All language subtitles for Grey.s.Anatomy.S01E07.1080p.AMZN.WEBRip.DD5.1.H.264-GA.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,102 --> 00:00:02,173 PREVIOUSLY ON "GREY'S ANATOMY... 2 00:00:02,173 --> 00:00:03,604 I'VE HAD THIS THING FOR MY ROOMMATE SINCE DAY ONE, 3 00:00:03,604 --> 00:00:08,109 AND I CAN'T TELL HER. 4 00:00:08,109 --> 00:00:10,411 WOULDN'T IT BE EASIER TO JUST ASK HER OUT? 5 00:00:10,411 --> 00:00:13,444 ARE REALLY AS SHALLOW AND CALLOUS AS YOU SEEM? 6 00:00:13,444 --> 00:00:16,147 OH, YOU WANT TO GO OUT FOR A DRINK LATER 7 00:00:16,147 --> 00:00:18,149 AND HEAR ABOUT MY SECRET PAIN? 8 00:00:18,149 --> 00:00:19,590 I CAN'T. I'M SEEING SOMEONE. 9 00:00:19,590 --> 00:00:21,122 SAVE YOURSELF THE MISERY, MAN. 10 00:00:21,122 --> 00:00:23,294 SHE'S OFF THE MARKET. WHAT? BUT SHE'S NOT. 11 00:00:23,294 --> 00:00:26,097 I LIVE WITH HER -- I WOULD KNOW IT. 12 00:00:26,097 --> 00:00:28,159 AND THE LONGER THIS LITTLE FLING GOES ON, 13 00:00:28,159 --> 00:00:30,461 THE MORE FAVORS YOU GET OVER THE OTHERS -- 14 00:00:30,461 --> 00:00:32,303 WHO ARE FIGHTING TOOTH AND NAIL 15 00:00:32,303 --> 00:00:34,465 JUST TO MAKE IT THROUGH THIS PROGRAM -- 16 00:00:34,465 --> 00:00:37,338 WHEN THOSE PEOPLE START FINDING OUT WHAT'S GOING ON... 17 00:00:37,338 --> 00:00:40,171 WHAT IS THIS THAT WE'RE DOING HERE? 18 00:00:40,171 --> 00:00:41,612 YOU NEED A DEFINITION? 19 00:00:41,612 --> 00:00:44,245 THE NEXT TIME I SEE YOU FAVORING MEREDITH GREY IN ANY WAY, 20 00:00:44,245 --> 00:00:45,746 I'LL MAKE SURE SHE DOESN'T SEE 21 00:00:45,746 --> 00:00:47,448 THE INSIDE OF AN O.R. FOR A MONTH. 22 00:00:52,323 --> 00:00:55,726 Grey: OKAY, ANYONE WHO SAYS YOU CAN SLEEP WHEN YOU DIE, 23 00:00:55,726 --> 00:00:57,488 TELL THEM TO COME TALK TO ME 24 00:00:57,488 --> 00:00:59,730 AFTER A FEW MONTHS AS AN INTERN. 25 00:00:59,730 --> 00:01:02,733 OF COURSE, IT'S NOT JUST THE JOB 26 00:01:02,733 --> 00:01:05,196 THAT KEEPS US UP ALL NIGHT. 27 00:01:05,196 --> 00:01:06,837 YOU HAVE TO GET UP NOW. 28 00:01:08,399 --> 00:01:09,400 WHAT? 29 00:01:09,400 --> 00:01:13,073 OH, MY GOD, WHAT TIME IS IT? 30 00:01:13,073 --> 00:01:17,148 20, AND I HAVE PRE-ROUNDS. 31 00:01:17,148 --> 00:01:18,379 UGH. 32 00:01:18,379 --> 00:01:19,780 AND YOU HAVE TO LEAVE BEFORE THEY SEE YOU. 33 00:01:19,780 --> 00:01:21,712 OH, COME ON, NOW. 34 00:01:21,712 --> 00:01:23,184 WHY DON'T YOU JUST LET THEM SEE? 35 00:01:23,184 --> 00:01:24,185 NO! 36 00:01:24,185 --> 00:01:25,386 PLEASE! 37 00:01:27,258 --> 00:01:29,290 YOU GET ANY SLEEP? 38 00:01:29,290 --> 00:01:32,593 OH, SHE COULD OIL THE BEDSPRINGS AS A COURTESY 39 00:01:32,593 --> 00:01:35,266 OR AT LEAST BUY A PADDED HEADBOARD. 40 00:01:36,427 --> 00:01:37,598 SO, WHO'S THE GUY? 41 00:01:37,598 --> 00:01:39,670 YOU THINK IT WAS JUST ONE GUY DOING ALL THAT WORK? 42 00:01:39,670 --> 00:01:41,602 DO YOU MIND IF I DON'T THINK ABOUT THAT? 43 00:01:41,602 --> 00:01:43,103 OH, JEALOUS? 44 00:01:43,103 --> 00:01:44,535 I'M NOT JEALOUS. 45 00:01:44,535 --> 00:01:46,207 I AM. 46 00:01:46,207 --> 00:01:48,309 BUT AT LEAST I KNOW SHE'LL BE HAVING A LONG DAY AT WORK. 47 00:02:02,523 --> 00:02:05,356 WELL, AT LEAST WE KNOW BRAIN SURGERY ISN'T HIS ONLY SKILL. 48 00:02:05,356 --> 00:02:07,298 THEY CAN'T BE -- HE'S HER BOSS. 49 00:02:07,298 --> 00:02:08,499 WE'RE LATE. 50 00:02:08,499 --> 00:02:11,302 HE'S ALL OF OUR BOSS. 51 00:02:11,302 --> 00:02:14,305 SHE HAS BEEN SCRUBBING IN A LOT LATELY ON HIS SURGERIES. 52 00:02:14,305 --> 00:02:16,707 NO, MEREDITH WOULDN'T SLEEP WITH HIM JUST TO -- NO. 53 00:02:16,707 --> 00:02:18,909 IF SHE'S NOT ASHAMED OF IT, WHY IS SHE KEEPING IT A SECRET? 54 00:02:18,909 --> 00:02:20,371 MAYBE SHE DIDN'T. 55 00:02:20,371 --> 00:02:22,343 MAYBE IT JUST HAPPENED -- 56 00:02:22,343 --> 00:02:26,217 YOU KNOW, SPONTANEOUSLY, LAST NIGHT. 57 00:02:26,217 --> 00:02:28,148 HI. GOOD MORNING. 58 00:02:28,148 --> 00:02:29,850 MORNING. 59 00:02:29,850 --> 00:02:32,753 IT SOUNDED LIKE YOU WERE HAVING PRETTY RADICAL SEX LAST NIGHT, 60 00:02:32,753 --> 00:02:34,455 ALL NIGHT LONG. 61 00:02:34,455 --> 00:02:35,626 WHO WAS THE GUY? 62 00:02:35,626 --> 00:02:36,757 NO ONE YOU KNOW. 63 00:02:38,389 --> 00:02:39,760 WE'RE LATE. LET'S GO. 64 00:02:39,760 --> 00:02:41,862 I MEAN, IF LIFE'S SO HARD ALREADY, 65 00:02:41,862 --> 00:02:44,565 WHY DO WE BRING MORE TROUBLE DOWN ON OURSELVES? 66 00:02:44,565 --> 00:02:47,568 THE SELF-DESTRUCT BUTTON? 67 00:02:47,568 --> 00:02:50,341 YIKES, WOULDN'T WANT TO MEET YOU IN A DARK ALLEY. 68 00:02:50,341 --> 00:02:51,572 RIGHT BACK AT YOU. 69 00:02:51,572 --> 00:02:52,773 A RUN? YOU RUN? 70 00:02:52,773 --> 00:02:55,246 EVERY DAY, BABE, EVERY DAY. 71 00:02:55,246 --> 00:02:56,707 NOT SUFFERING ENOUGH? 72 00:02:56,707 --> 00:02:58,679 WHAT DOESN'T KILL YOU, MAKES YOU STRONGER. 73 00:02:58,679 --> 00:03:00,681 DON'T GO ACTING ALL INDEFATIGABLE. 74 00:03:00,681 --> 00:03:02,713 YOU'RE DRAGGING LIKE THE REST OF US. 75 00:03:02,713 --> 00:03:05,456 OH, WHAT IS THAT -- PROFESSIONAL WEAKNESS, DR. YANG? 76 00:03:05,456 --> 00:03:07,818 IT'S CALLED THE FLU. YEAH. 77 00:03:07,818 --> 00:03:11,822 I NEED A MAJOR RUSH TO MAKE IT THROUGH THIS DAY. 78 00:03:11,822 --> 00:03:13,324 I NEED A KICK-ASS SURGERY. 79 00:03:13,324 --> 00:03:15,296 OOH, YOU A BAD BOY LAST NIGHT, GEORGE? 80 00:03:15,296 --> 00:03:16,897 THAT WOULD BE MEREDITH. 81 00:03:16,897 --> 00:03:19,370 YOU A BAD BOY, MEREDITH? 82 00:03:19,370 --> 00:03:21,201 DO TELL. 83 00:03:21,201 --> 00:03:22,673 NOTHING TO TELL. 84 00:03:22,673 --> 00:03:24,805 THAT SAYS IT ALL, HUH? 85 00:03:24,805 --> 00:03:26,707 SORRY, I HAVE A SEX LIFE. 86 00:03:26,707 --> 00:03:29,310 DON'T APOLOGIZE. EMBRACE IT. 87 00:03:29,310 --> 00:03:30,681 SHARE IT. 88 00:03:30,681 --> 00:03:32,643 COUNT ME IN. 89 00:03:32,643 --> 00:03:35,786 NEXT TIME, JUST LET ME KNOW IF I NEED TO GO TO A HOTEL 90 00:03:35,786 --> 00:03:37,448 SO I CAN GET SOME SLEEP. 91 00:03:37,448 --> 00:03:38,989 Woman on P.A.: I.V. NURSE, I.V. NURSE. 92 00:03:38,989 --> 00:03:40,321 AM I MISSING SOMETHING? 93 00:03:40,321 --> 00:03:42,323 YOU WERE JUST A LITTLE LOUD. 94 00:03:44,895 --> 00:03:48,559 DO THEY KNOW IT'S McDREAMY KEEPING THEM UP ALL NIGHT? 95 00:03:48,559 --> 00:03:49,560 I HOPE NOT. 96 00:03:49,560 --> 00:03:51,362 I ALREADY HAVE BAILEY RIDING ME. 97 00:03:51,362 --> 00:03:53,364 I DON'T NEED MY ROOMMATES THINKING 98 00:03:53,364 --> 00:03:55,366 I'M GETTING SPECIAL TREATMENT. 99 00:03:57,468 --> 00:04:02,473 O'MALLEY, YANG, KAREV -- GO ON TO CLINIC. 100 00:04:02,473 --> 00:04:05,476 O'MALLEY, PATIENTS ARE WAITING. 101 00:04:05,476 --> 00:04:07,318 YOU TWO COME WITH ME. 102 00:04:07,318 --> 00:04:09,249 IZZIE, YOU'RE HANGING WITH ME TODAY. 103 00:04:09,249 --> 00:04:10,551 GOOD MORNING, DR. SHEPHERD. 104 00:04:10,551 --> 00:04:11,552 DR. BAILEY. 105 00:04:15,326 --> 00:04:17,358 LATE NIGHT, GREY? 106 00:04:17,358 --> 00:04:20,331 NO, CAFFEINE JUST HASN'T KICKED IN YET. 107 00:04:20,331 --> 00:04:21,432 IF YOU WERE AT ALL RELIGIOUS, 108 00:04:21,432 --> 00:04:23,534 YOU WOULD WANT TO START PRAYING IT KICKS IN SOON. 109 00:04:23,534 --> 00:04:24,935 THERE'S A CONSULT IN THE PIT. 110 00:04:24,935 --> 00:04:27,368 GIRL WITH A FEVER AND ABDOMINAL PAIN. 111 00:04:27,368 --> 00:04:30,401 AFTER THAT, NICHOLAS IN 3311 NEEDS HIS MEDS. 112 00:04:30,401 --> 00:04:33,273 MR. MOELLER'S I.V. FELL OUT, AND HE'S A HARD STICK. 113 00:04:33,273 --> 00:04:37,748 POST-OPS IN 1337, 3342, 3363, AND 2381. 114 00:04:37,748 --> 00:04:40,351 ...381. 115 00:04:40,351 --> 00:04:43,454 3342, 3363, 116 00:04:43,454 --> 00:04:47,418 AND 23... 