All language subtitles for Grey.s.Anatomy.S01E08.1080p.AMZN.WEBRip.DD5.1.H.264-GA.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,734 --> 00:00:06,006 Grey: YOU KNOW HOW WHEN YOU WERE A LITTLE KID 2 00:00:06,006 --> 00:00:08,039 AND YOU BELIEVED IN FAIRY TALES? 3 00:00:11,642 --> 00:00:15,146 THAT FANTASY OF WHAT YOUR LIFE WOULD BE -- 4 00:00:15,146 --> 00:00:17,188 WHITE DRESS, PRINCE CHARMING, 5 00:00:17,188 --> 00:00:21,152 WHO'D CARRY YOU AWAY TO A CASTLE ON A HILL. 6 00:00:21,152 --> 00:00:24,525 YOU'D LIE IN BED AT NIGHT AND CLOSE YOUR EYES, 7 00:00:24,525 --> 00:00:27,198 AND YOU HAD COMPLETE AND UTTER FAITH. 8 00:00:29,260 --> 00:00:31,632 8 HOURS, 16 OUNCES OF CHOCOLATE, 9 00:00:31,632 --> 00:00:32,763 AND 32 CUPCAKES, 10 00:00:32,763 --> 00:00:34,535 AND THEY STILL DON'T TASTE RIGHT. 11 00:00:34,535 --> 00:00:36,337 NO, THESE ARE GOOD. 12 00:00:36,337 --> 00:00:38,309 MARTHA STEWART WOULD BE PROUD. 13 00:00:38,309 --> 00:00:39,710 YEAH, LOOK WHERE IT GOT HER. 14 00:00:39,710 --> 00:00:44,075 SANTA CLAUS, THE TOOTH FAIRY, PRINCE CHARMING -- 15 00:00:44,075 --> 00:00:46,077 THEY WERE SO CLOSE, YOU COULD TASTE THEM. 16 00:00:46,077 --> 00:00:49,049 THERE'S SOMETHING MISSING -- SOME SPECIFIC INGREDIENT. 17 00:00:49,049 --> 00:00:50,181 WHY CAN'T I REMEMBER? 18 00:00:50,181 --> 00:00:52,353 BUT EVENTUALLY YOU GROW UP. 19 00:00:52,353 --> 00:00:56,487 ONE DAY YOU OPEN YOUR EYES, 20 00:00:56,487 --> 00:00:59,160 LOOK, JUST CALL HER. CALL YOUR MOTHER AND ASK. 21 00:00:59,160 --> 00:01:02,093 AND PEOPLE THEY CAN TRUST. 22 00:01:02,093 --> 00:01:03,664 I DON'T WANT TO CALL MY MOTHER. 23 00:01:06,767 --> 00:01:09,340 SO, LET'S GO SLEEP AT YOUR HOUSE TONIGHT. 24 00:01:09,340 --> 00:01:11,102 WHAT? 25 00:01:11,102 --> 00:01:12,803 WHY ARE WE ALWAYS SLEEPING AT MY HOUSE? 26 00:01:12,803 --> 00:01:14,074 DO YOU EVEN HAVE ONE? 27 00:01:14,074 --> 00:01:15,146 ONE WHAT? 28 00:01:15,146 --> 00:01:17,678 A HOUSE. WITH A CLOSET. 29 00:01:17,678 --> 00:01:21,312 WITH YOUR STUFF IN IT. YOUR PERSONAL STUFF. 30 00:01:21,312 --> 00:01:23,284 DO YOU EVEN HAVE ONE OF THOSE? 31 00:01:23,284 --> 00:01:26,157 MM. 32 00:01:26,157 --> 00:01:27,388 GOOD MORNING. 33 00:01:27,388 --> 00:01:29,520 HEY. YOU GUYS WANT A CUPCAKE? 34 00:01:29,520 --> 00:01:31,622 IZZIE MADE 'EM. 35 00:01:31,622 --> 00:01:33,164 YOU KNOW, I LIKE IT HERE. 36 00:01:33,164 --> 00:01:34,325 HEY, YOU SAID SO YOURSELF -- 37 00:01:34,325 --> 00:01:36,367 YOU LIKED HAVING YOUR THINGS AROUND, 38 00:01:36,367 --> 00:01:38,129 SLEEPING IN YOUR OWN BED. 39 00:01:38,129 --> 00:01:40,271 YOU'RE LIKE A HEALTH NUT, AREN'T YOU? 40 00:01:40,271 --> 00:01:44,135 YOU EAT MUESLI EVERY MORNING. 41 00:01:44,135 --> 00:01:45,836 NO, I DON'T. 42 00:01:45,836 --> 00:01:48,379 OKAY, THE MUESLI THING -- YOU DO. 43 00:01:48,379 --> 00:01:49,680 THE LAST 7 DAYS, AT LEAST. 44 00:01:49,680 --> 00:01:51,382 OH, COME ON. 45 00:01:51,382 --> 00:01:54,215 I HAVEN'T BEEN HERE FOR A WHOLE WEEK... 46 00:01:54,215 --> 00:01:56,287 HAVE I? 47 00:01:56,287 --> 00:02:00,151 SEE? EVEN THEY THINK IT'S WEIRD. 48 00:02:00,151 --> 00:02:02,393 BUT THE THING IS, 49 00:02:02,393 --> 00:02:05,726 IT'S HARD TO LET GO OF THAT FAIRY TALE ENTIRELY. 50 00:02:05,726 --> 00:02:09,460 ALMOST EVERYONE STILL HAS THAT SMALLEST BIT OF HOPE -- 51 00:02:09,460 --> 00:02:13,133 OF FAITH -- THAT ONE DAY THEY'LL OPEN THEIR EYES 52 00:02:13,133 --> 00:02:16,667 AND IT WILL ALL COME TRUE. 53 00:02:25,145 --> 00:02:27,218 SO, I'VE CHECKED THE SCHEDULE. 54 00:02:27,218 --> 00:02:28,579 I START E.N.T. ON THE 9th. 55 00:02:28,579 --> 00:02:29,720 IT'S A LIGHT ROTATION. 56 00:02:29,720 --> 00:02:31,151 CAN YOU GET ME IN THEN? 57 00:02:31,151 --> 00:02:33,554 OH, I'M AFRAID NOT. 58 00:02:33,554 --> 00:02:36,627 WE HAVE OPENINGS ON THE 16th. 59 00:02:36,627 --> 00:02:40,791 THERE ARE OTHER OPTIONS BESIDES TERMINATION, YOU KNOW? 60 00:02:40,791 --> 00:02:42,933 ADOPTION... 61 00:02:42,933 --> 00:02:45,296 KEEPING THE BABY. 62 00:02:45,296 --> 00:02:47,398 YOU THINK IT OVER. CALL ME BACK. 63 00:02:47,398 --> 00:02:49,169 PUT ME DOWN FOR THE 16th. 64 00:02:49,169 --> 00:02:51,502 I'LL CONFIRM AFTER I REARRANGE MY SCHEDULE. 65 00:02:51,502 --> 00:02:54,475 I KNOW THIS IS A DIFFICULT DECISION. 66 00:02:54,475 --> 00:02:56,807 OKAY, YOU KNOW THE TALKING PART? 67 00:02:56,807 --> 00:03:00,811 I'M NOT INTERESTED. 68 00:03:00,811 --> 00:03:03,714 SO, DEVO, YOU JUST HAD A ROOT CANAL, CORRECT? 69 00:03:03,714 --> 00:03:04,855 YEAH. 70 00:03:04,855 --> 00:03:07,318 I COULDN'T STOP BLEEDING AFTER -- LITERALLY. 71 00:03:07,318 --> 00:03:10,221 NOW I'M STUCK WITH YOU GUYS. 72 00:03:10,221 --> 00:03:11,362 GIVE ME THE BULLET. 73 00:03:11,362 --> 00:03:12,363 17-YEAR-OLD FEMALE 74 00:03:12,363 --> 00:03:14,365 HOSPITALIZED FOR EXCESSIVE BLEEDING, 75 00:03:14,365 --> 00:03:15,326 STATUS POST ROOT CANAL. 76 00:03:15,326 --> 00:03:17,368 ALSO HAD A SIGNIFICANT NEW HEART MURMUR 77 00:03:17,368 --> 00:03:18,299 ASSOCIATED WITH FEVER. 78 00:03:18,299 --> 00:03:20,431 NOW AFEBRILE ON ANTIBIOTICS. 79 00:03:20,431 --> 00:03:22,703 IF I'M GONNA DIE, CAN YOU PAGE MY MOM AND DAD? 80 00:03:22,703 --> 00:03:24,605 YOU'RE NOT DYING. WHERE ARE YOUR PARENTS? 81 00:03:24,605 --> 00:03:25,876 IN THE CAFETERIA. 82 00:03:25,876 --> 00:03:28,309 MY FREAK FATHER LIKES HOSPITAL FOOD. 83 00:03:28,309 --> 00:03:29,640 YOU'RE IN EXCELLENT HANDS HERE. 84 00:03:29,640 --> 00:03:32,212 DR. KAREV IS GONNA RUN SOME LABS. 85 00:03:32,212 --> 00:03:33,884 AND I'LL SEE YOU WITH YOUR PARENTS 86 00:03:33,884 --> 00:03:35,716 IN A LITTLE WHILE. 87 00:03:35,716 --> 00:03:37,848 ADD A BLEEDING TIME TO THE COAGS. 88 00:03:37,848 --> 00:03:42,453 SO, WHAT KIND OF NAME IS "DEVO," ANYWAY? 89 00:03:42,453 --> 00:03:44,224 '80s ROCKER. 90 00:03:44,224 --> 00:03:46,257 MY PARENTS DID TOO MUCH BLOW. 91 00:03:46,257 --> 00:03:48,629 I CALL MYSELF "ESTHER." 92 00:03:48,629 --> 00:03:51,462 NICE SKIRT, ESTHER. WHAT ARE YOU, AMISH? 93 00:03:51,462 --> 00:03:53,334 HAVEN'T YOU EVER SEEN AN ORTHODOX JEW? 94 00:03:57,268 --> 00:03:58,809 THIS GUY BELONGS IN PSYCH. 95 00:03:58,809 --> 00:04:00,641 WHAT ARE YOU DOING TURFING HIM HERE? 96 00:04:00,641 --> 00:04:01,672 HE'S MY GIFT TO YOU. 97 00:04:01,672 --> 00:04:03,013 HAD A SEIZURE TWO DAYS AGO 98 00:04:03,013 --> 00:04:04,315 AND ANOTHER ONE THIS MORNING. 99 00:04:04,315 --> 00:04:05,776 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 100 00:04:05,776 --> 00:04:07,818 IT SAYS RIGHT HERE, "HE TALKS TO DEAD PEOPLE, 101 00:04:07,818 --> 00:04:09,350 HIS FAMILY THINKS HE'S DANGEROUS, 102 00:04:09,350 --> 00:04:10,681 AND THEY HAD HIM COMMITTED." 103 00:04:10,681 --> 00:04:12,553 THAT'S PSYCH, NOT NEURO. 104 00:04:12,553 --> 00:04:13,984 DIDN'T YOU GO TO MED SCHOOL? 105 00:04:13,984 --> 00:04:17,257 YES, UNLIKE THE CORRESPONDENCE SCHOOL YOU ATTENDED. 106 00:04:17,257 --> 00:04:18,889 OH, THAT WOULD BE STANFORD, RIGHT? 