All language subtitles for GUILTY.MINDS.S01.E07.DEEP.WATERS.WEBRip.Amazon.en-us

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:36,080 --> 00:02:37.400 What is this, Mr. Chopra? 2 00:02:38,000 --> 00:02:39.560 What is this? 3 00:02:40,760 --> 00:02:42.040 Is this a joke? 4 00:02:42,800 --> 00:02:44.800 -Is this how contracts are made? -Sorry, sir. 5 00:02:45,840 --> 00:02:47.160 You'll shut the company down! 6 00:02:48,880 --> 00:02:50.040 Get out! 7 00:02:51,360 --> 00:02:52.920 It's an army of chipmunks, seriously! 8 00:02:53,520 --> 00:02:54.360 Out! 9 00:02:57,320 --> 00:02:58.200 Idiot. 10 00:03:02,080 --> 00:03:03.000 Come, Deepak. 11 00:03:04,200 --> 00:03:05.040 How are you, sir? 12 00:03:07,080 --> 00:03:07.880 Drink? 13 00:03:07,960 --> 00:03:08.920 No, thank you. 14 00:03:09,360 --> 00:03:10.280 Have something. 15 00:03:10,840 --> 00:03:11.840 I'm good, sir. Thank you. 16 00:03:22,320 --> 00:03:24.080 Deepak, who's this Ria Singh? 17 00:03:24,680 --> 00:03:25.520 Ria Singh who? 18 00:03:26,400 --> 00:03:28.000 That's what I'm asking you. 19 00:03:29,920 --> 00:03:32.240 The Ria Singh I know is a news reporter. 20 00:03:33,360 --> 00:03:34.200 Why? 21 00:03:34,920 --> 00:03:36.520 Did she run out of filmy stories… 22 00:03:37,280 --> 00:03:39.320 that she's gotten interested in my history? 23 00:03:41,600 --> 00:03:43.120 I didn't get you, Uncle. 24 00:03:44,880 --> 00:03:48.720 Why is this girl inquiring about me in Kandbadi? 25 00:03:51,880 --> 00:03:53.120 About you? 26 00:03:57,480 --> 00:03:59.440 And I've heard that she's… 27 00:04:01,560 --> 00:04:03.760 Shubhrat Khanna's girlfriend. 28 00:04:08,000 --> 00:04:09.040 What's going on, Deepak? 29 00:04:12,400 --> 00:04:13.400 What's going on? 30 00:04:15,000 --> 00:04:17.680 Your own people are investigating me-- 31 00:04:17,760 --> 00:04:19.520 I'll find out, sir. Please don't worry-- 32 00:04:19,600 --> 00:04:21.760 Let me be very clear! 33 00:04:24,240 --> 00:04:26.880 If anything goes wrong in this case… 34 00:04:27,800 --> 00:04:31.120 I'll withdraw all our cases from KKA. 35 00:04:31,800 --> 00:04:33.200 -Understood? -Yes, sir. 36 00:04:40,720 --> 00:04:41.520 Ram Singh. 37 00:04:44,360 --> 00:04:45.360 Ram Singh! 38 00:05:03,560 --> 00:05:04.880 I am fine, Ma. 39 00:05:05,040 --> 00:05:09.000 But why did you leave without telling anyone, dear? 40 00:05:09,160 --> 00:05:10.360 I just needed a break, Ma. 41 00:05:10,600 --> 00:05:12.880 And we're all worried sick about you. 42 00:05:13,240 --> 00:05:14.160 That doesn't matter? 43 00:05:14,240 --> 00:05:16.040 I did leave a text on your phone. 44 00:05:16,120 --> 00:05:18.480 Yes, but I was trying to call you, and-- 45 00:05:18,560 --> 00:05:20.680 I told you there's no signal out here. 46 00:05:20,760 --> 00:05:22.880 And it's gonna be like this for the next two days as I climb. 47 00:05:22,920 --> 00:05:26.000 Shubhangi… did something happen? 48 00:05:28,520 --> 00:05:29.400 Ma, please. 49 00:05:29,880 --> 00:05:32.760 You know me, I just like taking off sometimes. 