Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:08,210
(sirens wailing,
tires squealing)
2
00:00:15,010 --> 00:00:17,140
(sirens wailing)
3
00:00:18,310 --> 00:00:20,310
Come on, let's go.
4
00:00:26,270 --> 00:00:28,150
Stay close to the wall.
5
00:00:29,940 --> 00:00:31,940
(Hanna sighs)
6
00:00:35,870 --> 00:00:37,870
This way.
7
00:00:39,950 --> 00:00:42,410
Say nothing
about your father, okay?
8
00:00:42,460 --> 00:00:44,580
Where is he? I need to see him.
9
00:00:44,580 --> 00:00:47,670
Hey, you're going to be okay.
10
00:00:47,710 --> 00:00:50,000
-(helicopter whirring)
-Come on.
11
00:00:53,970 --> 00:00:56,220
Come on in.
12
00:00:58,050 --> 00:01:00,430
Hello?
13
00:01:00,470 --> 00:01:02,180
You're late.
14
00:01:02,220 --> 00:01:05,390
I'm sorry. Hey, Armin.
15
00:01:05,440 --> 00:01:07,400
Who is that?
16
00:01:07,440 --> 00:01:09,690
This is Hanna.
17
00:01:13,070 --> 00:01:15,070
(indistinct chatter)
18
00:01:19,700 --> 00:01:22,200
-(speaking German)
-We're looking for two men.
19
00:01:22,240 --> 00:01:24,120
(speaking German)
...Erik Heller.
20
00:01:24,160 --> 00:01:26,540
(speaking German)
21
00:01:26,580 --> 00:01:28,790
(glass breaking)
22
00:01:42,390 --> 00:01:44,390
(elevator bell dings)
23
00:01:47,390 --> 00:01:49,150
(electronic lock chimes)
24
00:01:52,070 --> 00:01:53,610
(door closes)
25
00:01:53,650 --> 00:01:56,070
JACOBS:
She can't have just disappeared.
26
00:01:56,110 --> 00:01:57,700
Where the hell is she?!
27
00:01:57,740 --> 00:02:00,990
-Have you seen this?
-Erik Heller, who murdered two
policemen
28
00:02:01,030 --> 00:02:03,370
two weeks ago in Luckow
29
00:02:03,410 --> 00:02:05,580
is thought to have shot
and killed Lucas Taylor
30
00:02:05,620 --> 00:02:08,170
-outside a bar in the middle
of Charlottenburg district.
-This operation is supposed
31
00:02:08,210 --> 00:02:10,580
to be off the fucking radar!
32
00:02:12,670 --> 00:02:15,010
(phone ringing)
33
00:02:15,050 --> 00:02:16,760
Who is this?
34
00:02:16,800 --> 00:02:19,470
MARISSA:
I have Erik Heller.
35
00:02:19,510 --> 00:02:21,680
Where?
36
00:02:21,720 --> 00:02:24,010
MARISSA: Come to Prenzlauer
Berg, Helmholtzplatz.
37
00:02:24,060 --> 00:02:25,930
There's a cafe called Baumen.
38
00:02:25,980 --> 00:02:28,480
Be there in one hour.
39
00:02:28,520 --> 00:02:31,690
-Come on, you fucking ape.
-He is believed to be armed
40
00:02:31,730 --> 00:02:33,860
-(door opens, closes)
-and the public is advised not
to approach him.
41
00:02:33,900 --> 00:02:35,940
(church bell tolling)
42
00:02:40,990 --> 00:02:42,830
(brakes squeak)
43
00:02:50,580 --> 00:02:52,590
(utensils, dishware clinking)
44
00:02:55,170 --> 00:02:57,510
(door bells tinkle)
45
00:03:03,930 --> 00:03:06,270
(speaking German)
46
00:03:06,310 --> 00:03:08,180
(clicking)
47
00:03:08,230 --> 00:03:10,350
(whirring)
48
00:03:16,190 --> 00:03:18,440
(whirring stops,
spoon clinks)
49
00:03:22,990 --> 00:03:24,990
(phone buzzing)
50
00:03:28,410 --> 00:03:29,790
Mm-hmm.
51
00:03:29,830 --> 00:03:31,540
MARISSA:
Okay, I can see you.
52
00:03:31,580 --> 00:03:33,290
(indistinct chatter)
53
00:03:33,330 --> 00:03:36,300
MARISSA: Get back in the car.
I'll join you.
54
00:03:36,340 --> 00:03:38,590
Marissa, what the hell is this?
55
00:03:38,630 --> 00:03:40,340
MARISSA:
Just do it.
56
00:03:44,140 --> 00:03:46,140
(coins jingle)
57
00:03:46,180 --> 00:03:49,310
(door bells tinkle)
58
00:03:49,350 --> 00:03:51,440
(indistinct chatter, laughter)
59
00:03:57,570 --> 00:03:59,570
(tone sounds)
60
00:04:00,860 --> 00:04:02,490
Okay, I'm at the car.
61
00:04:02,530 --> 00:04:04,160
MARISSA: Get Costigan
to start the engine.
62
00:04:04,200 --> 00:04:06,200
Jesus Christ.
63
00:04:07,990 --> 00:04:09,700
Start the engine. Whoa!
64
00:04:09,750 --> 00:04:11,410
Marissa?
65
00:04:11,460 --> 00:04:15,790
JACOBS (over phone):
Marissa? Marissa, answer me.
66
00:04:15,830 --> 00:04:17,920
Marissa?
67
00:04:17,960 --> 00:04:20,050
Jesus Christ! Marissa?
68
00:04:20,090 --> 00:04:22,470
Marissa?!
69
00:04:22,510 --> 00:04:24,800
Marissa, please answer...
70
00:04:26,350 --> 00:04:28,720
JACOBS:
Marissa?
71
00:04:28,760 --> 00:04:31,060
Marissa? Mar...
72
00:04:31,100 --> 00:04:33,640
Hello, Michael.
It's been a long time.
73
00:04:33,690 --> 00:04:35,690
No, no, no.
You won't make it.
74
00:04:40,900 --> 00:04:43,740
What do you want?
75
00:04:43,780 --> 00:04:46,240
-Just want to talk.
-About what?
76
00:04:46,280 --> 00:04:50,910
Want you to tell me everything
you know about Marissa Wiegler.
77
00:04:50,950 --> 00:04:53,000
♪ ♪
78
00:04:57,210 --> 00:05:00,000
-(boy whines)
-Hey! You have to eat!
79
00:05:00,050 --> 00:05:02,510
-OLDER BOY: Come on.
-Stop playing!
Put that thing away and eat!
80
00:05:02,550 --> 00:05:05,130
(laughing and speaking German)
81
00:05:06,970 --> 00:05:08,800
Eat up, you want
to be strong, right?
82
00:05:08,850 --> 00:05:10,430
Hanna, you want
some Turkish coffee?
83
00:05:10,470 --> 00:05:12,520
(music plays,
woman speaks German on TV)
84
00:05:15,190 --> 00:05:17,480
Here, I fixed you some anyway.
85
00:05:17,520 --> 00:05:19,480
It's real sweet already,
86
00:05:19,520 --> 00:05:22,480
but if you want
to add extra sugar...
87
00:05:22,530 --> 00:05:25,530
you can.
88
00:05:25,570 --> 00:05:27,530
You all right?
89
00:05:27,570 --> 00:05:29,490
The smoke.
90
00:05:29,530 --> 00:05:32,160
I couldn't hear,
and I couldn't see.
91
00:05:32,200 --> 00:05:34,540
Well, you got frightened,
that's all.
92
00:05:35,830 --> 00:05:38,210
Never happened to you before?