107 00:04:18,889 --> 00:04:20,561 I LEARNED NOT TO JUMP TO CONCLUSIONS. 108 00:04:20,561 --> 00:04:21,732 SORRY, LADIES. 109 00:04:21,732 --> 00:04:23,564 WE CAN'T TAKE HIM BACK UNTIL HE'S CLEARED. 110 00:04:23,564 --> 00:04:24,895 YOU'RE DUMPING HIM ON US? 111 00:04:24,895 --> 00:04:27,338 HE THINKS HIS SEIZURES ARE VISIONS. 112 00:04:27,338 --> 00:04:28,499 HELLO! THEY'RE NOT SEIZURES. 113 00:04:28,499 --> 00:04:29,700 I'M PSYCHIC. 114 00:04:29,700 --> 00:04:32,473 OF COURSE YOU ARE, AND I'M A CHICKEN. 115 00:04:32,473 --> 00:04:34,274 HEY, GENIUS. 116 00:04:36,276 --> 00:04:37,478 OKAY, MR. DUFF. 117 00:04:37,478 --> 00:04:39,380 WE'RE GONNA START OUR WORK-UP NOW. 118 00:04:39,380 --> 00:04:40,581 WORK ME UP, WORK ME DOWN. 119 00:04:40,581 --> 00:04:42,813 I'M TELLING YOU, IT'S A WASTE OF TIME. 120 00:04:42,813 --> 00:04:44,455 CAN YOU GRIP MY FINGERS, PLEASE? 121 00:04:51,492 --> 00:04:52,823 CRISTINA... 122 00:04:52,823 --> 00:04:54,695 MR. DUFF? 123 00:04:54,695 --> 00:04:56,667 MR. DUFF, ARE YOU OKAY? 124 00:05:00,401 --> 00:05:01,902 SOMEONE... 125 00:05:01,902 --> 00:05:04,405 SOMEONE WHAT? 126 00:05:04,405 --> 00:05:05,776 SOMEONE'S GONNA CHECK OUT. 127 00:05:05,776 --> 00:05:07,478 BYE-BYE. 128 00:05:07,478 --> 00:05:08,579 THE MAN -- HE'S NUTS. 129 00:05:08,579 --> 00:05:10,441 I'M DIZZY, NOT DEAF, LADY. 130 00:05:10,441 --> 00:05:12,813 SOMEONE ON THE FOURTH FLOOR IS GONNA DIE. 131 00:05:12,813 --> 00:05:14,485 Man: Code blue, fourth floor. 132 00:05:14,485 --> 00:05:15,616 Code blue, fourth floor. 133 00:05:15,616 --> 00:05:17,388 Man: GOT A CODE. 134 00:05:17,388 --> 00:05:18,919 RIGHT AWAY. 135 00:05:18,919 --> 00:05:21,021 GET IT. 136 00:06:09,970 --> 00:06:11,742 FOURTH FLOOR, DEAD GUY. 137 00:06:11,742 --> 00:06:14,575 THE PSYCHIC PREDICTED THE FOURTH-FLOOR DEAD GUY. 138 00:06:14,575 --> 00:06:17,047 I NEED SOMEONE TO COVER ME ON THE 16th. YOU IN? 139 00:06:17,047 --> 00:06:19,950 I'M THINKING ABOUT LETTING MY HAIR GROW. 140 00:06:19,950 --> 00:06:23,614 AND MAYBE I WON'T SHAVE -- GO FOR THE STUBBLE EFFECT. 141 00:06:23,614 --> 00:06:25,385 WHAT DO YOU THINK? 142 00:06:25,385 --> 00:06:28,058 THE 16th, GEORGE. CAN YOU COVER ME OR NOT? 143 00:06:28,058 --> 00:06:30,691 UH, YEAH. I GUESS. WHY? 144 00:06:30,691 --> 00:06:33,424 IT'S NONE OF YOUR BUSINESS. 145 00:06:33,424 --> 00:06:36,096 A "THANK YOU" WOULD BE NICE. 146 00:06:36,096 --> 00:06:38,769 IT'S JUST THAT I HARDLY KNOW ANYTHING ABOUT YOU. 147 00:06:38,769 --> 00:06:40,901 I'M FROM NEW YORK. I LIKE FERRY BOATS. 148 00:06:40,901 --> 00:06:43,504 ENOUGH WITH THE FERRY BOATS. WHAT ABOUT YOUR FRIENDS? 149 00:06:43,504 --> 00:06:44,905 I'M A SURGEON. I DON'T HAVE FRIENDS. 150 00:06:44,905 --> 00:06:46,837 EVERYBODY HAS FRIENDS. 151 00:06:46,837 --> 00:06:48,879 I MEAN, WHO DO YOU HANG OUT WITH? 152 00:06:48,879 --> 00:06:50,641 WHAT DO YOU DO ON YOUR DAYS OFF? 153 00:06:50,641 --> 00:06:52,012 THESE ARE IMPORTANT QUESTIONS. 154 00:06:52,012 --> 00:06:53,644 AH, IMPORTANT FOR WHO? 155 00:06:53,644 --> 00:06:56,416 WE'RE HAVING SEX EVERY NIGHT. I THINK I DESERVE DETAILS. 156 00:06:56,416 --> 00:06:57,918 YOU HAVE MORE DETAILS THAN MOST. 157 00:06:57,918 --> 00:07:00,020 THIS IS GOING SOMEWHERE WEIRD. 158 00:07:00,020 --> 00:07:01,922 I WANT FACTS, AND UNTIL I GET THEM, 159 00:07:01,922 --> 00:07:03,894 MY PANTS ARE STAYING ON. 160 00:07:03,894 --> 00:07:05,926 OR YOU COULD JUST ROLL WITH IT. 161 00:07:05,926 --> 00:07:07,998 BE FLEXIBLE. SEE WHAT HAPPENS. 162 00:07:07,998 --> 00:07:09,159 I'M NOT FLEXIBLE. 163 00:07:10,961 --> 00:07:11,962 THERE I DISAGREE. 164 00:07:11,962 --> 00:07:14,104 HMM. I GOT TO GO. 165 00:07:17,568 --> 00:07:18,939 WE'LL FIND THESE THINGS OUT. 166 00:07:18,939 --> 00:07:20,440 THAT'S THE FUN PART, YOU KNOW? 167 00:07:20,440 --> 00:07:21,572 THAT'S THE GRAVY. 168 00:07:21,572 --> 00:07:23,073 THAT IS WHAT I'M TALKING ABOUT. 169 00:07:23,073 --> 00:07:25,816 I DON'T WANT TO BE YOUR GRAVY. 170 00:07:29,780 --> 00:07:32,022 YOUR DAUGHTER NEEDS A VALVE REPLACEMENT. 171 00:07:32,022 --> 00:07:34,184 TESTS ARE INDICATIVE OF VON WILLEBRAND'S DISEASE, 172 00:07:34,184 --> 00:07:35,956 WHICH EXPLAINS THE EXCESSIVE BLEEDING 173 00:07:35,956 --> 00:07:36,957 AFTER THE ROOT CANAL. 174 00:07:36,957 --> 00:07:38,088 AND THAT MEANS? 175 00:07:38,088 --> 00:07:40,531 DEVO CAN'T TAKE THE BLOOD THINNERS NECESSARY 176 00:07:40,531 --> 00:07:42,032 TO MAINTAIN A MECHANICAL HEART VALVE. 177 00:07:42,032 --> 00:07:44,495 WE'RE SUGGESTING A PORCINE VALVE INSTEAD. 178 00:07:44,495 --> 00:07:45,896 PORCINE? 179 00:07:45,896 --> 00:07:47,197 AS IN PIG? 180 00:07:47,197 --> 00:07:50,100 IT'S THE STANDARD OF CARE FOR SOMEONE IN THIS SITUATION. 181 00:07:50,100 --> 00:07:52,903 PIG, HUH? 182 00:07:52,903 --> 00:07:54,144 IT'S THE OTHER WHITE MEAT. 183 00:07:54,144 --> 00:07:57,948 I DON'T CARE WHAT YOU DO. SAVE MY DAUGHTER'S LIFE. 184 00:07:57,948 --> 00:08:00,981 Woman: Dr. Jennings to O.R. 7. 185 00:08:00,981 --> 00:08:03,083 Dr. Jennings to O.R. 7. 186 00:08:04,615 --> 00:08:08,088 I'M REMOVING THE LUMP NOW. 187 00:08:08,088 --> 00:08:10,921 SOMEONE SAID YOU GUYS HAVE A PSYCHIC RUNNING AROUND HERE. 188 00:08:10,921 --> 00:08:11,992 IS THAT TRUE? 189 00:08:11,992 --> 00:08:13,564 I DID NOT EVEN HEAR YOU SAY THAT. 190 00:08:13,564 --> 00:08:16,527 PREDICTED SOMEONE WOULD DIE ON THE FOURTH FLOOR. 191 00:08:16,527 --> 00:08:19,069 I.C.U.'s ON THE FOURTH FLOOR. PEOPLE DIE ALL THE TIME. 192 00:08:19,069 --> 00:08:22,032 WE'RE FINISHING UP HERE, MRS. GLASS. 193 00:08:22,032 --> 00:08:23,273 WE'LL TAKE THIS DOWN TO PATH 194 00:08:23,273 --> 00:08:26,677 AND GET THE RESULTS OF THE FROZEN-SECTION BIOPSY 195 00:08:26,677 --> 00:08:28,178 AND SEE YOU IN A FEW HOURS. 196 00:08:28,178 --> 00:08:30,741 SERIOUSLY, THE GUY IS JUST PLAYING MIND GAMES. 197 00:08:30,741 --> 00:08:32,913 I CAN SEE FURTHER INTO THE FUTURE THAN HE CAN. 198 00:08:32,913 --> 00:08:34,885 WHY DO YOU EVEN CARE ABOUT THIS, STEVENS? 199 00:08:34,885 --> 00:08:36,847 I DON'T. 200 00:08:39,019 --> 00:08:42,152 OKAY, MR. WALKER. DOES THAT HURT? 201 00:08:42,152 --> 00:08:45,095 I CAN'T FEEL ANYTHING UNTIL YOU GET TO MY THIGH. 202 00:08:45,095 --> 00:08:48,528 TRY WIGGLING YOUR TOES. 203 00:08:48,528 --> 00:08:50,200 ARE THEY MOVING? 204 00:08:50,200 --> 00:08:51,732 NO. 205 00:08:51,732 --> 00:08:53,163 DAMN. 206 00:08:53,163 --> 00:08:55,535 I COULD ABOUT 10 MINUTES AGO. 207 00:08:55,535 --> 00:08:57,768 WELL, YOUR SPINE X-RAYS LOOK CLEAR. 208 00:08:57,768 --> 00:08:58,969 YOU FELL ROCK-CLIMBING? 209 00:08:58,969 --> 00:09:00,571 IN SNOHOMISH. JUST A SMALL DROP. 210 00:09:00,571 --> 00:09:02,172 I WAS BELAYED. 211 00:09:02,172 --> 00:09:05,115 MY WIFE AND BOYS ARE ON THE WAY. 212 00:09:05,115 --> 00:09:06,877 WHAT'S WRONG WITH ME, ANYWAY? 213 00:09:06,877 --> 00:09:09,549 HOLD YOUR LEGS UP. 214 00:09:12,082 --> 00:09:13,553 SHOULD I BE SCARED NOW? 215 00:09:13,553 --> 00:09:15,626 JUST TRY AND RELAX. 