50 00:05:32,840 --> 00:05:35.600 Now please stop asking me over and over, it makes me claustrophobic. 51 00:05:35,680 --> 00:05:36.840 -Please. -Okay, okay. 52 00:05:37,240 --> 00:05:40.200 But promise me that you'll take care of yourself. 53 00:05:40,280 --> 00:05:41.560 I will, Ma. 54 00:05:41,720 --> 00:05:42.560 Promise me. 55 00:05:42,640 --> 00:05:44.920 I promise. Can I go now, please? 56 00:05:45,480 --> 00:05:46.600 I love you, dear. 57 00:05:47,440 --> 00:05:48.440 Love you too, Ma. 58 00:05:49,160 --> 00:05:50.000 Bye. 59 00:05:54,600 --> 00:05:55.440 Sir… 60 00:05:55,720 --> 00:05:58.280 I need a guide to go to Mukta Top. 61 00:06:03,280 --> 00:06:04.200 Brother-in-law! 62 00:06:05,280 --> 00:06:06.280 What are you doing here all of a sudden? 63 00:06:07,240 --> 00:06:08.080 Tell me? 64 00:06:11,200 --> 00:06:12.080 Come in. 65 00:06:26,760 --> 00:06:29.880 Kashaf, have some Karachi halvah. 66 00:06:30,440 --> 00:06:33.800 Aunt Naseem has specially sent it for you from Old Delhi. 67 00:06:34,920 --> 00:06:36.120 -Have some. -I don't want it. 68 00:06:45,840 --> 00:06:50.880 I've been wanting to ask you… 69 00:06:52,080 --> 00:06:54.880 you don't seem to be well since you've returned from Mumbai. 70 00:06:55,960 --> 00:06:57.080 Is everything alright? 71 00:06:58,920 --> 00:06:59.880 I'm fine, Mom. 72 00:07:07,320 --> 00:07:08.280 Dear… 73 00:07:09,760 --> 00:07:13.120 I am your mother. 74 00:07:15,600 --> 00:07:19.320 You can share anything with me. 75 00:07:22,200 --> 00:07:23.080 Why? 76 00:07:25,360 --> 00:07:26.480 What do you mean? 77 00:07:27,840 --> 00:07:28.760 What's the point? 78 00:07:30,720 --> 00:07:31.600 Kashaf… 79 00:07:32,080 --> 00:07:34.040 I did share something once. 80 00:07:36,240 --> 00:07:37.440 Did you do anything about it? 81 00:07:40,960 --> 00:07:45.280 Can't you forget that, dear? 82 00:07:49,080 --> 00:07:49.960 You know what, Mom? 83 00:07:52,680 --> 00:07:54.320 I did try to forget it. 84 00:07:56,880 --> 00:08:00.560 In fact, I've been trying all these years. 85 00:08:03,240 --> 00:08:06.880 But some things can't be forgotten. 86 00:08:08,960 --> 00:08:10.080 They stay. 87 00:08:11,200 --> 00:08:13.720 They fester and they stink. 88 00:08:16,840 --> 00:08:20.480 The truth is you never had the courage 89 00:08:20,560 --> 00:08:23.920 to raise your voice for me, Mom. 90 00:08:26,400 --> 00:08:27.760 You broke my trust. 91 00:08:40,760 --> 00:08:42.400 I am sorry. 92 00:08:45,400 --> 00:08:47.520 I am really sorry. 93 00:08:59,720 --> 00:09:00.600 Brother-in-law… 94 00:09:03,600 --> 00:09:04.400 Thank you. 95 00:09:10,840 --> 00:09:12.600 Sister told me that you're upset. 96 00:09:14,640 --> 00:09:16.240 Kochar was hinting at something… 97 00:09:17,320 --> 00:09:18.440 but he never spoke clearly. 98 00:09:18,960 --> 00:09:20.200 Who found his body? 99 00:09:22,120 --> 00:09:22.960 Some agents. 100 00:09:27,320 --> 00:09:29.520 Any chance it was a suicide? 101 00:09:30,160 --> 00:09:30.960 No, Deepak. 102 00:09:31,960 --> 00:09:32.760 Never. 