00:00:56,680
He was found outside
the emergency room.
4
00:00:56,720 --> 00:00:58,680
Bled to death
a few hours later.
5
00:00:58,720 --> 00:01:01,140
No wallet, no ID, nothing.
6
00:01:01,180 --> 00:01:05,310
185 centimeter. White male.
7
00:01:08,360 --> 00:01:09,770
Is this him?
8
00:01:29,420 --> 00:01:31,000
("Alright" by Jain playing)
9
00:01:31,050 --> 00:01:34,630
RADIO HOST:
Good morning.
10
00:01:34,670 --> 00:01:36,220
What a bright and sunny day
we've got here in...
11
00:01:36,260 --> 00:01:39,220
(overlapping chatter)
12
00:01:39,260 --> 00:01:41,510
♪ Things gonna be all right ♪
13
00:01:41,560 --> 00:01:42,930
♪ Things gonna be... ♪
14
00:01:42,970 --> 00:01:45,060
TOM:
Get upstairs, please.
15
00:01:45,100 --> 00:01:48,060
Jay? Hello?
Take off the head...
16
00:01:48,100 --> 00:01:50,020
♪ If love is around ♪
17
00:01:50,060 --> 00:01:52,110
♪ I know you think
that I am over you ♪
18
00:01:52,150 --> 00:01:53,570
♪ But I have just better things
to do... ♪
19
00:01:53,610 --> 00:01:55,280
RACHEL: Phie,
can you get out the deck chairs?
20
00:01:55,320 --> 00:01:57,280
(men shouting in distance)
21
00:01:57,320 --> 00:02:00,530
♪ On with the love
that I keep around ♪
22
00:02:00,570 --> 00:02:03,290
♪ Things gonna be all right ♪
23
00:02:03,330 --> 00:02:05,910
♪ Things gonna be just fine ♪
24
00:02:05,960 --> 00:02:08,920
♪ Things gonna be all right ♪
25
00:02:08,960 --> 00:02:10,170
♪ If love is around ♪
26
00:02:10,210 --> 00:02:13,170
(door closes)
27
00:02:13,210 --> 00:02:15,340
(light clicks)
28
00:02:15,380 --> 00:02:18,510
(door slides open)
29
00:02:18,550 --> 00:02:20,590
♪ Tonight we won't give up... ♪
30
00:02:20,640 --> 00:02:22,850
Hey.
31
00:02:22,890 --> 00:02:24,890
Wakey, wakey.
32
00:02:24,930 --> 00:02:28,140
Jay ate the last sausage
I was saving, so...
33
00:02:28,190 --> 00:02:30,810
-I'm not hungry.
-I know.
34
00:02:30,860 --> 00:02:32,360
You can't keep eating chocolate.
35
00:02:32,400 --> 00:02:33,730
It's gonna come out
of your armpits.
36
00:02:33,770 --> 00:02:36,030
(sighs)
37
00:02:37,900 --> 00:02:40,320
It's been almost a week.
38
00:02:40,360 --> 00:02:43,200
Are you sure there
isn't someone I can call?
39
00:02:43,240 --> 00:02:44,910
You said you wouldn't.
40
00:02:44,950 --> 00:02:48,120
-You promised me you wouldn't.
-I know, I just...
41
00:02:48,160 --> 00:02:50,670
(whispers): There has to be
someone that can help you.
42
00:02:50,710 --> 00:02:53,210
If you want me to leave,
then fine.
43
00:02:53,250 --> 00:02:56,210
I don't want you to leave.
44
00:02:56,260 --> 00:02:58,970
I want you to trust me.
45
00:02:59,010 --> 00:03:01,680
I can't trust anyone.
46
00:03:03,720 --> 00:03:05,720
Then why did you come here?
47
00:03:11,270 --> 00:03:13,810
(indistinct chatter)
48
00:03:16,150 --> 00:03:17,690
I'm sorry we're closed.
49
00:03:17,740 --> 00:03:20,030
In the morning.
50
00:03:20,070 --> 00:03:21,030
ELSA:
Franz.
51
00:03:21,070 --> 00:03:23,320
Franz.
52
00:03:23,370 --> 00:03:24,830
We need you.
53
00:03:24,870 --> 00:03:26,490
It's getting worse.
54
00:03:26,540 --> 00:03:28,750
Please.
55
00:03:32,210 --> 00:03:35,000
SAWYER:
Here's what's gonna happen.
56
00:03:35,040 --> 00:03:37,170
You're gonna take time off
57
00:03:37,210 --> 00:03:40,090
and get psychological help
to deal with the aftermath
58
00:03:40,130 --> 00:03:42,180
of what Erik Heller
put you through.
59
00:03:42,220 --> 00:03:44,800
You'll see a therapist tomorrow,
and then you'll head home.
60
00:03:44,850 --> 00:03:48,180
The agency should know I'm your
best chance of finding them.
61
00:03:48,220 --> 00:03:50,390
If Heller's alive,
I'm the one who can get him
62
00:03:50,430 --> 00:03:51,890
to lead us to the girl.
63
00:03:51,940 --> 00:03:55,360
That used to be our opinion.
Not anymore.
64
00:03:55,400 --> 00:03:57,650
So get out of my way.
65
00:03:57,690 --> 00:03:59,530
Fine.
66
00:03:59,570 --> 00:04:01,240
Try finding her without me.
67
00:04:01,280 --> 00:04:05,120
But you cook up some story
portraying me as unstable,
68
00:04:05,160 --> 00:04:07,870
I'll fight you all the way.
69
00:04:07,910 --> 00:04:11,660
It's not really a story, is it?
70
00:04:11,710 --> 00:04:13,080
Excuse me?
71
00:04:13,120 --> 00:04:16,340
Case file November 2003.
72
00:04:16,380 --> 00:04:19,630
After closing down
the Utrax facility,
73
00:04:19,670 --> 00:04:24,430
Marissa Wiegler was found
to have suffered from...
74
00:04:24,470 --> 00:04:26,350
mental health issues.
75
00:04:26,390 --> 00:04:29,220
It's understandable.
76
00:04:29,260 --> 00:04:31,270
What you were asked to do
to those babies
77
00:04:31,310 --> 00:04:32,810
would've been tough on anyone.
78
00:04:32,850 --> 00:04:36,230
-For a woman, it must have...
-Fuck you.
79
00:04:38,320 --> 00:04:42,240
I'm the one protecting you,
Marissa.
80
00:04:42,280 --> 00:04:46,450
You should be on your hands
and knees thanking me right now.
81
00:04:46,490 --> 00:04:49,330
Oh, yeah,
wouldn't you love that?
82
00:04:56,080 --> 00:04:58,090
(ragged breathing)
83
00:05:00,050 --> 00:05:01,380
It's infected.
84
00:05:01,420 --> 00:05:03,050
He needs to go to the hospital.
85
00:05:03,090 --> 00:05:05,010
We need X-rays
so we can get the bullet out.
86
00:05:05,050 --> 00:05:07,470
It's too dangerous.
87
00:05:07,510 --> 00:05:09,180
We have an understanding
with the hospital.
88
00:05:09,220 --> 00:05:12,680
They don't notify the police
about the...
89
00:05:13,980 --> 00:05:15,690
undocumented migrants.
90
00:05:15,730 --> 00:05:17,440
(sighs)
91
00:05:18,560 --> 00:05:19,730
No hospital.
92
00:05:20,940 --> 00:05:22,740
Okay, no hospital.
93
00:05:22,780 --> 00:05:24,360
Do what you can.
94
00:05:25,490 --> 00:05:28,280
Get my bag.
95
00:05:28,320 --> 00:05:29,870
I'll clean up the wound,
96
00:05:29,910 --> 00:05:32,490
but we'll have
to leave the bullet in.
97
00:05:33,700 --> 00:05:35,710
(echoing chatter)
98
00:05:38,750 --> 00:05:40,750
(whispers):
Hanna...
99
00:05:41,800 --> 00:05:43,800
(humming)
100
00:05:59,350 --> 00:06:02,570
(engine approaching)
101
00:06:02,610 --> 00:06:06,030
CARL:
His name is Dieter Schultes.
102
00:06:06,070 --> 00:06:08,160
He was Heller's squadron leader
in Helmand.
103
00:06:08,200 --> 00:06:11,160
Still lives in Berlin.
He could be hiding him.
104
00:06:11,200 --> 00:06:14,160
SAWYER: Pull up his details.
Find out where he works.
105
00:06:18,460 --> 00:06:21,250
You mentioned
an operation. Utrax.
106
00:06:21,290 --> 00:06:23,380
Do you want to tell me about it?
I can't find any record.
107
00:06:23,420 --> 00:06:24,710
Does Marissa Wiegler
know about it?