216 00:09:15,626 --> 00:09:18,128 NURSE, I NEED A STAT M.R.I. 217 00:09:18,128 --> 00:09:20,190 SEND AN INTERN WITH HIM. 218 00:09:20,190 --> 00:09:21,592 MAKE IT MEREDITH GREY. 219 00:09:21,592 --> 00:09:23,193 MM-HMM. 220 00:09:23,193 --> 00:09:25,235 Karev: EW -- THICK, SHORT NECK. 221 00:09:25,235 --> 00:09:27,167 THAT ISN'T GOOD. IT'S HARD TO INTUBATE. 222 00:09:27,167 --> 00:09:28,198 YOU WANT ME TO DO THAT? 223 00:09:28,198 --> 00:09:30,170 HE'S MY PATIENT. I'M FINE. 224 00:09:30,170 --> 00:09:32,943 I JUST CAN'T SEE ANYTHING. ADD SUCTION. 225 00:09:35,005 --> 00:09:36,747 DON'T BREAK ANY TEETH. 226 00:09:36,747 --> 00:09:38,248 DON'T YOU THINK I KNOW THAT? 227 00:09:41,682 --> 00:09:43,984 PULSE OX DOWN 87%. 228 00:09:43,984 --> 00:09:46,156 BAG HIM. 229 00:09:46,156 --> 00:09:48,088 ARE YOU SURE YOU DON'T WANT ME TO DO THAT? 230 00:09:48,088 --> 00:09:49,820 NO, DAMN IT! TUBE. 231 00:09:55,866 --> 00:09:57,267 THERE. 232 00:09:57,267 --> 00:09:59,800 HUH. GOT IT. 233 00:10:02,873 --> 00:10:04,134 IT'S IN THE ESOPHAGUS. 234 00:10:04,134 --> 00:10:06,306 DON'T YOU KNOW AN ESOPHAGUS FROM A TRACHEA? 235 00:10:06,306 --> 00:10:08,338 ANATOMY IS ALL MESSED UP IN HERE. 236 00:10:08,338 --> 00:10:11,241 ARE YOU TRYING TO KILL THIS PATIENT, O'MALLEY? 237 00:10:11,241 --> 00:10:14,885 MAYBE WE CAN SEND YOU BACK TO PRACTICE ON MANNEQUINS. 238 00:10:14,885 --> 00:10:18,148 NO, IT'S JUST I HAVEN'T DONE THIS MUCH. 239 00:10:18,148 --> 00:10:21,722 BUT WHEN I HAVE, IT'S -- IT'S BEEN GOOD. 240 00:10:21,722 --> 00:10:25,025 IT'S JUST I-I HAVEN'T -- 241 00:10:25,025 --> 00:10:27,397 LET'S REVIEW THE CONCEPTS. 242 00:10:27,397 --> 00:10:30,030 NEVER TAKE YOUR EYES AWAY. 243 00:10:30,030 --> 00:10:32,232 ALWAYS -- ALWAYS -- KNOW YOU CAN FOLLOW THROUGH. 244 00:10:32,232 --> 00:10:34,134 DON'T EVER FOLLOW THROUGH 245 00:10:34,134 --> 00:10:36,266 ON ONE OF MY PATIENTS, O'MALLEY. 246 00:10:48,378 --> 00:10:51,782 BOTOX WOULD DO WONDERS FOR ALL THOSE FROWN LINES. 247 00:10:51,782 --> 00:10:54,124 OKAY. SHUT UP. 248 00:10:54,124 --> 00:10:56,126 ARE YOU ALLOWED TO TALK TO ME LIKE THAT? 249 00:10:57,257 --> 00:10:58,428 GOD, YOU'RE HOT... 250 00:10:58,428 --> 00:11:00,330 IN A MRS. LIVINGSTON KIND OF WAY. 251 00:11:00,330 --> 00:11:02,993 SEE HERE? 252 00:11:02,993 --> 00:11:04,965 THESE ARE SPIKES IN YOUR TEMPORAL LOBE. 253 00:11:04,965 --> 00:11:08,068 IT MEANS YOU HAVE EPILEPSY. NOT VISIONS. SEIZURES. 254 00:11:08,068 --> 00:11:09,339 YOU THINK I'M EPILEPTIC? 255 00:11:09,339 --> 00:11:11,041 THAT IS SO NOT RIGHT. 256 00:11:11,041 --> 00:11:12,342 I'M GONNA ORDER AN M.R.I. 257 00:11:12,342 --> 00:11:14,304 SO I CAN TAKE A CLOSER LOOK AT YOUR BRAIN. 258 00:11:14,304 --> 00:11:15,906 YEAH, THERE'S NO WAY -- 259 00:11:19,209 --> 00:11:21,912 MR. DUFF? 260 00:11:21,912 --> 00:11:24,755 MR. DUFF, CAN YOU SEE ME? CAN YOU HEAR ME? 261 00:11:24,755 --> 00:11:25,956 STAY WITH ME. 262 00:11:25,956 --> 00:11:27,217 I WOULDN'T HAVE PICKED YOU 263 00:11:27,217 --> 00:11:29,389 FOR THE MOMMY TRACK, NURSE BETTY. 264 00:11:32,893 --> 00:11:34,765 SEE? 265 00:11:37,868 --> 00:11:40,070 I TOLD YOU I KNOW THINGS. 266 00:11:40,070 --> 00:11:42,833 THIS PREGNANCY THING -- YOU CAN'T RUN AWAY FROM IT. 267 00:11:51,481 --> 00:11:53,443 DR. BAILEY, I WANT OFF THE PSYCHIC CASE. 268 00:11:53,443 --> 00:11:55,385 I'LL TAKE WHATEVER YOU GOT. CAN I SWITCH? 269 00:11:55,385 --> 00:11:57,748 ASK NICELY. 270 00:11:57,748 --> 00:12:00,490 UH, WELL, THIS IS ME DOING NICELY. 271 00:12:00,490 --> 00:12:02,022 LOOK, I KNOW THE TYPE. 272 00:12:02,022 --> 00:12:04,294 THESE GUYS WANT EVERYBODY TO THINK THEY'RE A SIDESHOW. 273 00:12:04,294 --> 00:12:05,295 LET ME TAKE HIM. 274 00:12:05,295 --> 00:12:07,297 I DON'T DO SWITCHES. 275 00:12:07,297 --> 00:12:10,400 I'LL DO YOUR POST-OP NOTES FOR A MONTH. 276 00:12:10,400 --> 00:12:12,302 FINE. I CAN ACCEPT THAT. 277 00:12:12,302 --> 00:12:14,104 IZZIE, YOU GET PSYCH GUY. 278 00:12:14,104 --> 00:12:16,206 YAY. THIS IS YOUR LUCKY DAY. 279 00:12:16,206 --> 00:12:18,138 YOU GET TO BE WITH ME ON THE BREAST CANCER. 280 00:12:18,138 --> 00:12:20,170 THERE'S SPOTTING. YOU'LL NEED TO DO A PELVIC. 281 00:12:20,170 --> 00:12:22,072 SHE'S PREGNANT. 282 00:12:36,226 --> 00:12:38,228 SEE? THIS. 283 00:12:38,228 --> 00:12:40,130 THE GUY'S FILMS ARE CLEAR. 284 00:12:40,130 --> 00:12:43,393 THERE'S NO REASON I CAN SEE FOR HIS CREEPING PARALYSIS. 285 00:12:43,393 --> 00:12:45,335 IT'S JUST SO SURPRISING. 286 00:12:45,335 --> 00:12:47,767 I EXPECTED AN INTRUSION INTO THE SPINAL SPACE 287 00:12:47,767 --> 00:12:49,840 OR A BONY SPUR IN THE NUCLEUS PULPOSUS. 288 00:12:49,840 --> 00:12:51,141 WELL, YOU WERE WRONG. 289 00:12:51,141 --> 00:12:53,243 YOU DON'T ALWAYS GET WHAT YOU EXPECT, DO YOU? 290 00:12:55,375 --> 00:12:57,107 WHAT IS YOUR PROBLEM? 291 00:12:57,107 --> 00:12:58,879 GIVE ME SOMETHING TO GO ON. 292 00:12:58,879 --> 00:13:00,180 ANYTHING. 293 00:13:00,180 --> 00:13:01,812 WHAT ARE YOUR GRANDPARENTS' NAMES? 294 00:13:01,812 --> 00:13:03,113 I DON'T HAVE GRANDPARENTS. 295 00:13:03,113 --> 00:13:04,214 WHERE'D YOU GROW UP? 296 00:13:04,214 --> 00:13:05,785 WHAT'S YOUR FAVORITE FLAVOR OF ICE CREAM? 297 00:13:05,785 --> 00:13:07,457 WHERE'D YOU SPEND YOUR SUMMER VACATIONS? 298 00:13:07,457 --> 00:13:10,190 LIGHTEN UP -- IT'LL BE GOOD FOR YOUR BLOOD PRESSURE. 299 00:13:10,190 --> 00:13:12,262 OH, DON'T YOU TELL ME TO LIGHTEN UP. 300 00:13:12,262 --> 00:13:14,995 I'LL LIGHTEN UP WHEN I... 301 00:13:14,995 --> 00:13:17,167 FEEL LIGHT. 302 00:13:18,498 --> 00:13:20,570 DON'T WE HAVE TREATMENT OPTIONS? 303 00:13:20,570 --> 00:13:22,903 I-I MEAN, AREN'T THERE ALWAYS ALTERNATIVES? 304 00:13:22,903 --> 00:13:25,305 Yang: WITH THIS STAGE OF INVASIVE CARCINOMA, 305 00:13:25,305 --> 00:13:27,137 SURGERY, CHEMO, RADIATION, 306 00:13:27,137 --> 00:13:29,109 AND DRUG THERAPY ARE YOUR ONLY OPTIONS. 307 00:13:29,109 --> 00:13:31,141 CAN I WAIT UNTIL THE END OF MY PREGNANCY? 308 00:13:31,141 --> 00:13:32,342 THE PREGNANCY HORMONES 309 00:13:32,342 --> 00:13:34,814 WILL LIKELY SPEED THE GROWTH OF THE CANCER. 310 00:13:34,814 --> 00:13:35,846 AND THE BABY? 311 00:13:35,846 --> 00:13:37,417 NONE OF THESE COURSES OF TREATMENT 312 00:13:37,417 --> 00:13:40,120 WILL ALLOW THE BABY TO SURVIVE. 313 00:13:40,120 --> 00:13:42,252 Wilson: MR. AND MRS. GLASS, 314 00:13:42,252 --> 00:13:44,494 I UNDERSTAND HOW DIFFICULT THIS IS. 315 00:13:44,494 --> 00:13:47,027 NO DISRESPECT, BUT LIKE HELL YOU DO. 316 00:13:47,027 --> 00:13:50,230 YOU'RE GOING TO HAVE TO MAKE A DECISION 317 00:13:50,230 --> 00:13:52,232 AS TO HOW YOU WANT TO PROCEED. 318 00:13:52,232 --> 00:13:54,164 YOU MEAN MY BABY'S LIFE OR MY OWN? 319 00:13:55,265 --> 00:13:58,208 YES. 320 00:14:03,313 --> 00:14:06,616 WE'LL HAVE TO EVACUATE THE FETUS. 321 00:14:14,324 --> 00:14:16,026 Shepherd: ANY CHANGES, MR. WALKER? 