All language subtitles for Hanna - S01E03 - City (1080p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,590 --> 00:00:16,550 JACOBS: Now, I represent Hanna's mother. 2 00:00:16,600 --> 00:00:18,890 RACHEL: Hanna said her mother was dead. 3 00:00:18,930 --> 00:00:20,730 JACOBS: Well, I spoke to her this morning, 4 00:00:20,770 --> 00:00:23,810 so I think that's unlikely, don't you? 5 00:00:23,890 --> 00:00:25,980 I need to find Hanna. 6 00:00:26,020 --> 00:00:28,150 It's for her own protection. 7 00:00:33,900 --> 00:00:35,910 (indistinct announcement over P.A.) 8 00:00:48,250 --> 00:00:50,760 -What did she do? -JACOBS: Well, it's more 9 00:00:50,800 --> 00:00:52,470 what her father did that matters. 10 00:00:54,300 --> 00:00:56,590 -Oh, my God. -I know. 11 00:00:56,640 --> 00:00:58,100 Jay. 12 00:00:58,140 --> 00:01:00,970 -Jay. -JAY: Dad, come on, let me see. 13 00:01:01,020 --> 00:01:03,810 (woman speaking German over P.A.) 14 00:01:26,290 --> 00:01:28,170 JACOBS: If any of you 15 00:01:28,210 --> 00:01:30,590 know anything about her whereabouts... 16 00:01:30,630 --> 00:01:34,300 RACHEL: Please, Sophie, is there anything 17 00:01:34,340 --> 00:01:37,220 you haven't told us? 18 00:01:37,260 --> 00:01:40,010 TOM: Sophie? 19 00:01:40,050 --> 00:01:42,060 -(siren wailing in distance) -(indistinct chatter) 20 00:01:50,980 --> 00:01:53,980 (dogs barking in distance) 21 00:01:56,110 --> 00:01:58,110 (bell clanging) 22 00:02:14,920 --> 00:02:17,420 ♪ Do not sleep ♪ 23 00:02:17,470 --> 00:02:20,930 ♪ My starling ♪ 24 00:02:20,970 --> 00:02:23,560 -♪ Sleep, my doe ♪ -(dog barking) 25 00:02:23,600 --> 00:02:28,230 -♪ She is wrapped in curtains ♪ -(cans clatter) 26 00:02:28,270 --> 00:02:31,360 ♪ Laid in snow ♪ 27 00:02:31,400 --> 00:02:36,690 ♪ She will bury you ♪ 28 00:02:36,740 --> 00:02:39,990 -(barks) -♪ Inside of her ♪ 29 00:02:40,030 --> 00:02:43,450 ♪ Do not sleep, she waits ♪ 30 00:02:43,490 --> 00:02:46,700 ♪ For you to sleep ♪ 31 00:02:46,750 --> 00:02:49,580 ♪ Do not sleep ♪ 32 00:02:49,620 --> 00:02:54,130 ♪ My starling, do not sleep. ♪ 33 00:02:54,170 --> 00:02:56,170 (dog whines) 34 00:03:06,140 --> 00:03:08,140 (speaking German) 35 00:03:20,200 --> 00:03:24,160 You looking for something? MDMA? 36 00:03:25,370 --> 00:03:27,370 Maybe you're selling? 37 00:03:27,410 --> 00:03:30,620 Where are you going? 38 00:03:30,660 --> 00:03:32,330 What's wrong? My money no good? 39 00:03:50,020 --> 00:03:52,350 Get out of here. 40 00:03:55,980 --> 00:03:57,110 Hey. 41 00:04:00,490 --> 00:04:02,320 You okay? 42 00:04:02,360 --> 00:04:04,490 I thought you weren't coming. Where were you? 43 00:04:04,530 --> 00:04:05,990 What was more important than me? 44 00:04:06,030 --> 00:04:08,700 I had to make sure you were alone. 45 00:04:20,630 --> 00:04:23,470 So, where did they take you? 46 00:04:23,510 --> 00:04:25,680 Somewhere hot. Lots of sand. 47 00:04:25,720 --> 00:04:27,720 The desert? 48 00:04:29,180 --> 00:04:31,890 Marissa Wiegler was there? 49 00:04:31,930 --> 00:04:35,100 Someone tried to make me think they were her, but they weren't. 50 00:04:35,100 --> 00:04:37,360 And then? 51 00:04:37,400 --> 00:04:39,820 I escaped. 52 00:04:39,860 --> 00:04:42,360 I met a family, and they took me to France, 53 00:04:42,400 --> 00:04:45,610 and then I got a train here. 54 00:04:45,660 --> 00:04:47,620 That easy, huh? 55 00:04:47,660 --> 00:04:49,330 Yeah. 56 00:04:49,370 --> 00:04:51,660 And they gave you those clothes? 57 00:04:51,700 --> 00:04:54,250 Yeah. 58 00:04:54,290 --> 00:04:56,250 And no one followed you? 59 00:04:56,290 --> 00:04:57,880 There was this man. 60 00:04:57,920 --> 00:05:01,050 But I lost him. 61 00:05:01,090 --> 00:05:04,130 The family. 62 00:05:04,170 --> 00:05:06,140 You tell them you were coming to Berlin? 63 00:05:06,180 --> 00:05:08,260 No. 64 00:05:08,300 --> 00:05:10,890 I told them I live in Amsterdam, like you said. 65 00:05:15,440 --> 00:05:17,400 What are we doing here? 66 00:05:17,440 --> 00:05:21,440 We're meeting some old friends from the army. 67 00:05:21,480 --> 00:05:23,070 They can help us. 68 00:05:23,110 --> 00:05:25,070 Help us do what? 69 00:05:25,110 --> 00:05:27,110 Come on. 70 00:05:37,250 --> 00:05:39,880 Lucas and Elsa are waiting for you. 71 00:05:39,920 --> 00:05:41,210 And Dieter? 72 00:05:41,250 --> 00:05:43,090 Dieter isn't coming. 73 00:05:43,130 --> 00:05:44,470 I need him. 74 00:05:44,510 --> 00:05:46,050 Well, you can forget about it. 75 00:05:46,090 --> 00:05:48,180 He's gone soft since your time. 76 00:05:48,220 --> 00:05:50,100 It's that fucking wife of his, man. 77 00:05:50,140 --> 00:05:51,220 Be careful. 78 00:05:51,260 --> 00:05:52,310 She can speak German. 79 00:05:52,350 --> 00:05:55,140 You hot-housed her? In the forest? 80 00:05:55,180 --> 00:05:57,310 Ja. 81 00:05:57,350 --> 00:06:00,360 I can't believe it. 82 00:06:01,400 --> 00:06:03,110 HANNA: Berlin. 83 00:06:03,150 --> 00:06:05,110 City of three million people, 84 00:06:05,150 --> 00:06:07,530 home of the Reichstag and Brandenburg Gate, 85 00:06:07,570 --> 00:06:11,580 divided in two by a wall from 1961 to 1989. 86 00:06:13,580 --> 00:06:14,580 Spot on. 87 00:06:38,980 --> 00:06:41,270 ♪ ♪ 88 00:06:53,580 --> 00:06:55,580 (horn honks) 89 00:06:57,410 --> 00:06:59,210 Welcome home. 90 00:07:06,760 --> 00:07:09,470 (Erik laughs) 91 00:07:09,510 --> 00:07:11,510 Oh, mein Gott. 92 00:07:13,470 --> 00:07:14,890 How are you, Elsa? 93 00:07:14,930 --> 00:07:16,520 Oh, you know... older but no wiser. 