93
00:05:38,250 --> 00:05:40,460
No.
94
00:05:47,550 --> 00:05:50,970
Erik Heller, a native Berliner
who murdered his girlfriend
95
00:05:51,010 --> 00:05:55,060
Johanna Petrescu in 2003
and disappeared.
96
00:05:55,100 --> 00:05:56,980
-(Dieter speaks German)
-Heller is also suspected
97
00:05:57,020 --> 00:05:58,730
-(speaking German)
- of having killed two policemen
near Luckow.
98
00:06:02,900 --> 00:06:04,860
Is that true?
99
00:06:04,900 --> 00:06:06,490
-(door opens)
-Hi.
100
00:06:06,530 --> 00:06:08,610
(door closes)
101
00:06:08,660 --> 00:06:11,160
(speaking German)
102
00:06:12,950 --> 00:06:15,040
(family speaking German)
103
00:06:16,660 --> 00:06:19,040
(speaking German)
104
00:06:19,080 --> 00:06:20,960
Who is she?
105
00:06:21,000 --> 00:06:22,460
This is Hanna.
106
00:06:22,500 --> 00:06:24,800
A friend of mine asked me
to look after her
107
00:06:24,840 --> 00:06:27,340
just for a day or two.
I hope that's all right.
108
00:06:27,380 --> 00:06:29,840
What friend?
109
00:06:29,890 --> 00:06:32,010
You don't know him.
110
00:06:34,390 --> 00:06:36,180
I've seen the news.
111
00:06:41,310 --> 00:06:43,480
(both speaking German)
112
00:06:47,030 --> 00:06:49,030
(water dripping)
113
00:06:53,660 --> 00:06:57,080
-(footsteps approaching)
-ERIK: Rudi?
114
00:06:57,120 --> 00:06:59,160
Yeah?
115
00:07:00,370 --> 00:07:02,330
(whispering)
116
00:07:02,380 --> 00:07:04,290
(Rudi speaks German)
117
00:07:04,340 --> 00:07:06,340
(footsteps retreating)
118
00:07:07,340 --> 00:07:09,300
(door closes)
119
00:07:12,850 --> 00:07:15,220
No, thank you.
120
00:07:16,430 --> 00:07:18,430
Gone clean?
121
00:07:31,030 --> 00:07:33,030
You look good.
122
00:07:35,160 --> 00:07:38,250
Some women...
123
00:07:38,290 --> 00:07:40,250
look better
in their middle years.
124
00:07:40,290 --> 00:07:42,330
Hmm.
125
00:07:43,460 --> 00:07:45,540
What do you want?
126
00:07:45,590 --> 00:07:48,260
You're official now.
127
00:07:48,300 --> 00:07:51,800
Deputy director
of CIA European networks.
128
00:07:51,840 --> 00:07:53,510
Nice Paris life.
129
00:07:53,550 --> 00:07:56,510
How do you know that?
130
00:07:56,560 --> 00:07:58,970
Friend Jacobs.
131
00:07:59,020 --> 00:08:00,930
Hmm, told me all about it.
132
00:08:00,980 --> 00:08:03,060
Hmm.
133
00:08:04,900 --> 00:08:07,400
Remember when you found me
in that bar in Kopenick?
134
00:08:08,650 --> 00:08:11,990
You were this badass
CIA officer.
135
00:08:12,030 --> 00:08:15,450
I was just a drunk ex-soldier
with no prospects.
136
00:08:15,490 --> 00:08:17,490
(laughs)
137
00:08:18,910 --> 00:08:22,660
Here we are...
138
00:08:22,710 --> 00:08:24,710
all these years later.
139
00:08:34,010 --> 00:08:37,180
Recognize this?
140
00:08:37,220 --> 00:08:40,770
I'm guessing
it's not your work phone.
141
00:08:40,810 --> 00:08:43,230
I found it in a safe
in your hotel room.
142
00:08:43,270 --> 00:08:46,480
But they're just people from
a case that I was on in Paris.
143
00:08:46,520 --> 00:08:49,230
(laughs)
144
00:08:49,270 --> 00:08:50,900
I don't think so.
145
00:08:50,940 --> 00:08:52,950
No, his name is Olivier Moreau,
146
00:08:52,990 --> 00:08:55,860
his son Benoit,
and they live in an apartment
147
00:08:55,910 --> 00:08:58,620
in the 8th arrondissement.
148
00:08:59,870 --> 00:09:01,910
Your apartment.
149
00:09:01,950 --> 00:09:04,540
He's a sweet kid.
150
00:09:08,590 --> 00:09:10,840
Look at him.
151
00:09:12,710 --> 00:09:15,510
Have you become a mother to him?
152
00:09:15,550 --> 00:09:20,640
No. I guess that's complicated,
given your past.
153
00:09:20,680 --> 00:09:22,930
Don't touch them.
154
00:09:22,980 --> 00:09:25,310
Please. They're innocent.
155
00:09:25,350 --> 00:09:27,600
They don't know anything
about this.
156
00:09:27,650 --> 00:09:29,610
Innocent.
157
00:09:29,650 --> 00:09:32,690
Innocent like Johanna Petrescu?
158
00:09:32,730 --> 00:09:35,280
Innocent like that?
159
00:09:35,320 --> 00:09:37,360
And look what happened to her.
160
00:09:40,080 --> 00:09:42,240
What do you want from me?
161
00:09:51,420 --> 00:09:54,760
I have an international warrant
on my head.
162
00:09:54,800 --> 00:09:58,220
If I walk out of here,
the whole city will be after me.
163
00:09:58,260 --> 00:10:01,140
And wherever I go in the world,
they'll try and find me, so...
164
00:10:05,020 --> 00:10:07,140
Now we work together again.
165
00:10:07,190 --> 00:10:09,980
You do exactly what I say--
166
00:10:10,020 --> 00:10:12,570
find me a way out of the city,
167
00:10:12,610 --> 00:10:15,150
make sure no one follows us--
168
00:10:15,190 --> 00:10:17,990
I'll let you go.
169
00:10:18,030 --> 00:10:20,370
You get
to live your nice life again.
170
00:10:20,410 --> 00:10:23,040
Hanna and I,
we get to live ours.
171
00:10:24,490 --> 00:10:26,500
Okay.
172
00:10:28,750 --> 00:10:31,250
Rudi?
173
00:10:31,290 --> 00:10:33,090
(groaning)
174
00:10:34,670 --> 00:10:36,670
Oh.
175
00:10:38,760 --> 00:10:40,930
JACOBS:
Listen.
176
00:10:40,970 --> 00:10:43,060
Listen.
177
00:10:43,100 --> 00:10:45,140
I... her...
178
00:10:45,180 --> 00:10:47,230
Just so you know I'm serious.
179
00:10:47,270 --> 00:10:50,230
-No. I was just...
-(Marissa whimpers quietly)
180
00:10:53,650 --> 00:10:55,650
(water dripping)
181
00:10:56,780 --> 00:10:58,860
(breath quivering)
182
00:11:02,240 --> 00:11:04,950
Okay, before we start the fight,
some rules.
183
00:11:04,990 --> 00:11:06,450
No biting.
184
00:11:06,500 --> 00:11:07,540
No pinching.
185
00:11:07,580 --> 00:11:09,410
(speaking German)
186
00:11:09,460 --> 00:11:10,960
(laughter)
187
00:11:12,380 --> 00:11:14,040
Let Hanna join in!
188
00:11:14,090 --> 00:11:16,550
Yeah, Hanna, come on.
I could do with some help.