322 00:14:16,026 --> 00:14:18,128 Mr. Walker: I CAN'T MOVE MY LEGS AT ALL NOW. 323 00:14:18,128 --> 00:14:19,990 HE WAS MOVING HIS LEGS WHEN HE CAME IN. 324 00:14:19,990 --> 00:14:21,191 WHAT'S WRONG WITH HIM? 325 00:14:21,191 --> 00:14:22,432 I DON'T KNOW. 326 00:14:22,432 --> 00:14:24,294 THE PARALYSIS IS MOVING QUICKLY, 327 00:14:24,294 --> 00:14:26,566 AND THERE WAS NOTHING IN THE M.R.I. TO EXPLAIN IT. 328 00:14:26,566 --> 00:14:28,498 HAS TOMMY BEEN UNDER ANY STRESS LATELY? 329 00:14:28,498 --> 00:14:30,470 YOU KNOW WHAT'S MAKING ME STRESSED? 330 00:14:30,470 --> 00:14:32,472 BEING IN HERE AND NOT BEING ABLE TO MOVE. 331 00:14:32,472 --> 00:14:35,375 DR. GREY... 332 00:14:35,375 --> 00:14:37,007 EMOTIONAL TRAUMA CAN BE CONVERTED 333 00:14:37,007 --> 00:14:39,309 INTO SOMETHING PHYSICAL 334 00:14:39,309 --> 00:14:41,451 LIKE HYSTERICAL NUMBNESS OR PARALYSIS. 335 00:14:41,451 --> 00:14:43,383 MAYBE THERE IS NO PHYSIOLOGICAL REASON, 336 00:14:43,383 --> 00:14:45,415 AND HE'S JUST HAVING A CONVERSION REACTION. 337 00:14:45,415 --> 00:14:46,516 IT'S PSYCHOSOMATIC? 338 00:14:46,516 --> 00:14:48,318 IT IS NOT IN YOUR HEAD, MAN. 339 00:14:48,318 --> 00:14:49,459 I BELIEVE YOU. 340 00:14:49,459 --> 00:14:50,560 Stevens: MR. DUFF, PLEASE. 341 00:14:53,093 --> 00:14:54,464 WHO WAS THAT? 342 00:14:54,464 --> 00:14:55,365 PSYCH SENT HIM DOWN. 343 00:14:55,365 --> 00:14:56,997 HE HAS VISIONS. 344 00:14:56,997 --> 00:14:59,329 IS THAT IT? AM I CRAZY? 345 00:14:59,329 --> 00:15:01,401 NO. NO. 346 00:15:01,401 --> 00:15:04,434 I'M GONNA ORDER A HIGHER-LEVEL M.R.I. 347 00:15:04,434 --> 00:15:06,406 WE'RE GONNA FIGURE THIS OUT. 348 00:15:11,441 --> 00:15:13,483 YOU KNOW HOW IMPORTANT THIS IS TO ME! 349 00:15:13,483 --> 00:15:15,015 THIS IS ABOUT SAVING YOUR LIFE. 350 00:15:15,015 --> 00:15:17,587 YOU'RE NOT RESPECTING IT -- OR ME. 351 00:15:17,587 --> 00:15:19,349 YOU'RE LETTING THEM PUT A PIG -- 352 00:15:19,349 --> 00:15:21,251 A FREAKING NON-KOSHER, TRAIF MAMMAL -- 353 00:15:21,251 --> 00:15:24,294 INTO MY CHEST -- INTO MY HEART -- 354 00:15:24,294 --> 00:15:25,956 THE VERY ESSENCE OF MY BEING! 355 00:15:25,956 --> 00:15:28,028 IT'S A PORCINE VALVE, ACTUALLY. 356 00:15:28,028 --> 00:15:29,499 I DON'T CARE WHAT THE HELL IT IS. 357 00:15:29,499 --> 00:15:31,561 IF YOU GIVE ME A PIG PART, I MIGHT AS WELL BE DEAD. 358 00:15:31,561 --> 00:15:34,204 THIS ORTHODOX THING WAS A MISTAKE. 359 00:15:34,204 --> 00:15:37,207 WHAT WAS WRONG WITH BEING REFORM LIKE EVERYONE ELSE? 360 00:15:37,207 --> 00:15:39,509 YOU GUYS DON'T EVEN LIGHT CANDLES FRIDAY NIGHTS. 361 00:15:39,509 --> 00:15:41,972 YOU DON'T EVEN KNOW ALL THE PASSOVER PLAGUES. 362 00:15:41,972 --> 00:15:45,215 BOILS, VERMIN, PESTILENCE. EVEN I KNOW THAT. 363 00:15:46,216 --> 00:15:47,477 MISS FRIEDMAN... 364 00:15:47,477 --> 00:15:50,680 I APPRECIATE YOUR EXTREME RELIGIOUS CONVICTIONS. 365 00:15:50,680 --> 00:15:52,052 FIRE, HAIL... 366 00:15:52,052 --> 00:15:54,054 SIMPLY PUT, WITHOUT THIS PROCEDURE, 367 00:15:54,054 --> 00:15:55,055 YOU WILL DIE. 368 00:15:56,686 --> 00:15:58,558 YOU'RE HOTSHOT DOCTORS. 369 00:15:58,558 --> 00:16:00,490 YOU'LL COME UP WITH SOMETHING ELSE. 370 00:16:00,490 --> 00:16:03,393 AS LONG AS IT DOESN'T ANSWER TO WILBUR AND SAY "OINK," 371 00:16:03,393 --> 00:16:05,295 I DON'T CARE WHAT IT IS. 372 00:16:14,444 --> 00:16:17,307 YOUR NOSTRILS ARE FLARING. 373 00:16:17,307 --> 00:16:18,308 THEY ARE NOT. 374 00:16:18,308 --> 00:16:20,280 YOU'RE INTO ME. I CAN TELL. 375 00:16:20,280 --> 00:16:22,252 DR. SMALL-AND-ANGRY WAS A HOT APPETIZER, 376 00:16:22,252 --> 00:16:24,584 BUT YOU, DOC, ARE A SMORGASBORD OF LUST. 377 00:16:24,584 --> 00:16:26,586 MR. DUFF, YOU'RE PRESSING YOUR LUCK. 378 00:16:26,586 --> 00:16:29,119 WOULD YOU PRESS IT FOR ME? 379 00:16:29,119 --> 00:16:31,461 I HOPE YOU'RE NOT CLAUSTROPHOBIC. 380 00:16:33,223 --> 00:16:35,465 YOU'RE STARING AT ME. STOP IT. 381 00:16:35,465 --> 00:16:38,498 I'M LOOKING AT YOU, BUT IT'S THE STRANGEST THING. 382 00:16:38,498 --> 00:16:40,630 I'M HUNGRY FOR A CHOCOLATE CUPCAKE. 383 00:16:40,630 --> 00:16:42,232 WHAT DID YOU SAY? 384 00:16:42,232 --> 00:16:43,603 A CHOCOLATE CUPCAKE. 385 00:16:43,603 --> 00:16:45,305 MAYBE ONE OF THOSE FUDGEY THINGS 386 00:16:45,305 --> 00:16:47,337 WITH THE WHITE SQUIGGLE ON THE FROSTING. 387 00:16:47,337 --> 00:16:48,378 COULD YOU OBLIGE? 388 00:16:50,110 --> 00:16:52,682 WHAT, DO I STILL HAVE SOME CHOCOLATE ON MY FACE 389 00:16:52,682 --> 00:16:54,584 OR IN MY HAIR OR SOMETHING? 390 00:16:54,584 --> 00:16:56,086 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 391 00:16:56,086 --> 00:16:58,688 YOU. I KNOW THE DRILL, SO KEEP IT UP. 392 00:16:58,688 --> 00:17:00,590 NEXT YOU'LL BE READING MY CARDS, 393 00:17:00,590 --> 00:17:03,553 TELLING ME MY DEAD UNCLE IS IN THE ROOM. 394 00:17:03,553 --> 00:17:04,554 IS HE? 395 00:17:04,554 --> 00:17:06,326 I DON'T HAVE A DEAD UNCLE. 396 00:17:06,326 --> 00:17:09,629 I'M WATCHING YOU. 397 00:17:22,072 --> 00:17:23,613 IF THAT'S TURKEY, CAN I HAVE SOME? 398 00:17:23,613 --> 00:17:24,544 IT'S SOGGY. 399 00:17:24,544 --> 00:17:26,416 MAYBE IT'LL KILL YOU, SOLVE EVERYTHING. 400 00:17:26,416 --> 00:17:27,747 I COULD HAVE GOTTEN THAT INTUBATION. 401 00:17:27,747 --> 00:17:29,449 I AM GOOD AT INTUBATIONS. 402 00:17:29,449 --> 00:17:31,521 WHY DOES EVERYTHING IN A HOSPITAL 403 00:17:31,521 --> 00:17:32,822 SMELL LIKE A HOSPITAL? 404 00:17:32,822 --> 00:17:35,485 DON'T BE SO HARD ON YOURSELF. EVERYBODY MAKES MISTAKES. 405 00:17:35,485 --> 00:17:37,557 I'M GOOD AT A LOT OF THINGS. 406 00:17:37,557 --> 00:17:39,489 Yang: HEY, GEORGE. YOU NEED TO GET LAID. 407 00:17:39,489 --> 00:17:41,060 SEE THAT NURSE OVER THERE? 408 00:17:41,060 --> 00:17:43,193 SHE'S SINGLE. SHE'S GOT RED HAIR. 409 00:17:43,193 --> 00:17:44,664 GO ASK HER OUT. 410 00:17:44,664 --> 00:17:46,596 I INTUBATED AN ESOPHAGUS. 411 00:17:46,596 --> 00:17:48,298 DUDE, YOU'RE TWEAKING. 412 00:17:48,298 --> 00:17:50,100 MAYBE YOU SHOULD GO SEE THAT PSYCHIC. 413 00:17:50,100 --> 00:17:52,202 MR. DUFF IS NOT A PSYCHIC! 414 00:17:52,202 --> 00:17:53,543 I AM TRYING TO HELP YOU. 415 00:17:53,543 --> 00:17:55,074 GO BUY HER A LATTE 416 00:17:55,074 --> 00:17:57,607 AND FRESHEN UP YOUR GONAD, PLEASE. 417 00:18:03,413 --> 00:18:04,654 SHUT UP. 418 00:18:04,654 --> 00:18:07,757 IT'S NOT TOO LATE TO CALL HER. 419 00:18:07,757 --> 00:18:09,319 MOMS LIKE THAT -- 420 00:18:09,319 --> 00:18:11,461 SURPRISES ON THEIR BIRTHDAYS. 421 00:18:11,461 --> 00:18:14,794 YOU KNOW, IT'S VERY HALLMARK. 