94 00:07:16,560 --> 00:07:18,640 All right, enough of that. Come on. 95 00:07:18,680 --> 00:07:20,810 How about a hug for the Englishman, hey? Ah. 96 00:07:20,850 --> 00:07:23,020 Thank you for coming, Lucas. 97 00:07:23,060 --> 00:07:25,900 For you, always. Fuck, man, you're looking good. 98 00:07:25,940 --> 00:07:27,530 -(chuckles) -We should all move out to the woods, eh, Rudi? 99 00:07:27,570 --> 00:07:29,360 This is my daughter. 100 00:07:29,400 --> 00:07:31,410 -Hanna, these are my old friends from my army days. -ELSA: Hey. 101 00:07:31,450 --> 00:07:34,410 That's Elsa. Rudi you've met. Lucas. 102 00:07:34,450 --> 00:07:36,490 (sighs) It's okay. 103 00:07:36,540 --> 00:07:38,790 You can trust them. Just don't lend Lucas any money. 104 00:07:38,830 --> 00:07:41,080 You'll never see it again. 105 00:07:42,120 --> 00:07:44,250 Did you know my mother? 106 00:07:46,300 --> 00:07:48,460 I wish we had. 107 00:07:48,510 --> 00:07:50,670 ERIK: Let's, uh, get you some new clothes. 108 00:07:50,720 --> 00:07:52,630 I like these clothes. 109 00:07:52,680 --> 00:07:56,220 You want to freeze to death? Come on. 110 00:07:58,560 --> 00:08:00,930 I-I have to say, 111 00:08:00,980 --> 00:08:04,860 I'm a little surprised that he's still alive. 112 00:08:04,900 --> 00:08:06,060 I made a bed for you in there. 113 00:08:06,110 --> 00:08:07,690 In a separate room. 114 00:08:07,730 --> 00:08:09,530 It's kind of cozy. 115 00:08:09,570 --> 00:08:11,900 -(Rudi speaks indistinctly) -Yeah? 116 00:08:15,620 --> 00:08:17,740 What's wrong? 117 00:08:17,780 --> 00:08:19,830 Why can't we stay in a hotel? 118 00:08:19,870 --> 00:08:22,660 (chuckles): A hotel? What do you know of hotels? 119 00:08:22,710 --> 00:08:25,580 I stayed in one in Spain. The beds are soft. 120 00:08:26,630 --> 00:08:29,000 No wonder that man found you. 121 00:08:29,050 --> 00:08:32,760 We're here because it's safe. Okay? 122 00:08:32,800 --> 00:08:34,260 When this is all over, 123 00:08:34,300 --> 00:08:36,050 you can stay in hotels as much as you want. 124 00:08:36,090 --> 00:08:38,470 When what is over? 125 00:09:02,290 --> 00:09:05,000 ERIK: And bring her here. 126 00:09:05,040 --> 00:09:07,920 I need you for two days. 127 00:09:07,960 --> 00:09:10,500 We're not going anywhere. 128 00:09:10,550 --> 00:09:12,710 You don't go home until it's done. 129 00:09:12,760 --> 00:09:15,430 ELSA: How do you know Wiegler will come here? 130 00:09:15,470 --> 00:09:17,430 ERIK: Hanna told someone 131 00:09:17,470 --> 00:09:19,930 -she was coming to Berlin. -ELSA: Are you sure? 132 00:09:19,970 --> 00:09:22,020 She said she didn't, but she lied. 133 00:09:22,060 --> 00:09:24,770 Which means we don't have much time. 134 00:09:24,810 --> 00:09:27,520 LUCAS: Okay, but she won't come alone. 135 00:09:27,560 --> 00:09:30,860 ERIK: So let's get to her before she gets to us. 136 00:09:31,900 --> 00:09:33,900 (plane engine running) 137 00:10:02,060 --> 00:10:04,060 ♪ ♪ 138 00:10:08,190 --> 00:10:10,560 MARISSA: Good afternoon. Get up. 139 00:10:10,610 --> 00:10:13,730 Let's get started. 140 00:10:13,780 --> 00:10:17,110 This is a Code 12 classification. 141 00:10:17,150 --> 00:10:19,910 We have intelligence suggesting that Erik Heller is in Berlin. 142 00:10:19,950 --> 00:10:23,370 I want him tagged on all SIGINT and data retrieval systems. 143 00:10:23,410 --> 00:10:24,660 But be warned. 144 00:10:24,700 --> 00:10:26,830 He's a multiple murderer. 145 00:10:26,870 --> 00:10:30,580 Do not approach him. Do not try to talk to him. 146 00:10:30,630 --> 00:10:33,380 Any sightings, you come straight to me. 147 00:10:33,420 --> 00:10:35,050 Okay, let's get started. 148 00:10:35,090 --> 00:10:37,260 (indistinct chatter) 149 00:10:41,220 --> 00:10:43,010 It's time. 150 00:10:48,100 --> 00:10:51,060 -Where are we going? -You'll see. 151 00:10:53,110 --> 00:10:55,440 (engine starts) 152 00:11:16,510 --> 00:11:19,050 (engine turns off) 153 00:11:19,090 --> 00:11:20,880 Kill the lights. 154 00:11:25,100 --> 00:11:26,600 The patrol passes every 20 minutes. 155 00:11:28,140 --> 00:11:29,730 Is that enough time? 156 00:11:29,770 --> 00:11:31,900 Should be. 157 00:11:33,770 --> 00:11:35,770 Cameras? 158 00:11:35,820 --> 00:11:37,360 No, not in this section. 159 00:11:39,780 --> 00:11:40,780 Okay, let's go. 160 00:11:42,570 --> 00:11:44,950 No, you wait in the truck. 161 00:11:44,990 --> 00:11:46,410 If you see anything you don't like, 162 00:11:46,450 --> 00:11:47,950 you press the horn right there. 163 00:11:47,990 --> 00:11:49,580 Why can't I come? I'm faster 164 00:11:49,620 --> 00:11:52,620 -than any of you. -Because I say so. 165 00:12:17,190 --> 00:12:19,320 -(tool buzzing) -You okay? 166 00:12:19,360 --> 00:12:21,700 (buzzing grows louder) 167 00:12:21,740 --> 00:12:22,740 (metal clangs) 168 00:12:25,870 --> 00:12:28,240 Rudi, come. 169 00:12:33,040 --> 00:12:34,960 (speaks German) 170 00:12:35,000 --> 00:12:36,790 Mm-hmm. 171 00:12:56,520 --> 00:12:58,520 ("Windowlicker" by Aphex Twin playing) 172 00:13:26,050 --> 00:13:28,050 ♪ ♪ 173 00:13:37,270 --> 00:13:39,690 (music continues playing) 174 00:13:44,320 --> 00:13:46,280 (vehicle approaching) 175 00:13:46,320 --> 00:13:47,610 (music plays loudly) 176 00:13:47,660 --> 00:13:49,450 (gasps) 177 00:13:50,830 --> 00:13:52,620 (music stops) 178 00:13:52,660 --> 00:13:55,040 (panting) 179 00:13:57,750 --> 00:14:00,630 (policeman speaking German) 180 00:14:00,670 --> 00:14:03,210 (police car engine idling) 181 00:14:16,560 --> 00:14:18,230 POLICEMAN: Hans! 182 00:14:20,730 --> 00:14:22,820 (speaking German) 183 00:14:22,860 --> 00:14:25,280 We have a possible break-in at Potzdamer arms depot. 