189
00:11:16,590 --> 00:11:20,050
(laughter)
190
00:11:20,090 --> 00:11:22,430
(groaning)
191
00:11:22,470 --> 00:11:24,470
(distant laughter)
192
00:11:28,180 --> 00:11:31,140
(distant groaning, laughing)
193
00:11:31,190 --> 00:11:34,190
Can I help?
194
00:11:34,230 --> 00:11:36,360
Sure.
195
00:11:40,950 --> 00:11:42,950
(children giggling,
music playing)
196
00:11:47,660 --> 00:11:50,040
Fennel seeds and parsley.
197
00:11:50,080 --> 00:11:53,000
You know your herbs.
198
00:11:53,040 --> 00:11:55,210
How do you know my father?
199
00:11:55,250 --> 00:11:58,300
I don't. Dieter was in the army
with him before we met.
200
00:11:58,340 --> 00:12:00,170
(phone ringing)
201
00:12:00,220 --> 00:12:02,760
Dieter has a good job now,
honest.
202
00:12:02,800 --> 00:12:05,720
-He's going to stay that way.
-(footsteps approaching)
203
00:12:05,760 --> 00:12:07,680
My father is honest.
204
00:12:07,720 --> 00:12:09,930
DIETER:
Hello.
205
00:12:09,980 --> 00:12:13,020
Yes, I hear you. I'll be there.
206
00:12:13,060 --> 00:12:15,150
What is it?
207
00:12:15,190 --> 00:12:17,730
I have to go out in a while.
208
00:12:17,770 --> 00:12:19,570
When?
209
00:12:19,610 --> 00:12:21,650
I'll be back soon.
210
00:12:27,620 --> 00:12:29,580
Mmm.
211
00:12:29,620 --> 00:12:33,120
Hanna, I'm gonna set up your bed
in the living room, okay?
212
00:12:33,170 --> 00:12:35,380
I'll go after we've eaten.
213
00:12:35,420 --> 00:12:38,630
Hanna, if you use water,
214
00:12:38,670 --> 00:12:40,710
it's going to be easier.
215
00:12:55,350 --> 00:12:57,810
You okay?
You have everything you need?
216
00:12:57,860 --> 00:12:59,570
Where are you going?
217
00:12:59,610 --> 00:13:02,650
Just work. You sleep, okay?
218
00:13:02,690 --> 00:13:04,820
I want to see my father.
219
00:13:06,660 --> 00:13:09,490
Soon. He's just getting
everything set up.
220
00:13:09,530 --> 00:13:12,370
I'll be back later.
221
00:13:14,160 --> 00:13:16,080
(doors close)
222
00:13:16,120 --> 00:13:18,130
What were you thinking?
223
00:13:18,170 --> 00:13:20,340
She needs to stay one night.
That's all.
224
00:13:20,380 --> 00:13:22,380
Have you seen what he's done?
225
00:13:22,420 --> 00:13:24,930
You promised me. No contact
with any of those people.
226
00:13:24,970 --> 00:13:29,220
Sima, my darling. Listen. I
export cauliflowers to Britain.
227
00:13:29,260 --> 00:13:30,810
That's what I do now.
228
00:13:30,850 --> 00:13:32,850
Please trust me on this.
229
00:13:35,980 --> 00:13:37,350
I love you.
230
00:13:38,060 --> 00:13:39,650
I love you, too.
231
00:13:41,150 --> 00:13:42,940
(speaks German)
232
00:13:42,980 --> 00:13:44,190
(door opens)
233
00:13:44,240 --> 00:13:46,030
-(sighs)
-(door closes)
234
00:13:46,070 --> 00:13:48,110
♪ ♪
235
00:14:10,260 --> 00:14:12,260
(grunts)
236
00:14:17,940 --> 00:14:20,360
♪ ♪
237
00:14:27,280 --> 00:14:28,860
(alarm chirps)
238
00:14:41,290 --> 00:14:43,300
(alarm beeping, horn honking)
239
00:15:08,450 --> 00:15:10,860
(beeping, honking continue)
240
00:15:24,920 --> 00:15:26,300
(keys jangle)
241
00:15:26,340 --> 00:15:28,470
(engine starts)
242
00:15:28,510 --> 00:15:30,260
(gearshift clicks)
243
00:15:30,300 --> 00:15:32,720
(beeping, honking continue)
244
00:15:45,150 --> 00:15:47,150
♪ ♪
245
00:15:49,530 --> 00:15:52,360
(indistinct chatter)
246
00:15:52,410 --> 00:15:55,330
(siren wailing)
247
00:15:55,370 --> 00:15:58,500
(indistinct chatter)
248
00:16:14,970 --> 00:16:16,970
(keys jangle, engine shuts off)
249
00:16:20,390 --> 00:16:22,600
-(door shuts)
-(truck beeping)
250
00:16:24,980 --> 00:16:26,980
Hey. Everything going to plan?
251
00:16:29,980 --> 00:16:32,950
Do they all speak German?
252
00:16:32,990 --> 00:16:36,030
When the truck gets on
the ferry, you stay silent.
253
00:16:36,070 --> 00:16:38,950
Not a word until you get
to England, you hear?
254
00:16:45,290 --> 00:16:47,670
(indistinct chatter)
255
00:16:47,710 --> 00:16:49,090
(door opens)
256
00:16:49,130 --> 00:16:52,260
(truck beeping)
257
00:17:11,690 --> 00:17:15,030
(clacking, creaking)
258
00:17:21,950 --> 00:17:24,710
-(gates clack)
-(brakes squeak)
259
00:17:27,000 --> 00:17:29,420
(engine shuts off)
260
00:17:34,050 --> 00:17:36,260
(chain rattles)
261
00:17:36,300 --> 00:17:38,300
(squeaking)
262
00:17:53,110 --> 00:17:54,530
(grunts)
263
00:17:57,360 --> 00:18:00,070
(grunts)
264
00:18:02,990 --> 00:18:05,790
Where is Erik?
I need to speak with him.
265
00:18:05,830 --> 00:18:08,040
You can't.
266
00:18:08,080 --> 00:18:09,290
Why?
267
00:18:09,330 --> 00:18:11,340
Because...
268
00:18:11,380 --> 00:18:13,510
You go in there.
269
00:18:13,550 --> 00:18:15,630
You'll be involved.
270
00:18:15,670 --> 00:18:18,340
And your family.
271
00:18:18,380 --> 00:18:22,060
Here. He wants me
to give you this.
272
00:18:22,100 --> 00:18:23,390
What's that?
273
00:18:24,890 --> 00:18:26,600
He says if something goes wrong
at our end
274
00:18:26,640 --> 00:18:29,100
you're to send it
to the Berlin newspapers.
275
00:18:34,570 --> 00:18:38,660
Keep your phone on
and we'll be in touch.
276
00:18:38,700 --> 00:18:41,950
Take care of yourselves.
277
00:18:41,990 --> 00:18:44,410
Yes, Daddy.
278
00:18:46,370 --> 00:18:48,790
(footsteps approaching)
279
00:18:57,090 --> 00:19:00,090
(Marissa speaking indistinctly
in distance)
280
00:19:04,310 --> 00:19:06,720
(water dripping)
281
00:19:08,230 --> 00:19:09,980
MARISSA:
They'll do everything you ask.
282
00:19:10,020 --> 00:19:12,270
I just have to make contact.
283
00:19:12,310 --> 00:19:14,770
ERIK:
Let's hope you're right.
284
00:19:14,820 --> 00:19:17,110
When dawn comes,
you make the call.
285
00:19:17,150 --> 00:19:21,160
We arrange everything,
just as I asked.
286
00:19:21,200 --> 00:19:23,620
MARISSA:
How much have you told Hanna?
287
00:19:25,200 --> 00:19:28,040
ERIK: I told her
what she needs to know.