117 00:04:47,418 --> 00:04:49,490 WHY ARE YOU STILL STANDING IN FRONT OF ME? 118 00:04:51,492 --> 00:04:53,594 YOU LOOK MORE LIKE ME THAN YOU RIGHT NOW. 119 00:04:53,594 --> 00:04:55,295 WHAT'S THE MATTER? NOTHING. 120 00:04:55,295 --> 00:04:57,297 HELP! I NEED IMMEDIATE HELP. 121 00:04:57,297 --> 00:04:58,369 WHAT'S THE PROBLEM? 122 00:04:58,369 --> 00:05:00,871 MY DAMN BOYFRIEND SWALLOWED MY KEYS. 123 00:05:00,871 --> 00:05:03,934 I DIDN'T WANT HER TO LEAVE. 124 00:05:03,934 --> 00:05:06,507 LOCATE THE LADY'S KEYS. 125 00:05:06,507 --> 00:05:10,341 I THINK SHE GOT SOME BUG ON HER TRIP TO MEXICO WITH HER FRIENDS. 126 00:05:10,341 --> 00:05:12,883 I TOLD HER NOT TO GO TO A THIRD WORLD COUNTRY, 127 00:05:12,883 --> 00:05:14,415 BUT DOES SHE EVER LISTEN? 128 00:05:14,415 --> 00:05:17,388 SHE'S BEEN WEAK EVER SINCE, AND SHE'S LOST WEIGHT. 129 00:05:17,388 --> 00:05:18,589 APPARENTLY. 130 00:05:18,589 --> 00:05:22,092 AND THIS MORNING, SHE PASSED OUT IN THE SHOWER. 131 00:05:22,092 --> 00:05:23,554 WHEN WAS THE TRIP? 132 00:05:23,554 --> 00:05:25,325 A COUPLE WEEKS AGO. 133 00:05:25,325 --> 00:05:28,359 I'M REALLY FINE. I JUST HAVE A FEVER. 134 00:05:28,359 --> 00:05:32,062 OKAY, WELL, WILL YOU LIE BACK FOR AN EXAM FOR ME? 135 00:05:32,062 --> 00:05:34,865 NO, PLEASE, I DON'T NEED AN EXAM. 136 00:05:34,865 --> 00:05:38,469 JUST GIVE ME SOME ANTIBIOTICS, SEND ME HOME. 137 00:05:38,469 --> 00:05:39,940 WELL, MAYBE IT IS JUST A FEVER, 138 00:05:39,940 --> 00:05:41,772 BUT THEY CALLED DOWN FOR A SURGEON, 139 00:05:41,772 --> 00:05:44,515 SO I HAVE TO GIVE THE OKAY TO LET YOU GO. 140 00:05:44,515 --> 00:05:46,947 SO JUST LET ME DO THE EXAM. 141 00:05:49,650 --> 00:05:51,522 DO THE EXAM. 142 00:05:51,522 --> 00:05:52,523 NO. 143 00:05:54,385 --> 00:05:56,557 THIS IS CRAZY. I'M FINE. 144 00:05:56,557 --> 00:05:57,928 FOR GOD'S SAKE, CLAIRE, 145 00:05:57,928 --> 00:06:00,591 I DON'T WANT TO SPEND MY ENTIRE DAY HERE. 146 00:06:00,591 --> 00:06:02,993 YOU KNOW, ACTUALLY, MRS. RICE, 147 00:06:02,993 --> 00:06:06,437 THIS MIGHT BE EASIER IF WE HAD SOME PRIVACY, 148 00:06:06,437 --> 00:06:09,540 SO WOULD YOU TWO MIND LEAVING THE ROOM? 149 00:06:09,540 --> 00:06:11,442 THAT'S FINE. 150 00:06:15,045 --> 00:06:17,448 DIGBY -- DIGBY OWENS. I HAVE AN APPOINTMENT. 151 00:06:20,551 --> 00:06:22,453 EXCUSE ME, SIR -- UH, YOU'RE BLEEDING. 152 00:06:22,453 --> 00:06:23,914 YOU MIND IF I -- 153 00:06:23,914 --> 00:06:26,557 SURE, SURE. HAVE A LOOK. 154 00:06:26,557 --> 00:06:28,118 THAT'S A GUNSHOT. YEAH. 155 00:06:28,118 --> 00:06:29,520 WE GOT A GUNSHOT WOUND. 156 00:06:29,520 --> 00:06:31,622 WE GOT TO GET HIM DOWN TO THE PIT. 157 00:06:31,622 --> 00:06:32,623 SIT. 158 00:06:32,623 --> 00:06:33,924 MR., UH -- DIGBY. 159 00:06:33,924 --> 00:06:36,396 ALL RIGHT, BUT IT ISN'T AN EMERGENCY. 160 00:06:36,396 --> 00:06:38,529 I SCHEDULED IT. WHAT, THE GUNSHOT? 161 00:06:38,529 --> 00:06:39,930 YEAH. MY BUDDY SHOT ME. 162 00:06:39,930 --> 00:06:41,802 BUDDY? YEAH, JUST AS A FAVOR. 163 00:06:41,802 --> 00:06:43,173 ON PURPOSE? HELL, YEAH. 164 00:06:43,173 --> 00:06:44,835 HE WASN'T TRYING TO HURT ME OR NOTHING, BUT YOU KNOW... 165 00:06:44,835 --> 00:06:46,076 BUT WHY? 166 00:06:46,076 --> 00:06:48,178 I LIKE THE SCARS. 167 00:07:21,041 --> 00:07:22,973 LOOK, EVERYONE IN TOWN HAS TATS, 168 00:07:22,973 --> 00:07:24,875 BUT MY ART IS ABOUT COMMITMENT. 169 00:07:24,875 --> 00:07:26,717 SO, THIS YOUR ART, HUH? 170 00:07:26,717 --> 00:07:28,078 DAMN STRAIGHT. 171 00:07:28,078 --> 00:07:29,149 DAMN STUPID. 172 00:07:29,149 --> 00:07:30,921 THE BULLET WENT ALL THE WAY THROUGH. 173 00:07:30,921 --> 00:07:32,122 BOUNCED OFF MY RIBS. 174 00:07:32,122 --> 00:07:35,025 I HAVE ANOTHER ONE STILL IN MY SHOULDER. 175 00:07:35,025 --> 00:07:37,057 NICE, HUH? 176 00:07:37,057 --> 00:07:39,630 YOU COULD HANG IT IN THE LOUVRE. 177 00:07:39,630 --> 00:07:40,691 I HAVE AN ETHOS. 178 00:07:40,691 --> 00:07:42,693 WHY DO ANYTHING UNLESS YOU'RE WILLING 179 00:07:42,693 --> 00:07:44,835 TO GO ONE STEP FURTHER THAN ANYBODY ELSE? 180 00:07:44,835 --> 00:07:47,037 WHAT DOESN'T KILL YOU, MAKES YOU STRONGER. 181 00:07:47,037 --> 00:07:48,699 EXACTLY. 182 00:07:48,699 --> 00:07:50,470 AND PAIN IS THE GREAT DIVIDE. 183 00:07:50,470 --> 00:07:53,504 MY COACH USED TO SAY, IT'S ALL ABOUT HOW WE PROCESS PAIN. 184 00:07:53,504 --> 00:07:54,505 FOOTBALL? 185 00:07:54,505 --> 00:07:56,246 WRESTLING, IOWA STATE. 186 00:07:56,246 --> 00:07:58,478 IOWA? 141. 187 00:07:58,478 --> 00:07:59,149 157. 188 00:07:59,149 --> 00:08:01,151 YOU GOT TO BE MORE THAN 180 NOW. 189 00:08:01,151 --> 00:08:03,684 I'D LIKE TO SEE YOU GET BACK UNDER 145. 190 00:08:03,684 --> 00:08:06,486 EXCUSE ME, BUT THINKING OF YOU MEN IN TIGHTS 191 00:08:06,486 --> 00:08:09,560 MAKES ME WANT TO...PUKE. 192 00:08:09,560 --> 00:08:12,262 THERE'S A FLU GOING AROUND THE HOSPITAL. 193 00:08:12,262 --> 00:08:13,223 SOMEWHAT IRONIC. 194 00:08:16,096 --> 00:08:18,929 OW. 195 00:08:18,929 --> 00:08:22,573 DON'T PUSH SO HARD. 196 00:08:22,573 --> 00:08:25,976 CAN YOU LIFT YOUR SHIRT SO I CAN EXAMINE YOUR STOMACH? 197 00:08:47,698 --> 00:08:49,860 WHERE DID YOU GET THESE? 198 00:08:53,233 --> 00:08:55,666 CLAIRE... 199 00:08:55,666 --> 00:08:58,238 YOU'VE HAD SURGERY RECENTLY. 200 00:08:58,238 --> 00:08:59,970 THESE SCARS ARE STILL PINK. 201 00:08:59,970 --> 00:09:02,272 DON'T TELL MY PARENTS. 202 00:09:02,272 --> 00:09:05,876 YOU DID THIS IN MEXICO SO YOUR PARENTS WOULDN'T KNOW? 203 00:09:08,118 --> 00:09:09,850 WHAT DID YOU HAVE DONE? 204 00:09:15,185 --> 00:09:17,087 AHH. 205 00:09:17,087 --> 00:09:19,660 AND YOU NOTICED HER FOOT TWITCHING? 206 00:09:19,660 --> 00:09:21,561 COME ON, JAMIE. MY FOOT. 207 00:09:21,561 --> 00:09:23,934 OH, YEAH. ABOUT THREE MONTHS AGO? 208 00:09:23,934 --> 00:09:25,235 JUST A LITTLE. 209 00:09:25,235 --> 00:09:28,038 WE TOOK HER TO COUNTY HOSPITAL, AND SHE GOT THE C.T. SCAN, 210 00:09:28,038 --> 00:09:29,299 WHICH SHOWED HER -- 211 00:09:29,299 --> 00:09:30,340 BRAIN ABNORMALITY. 212 00:09:30,340 --> 00:09:31,902 HERE, YOU CAN PUT IT. 213 00:09:31,902 --> 00:09:33,273 AND THE TWITCHING HAS GOTTEN WORSE? 214 00:09:33,273 --> 00:09:36,206 A LOT WORSE. THEY DON'T HAVE THE PROPER EQUIPMENT BACK HOME 215 00:09:36,206 --> 00:09:38,308 TO FIGURE OUT WHAT'S WRONG. 216 00:09:38,308 --> 00:09:41,011 YOU DID A -- YOU DID A GOOD THING. SHOW MOMMY. 217 00:09:41,011 --> 00:09:43,954 YES, YOUR MOMMY. MOMMY AND DADDY. 218 00:09:43,954 --> 00:09:46,356 YOU DID A GOOD THING BY COMING ALL THIS WAY, 219 00:09:46,356 --> 00:09:47,758 MR. AND MRS. HAYES. 220 00:09:47,758 --> 00:09:49,319 YOU SIT TIGHT, JAMIE, OKAY? 221 00:09:49,319 --> 00:09:51,792 I'M GOING TO BRING IN DR. SHEPHERD TO SEE YOU. 222 00:09:51,792 --> 00:09:55,025 OKAY? DR. SHEPHERD. 223 00:09:55,025 --> 00:09:56,366 HE'S THE BRAIN SPECIALIST. 224 00:09:56,366 --> 00:09:58,368 MY MOMMY AND DADDY. 225 00:09:58,368 --> 00:10:01,902 DOCTOR? IS HE GOOD, THIS DR. SHEPHERD? 226 00:10:01,902 --> 00:10:05,175 AT JUST ABOUT EVERYTHING. 227 00:10:06,677 --> 00:10:09,139 I ASSUME THE LADY NEEDS HER KEYS 228 00:10:09,139 --> 00:10:11,912 TO LEAVE THIS GUY'S SORRY ASS BEHIND. 229 00:10:11,912 --> 00:10:13,944 YEAH. WELL, HELP HER OUT. 230 00:10:13,944 --> 00:10:15,315 HE NEEDS A BRONCHOSCOPY. 231 00:10:15,315 --> 00:10:16,817 SEE ONE, DO ONE, TEACH ONE. 232 00:10:16,817 --> 00:10:18,989 YOU'VE SEEN ONE. IT'S TIME TO DO ONE. 233 00:10:18,989 --> 00:10:22,222 ALONE? SERIOUSLY? THANKS. 234 00:10:22,222 --> 00:10:24,624 I MEAN, THE VOTE OF CONFIDENCE IN MY SKILLS AND ALL -- 235 00:10:24,624 --> 00:10:26,757 I DIDN'T THINK ANYONE WAS NOTICING HOW HARD -- 236 00:10:26,757 --> 00:10:28,729 IZZIE? GO. YEAH? 237 00:10:28,729 --> 00:10:30,630 YOU PAGED? WHERE ARE WE? 238 00:10:30,630 --> 00:10:31,862 I DID THE CONSULT, DID THE I.V., 239 00:10:31,862 --> 00:10:33,403 THE MEDS, THE POST-OPS, EVERYTHING. 