184 00:14:25,320 --> 00:14:28,200 GPS 525134 backup requested. 185 00:14:28,240 --> 00:14:29,660 Inform depot patrols. 186 00:14:29,700 --> 00:14:31,950 -Halt! Halt! Halt! -(gun cocks) -(horn blares) 187 00:14:34,160 --> 00:14:35,000 Stop or we'll shoot! 188 00:14:35,040 --> 00:14:36,000 (engine starts) 189 00:14:36,040 --> 00:14:37,540 Police! Stop or we'll shoot! 190 00:14:37,580 --> 00:14:39,120 (panting) 191 00:14:39,170 --> 00:14:40,210 (gears grind) 192 00:14:40,250 --> 00:14:42,250 (policeman shouting) 193 00:14:42,290 --> 00:14:43,840 (gunshots) 194 00:14:43,880 --> 00:14:45,460 (gasps) 195 00:14:45,510 --> 00:14:47,670 -(siren blaring) -(gunshots) -(panting) 196 00:14:53,510 --> 00:14:55,350 (gasps) 197 00:14:57,180 --> 00:15:00,020 -(indistinct shouting) -(gunshots) 198 00:15:00,060 --> 00:15:01,770 (panting) 199 00:15:03,270 --> 00:15:05,190 (tires squealing) 200 00:15:05,230 --> 00:15:07,570 -(indistinct shouting) -(gunshots) 201 00:15:07,610 --> 00:15:09,780 -Get in! Get in! Get in! -Here we go. Come on! Come on! 202 00:15:09,820 --> 00:15:10,950 -(indistinct shouting) -(gunfire) 203 00:15:10,990 --> 00:15:12,910 Get in the back. 204 00:15:12,950 --> 00:15:14,700 Get in the back. Get in! 205 00:15:16,410 --> 00:15:19,580 No. Press the left pedal down. Left pedal down! 206 00:15:19,620 --> 00:15:21,710 Now right pedal. Do you see the car? 207 00:15:21,750 --> 00:15:23,500 Head straight for it. 208 00:15:23,540 --> 00:15:26,460 (horn blaring, siren wailing) 209 00:15:26,500 --> 00:15:28,470 -(thud) -(siren stops) 210 00:15:28,510 --> 00:15:30,880 (Hanna gasps) 211 00:15:30,930 --> 00:15:32,890 -(laughter) -Eyes on the road. 212 00:15:32,930 --> 00:15:34,300 (Hanna laughs loudly) 213 00:15:34,350 --> 00:15:35,890 (both laughing) 214 00:15:35,930 --> 00:15:38,100 Okay, keep going. 215 00:15:38,140 --> 00:15:40,940 (Erik laughs) 216 00:15:54,490 --> 00:15:56,530 (indistinct chatter) 217 00:16:16,930 --> 00:16:19,020 Good night, Carl. 218 00:16:19,060 --> 00:16:21,060 Good night. 219 00:16:22,980 --> 00:16:25,060 Good evening, sir. 220 00:16:25,110 --> 00:16:27,070 (piano music playing) 221 00:16:27,110 --> 00:16:29,110 (soft crowd chatter, laughter) 222 00:16:37,410 --> 00:16:39,620 -Hi. -Hi. 223 00:16:41,000 --> 00:16:42,960 When the bureau's found Heller, 224 00:16:43,000 --> 00:16:46,170 I'll hand him over to you... to do what you do. 225 00:16:46,210 --> 00:16:48,460 And the girl? 226 00:16:49,500 --> 00:16:51,760 And her, too. 227 00:16:51,800 --> 00:16:54,340 And this time, no mistakes. 228 00:16:56,590 --> 00:17:01,100 I really am your little secret sharer, aren't I? 229 00:17:01,140 --> 00:17:03,520 You're service provision, nothing more. 230 00:17:04,940 --> 00:17:07,440 Uh, the people behind Utrax? 231 00:17:07,480 --> 00:17:09,480 Why don't they help you? 232 00:17:13,900 --> 00:17:16,820 -No, I don't want them involved. -(laughs) 233 00:17:16,870 --> 00:17:19,490 Do I detect a little nervousness? 234 00:17:21,540 --> 00:17:23,500 What happened in the past is done. 235 00:17:23,540 --> 00:17:25,500 I have a life now, a partner. 236 00:17:25,540 --> 00:17:27,460 He has a son. 237 00:17:27,500 --> 00:17:29,840 We go to parks, we eat ice cream. 238 00:17:29,880 --> 00:17:32,090 Erik Heller's not going to ruin that. 239 00:17:32,130 --> 00:17:35,220 Bury Heller, bury the past, except... 240 00:17:37,890 --> 00:17:40,140 ...it's not quite that simple, is it? 241 00:17:42,810 --> 00:17:46,100 We did... 242 00:17:46,140 --> 00:17:50,770 dark... things... Marissa. 243 00:17:50,820 --> 00:17:54,530 Things that have a habit of haunting you. 244 00:17:54,570 --> 00:17:56,820 Why should I feel haunted? 245 00:17:56,860 --> 00:17:59,620 You don't have bad dreams? 246 00:18:02,120 --> 00:18:04,450 (laughs airily) 247 00:18:04,500 --> 00:18:06,500 I do. 248 00:18:06,540 --> 00:18:09,580 Hmm. 249 00:18:12,090 --> 00:18:14,050 HANNA: When you were in Berlin, 250 00:18:14,090 --> 00:18:17,340 what did you do for Marissa Wiegler? 251 00:18:17,380 --> 00:18:20,050 I don't... I don't want to talk about that. 252 00:18:20,090 --> 00:18:21,890 Well, I do. 253 00:18:28,310 --> 00:18:31,270 She had me... find people 254 00:18:31,310 --> 00:18:33,690 across Europe. 255 00:18:33,730 --> 00:18:35,820 Bad people. 256 00:18:35,860 --> 00:18:38,240 And kill them? 257 00:18:38,280 --> 00:18:41,780 -Hanna... -I'm not a child anymore. 258 00:18:44,790 --> 00:18:46,910 (sighs) 259 00:18:49,540 --> 00:18:53,090 After the army, I was... 260 00:18:53,130 --> 00:18:57,300 poor, and... 261 00:18:57,340 --> 00:18:59,680 had some problems. 262 00:18:59,720 --> 00:19:02,720 Needed money. 263 00:19:02,760 --> 00:19:05,390 So I worked for her for a while. 264 00:19:11,440 --> 00:19:13,690 Eventually I quit 265 00:19:13,730 --> 00:19:16,280 and I went to Romania 266 00:19:16,320 --> 00:19:19,400 and started my life again. 