103 00:09:33,640 --> 00:09:35.240 I knew he was onto something big. 104 00:09:35,720 --> 00:09:37.200 Something within the unit. 105 00:09:37,760 --> 00:09:39.400 Before he could bring it out… 106 00:09:40,520 --> 00:09:43.440 they killed him! Fuckers! 107 00:09:55,520 --> 00:10:00.400 Mr. L. N. Khanna and the Deepwater Security Chief, Dave, go way back. 108 00:10:01,520 --> 00:10:02.320 So? 109 00:10:03,480 --> 00:10:04.640 You won't fight this case? 110 00:10:12,480 --> 00:10:14.480 We'll have to find a better way. 111 00:10:23,080 --> 00:10:26.240 We'll have to leave early morning if you want to reach the city before sunset. 112 00:10:29,280 --> 00:10:30.720 The trek today was excellent. 113 00:10:31,040 --> 00:10:32.400 Thank you so much, Kishan. 114 00:10:32,960 --> 00:10:34.200 You're most welcome, sister. 115 00:10:35,120 --> 00:10:36.880 By the way, you're a fast walker. 116 00:10:38,160 --> 00:10:39.000 Gosh! 117 00:10:39,840 --> 00:10:41.040 You're very strong, sister. 118 00:10:41,280 --> 00:10:45.240 I used to be, but not anymore. 119 00:10:46,160 --> 00:10:47.360 That's not true, sister. 120 00:10:47,880 --> 00:10:48.880 It's true. 121 00:10:50,240 --> 00:10:52.040 I'm weak, mushy, and stupid. 122 00:10:55,600 --> 00:10:57.680 Kishan, have you ever been in love? 123 00:11:01,080 --> 00:11:03.960 Yes, sister. I've been in big-time love. 124 00:11:04,920 --> 00:11:05.760 I see. 125 00:11:06,920 --> 00:11:07.880 I never have. 126 00:11:08,920 --> 00:11:10.040 Actually, I don't know. 127 00:11:11,440 --> 00:11:12.680 How does it feel to be in love? 128 00:11:14,440 --> 00:11:15.880 Well… 129 00:11:16,320 --> 00:11:19.640 imagine being enveloped by fog. 130 00:11:19,840 --> 00:11:21.880 And rain. 131 00:11:22,720 --> 00:11:27.080 The warmth you feel when the sun suddenly comes up… 132 00:11:27,480 --> 00:11:28.600 that's love. 133 00:11:29,600 --> 00:11:30.800 Are you a fan of Shah Rukh? 134 00:11:30,960 --> 00:11:32.920 Oh, come on. It's nothing like that. 135 00:11:36,640 --> 00:11:37.480 But Kishan, 136 00:11:38,840 --> 00:11:40.680 does love also make you jealous? 137 00:11:43,680 --> 00:11:45.440 Yes, sister. It sure does. 138 00:11:48,320 --> 00:11:51.480 But jealousy is not a good feeling, right? 139 00:11:52,280 --> 00:11:53.080 I mean… 140 00:11:54,520 --> 00:11:56.200 it's kind of sticky. 141 00:11:56,360 --> 00:11:58.280 As if you're stuck to something. 142 00:11:59,440 --> 00:12:00.320 You know… 143 00:12:02,280 --> 00:12:04.040 I like to be free. 144 00:12:05,560 --> 00:12:06.960 Not to be tied to someone. 145 00:12:08,600 --> 00:12:10.400 Do you see those birds, sister? 146 00:12:12,880 --> 00:12:15.440 Do you know why they fly in a V shape? 147 00:12:18,240 --> 00:12:19.920 Because it makes flying easier. 148 00:12:21,560 --> 00:12:23.440 Easier to fight the wind. 149 00:12:25,040 --> 00:12:25.920 Love is… 150 00:12:27,040 --> 00:12:28.040 flying together. 151 00:12:40,800 --> 00:12:41.600 Thank you. 152 00:12:44,840 --> 00:12:45.760 Two cappuccinos. 