108
00:06:24,760 --> 00:06:26,090
Thanks, Carl.
109
00:06:26,130 --> 00:06:27,300
-We're done here.
-Sir.
110
00:06:27,340 --> 00:06:29,470
Carl.
111
00:06:29,510 --> 00:06:31,760
This is when you think
about your career.
112
00:06:31,800 --> 00:06:36,020
And you stop asking questions
you do not need to ask.
113
00:06:38,890 --> 00:06:41,270
(door opens)
114
00:06:41,310 --> 00:06:44,270
Jay, put that down, now.
115
00:06:44,320 --> 00:06:47,240
You could encourage him
to get out the house more.
116
00:06:47,280 --> 00:06:48,900
Well, at least
he won't get skin cancer.
117
00:06:48,950 --> 00:06:50,240
Shut up.
118
00:06:50,280 --> 00:06:52,830
Okay. We should get going.
119
00:06:52,870 --> 00:06:55,080
-What, where are you going?
-What's wrong with your memory?
120
00:06:55,120 --> 00:06:56,910
Me and your dad are going out.
You agreed to look after Jay.
121
00:06:56,950 --> 00:06:59,790
-Oh, fuck, shite...
-Don't swear.
122
00:06:59,830 --> 00:07:02,380
No, because I promised Dan that
I'd go help him with his party.
123
00:07:02,420 --> 00:07:03,840
Well, you can see Dan
another night.
124
00:07:03,880 --> 00:07:05,500
Me and your dad need
some one-on-one time.
125
00:07:05,550 --> 00:07:07,920
Maybe we could go another night.
126
00:07:07,970 --> 00:07:10,130
I thought you wanted to do this.
127
00:07:10,180 --> 00:07:12,390
No, I... I do.
128
00:07:12,430 --> 00:07:15,220
Oh, my God! I was saving that,
little shit.
129
00:07:15,260 --> 00:07:17,770
-Mom!
-Apologize to your brother.
130
00:07:17,810 --> 00:07:19,390
Mom, I'm finished.
Can I go play?
131
00:07:19,430 --> 00:07:21,020
-No.
-Yeah.
132
00:07:21,060 --> 00:07:22,650
You're undermining me.
133
00:07:22,690 --> 00:07:24,900
-What? He's had enough.
-That is not the point.
134
00:07:26,980 --> 00:07:29,860
Just go. I'll stay. It's fine.
135
00:07:29,900 --> 00:07:31,910
(dishes clinking)
136
00:07:34,870 --> 00:07:37,120
THERAPIST:
Why are you here, Marissa?
137
00:07:37,160 --> 00:07:40,870
Really? We're doing this?
138
00:07:40,910 --> 00:07:46,380
Well, since you have to be here,
shall we make use of it?
139
00:07:46,420 --> 00:07:50,380
Okay. I am almost
certainly traumatized
140
00:07:50,420 --> 00:07:55,430
by having been held hostage
in a recent operation in Berlin.
141
00:07:55,470 --> 00:07:58,430
You don't seem traumatized.
142
00:07:58,470 --> 00:08:00,520
That's because I'm not.
143
00:08:00,560 --> 00:08:04,270
So you felt confident that your
assailant wouldn't hurt you?
144
00:08:04,310 --> 00:08:08,940
(chuckles): Oh, no. No, no.
He wanted to kill me.
145
00:08:08,980 --> 00:08:13,030
Why was that
not terrifying to you?
146
00:08:13,070 --> 00:08:16,280
There's worse things than dying.
147
00:08:16,330 --> 00:08:18,490
What would they be?
148
00:08:21,710 --> 00:08:23,710
I'll tell you what I want.
149
00:08:25,750 --> 00:08:29,340
I want to be put back on the job
for which I am clearly
150
00:08:29,380 --> 00:08:33,550
the person best qualified
to obtain the agency's goals.
151
00:08:33,590 --> 00:08:35,550
To find the people
that you're looking for.
152
00:08:35,590 --> 00:08:37,430
I don't know
anything about that.
153
00:08:37,470 --> 00:08:38,850
Don't lie to me.
154
00:08:38,890 --> 00:08:41,680
Why else would
Sawyer send me to you?
155
00:08:41,730 --> 00:08:45,690
I know Erik Heller,
I know that girl.
156
00:08:45,730 --> 00:08:47,940
Something happened
at the airport.
157
00:08:47,980 --> 00:08:51,490
She should've been with him,
but she wasn't.
158
00:08:51,530 --> 00:08:53,110
Tell Sawyer to give me
the support I need.
159
00:08:53,150 --> 00:08:55,320
I will find them.
160
00:08:57,160 --> 00:08:59,700
What's worse than dying?
161
00:09:06,290 --> 00:09:10,130
Killing is worse.
162
00:09:10,170 --> 00:09:12,010
Killing who?
163
00:09:12,050 --> 00:09:13,630
You know who.
164
00:09:13,670 --> 00:09:15,590
They gave you the file.
165
00:09:15,630 --> 00:09:19,390
Was it one person? Or more?
166
00:09:19,430 --> 00:09:22,520
It was more.
167
00:09:22,560 --> 00:09:24,940
Who were they?
168
00:09:24,980 --> 00:09:27,980
Were they a threat to you?
169
00:09:30,520 --> 00:09:32,480
No.
170
00:09:32,530 --> 00:09:35,530
("Hysteria"
by the Yeah Yeah Yeahs begins)
171
00:09:35,570 --> 00:09:38,740
♪ Oh-oh, oh, oh oh, oh-oh ♪
172
00:09:38,780 --> 00:09:40,870
♪ Oh-oh ♪
173
00:09:40,910 --> 00:09:43,330
♪ Oh, oh, oh, oh, oh-oh ♪
174
00:09:43,370 --> 00:09:45,370
(children laughing)
175
00:09:47,120 --> 00:09:49,630
♪ Oh-oh ♪
176
00:09:49,670 --> 00:09:52,210
♪ No longer, no longer ♪
177
00:09:53,920 --> 00:09:56,630
♪ What you ask ♪
178
00:09:58,180 --> 00:10:00,600
♪ Strange steps ♪
179
00:10:02,220 --> 00:10:04,680
♪ Heels turn black ♪
180
00:10:06,270 --> 00:10:08,810
♪ The cinders, the cinders ♪
181
00:10:08,850 --> 00:10:13,150
♪ They light the path ♪
182
00:10:13,190 --> 00:10:17,740
♪ And these strange steps ♪
183
00:10:17,780 --> 00:10:23,200
♪ Take us back,
take us back ♪
184
00:10:27,000 --> 00:10:31,000
♪ Flow sweetly ♪
185
00:10:31,040 --> 00:10:34,670
♪ Hang heavy ♪
186
00:10:34,710 --> 00:10:38,090
♪ You suddenly complete me ♪
187
00:10:38,130 --> 00:10:42,680
♪ You suddenly
complete me ♪
188
00:10:42,720 --> 00:10:47,310
♪ Flow sweetly ♪
189
00:10:47,350 --> 00:10:51,100
♪ Hang heavy ♪
190
00:10:51,150 --> 00:10:54,820
♪ You suddenly complete me ♪
191
00:10:54,860 --> 00:11:00,280
♪ You suddenly
complete me ♪
192
00:11:00,320 --> 00:11:05,120
♪ Oh-oh, oh, oh, oh, oh-oh ♪
193
00:11:05,160 --> 00:11:06,540
♪ Oh-oh ♪
194
00:11:06,580 --> 00:11:08,540
(phone chimes)
195
00:11:08,580 --> 00:11:12,080
♪ Oh-oh, oh, oh, oh, oh-oh ♪
196
00:11:12,130 --> 00:11:14,130
♪ Oh-oh ♪
197
00:11:18,970 --> 00:11:21,470
♪ Oh-oh, oh, oh, oh, oh-oh ♪
198
00:11:21,510 --> 00:11:22,470
♪ Oh-oh ♪
199
00:11:22,510 --> 00:11:24,760
♪ Hysterical ♪
200
00:11:24,810 --> 00:11:27,020
♪ ♪
201
00:11:30,440 --> 00:11:32,560
♪ Hysterical ♪
202
00:11:33,810 --> 00:11:36,440
♪ Cal, cal, cal ♪
203
00:11:36,480 --> 00:11:37,940
♪ Cal ♪
204
00:11:37,980 --> 00:11:39,570
♪ Hysterical. ♪
205
00:11:39,610 --> 00:11:42,200
Hey. I'm just gonna
pop out for a second.
206
00:11:42,240 --> 00:11:44,830
And I'm gonna be back
before they get home.
207
00:11:44,870 --> 00:11:47,120
Can you, like,
call me if you need me?
208
00:11:47,160 --> 00:11:48,330
All right.