267 00:19:21,160 --> 00:19:24,370 But Marissa Wiegler found you. 268 00:19:29,000 --> 00:19:31,620 MARISSA: You didn't even say good-bye. 269 00:19:31,670 --> 00:19:33,670 (exhales) 270 00:19:33,710 --> 00:19:36,000 HANNA: What did she want from you? 271 00:19:36,050 --> 00:19:38,090 Would that help? 272 00:19:41,510 --> 00:19:43,510 ERIK: More work. 273 00:19:46,180 --> 00:19:48,180 HANNA: What kind of work? 274 00:20:06,830 --> 00:20:09,040 I missed you. 275 00:20:09,080 --> 00:20:12,790 HANNA: What work? Dad, 276 00:20:12,830 --> 00:20:14,330 -what work? -Enough. 277 00:20:14,380 --> 00:20:17,170 Just go to sleep. 278 00:20:17,210 --> 00:20:20,050 -But you haven't... -Just go to sleep. 279 00:20:33,390 --> 00:20:35,770 (man speaking German) 280 00:20:35,810 --> 00:20:37,770 -Wiegler. -Please. 281 00:20:37,820 --> 00:20:39,780 They must have had inside information. 282 00:20:39,820 --> 00:20:41,780 -Meaning? -They were military. 283 00:20:41,820 --> 00:20:44,200 -Or ex-military. -Descriptions? 284 00:20:44,240 --> 00:20:46,990 Three men, one woman, and one girl. 285 00:20:47,030 --> 00:20:49,490 ELSA: Erik? 286 00:20:50,660 --> 00:20:51,750 She's there. 287 00:20:51,790 --> 00:20:53,750 -Ja. -Follow her. 288 00:20:53,790 --> 00:20:57,340 Find out where she is staying. 289 00:20:57,380 --> 00:21:01,260 He wanted Marissa Wiegler to find us. 290 00:21:03,260 --> 00:21:05,220 Word of advice. 291 00:21:05,260 --> 00:21:08,260 Don't play chess with your dad. 292 00:21:18,480 --> 00:21:21,400 MARISSA: I think Heller's using his old army network for help. 293 00:21:21,440 --> 00:21:24,240 -Let's pull all his military records. -Okay. 294 00:21:24,280 --> 00:21:26,780 And also check the bars in Treptow and Kopenick. 295 00:21:26,820 --> 00:21:28,910 He used to drink there. 296 00:21:30,160 --> 00:21:32,200 McARTHUR: This is Kosovo, 1999. 297 00:21:32,250 --> 00:21:34,080 Peacekeeping force. 298 00:21:34,120 --> 00:21:38,040 And this is his Afghanistan tour patrol, 2001. 299 00:21:40,090 --> 00:21:43,630 McArthur, who is this? 300 00:21:43,670 --> 00:21:46,680 Um, that's... Lucas Taylor. 301 00:21:46,720 --> 00:21:50,050 English, same U.N. mission as Heller. 302 00:21:50,100 --> 00:21:52,680 -You know him? -Check him out. 303 00:21:52,720 --> 00:21:56,310 See if he still lives in the city. 304 00:21:59,940 --> 00:22:02,280 (crowd chatter in German) 305 00:22:26,670 --> 00:22:29,050 Oh, good evening, Dr. Phillips. 306 00:22:29,090 --> 00:22:31,220 -How was your conference? -Fine, thank you. 307 00:22:31,260 --> 00:22:33,470 -Any packages? -No. I'm sorry. 308 00:22:55,370 --> 00:22:57,870 (beep, click) 309 00:22:57,910 --> 00:23:00,210 (busy signal) 310 00:23:06,380 --> 00:23:08,380 (knocking) 311 00:23:11,720 --> 00:23:13,720 Heller's got someone watching me. 312 00:23:13,760 --> 00:23:15,720 They were downstairs in the lobby. 313 00:23:15,770 --> 00:23:20,100 Sure you're not imagining that? 314 00:23:20,140 --> 00:23:22,110 Those two policemen near Luckow-- 315 00:23:22,150 --> 00:23:24,860 he didn't need to kill them. 316 00:23:24,900 --> 00:23:26,940 He did it to get my attention. 317 00:23:26,980 --> 00:23:29,990 I thought that I was chasing him, 318 00:23:30,030 --> 00:23:32,200 but he's lured me here. 319 00:23:33,410 --> 00:23:35,700 He wanted me to come. 320 00:23:39,080 --> 00:23:41,250 (stones clacking) 321 00:23:41,290 --> 00:23:43,290 (clock ticking) 322 00:23:46,250 --> 00:23:49,590 (stones clacking) 323 00:23:49,630 --> 00:23:52,010 (dog barking in distance) 324 00:24:04,060 --> 00:24:06,360 (laughs airily) 325 00:24:08,610 --> 00:24:11,150 Rudi tells me you're married now. 326 00:24:11,200 --> 00:24:14,740 Yeah. Two kids. They're sleeping. 327 00:24:17,700 --> 00:24:19,910 Who would have thought it? 328 00:24:19,950 --> 00:24:22,000 The man who would never have children. 329 00:24:23,830 --> 00:24:26,790 (baby crying in distance) 330 00:24:26,840 --> 00:24:28,420 I have a daughter, too. 331 00:24:28,460 --> 00:24:31,220 So I heard. 332 00:24:31,260 --> 00:24:33,300 Ja. 333 00:24:33,340 --> 00:24:36,260 That's why I'm back in Berlin. 334 00:24:38,850 --> 00:24:40,890 I'm trying to save her life. 335 00:24:40,930 --> 00:24:43,350 I can't help you. 336 00:24:43,390 --> 00:24:44,980 I'm in trouble. 337 00:24:45,020 --> 00:24:46,610 I need you. 338 00:24:46,650 --> 00:24:48,270 Ask the others. 339 00:24:48,320 --> 00:24:50,690 That's not the same... 340 00:24:50,740 --> 00:24:51,740 and you know it. 341 00:24:51,780 --> 00:24:54,450 And no one can drive like you. 342 00:24:54,490 --> 00:24:55,780 Who the fuck do you think you are? 343 00:24:55,820 --> 00:24:56,990 Coming here. 344 00:24:57,030 --> 00:24:58,740 Hmm? 345 00:24:58,780 --> 00:25:01,790 Your old friend... 346 00:25:01,830 --> 00:25:05,460 I served under you for two tours. 347 00:25:05,500 --> 00:25:07,460 And no one can drive like you. 348 00:25:07,500 --> 00:25:08,790 That was nearly 20 years ago. 349 00:25:08,840 --> 00:25:11,130 You made your decisions. 350 00:25:11,170 --> 00:25:13,170 Money. Money. Money. 351 00:25:13,220 --> 00:25:15,970 I told you to stay away from Marissa Wiegler. 352 00:25:16,010 --> 00:25:18,470 I told you to stay away from her poison. 353 00:25:18,510 --> 00:25:20,010 You didn't listen. 354 00:25:21,430 --> 00:25:23,810 You never listened, Erik. 355 00:25:34,360 --> 00:25:36,360 (sighs) 356 00:25:40,700 --> 00:25:42,790 Fuck. 357 00:25:42,830 --> 00:25:44,830 (panting) 358 00:25:52,300 --> 00:25:54,050 Emergencies only. 359 00:25:54,090 --> 00:25:55,840 I hurt no one. 360 00:25:58,180 --> 00:25:59,930 You have my number. 