288
00:19:29,250 --> 00:19:31,620
MARISSA:
Does she know who you are?
289
00:19:31,670 --> 00:19:33,670
ERIK:
No.
290
00:19:34,670 --> 00:19:37,670
She doesn't need to.
291
00:19:37,710 --> 00:19:41,630
MARISSA:
What about the truth?
292
00:19:41,680 --> 00:19:44,430
Doesn't she deserve
to know that?
293
00:19:44,470 --> 00:19:46,390
(gasps softly)
294
00:19:51,230 --> 00:19:54,020
Rudi?
295
00:19:54,060 --> 00:19:55,520
Are you there?
296
00:19:56,770 --> 00:19:57,860
What is it?
297
00:19:59,280 --> 00:20:01,110
I heard something.
298
00:20:08,700 --> 00:20:11,460
(panting)
299
00:20:19,800 --> 00:20:20,880
-(fabric rips)
-(groans, hisses)
300
00:20:20,920 --> 00:20:24,220
(panting)
301
00:20:44,320 --> 00:20:46,740
(man shouting indistinctly
in distance)
302
00:20:50,240 --> 00:20:52,660
(soft whirring)
303
00:20:55,000 --> 00:20:56,960
(grunts)
304
00:20:57,000 --> 00:20:59,750
(siren wailing)
305
00:20:59,800 --> 00:21:02,220
("Claude's Girl"
by Marika Hackman playing)
306
00:21:06,340 --> 00:21:09,010
♪ Turn off my mind ♪
307
00:21:09,060 --> 00:21:11,810
♪ I beg you ♪
308
00:21:11,850 --> 00:21:17,310
♪ It's buzzing
like the devil's bow ♪
309
00:21:17,360 --> 00:21:20,070
♪ Pulling a soft virgin ♪
310
00:21:20,110 --> 00:21:22,240
-♪ String ♪
-(women shouting)
311
00:21:22,280 --> 00:21:24,240
♪ A terrible shriek ♪
312
00:21:24,280 --> 00:21:27,410
♪ From below ♪
313
00:21:27,450 --> 00:21:31,290
♪ A pure heart been bound
by nickel ♪
314
00:21:31,330 --> 00:21:33,450
♪ But not bent ♪
315
00:21:33,500 --> 00:21:37,080
♪ Beneath the coil ♪
316
00:21:37,130 --> 00:21:40,460
♪ If you play her right ♪
317
00:21:40,500 --> 00:21:42,130
♪ She'll sing
through the night ♪
318
00:21:42,170 --> 00:21:44,260
♪ With the whispering wheat ♪
319
00:21:44,300 --> 00:21:48,300
♪ In the fields ♪
320
00:21:48,340 --> 00:21:51,970
♪ Ooh... ♪
321
00:22:00,520 --> 00:22:02,940
(choir singing in Latin)
322
00:22:13,950 --> 00:22:16,330
(singing continues)
323
00:22:37,060 --> 00:22:39,440
(singing continues)
324
00:23:01,960 --> 00:23:04,380
(clock ticking)
325
00:23:20,480 --> 00:23:22,110
I was hungry.
326
00:23:26,440 --> 00:23:29,110
I won't tell if you won't.
327
00:23:31,160 --> 00:23:32,950
Let's remove the evidence.
328
00:23:42,330 --> 00:23:44,090
Bed now. Yeah?
329
00:23:46,960 --> 00:23:49,340
And we'll keep
our little secret together.
330
00:23:52,930 --> 00:23:55,300
Good night.
331
00:23:55,350 --> 00:23:57,720
(footsteps receding)
332
00:24:00,690 --> 00:24:02,690
(water dripping)
333
00:24:08,990 --> 00:24:11,570
Now you make the phone call.
334
00:24:14,320 --> 00:24:16,030
You know what to say.
335
00:24:16,080 --> 00:24:18,410
(line ringing)
336
00:24:18,450 --> 00:24:20,000
-(phone beeps)
-Yeah.
337
00:24:20,040 --> 00:24:22,250
-Carl.
-Marissa?
338
00:24:22,290 --> 00:24:24,330
-Meet me at Bundeslief Cafe.
-What...
339
00:24:24,380 --> 00:24:26,000
One hour. Come alone.
340
00:24:26,040 --> 00:24:28,840
(phone line clicks)
341
00:24:28,880 --> 00:24:30,720
(phone beeps)
342
00:24:31,720 --> 00:24:34,090
(soft chatter)
343
00:24:49,730 --> 00:24:52,990
-Hey.
-Hey.
344
00:24:53,990 --> 00:24:56,030
Where have you been?
345
00:24:56,070 --> 00:24:58,870
German police
want to talk to you.
346
00:24:58,910 --> 00:25:01,330
I have Erik Heller.
347
00:25:01,370 --> 00:25:04,330
I'm holding him
in a secure location.
348
00:25:04,370 --> 00:25:07,250
(quietly): Jesus, Marissa.
Why haven't you brought him in?
349
00:25:07,290 --> 00:25:11,460
I'm sorry
I couldn't tell you this before.
350
00:25:11,510 --> 00:25:14,380
Heller is in possession
of highly sensitive information.
351
00:25:14,430 --> 00:25:16,890
Relates
to U.S. national security.
352
00:25:16,930 --> 00:25:18,850
You understand.
353
00:25:18,890 --> 00:25:21,350
I can't risk bringing him in
to the CIA
354
00:25:21,390 --> 00:25:23,850
and the German authorities
getting their hands on him.
355
00:25:23,890 --> 00:25:26,850
So, what are we talking about?
356
00:25:26,900 --> 00:25:30,820
I need you to authorize
a rendition flight tonight.
357
00:25:30,860 --> 00:25:32,690
You're taking him out
without jurisdiction?
358
00:25:32,740 --> 00:25:36,700
The Interpol warrant needs
to be lifted at 1800 hours.
359
00:25:36,740 --> 00:25:39,030
Aircraft ready at Finow Airport.
360
00:25:39,080 --> 00:25:41,040
One civil aviation pilot.
361
00:25:41,080 --> 00:25:43,040
No American or German military
362
00:25:43,080 --> 00:25:44,790
or intelligence presence
at the airfield.
363
00:25:44,830 --> 00:25:47,210
You know
I don't have authority for that.
364
00:25:47,250 --> 00:25:49,540
-I...
-Carl,
365
00:25:49,590 --> 00:25:50,960
I need this.
366
00:25:51,000 --> 00:25:53,710
Please.
367
00:25:56,720 --> 00:25:59,140
Sure.
368
00:26:01,220 --> 00:26:04,180
I'll call later
for confirmation.
369
00:26:04,230 --> 00:26:06,190
Here.
370
00:26:06,230 --> 00:26:08,560
You can finish my coffee.
371
00:26:15,570 --> 00:26:17,410
(espresso machine whirring)
372
00:26:39,640 --> 00:26:41,680
ERIK:
You lie well.
373
00:26:41,720 --> 00:26:44,470
You're surprised about that?
374
00:26:44,520 --> 00:26:46,180
-No.
-(door closes)
375
00:26:46,230 --> 00:26:48,060
Let's go.
376
00:26:56,070 --> 00:26:58,950
Hurry up, dummy!
377
00:26:58,990 --> 00:27:01,160
You want a yoghurt for school?
378
00:27:01,200 --> 00:27:02,620
-No, thank you.
-Okay.
379
00:27:02,660 --> 00:27:04,620
Okay, go get your bag, then.
380
00:27:16,380 --> 00:27:18,840
(speaking German)
381
00:27:18,880 --> 00:27:20,090
Bijan.