209
00:11:48,370 --> 00:11:51,290
(tires screeching on game)
210
00:11:55,790 --> 00:11:57,800
(muffled music playing)
211
00:12:09,600 --> 00:12:11,600
(pots, pans clattering)
212
00:12:15,480 --> 00:12:17,440
(gasps)
213
00:12:17,480 --> 00:12:19,860
-(chuckles)
-I'm sorry.
214
00:12:19,900 --> 00:12:22,110
I wanted to surprise you.
215
00:12:22,150 --> 00:12:23,990
Well, you did a good job.
216
00:12:24,030 --> 00:12:25,450
(music stops)
217
00:12:28,410 --> 00:12:31,080
The wanderer returned at last.
218
00:12:32,410 --> 00:12:35,130
What is that?
Did something happen?
219
00:12:35,170 --> 00:12:36,710
(laughs softly)
No.
220
00:12:36,750 --> 00:12:38,090
It's s-stupid.
221
00:12:38,130 --> 00:12:41,090
Where is he?
222
00:12:41,130 --> 00:12:43,090
Benoit?
223
00:12:43,130 --> 00:12:45,840
Jill and Clément took the boys
to the movies.
224
00:12:45,890 --> 00:12:48,260
We're all having dinner
here after that.
225
00:12:48,310 --> 00:12:49,970
They'll be happy to see you.
226
00:12:50,020 --> 00:12:51,930
Hmm.
227
00:12:51,980 --> 00:12:54,640
(water running)
228
00:13:10,740 --> 00:13:12,830
(door opens)
229
00:13:14,710 --> 00:13:16,580
Hi-ya.
230
00:13:16,630 --> 00:13:20,210
I brought you this
to keep track of the news.
231
00:13:20,250 --> 00:13:21,760
I already did the quiz. Sorry.
232
00:13:21,800 --> 00:13:23,590
And I got you this
233
00:13:23,630 --> 00:13:26,970
'cause, well,
I know how much you love nuts.
234
00:13:27,010 --> 00:13:29,970
Do you want one?
235
00:13:30,010 --> 00:13:31,560
No?
236
00:13:31,600 --> 00:13:33,890
Are you going somewhere?
237
00:13:33,930 --> 00:13:37,850
Yeah. My friend Dan's
having some people over.
238
00:13:37,900 --> 00:13:41,860
The boy that I haven't seen
all summer has just got back.
239
00:13:41,900 --> 00:13:44,190
Anton, he's gonna be there.
240
00:13:44,240 --> 00:13:45,860
Oh, he's so fucking fit.
241
00:13:48,820 --> 00:13:50,330
Why don't you come?
242
00:13:50,370 --> 00:13:52,450
I can't.
243
00:13:52,490 --> 00:13:53,750
There's only gonna be
a few people there.
244
00:13:53,790 --> 00:13:55,120
We can tell them
that you're visiting.
245
00:13:55,160 --> 00:13:56,540
No.
246
00:13:56,580 --> 00:13:59,170
Hanna, please.
247
00:14:01,460 --> 00:14:04,130
Hey, do you remember
how much fun Spain was
248
00:14:04,170 --> 00:14:06,300
-when you ate that boy's face?
-(laughs)
249
00:14:08,050 --> 00:14:09,550
(chuckles)
No?
250
00:14:09,590 --> 00:14:12,060
All right, I'll go by myself,
251
00:14:12,100 --> 00:14:15,890
and you can stay stuck in here
for the rest of your life.
252
00:14:15,930 --> 00:14:17,440
-Oh, my God...
-(party music playing)
253
00:14:17,480 --> 00:14:19,650
...it is kicking the fuck off.
254
00:14:19,690 --> 00:14:22,690
Shit like this never happens
around here.
255
00:14:22,730 --> 00:14:24,110
I'm so excited.
256
00:14:24,150 --> 00:14:27,490
-(indistinct chatter)
-(glass shatters)
257
00:14:27,530 --> 00:14:31,320
SOPHIE:
Fuck. Guess word got 'round.
258
00:14:34,740 --> 00:14:37,160
-Oh, Dan is in so much shit.
-Hey!
259
00:14:37,210 --> 00:14:39,540
Soph, you're back.
260
00:14:39,580 --> 00:14:42,710
-Hey. Oh, my God.
-Can you believe this?
261
00:14:42,750 --> 00:14:43,920
Let's go say hi.
262
00:14:43,960 --> 00:14:46,090
GINA:
You look amazing.
263
00:14:46,130 --> 00:14:47,470
-SOPHIE: You all right?
-Yeah.
264
00:14:47,510 --> 00:14:48,970
I'm gonna go outside
for a minute.
265
00:14:49,010 --> 00:14:51,050
-Are you sure?
-Yeah, I'll come find you
in a bit.
266
00:14:51,090 --> 00:14:53,760
-Yeah? Okay.
-Yeah. Don't worry.
267
00:14:53,810 --> 00:14:55,220
SOPHIE:
But where is Dan, anyway?
268
00:14:55,270 --> 00:14:58,140
GINA:
Oh, he just disappeared.
269
00:14:58,180 --> 00:14:59,980
(fireworks crackling, whistling)
270
00:15:00,020 --> 00:15:02,020
(cheering, shouting)
271
00:15:11,110 --> 00:15:15,700
ERIK (echoing):
Hanna. Come on, come on.
272
00:15:15,740 --> 00:15:18,500
(rapid gunfire)
273
00:15:18,540 --> 00:15:21,420
Hanna!
274
00:15:21,460 --> 00:15:23,460
(party music continues playing)
275
00:15:24,790 --> 00:15:27,090
♪ As long as we get it all ♪
276
00:15:27,130 --> 00:15:29,170
♪ Meet me on the floor ♪
277
00:15:29,220 --> 00:15:31,050
♪ Not been there
standing on the wall ♪
278
00:15:31,090 --> 00:15:33,010
♪ It's just a two-step
in a row ♪
279
00:15:33,050 --> 00:15:35,680
♪ You've got to let
your body go ♪
280
00:15:35,720 --> 00:15:40,230
♪ Uh-huh-huh,
uh-huh-huh ♪
281
00:15:40,270 --> 00:15:42,020
♪ Uh-huh-huh ♪
282
00:15:42,060 --> 00:15:46,230
♪ Uh-huh-huh,
uh-huh-huh ♪
283
00:15:46,270 --> 00:15:48,280
♪ Uh-huh-huh ♪
284
00:15:48,320 --> 00:15:52,860
♪ Uh-huh-huh,
uh-huh-huh ♪
285
00:15:52,910 --> 00:15:55,950
♪ I feel all my problems ♪
286
00:15:55,990 --> 00:15:59,370
♪ Slipping away... ♪
287
00:15:59,410 --> 00:16:01,670
(indistinct voices)
288
00:16:07,130 --> 00:16:09,050
(door shuts, voices disappear)
289
00:16:17,100 --> 00:16:20,730
Sorry, no.
The party's downstairs.
290
00:16:20,770 --> 00:16:22,940
(fish tank bubbling)
291
00:16:22,980 --> 00:16:26,900
Like... get out.
292
00:16:26,940 --> 00:16:28,190
BOY:
Who's she?
293
00:16:28,230 --> 00:16:29,570
DAN:
I have no idea,
294
00:16:29,610 --> 00:16:30,990
but I didn't invite her.