361 00:26:08,940 --> 00:26:11,770 -(Rudi speaking German) -Aah! 362 00:26:12,820 --> 00:26:14,820 (Elsa laughs) 363 00:26:19,950 --> 00:26:21,870 Lucas. (whoops) 364 00:26:21,910 --> 00:26:25,790 (Rudi speaking German) 365 00:26:25,830 --> 00:26:27,830 -RUDI: Oh. -ELSA: Yay! -LUCAS: Yes. 366 00:26:27,870 --> 00:26:30,670 -(clapping) -(Elsa speaking German) -Okay. 367 00:26:30,710 --> 00:26:33,170 (speaking German, laughing) 368 00:26:35,010 --> 00:26:36,380 RUDI: Hanna. 369 00:26:36,420 --> 00:26:37,550 Hanna, come, come... 370 00:26:37,590 --> 00:26:39,590 (Rudi speaking German) 371 00:26:42,430 --> 00:26:44,520 Why? 372 00:26:44,560 --> 00:26:46,600 (speaking German) 373 00:26:53,860 --> 00:26:56,650 (Lucas grunts) 374 00:26:56,690 --> 00:26:59,360 -(speaks German) -(giggles) 375 00:26:59,410 --> 00:27:01,490 (panting) 376 00:27:03,620 --> 00:27:05,790 What did I do? 377 00:27:05,830 --> 00:27:08,750 (panting) 378 00:27:26,140 --> 00:27:27,560 When do we do it? 379 00:27:27,600 --> 00:27:29,020 Tomorrow. 380 00:27:29,060 --> 00:27:30,480 You, me and Elsa. 381 00:27:30,520 --> 00:27:32,150 Lucas will be at the hotel 382 00:27:32,190 --> 00:27:33,770 and Hanna stays here. 383 00:27:33,810 --> 00:27:34,980 What about Dieter? 384 00:27:35,020 --> 00:27:37,150 Dieter said no. 385 00:27:37,190 --> 00:27:39,240 Shame. We could have used him. 386 00:27:39,280 --> 00:27:40,950 The Englishman is out of shape. 387 00:27:40,990 --> 00:27:42,490 Yeah, I saw. 388 00:27:45,160 --> 00:27:46,330 She is something. 389 00:27:46,370 --> 00:27:48,450 I told you I trained her. 390 00:27:48,500 --> 00:27:51,540 That's not what I meant. 391 00:27:51,580 --> 00:27:53,460 I mean she's special. 392 00:27:57,760 --> 00:28:00,170 (ball bouncing) 393 00:28:08,680 --> 00:28:11,060 (birds chirping) 394 00:28:14,150 --> 00:28:16,570 (children chattering) 395 00:28:38,630 --> 00:28:39,590 Hey. 396 00:28:39,630 --> 00:28:42,470 (speaks Romanian) 397 00:28:42,510 --> 00:28:44,300 Sorry, I don't mean to disturb you. 398 00:28:44,340 --> 00:28:46,140 Uh, y-you speak English? 399 00:28:46,180 --> 00:28:48,510 Yes, I do. Just piss off. 400 00:28:48,560 --> 00:28:50,980 Are you sure about what you're doing? 401 00:28:51,020 --> 00:28:54,020 That's a living being inside of you. 402 00:28:54,060 --> 00:28:56,730 It's a big decision. 403 00:28:58,900 --> 00:29:01,240 I'm Daniel. 404 00:29:01,280 --> 00:29:04,070 Let me guess, Catholic charity. 405 00:29:04,110 --> 00:29:05,070 (chuckles) 406 00:29:05,110 --> 00:29:06,280 No, no. 407 00:29:06,320 --> 00:29:07,700 Not like that. 408 00:29:07,740 --> 00:29:10,490 I saw you here last week. 409 00:29:10,540 --> 00:29:12,910 You were standing, waiting outside, 410 00:29:12,960 --> 00:29:14,500 ten, 15 minutes, 411 00:29:14,540 --> 00:29:16,580 and then you left. 412 00:29:16,630 --> 00:29:19,210 The same the week before. 413 00:29:19,250 --> 00:29:21,460 Just have a coffee with me. 414 00:29:21,510 --> 00:29:22,720 Just over here. 415 00:29:22,760 --> 00:29:24,340 20 minutes. 416 00:29:24,380 --> 00:29:25,930 I'll explain. 417 00:29:25,970 --> 00:29:28,010 It's just free coffee. 418 00:29:28,050 --> 00:29:29,850 If you don't like what I'm saying, 419 00:29:29,890 --> 00:29:32,020 you can go ahead. 420 00:29:32,060 --> 00:29:34,140 I've made my decision. 421 00:29:35,190 --> 00:29:38,020 I'm sorry for your loss. 422 00:29:53,790 --> 00:29:56,210 (exhales) 423 00:29:58,420 --> 00:30:00,790 (indistinct chatter in distance) 424 00:30:03,550 --> 00:30:05,880 ♪ ♪ 425 00:30:20,810 --> 00:30:23,230 It's just what we talked about. 426 00:30:31,580 --> 00:30:33,540 I'm just gonna make a phone call. 427 00:30:33,580 --> 00:30:35,250 Be right back. 428 00:30:38,620 --> 00:30:40,920 I have another. 429 00:30:40,960 --> 00:30:43,170 MARISSA: Of course you do. 430 00:30:44,170 --> 00:30:47,380 Give me her name. 431 00:30:51,850 --> 00:30:55,060 Thank you. 432 00:30:55,100 --> 00:30:57,350 (phone beeps) 433 00:31:02,440 --> 00:31:04,860 -(techno music playing) -(indistinct chatter) 434 00:31:08,780 --> 00:31:10,410 Double scotch. No ice. 435 00:31:10,450 --> 00:31:13,410 No more credit for you, Lucas. 436 00:31:13,450 --> 00:31:15,240 I'm sorry. Management says so. 437 00:31:15,290 --> 00:31:16,700 Come on, man. 438 00:31:16,750 --> 00:31:18,540 Look, 439 00:31:18,580 --> 00:31:21,250 pay us what you owe or find yourself another bar. 440 00:31:21,290 --> 00:31:23,130 Tomas, stop being a prick 441 00:31:23,170 --> 00:31:24,840 -and give me a fucking drink. -Fuck off! 442 00:31:24,880 --> 00:31:27,050 For fuck's sake! 443 00:31:31,970 --> 00:31:32,970 Piss off. 444 00:31:34,010 --> 00:31:36,350 (chuckles) 445 00:31:38,140 --> 00:31:40,560 ♪ ♪ 446 00:31:47,610 --> 00:31:49,030 (tires screech) 447 00:31:50,110 --> 00:31:51,780 Lucas Taylor? 448 00:31:51,820 --> 00:31:53,490 You want to come with us? 449 00:31:53,530 --> 00:31:54,660 LUCAS: What the hell is this? 450 00:31:54,700 --> 00:31:56,200 Want to get in the car? 451 00:32:00,580 --> 00:32:01,670 Oh, 452 00:32:01,710 --> 00:32:03,420 I wouldn't do that. 453 00:32:06,590 --> 00:32:10,220 Go on. Go on. 454 00:32:28,070 --> 00:32:29,190 Please, 455 00:32:29,230 --> 00:32:31,450 take a seat. 456 00:32:48,750 --> 00:32:51,090 Help yourself. 