422 00:18:21,801 --> 00:18:23,503 I'M 47, YOU KNOW? 423 00:18:23,503 --> 00:18:26,536 I'M 47 AND HAVING A BABY, WHICH IS KIND OF A MIRACLE, 424 00:18:26,536 --> 00:18:29,639 AND IT KIND OF SUCKS, IF YOU SEE WHAT I MEAN. 425 00:18:31,110 --> 00:18:33,743 WE'D GIVEN UP ON THE KID THING ABOUT A YEAR AGO. 426 00:18:33,743 --> 00:18:35,585 YOU KNOW, FERTILITY TREATMENTS, 427 00:18:35,585 --> 00:18:37,887 ACUPUNCTURE NEEDLES IN MY EYES. 428 00:18:37,887 --> 00:18:40,650 WELL, NOT REALLY, BUT IT FELT LIKE IT. 429 00:18:40,650 --> 00:18:45,695 IT WAS LIKE, "SCREW THIS. I WANT MY LIFE BACK." 430 00:18:45,695 --> 00:18:47,797 THEN ONE AWESOME NIGHT ON THE BEACH 431 00:18:47,797 --> 00:18:49,659 WITH A BOTTLE OF MERLOT -- 432 00:18:49,659 --> 00:18:51,831 I SHOULD HAVE THESE LABS BACK IN A COUPLE HOURS. 433 00:18:51,831 --> 00:18:53,733 YOU GET IT, RIGHT? 434 00:18:53,733 --> 00:18:55,705 MY HESITATION? 435 00:18:55,705 --> 00:18:58,438 THIS ISN'T AN EASY DECISION, I MEAN. 436 00:18:58,438 --> 00:18:59,769 I'M HAVING A BABY. 437 00:18:59,769 --> 00:19:03,273 YOU HAVE ADVANCED-STAGE CARCINOMA. 438 00:19:03,273 --> 00:19:04,574 YOU'RE 47 YEARS OLD. 439 00:19:04,574 --> 00:19:07,577 STATISTICALLY YOU HAVE A GOOD PROBABILITY OF SURVIVAL. 440 00:19:07,577 --> 00:19:08,918 IF YOU FOREGO TREATMENT, 441 00:19:08,918 --> 00:19:11,681 CHANCES ARE YOU WON'T SEE YOUR BABY GO TO KINDERGARTEN, 442 00:19:11,681 --> 00:19:14,554 SO WHOSE LIFE ARE YOU INTERESTED IN SAVING? 443 00:19:20,460 --> 00:19:21,761 EXCUSE ME. 444 00:19:27,667 --> 00:19:30,169 Mr. Walker: FIRST MY LEGS, THEN MY STOMACH. 445 00:19:30,169 --> 00:19:31,170 GOD. 446 00:19:31,170 --> 00:19:32,472 DOC! 447 00:19:32,472 --> 00:19:34,544 DOC, MY HANDS CAN'T MOVE. 448 00:19:34,544 --> 00:19:35,745 SQUEEZE MY FINGERS. 449 00:19:35,745 --> 00:19:37,747 I CAN'T. 450 00:19:37,747 --> 00:19:39,709 RIGHT HERE. NO? 451 00:19:39,709 --> 00:19:42,482 LET ME KNOW IF YOU FEEL THIS. 452 00:19:42,482 --> 00:19:43,883 HOW ABOUT THAT? HERE? 453 00:19:45,715 --> 00:19:47,957 ANYTHING HERE? UP HERE? OKAY. 454 00:19:47,957 --> 00:19:49,589 NOTHING ON THIS SIDE? 455 00:19:49,589 --> 00:19:50,960 ALL RIGHT. I'LL BE RIGHT BACK. 456 00:19:50,960 --> 00:19:52,722 CANCEL THE SECOND M.R.I. 457 00:19:52,722 --> 00:19:54,464 CALL DOWN AND PREP O.R. STAT. 458 00:19:54,464 --> 00:19:57,227 YOU'RE OPERATING? ON WHAT? 459 00:19:57,227 --> 00:19:59,699 IF THERE WAS SOMETHING TO FIX, WOULDN'T WE HAVE SEEN IT? 460 00:19:59,699 --> 00:20:02,472 I THINK THE M.R.I. MISSED A CLOT IN HIS UPPER SPINE. 461 00:20:02,472 --> 00:20:04,304 I'M GONNA CUT HIM OPEN. I'M GOING IN. 462 00:20:04,304 --> 00:20:05,805 WHAT IF YOU'RE WRONG? 463 00:20:05,805 --> 00:20:08,478 COULDN'T UNNECESSARY SPINAL SURGERY DO MORE DAMAGE? 464 00:20:08,478 --> 00:20:10,240 IF WE WAIT ANY LONGER, 465 00:20:10,240 --> 00:20:12,442 WE HAVE A PARALYZED MAN WHO CAN'T BREATHE. 466 00:20:12,442 --> 00:20:13,643 I'M TRUSTING MY INSTINCTS. 467 00:20:13,643 --> 00:20:16,646 SOMETIMES YOU GOT TO TAKE A CHANCE TO SAVE A LIFE. 468 00:20:32,262 --> 00:20:35,865 YOUR MITRAL REGURGE IS GETTING WORSE. 469 00:20:35,865 --> 00:20:38,608 THE VALVES ARE LEAKIER THAN EVER. 470 00:20:41,941 --> 00:20:43,513 ARE YOU HITTING ON ME? 471 00:20:43,513 --> 00:20:45,515 IF YOU WANT ME TO. 472 00:20:45,515 --> 00:20:47,747 I HEAR THEY CALL YOU DR. EVIL SPAWN. 473 00:20:47,747 --> 00:20:49,649 WELL, ONLY THE PEOPLE THAT LIKE ME. 474 00:20:49,649 --> 00:20:52,482 I GUESS THAT EXPLAINS THE LACK-OF-FAITH THING. 475 00:20:52,482 --> 00:20:54,684 YOU KNOW, I KIND OF THINK OF MYSELF AS A PAGAN, 476 00:20:54,684 --> 00:20:58,458 BUT, HEY, THAT'S JUST ME. 477 00:21:00,590 --> 00:21:04,364 YOU KNOW WHAT IT'S LIKE BEING A TEENAGER THESE DAYS? 478 00:21:04,364 --> 00:21:06,596 MY FRIENDS SPEND MOST OF THEIR TIME SCREWING AROUND 479 00:21:06,596 --> 00:21:08,468 AND GETTING WASTED. 480 00:21:08,468 --> 00:21:10,540 AT LEAST I HAVE GOD. 481 00:21:10,540 --> 00:21:14,404 WELL, SO, GOD WANTS YOU TO DIE, HUH? 482 00:21:14,404 --> 00:21:18,508 HE WANTS ME TO BE PASSIONATE ABOUT WHAT I BELIEVE IN. 483 00:21:18,508 --> 00:21:20,009 YOU DON'T BELIEVE IN ANYTHING. 484 00:21:21,381 --> 00:21:23,483 MY MOTHER USED TO PRAY TO SAINT JUDE FOR ME. 485 00:21:23,483 --> 00:21:25,455 HOW APPROPRIATE -- 486 00:21:25,455 --> 00:21:27,587 PATRON SAINT OF LOST CAUSES. 487 00:21:28,758 --> 00:21:30,059 HMM. 488 00:21:36,065 --> 00:21:38,568 I DID AN ANGIO ON MY PSYCH CASE. 489 00:21:38,568 --> 00:21:40,630 THE M.R.I. CAME OUT CLEAN, BUT I SAW A DITZEL. 490 00:21:40,630 --> 00:21:42,672 THERE'S SOMETHING HERE. 491 00:21:42,672 --> 00:21:43,973 YEP, YOU'RE RIGHT. 492 00:21:43,973 --> 00:21:46,376 THERE'S AN A.V.M. ON HIS LEFT TEMPORAL LOBE. 493 00:21:46,376 --> 00:21:48,578 I'LL SCHEDULE THE O.R. FOR TONIGHT, THEN. 494 00:21:48,578 --> 00:21:49,579 BACK UP, GIRL. 495 00:21:49,579 --> 00:21:51,611 THERE'S HIGH RISK OF SPONTANEOUS HEMORRHAGE. 496 00:21:51,611 --> 00:21:54,043 THE ATTENDING HAS TO SEE THE FILMS. 497 00:21:54,043 --> 00:21:56,816 BELIEVE IT OR NOT, STEVENS, WE HAVE TO FOLLOW PROTOCOL. 498 00:21:56,816 --> 00:21:58,788 BUT IF THE A.V.M. LOOKS LIKE IT'S GONNA BLOW, 499 00:21:58,788 --> 00:21:59,949 WE FIX IT, RIGHT? 500 00:21:59,949 --> 00:22:02,892 IF THE MAN NEEDS TO BE FIXED, WE'LL FIX HIM. 501 00:22:02,892 --> 00:22:04,594 WHY ARE YOU MOVING SO QUICKLY? 502 00:22:04,594 --> 00:22:07,897 YOU GET TOO INVOLVED WITH YOUR PATIENTS, IZZIE. 503 00:22:07,897 --> 00:22:09,859 WHY DO YOU MAKE EVERYTHING SO PERSONAL? 504 00:22:09,859 --> 00:22:12,602 IT'S NOT PERSONAL. 505 00:22:13,703 --> 00:22:15,635 IT'S NOT. 506 00:22:18,538 --> 00:22:20,370 PULSE OX -- 98. 507 00:22:20,370 --> 00:22:22,412 WE'VE GOT TO SAVE THIS CORD. 508 00:22:22,412 --> 00:22:25,074 THIS GUY'S BUILT LIKE THE ROCK OF GIBRALTAR. 509 00:22:25,074 --> 00:22:26,546 YOU WANT ME TO START? 510 00:22:26,546 --> 00:22:27,577 I'M GONNA CUT HERE 511 00:22:27,577 --> 00:22:30,550 FROM THE BASE OF THE NECK TO THE RIB CAGE. 512 00:22:30,550 --> 00:22:32,752 I WANT YOU TO HIT THE BLEEDERS. 513 00:22:32,752 --> 00:22:35,725 I STILL DON'T THINK WE SHOULD BE DOING THIS. 514 00:22:35,725 --> 00:22:38,728 THIS GUY HAS A SPINAL HEMATOMA... 515 00:22:38,728 --> 00:22:41,461 WHICH LEFT UNTREATED ARE ALMOST ALWAYS FATAL. 516 00:22:41,461 --> 00:22:42,662 YOU'RE CUTTING BLIND. 517 00:22:42,662 --> 00:22:44,834 WHATEVER HAPPENED TO BEING PRACTICAL? 518 00:22:44,834 --> 00:22:46,836 I NEED TO INCREASE MY FIELD OF VISION. 519 00:22:46,836 --> 00:22:48,698 USE A RETRACTOR. 520 00:22:48,698 --> 00:22:50,540 WOW. 521 00:22:50,540 --> 00:22:53,372 THE SPINE. 522 00:22:53,372 --> 00:22:55,144 THERE'S NO "WOW" IN "PRACTICAL." 523 00:23:03,553 --> 00:23:06,686 WE HAVE DECIDED TO GO AHEAD WITH THE EVACUATION. 524 00:23:06,686 --> 00:23:09,388 WHAT THE HELL, RIGHT? 525 00:23:09,388 --> 00:23:11,821 MAYBE THIS IS HOW IT'S SUPPOSED TO BE. 526 00:23:11,821 --> 00:23:13,763 WE NEED TO START CHEMO RIGHT AWAY, THEN. 527 00:23:13,763 --> 00:23:15,094 WE'LL GET EVERYTHING READY. 528 00:23:19,699 --> 00:23:21,671 HAVE YOU EVER DONE A "D" AND "C" BEFORE? 529 00:23:21,671 --> 00:23:22,872 WE LEARNED AT SCHOOL. 530 00:23:22,872 --> 00:23:24,734 OKAY, UH, GO AHEAD. 