240 00:10:33,403 --> 00:10:34,404 HOW IS YOUR PIT PATIENT? 241 00:10:34,404 --> 00:10:36,807 SHE'S FEBRILE AND HAS PERITONEAL SIGNS. 242 00:10:36,807 --> 00:10:38,238 YOU ALL RIGHT, DR. YANG? 243 00:10:38,238 --> 00:10:41,812 FINE. ON MY WAY BACK TO CLINIC. 244 00:10:41,812 --> 00:10:44,644 I THINK SHE HAD SOME SORT OF ILLEGAL SURGERY DONE IN MEXICO. 245 00:10:44,644 --> 00:10:45,946 BOTCHED ABORTION? 246 00:10:45,946 --> 00:10:47,978 NO, SHE HAS FOUR LAPAROSCOPIC SCARS ON HER ABDOMEN 247 00:10:47,978 --> 00:10:49,680 AND WON'T SAY WHAT THEY'RE FROM. 248 00:10:49,680 --> 00:10:50,921 THE PARENTS ARE CLUELESS. 249 00:10:50,921 --> 00:10:52,122 OH, SHE'S A MINOR. 250 00:10:52,122 --> 00:10:53,653 17. FRESHMAN IN COLLEGE. 251 00:10:53,653 --> 00:10:55,385 YOU ORDER UP FOR A C.T.? YES. 252 00:10:55,385 --> 00:10:56,426 SO, WHILE SHE'S THERE, 253 00:10:56,426 --> 00:10:59,089 THE NURSES COULDN'T GET A FOLEY ON MR. GRY. 254 00:10:59,089 --> 00:11:01,862 HE MAY NEED A COUDé CATH IF YOU CAN'T GET A NORMAL ONE IN THERE. 255 00:11:01,862 --> 00:11:04,835 WRITE UP POST-OP NOTES ON ALL SURGICAL-FLOOR PATIENTS 256 00:11:04,835 --> 00:11:07,297 THAT HAD SURGERY WITHIN THE LAST 24 HOURS. 257 00:11:07,297 --> 00:11:09,740 BE SURE TO DOCUMENT THEIR EKGs AND X-RAYS. 258 00:11:09,740 --> 00:11:11,401 HUNT THEM DOWN IF YOU CAN'T FIND THEM. 259 00:11:11,401 --> 00:11:13,744 RIGHT AWAY. 260 00:11:13,744 --> 00:11:17,047 HEY. 261 00:11:17,047 --> 00:11:19,309 WHOA. GOT THE FLU? 262 00:11:19,309 --> 00:11:21,281 YEAH, AND THANKS FOR IT. 263 00:11:21,281 --> 00:11:22,983 IT'S MAKING MY LIFE SO MUCH EASIER. 264 00:11:22,983 --> 00:11:25,355 I DIDN'T GIVE IT TO YOU. IT'S ALL OVER THE HOSPITAL. 265 00:11:25,355 --> 00:11:27,287 YOU SHOULD BE IN BED. 266 00:11:27,287 --> 00:11:30,360 DISEASE, DIAGNOSIS, AND PRESCRIPTION FROM ONE MAN. 267 00:11:30,360 --> 00:11:32,723 SERIOUSLY, I'LL GIVE YOU A RIDE HOME. 268 00:11:32,723 --> 00:11:34,825 THIS IS NOT GONNA MAKE ME GO HOME. 269 00:11:34,825 --> 00:11:36,696 YOU GO HOME. 270 00:11:36,696 --> 00:11:38,829 BUT I FEEL FINE. 271 00:11:45,705 --> 00:11:47,707 HEY, HEY, HEY -- HAVE YOU SEEN SHEPHERD? 272 00:11:47,707 --> 00:11:49,409 NOT AS UP CLOSE AS MEREDITH HAS. 273 00:11:49,409 --> 00:11:52,312 WHAT? ARE YOU TRYING TO GET HER IN TROUBLE? 274 00:11:52,312 --> 00:11:55,085 GEORGE, THIS PROGRAM WILL MAKE OR BREAK OUR CAREERS, OKAY? 275 00:11:55,085 --> 00:11:57,487 SOME OF US WILL MAKE IT THROUGH, AND SOME OF US WON'T. 276 00:11:57,487 --> 00:12:00,290 AND THAT DECISION DEPENDS ENTIRELY ON RECOMMENDATIONS 277 00:12:00,290 --> 00:12:01,421 FROM DOCTORS LIKE SHEPHERD. 278 00:12:01,421 --> 00:12:03,824 THERE IS A REASON WE DON'T SLEEP WITH THE ATTENDINGS. 279 00:12:03,824 --> 00:12:05,395 IT'S NOT HER FAULT, IT'S SHEPHERD'S. 280 00:12:05,395 --> 00:12:07,197 HE'S THE ATTENDING. HE SHOULD KNOW BETTER. 281 00:12:07,197 --> 00:12:08,428 HE'S TAKING ADVANTAGE OF HER. 282 00:12:08,428 --> 00:12:10,430 IT DIDN'T EXACTLY SOUND LIKE ANYTHING WAS HAPPENING 283 00:12:10,430 --> 00:12:12,002 AGAINST HER WILL LAST NIGHT. 284 00:12:15,135 --> 00:12:18,769 OKAY, WE'RE IN GOOD SHAPE HERE. 285 00:12:18,769 --> 00:12:20,370 I THINK SO, DR. SHEPHERD. 286 00:12:20,370 --> 00:12:21,371 LOOKS GOOD. 287 00:12:30,520 --> 00:12:31,481 HERE YOU GO, DOC. 288 00:12:31,481 --> 00:12:33,884 THE KID'S C.T.s JUST ARRIVED FROM KENNEDY. 289 00:12:33,884 --> 00:12:35,155 THANKS. EXCUSE ME. 290 00:12:35,155 --> 00:12:37,027 SORRY, DR. TAYLOR. 291 00:12:38,058 --> 00:12:39,830 That would be bourbon. 292 00:12:39,830 --> 00:12:40,831 WHAT? 293 00:12:40,831 --> 00:12:42,432 I SMELLED IT, TOO. 294 00:12:42,432 --> 00:12:45,195 AND HE'S THE BEST ANESTHESIOLOGIST ON THE STAFF. 295 00:12:45,195 --> 00:12:48,268 I'LL WORRY WHEN HE'S TOO JUICED TO DO HIS CROSSWORD PUZZLE. 296 00:12:56,146 --> 00:12:58,508 WILL YOU CLOSE UP FOR ME? 297 00:12:58,508 --> 00:13:00,550 THANK YOU, EVERYONE. 298 00:13:02,112 --> 00:13:04,084 DR. SHEPHERD... I GOT TO GET SOME COFFEE. 299 00:13:04,084 --> 00:13:05,816 ...JAMIE HAYES HAS BEEN ADMITTED -- 300 00:13:05,816 --> 00:13:07,888 THE LITTLE GIRL WITH THE BRAIN ABNORMALITY. 301 00:13:07,888 --> 00:13:09,219 HOW'S SHE PRESENTING? 302 00:13:09,219 --> 00:13:11,391 SHE HAS WHAT LOOKS LIKE CONTINUOUS SEIZURE ACTIVITY 303 00:13:11,391 --> 00:13:12,492 IN HER LEFT FOOT. 304 00:13:12,492 --> 00:13:14,124 HER BALANCE IS OFF. 305 00:13:14,124 --> 00:13:16,096 HER PARENTS HAVE COME A LONG WAY TO TRY TO FIND OUT WHAT'S WRONG. 306 00:13:16,096 --> 00:13:17,097 HOW OLD ARE THESE? 307 00:13:17,097 --> 00:13:19,299 THREE MONTHS OLD. I NEED NEW ONES. 308 00:13:19,299 --> 00:13:22,302 HER BRAIN COULD LOOK DRAMATICALLY DIFFERENT TODAY. 309 00:13:22,302 --> 00:13:24,935 OKAY, I'LL ORDER THEM... 310 00:13:24,935 --> 00:13:27,277 THANK YOU. 311 00:13:27,277 --> 00:13:28,438 ...DOC. 312 00:13:30,510 --> 00:13:34,814 AND THAT -- THAT'S A BULLET FROM A PREVIOUS GUNSHOT. 313 00:13:34,814 --> 00:13:36,316 PREVIOUS GUNSHOT? OKAY. 314 00:13:36,316 --> 00:13:37,547 NO REASON TO TAKE IT OUT. 315 00:13:37,547 --> 00:13:39,449 NO, THE GUY LIKES PAIN. 316 00:13:39,449 --> 00:13:40,450 IT'S HIS ETHOS. 317 00:13:40,450 --> 00:13:41,992 PAIN AS AN ETHOS? 318 00:13:41,992 --> 00:13:44,324 WAIT, I THINK I KNOW THIS GUY. 319 00:13:46,496 --> 00:13:48,398 YOU REMEMBER THIS GUY? 320 00:13:48,398 --> 00:13:50,160 HEY, THE TATTOOED MASOCHIST. 321 00:13:50,160 --> 00:13:51,501 HAD HIMSELF SHOT AGAIN. 322 00:13:51,501 --> 00:13:53,603 GLAD TO SEE HE'S STILL STUPID. 323 00:13:53,603 --> 00:13:54,935 IT'S HIS ETHOS. 324 00:13:54,935 --> 00:13:57,367 LET'S GO TELL HIM WHAT HE GETS TO DO TODAY. 325 00:13:57,367 --> 00:14:01,111 DR. BAILEY? CLAIRE RICE'S ABDOMINAL C.T.s. 326 00:14:01,111 --> 00:14:02,542 IS THIS GIRL FAT? 327 00:14:02,542 --> 00:14:05,375 NOT AT ALL. SHE'S A NORMAL COLLEGE KID. 328 00:14:05,375 --> 00:14:06,476 SO WHAT DO YOU SEE? 329 00:14:06,476 --> 00:14:09,219 HER STOMACH'S STAPLED. 330 00:14:09,219 --> 00:14:11,251 SHE'S HAD A GASTRIC BYPASS. 331 00:14:11,251 --> 00:14:12,983 AND A BAD ONE, AT THAT. 332 00:14:20,460 --> 00:14:24,264 GASTRIC BYPASS IS A PROCEDURE NORMALLY DONE ON OBESE PATIENTS 333 00:14:24,264 --> 00:14:26,096 TO HELP THEM LOSE WEIGHT. 334 00:14:26,096 --> 00:14:27,097 CLAIRE? 335 00:14:27,097 --> 00:14:29,269 SHE DOESN'T NEED TO LOSE WEIGHT. 336 00:14:29,269 --> 00:14:30,500 ARE YOU KIDDING? 337 00:14:30,500 --> 00:14:32,502 THIS MEANS THE WORLD TO HER. 338 00:14:32,502 --> 00:14:35,445 BUT IT IS SO TYPICAL OF THIS GIRL TO TAKE THE EASY WAY OUT. 339 00:14:35,445 --> 00:14:38,078 SHE'S DONE IT WITH EVERYTHING SINCE SHE WAS A LITTLE KID. 340 00:14:38,078 --> 00:14:41,081 MRS. RICE, NOTHING ABOUT THIS IS GONNA BE EASY. 341 00:14:41,081 --> 00:14:43,453 SHE'S GONNA FACE A LIFELONG STRUGGLE WITH MALNUTRITION 342 00:14:43,453 --> 00:14:45,615 UNLESS SHE HAS SURGERY TO REVERSE THE PROCEDURE. 343 00:14:45,615 --> 00:14:47,117 DO THE SURGERY. 344 00:14:47,117 --> 00:14:50,490 I TOLD HER TO WATCH THE FRESHMAN 15 -- 345 00:14:50,490 --> 00:14:51,661 DON'T EAT JUNK, EXERCISE. 346 00:14:51,661 --> 00:14:53,293 BUT WHEN SHE CAME HOME CHRISTMAS, 347 00:14:53,293 --> 00:14:54,424 WHO HAD TO TAKE HER OUT 348 00:14:54,424 --> 00:14:56,466 AND BUY HER A BRAND-NEW PAIR OF SIZE-6 JEANS 349 00:14:56,466 --> 00:14:59,369 BECAUSE SHE COULDN'T GET IN THE ONES I GOT HER LAST SUMMER? 