457 00:32:54,680 --> 00:32:56,640 No, thanks. 458 00:32:56,680 --> 00:32:59,260 You remember me? 459 00:33:00,680 --> 00:33:02,230 Should I? 460 00:33:02,270 --> 00:33:04,560 I interviewed you once. 461 00:33:04,600 --> 00:33:07,560 To be a deliveryman. 462 00:33:07,610 --> 00:33:11,280 Your peacekeeping buddy Erik Heller recommended you. 463 00:33:12,280 --> 00:33:14,910 Oh, yeah. 464 00:33:14,950 --> 00:33:17,320 But then I didn't take you. 465 00:33:17,370 --> 00:33:19,330 No. 466 00:33:19,370 --> 00:33:23,000 Actually, I didn't accept your offer. 467 00:33:23,040 --> 00:33:25,670 I didn't trust your rat-arse face. 468 00:33:25,710 --> 00:33:28,670 (chuckles) 469 00:33:28,710 --> 00:33:31,260 So you do remember. 470 00:33:32,300 --> 00:33:35,010 What is this shit? 471 00:33:35,050 --> 00:33:36,840 I'm looking for Erik. 472 00:33:36,890 --> 00:33:38,930 I hear he's in Berlin. 473 00:33:39,970 --> 00:33:41,930 News to me. 474 00:33:41,970 --> 00:33:44,270 You haven't seen him? 475 00:33:44,310 --> 00:33:46,850 Not in 15 years. 476 00:33:46,900 --> 00:33:50,520 Last I heard, he was in Poland or somewhere. 477 00:33:50,570 --> 00:33:53,150 -Oh. -So you didn't help him rob 478 00:33:53,190 --> 00:33:55,780 an arms depot two nights ago? 479 00:33:56,780 --> 00:33:59,740 No, I didn't. 480 00:33:59,780 --> 00:34:02,660 What do you do now, Lucas? 481 00:34:02,700 --> 00:34:04,830 Some building work. 482 00:34:04,870 --> 00:34:06,830 Some driving. 483 00:34:06,870 --> 00:34:08,420 Is money tight? 484 00:34:08,460 --> 00:34:10,420 None of your fucking business. 485 00:34:10,460 --> 00:34:12,760 I could help you with that. 486 00:34:12,800 --> 00:34:15,260 With your financial situation. 487 00:34:15,300 --> 00:34:17,930 We could clear your bar debts. 488 00:34:17,970 --> 00:34:20,970 I hear you have a few across town. 489 00:34:21,970 --> 00:34:23,680 Like I said... 490 00:34:23,720 --> 00:34:25,270 You are loyal. 491 00:34:25,310 --> 00:34:26,890 It's nice. 492 00:34:26,940 --> 00:34:29,690 It just can't buy you a drink. 493 00:34:30,730 --> 00:34:32,730 (scoffs softly) 494 00:34:33,730 --> 00:34:34,900 Go on, old boy. 495 00:34:37,360 --> 00:34:40,410 Take a drink. 496 00:34:40,450 --> 00:34:42,990 Go on. 497 00:34:43,040 --> 00:34:44,830 The people you're in debt to, 498 00:34:44,870 --> 00:34:46,580 you are gonna need it. 499 00:34:57,010 --> 00:34:59,380 (exhales) 500 00:35:06,390 --> 00:35:09,390 (chuckles) 501 00:35:13,520 --> 00:35:15,940 You can't buy me. 502 00:35:16,940 --> 00:35:20,570 How much has Erik told you? 503 00:35:20,610 --> 00:35:24,080 Did he tell you about his work in Romania? 504 00:35:24,120 --> 00:35:25,580 Tell you about the girl? 505 00:35:25,620 --> 00:35:27,790 Who she is? 506 00:35:33,960 --> 00:35:36,260 She's his daughter. 507 00:35:36,300 --> 00:35:37,630 Is she? 508 00:35:38,840 --> 00:35:42,090 Before you risk your life for him, 509 00:35:42,140 --> 00:35:45,970 you should ask yourself how much you know about Erik Heller. 510 00:35:57,280 --> 00:36:00,570 (vehicle approaching) 511 00:36:01,990 --> 00:36:02,990 Where is he? 512 00:36:03,030 --> 00:36:04,120 He's so late. 513 00:36:04,160 --> 00:36:05,620 -(Elsa responds in German) -(car door closes) 514 00:36:05,660 --> 00:36:07,160 (car alarm chirps) 515 00:36:07,200 --> 00:36:09,160 ERIK: Waiting for you. 516 00:36:09,200 --> 00:36:10,410 You okay? 517 00:36:10,460 --> 00:36:12,420 Sure. Fine. 518 00:36:12,460 --> 00:36:14,880 (scraping continues) 519 00:36:26,430 --> 00:36:28,020 What's wrong with her? 520 00:36:28,060 --> 00:36:29,350 Ignore her. She's just acting up 521 00:36:29,390 --> 00:36:30,850 because I won't let her be involved. 522 00:36:30,890 --> 00:36:33,100 Lucas, you okay to watch the hotel tonight? 523 00:36:33,150 --> 00:36:35,520 Make sure Wiegler doesn't make a move. 524 00:36:35,560 --> 00:36:38,030 The rest of us leave here at 8:00. 525 00:36:38,070 --> 00:36:40,110 There's a car park beneath her hotel. 526 00:36:40,150 --> 00:36:42,530 She's in room 230. You two take care of her security. 527 00:36:42,570 --> 00:36:44,700 -Leave her to me. -I want to come with you. 528 00:36:44,740 --> 00:36:46,620 (exhales) I told you, you stay here. 529 00:36:46,660 --> 00:36:48,240 But I'm useful. 530 00:36:48,290 --> 00:36:49,790 You stay here. 531 00:36:55,290 --> 00:36:58,050 What was the point of teaching me that? 532 00:36:58,090 --> 00:36:59,840 What was the point of any of it? 533 00:36:59,880 --> 00:37:02,260 -That was fantastic. -What is this, huh? 534 00:37:02,300 --> 00:37:03,880 What aren't you telling me? 535 00:37:03,930 --> 00:37:05,180 What does it mean? What are these numbers? 536 00:37:05,220 --> 00:37:06,350 What-What's this? 537 00:37:06,390 --> 00:37:07,760 Where did you find this? 538 00:37:07,800 --> 00:37:09,930 You tell me. You tell me nothing. 539 00:37:09,970 --> 00:37:11,560 What is this? 540 00:37:11,600 --> 00:37:14,270 Some lies Wiegler told her. Ignore it. 541 00:37:14,310 --> 00:37:16,610 Hanna, listen. 542 00:37:16,650 --> 00:37:18,360 Listen to me, Hanna. 543 00:37:18,400 --> 00:37:20,280 She's lying to you. 544 00:37:20,320 --> 00:37:23,110 You train me like a machine and then you say I can do nothing. 