531 00:23:24,734 --> 00:23:27,406 I'LL CALL AN O.B. RESIDENT DOWN TO SUPERVISE. 532 00:23:27,406 --> 00:23:30,680 IF SHE NEEDS ANYTHING, PAGE ME. 533 00:23:44,654 --> 00:23:47,426 Woman: Dr. Grimm to I.C.U. stat. 534 00:23:47,426 --> 00:23:49,529 Dr. Grimm to I.C.U. stat. 535 00:23:49,529 --> 00:23:51,761 YOU'RE USING UP MY OXYGEN, O'MALLEY. 536 00:23:51,761 --> 00:23:53,703 HOW DOES A POMPOUS, COCKY JACKASS LIKE YOU 537 00:23:53,703 --> 00:23:56,536 ALWAYS HAVE WOMEN ALL OVER HIM? 538 00:23:56,536 --> 00:23:59,539 LITTLE BLUE LOVE PILLS -- LOTS OF THEM. 539 00:23:59,539 --> 00:24:00,740 COME ON. 540 00:24:01,711 --> 00:24:05,074 FLOAT LIKE A BUTTERFLY, STING LIKE A BEE. 541 00:24:05,074 --> 00:24:08,918 THERE IT IS -- A BOVINE XENOGRAFT. 542 00:24:08,918 --> 00:24:10,149 HA HA HA HA! 543 00:24:12,181 --> 00:24:14,754 O'MALLEY, YOU THINK TOO MUCH. 544 00:24:14,754 --> 00:24:15,885 CAN'T YOU SEE IT? 545 00:24:15,885 --> 00:24:17,186 YOU GOT TO DANCE AND JAB. 546 00:24:17,186 --> 00:24:20,189 DANCE AND JAB. LIKE ME. 547 00:24:20,189 --> 00:24:21,891 I AM THE ALI OF THIS PLACE. 548 00:24:36,806 --> 00:24:39,749 DOES THE WALL EVER BOW BACK? 549 00:24:49,619 --> 00:24:51,861 IT'S CALLED DAVENING, SMARTASS. 550 00:24:51,861 --> 00:24:54,163 THIS IS ME COMMUNING WITH GOD, 551 00:24:54,163 --> 00:24:55,665 AND YOU'RE INTERRUPTING. 552 00:24:55,665 --> 00:24:58,027 I'VE FOUND A TRANSPLANT OPTION. 553 00:24:58,027 --> 00:25:00,169 AT FIRST I THOUGHT MAYBE A CADAVER, 554 00:25:00,169 --> 00:25:02,001 BUT THEY'RE REALLY HARD TO FIND. 555 00:25:02,001 --> 00:25:05,004 AND THEN I REALIZED DR. BURKE CAN TRANSPLANT 556 00:25:05,004 --> 00:25:08,177 A BOVINE MITRAL VALVE INSTEAD OF THE PIG. 557 00:25:08,177 --> 00:25:09,779 SHE CAN GET A COW VALVE? 558 00:25:09,779 --> 00:25:12,281 DR. BURKE, WHY WASN'T THIS MENTIONED BEFORE? 559 00:25:12,281 --> 00:25:15,745 THE BOVINE VALVE HAS ONLY BEEN AN OPTION THE LAST FEW YEARS. 560 00:25:15,745 --> 00:25:17,787 AND IT'S A MUCH MORE COMPLICATED PROCEDURE. 561 00:25:17,787 --> 00:25:20,750 BUT THE BEST PART IS IT'S SUPERIOR TO THE PIG. 562 00:25:20,750 --> 00:25:21,791 IT LASTS LONGER. 563 00:25:23,653 --> 00:25:25,625 WHAT SMALL FRACTION OF YOUR BRAIN 564 00:25:25,625 --> 00:25:27,026 WERE YOU USING IN THERE? 565 00:25:27,026 --> 00:25:28,227 CORRECT ME IF I'M WRONG, 566 00:25:28,227 --> 00:25:30,529 BUT DID YOU NOT PRESENT AN ALTERNATIVE PROCEDURE 567 00:25:30,529 --> 00:25:32,061 WITHOUT CONSULTING YOUR ATTENDING FIRST? 568 00:25:32,061 --> 00:25:33,132 I THOUGHT YOU'D BE -- 569 00:25:33,132 --> 00:25:35,805 WHAT, IMPRESSED? THAT'S JUST STUPID. 570 00:25:35,805 --> 00:25:37,607 WE'RE FINISHED HERE, KAREV. 571 00:25:37,607 --> 00:25:39,238 YOU'RE OFF THIS CASE. 572 00:25:53,082 --> 00:25:55,855 YOU NEED TO SIGN THESE CONSENT FORMS 573 00:25:55,855 --> 00:25:57,957 SO WE CAN PROCEED WITH YOUR SURGERY. 574 00:25:57,957 --> 00:26:00,860 I'M NOT SIGNING ANYTHING UNLESS IT'S GOT MY NAME ON IT 575 00:26:00,860 --> 00:26:02,732 FOLLOWED BY A WHOLE BUNCH OF ZEROS. 576 00:26:02,732 --> 00:26:04,293 LOOK, THE A.V.M. IS LOCATED 577 00:26:04,293 --> 00:26:05,965 IN THIS CRUCIAL PART OF THE BRAIN. 578 00:26:05,965 --> 00:26:07,997 IT'S A TANGLE OF BLOOD VESSELS THAT COULD BURST 579 00:26:07,997 --> 00:26:09,969 AND AFFECT YOUR SPEECH, AMONG OTHER THINGS. 580 00:26:09,969 --> 00:26:12,001 WE KNOW YOUR VISIONS ARE ACTUALLY SEIZURES. 581 00:26:12,001 --> 00:26:13,042 DO YOU? 582 00:26:13,042 --> 00:26:14,674 DO I WHAT? 583 00:26:14,674 --> 00:26:15,905 KNOW THEY'RE SEIZURES. 584 00:26:15,905 --> 00:26:18,307 YOU'RE REALLY GOOD AT READING PEOPLE, 585 00:26:18,307 --> 00:26:19,308 AREN'T YOU, 586 00:26:19,308 --> 00:26:21,050 TELLING THEM WHAT THEY WANT TO HEAR? 587 00:26:21,050 --> 00:26:23,012 THERE'S AN UNFORTUNATE ALIGNMENT OF SATURN 588 00:26:23,012 --> 00:26:24,884 IN THE HOUSE OF JUPITER RIGHT NOW. 589 00:26:24,884 --> 00:26:26,756 OKAY. 590 00:26:26,756 --> 00:26:28,758 I KNOW WHAT YOU'RE DOING. 591 00:26:28,758 --> 00:26:31,360 YOU WATCH PEOPLE -- READ THEIR BODY LANGUAGE. 592 00:26:31,360 --> 00:26:33,893 YOU SAY "CHOCOLATE CUPCAKES," I LEAN TOWARDS YOU, 593 00:26:33,893 --> 00:26:35,795 SO YOU THINK YOU'RE ON THE RIGHT TRACK. 594 00:26:35,795 --> 00:26:37,927 NOT ONLY DO YOU KNOW YOU'RE HAVING SEIZURES, 595 00:26:37,927 --> 00:26:38,828 BUT YOU'RE MILKING IT. 596 00:26:38,828 --> 00:26:40,269 HMM. 597 00:26:40,269 --> 00:26:43,272 WELL, WE'LL JUST SEE ABOUT THAT, CRICKET. 598 00:26:43,272 --> 00:26:45,805 WHAT? 599 00:26:45,805 --> 00:26:47,006 WHAT DID YOU JUST CALL ME? 600 00:26:52,812 --> 00:26:54,283 I'M GONNA DO A QUICK PELVIC EXAM. 601 00:26:54,283 --> 00:26:56,215 THE O.B. RESIDENT SHOULD BE DOWN SOON. 602 00:26:56,215 --> 00:26:57,787 IT'S A SHORT PROCEDURE. 603 00:26:57,787 --> 00:26:59,248 YOUR HUSBAND CAN STAY IF HE LIKES. 604 00:26:59,248 --> 00:27:00,920 WE CHANGED OUR MINDS. 605 00:27:00,920 --> 00:27:01,991 EXCUSE ME? 606 00:27:01,991 --> 00:27:03,622 WE'VE DECIDED TO KEEP THE BABY. 607 00:27:03,622 --> 00:27:06,225 YOU HAVE CANCER. 608 00:27:06,225 --> 00:27:10,760 CAN YOU TELL ME I'LL SURVIVE IF I GO THROUGH WITH THIS? 609 00:27:10,760 --> 00:27:11,931 HAVING THE PROCEDURE 610 00:27:11,931 --> 00:27:14,363 DOES NOT NECESSARILY IMPROVE THE TREATMENT OUTCOME. 611 00:27:14,363 --> 00:27:16,065 YOU HAVE QUITE THE BEDSIDE MANNER. 612 00:27:16,065 --> 00:27:18,367 YOU KNOW THAT, RIGHT? 613 00:27:18,367 --> 00:27:22,011 MY MOM DIED OF BREAST CANCER WHEN SHE WAS IN HER 40s. 614 00:27:22,011 --> 00:27:24,043 I HAVE THAT CANCER GENE. 615 00:27:24,043 --> 00:27:26,015 MY CHANCES ARE PRETTY MUCH LOSE-LOSE, 616 00:27:26,015 --> 00:27:28,017 WHICHEVER WAY YOU LOOK AT IT, 617 00:27:28,017 --> 00:27:29,118 EXCEPT FOR THE BABY. 618 00:27:29,118 --> 00:27:30,950 WE'RE KEEPING IT. 619 00:27:32,021 --> 00:27:34,724 I'LL CALL DOWN A PSYCH CONSULT. 620 00:27:34,724 --> 00:27:35,855 DON'T BOTHER. 621 00:27:35,855 --> 00:27:38,127 I AM GOING TO GET FAT AND HAPPY 622 00:27:38,127 --> 00:27:40,229 INSTEAD OF SKINNY AND BALD. 623 00:27:40,229 --> 00:27:42,391 LOOK, IF YOU WANT TO LIVE -- 624 00:27:42,391 --> 00:27:45,234 HONEY, THAT'S WHAT I'M DOING. 625 00:27:59,008 --> 00:28:01,080 LOOK, IF YOU THINK YOU'RE GONNA GET ANY, 626 00:28:01,080 --> 00:28:02,882 THINK AGAIN. 627 00:28:02,882 --> 00:28:05,214 I'M NOT IN THE MOOD. 628 00:28:05,214 --> 00:28:06,385 I'M NOT IN THE MOOD. 629 00:28:06,385 --> 00:28:08,788 GOOD. 630 00:28:12,121 --> 00:28:13,863 WHAT DO YOU WANT? 631 00:28:13,863 --> 00:28:14,924 NOTHING. 632 00:28:14,924 --> 00:28:17,026 I JUST HAVEN'T SEEN YOU ALL DAY. 633 00:28:18,728 --> 00:28:21,270 SO, I'M WORKING. 634 00:28:27,036 --> 00:28:30,279 I'VE NEVER DONE A BOVINE REPLACEMENT BEFORE. 635 00:28:30,279 --> 00:28:33,142 I DON'T KNOW WHAT I'M DOING. 636 00:28:33,142 --> 00:28:35,714 LOOK IT UP, RESEARCH IT, 637 00:28:35,714 --> 00:28:37,446 AND GET SOMEONE TO ASSIST YOU. 638 00:28:38,888 --> 00:28:40,920 IT'S NOT THAT EASY. 639 00:28:40,920 --> 00:28:44,093 THIS IS A PROBLEM THAT HAS A SOLUTION, BURKE. 