153 00:12:45,840 --> 00:12:48.080 -Ma'am, tea or coffee? -In a bit, thank you. 154 00:12:50,960 --> 00:12:52.360 So, you need my help. 155 00:12:53,240 --> 00:12:54.080 Yeah. 156 00:12:54,240 --> 00:12:55.600 Hard as I find that to believe. 157 00:12:55,880 --> 00:12:58.480 You always see a villain in me… 158 00:12:59,080 --> 00:13:00.200 whereas, I'm the underdog. 159 00:13:01,160 --> 00:13:02.000 Sir… 160 00:13:02,080 --> 00:13:04.360 Cut the crap, Deepak. Get to the point. 161 00:13:05,640 --> 00:13:08.400 There's a case I want you to take up. 162 00:13:09,040 --> 00:13:10.240 Why aren't you taking it up? 163 00:13:10,760 --> 00:13:12.640 Can you listen to me without being suspicious? 164 00:13:12,920 --> 00:13:13.720 I'll try. 165 00:13:14,000 --> 00:13:14.840 Thank you. 166 00:13:17,280 --> 00:13:18.120 So… 167 00:13:25,920 --> 00:13:27.760 But the police will never get into this case. 168 00:13:28,760 --> 00:13:30.680 They will call it a suicide and not investigate. 169 00:13:31,160 --> 00:13:31.960 Correct. 170 00:13:32,480 --> 00:13:37.640 Unless, we're representing that private security agent PSA Kochar's next of kin. 171 00:13:38,600 --> 00:13:39.520 Like his wife. 172 00:13:40,600 --> 00:13:41.680 Finish your milk, dear. 173 00:13:48,800 --> 00:13:49.680 Thank you. 174 00:13:51,600 --> 00:13:52.400 Thank you. 175 00:13:56,040 --> 00:13:57.920 Does she want to register an FIR? 176 00:14:00,000 --> 00:14:02.280 It hasn't even been a week since Kochar's death, 177 00:14:02,560 --> 00:14:04.560 so she's going through a lot. 178 00:14:05,200 --> 00:14:07.760 But we can't delay the case, Kashaf. 179 00:14:08,240 --> 00:14:10.720 You know, Deepwater, this private security company… 180 00:14:11,720 --> 00:14:14.200 will get enough time to bury all the evidence. 181 00:14:15,240 --> 00:14:16.120 Tripta… 182 00:14:17,280 --> 00:14:19.080 we can understand what you're going through. 183 00:14:20,920 --> 00:14:22.480 I mean it can't be easy, but… 184 00:14:23,160 --> 00:14:25.080 don't you want to know the truth? 185 00:14:27,960 --> 00:14:28.960 I know the truth. 186 00:14:30,880 --> 00:14:32.600 My husband was not a coward. 187 00:14:34,120 --> 00:14:35.920 He could've never committed suicide. 188 00:14:36,680 --> 00:14:38.840 So he was murdered, Tripta. 189 00:14:39,840 --> 00:14:41.720 We all know that he was after something. 190 00:14:42,200 --> 00:14:44.320 We just want to know what it was. That's it. 191 00:14:44,960 --> 00:14:48.400 Look, I don't trust any system. 192 00:14:48,680 --> 00:14:52.040 Not the company, neither the police nor the courts. 193 00:14:53,680 --> 00:14:54.920 No one's going to do anything. 194 00:14:55,600 --> 00:14:56.880 And Mrs. Kochar is ready? 195 00:14:58,840 --> 00:15:04.280 She will need some convincing. 196 00:15:06,720 --> 00:15:08.880 And who will convince her? 197 00:15:15,840 --> 00:15:18.240 But it's our job to try, Tripta. 198 00:15:19,960 --> 00:15:23.000 He was trying even though… 199 00:15:24,440 --> 00:15:25.840 he knew his life was in danger. 