295
00:16:31,030 --> 00:16:33,030
♪ ♪
296
00:16:38,030 --> 00:16:43,160
♪ You've got to let
your body go ♪
297
00:16:43,210 --> 00:16:46,920
♪ Uh-huh-huh,
uh-huh-huh ♪
298
00:16:46,960 --> 00:16:49,590
♪ Uh-huh-huh ♪
299
00:16:49,630 --> 00:16:53,170
♪ Uh-huh-huh,
uh-huh-huh ♪
300
00:16:53,220 --> 00:16:55,800
♪ Uh-huh-huh. ♪
301
00:16:55,840 --> 00:16:57,850
♪ Better run, run, you don't
wanna see the kingdom ♪
302
00:16:57,890 --> 00:17:01,470
♪ Run, run if you wanna
see the sun ♪
303
00:17:01,520 --> 00:17:04,390
♪ We don't wanna lose
another one ♪
304
00:17:04,440 --> 00:17:07,360
♪ Run, run for your freedom ♪
305
00:17:07,400 --> 00:17:11,030
♪ Better run, run, you don't
wanna see the kingdom ♪
306
00:17:11,070 --> 00:17:13,610
♪ Run, run if you wanna
see the sun ♪
307
00:17:13,650 --> 00:17:15,990
♪ We don't wanna lose
another one ♪
308
00:17:16,030 --> 00:17:18,580
♪ Run, run ♪
309
00:17:18,620 --> 00:17:21,290
♪ Better run, run ♪
310
00:17:21,330 --> 00:17:24,580
♪ Run, run ♪
311
00:17:24,620 --> 00:17:26,750
♪ Better run, run ♪
312
00:17:28,170 --> 00:17:30,670
♪ What you gonna do,
what you gonna say ♪
313
00:17:30,710 --> 00:17:32,130
♪ Where you gonna hide
when you see ♪
314
00:17:32,170 --> 00:17:34,220
♪ Those flashing lights? ♪
315
00:17:34,260 --> 00:17:36,720
♪ Where you gonna run,
where you gonna turn ♪
316
00:17:36,760 --> 00:17:40,180
♪ When they catch you slipping
by surprise? ♪
317
00:17:40,220 --> 00:17:41,770
♪ What you gonna do,
what you gonna say ♪
318
00:17:41,810 --> 00:17:45,770
♪ Where you gonna hide when
you see those flashing lights? ♪
319
00:17:45,810 --> 00:17:47,560
♪ Where you gonna run,
where you gonna turn ♪
320
00:17:47,600 --> 00:17:51,480
♪ When your life flashes
before your eyes? ♪
321
00:17:51,520 --> 00:17:53,990
♪ Run, run, for your freedom ♪
322
00:17:54,030 --> 00:17:55,360
♪ Better run, run ♪
323
00:17:55,400 --> 00:17:57,700
♪ You don't wanna see
the kingdom ♪
324
00:17:57,740 --> 00:18:00,280
♪ Run, run if you wanna see
the sun ♪
325
00:18:00,330 --> 00:18:02,700
♪ We don't wanna lose
another one ♪
326
00:18:02,740 --> 00:18:05,710
♪ Run, run for your freedom ♪
327
00:18:05,750 --> 00:18:08,750
♪ Better run, run, you don't
wanna see the kingdom ♪
328
00:18:08,790 --> 00:18:12,050
♪ Run, run, if you wanna
see the sun ♪
329
00:18:12,090 --> 00:18:14,300
♪ We don't wanna lose
another one ♪
330
00:18:14,340 --> 00:18:17,050
♪ Run, run... ♪
331
00:18:17,090 --> 00:18:18,260
SOPHIE:
Oh, there you are.
332
00:18:18,300 --> 00:18:19,390
We have to go.
333
00:18:19,430 --> 00:18:20,510
-Now?
-Mm-hmm.
334
00:18:20,550 --> 00:18:22,310
-Okay.
-My parents came home early.
335
00:18:22,350 --> 00:18:24,020
I mean, it's like a fucking
joke; it's not enough
336
00:18:24,060 --> 00:18:25,890
that they have to ruin their own
lives arguing the whole time,
337
00:18:25,930 --> 00:18:29,100
but they have to fucking ruin
mine as well, you know...
338
00:18:30,440 --> 00:18:31,610
Hi, Anton.
339
00:18:31,650 --> 00:18:33,110
-Hi.
-How are you?
340
00:18:33,150 --> 00:18:35,240
-Good, good.
-Dan said that you
were gonna be here,
341
00:18:35,280 --> 00:18:36,650
and you are here right now.
342
00:18:36,690 --> 00:18:40,620
Sorry. Uh, sorry.
343
00:18:40,660 --> 00:18:42,950
-How was your trip?
-Great.
344
00:18:42,990 --> 00:18:45,080
-Yeah?
-Yeah.
345
00:18:45,120 --> 00:18:46,830
You two know each other?
346
00:18:46,870 --> 00:18:48,920
Yeah. Do you...
347
00:18:48,960 --> 00:18:51,750
-Do you two know each other?
-Uh...
348
00:18:51,790 --> 00:18:53,750
No, we don't.
349
00:18:53,800 --> 00:18:56,630
Well, this is Anton.
350
00:18:56,670 --> 00:19:02,220
And, uh, this is
my friend... Sanna.
351
00:19:02,260 --> 00:19:03,430
-Sanna.
-Yeah.
352
00:19:03,470 --> 00:19:04,890
It's like, uh...
353
00:19:04,930 --> 00:19:08,180
-It's-it's Jap-Japa-Japanese.
-Right.
354
00:19:08,230 --> 00:19:09,270
I'm from out of town.
355
00:19:09,310 --> 00:19:10,770
Not Japan, but yeah.
356
00:19:10,810 --> 00:19:13,230
All right. Cool.
357
00:19:13,270 --> 00:19:14,730
We have to go.
358
00:19:14,770 --> 00:19:16,990
Hey, listen, uh,
a couple of my mates,
359
00:19:17,030 --> 00:19:19,740
we're watching some movies
tomorrow night.
360
00:19:19,780 --> 00:19:20,820
You should come.
361
00:19:20,860 --> 00:19:22,990
Yeah, that sounds great.
362
00:19:23,030 --> 00:19:25,410
-A hundred percent.
-All right. Definitely.
363
00:19:25,450 --> 00:19:26,830
-Oh, we'll be there...
-All right.
364
00:19:26,870 --> 00:19:27,950
...or be square.
365
00:19:28,000 --> 00:19:29,040
And you can just, like,
message me.
366
00:19:29,080 --> 00:19:31,170
ANTON:
Cool. All day.
367
00:19:31,210 --> 00:19:34,130
SOPHIE: I'm gonna faint.
See ya! Bye, sorry.
368
00:19:36,210 --> 00:19:40,470
God, he got way more
beautiful over the summer.
369
00:19:40,510 --> 00:19:42,390
Oh, and "Sanna"?
370
00:19:42,430 --> 00:19:44,300
What the fuck was I thinking?
371
00:19:44,350 --> 00:19:46,930
SOPHIE: I've got to run on
ahead, do you know the way back?
372
00:19:46,970 --> 00:19:50,180
-HANNA: Yeah.
-SOPHIE: But I can come
see you tomorrow, yeah?
373
00:19:50,230 --> 00:19:52,600
BOY:
Yo, Dan, sick party, man.
374
00:19:54,190 --> 00:19:55,820
Oh, you're awake.
375
00:19:55,860 --> 00:19:57,610
How are you feeling?
376
00:20:00,360 --> 00:20:01,570
Take the medicine.
377
00:20:05,870 --> 00:20:07,790
She hasn't been back to Dieter's
or the barracks.
378
00:20:07,830 --> 00:20:09,830
I think they're watching them.
379
00:20:11,250 --> 00:20:13,420
Hanna's too clever to go there.
380
00:20:13,460 --> 00:20:14,460
Mm-hmm.
381
00:20:17,460 --> 00:20:19,550
Anywhere else you can think of?
382
00:20:22,050 --> 00:20:23,300
I don't know.
383
00:20:26,970 --> 00:20:28,560
You were only trying
to protect her.
384
00:20:28,600 --> 00:20:30,770
I know we'll find her...
385
00:20:30,810 --> 00:20:32,390
and you'll explain everything.
386
00:20:35,100 --> 00:20:36,520
And what if...
387
00:20:36,560 --> 00:20:38,400
they find her first?
388
00:20:41,360 --> 00:20:43,360
(speaks German)
389
00:20:55,460 --> 00:20:57,460
(dog barking in distance)
390
00:21:14,350 --> 00:21:17,480
(indistinct chatter over TV)
391
00:21:17,520 --> 00:21:19,520
(siren wailing in distance)
392
00:21:21,900 --> 00:21:23,900
(humming quietly)
393
00:21:52,060 --> 00:21:54,520
(grunts quietly)
394
00:22:04,150 --> 00:22:06,150
(baby crying nearby)
395
00:22:16,960 --> 00:22:19,880
(babies crying)
396
00:22:25,590 --> 00:22:27,590
(babies crying loudly)
397
00:22:47,450 --> 00:22:49,450
(crying stops)
398
00:22:56,250 --> 00:22:58,750
(sighs)
399
00:23:28,150 --> 00:23:30,320
(panting)
400
00:23:30,360 --> 00:23:33,070
Sophie, what the fuck?
401
00:23:49,050 --> 00:23:51,050
(sobbing quietly)
402
00:24:17,870 --> 00:24:19,870
(Tom continues sobbing)
403
00:24:22,420 --> 00:24:24,420
(indistinct chatter)
404
00:24:43,190 --> 00:24:46,060
-Can I help you?
-I hope so.
405
00:24:46,110 --> 00:24:49,440
-Guten Morgen.
-Guten Morgen.
406
00:24:50,940 --> 00:24:53,400
I'm looking for Erik Heller.
407
00:24:53,450 --> 00:24:56,660
I haven't seen him in years.
408
00:24:56,700 --> 00:24:59,160
You didn't see him
or his daughter
409
00:24:59,200 --> 00:25:02,250
outside Anderson Hotel
a few days ago?
410
00:25:02,290 --> 00:25:04,920
No.