640 00:28:44,093 --> 00:28:46,325 THERE ARE A LOT OF PROBLEMS THAT DON'T. 641 00:28:52,001 --> 00:28:54,834 THIRD THORACIC LAMINAE. NOTHING. 642 00:28:54,834 --> 00:28:57,106 I THINK I SEE THE DURA PULSATING HERE. 643 00:28:57,106 --> 00:28:59,168 NO, IT'S NOT. KEEP LOOKING. 644 00:28:59,168 --> 00:29:01,040 WE HAVE BEEN AT THIS FOR 4 HOURS. 645 00:29:01,040 --> 00:29:03,042 MAYBE HE JUST INJURED HIS SPINAL CORD, 646 00:29:03,042 --> 00:29:04,243 AND THERE'S NOTHING TO FIX. 647 00:29:04,243 --> 00:29:06,015 GREY, WHEN YOU READ YOUR BOOKS, 648 00:29:06,015 --> 00:29:07,947 MAKE SURE YOU REFERENCE THEM CORRECTLY. 649 00:29:07,947 --> 00:29:10,519 PROGRESSIVE PARALYSIS IMPLIES A PRESSURE LESION. 650 00:29:10,519 --> 00:29:12,221 MY BOOKS GOT ME HERE... 651 00:29:14,123 --> 00:29:17,186 PRESSURE'S 180 OVER 111. THE PULSE IS IN THE 40s. 652 00:29:17,186 --> 00:29:18,427 WHAT IS IT? 653 00:29:18,427 --> 00:29:20,389 I'M PUSHING 70 MILLIGRAMS OF DIAZOXIDE. 654 00:29:20,389 --> 00:29:22,431 OKAY. AUTONOMIC DYSREFLEXIA. 655 00:29:22,431 --> 00:29:24,994 DAMAGE TO THE SYMPATHETIC NERVOUS SYSTEM? 656 00:29:24,994 --> 00:29:26,966 B.P. AND THE HEART RATE ARE UNSTABLE. 657 00:29:26,966 --> 00:29:27,967 WE'RE IN TROUBLE, AREN'T WE? 658 00:29:27,967 --> 00:29:29,268 WE'VE GOT TO FIND THE CLOT. 659 00:29:35,004 --> 00:29:37,276 I CAN SEE THE CORD BELOW THE DURA. 660 00:29:37,276 --> 00:29:39,408 FOCUS, GREY. WE'RE GONNA FIND THE CLOT. 661 00:29:39,408 --> 00:29:40,509 IT'S THERE. 662 00:29:40,509 --> 00:29:42,111 CLEANUP, PLEASE. 663 00:29:42,111 --> 00:29:43,452 OKAY. 664 00:29:43,452 --> 00:29:45,454 B.P.'s STILL UP. HEART RATE'S AT 44. 665 00:29:45,454 --> 00:29:47,116 GET ON THOSE BLEEDERS. 666 00:29:51,220 --> 00:29:53,122 KEEP LOOKING, DR. GREY. 667 00:29:58,968 --> 00:29:59,969 DR. O'MALLEY? 668 00:29:59,969 --> 00:30:01,370 OUR PATIENT'S PULSE OX IS DROPPING. 669 00:30:01,370 --> 00:30:03,372 SHE'S AGONAL. SHE NEEDS TO BE INTUBATED. 670 00:30:03,372 --> 00:30:05,374 ISN'T THERE ANYONE ELSE WHO CAN DO THIS? 671 00:30:05,374 --> 00:30:08,037 YOU'RE STANDING HERE. I COULD TRY AND FIND SOMEONE. 672 00:30:08,037 --> 00:30:10,809 NO, THAT'S -- I GOT IT. 673 00:30:17,246 --> 00:30:18,487 OKAY. 674 00:30:18,487 --> 00:30:20,219 SATS DOWN TO 86%. 675 00:30:20,219 --> 00:30:21,290 CRICH PRESSURE, PLEASE. 676 00:30:22,892 --> 00:30:25,554 OKAY. I SEE CORDS. 677 00:30:25,554 --> 00:30:28,197 TUBE. HURRY. 678 00:30:38,237 --> 00:30:41,310 CHECK FOR BREATH SOUNDS. 679 00:30:46,515 --> 00:30:47,576 CLEAR AND EQUAL. 680 00:30:47,576 --> 00:30:50,449 C-O-2 DETECTOR MELLOW YELLOW. 681 00:30:50,449 --> 00:30:52,952 SMOOTH MOVES, DOCTOR. 682 00:30:52,952 --> 00:30:56,155 KICKED ASS. 683 00:31:08,067 --> 00:31:10,499 OH, DR. KAREV. 684 00:31:10,499 --> 00:31:13,072 HOW LONG WOULD IT TAKE TO GET A COW VALVE? 685 00:31:13,072 --> 00:31:15,474 ABOUT 60 MINUTES BY MESSENGER. 686 00:31:18,547 --> 00:31:20,249 YOU'RE SCRUBBING IN. 687 00:31:20,249 --> 00:31:22,511 THANK YOU VERY MUCH, SIR. 688 00:31:22,511 --> 00:31:24,984 THIS DOESN'T GET YOU ANY POINTS, KAREV. 689 00:31:24,984 --> 00:31:26,986 I'M THE ONLY ONE WITH POINTS AROUND HERE. 690 00:31:29,318 --> 00:31:31,120 OH, BY THE WAY, 691 00:31:31,120 --> 00:31:33,923 DEVO WANTS A RABBI TO BLESS HER BEFORE SURGERY. 692 00:31:33,923 --> 00:31:35,494 SERIOUSLY? 693 00:31:35,494 --> 00:31:37,066 YOU CAME UP WITH THE COW, 694 00:31:37,066 --> 00:31:38,467 YOU CAN FIND THAT GIRL A RABBI. 695 00:31:41,931 --> 00:31:44,373 FOR THE IRRIGATION AND SUCTION. 696 00:31:44,373 --> 00:31:46,275 RIGHT AWAY. 697 00:31:47,636 --> 00:31:50,009 WHAT IS IT? 698 00:31:50,009 --> 00:31:54,113 SEE FOR YOURSELF -- THE SECOND THORACIC VERTEBRAE. 699 00:31:56,285 --> 00:31:57,486 OH, MY GOD. 700 00:31:57,486 --> 00:32:00,289 I SEE IT. IT REALLY IS THERE. 701 00:32:00,289 --> 00:32:01,550 OF COURSE IT IS. 702 00:32:01,550 --> 00:32:04,593 LET'S SUCTION AND PACK THIS BABY, SHALL WE? 703 00:32:09,298 --> 00:32:10,229 THERE YOU GO. 704 00:32:10,229 --> 00:32:12,301 Woman: Dr. Burke to Oncology. 705 00:32:12,301 --> 00:32:14,533 YOU WERE RIGHT. 706 00:32:14,533 --> 00:32:16,135 IS HE GONNA BE OKAY? 707 00:32:16,135 --> 00:32:17,136 I THINK SO. 708 00:32:17,136 --> 00:32:18,367 BUT YOU DON'T KNOW THAT. 709 00:32:18,367 --> 00:32:21,110 WE STOPPED THE PARALYSIS FROM ADVANCING. 710 00:32:21,110 --> 00:32:22,411 BUT YOU DON'T KNOW IF THE PARALYSIS 711 00:32:22,411 --> 00:32:24,013 HE ALREADY HAS WILL BE PERMANENT. 712 00:32:24,013 --> 00:32:25,174 NO. 713 00:32:25,174 --> 00:32:28,347 YOU KEEP TAKING EVERYTHING ON FAITH. 714 00:32:28,347 --> 00:32:30,649 HOW DO YOU KNOW WHAT'S REAL AND WHAT'S NOT? 715 00:32:30,649 --> 00:32:32,281 YOU JUST DO. 716 00:32:33,422 --> 00:32:37,326 SOME PEOPLE WOULD CALL THIS A RELATIONSHIP. 717 00:32:37,326 --> 00:32:39,228 THE KIND WHERE YOU EXCHANGE KEYS, 718 00:32:39,228 --> 00:32:40,489 LEAVE YOUR TOOTHBRUSH OVER. 719 00:32:40,489 --> 00:32:43,332 WHO? WHO WOULD CALL IT THAT? 720 00:32:43,332 --> 00:32:46,095 ME. 721 00:32:46,095 --> 00:32:49,298 I WOULD. 722 00:32:49,298 --> 00:32:50,639 I'M SUPPOSED TO BELIEVE YOU? 723 00:32:50,639 --> 00:32:51,970 UH-HUH. 724 00:32:51,970 --> 00:32:53,272 SHOW ME SOMETHING. 725 00:32:55,244 --> 00:32:58,177 GIVE ME A REASON TO BELIEVE. 726 00:33:10,989 --> 00:33:13,192 I HAVE YOUR DISCHARGE PAPERS. 727 00:33:13,192 --> 00:33:15,624 OH, YOU'RE NOT HAPPY WITH ME, ARE YOU? 728 00:33:15,624 --> 00:33:17,996 I'M YOUR DOCTOR. IT'S NOT MY PLACE TO BE HAPPY. 729 00:33:17,996 --> 00:33:20,299 MY HUSBAND AND CHILD ARE GOING TO BE TOGETHER 730 00:33:20,299 --> 00:33:22,271 LONG AFTER I'M GONE. 731 00:33:22,271 --> 00:33:23,432 WE'VE TALKED ABOUT IT. 732 00:33:23,432 --> 00:33:26,275 IT'S OUR DECISION, AND THAT'S OKAY. 733 00:33:26,275 --> 00:33:27,736 SO, WHY DO YOU NEED MY APPROVAL? 734 00:33:27,736 --> 00:33:29,438 I WANT YOU TO UNDERSTAND. 735 00:33:29,438 --> 00:33:31,340 WELL, I DON'T. 736 00:33:45,424 --> 00:33:47,426 I BROUGHT THE CONSENT FORMS AGAIN. 737 00:33:47,426 --> 00:33:49,458 YOU REALLY NEED TO SIGN THEM. 738 00:33:49,458 --> 00:33:51,630 YOUR SURGEON SCHEDULED THE O.R. 739 00:33:51,630 --> 00:33:55,134 MR. DUFF, ARE YOU ALL RIGHT? 740 00:33:55,134 --> 00:33:57,306 ARE YOU HAVING ANOTHER SEIZURE? 741 00:33:59,568 --> 00:34:00,709 YEAH. 742 00:34:00,709 --> 00:34:02,441 YEAH. 743 00:34:02,441 --> 00:34:04,113 I THINK MAYBE I AM. 744 00:34:06,245 --> 00:34:08,347 WHAT IS IT? 745 00:34:12,781 --> 00:34:14,483 IT'S ME. 746 00:34:16,525 --> 00:34:18,657 I THINK IT'S ABOUT TO BE OVER. 747 00:34:18,657 --> 00:34:22,391 WE KNOW WHAT WE'RE DOING, MR. DUFF. 748 00:34:22,391 --> 00:34:24,093 YOU SAW THE ANGIO RESULTS. 749 00:34:24,093 --> 00:34:25,834 WE'RE CATCHING THE A.V.M. JUST IN TIME. 750 00:34:25,834 --> 00:34:27,496 YOU DON'T NEED TO BE NERVOUS. 