382
00:27:20,130 --> 00:27:22,640
(others speaking German)
383
00:27:22,680 --> 00:27:24,600
Bijan.
384
00:27:24,640 --> 00:27:26,600
(both speak German)
385
00:27:28,810 --> 00:27:30,390
(door closes)
386
00:27:30,440 --> 00:27:32,360
DIETER:
(sighs) Sleep okay?
387
00:27:32,400 --> 00:27:35,440
-Mm-hmm.
-Told you you'd be okay.
388
00:27:35,480 --> 00:27:38,110
You'll be leaving later today.
389
00:27:48,330 --> 00:27:50,660
What's this?
390
00:27:50,710 --> 00:27:54,210
That's Bijan's. The first time
he's done it in weeks,
391
00:27:54,250 --> 00:27:57,000
-and he leaves it on the floor.
-(door opens)
392
00:27:57,050 --> 00:27:58,880
(door closes)
393
00:27:58,920 --> 00:28:00,590
♪ ♪
394
00:28:11,560 --> 00:28:13,100
(huffs)
395
00:28:22,700 --> 00:28:24,120
(door creaks)
396
00:28:48,850 --> 00:28:50,850
♪ ♪
397
00:29:11,290 --> 00:29:14,460
(sniffling softly)
398
00:29:19,750 --> 00:29:21,170
(crying)
399
00:29:28,800 --> 00:29:31,220
(crying quietly)
400
00:29:41,690 --> 00:29:42,820
(beeps)
401
00:29:44,070 --> 00:29:45,910
What the hell?
402
00:29:47,110 --> 00:29:48,160
(clicks, beeps)
403
00:29:49,580 --> 00:29:51,790
MAN (over speaker):
You're late.
404
00:29:54,370 --> 00:29:56,830
(lock clacks, buzzes)
405
00:30:01,210 --> 00:30:03,800
(electronic whirring)
406
00:30:05,880 --> 00:30:07,840
(shaver continues whirring)
407
00:30:09,890 --> 00:30:12,720
-(clicks off shaver)
-Who the hell are you?
408
00:30:12,770 --> 00:30:14,430
Where are my staff?
409
00:30:14,480 --> 00:30:16,520
Where the hall's McArthur?
410
00:30:16,560 --> 00:30:19,060
My name is Jerome Sawyer.
411
00:30:19,100 --> 00:30:22,270
The deputy director
sent me to clear up.
412
00:30:22,320 --> 00:30:25,190
We need to talk.
413
00:30:25,240 --> 00:30:27,240
(water dripping)
414
00:30:32,410 --> 00:30:34,830
Where is Johanna buried?
415
00:30:36,210 --> 00:30:38,460
Or didn't you
even give her a funeral?
416
00:30:38,500 --> 00:30:42,590
Yeah. I made sure
the Romanian police buried her.
417
00:30:43,960 --> 00:30:45,920
In a local graveyard.
418
00:30:45,970 --> 00:30:48,800
Her mother and sister
wanted it that way.
419
00:30:51,010 --> 00:30:53,680
And you told them I killed her.
420
00:30:56,270 --> 00:30:58,100
I had to.
421
00:30:59,520 --> 00:31:01,360
You broke protocol, Erik.
422
00:31:01,400 --> 00:31:03,360
You had a contract with Utrax.
423
00:31:03,400 --> 00:31:05,360
You knew what you
were getting into.
424
00:31:05,400 --> 00:31:07,110
She changed her mind.
425
00:31:07,150 --> 00:31:10,910
She was the mother of a child,
and she changed her mind.
426
00:31:10,950 --> 00:31:12,530
Too late.
427
00:31:12,580 --> 00:31:15,910
How can it be too late?
It was her child.
428
00:31:15,950 --> 00:31:18,460
(exhales):
But-but she signed it away.
429
00:31:21,630 --> 00:31:23,670
It's that simple, huh?
430
00:31:26,920 --> 00:31:29,760
Just a signature
on a piece of paper.
431
00:31:32,640 --> 00:31:35,310
And there I was thinking
your new French lover
432
00:31:35,350 --> 00:31:37,350
might have changed you.
433
00:31:42,650 --> 00:31:45,070
Do you know what I think?
434
00:31:46,530 --> 00:31:48,780
I think you feel guilty.
435
00:31:48,820 --> 00:31:50,400
(exhales)
436
00:31:50,450 --> 00:31:54,700
When she came to you
begging to have that kid back...
437
00:31:54,740 --> 00:31:58,200
you let your heart get in
the way of your responsibility.
438
00:31:58,250 --> 00:32:00,660
(pounding)
439
00:32:01,870 --> 00:32:03,710
Excuse me.
440
00:32:07,960 --> 00:32:09,510
(door opens)
441
00:32:14,470 --> 00:32:16,350
I told you
to keep away from here.
442
00:32:16,390 --> 00:32:19,020
And I told you
I want my baby back.
443
00:32:20,310 --> 00:32:22,520
You can't.
You signed an agreement.
444
00:32:22,560 --> 00:32:24,310
I don't care. She's mine.
445
00:32:24,360 --> 00:32:26,400
Listen to me.
It's not safe for you here.
446
00:32:26,440 --> 00:32:28,280
-You can be seen.
-And you tell your bosses
447
00:32:28,320 --> 00:32:30,610
that I want her back,
or I'll go to the place.
448
00:32:30,650 --> 00:32:33,360
-I swear to God I will!
-Listen to me. Come with me.
449
00:32:42,750 --> 00:32:44,580
Just trust me.
450
00:32:58,100 --> 00:32:59,640
Listen to me.
451
00:32:59,680 --> 00:33:01,890
You have no idea
who you're dealing with.
452
00:33:01,930 --> 00:33:03,350
So forget the child you had.
453
00:33:03,390 --> 00:33:05,270
Just go back
to the life you have,
454
00:33:05,310 --> 00:33:07,860
find a man, have another child,
just forget this ever happened.
455
00:33:07,900 --> 00:33:10,030
I don't need another child.
I have one already,
456
00:33:10,070 --> 00:33:11,940
and she's stuck
in that fucking place,
457
00:33:11,990 --> 00:33:14,740
and I don't even know
where it is.
458
00:33:14,780 --> 00:33:18,660
When I gave birth,
before they took her away...
459
00:33:18,700 --> 00:33:20,990
I saw her face.
460
00:33:22,000 --> 00:33:23,960
I heard her cry.
461
00:33:24,000 --> 00:33:26,960
That's my baby. She's mine.
462
00:33:27,000 --> 00:33:29,630
I even called her a name.
463
00:33:31,630 --> 00:33:33,590
I called her Hanna.
464
00:33:33,630 --> 00:33:35,630
Help me. Please.
465
00:33:39,470 --> 00:33:41,180
I can't.
466
00:33:41,220 --> 00:33:42,930
You're a good man, Daniel.
467
00:33:42,980 --> 00:33:44,810
You're not like the others.
468
00:33:46,270 --> 00:33:48,560
You don't know anything
about me.
469
00:33:48,610 --> 00:33:50,940
You don't even know
my real name.
470
00:33:50,980 --> 00:33:52,480
So tell it to me.
471
00:33:52,530 --> 00:33:54,990
(shudders)
Tell me who you are.
472
00:33:57,280 --> 00:33:59,240
MARISSA:
You promised her something
473
00:33:59,280 --> 00:34:02,330
that you could not
possibly deliver.
474
00:34:02,370 --> 00:34:06,500
And in so doing,
you caused her death.
475
00:34:06,540 --> 00:34:08,540
It was totally reckless.
476
00:34:12,000 --> 00:34:15,470
It's a selfish
little muscle, the heart.
477
00:34:16,930 --> 00:34:19,760
And then what did you
expect me to do?