411
00:25:04,960 --> 00:25:09,710
All this loyalty--
where does it come from?
412
00:25:11,590 --> 00:25:13,470
Afghanistan?
413
00:25:14,840 --> 00:25:17,050
Your friend Rudi was telling me
this touching story
414
00:25:17,090 --> 00:25:19,850
that he never got to finish.
415
00:25:22,100 --> 00:25:25,270
As I said, I don't know
where Erik Heller is.
416
00:25:26,270 --> 00:25:28,650
So, if I followed you,
417
00:25:28,690 --> 00:25:30,440
you wouldn't lead me to him?
418
00:25:30,480 --> 00:25:35,150
I'd finish my work...
and go home.
419
00:25:36,160 --> 00:25:38,490
Normal life, normal man.
420
00:25:40,740 --> 00:25:42,330
That's so sweet.
421
00:25:44,040 --> 00:25:48,000
Well, if you don't know,
422
00:25:48,040 --> 00:25:51,420
you can't tell me, can you?
423
00:26:08,480 --> 00:26:10,110
Hey.
424
00:26:10,150 --> 00:26:12,020
Danke.
425
00:26:12,070 --> 00:26:14,610
What was he doing in here?
426
00:26:14,650 --> 00:26:16,490
He slept here.
427
00:26:16,530 --> 00:26:17,780
He did?
428
00:26:19,820 --> 00:26:21,830
Does he know?
429
00:26:21,870 --> 00:26:24,250
-About me?
-No.
430
00:26:24,290 --> 00:26:27,210
He just--
431
00:26:27,250 --> 00:26:28,370
He just thinks
I'm using the van
432
00:26:28,420 --> 00:26:29,960
to fuck every boy in town.
433
00:26:30,000 --> 00:26:33,550
God, he went nuts
and grounded me for a month.
434
00:26:33,590 --> 00:26:35,130
I'm getting you
in too much trouble.
435
00:26:35,170 --> 00:26:36,220
No, no, no.
436
00:26:36,260 --> 00:26:38,880
They're just bloody sadists.
437
00:26:38,930 --> 00:26:42,100
And now I can't go
to Anton's movie night.
438
00:26:42,140 --> 00:26:43,600
I'm gonna have
to stay in my room
439
00:26:43,640 --> 00:26:46,640
or have fucking dinner
with my parents.
440
00:26:46,680 --> 00:26:48,600
Perfect.
441
00:26:48,640 --> 00:26:50,190
Are things bad between them?
442
00:26:51,810 --> 00:26:53,440
(crying):
I think so.
443
00:26:59,660 --> 00:27:01,910
Maybe you got it right
about running away.
444
00:27:01,950 --> 00:27:03,870
You can't do that to them.
445
00:27:03,910 --> 00:27:06,330
-But you did.
-That's different.
446
00:27:06,370 --> 00:27:08,370
Wh-Why? Why is it different?
447
00:27:10,170 --> 00:27:11,630
-Maybe I should leave.
-No.
448
00:27:11,670 --> 00:27:13,090
I'm not helping you, Sophie.
449
00:27:13,130 --> 00:27:16,420
Please. Don't you dare.
450
00:27:16,460 --> 00:27:18,920
If you go,
451
00:27:18,970 --> 00:27:21,840
I'm coming with you
452
00:27:21,890 --> 00:27:25,810
'cause you're the best thing
in my life.
453
00:27:28,350 --> 00:27:32,730
You're the only thing in mine.
454
00:27:32,770 --> 00:27:34,320
(phone chimes, buzzes)
455
00:27:36,730 --> 00:27:38,240
(phone chimes, buzzes)
456
00:27:38,280 --> 00:27:42,110
Anton wants to know
whether we're coming round.
457
00:27:44,120 --> 00:27:46,870
It's only around
the fucking corner.
458
00:27:46,910 --> 00:27:49,120
Fuck's sake.
459
00:27:49,160 --> 00:27:51,670
(groans)
460
00:27:51,710 --> 00:27:54,630
(women speaking French)
461
00:27:54,670 --> 00:27:56,670
(children shouting indistinctly)
462
00:27:59,510 --> 00:28:01,510
(baby crying)
463
00:28:07,970 --> 00:28:09,980
(school bell ringing)
464
00:28:15,900 --> 00:28:17,900
MARISSA:
Benoit.
465
00:28:17,940 --> 00:28:18,940
Come on.
466
00:28:18,980 --> 00:28:20,530
I don't want to get a ticket.
467
00:28:20,570 --> 00:28:22,700
We have to wait for Paul,
he's coming to play.
468
00:28:22,740 --> 00:28:24,240
You should have checked with me.
469
00:28:24,280 --> 00:28:25,530
His dad knows.
470
00:28:26,280 --> 00:28:27,410
Where is he?
471
00:28:27,450 --> 00:28:29,700
Benoit?
472
00:28:29,750 --> 00:28:31,910
Benoit.
473
00:28:31,960 --> 00:28:33,290
I asked you a question.
474
00:28:34,210 --> 00:28:35,380
(both exclaim)
475
00:28:35,420 --> 00:28:37,000
Look at me
when I'm talking to you.
476
00:28:37,040 --> 00:28:38,960
You're not my mum,
you can't tell me what to do.
477
00:28:39,000 --> 00:28:40,260
What?
478
00:28:40,300 --> 00:28:42,010
Dad pretends you are,
but you're not!
479
00:28:42,050 --> 00:28:44,340
You're not my mum.
480
00:28:45,390 --> 00:28:48,180
(Paul speaks French)
481
00:29:01,110 --> 00:29:02,950
MARISSA:
Carl, can I ask you a question?
482
00:29:02,990 --> 00:29:04,240
CARL (over phone):
Did you hear Sawyer's sending me
483
00:29:04,280 --> 00:29:05,240
back to Langley?
484
00:29:05,280 --> 00:29:06,990
Did you find Heller or the girl?
485
00:29:07,030 --> 00:29:08,620
I don't think so, but I'm
not being told anything, so...
486
00:29:08,660 --> 00:29:10,410
Carl, what exactly
487
00:29:10,450 --> 00:29:13,080
did the SWAT team see at the
airfield before we got there?
488
00:29:13,120 --> 00:29:14,460
Jesus, Marissa,
are-are you still...?
489
00:29:14,500 --> 00:29:15,790
You said that the girl
490
00:29:15,830 --> 00:29:17,790
-was walking away from Heller.
-Yeah.
491
00:29:17,840 --> 00:29:19,420
They were changing plan.
492
00:29:19,460 --> 00:29:21,920
Could it have been
something else?
493
00:29:21,960 --> 00:29:24,090
Like, could they have had
an argument and she was refusing
494
00:29:24,130 --> 00:29:25,260
to go with him?
495
00:29:25,300 --> 00:29:27,760
-Is that possible?
-It's possible, yes.
496
00:29:27,800 --> 00:29:29,600
But why would they be arguing?
497
00:29:30,640 --> 00:29:32,770
Have a safe flight, Carl.
498
00:29:32,810 --> 00:29:34,980
Hey, wait, what do you know
about this thing called Utrax?
499
00:29:35,020 --> 00:29:37,230
-What did Sawyer tell you?
-(phone beeps)
500
00:29:55,500 --> 00:29:57,500
(children shouting playfully
outside)
501
00:30:20,770 --> 00:30:22,150
(doorbell rings)
502
00:30:22,190 --> 00:30:24,360
Don't get the door then,
you little shit.
503
00:30:24,400 --> 00:30:26,240
-What are you mad at me for?
-Shut up.
504
00:30:26,280 --> 00:30:27,530
I'm not the one
who grounded you.
505
00:30:27,570 --> 00:30:29,280
-Hi-ya.
-Who's in the doghouse?
506
00:30:29,320 --> 00:30:31,620
-I am not in the mood.
-(laughs)
507
00:30:31,660 --> 00:30:32,990
(video game sound effects)
508
00:30:33,040 --> 00:30:37,160
Who was that girl
you left the party with?
509
00:30:37,210 --> 00:30:41,460
Um... I met her on holiday.
510
00:30:43,050 --> 00:30:46,340
(whispering): She's sleeping
in the camper van.
511
00:30:46,380 --> 00:30:48,380
(laughing):
Are you serious?
512
00:30:48,430 --> 00:30:51,510
-She ran away from home.
-Fuck.
513
00:30:51,550 --> 00:30:54,100
-Mm.
-What happened?
514
00:30:56,600 --> 00:30:58,190
I-I don't actually know,
to be honest.
515
00:30:58,230 --> 00:31:00,850
She won't tell me,
516
00:31:00,900 --> 00:31:03,360
but her parents seem fucked up.
517
00:31:03,400 --> 00:31:06,820
All parents are fucked up.