350 00:14:59,369 --> 00:15:01,601 TINA, YOU KNOW, SHE TRIES SO HARD. 351 00:15:01,601 --> 00:15:03,203 SHE DOES. 352 00:15:03,203 --> 00:15:05,435 SHE GETS GOOD GRADES. SHE GETS "A"s. 353 00:15:05,435 --> 00:15:08,939 SHE HAS ILLEGAL SURGERY IN MEXICO. 354 00:15:08,939 --> 00:15:12,682 UNFORTUNATELY, THERE WERE COMPLICATIONS WITH THE BYPASS. 355 00:15:12,682 --> 00:15:14,985 WHAT DO YOU MEAN? 356 00:15:14,985 --> 00:15:18,448 SHE HAS WHAT LOOKS LIKE AN ABSCESS UNDER HER DIAPHRAGM -- 357 00:15:18,448 --> 00:15:21,421 AN EDEMA, WHICH IS A SWELLING OF THE BOWEL WALL. 358 00:15:21,421 --> 00:15:24,224 I CAN'T SAY FOR CERTAIN SHE'LL RECOVER COMPLETELY. 359 00:15:26,496 --> 00:15:30,130 JUST...DO WHATEVER YOU HAVE TO DO TO MAKE HER WELL, OKAY? 360 00:15:33,203 --> 00:15:35,405 YOU LOOK LIKE A PRINCESS. DO YOU KNOW YOU'RE A PRINCESS? 361 00:15:35,405 --> 00:15:38,008 IT'S NOT LIPSTICK. 362 00:15:38,008 --> 00:15:40,240 IT'S NOT LIPSTICK? NO, IT'S NOT LIPSTICK. 363 00:15:40,240 --> 00:15:42,242 WANT TO DO MY SHOULDER? OH, GOOD. 364 00:15:42,242 --> 00:15:43,513 AND NOSE? 365 00:15:43,513 --> 00:15:45,645 NOW, WE'RE GONNA FIND OUT WHAT'S CAUSING THESE SEIZURES. 366 00:15:46,546 --> 00:15:47,647 DOES MRI KNOW WE'RE COMING DOWN? 367 00:15:47,647 --> 00:15:49,579 YOU SAID C.T. 368 00:15:49,579 --> 00:15:51,951 NOW I'M SAYING MRI. 369 00:15:51,951 --> 00:15:53,583 IT'S AVAILABLE. 370 00:15:53,583 --> 00:15:54,624 GOOD. 371 00:15:54,624 --> 00:15:56,686 DOCTOR, IS SHE GONNA NEED SURGERY? 372 00:15:56,686 --> 00:15:57,957 I DON'T KNOW YET. 373 00:15:57,957 --> 00:15:59,159 WELL, IT'S JUST THAT MY WIFE AND I, WE BOTH WORK. 374 00:15:59,159 --> 00:16:00,230 AND I DON'T KNOW IF OUR INSURANCE -- 375 00:16:00,230 --> 00:16:02,132 W-WE KNOW IT CAN BE VERY EXPENSIVE. 376 00:16:02,132 --> 00:16:04,034 I DON'T WANT YOU TO WORRY ABOUT THAT. 377 00:16:06,296 --> 00:16:07,637 IT'S A FOCAL, LEFT-SIZE SEIZURE. 378 00:16:07,637 --> 00:16:09,569 LET'S GET THAT DIAZEPAM RUNNING RIGHT NOW, PLEASE. 379 00:16:09,569 --> 00:16:11,201 A TOURNIQUET, PLEASE. TOURNIQUET. 380 00:16:11,201 --> 00:16:13,103 HEY, JAMIE, HERE'S WHAT WE'RE GONNA DO. 381 00:16:13,103 --> 00:16:14,974 WE'RE GONNA PUT THIS ON YOUR ARM, OKAY? 382 00:16:14,974 --> 00:16:16,076 ISN'T THAT FUN? 383 00:16:16,076 --> 00:16:18,478 HERE, WE'RE GONNA PUT THAT ONTO YOU, LIKE THAT. 384 00:16:18,478 --> 00:16:20,250 AND THIS IS GONNA FEEL COLD. 385 00:16:20,250 --> 00:16:22,512 THIS IS A BUTTERFLY. 386 00:16:22,512 --> 00:16:25,115 BUTTERFLY LANDS RIGHT THERE. MMM, THERE WE GO. 387 00:16:25,115 --> 00:16:27,757 BLANKET FOR THE BUTTERFLY -- GOOD. NICELY DONE. 388 00:16:31,491 --> 00:16:33,093 IT'S AMAZING STUFF, ISN'T IT? 389 00:16:34,724 --> 00:16:36,496 UH-HUH. 390 00:16:36,496 --> 00:16:38,698 HEY, YOU LIKE SPACESHIPS? YEAH. 391 00:16:38,698 --> 00:16:41,301 OKAY, SHOULD WE TAKE CAPTAIN O'MALLEY, 392 00:16:41,301 --> 00:16:44,104 MY FIRST LIEUTENANT, TO THE SPACESHIP MRI? 393 00:16:44,104 --> 00:16:46,276 LET'S GO. 394 00:16:46,276 --> 00:16:49,339 IT'LL BE SAFER TO WAIT UNTIL YOUR LUNCH DIGESTS 395 00:16:49,339 --> 00:16:51,081 BEFORE WE DO THE PROCEDURE. 396 00:16:51,081 --> 00:16:53,313 PERFECT -- THIS IS JUST PERFECT. 397 00:16:53,313 --> 00:16:54,784 I WAS HOPING TO BE IN PORTLAND RIGHT NOW. 398 00:16:54,784 --> 00:16:56,646 YOU'RE GONNA BE UNDER CONSCIOUS SEDATION, 399 00:16:56,646 --> 00:16:58,588 WHICH MEANS YOU'LL BE AWAKE, BUT GROGGY. 400 00:16:58,588 --> 00:17:01,251 WAIT, WAIT. IS THIS GONNA HURT? 401 00:17:01,251 --> 00:17:03,593 WE'LL GIVE YOU SOMETHING FOR PAIN. 402 00:17:03,593 --> 00:17:05,755 DO YOU KNOW HOW STUPID YOU MAKE ME LOOK? 403 00:17:05,755 --> 00:17:07,657 I THOUGHT YOU WOULD THINK THIS IS FUNNY. 404 00:17:07,657 --> 00:17:08,658 FUNNY? 405 00:17:08,658 --> 00:17:10,760 ROMANTIC? 406 00:17:10,760 --> 00:17:13,403 LIKE THE THERAPIST THING WAS FUNNY AND ROMANTIC? 407 00:17:13,403 --> 00:17:15,335 THAT WAS FUNNY. NO, THAT WAS SAD. 408 00:17:15,335 --> 00:17:18,268 HE CALLED MY THERAPIST, PRETENDING TO BE HIS THERAPIST, 409 00:17:18,268 --> 00:17:19,709 TO FIND OUT WHAT I'D SAID ABOUT HIM. 410 00:17:19,709 --> 00:17:22,041 A LITTLE PASSIVE-AGGRESSIVE, ISN'T IT, J.P.? 411 00:17:22,041 --> 00:17:23,713 HE IS THE KING OF PASSIVE-AGGRESSIVE. 412 00:17:23,713 --> 00:17:24,674 AND HE'S MANIPULATIVE... 413 00:17:25,675 --> 00:17:26,676 ...AND NEEDY. 414 00:17:26,676 --> 00:17:28,318 WELL, THAT'S THE TRIFECTA. 415 00:17:28,318 --> 00:17:29,749 WHAT DO I WIN? 416 00:17:32,582 --> 00:17:34,384 WHAT? 417 00:17:35,755 --> 00:17:36,826 DOC! 418 00:17:39,129 --> 00:17:41,391 I PREFER WE STOP MEETING LIKE THIS, MR. OWENS. 419 00:17:41,391 --> 00:17:42,662 DIGBY. 420 00:17:42,662 --> 00:17:44,764 SO, HOW'S THE TRUMPET PLAYING? 421 00:17:44,764 --> 00:17:46,796 VERY SAFE, COMPARED TO YOUR HOBBY. 422 00:17:48,067 --> 00:17:50,640 GETTING SHOT IS A LITTLE MORE RISKY. 423 00:17:50,640 --> 00:17:52,402 THAT'S KIND OF THE POINT. 424 00:17:52,402 --> 00:17:53,743 HE'S RUNNING A FEVER. 425 00:17:53,743 --> 00:17:56,206 DUE TO THE EXTRA STRESS ON HIS BODY FROM THE GUNSHOT. 426 00:17:56,206 --> 00:17:58,608 DIGBY... 427 00:17:58,608 --> 00:18:01,080 THE IMPACT OF THE BULLET ON YOUR CHEST 428 00:18:01,080 --> 00:18:03,713 FRACTURED A RIB AND CAUSED A HEMOPNEUMOTHORAX. 429 00:18:03,713 --> 00:18:05,515 THAT SUCKS, I GUESS. 430 00:18:05,515 --> 00:18:07,287 THERE'S BLOOD IN YOUR COLLAPSED LUNG. 431 00:18:07,287 --> 00:18:09,719 THE PRICE OF BODY ART WENT UP SINCE YOUR LAST GUNSHOT. 432 00:18:09,719 --> 00:18:11,561 AH, NO PAIN, NO GAIN, RIGHT? 433 00:18:11,561 --> 00:18:13,423 THAT'S ONE WAY TO LOOK AT IT. 434 00:18:13,423 --> 00:18:15,125 WE HAVE THAT IN COMMON, YOU DOCS AND ME. 435 00:18:15,125 --> 00:18:16,196 DO WE? 436 00:18:16,196 --> 00:18:19,669 YEAH, THE WAY YOU GUYS PUSH, PUSH, PUSH. 437 00:18:19,669 --> 00:18:21,731 WHEN I WAS WRESTLING, IF YOU WANTED TO PIN ME, 438 00:18:21,731 --> 00:18:23,533 YOU WAS GONNA HAVE TO KILL ME. 439 00:18:23,533 --> 00:18:25,305 IOWA STYLE. 440 00:18:25,305 --> 00:18:26,676 IOWA STATE STYLE. 441 00:18:26,676 --> 00:18:29,239 BACK HOME, WE WERE SWORN ENEMIES. 442 00:18:29,239 --> 00:18:32,182 BUT IN SEATTLE, MAN, WE'RE BROTHERS. 443 00:18:34,344 --> 00:18:37,587 SO, WHAT ARE WE GONNA DO ABOUT THIS, UM... 444 00:18:37,587 --> 00:18:39,149 HEMOPNEUMO-DURASIS? 445 00:18:39,149 --> 00:18:41,251 WE'RE GONNA INSERT A CHEST TUBE TO DRAIN THE BLOOD, 446 00:18:41,251 --> 00:18:42,292 THEN REINFLATE YOUR LUNG. 447 00:18:43,353 --> 00:18:45,625 OH, PLEASE... 448 00:18:45,625 --> 00:18:47,327 TELL ME I GET TO WATCH. 449 00:18:53,563 --> 00:18:55,835 OH, MAN -- IOWA STYLE. 450 00:18:58,538 --> 00:19:00,770 BEFORE YOU GUYS START, I KNOW YOU'RE MAD. 451 00:19:00,770 --> 00:19:04,214 DISBELIEF, CLAIRE -- JUST...DISBELIEF. 452 00:19:04,214 --> 00:19:05,445 I'M JUST CONCERNED. 453 00:19:05,445 --> 00:19:07,877 WHERE DID YOU GET THE IDEA TO DO THIS? 454 00:19:07,877 --> 00:19:10,149 THE INTERNET. 455 00:19:10,149 --> 00:19:13,883 HONEY, THERE IS A HEALTHY WAY TO LOSE WEIGHT. 456 00:19:14,924 --> 00:19:18,328 YEAH, I TRIED THAT, BUT... 457 00:19:18,328 --> 00:19:21,391 IT DOESN'T WORK FOR ME LIKE IT DOES FOR YOU. 458 00:19:21,391 --> 00:19:24,163 HEY, YOU DON'T NEED TO LOSE WEIGHT. 459 00:19:24,163 --> 00:19:25,395 WHAT ARE YOU EATING? 460 00:19:25,395 --> 00:19:28,198 AND HOW MUCH HAVE YOU BEEN WORKING OUT? 461 00:19:28,198 --> 00:19:31,170 MOST OF THE TIME, WHEN PEOPLE HIT THEIR TARGET WEIGHT, 462 00:19:31,170 --> 00:19:32,772 THEY HAVE TO WORK TO STAY THERE. 463 00:19:32,772 --> 00:19:37,507 EVERYONE GAINS WEIGHT IN COLLEGE, MOM. 464 00:19:37,507 --> 00:19:39,709 IT'S...STRESSFUL. 465 00:19:39,709 --> 00:19:44,183 THERE'S -- THERE'S NOT ENOUGH TIME FOR EXERCISE. 