478
00:34:19,800 --> 00:34:21,720
Just let you go?
479
00:34:21,760 --> 00:34:23,850
You knew that I had no choice.
480
00:34:23,890 --> 00:34:26,520
-You always have a choice.
-(scoffs, chuckles)
481
00:34:27,980 --> 00:34:30,650
I did my job,
because you failed to do yours.
482
00:34:33,980 --> 00:34:36,780
You and me.
483
00:34:36,820 --> 00:34:40,450
We killed
Johanna Petrescu together.
484
00:34:41,870 --> 00:34:45,040
♪ ♪
485
00:34:53,840 --> 00:34:55,420
(phone chimes)
486
00:34:55,460 --> 00:34:56,840
(sighs)
487
00:35:07,890 --> 00:35:11,360
♪ ♪
488
00:35:39,050 --> 00:35:41,090
(ringtone playing)
489
00:35:45,720 --> 00:35:47,140
Hello?
490
00:35:49,140 --> 00:35:50,810
Hiya. Who is this?
491
00:35:52,600 --> 00:35:56,400
Oh, if this is one of those
fucking cold calls from India
492
00:35:56,440 --> 00:36:00,900
or wherever,
can you just piss off?
493
00:36:06,290 --> 00:36:08,290
(sighing over line)
494
00:36:08,330 --> 00:36:10,210
Hanna?
495
00:36:10,250 --> 00:36:12,830
I-Is that you?
496
00:36:12,880 --> 00:36:14,170
(phone beeps)
497
00:36:18,380 --> 00:36:21,470
SAWYER: Something came up when
I was doing background checks.
498
00:36:21,510 --> 00:36:25,430
You ever heard
of this thing called Utrax?
499
00:36:25,470 --> 00:36:27,100
What?
500
00:36:27,140 --> 00:36:29,390
It's a simple question.
501
00:36:29,430 --> 00:36:31,020
Have you ever heard of it?
502
00:36:31,060 --> 00:36:32,520
No, sir.
503
00:36:32,560 --> 00:36:35,150
-You're not part of it?
-No, I am not.
504
00:36:35,190 --> 00:36:36,860
What the hell is this?
Are you accusing me?
505
00:36:36,900 --> 00:36:39,030
-Sit down.
-I have followed orders, sir.
506
00:36:39,070 --> 00:36:41,740
I have done nothing wrong.
507
00:36:41,780 --> 00:36:44,660
Sit... down.
508
00:36:51,160 --> 00:36:53,210
So...
509
00:36:53,250 --> 00:36:57,290
Marissa Wiegler asks
to meet you in a cafe.
510
00:36:57,340 --> 00:37:00,510
Off the grid. No backup.
No wire on you.
511
00:37:00,550 --> 00:37:02,720
Nothing to trace her.
512
00:37:02,760 --> 00:37:05,180
She wants you to organize
a rendition flight
513
00:37:05,220 --> 00:37:07,470
out of Berlin
to an unknown location.
514
00:37:07,510 --> 00:37:10,930
For reasons
of "national security."
515
00:37:10,970 --> 00:37:14,190
But there are no reasons
of national security, Carl.
516
00:37:14,230 --> 00:37:17,020
I'm not lying.
517
00:37:18,320 --> 00:37:21,030
Let me ask you again.
518
00:37:21,070 --> 00:37:24,530
Was there nothing strange
about that meeting?
519
00:37:24,570 --> 00:37:26,530
Okay, there was something.
520
00:37:26,570 --> 00:37:27,780
What?
521
00:37:27,820 --> 00:37:29,530
She had a coffee.
522
00:37:31,410 --> 00:37:33,370
Why is that strange?
523
00:37:33,410 --> 00:37:35,330
She hasn't drunk coffee
for years.
524
00:37:35,370 --> 00:37:38,790
She gave it up.
Said it made her anxious.
525
00:37:38,840 --> 00:37:40,750
So maybe Wiegler was telling you
526
00:37:40,800 --> 00:37:43,130
-she was anxious.
-Maybe.
527
00:37:44,550 --> 00:37:47,010
I'll tell you something.
528
00:37:47,050 --> 00:37:50,470
I don't think Marissa Wiegler
has Erik Heller at all.
529
00:37:52,270 --> 00:37:55,640
I think Erik Heller has her.
530
00:37:58,020 --> 00:38:00,020
So what do we do?
531
00:38:01,980 --> 00:38:03,820
We give him his plane.
532
00:38:03,860 --> 00:38:05,860
Just as he asked.
533
00:38:07,780 --> 00:38:10,700
(water dripping)
534
00:38:15,580 --> 00:38:20,130
Call Dieter.
Tell him to get the girl ready.
535
00:38:20,170 --> 00:38:21,500
Okay.
536
00:38:32,310 --> 00:38:35,430
In one hour,
you'll make a phone call.
537
00:38:36,980 --> 00:38:39,560
Make sure everything
is being done as we asked.
538
00:38:47,070 --> 00:38:48,860
What?
539
00:38:55,870 --> 00:38:58,040
What happened to Utrax?
540
00:38:58,080 --> 00:38:59,830
The facility.
541
00:39:01,380 --> 00:39:04,380
We closed it down
after you escaped.
542
00:39:06,260 --> 00:39:07,840
Why?
543
00:39:07,880 --> 00:39:09,470
Orders.
544
00:39:09,510 --> 00:39:11,850
Which I obeyed.
545
00:39:14,890 --> 00:39:17,390
What happened to the others?
546
00:39:17,430 --> 00:39:19,060
Others?
547
00:39:19,100 --> 00:39:20,600
The other children.
548
00:39:22,770 --> 00:39:24,320
You really want to know that?
549
00:39:30,360 --> 00:39:31,950
Lethal injection.
550
00:39:31,990 --> 00:39:34,700
Painless.
551
00:39:36,450 --> 00:39:39,870
And then we burned their bodies
in the incinerators.
552
00:39:39,920 --> 00:39:44,170
Utrax was a very risky
operation.
553
00:39:44,210 --> 00:39:47,090
100% authorized
at the highest level.
554
00:39:47,130 --> 00:39:49,130
100% deniable.
555
00:39:49,170 --> 00:39:53,930
You cracked it wide open.
556
00:39:53,970 --> 00:39:57,390
You risked people's careers,
so it had to be dealt with.
557
00:39:57,430 --> 00:39:59,140
The orders were clear.
558
00:39:59,180 --> 00:40:01,770
Nothing must remain.
559
00:40:01,810 --> 00:40:05,730
I scorched the earth
because of you.
560
00:40:18,500 --> 00:40:20,370
So Hanna's the only one left.
561
00:40:20,410 --> 00:40:23,540
Mm. And that's why
I came after you.
562
00:40:25,960 --> 00:40:27,840
Because I promised people
that it had been dealt with.
563
00:40:27,880 --> 00:40:31,340
Powerful people.
564
00:40:31,380 --> 00:40:34,340
People who must not know
that she's alive.
565
00:40:34,390 --> 00:40:37,850
Who must never know.
566
00:40:42,560 --> 00:40:44,560
(footsteps retreating)
567
00:40:48,360 --> 00:40:50,360
(breaths shuddering)
568
00:40:53,110 --> 00:40:55,070
(knocking on door)
569
00:40:55,120 --> 00:40:57,080
DIETER:
Time to go.
570
00:40:57,120 --> 00:40:58,700
Go where?
571
00:40:58,740 --> 00:41:01,410
To meet your father.
572
00:41:01,450 --> 00:41:03,710
You're leaving tonight
on a plane.
573
00:41:04,710 --> 00:41:06,880
Come on, Hanna.