751 00:34:27,496 --> 00:34:28,537 YOU'RE NOT GONNA DIE. 752 00:34:28,537 --> 00:34:31,670 I'M NOT TALKING ABOUT DYING. 753 00:34:37,746 --> 00:34:40,679 MY WHOLE LIFE HAS BEEN ABOUT WHAT I SEE 754 00:34:40,679 --> 00:34:43,782 AND ABOUT BELIEVING IN MYSELF, WHATEVER PEOPLE THINK. 755 00:34:43,782 --> 00:34:48,157 YOU'RE TELLING ME THERE'S A CHANCE THAT WILL GO AWAY. 756 00:34:48,157 --> 00:34:50,459 LOOK, YOU'RE A HEALTHY GUY. 757 00:34:50,459 --> 00:34:52,821 YOU'RE GONNA LIVE A LONG, FULL LIFE. 758 00:34:52,821 --> 00:34:54,763 IF YOUR PSYCHIC VISIONS ARE REAL, 759 00:34:54,763 --> 00:34:56,665 YOU'VE GOT TO BELIEVE YOU'LL HAVE THEM 760 00:34:56,665 --> 00:34:58,667 WHEN YOU COME OUT. 761 00:36:03,532 --> 00:36:05,364 SHE'S GOOD. 762 00:36:05,364 --> 00:36:08,437 THIS IS DR. CHESNEY FROM THE CLEVELAND CLINIC. 763 00:36:08,437 --> 00:36:12,841 HE'S AN EXPERT ON BOVINE VALVE REPLACEMENT SURGERY. 764 00:36:12,841 --> 00:36:16,345 HE WILL BE ASSISTING VIA SATELLITE. 765 00:36:16,345 --> 00:36:18,176 Thank you, Doctor. 766 00:36:18,176 --> 00:36:22,511 After the sternotomy and connection to bypass, 767 00:36:22,511 --> 00:36:24,883 we're going to do a transverse left atriotomy 768 00:36:24,883 --> 00:36:27,356 to expose the valve. 769 00:36:38,567 --> 00:36:42,571 I TRIED TO TALK SHEPHERD OUT OF THAT CLOT SURGERY. 770 00:36:42,571 --> 00:36:43,972 WHAT IS WRONG WITH ME? 771 00:36:43,972 --> 00:36:45,834 BASICALLY, YOU TRIED TO KILL THE GUY. 772 00:36:45,834 --> 00:36:47,576 BASICALLY, YOU'RE AN ASS. 773 00:36:47,576 --> 00:36:48,837 YOU KNOW YOU WANT IT. 774 00:36:48,837 --> 00:36:51,510 COME TO PAPA, BABY. 775 00:36:51,510 --> 00:36:52,841 THIS, UH, IS GEORGE. 776 00:36:52,841 --> 00:36:56,385 GEORGE HAS A HOT DATE. 777 00:36:57,616 --> 00:36:59,217 OH, THAT'S GREAT, GEORGE. 778 00:36:59,217 --> 00:37:01,850 YEAH. 779 00:37:01,850 --> 00:37:04,222 LEFT POCKET OF MY LAB COAT, GEORGIE. 780 00:37:04,222 --> 00:37:07,426 NO GLOVE, NO LOVE. 781 00:37:19,237 --> 00:37:20,409 MY PSYCHIC HAD HIS SURGERY. 782 00:37:20,409 --> 00:37:22,911 YEAH? 783 00:37:22,911 --> 00:37:26,014 I WONDER WHAT HAPPENED WITH HIS...GIFT. 784 00:37:26,014 --> 00:37:28,016 COME ON. WE ALL KNOW HE'S CRAZY. 785 00:37:28,016 --> 00:37:30,419 YOU SAID YOU DIDN'T BELIEVE IN THAT STUFF. 786 00:37:33,852 --> 00:37:35,524 I GREW UP IN A TRAILER PARK. 787 00:37:35,524 --> 00:37:36,755 I WAITED TABLES, 788 00:37:36,755 --> 00:37:39,728 WHICH WAS SUPPOSED TO PUT ME THROUGH COLLEGE, 789 00:37:39,728 --> 00:37:45,594 BUT MY MOTHER WAS ALWAYS CALLING THESE PSYCHICS ALL THE TIME. 790 00:37:45,594 --> 00:37:47,436 AND THE BILLS STARTED PILING UP, 791 00:37:47,436 --> 00:37:49,338 SO I HAD TO USE MY MONEY TO PAY THEM. 792 00:37:49,338 --> 00:37:51,900 WHEN I TURNED 18, I LEFT AND NEVER WENT BACK. 793 00:37:51,900 --> 00:37:55,003 BUT THIS GUY HAS BEEN SAYING THINGS TO ME -- 794 00:37:55,003 --> 00:37:59,007 THINGS HE COULDN'T POSSIBLY KNOW ANYTHING ABOUT. 795 00:37:59,007 --> 00:38:02,411 SO...I JUST WONDER. 796 00:38:05,514 --> 00:38:08,286 DO YOU HAVE SENSATION ANYWHERE ELSE? 797 00:38:08,286 --> 00:38:10,859 SOME FEELING IN MY STOMACH AND FEET, I GUESS. 798 00:38:10,859 --> 00:38:12,491 BLADDER AND BOWELS? 799 00:38:12,491 --> 00:38:13,922 NOT SO GOOD STILL. 800 00:38:13,922 --> 00:38:16,765 THE PRESSURE STOCKINGS HELP RELIEVE CLOTS? 801 00:38:16,765 --> 00:38:18,026 THEY DO. 802 00:38:28,637 --> 00:38:29,978 I WANTED TO THANK YOU... 803 00:38:29,978 --> 00:38:31,810 FOR EVERYTHING. 804 00:38:31,810 --> 00:38:34,312 BELIEVING IN ME, THAT I WASN'T MAKING IT UP. 805 00:38:35,784 --> 00:38:38,387 WELL, I'LL COME BACK TOMORROW, THEN. 806 00:38:38,387 --> 00:38:40,789 I WANTED TO SHOW YOU SOMETHING. 807 00:38:40,789 --> 00:38:43,792 I WASN'T SURE IT WOULD LAST, BUT NOW LOOK. 808 00:38:47,325 --> 00:38:48,857 I KNOW IT'S HARDLY ANYTHING, BUT -- 809 00:38:48,857 --> 00:38:52,801 NO, IT'S SOMETHING. 810 00:38:52,801 --> 00:38:54,032 IT'S SOMETHING REALLY BIG. 811 00:39:00,038 --> 00:39:04,743 AT THE END OF THE DAY, FAITH IS A FUNNY THING. 812 00:39:06,114 --> 00:39:09,718 IT TURNS UP WHEN YOU DON'T REALLY EXPECT IT. 813 00:39:09,718 --> 00:39:13,021 MR. DUFF, YOU'RE STILL WITH US. 814 00:39:15,023 --> 00:39:17,085 FOR YOUR RECIPE... 815 00:39:19,127 --> 00:39:23,061 ONE TABLESPOON COCONUT EXTRACT. 816 00:39:24,833 --> 00:39:29,067 IT'S LIKE ONE DAY YOU REALIZE THAT THE FAIRY TALE 817 00:39:29,067 --> 00:39:31,670 MAY BE SLIGHTLY DIFFERENT THAN YOU DREAMED. 818 00:39:41,009 --> 00:39:43,381 WHERE ARE WE GOING? 819 00:39:44,913 --> 00:39:47,756 TRUST ME. 820 00:39:51,760 --> 00:39:56,124 THE CASTLE -- WELL, IT MAY NOT BE A CASTLE. 821 00:40:13,011 --> 00:40:16,044 DOES IT BEAT...OR MOO? 822 00:40:16,044 --> 00:40:20,088 AND IT'S NOT SO IMPORTANT THAT IT'S HAPPY EVER AFTER... 823 00:40:41,439 --> 00:40:44,442 MOM. IT'S ME...CRICKET. 824 00:40:44,442 --> 00:40:46,114 SEE, ONCE IN A WHILE -- 825 00:40:46,114 --> 00:40:49,618 ONCE IN A BLUE MOON -- PEOPLE WILL SURPRISE YOU. 826 00:40:49,618 --> 00:40:51,620 I'VE BEEN THINKING ABOUT YOU A LOT, TOO. 827 00:40:55,183 --> 00:40:56,154 WHERE ARE WE? 828 00:40:56,154 --> 00:40:58,957 SHH, SHH, SHH. I'M GONNA TELL YOU. 829 00:40:58,957 --> 00:40:59,958 ALL RIGHT. 830 00:40:59,958 --> 00:41:01,990 MY MOTHER'S MAIDEN NAME -- MALONEY. 831 00:41:01,990 --> 00:41:03,461 I HAVE 4 SISTERS. 832 00:41:03,461 --> 00:41:06,595 I HAVE, UH, 9 NIECES. 833 00:41:06,595 --> 00:41:08,236 5 NEPHEWS. 834 00:41:08,236 --> 00:41:11,670 I LIKE COFFEE ICE CREAM, SINGLE-MALT SCOTCH, 835 00:41:11,670 --> 00:41:13,071 OCCASIONALLY A GOOD CIGAR. 836 00:41:13,071 --> 00:41:14,743 I LIKE TO FLY-FISH. 837 00:41:14,743 --> 00:41:17,475 I CHEAT WHEN I DO THE CROSSWORD PUZZLE ON SUNDAY. 838 00:41:17,475 --> 00:41:19,548 AND I NEVER DANCE IN PUBLIC. 839 00:41:19,548 --> 00:41:22,751 UM, FAVORITE NOVEL -- "THE SUN ALSO RISES." 840 00:41:22,751 --> 00:41:24,152 FAVORITE BAND -- THE CLASH. 841 00:41:24,152 --> 00:41:25,654 MY FAVORITE COLOR IS BLUE. 842 00:41:25,654 --> 00:41:28,016 I DON'T LIKE LIGHT BLUE -- INDIGO. 843 00:41:28,016 --> 00:41:29,858 THE SCAR RIGHT HERE ON MY FOREHEAD -- 844 00:41:29,858 --> 00:41:32,761 THAT'S WHY I DON'T RIDE MOTORCYCLES ANYMORE. 845 00:41:32,761 --> 00:41:34,963 AND I LIVE IN THAT TRAILER. 846 00:41:37,526 --> 00:41:39,868 ALL THIS LAND IS MINE. 847 00:41:39,868 --> 00:41:42,601 I HAVE NO IDEA WHAT I'M GONNA DO WITH IT. 848 00:41:42,601 --> 00:41:44,032 SO THAT'S IT. 849 00:41:44,032 --> 00:41:45,834 THAT'S ALL YOU'VE EARNED FOR NOW. 850 00:41:45,834 --> 00:41:48,777 THE REST YOU'RE JUST -- 851 00:41:48,777 --> 00:41:50,839 JUST GONNA HAVE TO TAKE ON FAITH. 852 00:42:02,120 --> 00:42:03,652 AND ONCE IN A WHILE... 853 00:42:05,694 --> 00:42:09,297 PEOPLE MAY EVEN TAKE YOUR BREATH AWAY. 59730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.