466 00:19:45,855 --> 00:19:50,360 I JUST THOUGHT IF I WASN'T WORRIED ABOUT MY DIET, THEN... 467 00:19:50,360 --> 00:19:52,892 I COULD FOCUS MORE ON MY STUDIES. 468 00:19:52,892 --> 00:19:55,325 SO YOU TOOK YET ANOTHER SHORTCUT? 469 00:19:55,325 --> 00:19:57,667 LIFE DOESN'T WORK THAT WAY, CLAIRE. 470 00:19:57,667 --> 00:19:58,668 TINA! 471 00:19:58,668 --> 00:20:01,831 WHAT? YOU WANT TO ARGUE THIS? 472 00:20:01,831 --> 00:20:03,473 SHE HAS SO MUCH POTENTIAL. 473 00:20:03,473 --> 00:20:05,735 IF SHE WOULD JUST APPLY HERSELF... 474 00:20:05,735 --> 00:20:09,979 OKAY, I THINK WE SHOULD FOCUS ON TAKING CARE OF YOUR DAUGHTER. 475 00:20:09,979 --> 00:20:12,882 AND, CLAIRE, YOUR PARENTS AGREE -- 476 00:20:12,882 --> 00:20:16,786 THE BEST THING TO DO IS TO REVERSE THE BYPASS. 477 00:20:16,786 --> 00:20:17,787 NO! 478 00:20:17,787 --> 00:20:20,820 NO, IT'S MY BODY. 479 00:20:20,820 --> 00:20:23,753 I DO NOT WANT SURGERY AGAIN. PLEASE? 480 00:20:23,753 --> 00:20:25,895 THERE ARE SERIOUS COMPLICATIONS. 481 00:20:25,895 --> 00:20:27,897 AND THIS IS ABOUT YOUR HEALTH. 482 00:20:27,897 --> 00:20:30,229 BUT I'D RATHER BE THIN. 483 00:20:30,229 --> 00:20:32,562 WELL, I'M AFRAID THE CHOICE ISN'T UP TO YOU. 484 00:20:46,245 --> 00:20:48,348 IT'S CALLED RASMUSSIN'S ENCEPHALITIS. 485 00:20:48,348 --> 00:20:51,381 WHAT IT AMOUNTS TO IS THAT THIS SIDE OF HER BRAIN -- 486 00:20:51,381 --> 00:20:53,623 THIS PART'S ALL HEALTHY, IT'S WORKING PERFECTLY. 487 00:20:53,623 --> 00:20:55,685 THIS BLACK PART OF THE BRAIN, THIS -- 488 00:20:55,685 --> 00:20:57,427 ALL OF THAT IS DEAD, OR DYING. 489 00:20:57,427 --> 00:20:59,689 THE CONDITION HAS GOTTEN RADICALLY WORSE 490 00:20:59,689 --> 00:21:01,791 SINCE HER C.T. SCANS THREE MONTHS AGO. 491 00:21:01,791 --> 00:21:04,994 LEFT UNTREATED, THE DISEASE IS GONNA KILL HER. 492 00:21:04,994 --> 00:21:07,597 HOW SOON? 493 00:21:07,597 --> 00:21:10,039 TOO SOON. 494 00:21:10,039 --> 00:21:12,001 SO, IS THERE A CURE? 495 00:21:12,001 --> 00:21:15,044 THE TREATMENT REQUIRES THE DISEASED PORTION OF HER BRAIN 496 00:21:15,044 --> 00:21:16,706 BE REMOVED AND SEALED OFF. 497 00:21:16,706 --> 00:21:20,650 SEE, EVENTUALLY, THE SPINAL FLUID WILL FILL THE CAVITY. 498 00:21:20,650 --> 00:21:23,012 R-REMOVE? BUT, I MEAN, THAT'S -- 499 00:21:23,012 --> 00:21:25,585 HALF HER BRAIN, YES. 500 00:21:35,795 --> 00:21:39,829 HALF HER BRAIN -- THAT...SEEMS IMPOSSIBLE. 501 00:21:39,829 --> 00:21:41,901 HER AGE MAKES IT POSSIBLE. 502 00:21:41,901 --> 00:21:43,933 HER BRAIN'S NOT FULLY DEVELOPED, 503 00:21:43,933 --> 00:21:47,076 SO THE REMAINING NEURONS WILL COMPENSATE FOR THE LOSS. 504 00:21:47,076 --> 00:21:48,438 BUT WILL SHE BE NORMAL? 505 00:21:48,438 --> 00:21:50,440 THERE ARE RISKS TO ANY SURGERY, 506 00:21:50,440 --> 00:21:52,612 AND THIS IS, YOU KNOW, A MAJOR ONE. 507 00:21:52,612 --> 00:21:54,344 BUT IF, YOU KNOW, WE'RE SUCCESSFUL, 508 00:21:54,344 --> 00:21:56,986 JAMIE COULD WALK OUT OF THIS HOSPITAL IN A COUPLE WEEKS, 509 00:21:56,986 --> 00:21:58,888 GO ON TO LIVE A RELATIVELY NORMAL LIFE. 510 00:21:58,888 --> 00:22:00,420 LOOK, I KNOW THIS IS A LOT TO DIGEST. 511 00:22:00,420 --> 00:22:02,492 THE IMPORTANT THING TO REMEMBER IS THAT WE CAN SAVE HER LIFE. 512 00:22:02,492 --> 00:22:03,653 THANK YOU. 513 00:22:03,653 --> 00:22:04,694 DR. O'MALLEY? 514 00:22:04,694 --> 00:22:05,695 YES? WHAT? 515 00:22:05,695 --> 00:22:07,457 I'M SORRY TO BOTHER YOU. 516 00:22:07,457 --> 00:22:08,858 BUT IF THE PARENTS CONSENT, 517 00:22:08,858 --> 00:22:10,830 I THOUGHT YOU'D LIKE TO SCRUB IN ON THE HEMISPHERECTOMY. 518 00:22:10,830 --> 00:22:12,902 ARE YOU IN, OR NOT? 519 00:22:12,902 --> 00:22:14,804 UH, IN. 520 00:22:14,804 --> 00:22:15,865 GOOD. 521 00:22:23,543 --> 00:22:24,874 YAY. 522 00:22:24,874 --> 00:22:28,478 I'M SCRUBBING IN ON A HEMISPHERECTOMY WITH SHEPHERD. 523 00:22:28,478 --> 00:22:30,720 GET OUT! I WOULD KILL FOR THAT. 524 00:22:30,720 --> 00:22:33,423 WE'RE GONNA CUT OUT HALF A GIRL'S BRAIN 525 00:22:33,423 --> 00:22:34,984 AND IT'S GOING TO WORK. 526 00:22:34,984 --> 00:22:36,355 IT'S OUTRAGEOUS. 527 00:22:36,355 --> 00:22:38,388 ALMOST MAKES IT HARD TO HATE HIM. 528 00:22:38,388 --> 00:22:39,959 WHY DO YOU HATE HIM? 529 00:22:39,959 --> 00:22:41,360 OH, NO REASON. 530 00:22:41,360 --> 00:22:43,563 YOU KNOW ABOUT HIM AND MEREDITH? 531 00:22:43,563 --> 00:22:44,794 YOU KNOW? 532 00:22:44,794 --> 00:22:47,467 WHEN ARE YOU GONNA FIGURE OUT THAT I KNOW EVERYTHING? 533 00:22:47,467 --> 00:22:48,468 SHE KNOWS. 534 00:22:48,468 --> 00:22:49,769 WHAT, ABOUT DOCTOR-CEST? 535 00:22:49,769 --> 00:22:51,701 IT'S BEEN GOING ON FOR, LIKE, EVER. 536 00:22:51,701 --> 00:22:52,872 AND YOU DIDN'T TELL US? 537 00:22:52,872 --> 00:22:54,373 OOH, YOU'RE A GOSSIP, HUH? 538 00:22:54,373 --> 00:22:55,405 I AM NOT! I AM. 539 00:22:56,706 --> 00:22:59,108 HE'S ABOUT TO GO INTO MAJOR BRAIN SURGERY ON NO SLEEP? 540 00:22:59,108 --> 00:23:00,550 NOT VERY RESPONSIBLE. 541 00:23:00,550 --> 00:23:01,681 JEALOUS MUCH? 542 00:23:01,681 --> 00:23:03,583 SEX ALL NIGHT ISN'T ABOUT BEING RESPONSIBLE. 543 00:23:03,583 --> 00:23:05,054 NO, IT'S ABOUT SEX ALL NIGHT. 544 00:23:05,054 --> 00:23:07,457 I CAN'T BELIEVE YOU'RE NOT MORE PISSED OFF ABOUT THIS. 545 00:23:07,457 --> 00:23:09,919 WELL, SHE WORKS HARD ALL DAY. SHE'S GOT A HARD JOB. 546 00:23:09,919 --> 00:23:11,791 WHY SHOULD YOU CARE HOW SHE UNWINDS? 547 00:23:11,791 --> 00:23:13,122 I MEAN, YOU LIKE TO BAKE ALL NIGHT. 548 00:23:13,122 --> 00:23:14,464 SOME PEOPLE LIKE TO DRINK. 549 00:23:14,464 --> 00:23:16,395 OTHERS LIKE AN OCCASIONAL SCREAMING ORGASM. 550 00:23:16,395 --> 00:23:17,527 YEAH, WE DO. 551 00:23:19,398 --> 00:23:22,101 FORGET I SAID THAT. PRETEND LIKE I'M NOT HERE. 552 00:23:22,101 --> 00:23:24,474 CONTINUE. 553 00:23:24,474 --> 00:23:27,537 YOU LOOK LIKE YOU NEED TO BE SPOON-FED. 554 00:23:27,537 --> 00:23:28,778 YOU LOOK LIKE ALEX. 555 00:23:28,778 --> 00:23:30,179 YEAH, ABOUT DRINKING -- 556 00:23:30,179 --> 00:23:32,411 DR. TAYLOR, THE ANESTHESIOLOGIST -- 557 00:23:32,411 --> 00:23:35,084 DO YOU THINK HE DRINKS? 558 00:23:35,084 --> 00:23:36,816 WHATEVER GETS YOU THROUGH THE DAY. 559 00:23:36,816 --> 00:23:39,449 I MEAN HERE, AT WORK. EARLIER, I THOUGHT I SMELLED -- 560 00:23:40,550 --> 00:23:41,891 DO YOU THINK -- 561 00:23:41,891 --> 00:23:44,454 I MEAN, HIS PATIENTS TRUST THAT -- 562 00:23:45,455 --> 00:23:47,527 SO I SHOULD SAY SOMETHING, RIGHT? 563 00:23:47,527 --> 00:23:50,530 IT'S A CAN OF WORMS, GEORGE. 564 00:23:50,530 --> 00:23:52,832 WEREN'T WE TALKING ABOUT SEX, ANYWAY? 565 00:23:52,832 --> 00:23:55,134 DOOFUS. EW. 566 00:23:59,008 --> 00:24:02,441 THIS IS GONNA LEAVE A PRETTY SEXY SCAR, HUH? 567 00:24:02,441 --> 00:24:04,714 DON'T GET ANY MORE CRAZY IDEAS. 568 00:24:04,714 --> 00:24:06,816 YOU REALLY THINK MY IDEAS ARE CRAZY? 569 00:24:06,816 --> 00:24:08,447 I'M LEANING THAT WAY. 570 00:24:08,447 --> 00:24:11,180 WE WRESTLE, HE PLAYS TRUMPET. 571 00:24:11,180 --> 00:24:13,452 HEY, I FEEL PRETTY DIZZY. 572 00:24:13,452 --> 00:24:15,124 YOU'VE LOST SOME BLOOD. 573 00:24:16,185 --> 00:24:19,188 THIS, TOO, SHALL PASS. 574 00:24:19,188 --> 00:24:21,160 HEY... 575 00:24:21,160 --> 00:24:24,694 HOW COME I DON'T SEE YOU DOWN AT THE MAT IN BELLTOWN? 576 00:24:24,694 --> 00:24:25,895 OH, MAN, NO TIME. 577 00:24:25,895 --> 00:24:27,537 BRO, MAKE TIME. 578 00:24:28,538 --> 00:24:30,540 I'LL BE EXPECTING YOU. 579 00:24:30,540 --> 00:24:31,671 I'M THERE. 580 00:24:36,245 --> 00:24:37,847 HANDLE WITH CARE. 581 00:24:37,847 --> 00:24:40,550 THIS THING'S FULL OF GUNK. I KNOW. 582 00:24:40,550 --> 00:24:43,052 WE NEED TO FREE THE BOWEL FROM THE ADHESIONS 583 00:24:43,052 --> 00:24:45,785 CAUSED FROM THE ABSCESS. 