574
00:41:06,920 --> 00:41:08,880
(speaks German)
575
00:41:08,920 --> 00:41:11,420
SIMA:
Hanna.
576
00:41:14,550 --> 00:41:19,010
SIMA: Hey, I made some food
for you, for the journey.
577
00:41:25,940 --> 00:41:28,110
Some Kuku Sabzi and bread.
578
00:41:28,150 --> 00:41:30,480
Thank you.
579
00:41:30,530 --> 00:41:31,990
(door opens)
580
00:41:32,030 --> 00:41:33,240
Good luck, Hanna.
581
00:41:33,280 --> 00:41:35,200
(footsteps approaching)
582
00:41:35,240 --> 00:41:37,990
Come and say good-bye to Hanna.
583
00:41:40,240 --> 00:41:41,410
Where is she going?
584
00:41:41,450 --> 00:41:43,620
Hanna's going back
to her father.
585
00:41:43,660 --> 00:41:46,080
Why can't she stay here?
586
00:41:46,120 --> 00:41:48,420
Because she has her own father.
587
00:42:00,060 --> 00:42:03,270
(Sima speaking German)
588
00:42:03,310 --> 00:42:05,690
DIETER:
Hanna, come on.
589
00:42:07,270 --> 00:42:10,520
(door opens, closes)
590
00:42:32,460 --> 00:42:34,260
(footsteps approaching)
591
00:42:36,930 --> 00:42:38,590
They're on their way.
592
00:42:39,640 --> 00:42:42,310
So you stay here with Rudi.
593
00:42:42,350 --> 00:42:46,640
Make the call, tell them
you're going with us.
594
00:42:46,690 --> 00:42:49,150
When we're in the air,
he'll let you go.
595
00:42:49,190 --> 00:42:53,570
Don't come after us.
596
00:42:53,610 --> 00:42:55,990
Say you get where you're going.
597
00:42:56,030 --> 00:42:58,360
The past will follow you.
598
00:42:58,410 --> 00:43:01,160
She'll find out.
599
00:43:01,200 --> 00:43:03,290
Children always do.
600
00:43:15,590 --> 00:43:19,720
I love Hanna.
601
00:43:19,760 --> 00:43:22,300
And I loved her mother.
602
00:43:28,850 --> 00:43:32,150
Who have you ever loved?
603
00:43:35,570 --> 00:43:37,690
(footsteps retreating)
604
00:43:39,570 --> 00:43:44,280
When she's made
the phone call...
605
00:43:44,330 --> 00:43:45,620
kill her.
606
00:44:05,890 --> 00:44:08,220
Hey.
607
00:44:08,270 --> 00:44:10,020
You okay?
608
00:44:11,730 --> 00:44:13,560
Good.
609
00:44:13,610 --> 00:44:17,070
Let's go.
610
00:44:22,820 --> 00:44:24,660
(phone ringing nearby)
611
00:44:24,700 --> 00:44:26,700
(indistinct chatter)
612
00:44:27,910 --> 00:44:29,450
Who are they?
613
00:44:29,500 --> 00:44:32,210
They're my people.
614
00:44:32,250 --> 00:44:33,630
Sir.
615
00:44:33,670 --> 00:44:35,710
Look at this.
616
00:44:40,800 --> 00:44:43,800
SAWYER:
Get me a location on that.
617
00:44:58,900 --> 00:45:00,900
♪ ♪
618
00:45:11,870 --> 00:45:13,870
♪ ♪
619
00:45:30,310 --> 00:45:33,230
Okay, last phone call.
620
00:45:33,270 --> 00:45:34,690
Make it good.
621
00:45:34,730 --> 00:45:36,230
(line ringing)
622
00:45:36,270 --> 00:45:37,770
MEISNER:
Meisner.
623
00:45:37,810 --> 00:45:39,980
Listen. This is Wiegler.
624
00:45:40,020 --> 00:45:43,190
We're coming now.
Do you hear?
625
00:45:43,240 --> 00:45:45,490
Make sure that there
is no one at the airport.
626
00:45:45,530 --> 00:45:48,320
Only the airplane
and the pilot.
627
00:45:48,370 --> 00:45:50,790
We hear you. Loud and clear.
628
00:45:50,830 --> 00:45:53,500
Coffee's waiting for you
on board.
629
00:45:56,920 --> 00:45:59,750
They won't get in the way?
630
00:45:59,790 --> 00:46:01,420
You heard.
631
00:46:03,880 --> 00:46:05,880
(footsteps retreating)
632
00:46:27,530 --> 00:46:29,990
Do you see anyone?
633
00:46:30,030 --> 00:46:31,030
Nobody.
634
00:46:35,000 --> 00:46:37,000
(soft footsteps)
635
00:46:42,050 --> 00:46:44,460
You hear that?
636
00:46:44,510 --> 00:46:47,550
It's just rats.
637
00:46:47,590 --> 00:46:50,550
This place is a fucking
rodent motel.
638
00:47:07,780 --> 00:47:11,240
You're not gonna let me go,
are you, Rudi?
639
00:47:13,990 --> 00:47:17,960
If you kill me,
they'll come after you.
640
00:47:18,000 --> 00:47:21,460
They'll track you down.
641
00:47:21,500 --> 00:47:25,550
You think Erik Heller's
going to protect you?
642
00:47:25,590 --> 00:47:27,720
All he cares about is the girl.
643
00:47:27,760 --> 00:47:32,680
RUDI: Twice in Afghanistan
he saved my life.
644
00:47:34,850 --> 00:47:36,470
I owe him everything.
645
00:47:36,520 --> 00:47:38,980
But you don't have to do this.
646
00:47:39,020 --> 00:47:43,150
This... I can promise you
immunity from prosecution.
647
00:47:43,190 --> 00:47:45,190
(scoffs)
648
00:47:46,650 --> 00:47:48,780
You want to pray or something?
649
00:47:48,820 --> 00:47:53,530
Who would I pray to?
650
00:47:53,580 --> 00:47:55,410
Okay.
651
00:47:55,450 --> 00:47:57,910
Okay, here we go.
You can do it.
652
00:47:57,950 --> 00:48:00,580
We'll do it together.
653
00:48:00,620 --> 00:48:03,420
But just look me
in the eyes at least.
654
00:48:05,550 --> 00:48:07,590
Oh.
655
00:48:07,630 --> 00:48:09,510
-(gun clicks)
-(gunshots)
656
00:48:10,680 --> 00:48:12,140
(bullet casing clatters)
657
00:48:20,390 --> 00:48:23,350
(footsteps approaching)
658
00:48:23,400 --> 00:48:25,520
Meisner?
659
00:48:36,950 --> 00:48:39,500
SAWYER:
Yeah, we're clear here.
660
00:48:39,540 --> 00:48:41,410
Tell the team at the airfield
to stand by.
661
00:48:41,460 --> 00:48:43,540
We'll follow.
662
00:48:45,250 --> 00:48:47,800
MARISSA:
Who are you?
663
00:48:49,170 --> 00:48:52,590
My name's Jerome Sawyer.
664
00:48:52,630 --> 00:48:54,930
Your friends from Utrax sent me.
665
00:49:03,060 --> 00:49:04,730
Pleasure to meet you.
666
00:49:07,940 --> 00:49:10,570
Here.
667
00:49:16,070 --> 00:49:18,660
Elsa.
668
00:49:18,700 --> 00:49:20,330
(speaking German)
669
00:49:20,370 --> 00:49:22,160
(car engine starting)
670
00:49:28,170 --> 00:49:30,000
Come, Hanna.
671
00:49:30,050 --> 00:49:32,470
Come on.
672
00:49:39,600 --> 00:49:41,060
What are you doing?