518
00:31:06,860 --> 00:31:10,450
No, not-not like hers.
519
00:31:10,490 --> 00:31:13,030
(sighs) I just don't know
if I can help her.
520
00:31:13,080 --> 00:31:16,120
If I know how. Ugh.
521
00:31:20,960 --> 00:31:22,960
(German chatter)
522
00:31:49,610 --> 00:31:50,780
Oh, it's you!
523
00:31:50,820 --> 00:31:51,780
Where are the kids?
524
00:31:51,820 --> 00:31:52,870
Inside.
525
00:31:52,910 --> 00:31:55,370
I'm late,
tell Sima she owes me one.
526
00:31:58,040 --> 00:31:59,120
Oh, and your friend is here.
527
00:32:06,800 --> 00:32:08,460
Guck mal.
528
00:32:08,510 --> 00:32:11,630
You never told me
you had an American friend.
529
00:32:11,680 --> 00:32:13,300
Go to your room now,
both of you.
530
00:32:13,340 --> 00:32:14,510
I wanna go to America.
531
00:32:14,550 --> 00:32:16,970
Go to your room now.
532
00:32:17,010 --> 00:32:18,970
Normal life, normal man.
533
00:32:26,320 --> 00:32:28,320
They're so trusting at this age.
534
00:32:29,650 --> 00:32:31,650
Docile.
535
00:32:38,160 --> 00:32:41,160
How do we lose that?
536
00:32:48,670 --> 00:32:52,050
So...
537
00:32:52,090 --> 00:32:53,720
where were we?
538
00:33:13,360 --> 00:33:15,360
(Olivier speaking French)
539
00:33:18,870 --> 00:33:20,660
How long have they
been watching TV?
540
00:33:22,960 --> 00:33:25,790
(sighs):
Oh, no.
541
00:33:25,830 --> 00:33:27,380
You just came back.
542
00:33:27,420 --> 00:33:29,250
Listen, when I return,
we'll make a plan...
543
00:33:29,290 --> 00:33:32,590
Please, don't finish
that sentence.
544
00:33:38,010 --> 00:33:40,010
How did you get this?
545
00:33:42,930 --> 00:33:44,350
How did you get it?
546
00:33:44,390 --> 00:33:45,350
(Marissa scoffs)
547
00:33:45,390 --> 00:33:46,650
Come on.
548
00:33:46,690 --> 00:33:48,690
Answer me.
549
00:33:50,320 --> 00:33:53,030
I can't tell you. You know that.
550
00:33:54,070 --> 00:33:56,660
Yeah, sure.
551
00:33:56,700 --> 00:34:00,240
You want me to take risks
with your son's life?
552
00:34:00,280 --> 00:34:01,910
-Is that what you want?
-No.
553
00:34:03,410 --> 00:34:07,460
I want to ask how your day was
and get a straight answer.
554
00:34:07,500 --> 00:34:11,170
I-I want to go out the door
555
00:34:11,210 --> 00:34:14,510
and know that you'll be home
when I return.
556
00:34:15,920 --> 00:34:17,930
I want...
557
00:34:20,510 --> 00:34:23,140
What?
558
00:34:27,020 --> 00:34:29,650
I want a child with you.
559
00:34:32,570 --> 00:34:34,610
I told you, I t...
560
00:34:34,650 --> 00:34:37,200
told you from the beginning.
561
00:34:37,240 --> 00:34:40,410
That's not possible for me.
562
00:34:40,450 --> 00:34:42,990
I thought you'd change
your mind.
563
00:34:45,040 --> 00:34:47,410
Well, then you don't know me
very well, do you?
564
00:35:05,350 --> 00:35:07,350
(dog barking)
565
00:35:11,690 --> 00:35:13,690
(muffled voices inside)
566
00:35:23,990 --> 00:35:26,410
(doorbell rings)
567
00:35:28,790 --> 00:35:31,880
(laughter)
568
00:35:31,920 --> 00:35:34,340
Sanna?
569
00:35:36,090 --> 00:35:39,090
-Hi.
-Hanna.
570
00:35:39,130 --> 00:35:42,510
It's Hanna.
571
00:35:42,550 --> 00:35:45,640
Oh, s-sorry, Hanna.
572
00:35:45,680 --> 00:35:49,690
We're just about to start
the second film.
573
00:36:01,150 --> 00:36:03,160
(indistinct chatter
over television)
574
00:36:05,580 --> 00:36:08,330
What can I get you?
575
00:36:10,540 --> 00:36:13,170
-(gunshot)
-(man screaming)
576
00:36:25,510 --> 00:36:28,060
(gunshots on TV)
577
00:36:28,100 --> 00:36:29,850
(growling on TV)
578
00:36:29,890 --> 00:36:33,310
-Do you like it?
-No.
579
00:36:41,190 --> 00:36:43,610
(gunshots on TV)
580
00:36:43,660 --> 00:36:45,820
Can I get another beer?
581
00:36:45,870 --> 00:36:47,780
Sure.
582
00:36:53,710 --> 00:36:55,420
GIRL:
I don't get it.
583
00:36:55,460 --> 00:36:58,590
(gunshots)
584
00:37:01,590 --> 00:37:03,800
-What's she doing?
-Sit down.
585
00:37:05,090 --> 00:37:07,930
Move.
586
00:37:07,970 --> 00:37:10,520
(screaming)
587
00:37:10,560 --> 00:37:12,810
Move!
588
00:37:17,190 --> 00:37:19,230
What the fuck?
589
00:37:19,270 --> 00:37:21,570
-Whoa.
-What's going on?
590
00:37:25,360 --> 00:37:26,990
-Oh, my God.
-Hanna.
591
00:37:27,030 --> 00:37:29,660
Hanna! Wait, stop!
592
00:37:29,700 --> 00:37:31,830
Please, Hanna!
593
00:37:31,870 --> 00:37:33,870
Hanna!
594
00:37:34,920 --> 00:37:36,080
Hey.
595
00:37:36,120 --> 00:37:38,960
What just happened?
596
00:37:43,220 --> 00:37:45,380
Hanna! Please!
597
00:37:45,430 --> 00:37:47,430
Come back!
598
00:37:51,220 --> 00:37:53,230
(crying)
599
00:38:06,490 --> 00:38:07,700
RACHEL:
More toast?
600
00:38:19,710 --> 00:38:21,800
How long is this
gonna go on for?
601
00:38:21,840 --> 00:38:23,590
Oh, I'm actually enjoying this.
602
00:38:23,630 --> 00:38:27,260
Haven't been able to hear myself
think in this house for years.
603
00:38:27,300 --> 00:38:28,800
Well, you haven't missed much.
604
00:38:28,840 --> 00:38:31,180
You lied, Sophie,
and you left Jay home alone.
605
00:38:31,220 --> 00:38:33,100
-There needs to be consequences.
-What, so you have
606
00:38:33,140 --> 00:38:35,520
to ruin my last days of-of
freedom? Is that what it is?
607
00:38:35,560 --> 00:38:37,850
That's an extremely
privileged use
608
00:38:37,890 --> 00:38:40,060
of the word "freedom,"
sweetheart.
609
00:38:40,110 --> 00:38:41,230
It is not the end of the world.
610
00:38:41,270 --> 00:38:43,820
-Yes, it is!
-Do not yell, Sophie.
611
00:38:43,860 --> 00:38:45,940
You know what, you two should
just get a fucking divorce.
612
00:38:45,990 --> 00:38:48,200
Honestly, yeah, 'cause everyone
613
00:38:48,240 --> 00:38:50,120
that I know whose parents
have had a divorce...
614
00:38:50,160 --> 00:38:51,280
Sophie...
615
00:38:51,320 --> 00:38:52,990
...are a lot more joyful,
you know,
616
00:38:53,040 --> 00:38:56,660
'cause their parents stop being
such miserable, sadistic cunts!
617
00:38:56,710 --> 00:38:59,460
If you behaved for five seconds,
we wouldn't fight all the time.
618
00:39:01,750 --> 00:39:03,250
Tom, just go.
619
00:39:03,300 --> 00:39:05,300
I'm late.
620
00:39:06,920 --> 00:39:08,840
He didn't mean that.
621
00:39:09,890 --> 00:39:12,180
Yeah, he did.
622
00:39:12,220 --> 00:39:13,390
Sophie.
623
00:39:13,430 --> 00:39:15,430
Don't touch me.
624
00:39:21,270 --> 00:39:23,360
WOMAN (over P.A.):
Please keep your belongings
625
00:39:23,400 --> 00:39:25,320
with you at all times.
626
00:39:25,360 --> 00:39:27,360
Any unattended baggage
will be removed
627
00:39:27,400 --> 00:39:30,660
and may be destroyed.