545 00:37:23,150 --> 00:37:24,110 Why? 546 00:37:24,150 --> 00:37:25,860 Because you are what they want. 547 00:37:25,910 --> 00:37:27,780 Why? Why do they want me? 548 00:37:27,820 --> 00:37:30,200 I'll tell you soon. 549 00:37:30,240 --> 00:37:32,200 I'm gonna take you to the most beautiful place, 550 00:37:32,250 --> 00:37:34,870 and I'll explain everything. 551 00:37:34,920 --> 00:37:37,880 But, first, I have to kill Marissa Wiegler. 552 00:37:37,920 --> 00:37:41,050 Understand? 553 00:37:51,930 --> 00:37:53,560 Stop! 554 00:37:53,600 --> 00:37:56,560 (panting) 555 00:37:56,600 --> 00:37:58,730 Why did you do that? 556 00:37:58,770 --> 00:38:01,440 It's lies, Hanna. 557 00:38:09,280 --> 00:38:11,700 (birds chirping) 558 00:38:24,300 --> 00:38:26,720 ♪ ♪ 559 00:38:33,470 --> 00:38:36,480 It'll all be fine. 560 00:38:39,810 --> 00:38:42,520 Everything's gonna be okay. 561 00:38:42,570 --> 00:38:44,940 (engine idling) 562 00:39:08,760 --> 00:39:09,970 (car door closes) 563 00:39:21,940 --> 00:39:24,320 ♪ ♪ 564 00:39:31,660 --> 00:39:34,030 (birds chirping) 565 00:39:34,080 --> 00:39:36,450 (footsteps approaching) 566 00:39:52,680 --> 00:39:55,390 Please don't be angry with me. 567 00:39:55,430 --> 00:39:58,020 I need luck today. 568 00:40:01,650 --> 00:40:03,690 Look, 569 00:40:03,730 --> 00:40:06,360 you know the forest. 570 00:40:06,400 --> 00:40:08,860 You don't know the city. 571 00:40:08,900 --> 00:40:12,110 It's a jungle, too, but... 572 00:40:12,160 --> 00:40:14,950 not one you understand. 573 00:40:14,990 --> 00:40:17,120 It has laws of its own, 574 00:40:17,160 --> 00:40:18,620 and you have to learn them. 575 00:40:18,660 --> 00:40:20,750 It takes time. 576 00:40:25,840 --> 00:40:29,260 I'm not losing you because of that. 577 00:40:40,770 --> 00:40:43,270 I don't want to lose you. 578 00:40:54,490 --> 00:40:56,700 You won't. 579 00:40:56,740 --> 00:40:58,740 (phone ringing) 580 00:41:05,540 --> 00:41:08,420 Everything okay? 581 00:41:08,460 --> 00:41:10,760 LUCAS (on phone): Yeah. She's still in her room. 582 00:41:10,800 --> 00:41:12,260 Okay, good. 583 00:41:12,300 --> 00:41:14,050 We're leaving now. 584 00:41:16,340 --> 00:41:18,050 Lucas was scared last night. 585 00:41:18,100 --> 00:41:20,140 Why? 586 00:41:22,520 --> 00:41:24,140 We all are. 587 00:41:24,190 --> 00:41:25,650 Not like him. 588 00:41:25,690 --> 00:41:28,360 He smells of fear. 589 00:41:28,400 --> 00:41:31,150 Like a fox that knows it's dying. 590 00:41:38,580 --> 00:41:41,790 (indistinct chatter nearby) 591 00:41:45,370 --> 00:41:47,290 What's wrong? 592 00:41:49,090 --> 00:41:51,000 ERIK: Hanna. 593 00:41:51,050 --> 00:41:54,090 Come with us. 594 00:41:56,510 --> 00:41:58,890 Oh. 595 00:42:09,110 --> 00:42:11,070 (streetcar bell ringing) 596 00:42:11,110 --> 00:42:14,190 (indistinct chatter) 597 00:42:14,240 --> 00:42:16,950 (phone ringing) 598 00:42:16,990 --> 00:42:18,530 Yes. 599 00:42:18,570 --> 00:42:20,950 LUCAS: They're on their way. 600 00:42:22,990 --> 00:42:25,000 (indistinct chatter) 601 00:42:30,880 --> 00:42:32,460 That's her hotel. 602 00:42:32,500 --> 00:42:36,340 Park the car, go to your positions. 603 00:42:38,760 --> 00:42:40,350 What? 604 00:42:40,390 --> 00:42:43,100 Three men: two in the building, one in the car opposite. 605 00:42:43,140 --> 00:42:45,100 They're all with guns. 606 00:42:45,140 --> 00:42:46,140 What the hell? 607 00:42:46,180 --> 00:42:48,350 Let's go. Go. 608 00:42:48,400 --> 00:42:50,400 (indistinct chatter) 609 00:42:54,610 --> 00:42:56,700 Beer, please. 610 00:42:59,910 --> 00:43:01,910 (phone chimes) 611 00:43:10,080 --> 00:43:13,800 CARL: We have no authorization to shoot on German soil. 612 00:43:13,840 --> 00:43:16,420 Arrest only, you know that. 613 00:43:16,460 --> 00:43:18,470 Mm-hmm. 614 00:43:30,020 --> 00:43:31,440 Go. 615 00:43:31,480 --> 00:43:33,480 (tires squeal) 616 00:43:42,620 --> 00:43:44,620 CIA OFFICER: Is that him? 617 00:44:00,930 --> 00:44:04,220 Wiegler still in her room? 618 00:44:04,260 --> 00:44:05,810 Yeah. 619 00:44:05,850 --> 00:44:07,220 (tires squealing) 620 00:44:12,600 --> 00:44:14,020 Okay. (speaks German) 621 00:44:14,060 --> 00:44:15,860 Yeah. (speaks German) 622 00:44:15,900 --> 00:44:17,900 Yeah. 623 00:44:25,990 --> 00:44:27,580 What do we do now? 624 00:44:29,160 --> 00:44:31,660 We wait. 625 00:44:42,090 --> 00:44:44,720 (siren wailing) 626 00:44:44,760 --> 00:44:46,970 You nervous? 627 00:44:47,010 --> 00:44:48,680 I just want to get it done. 628 00:44:50,890 --> 00:44:54,600 Remember back in Kosovo when we weren't allowed to engage? 629 00:44:54,650 --> 00:44:57,570 (laughs) "Peacekeeping." 630 00:44:57,610 --> 00:45:00,570 You were going fucking crazy for action, man. 631 00:45:02,610 --> 00:45:05,700 You were never nervous... not back then. 632 00:45:07,370 --> 00:45:09,370 (laughs) 633 00:45:19,130 --> 00:45:22,050 (car door closes) 634 00:45:22,090 --> 00:45:24,430 (gun cocks) 635 00:45:41,190 --> 00:45:43,190 (grunts) 636 00:45:47,320 --> 00:45:48,990 (sighs) 637 00:45:49,030 --> 00:45:51,040 (phone ringing) 638 00:45:52,410 --> 00:45:53,830 Yes. 639 00:45:53,870 --> 00:45:55,580 JACOBS (on phone): There's no one here. 640 00:45:55,620 --> 00:45:57,460 Lucas said they were leaving the girl there. 641 00:45:57,500 --> 00:45:59,250 (sighs) Well, he was wrong! 642 00:46:01,000 --> 00:46:03,550 Okay, get back here now. 643 00:46:03,590 --> 00:46:04,970 Oh, fuck! 644 00:46:05,010 --> 00:46:06,550 MARISSA: Meisner. 