584 00:24:45,785 --> 00:24:47,857 THIS POOR GIRL... 585 00:24:47,857 --> 00:24:49,218 WHAT WAS SHE THINKING? 586 00:24:49,218 --> 00:24:51,490 SHE WANTS HER MOTHER'S APPROVAL. 587 00:24:51,490 --> 00:24:52,792 SHE WANTED TO PLEASE HER. 588 00:24:52,792 --> 00:24:55,264 AND THIS DAMAGE IS THE RESULT? 589 00:24:55,264 --> 00:24:56,766 HERE, RESECT THAT. 590 00:24:56,766 --> 00:24:59,569 NEEDLE-TIP OVER HERE, PLEASE. 591 00:24:59,569 --> 00:25:02,201 WHEN YOU'RE DONE HERE, YOU HAVE POST-OPS WAITING. 592 00:25:02,201 --> 00:25:03,903 I KNOW, DR. BAILEY. 593 00:25:03,903 --> 00:25:05,074 CRISTINA'S GOT THE FLU, 594 00:25:05,074 --> 00:25:06,906 SO YOU NEED TO PICK UP THE SLACK IN THE CLINIC. 595 00:25:06,906 --> 00:25:09,178 LOOK, I'LL MOP THE FLOORS, OKAY? 596 00:25:10,239 --> 00:25:12,041 SORRY, THAT WAS INAPPROPRIATE. 597 00:25:12,041 --> 00:25:14,243 IT'S NOT THE ONLY THING THAT'S INAPPROPRIATE. 598 00:25:17,547 --> 00:25:20,590 YOU CARE TO TELL ME WHAT YOU THINK YOU'RE DOING? 599 00:25:20,590 --> 00:25:22,692 I'LL JUMP THROUGH HOOPS IF YOU WANT ME TO. 600 00:25:22,692 --> 00:25:25,655 BUT WHAT I DO WHAT I LEAVE THIS HOSPITAL IS MY BUSINESS. 601 00:25:25,655 --> 00:25:27,757 HALF THIS HOSPITAL KNOWS YOUR BUSINESS. 602 00:25:27,757 --> 00:25:30,229 FLU ISN'T THE ONLY VIRUS SPREADING AROUND HERE. 603 00:25:30,229 --> 00:25:31,861 I MADE A CHOICE, AND I KNOW 604 00:25:31,861 --> 00:25:34,203 YOU DON'T RESPECT ME FOR THAT CHOICE. 605 00:25:34,203 --> 00:25:36,265 BUT I'LL LIVE WITH THE CONSEQUENCES. 606 00:25:36,265 --> 00:25:39,769 THEN I'LL HAVE LOTS OF HOOPS FOR YOU TO JUMP THROUGH. 607 00:25:39,769 --> 00:25:42,311 I'VE DONE EVERYTHING YOU'VE ASKED ME TO DO. 608 00:25:42,311 --> 00:25:43,643 I MAY NOT DO IT YOUR WAY, BUT IT GETS DONE. 609 00:25:43,643 --> 00:25:47,777 SO WHATEVER ELSE YOU GOT, BRING IT ON. 610 00:25:47,777 --> 00:25:50,019 EW! 611 00:25:51,280 --> 00:25:52,682 OKAY, DR. GREY, 612 00:25:52,682 --> 00:25:55,284 NOW THAT YOU'VE DRAINED THE ORGAN, 613 00:25:55,284 --> 00:25:57,587 WE CAN ATTEMPT TO REPAIR IT. 614 00:25:57,587 --> 00:26:00,760 NOW MY DAY IS PERFECT. 615 00:26:07,236 --> 00:26:08,567 BYE. 616 00:26:10,099 --> 00:26:12,241 I APPRECIATE THIS. 617 00:26:12,241 --> 00:26:17,276 THE CHANCE TO SCRUB IN ON THIS KIND OF PROCEDURE IS, WELL -- 618 00:26:17,276 --> 00:26:18,748 YEAH, I APPRECIATE IT. 619 00:26:18,748 --> 00:26:21,280 HERE YOU GO. TRIPLE ESPRESSO, NOT TOO HOT. 620 00:26:21,280 --> 00:26:24,083 OH, I LOVE YOU, SERIOUSLY. 621 00:26:24,083 --> 00:26:26,856 AH, COFFEE -- WHERE WOULD MEDICINE BE WITHOUT IT, HUH? 622 00:26:26,856 --> 00:26:28,988 I HOPE YOU HAVE A NEW CROSSWORD, TAYLOR. 623 00:26:28,988 --> 00:26:30,359 WE'RE GONNA BE HERE AWHILE. 624 00:26:30,359 --> 00:26:31,821 NEVER GO WITHOUT. 625 00:26:31,821 --> 00:26:34,223 BIG DAY FOR YOU, KID -- CONGRATS. 626 00:26:34,223 --> 00:26:35,224 THANKS. 627 00:26:35,224 --> 00:26:36,225 HEY, PRINCESS. 628 00:26:36,225 --> 00:26:38,227 YOU READY TO TAKE A NAP? 629 00:26:38,227 --> 00:26:40,299 HEY, LOOK WHAT I GOT. BLOW BUBBLES -- THAT'S IT. 630 00:26:40,299 --> 00:26:42,271 YOU JUST BREATHE IN. OH, THAT'S IT. 631 00:26:42,271 --> 00:26:43,272 WHAT? 632 00:26:43,272 --> 00:26:44,834 DO YOU SMELL... 633 00:26:44,834 --> 00:26:47,606 SMELL WHAT? I HAVE A MASK. 634 00:26:51,941 --> 00:26:54,183 UH... 635 00:26:54,183 --> 00:26:58,047 I'M SORRY, DR. TAYLOR, BUT DID YOU JUST... 636 00:26:58,047 --> 00:27:00,189 HAVE YOU BEEN DRINKING? 637 00:27:00,189 --> 00:27:02,351 I BEG YOUR PARDON? 638 00:27:02,351 --> 00:27:03,192 WHAT? 639 00:27:03,192 --> 00:27:06,856 DO YOU SMELL -- I-I SMELL ALCOHOL. 640 00:27:06,856 --> 00:27:08,227 WHERE THE HELL DO YOU GET OFF 641 00:27:08,227 --> 00:27:09,829 ACCUSING ME OF SOMETHING LIKE THAT? 642 00:27:11,661 --> 00:27:13,102 GEORGE, YOU'RE OUT OF LINE. 643 00:27:13,102 --> 00:27:14,263 THERE ARE RULES. 644 00:27:14,263 --> 00:27:16,205 YOU KNOW, THERE ARE RULES FOR A REASON. 645 00:27:16,205 --> 00:27:17,667 YOU JU-- 646 00:27:20,009 --> 00:27:23,312 THERE IS A 2-YEAR-OLD GIRL ON THIS TABLE. 647 00:27:25,044 --> 00:27:27,877 YOU SHOULDN'T TAKE ADVANTAGE OF SOMEONE ELSE'S VULNERABILITY. 648 00:27:27,877 --> 00:27:30,780 I DON'T NEED SOME PUNK INTERN TELLING ME WHAT'S AT STAKE HERE. 649 00:27:30,780 --> 00:27:32,281 GET HIM OUT OF HERE, SHEP. 650 00:27:35,054 --> 00:27:37,326 SHEP? 651 00:27:37,326 --> 00:27:39,288 YOU'RE OUT, GEORGE. 652 00:27:48,297 --> 00:27:51,140 YOU DAMNED WELL BETTER BE READY, TAYLOR. 653 00:27:51,140 --> 00:27:53,272 I WOULDN'T BE HERE IF I WASN'T. 654 00:27:55,674 --> 00:27:59,979 DO YOU REALLY, SERIOUSLY WANT TO KNOW WHY I'M LEAVING?! 655 00:27:59,979 --> 00:28:02,381 HOW ABOUT WHEN YOU STARTED INSISTING THAT I QUIT MY JOB, 656 00:28:02,381 --> 00:28:04,884 RIGHT WHEN I STARTED TO MAKE MORE MONEY THAN YOU? 657 00:28:04,884 --> 00:28:06,385 THAT SHOULD HAVE BEEN THE LAST STRAW. 658 00:28:06,385 --> 00:28:09,018 NO, THE LAST STRAW SHOULD HAVE BEEN WHEN I FOUND OUT THAT 659 00:28:09,018 --> 00:28:11,320 THOSE MYSTERIOUS PHONE CALLS THAT YOU'VE BEEN GETTING 660 00:28:11,320 --> 00:28:13,362 THAT YOU KEPT DENYING WERE FROM OTHER WOMEN -- 661 00:28:13,362 --> 00:28:15,264 WERE REALLY COMING FROM YOUR MOTHER! 662 00:28:15,264 --> 00:28:16,966 THIS ISN'T HEALTHY. 663 00:28:16,966 --> 00:28:17,967 JUST HOLD STILL, PLEASE. 664 00:28:17,967 --> 00:28:19,398 DON'T YOU DARE TRY TO PATCH THIS UP! 665 00:28:19,398 --> 00:28:21,170 OKAY, COULD THE BOTH OF YOU JUST PLEASE STOP? 666 00:28:21,170 --> 00:28:23,973 YOU DON'T LOVE ME, J.P. YOU LOVE TO SMOTHER ME. 667 00:28:23,973 --> 00:28:26,305 AND IF I COULD GET YOU TO JUST ADMIT THAT, 668 00:28:26,305 --> 00:28:29,338 THEN I COULD LEAVE YOU WITH AN OUNCE OF RESPECT. 669 00:28:29,338 --> 00:28:31,180 ATHENA, I LET YOU STAY IN HERE TO KEEP HIM CALM. 670 00:28:31,180 --> 00:28:32,711 SO IF YOU'RE JUST GONNA KEEP ARGUING -- 671 00:28:32,711 --> 00:28:35,714 CHECK THAT -- I CAN'T RESPECT A MAN DESPERATE ENOUGH 672 00:28:35,714 --> 00:28:37,316 TO SWALLOW MY EXIT STRATEGY. 673 00:28:37,316 --> 00:28:39,318 THAT IS THE LAST STRAW! 674 00:28:39,318 --> 00:28:41,220 MICHELLE, CAN YOU GET HER OUT OF HERE? 675 00:28:41,220 --> 00:28:42,351 MA'AM? 676 00:28:42,351 --> 00:28:43,753 FINE! 677 00:28:46,195 --> 00:28:47,957 COME ON. WHAT? 678 00:28:49,328 --> 00:28:50,499 WHAT'S HAPPENING? 679 00:28:50,499 --> 00:28:52,461 THE KEYS MOVED FARTHER DOWN. 680 00:28:52,461 --> 00:28:54,834 OH, MY GOD, WHAT DOES THAT MEAN? 681 00:28:54,834 --> 00:28:57,406 WHAT DID YOU DO? DON'T YOU DARE DIE, J.P.! 682 00:28:57,406 --> 00:28:59,438 PLEASE! PLEASE, JUST SHUT UP! 683 00:28:59,438 --> 00:29:03,042 BREATHE, J.P. JUST BREATHE. 684 00:29:04,313 --> 00:29:06,045 GOT IT. 685 00:29:13,252 --> 00:29:15,154 VERY IMPRESSIVE, J.P. 686 00:29:16,155 --> 00:29:18,527 IS HE OKAY? IS HE GONNA BE OKAY? 687 00:29:18,527 --> 00:29:20,359 YEAH, HE'LL BE FINE. 688 00:29:26,065 --> 00:29:30,099 YOU LIT-- YOU DID THAT ON PURPOSE, DIDN'T YOU? 689 00:29:31,140 --> 00:29:33,803 CAN I OFFER YOU SOME ADVICE? 690 00:29:33,803 --> 00:29:37,546 GET IN YOUR CAR AND GO, FOR ALL OF OUR SAKES. 691 00:29:38,978 --> 00:29:41,410 YOU'LL NEVER KNOW WHERE I PARKED IT. 692 00:29:47,256 --> 00:29:48,257 I NEED A SHOWER. 693 00:29:48,257 --> 00:29:49,388 I NEED A SHOWER. 694 00:29:49,388 --> 00:29:51,190 YOU NEED TO GO TELL THAT GIRL'S PARENTS 695 00:29:51,190 --> 00:29:52,922 WHAT KIND OF KID THEY'RE GETTING BACK. 696 00:29:52,922 --> 00:29:54,994 YOU'RE NOT GONNA LET ME SHOWER FIRST? 697 00:29:54,994 --> 00:29:56,996 THAT WOULD BE A HOOP, WOULD IT NOT? 698 00:29:56,996 --> 00:29:59,568 IT WOULD QUALIFY. 