628
00:39:30,700 --> 00:39:32,370
Welcome home.
629
00:39:59,350 --> 00:40:02,150
-(door opens)
-(Sophie groans, laughs)
630
00:40:02,190 --> 00:40:03,770
SOPHIE:
We are getting out of here.
631
00:40:03,810 --> 00:40:06,070
-Come on.
-What?
632
00:40:06,110 --> 00:40:07,690
Oh!
633
00:40:07,730 --> 00:40:09,820
Come on.
634
00:40:09,860 --> 00:40:11,360
-Where are we going?
-(giggles)
635
00:40:11,400 --> 00:40:12,570
Don't really give a shit.
636
00:40:12,610 --> 00:40:13,570
Anywhere.
Where do you want to go?
637
00:40:13,620 --> 00:40:15,950
I want to go to the forest.
638
00:40:15,990 --> 00:40:17,370
SOPHIE:
All right, then.
639
00:40:17,410 --> 00:40:20,370
-Forest it is.
-Really?
640
00:40:20,410 --> 00:40:22,210
SOPHIE: Yeah, really. You know
how to drive, don't you?
641
00:40:22,250 --> 00:40:25,130
Not legally, but,
you know, spiritually.
642
00:40:25,170 --> 00:40:27,460
Shut the fuck up
and put your seat belt on.
643
00:40:27,500 --> 00:40:29,460
I'm gonna guide you out, okay?
644
00:40:29,510 --> 00:40:34,010
Does... she know
that you came last night?
645
00:40:34,050 --> 00:40:35,890
(sighs)
646
00:40:35,930 --> 00:40:37,220
SOPHIE:
Okay, people!
647
00:40:37,260 --> 00:40:38,520
Let's go, let's go, let's go.
648
00:40:38,560 --> 00:40:40,520
Bring it on back to me, baby.
649
00:40:40,560 --> 00:40:42,060
Let's go, let's go, people.
650
00:40:42,100 --> 00:40:43,730
We've got so much room.
651
00:40:43,770 --> 00:40:45,310
Keep going. Keep going.
652
00:40:45,360 --> 00:40:46,900
Yep, yep, yep. Keep going.
653
00:40:46,940 --> 00:40:48,230
That's it, that's it, that's it.
654
00:40:48,280 --> 00:40:49,320
Actually, can you meet me
at Anton's
655
00:40:49,360 --> 00:40:50,610
in, like, five minutes?
656
00:40:50,650 --> 00:40:51,780
Okay? Did you hear me?
657
00:40:51,820 --> 00:40:53,780
-DAN: Uh-huh.
-(Sophie whoops)
658
00:40:53,820 --> 00:40:55,820
(gears grind)
659
00:40:59,490 --> 00:41:01,080
-(door closes)
-SOPHIE: Got toothpaste?
660
00:41:01,120 --> 00:41:03,330
-I have. Where are we going?
-I'm going to the front
of the car.
661
00:41:03,370 --> 00:41:05,080
-No, no, I'm shot--
I said I call shotgun!
-(screams)
662
00:41:05,130 --> 00:41:06,420
-Looks like he's coming.
-(van door opens)
663
00:41:06,460 --> 00:41:07,590
SOPHIE:
Okay, you're in the back.
664
00:41:07,630 --> 00:41:08,750
And I'm in the front.
665
00:41:11,970 --> 00:41:13,630
(Anton grunts)
666
00:41:13,680 --> 00:41:15,970
-God, I've missed you.
-I've missed you,
missed you so much.
667
00:41:16,010 --> 00:41:17,890
-SOPHIE: It's been a year.
-Hi.
668
00:41:17,930 --> 00:41:19,430
-I've got wrinkles.
-HANNA: Hi.
669
00:41:19,470 --> 00:41:22,430
Last night wasn't your fault.
Don't worry about it.
670
00:41:22,480 --> 00:41:23,890
What-what happened last night?
671
00:41:23,940 --> 00:41:25,190
ANTON:
It was nothing.
672
00:41:25,230 --> 00:41:27,440
Nico was just being a dick.
As per usual.
673
00:41:27,480 --> 00:41:30,730
Oh. I didn't know that you went.
674
00:41:30,780 --> 00:41:32,690
Last night.
675
00:41:32,740 --> 00:41:35,200
Did...?
676
00:41:35,240 --> 00:41:38,990
-Okay, shall we get going or...?
-Yeah.
677
00:41:39,030 --> 00:41:40,120
-Yep? Yeah, let's go.
-Yep, yeah, sorry.
678
00:41:40,160 --> 00:41:41,370
Come on. (laughs)
679
00:41:41,410 --> 00:41:43,000
-Safety first on these roads.
-Safety first.
680
00:41:43,040 --> 00:41:44,960
DAN:
And okay. I know how to...
681
00:41:45,000 --> 00:41:46,580
(continues indistinctly)
682
00:41:46,630 --> 00:41:48,840
SOPHIE:
Why are we going so fast?
683
00:41:48,880 --> 00:41:51,050
DAN: Sophie, Sophie, please!
You need to stop shouting.
684
00:41:51,090 --> 00:41:53,590
(Sophie screams)
685
00:41:53,630 --> 00:41:56,300
SOPHIE (laughing):
Oh, my God!
686
00:41:56,340 --> 00:41:59,430
(howling)
687
00:41:59,470 --> 00:42:01,770
(whoops)
688
00:42:01,810 --> 00:42:03,810
(all laughing, howling)
689
00:42:07,060 --> 00:42:08,900
ANTON:
You're all fucking nuts.
690
00:42:08,940 --> 00:42:11,440
(all whooping)
691
00:42:13,570 --> 00:42:15,400
(grunts)
692
00:42:15,450 --> 00:42:17,280
Erik. Erik.
693
00:42:17,320 --> 00:42:19,820
Take it easy.
694
00:42:21,830 --> 00:42:22,830
I can't get hold of him.
695
00:42:24,960 --> 00:42:28,960
Sima said he had to cover
for one of the lorry drivers...
696
00:42:29,000 --> 00:42:30,460
but I don't know.
697
00:42:33,170 --> 00:42:35,130
Hey.
698
00:42:35,170 --> 00:42:36,760
You should come back in
and rest.
699
00:42:36,800 --> 00:42:38,180
(silenced gunshot)
700
00:43:01,200 --> 00:43:02,410
MAN:
Go, go, go!
701
00:43:02,450 --> 00:43:03,620
WOMAN:
Freeze!
702
00:43:25,430 --> 00:43:27,430
(panting)
703
00:43:29,390 --> 00:43:31,400
DAN: I didn't like it
at first, but...
704
00:43:31,440 --> 00:43:33,690
Did you have fun last night?
705
00:43:33,730 --> 00:43:34,900
DAN:
It's all right.
706
00:43:34,940 --> 00:43:38,320
(Anton and Dan chatting)
707
00:43:38,360 --> 00:43:39,780
I'm sorry I didn't tell you.
708
00:43:39,820 --> 00:43:42,950
No, it's okay.
709
00:43:42,990 --> 00:43:45,200
-It's okay.
-I didn't stay very long.
710
00:43:48,290 --> 00:43:51,250
-DAN: That's the dream.
-Innit? (laughing)
711
00:43:51,290 --> 00:43:55,000
Did you talk to Anton?
712
00:43:55,050 --> 00:43:56,250
At all?
713
00:44:00,930 --> 00:44:02,180
No?
714
00:44:04,180 --> 00:44:06,350
He was asking about you.
715
00:44:06,390 --> 00:44:08,730
You're joking.
716
00:44:08,770 --> 00:44:09,980
What did he say?
717
00:44:11,940 --> 00:44:13,860
I told him you saved my life.
718
00:44:13,900 --> 00:44:15,270
MAN (over radio):
Here it is, this is "Shock Out"
719
00:44:15,320 --> 00:44:17,940
-by Miss Red. Enjoy.
-I fucking love this song.
720
00:44:17,980 --> 00:44:20,320
I fucking love this song!
Turn it up. Turn it up!