645 00:46:06,590 --> 00:46:09,100 Put out an international arrest warrant for Erik Heller, 646 00:46:09,140 --> 00:46:11,220 wanted for the murder of two German police near Luckow. 647 00:46:11,260 --> 00:46:13,930 Then report a sighting at the Hoffman cafe bar 648 00:46:13,980 --> 00:46:15,350 across from Hotel Anderson. 649 00:46:15,390 --> 00:46:17,270 Yeah. 650 00:46:23,320 --> 00:46:24,900 (knocking on window) 651 00:46:24,940 --> 00:46:27,030 -Dieter. -Sorry. 652 00:46:27,070 --> 00:46:30,660 Erik says he needs you. I'll look after her. 653 00:46:30,700 --> 00:46:32,830 ELSA: Okay. (speaking German) 654 00:46:32,870 --> 00:46:34,040 Hey. 655 00:46:34,080 --> 00:46:35,870 He's okay. 656 00:46:42,750 --> 00:46:43,880 Who are you? 657 00:46:43,920 --> 00:46:47,260 Emergency rescue. 658 00:46:50,090 --> 00:46:52,220 We should go. 659 00:46:59,230 --> 00:47:03,690 Whatever happens... you were always there for me. 660 00:47:12,410 --> 00:47:14,200 (phone vibrates) 661 00:47:15,700 --> 00:47:18,160 They're coming now. Get ready. 662 00:47:18,210 --> 00:47:19,540 -No, wait. Wait. -Cover every move. 663 00:47:19,580 --> 00:47:20,880 CARL: No! Stop! 664 00:47:20,920 --> 00:47:22,500 (man speaking German) 665 00:47:23,750 --> 00:47:25,210 CIA OFFICER (over radio): It's Heller. 666 00:47:25,260 --> 00:47:27,340 -Where's Taylor? -Shoot him. 667 00:47:27,380 --> 00:47:28,680 CIA OFFICER 2: Fan out. Let's go, let's go. 668 00:47:33,890 --> 00:47:35,890 (screaming) 669 00:47:40,310 --> 00:47:41,980 Move up! 670 00:47:48,530 --> 00:47:50,200 -Move in. Get Heller. -Copy that. 671 00:48:01,040 --> 00:48:02,880 What was that? 672 00:48:10,340 --> 00:48:12,140 Where are you going? 673 00:48:12,180 --> 00:48:13,510 Wait! 674 00:48:13,550 --> 00:48:14,850 Hey! Wait! 675 00:48:16,060 --> 00:48:17,350 (speaks German) 676 00:48:34,990 --> 00:48:37,160 (phone ringing) 677 00:48:37,200 --> 00:48:39,330 -Yep. -Where are you? 678 00:48:39,370 --> 00:48:40,370 I'm on my way. 679 00:48:46,090 --> 00:48:47,460 MAN (over speaker): Alert! Government alert! 680 00:48:47,500 --> 00:48:50,260 (man speaking German) 681 00:48:50,300 --> 00:48:52,630 POLICEMAN: He's not here. 682 00:49:04,270 --> 00:49:05,900 (indistinct shouting) 683 00:49:05,940 --> 00:49:07,400 -(speaking German) -(grunting) 684 00:49:07,440 --> 00:49:08,570 (screaming) 685 00:49:08,610 --> 00:49:10,280 (woman shouts) 686 00:49:10,320 --> 00:49:12,030 (speaking German) 687 00:49:12,070 --> 00:49:13,490 (screaming) 688 00:49:13,530 --> 00:49:15,110 -(gunshots) -(screaming) 689 00:49:17,410 --> 00:49:20,830 (panting) 690 00:49:35,930 --> 00:49:37,970 (screaming) 691 00:49:38,010 --> 00:49:39,140 (woman shouting) 692 00:49:39,180 --> 00:49:41,350 (explosion) 693 00:49:41,390 --> 00:49:43,350 (siren wailing) 694 00:49:51,940 --> 00:49:54,240 (speaking German) 695 00:49:57,410 --> 00:50:00,580 (man shouting in German) 696 00:50:00,620 --> 00:50:02,500 (people coughing) 697 00:50:02,540 --> 00:50:05,580 -(helicopter whirring) -(sirens wailing) 698 00:50:09,130 --> 00:50:12,590 (people coughing) 699 00:50:15,720 --> 00:50:18,010 (screaming) 700 00:50:18,050 --> 00:50:20,300 (man shouts) 701 00:50:25,310 --> 00:50:28,810 (screaming) 702 00:50:28,860 --> 00:50:30,020 (helicopter whirring) 703 00:50:32,280 --> 00:50:34,320 (sirens wailing) 704 00:50:43,450 --> 00:50:45,370 -(grunts) -(Hanna gasps) 705 00:50:45,410 --> 00:50:47,580 -Come in! -(Jacobs groans) 706 00:50:47,620 --> 00:50:49,210 (groaning) 707 00:50:50,590 --> 00:50:52,420 JACOBS: Hanna! 708 00:50:58,380 --> 00:50:59,640 Hey! Hey! 709 00:50:59,680 --> 00:51:01,470 Help, I need your help! 710 00:51:01,510 --> 00:51:04,310 Get back from the car! Let go of my arm! 711 00:51:15,780 --> 00:51:19,070 (woman shouting in German) 712 00:51:22,830 --> 00:51:25,750 (man shouting in German) 713 00:51:25,790 --> 00:51:27,120 (shouting in German) 714 00:51:27,160 --> 00:51:28,540 (speaking German) 715 00:51:28,580 --> 00:51:30,250 United States Federal Enforcement. 716 00:51:30,290 --> 00:51:32,880 This man is under my warrant. 717 00:51:32,920 --> 00:51:33,960 I'm taking over this arrest. 718 00:51:34,000 --> 00:51:35,510 (speaking German) 719 00:51:39,380 --> 00:51:41,930 (gasps) 720 00:51:41,970 --> 00:51:44,720 (Marissa exhales) 721 00:51:48,890 --> 00:51:50,900 (Johanna whimpering) 722 00:51:57,070 --> 00:51:59,070 (Johanna crying, panting) 723 00:52:01,860 --> 00:52:04,370 (screaming) 724 00:52:04,410 --> 00:52:06,450 (panting) 725 00:52:06,490 --> 00:52:09,500 (baby cries) 726 00:52:19,470 --> 00:52:21,470 ♪ ♪ 727 00:52:30,810 --> 00:52:33,980 ♪ She knows... ♪ 728 00:52:34,020 --> 00:52:37,110 ♪ ♪ 729 00:52:37,150 --> 00:52:40,900 ♪ For a life, she's gone ♪ 730 00:52:40,950 --> 00:52:43,410 ♪ ♪ 731 00:52:43,450 --> 00:52:46,620 ♪ For someone ♪ 732 00:52:46,660 --> 00:52:50,080 ♪ ♪ 733 00:52:50,120 --> 00:52:53,210 ♪ For someone ♪ 734 00:52:53,250 --> 00:52:57,000 ♪ ♪ 735 00:52:57,040 --> 00:53:00,670 ♪ Sounds all right ♪ 736 00:53:00,720 --> 00:53:02,720 ♪ ♪ 737 00:53:05,470 --> 00:53:08,390 ♪ Sounds all right ♪ 738 00:53:08,430 --> 00:53:12,020 ♪ ♪ 739 00:53:12,060 --> 00:53:15,560 ♪ Sounds all right ♪ 740 00:53:18,650 --> 00:53:21,650 ♪ Sounds all right ♪ 741 00:53:21,690 --> 00:53:23,700 ♪ ♪ 742 00:53:34,960 --> 00:53:36,960 ♪ ♪ 46938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.