699 00:29:59,568 --> 00:30:01,470 SHOWER FIRST, THEN. 700 00:30:04,974 --> 00:30:06,575 EW, WHAT SMELLS? 701 00:30:06,575 --> 00:30:09,138 THAT WOULD BE ME -- OR MORE SPECIFICALLY, 702 00:30:09,138 --> 00:30:11,140 MY PATIENT'S INSIDES ALL OVER ME. 703 00:30:11,140 --> 00:30:13,843 THAT MAKES ME STRANGELY HAPPY. 704 00:30:13,843 --> 00:30:17,446 OH, GOD. OH, MEREDITH, YOU SMELL LIKE... 705 00:30:17,446 --> 00:30:18,848 KARMA. 706 00:30:18,848 --> 00:30:19,919 WHAT? 707 00:30:19,919 --> 00:30:20,920 NOTHING. 708 00:30:20,920 --> 00:30:22,551 SOMETHING VILE'S STUCK IN YOUR HAIR. 709 00:30:22,551 --> 00:30:25,294 YOU KNOW, JUST GO STAND OVER THERE, PLEASE. 710 00:30:28,427 --> 00:30:32,431 UGH, HOW MUCH DO I LOVE BEING A SURGEON RIGHT NOW? 711 00:30:32,431 --> 00:30:33,502 KARMA. 712 00:30:33,502 --> 00:30:36,365 WHAT DOES KARMA HAVE TO DO WITH ANYTHING? 713 00:30:36,365 --> 00:30:39,508 I'M JUST SAYING, YOU'VE BEEN GIVEN ALL THE BEST SURGERIES. 714 00:30:39,508 --> 00:30:41,570 AND NOW YOU SMELL LIKE PUTRID GOO 715 00:30:41,570 --> 00:30:43,572 AND YOU'RE GIVING OFF A STENCH. 716 00:30:43,572 --> 00:30:44,613 KARMA'S A BITCH. 717 00:30:47,046 --> 00:30:48,417 DR. SHEPHERD NEEDS AN INTERN IN SURGERY. 718 00:30:48,417 --> 00:30:49,578 WHICH ONE OF YOU IS CLEAR TO GO? 719 00:30:49,578 --> 00:30:51,380 OKAY, DR. BAILEY, WHERE DO YOU WANT ME? 720 00:30:51,380 --> 00:30:52,851 YOU NEED TO LIE DOWN SOMEWHERE. 721 00:30:52,851 --> 00:30:54,423 I'M FINE. I'M COMPLETELY HEALTHY. 722 00:30:54,423 --> 00:30:55,424 GREY? 723 00:30:55,424 --> 00:30:57,256 OF COURSE. 724 00:30:57,256 --> 00:30:58,627 WHAT IS YOUR PROBLEM? 725 00:30:58,627 --> 00:30:59,959 UM, YOU! 726 00:30:59,959 --> 00:31:02,561 'CAUSE APPARENTLY, YOU CAN HELP DR. McDREAMY 727 00:31:02,561 --> 00:31:04,533 IN WAYS THE REST OF US CAN'T. 728 00:31:05,564 --> 00:31:08,467 YOU DID NOT JUST S-- YES, I DID! 729 00:31:08,467 --> 00:31:10,499 HEY! 730 00:31:10,499 --> 00:31:14,173 HEMISPHERECTOMY IN O.R. ONE WITH DR. SHEPHERD -- GO. 731 00:31:23,012 --> 00:31:24,213 APPARENTLY... 732 00:31:24,213 --> 00:31:26,956 I'M NOT THE ONLY ONE WITH HOOPS. 733 00:31:33,892 --> 00:31:35,224 DOCTOR... 734 00:31:36,565 --> 00:31:37,566 ...DIGBY'S POST-OP CBC 735 00:31:37,566 --> 00:31:39,929 SHOWS A SEVERE SPIKE IN THE WHITE BLOOD CELL COUNT. 736 00:31:39,929 --> 00:31:40,970 WHAT IS IT? 737 00:31:40,970 --> 00:31:43,402 IT'S 27, WITH 16% BANDS. 738 00:31:43,402 --> 00:31:44,573 SOMETHING ELSE IS WRONG. 739 00:31:44,573 --> 00:31:46,535 THAT'S A LITTLE HIGH FOR SIMPLE STRESS. 740 00:31:46,535 --> 00:31:48,637 CHECK FOR ANY OTHER POSSIBLE SOURCES OF INFECTION 741 00:31:48,637 --> 00:31:49,638 OR RECENT ILLNESS. 742 00:31:52,311 --> 00:31:54,313 WE'RE GONNA START THE PROCEDURE 743 00:31:54,313 --> 00:31:56,445 WITH THE LEFT TEMPORAL LOBECTOMY. 744 00:31:56,445 --> 00:31:59,218 THANKS FOR JOINING US, DR. YANG. 745 00:31:59,218 --> 00:32:02,051 AFTER THE TEMPORAL, WE'LL DO THE FRONTAL, 746 00:32:02,051 --> 00:32:03,652 AND THEN THE OCCIPITAL. 747 00:32:16,605 --> 00:32:18,607 WE WERE ABLE TO REVERSE THE GASTRIC BYPASS, 748 00:32:18,607 --> 00:32:21,340 BUT WE DID LOSE A SIGNIFICANT PORTION OF HER BOWEL. 749 00:32:21,340 --> 00:32:23,442 AND BECAUSE OF THE SHORT GUT SYNDROME, 750 00:32:23,442 --> 00:32:25,514 CLAIRE WILL NEVER EAT NORMALLY AGAIN. 751 00:32:25,514 --> 00:32:27,676 OKAY, WAIT, DO -- 752 00:32:27,676 --> 00:32:29,248 HOW DO WE HELP HER HERE? 753 00:32:29,248 --> 00:32:31,120 WELL, GETTING PROPER NUTRITION 754 00:32:31,120 --> 00:32:33,352 WILL BE A LIFELONG PROBLEM FOR CLAIRE. 755 00:32:33,352 --> 00:32:36,425 GREAT -- AS IF WE ALREADY DON'T HAVE OUR HANDS FULL WITH HER. 756 00:32:36,425 --> 00:32:38,527 SHE GETS GOOD GRADES. 757 00:32:38,527 --> 00:32:41,360 SHE STAYS OUT OF TROUBLE. 758 00:32:41,360 --> 00:32:43,032 SHE'S SMART. 759 00:32:43,032 --> 00:32:44,263 I JUST THINK SHE FEELS 760 00:32:44,263 --> 00:32:46,365 LIKE NOTHING SHE DOES IS GOOD ENOUGH FOR YOU. 761 00:32:46,365 --> 00:32:49,098 IF YOU SOMEHOW THINK THAT I'M RESPONSIBLE FOR THIS -- 762 00:32:49,098 --> 00:32:52,671 I THINK CLAIRE IS KILLING HERSELF...TO PLEASE YOU. 763 00:32:52,671 --> 00:32:54,543 OH, PLEASE. 764 00:32:57,176 --> 00:33:00,179 YOU HAVE NO IDEA WHAT'S GOING ON IN THAT GIRL'S MIND. 765 00:33:00,179 --> 00:33:01,550 YOU'RE HER MOTHER. 766 00:33:01,550 --> 00:33:05,714 SHE WORSHIPS THE GROUND YOU WALK ON. 767 00:33:05,714 --> 00:33:08,087 SHE DIDN'T DO THIS FOR HERSELF. 768 00:33:11,620 --> 00:33:15,994 I THINK THAT THIS SITUATION IS COMPLETELY RIDICULOUS. TINA... 769 00:33:15,994 --> 00:33:17,166 SHUT UP. 770 00:33:25,274 --> 00:33:26,275 WHAT IS IT? 771 00:33:26,275 --> 00:33:27,536 I'M FREEZING, DOC. 772 00:33:27,536 --> 00:33:29,178 I-I-I CAN'T STOP SHAKING. 773 00:33:29,178 --> 00:33:31,680 HIS TEMP'S WAY UP AND B.P.'s DROPPING, DOCTOR. 774 00:33:31,680 --> 00:33:34,643 ALL RIGHT, DIGBY, HAVE YOU HAD ANY RECENT ILLNESSES, 775 00:33:34,643 --> 00:33:36,615 NEW PIERCINGS, TATTOOS, WOUNDS? 776 00:33:36,615 --> 00:33:37,786 NEW TAT ON MY CALF. 777 00:33:41,590 --> 00:33:46,255 EW. 778 00:33:46,255 --> 00:33:48,327 OH, MY GOD. 779 00:33:48,327 --> 00:33:50,159 IT WAS NOWHERE NEAR THAT NASTY THIS MORNING. 780 00:33:50,159 --> 00:33:52,201 BUT IT WAS INFECTED? WHY DIDN'T YOU SAY ANYTHING? 781 00:33:52,201 --> 00:33:53,632 AH, IT WAS NOTHING. 782 00:33:53,632 --> 00:33:56,735 I'M NOT HERE TO COMPLAIN ABOUT A LITTLE PAIN. 783 00:33:56,735 --> 00:33:58,607 WELL, THE INFECTION'S BEEN EXACERBATED 784 00:33:58,607 --> 00:34:00,509 BY THE STRESS ON YOUR BODY FROM THE GUNSHOT. 785 00:34:00,509 --> 00:34:02,371 GET HIM TO ICU. 786 00:34:02,371 --> 00:34:05,274 WE'LL GET YOU STARTED ON SOME ANTIBIOTICS. 787 00:34:11,520 --> 00:34:14,823 FROM THE FRONTAL LOBECTOMY, I'M GOING TO ENCOUNTER A, UH... 788 00:34:14,823 --> 00:34:17,756 WE'LL ENCOUNTER THE ANTERIOR CEREBRAL ARTERY. 789 00:34:17,756 --> 00:34:19,828 YES, SO WE'RE GONNA NEED TO, UH... 790 00:34:21,530 --> 00:34:24,793 THE BRANCHES OF THE ARTERY NEED TO BE COAGULATED AND DIVIDED. 791 00:34:24,793 --> 00:34:27,636 YOU KNOW, TAYLOR, HER ANESTHESIA'S AWFUL LIGHT. 792 00:34:30,099 --> 00:34:32,671 COME ON, TAYLOR, S-SHE'S WAKING UP. 793 00:34:35,844 --> 00:34:37,746 DR. TAYLOR? 794 00:34:37,746 --> 00:34:40,409 UH, HE'S ASLEEP! 795 00:34:40,409 --> 00:34:42,811 TAYLOR! 796 00:34:54,193 --> 00:34:55,194 DR. TAYLOR! 797 00:34:55,194 --> 00:34:56,865 HUH? OH, GOD, SORRY. 798 00:34:56,865 --> 00:34:58,497 SORRY, I'M ON IT. 799 00:35:00,199 --> 00:35:01,400 MY BAD, SHEP. 800 00:35:02,801 --> 00:35:05,204 HE WAS RIGHT, WASN'T HE? 801 00:35:05,204 --> 00:35:07,105 AW, I NODDED OFF. COME ON. 802 00:35:07,105 --> 00:35:08,377 WHATEVER YOU GOT TO DO TO GET THROUGH THE DAY, RIGHT? 803 00:35:08,377 --> 00:35:10,209 STEPH, GET ME SOME COFFEE. 804 00:35:10,209 --> 00:35:11,280 YES, DOCTOR. 805 00:35:11,280 --> 00:35:12,811 I'LL BE FINE. IT WON'T HAPPEN AGAIN. 806 00:35:12,811 --> 00:35:16,415 YEAH, NOT IN HERE, IT WON'T. UH, STEPH, CALL DR. PENNINGTON. 807 00:35:16,415 --> 00:35:18,787 HOPKINS, TAKE OVER UNTIL SHE GETS HERE. 808 00:35:18,787 --> 00:35:20,449 GET OUT OF HERE AND GET IT TOGETHER. 809 00:35:28,257 --> 00:35:29,328 WHAT HAPPENED? 810 00:35:29,328 --> 00:35:30,759 HE WENT INTO MULTI-SYMPTOM ORGAN FAILURE, 811 00:35:30,759 --> 00:35:32,301 SECONDARY TO OVERWHELMING SEPSIS. 812 00:35:32,301 --> 00:35:33,702 NOW HE'S ALL... 813 00:35:33,702 --> 00:35:36,365 I'LL FIX HIS B.P., THAT SHOULD HELP HIS MENTAL STATUS. 