721
00:44:20,360 --> 00:44:22,570
♪ Mix, mix, chop it, chopper,
chips, chips, chips ♪
722
00:44:22,610 --> 00:44:25,200
♪ Bringing you the sound that
make ya wine up your waist ♪
723
00:44:25,240 --> 00:44:26,740
♪ Reggae gwan upon the ocean ♪
724
00:44:26,790 --> 00:44:27,870
♪ Fly overseas ♪
725
00:44:27,910 --> 00:44:29,160
♪ If I catch a new ting ♪
726
00:44:29,200 --> 00:44:30,830
♪ Some kind of wicked disease ♪
727
00:44:30,870 --> 00:44:33,460
♪ Forward, baby, forward,
there is no ease ♪
728
00:44:33,500 --> 00:44:36,210
♪ Fly, so we bring the fresh,
big, fat breeze ♪
729
00:44:36,250 --> 00:44:38,250
♪ We nah need your sorry,
we nah need your please ♪
730
00:44:38,300 --> 00:44:41,220
♪ Touch the volume maker,
we-a bring ya to your knees ♪
731
00:44:41,260 --> 00:44:43,970
♪ Shock it out, shock it out,
that's a bang, bang, bang ♪
732
00:44:44,010 --> 00:44:47,010
♪ Shock it out, shock it out,
make we flash off your brain ♪
733
00:44:47,060 --> 00:44:48,850
♪ Shock it out, shock it out,
that a flow like rain ♪
734
00:44:48,890 --> 00:44:52,100
♪ Shock it out, shock it out,
zungguzeng-zeng-zeng, wow ♪
735
00:44:52,140 --> 00:44:54,100
♪ Wa-Wa-Wa-Watch it now,
we choppin' only trees ♪
736
00:44:54,150 --> 00:44:57,230
♪ Fat so like chips,
pizza, bacon, and cheese ♪
737
00:44:57,270 --> 00:44:59,900
♪ Jaja come fi part it,
so mi trash it like a beast ♪
738
00:44:59,940 --> 00:45:01,570
♪ Like a beast? ♪
739
00:45:01,610 --> 00:45:03,070
(screams)
740
00:45:03,110 --> 00:45:05,200
♪ Shock it out, shock it out,
that's a bang, bang, bang ♪
741
00:45:05,240 --> 00:45:07,870
♪ Shock it out, shock it out,
make we flash off your brain ♪
742
00:45:07,910 --> 00:45:11,160
♪ Shock it out, shock it out,
that a flow like rain ♪
743
00:45:11,200 --> 00:45:13,460
♪ Shock it out, shock it out,
zungguzeng-zeng-zeng ♪
744
00:45:13,500 --> 00:45:16,130
♪ Shock it out, shock it out,
that's a bang, bang, bang ♪
745
00:45:16,170 --> 00:45:17,590
(fading):
♪ Shock it out, shock it out ♪
746
00:45:17,630 --> 00:45:19,420
♪ Make we flash off your brain ♪
747
00:45:19,460 --> 00:45:22,470
♪ Shock it out, shock it out,
that a flow like rain. ♪
748
00:45:41,780 --> 00:45:43,780
(birds chirping)
749
00:45:51,160 --> 00:45:53,500
SOPHIE (laughing):
Oh, my God.
750
00:45:53,540 --> 00:45:57,000
-Oh, my God.
-(laughter)
751
00:45:57,040 --> 00:45:59,540
-Hanna, I still can't believe
that you did this.
-DAN: She's a monster.
752
00:45:59,590 --> 00:46:03,720
She's a monster.
Who taught you how to do that?
753
00:46:03,760 --> 00:46:07,140
Oh, yeah, it was a tasty rabbit.
754
00:46:07,180 --> 00:46:08,470
DAN:
Gross.
755
00:46:08,510 --> 00:46:10,430
(laughter)
756
00:46:10,470 --> 00:46:11,890
Dan...
757
00:46:11,930 --> 00:46:14,140
-I'm sorry.
-SOPHIE: It went in his mouth.
758
00:46:14,180 --> 00:46:17,150
Thank you very much.
759
00:46:18,980 --> 00:46:21,690
SOPHIE:
Is this the right end?
760
00:46:21,730 --> 00:46:23,650
DAN:
Hold it in.
761
00:46:23,690 --> 00:46:26,200
-Of course.
-(laughter)
762
00:46:29,070 --> 00:46:31,080
Where did you grow up?
763
00:46:31,120 --> 00:46:35,710
Why? Do you think I'm weird?
764
00:46:35,750 --> 00:46:37,580
Oh, I think you're wonderful.
765
00:46:37,620 --> 00:46:39,290
(Sophie giggling)
766
00:46:39,330 --> 00:46:41,210
Wait... Oh, my God.
767
00:46:41,250 --> 00:46:43,050
(coughing, spitting)
768
00:46:43,090 --> 00:46:44,510
-(laughter)
-DAN: It's okay, it's okay.
769
00:46:44,550 --> 00:46:47,630
I need some crisps.
I really need crisps.
770
00:46:47,680 --> 00:46:50,680
(Sophie mumbling indistinctly)
771
00:46:50,720 --> 00:46:52,600
I'll, uh, come and help.
772
00:46:52,640 --> 00:46:55,430
-Come on.
-That one's itchy.
773
00:46:55,480 --> 00:46:57,480
(laughter)
774
00:46:57,520 --> 00:46:58,600
SOPHIE:
Race you.
775
00:46:58,650 --> 00:47:00,440
-Sophie...
-Oh, my God.
776
00:47:00,480 --> 00:47:02,230
-Where are we going?
-I don't know, back to the van.
777
00:47:02,270 --> 00:47:03,360
SOPHIE:
Oh, I'm gonna get you...
778
00:47:03,400 --> 00:47:06,030
Do you want to go with them?
779
00:47:06,070 --> 00:47:08,070
(Sophie laughs)
780
00:47:14,740 --> 00:47:16,620
(Sophie moaning)
781
00:47:16,660 --> 00:47:18,120
DAN:
Come on.
782
00:47:19,210 --> 00:47:20,790
-SOPHIE: Oh!
-(thud)
783
00:47:20,830 --> 00:47:23,500
DAN:
Careful.
784
00:47:23,550 --> 00:47:25,460
Oh...
785
00:47:25,510 --> 00:47:27,380
(chuckling)
786
00:47:27,420 --> 00:47:30,510
I'm done.
787
00:47:30,550 --> 00:47:34,390
I don't feel too well.
788
00:47:34,430 --> 00:47:36,720
Are you gonna be sick?
789
00:47:38,480 --> 00:47:40,980
No?
790
00:47:41,020 --> 00:47:43,020
(sighs)
791
00:47:43,060 --> 00:47:45,070
(fire crackling)
792
00:47:48,990 --> 00:47:54,080
So... how long are you staying?
793
00:47:54,120 --> 00:47:59,000
Um, I-- I don't...
794
00:48:03,170 --> 00:48:06,000
Maybe not long.
795
00:48:14,890 --> 00:48:16,890
(animal chattering nearby)
796
00:48:35,330 --> 00:48:37,740
(fire crackling)
797
00:49:06,310 --> 00:49:09,530
ANTON:
Wait.
798
00:49:09,570 --> 00:49:11,690
What is it?
799
00:49:11,740 --> 00:49:13,910
-What?
-Just a minute.
800
00:49:16,410 --> 00:49:17,870
What are you doing?
801
00:49:17,910 --> 00:49:20,160
You know.
802
00:49:35,640 --> 00:49:38,850
("Bay of Skaill"
by The Magnetic North playing)
803
00:49:56,990 --> 00:49:59,780
♪ ♪
804
00:50:17,720 --> 00:50:20,720
♪ It's all there ♪
805
00:50:23,270 --> 00:50:26,600
♪ Coming in like an arrow ♪
806
00:50:30,650 --> 00:50:33,990
♪ Coming up over the sea ♪
807
00:50:39,370 --> 00:50:42,490
♪ It's all there ♪
808
00:50:44,410 --> 00:50:48,040
♪ Shining up for the season ♪
809
00:50:51,670 --> 00:50:54,510
♪ It's not why ♪
810
00:50:58,470 --> 00:51:01,850
♪ Every little thing I have ♪
811
00:51:05,520 --> 00:51:09,190
♪ Sitting up by the Eyre ♪
812
00:51:12,520 --> 00:51:17,200
♪ Seeing with tired eyes ♪
813
00:51:28,620 --> 00:51:31,790
♪ It's all right ♪
814
00:51:34,050 --> 00:51:38,220
♪ Shining up for the winter ♪
815
00:51:40,720 --> 00:51:45,260
♪ There's no work here ♪
816
00:51:49,890 --> 00:51:53,520
♪ It's all there ♪
817
00:51:55,150 --> 00:51:58,570
♪ Taking it back to nothing ♪
818
00:52:02,410 --> 00:52:05,870
♪ Every little thing I know ♪
819
00:52:09,370 --> 00:52:13,130
♪ Every little thing I have ♪
820
00:52:16,170 --> 00:52:19,670
♪ Sitting up by the Eyre ♪
821
00:52:23,340 --> 00:52:27,970
♪ Seeing with tired eyes ♪
822
00:52:30,310 --> 00:52:35,360
♪ Every little thing I have ♪
823
00:52:37,530 --> 00:52:41,740
♪ Sitting up by the Eyre ♪
824
00:52:44,620 --> 00:52:49,080
♪ Seeing with tired eyes. ♪
56223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.