673
00:49:41,100 --> 00:49:42,600
-Hanna.
-I can't.
674
00:49:42,640 --> 00:49:44,980
What do you mean you can't?
Come on now.
675
00:49:45,020 --> 00:49:46,310
I need to know something.
676
00:49:46,350 --> 00:49:47,980
Well, you can ask on the plane.
677
00:49:48,020 --> 00:49:50,690
-I need to know now.
-Need to know what?
678
00:49:52,360 --> 00:49:53,950
What the hell is this?
679
00:49:53,990 --> 00:49:56,660
Hanna, listen to me.
680
00:49:56,700 --> 00:49:59,950
Hanna, we can't-can't
do this now, okay?
681
00:49:59,990 --> 00:50:01,120
We have to go.
682
00:50:01,160 --> 00:50:02,620
We'll talk on the plane.
683
00:50:02,660 --> 00:50:04,250
I can't get on that plane
684
00:50:04,290 --> 00:50:05,250
-unless I know who you are.
-Come on now.
685
00:50:05,290 --> 00:50:06,540
Hanna! Come on now.
686
00:50:06,580 --> 00:50:08,670
-Come on.
-It says father unknown
687
00:50:08,710 --> 00:50:10,000
on the paper, what does it mean?
688
00:50:10,040 --> 00:50:13,970
Aren't you my father?
689
00:50:14,010 --> 00:50:15,380
Of course I am.
690
00:50:15,430 --> 00:50:18,180
(crying):
You're lying.
691
00:50:18,220 --> 00:50:19,760
I heard you.
692
00:50:19,800 --> 00:50:21,310
You said I didn't need
to know the truth
693
00:50:21,350 --> 00:50:23,390
about who you are.
694
00:50:23,430 --> 00:50:24,640
I can explain.
695
00:50:24,680 --> 00:50:26,940
No. You can't.
696
00:50:26,980 --> 00:50:30,150
You can't explain anything
to me.
697
00:50:30,190 --> 00:50:31,900
-I hate you. I hate you.
-Hanna, please.
698
00:50:31,940 --> 00:50:33,190
L-Listen to me. Listen to me.
699
00:50:33,230 --> 00:50:34,780
Hanna, we have to go.
700
00:50:34,820 --> 00:50:36,240
-Come on now.
-Go where?
701
00:50:36,280 --> 00:50:37,700
I don't want to go anywhere
with you.
702
00:50:37,740 --> 00:50:41,410
-Hanna, please, come on now.
-(grunting)
703
00:50:41,450 --> 00:50:43,330
Did you kill her?
704
00:50:43,370 --> 00:50:45,120
What?
705
00:50:45,160 --> 00:50:46,580
Did you kill my mother?
706
00:50:46,620 --> 00:50:50,130
Of course not.
707
00:50:50,170 --> 00:50:51,790
I loved your mother.
708
00:50:51,840 --> 00:50:53,420
I tried to save her.
709
00:50:53,460 --> 00:50:54,960
-You're lying!
-I'm not lying.
710
00:50:55,010 --> 00:50:56,630
-You're lying!
-Hanna, no.
711
00:50:56,670 --> 00:50:59,140
-Everything you say is a lie!
-No, Hanna, please.
712
00:50:59,180 --> 00:51:00,800
-Hanna. Hanna.
-Get away from me.
713
00:51:00,850 --> 00:51:02,050
-Hanna.
-Get away from me.
714
00:51:02,100 --> 00:51:03,850
-Hanna.
-Get away from me!
715
00:51:03,890 --> 00:51:07,140
Leave me alone!
716
00:51:07,190 --> 00:51:08,770
Hanna, come here.
717
00:51:08,810 --> 00:51:10,190
Hanna!
718
00:51:19,320 --> 00:51:21,410
Rudi.
719
00:51:21,450 --> 00:51:23,990
(Erik speaking in German)
720
00:51:24,040 --> 00:51:26,500
Heller, this is Jerome Sawyer.
721
00:51:26,540 --> 00:51:28,920
It's over.
722
00:51:30,330 --> 00:51:31,330
(shouting in German)
723
00:51:38,010 --> 00:51:39,970
-(rapid gunfire)
-Fuck.
724
00:51:40,010 --> 00:51:41,840
Turn around!
725
00:51:47,480 --> 00:51:49,190
(crying)
726
00:52:03,660 --> 00:52:06,450
(grunting, panting)
727
00:52:32,140 --> 00:52:34,560
(shouting in German)
728
00:52:34,610 --> 00:52:37,020
-(grunts)
-(speaking in German)
729
00:52:37,070 --> 00:52:39,110
(indistinct shouting)
730
00:52:39,150 --> 00:52:42,070
(shouting in German)
731
00:52:47,450 --> 00:52:49,910
(rapid gunfire)
732
00:53:10,310 --> 00:53:12,310
♪ ♪
733
00:53:14,940 --> 00:53:16,690
Dieter sent us.
734
00:53:16,730 --> 00:53:19,730
Okay. No noise.
735
00:53:45,510 --> 00:53:47,510
♪ ♪
736
00:54:01,190 --> 00:54:03,190
♪ ♪
737
00:54:05,610 --> 00:54:08,160
♪ If you don't love me,
you don't love anybody ♪
738
00:54:08,200 --> 00:54:10,790
♪ If you don't love me, you
don't love anybody ♪
739
00:54:10,830 --> 00:54:13,160
♪ Ain't you glad it's you,
ain't you glad it's you? ♪
740
00:54:13,200 --> 00:54:17,630
♪ Ain't you glad it's you, ain't
you glad it's you? ♪
741
00:54:19,630 --> 00:54:22,760
♪ Oh, there are things
I know we should ♪
742
00:54:22,800 --> 00:54:24,170
♪ Better not do ♪
743
00:54:24,220 --> 00:54:26,550
♪ But I know you could
sleep with me ♪
744
00:54:26,590 --> 00:54:28,220
♪ We'll still be friends ♪
745
00:54:28,260 --> 00:54:31,930
♪ Or I know I'll go insane ♪
746
00:54:32,930 --> 00:54:35,100
♪ Love is the answer ♪
747
00:54:35,140 --> 00:54:37,560
♪ I'll go insane ♪
748
00:54:37,600 --> 00:54:39,980
♪ Love is the answer ♪
749
00:54:40,020 --> 00:54:41,690
♪ Wish me luck ♪
750
00:54:41,730 --> 00:54:44,070
♪ This was a hard year
and I can't see ♪
751
00:54:44,110 --> 00:54:45,320
♪ No brighter future ♪
752
00:54:45,360 --> 00:54:46,650
♪ Wish me luck ♪
753
00:54:46,700 --> 00:54:49,120
♪ I saw the answer,
it was a girl ♪
754
00:54:49,160 --> 00:54:52,990
♪ Will you go ask her? ♪
755
00:54:53,040 --> 00:54:55,290
♪ I saw the answer ♪
756
00:54:55,330 --> 00:54:57,620
♪ Will you go ask her? ♪
757
00:54:57,670 --> 00:55:00,380
♪ Love is the answer ♪
758
00:55:00,420 --> 00:55:05,380
♪ I'll go insane,
I'll go insane ♪
759
00:55:05,420 --> 00:55:08,340
♪ I'll go insane ♪
760
00:55:10,390 --> 00:55:14,060
♪ I'll go insane ♪
761
00:55:15,270 --> 00:55:16,270
♪ Huh! ♪
762
00:55:30,700 --> 00:55:35,790
♪ If you don't love me,
if you don't love me ♪
763
00:55:35,830 --> 00:55:38,710
♪ If you don't love me. ♪
49686
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.