814 00:35:36,365 --> 00:35:38,167 HE'S MAXXED OUT... 815 00:35:38,167 --> 00:35:39,908 WE GOT V-TACH. 816 00:35:39,908 --> 00:35:41,210 HE'S LOOKING BAD. 817 00:35:41,210 --> 00:35:44,373 PUT THE DEFIB PADS ON HIM AND GIVE HIM 150... 818 00:35:45,914 --> 00:35:47,416 I LOST HIS PULSE. 819 00:35:47,416 --> 00:35:49,178 DEFIB! GET THE PADS! GET THE PADS! 820 00:35:53,852 --> 00:35:56,785 FORGET IT -- 300. CLEAR. 821 00:36:19,348 --> 00:36:20,579 COME ON. 822 00:36:20,579 --> 00:36:22,951 THIS PACKING, WE HOPE, WILL, UH...PREVENT HEMORRHAGING. 823 00:36:22,951 --> 00:36:25,384 DR. YANG, DO YOU WANT TO ADD SOMETHING TO THAT? 824 00:36:25,384 --> 00:36:27,286 IT WILL ALLOW THE CEREBRAL SPINAL FLUID 825 00:36:27,286 --> 00:36:28,857 TO EVENTUALLY FILL THE CAVITY. 826 00:36:28,857 --> 00:36:30,219 HMM, VERY NICE. 827 00:36:30,219 --> 00:36:31,520 E.T., YOU WANT TO CLOSE UP? 828 00:36:31,520 --> 00:36:32,521 YES, DOCTOR. 829 00:36:32,521 --> 00:36:34,192 I'M GONNA GO TO BED. 830 00:36:35,264 --> 00:36:36,925 THAT WAS...UNREAL. 831 00:36:36,925 --> 00:36:39,568 I MEAN, THAT'S -- THAT'S ALL THERE IS. 832 00:36:39,568 --> 00:36:42,731 I-I WAS FEELING SICK UNTIL I CAME HERE. 833 00:36:42,731 --> 00:36:44,202 I WAS TIRED. 834 00:36:44,202 --> 00:36:45,874 NOW I'M TIRED AGAIN. 835 00:36:45,874 --> 00:36:49,238 IT'S BACK TO REALITY. 836 00:36:55,244 --> 00:36:56,515 LET ME EXPLAIN. IT'S FINE. 837 00:36:56,515 --> 00:36:57,946 NO, THERE IS A CODE AMONG DOCTORS. 838 00:36:57,946 --> 00:37:00,249 WE'RE NOT SUPPOSED TO ASK EACH OTHER QUESTIONS, 839 00:37:00,249 --> 00:37:02,220 NOT WITHIN THE WALLS OF THIS HOSPITAL. 840 00:37:02,220 --> 00:37:03,452 OKAY, I WAS OUT OF LINE. 841 00:37:03,452 --> 00:37:05,954 NO, YOU WEREN'T. I WAS. 842 00:37:05,954 --> 00:37:06,995 I WAS OUT OF LINE. 843 00:37:06,995 --> 00:37:09,358 SOMEBODY SHOULD HAVE TAKEN RESPONSIBILITY, 844 00:37:09,358 --> 00:37:11,860 AND IT SHOULD HAVE BEEN THE GUY DOING THE CUTTING. 845 00:37:11,860 --> 00:37:13,262 IT SHOULD HAVE BEEN ME. 846 00:37:13,262 --> 00:37:15,564 YOU DIDN'T DESERVE WHAT HAPPENED TO YOU TODAY. 847 00:37:15,564 --> 00:37:18,407 YOU DID THE RIGHT THING, CODE OR NO CODE. 848 00:37:27,716 --> 00:37:30,749 YOU SAW ME LEAVE THE HOUSE THIS MORNING, DIDN'T YOU? 849 00:37:30,749 --> 00:37:31,850 OH, WAS THAT YOU? 850 00:37:31,850 --> 00:37:33,682 HMM. 851 00:37:35,284 --> 00:37:37,255 I'M NOT USING HER. 852 00:37:37,255 --> 00:37:39,828 AND I DON'T FAVOR HER. 853 00:37:41,590 --> 00:37:43,592 SHE'S PRETTY GREAT, YOU KNOW. 854 00:37:43,592 --> 00:37:45,263 MM-HMM. 855 00:37:45,263 --> 00:37:48,897 SO, LET'S GO TELL JAMIE'S PARENTS SHE'S GONNA BE FINE, 856 00:37:48,897 --> 00:37:50,669 BARRING ANY COMPLICATIONS. 857 00:37:53,442 --> 00:37:55,043 DID YOU FIX ME? 858 00:37:55,043 --> 00:37:57,346 NO, NOT COMPLETELY. 859 00:37:57,346 --> 00:38:00,409 SO...I WON'T GET FAT? 860 00:38:00,409 --> 00:38:01,980 NO. 861 00:38:01,980 --> 00:38:05,614 OH...THAT'S AWESOME. 862 00:38:05,614 --> 00:38:08,056 CLAIRE, I'VE ASKED SOCIAL SERVICES 863 00:38:08,056 --> 00:38:10,058 TO CONTACT YOUR PARENTS. 864 00:38:10,058 --> 00:38:12,290 WHY? 865 00:38:12,290 --> 00:38:13,992 THEY CAN HELP YOU. 866 00:38:13,992 --> 00:38:15,424 WITH WHAT? 867 00:38:17,666 --> 00:38:20,329 YOU DON'T KNOW THIS YET, 868 00:38:20,329 --> 00:38:24,072 BUT LIFE ISN'T SUPPOSED TO BE LIKE THIS. 869 00:38:24,072 --> 00:38:26,535 IT'S NOT SUPPOSED TO BE THIS HARD. 870 00:38:33,041 --> 00:38:35,083 49. 871 00:38:38,587 --> 00:38:41,319 THE FIRST GUY I EVER MET OUT HERE FROM BACK HOME. 872 00:38:54,863 --> 00:38:57,065 I THOUGHT YOU'D BE ASLEEP BY NOW. 873 00:38:57,065 --> 00:38:58,907 YEAH, WELL... I'M NOT. 874 00:39:01,009 --> 00:39:03,412 IF YOU WAIT A FEW MINUTES, YOU CAN HAVE A PIECE OF CAKE. 875 00:39:03,412 --> 00:39:04,873 BAKED IT CHOCK-FULL OF LOVE... 876 00:39:04,873 --> 00:39:08,417 ACTUALLY, CHOCK-FULL OF UNRELENTING, ALL-CONSUMING RAGE 877 00:39:08,417 --> 00:39:10,919 AND HOSTILITY, BUT IT'S STILL TASTY. 878 00:39:10,919 --> 00:39:11,920 SO, YOU KNOW? 879 00:39:11,920 --> 00:39:13,852 I KNOW. 880 00:39:13,852 --> 00:39:16,354 WELL, DO YOU WANT THE LONG, SORDID VERSION, 881 00:39:16,354 --> 00:39:19,057 OR THE SHORT VERSION, WHERE I STARTED SLEEPING WITH A GUY 882 00:39:19,057 --> 00:39:20,729 WHO TURNED OUT TO BE MY BOSS? 883 00:39:20,729 --> 00:39:22,691 NEITHER. 884 00:39:22,691 --> 00:39:24,493 IZZIE, CUT ME SOME SLACK HERE. 885 00:39:24,493 --> 00:39:27,035 NO. YOU WENT TO DARTMOUTH. 886 00:39:27,035 --> 00:39:28,597 YOUR MOTHER IS ELLIS GREY. 887 00:39:28,597 --> 00:39:30,799 YOU GREW UP -- LOOK AT THIS HOUSE! 888 00:39:30,799 --> 00:39:32,641 YOU KNOW, YOU WALK INTO THE O.R., 889 00:39:32,641 --> 00:39:35,644 AND THERE ISN'T ANYONE WHO DOUBTS THAT YOU SHOULD BE THERE. 890 00:39:35,644 --> 00:39:38,607 I GREW UP IN A TRAILER PARK. I WENT TO STATE SCHOOL. 891 00:39:38,607 --> 00:39:41,880 I PUT MYSELF THROUGH MED SCHOOL BY POSING IN MY UNDERWEAR. 892 00:39:41,880 --> 00:39:43,111 YOU KNOW, I WALK INTO THE O.R., 893 00:39:43,111 --> 00:39:45,584 AND EVERYONE HOPES I'M THE NURSE. 894 00:39:45,584 --> 00:39:48,116 Y-YOU HAVE THEIR RESPECT WITHOUT EVEN TRYING, 895 00:39:48,116 --> 00:39:50,158 AND YOU'RE THROWING IT AWAY FOR...WHAT, 896 00:39:50,158 --> 00:39:51,560 A FEW GOOD SURGERIES? 897 00:39:51,560 --> 00:39:52,961 NO. 898 00:39:52,961 --> 00:39:54,593 IT'S NOT ABOUT THE SURGERIES. 899 00:39:54,593 --> 00:39:56,425 IT'S NOT ABOUT GETTING AHEAD. 900 00:39:56,425 --> 00:39:58,026 THEN WHAT? 901 00:39:58,026 --> 00:39:59,167 A LITTLE HOT SEX? 902 00:39:59,167 --> 00:40:02,931 YOU'RE WILLING TO RUIN YOUR CREDIBILITY OVER THAT? 903 00:40:02,931 --> 00:40:06,605 I MEAN, MEREDITH, WHAT THE HELL ARE YOU DOING? 904 00:40:08,777 --> 00:40:12,010 OH, MY GOD... 905 00:40:12,010 --> 00:40:13,712 YOU'RE FALLING FOR HIM. 906 00:40:13,712 --> 00:40:15,684 I AM NOT. 907 00:40:15,684 --> 00:40:16,915 OH, YOU SO ARE. 908 00:40:16,915 --> 00:40:19,117 NO, I'M NOT. 909 00:40:19,117 --> 00:40:21,620 YOU SO ARE. 910 00:40:21,620 --> 00:40:25,594 DAMN IT, YOU POOR GIRL. 911 00:40:25,594 --> 00:40:28,697 YOU KNOW, IT'S JUST THAT HE'S JUST SO... 912 00:40:28,697 --> 00:40:32,731 AND I'M JUST -- I'M HAVING A HARD TIME. 913 00:40:32,731 --> 00:40:35,934 WOW, YOU'RE ALL, UH, MUSHY AND... 914 00:40:35,934 --> 00:40:39,137 WARM AND... FULL OF SECRET FEELINGS. 915 00:40:44,442 --> 00:40:45,744 I HATE YOU! 916 00:40:45,744 --> 00:40:47,516 AND YOUR CAKE. 917 00:40:47,516 --> 00:40:49,447 MY CAKE IS GOOD. 918 00:40:50,979 --> 00:40:54,082 SO, UM, HOW HOT IS THE SEX? 919 00:40:54,082 --> 00:40:56,525 IZZIE... 920 00:40:56,525 --> 00:40:58,927 WHAT? COME ON, I'M NOT GETTING ANY. 921 00:40:58,927 --> 00:41:01,560 HELP A GIRL OUT WITH A FEW DETAILS. 922 00:41:08,667 --> 00:41:10,799 MAYBE WE LIKE THE PAIN. 923 00:41:12,971 --> 00:41:15,043 POOH. 924 00:41:15,043 --> 00:41:16,705 HOW'S SHE DOING? 925 00:41:16,705 --> 00:41:18,476 GOOD. GOOD. 926 00:41:18,476 --> 00:41:21,980 MAYBE WE'RE WIRED THAT WAY... 927 00:41:24,212 --> 00:41:25,754 CHRISTINA? 928 00:41:33,021 --> 00:41:36,224 ...BECAUSE WITHOUT IT, I DON'T KNOW... 929 00:41:39,528 --> 00:41:41,970 ...MAYBE WE JUST WOULDN'T FEEL REAL. 930 00:41:52,010 --> 00:41:54,012 YOU KNOW, WE COULD JUST... 931 00:41:54,012 --> 00:41:55,584 SLEEP? 932 00:41:55,584 --> 00:41:58,987 WE COULD, YEAH, I-IF YOU WANT TO. 933 00:41:58,987 --> 00:42:00,549 YEAH? 934 00:42:04,653 --> 00:42:06,224 WHAT'S THAT SAYING? 935 00:42:06,224 --> 00:42:08,757 "WHY DO I KEEP HITTING MYSELF WITH A HAMMER?" 936 00:42:08,757 --> 00:42:12,701 OH, THANK GOD. 937 00:42:12,701 --> 00:42:16,234 "BECAUSE IT FEELS SO GOOD WHEN I STOP." 66273

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.