200 00:15:28,120 --> 00:15:31.000 And he paid with his life. 201 00:15:31,560 --> 00:15:34.640 Then we can't let his sacrifice go in vain. 202 00:15:36,520 --> 00:15:37.400 Please. 203 00:15:42,160 --> 00:15:44.480 Asharika, come here, child. 204 00:15:47,600 --> 00:15:48.640 It's a beautiful name. 205 00:15:52,160 --> 00:15:54.400 Asharika. What does it mean? 206 00:15:55,920 --> 00:15:57.440 Asharika means… 207 00:15:58,800 --> 00:15:59.680 hope. 208 00:16:03,840 --> 00:16:04.720 It means hope. 209 00:16:07,600 --> 00:16:09.560 Mr. Kochar named her. 210 00:16:20,760 --> 00:16:23.720 Deepak, what if we get a senior on Dad's case? 211 00:16:25,480 --> 00:16:26.360 I'll whack you. 212 00:16:27,680 --> 00:16:28.720 But why not? 213 00:16:28,880 --> 00:16:30.440 Don't you have faith in me? 214 00:16:30,800 --> 00:16:31.800 Don't say that. 215 00:16:32,800 --> 00:16:34.240 I have complete faith in you. 216 00:16:35,520 --> 00:16:36.320 Then? 217 00:16:37,280 --> 00:16:39.920 Dad is quite stressed out. 218 00:16:40,960 --> 00:16:43.320 He was talking about hiring a senior. 219 00:16:44,040 --> 00:16:46.480 Someone with weightage, so even the judge will have to listen. 220 00:16:48,160 --> 00:16:50.240 -It will lighten your load too. -Can you shut up now? 221 00:16:54,480 --> 00:16:57.440 I don't understand why Uncle's so stressed. 222 00:16:59,120 --> 00:17:01.400 When there was no rivalry between Chintan's dad and him, 223 00:17:01,480 --> 00:17:03.520 then he had no motivation to kill him. 224 00:17:05,600 --> 00:17:06.640 He's innocent, isn't he? 225 00:17:07,720 --> 00:17:08.560 Of course. 226 00:17:08,960 --> 00:17:10.480 The case is totally secure. 227 00:17:11,000 --> 00:17:13.000 Then why is Ria Singh out to screw him? 228 00:17:13,080 --> 00:17:14.920 Ria Singh is out to screw me. 229 00:17:15,080 --> 00:17:16.080 Lovely! 230 00:17:16,480 --> 00:17:18.320 Do you think you're the most sought-after man on earth? 231 00:17:18,480 --> 00:17:19.880 Every girl's out to get you? 232 00:17:48,920 --> 00:17:49.800 Slow enough? 233 00:17:51,160 --> 00:17:52.000 You bet. 234 00:18:14,920 --> 00:18:15.760 Listen. 235 00:18:17,800 --> 00:18:22.480 How's the constable connected to the Bhalla Murder Case? 236 00:18:24,480 --> 00:18:26.920 I don't know, maybe he was onto something. 237 00:18:28,520 --> 00:18:29.320 Like what? 238 00:18:36,800 --> 00:18:40.160 What if he knew about the murder? 239 00:18:43,560 --> 00:18:44.880 -Maybe, but… -Yeah. 240 00:18:45,720 --> 00:18:48.320 why would Bhalla kill a 15-year-old? 241 00:18:48,960 --> 00:18:49.880 Doesn't make sense. 242 00:18:52,800 --> 00:18:54.800 {an8}It's a news article, not a novel. 243 00:18:55,160 --> 00:18:58.280 {an8}Show some respect for time. The deadline is four o'clock. 244 00:18:58,560 --> 00:18:59.480 {an8}-Yes, sir. -Hurry up. 245 00:19:01,280 --> 00:19:03.040 {an8}-Pardon me. -It's okay. 246 00:19:03,680 --> 00:19:04.960 {an8}-Ria Singh? -Yes. 247 00:19:05,320 --> 00:19:06.960 {an8}-Right Now's anchor? -Yeah. 248 00:19:08,720 --> 00:19:10.320 What's the spelling of this "yeah"? 249 00:19:10,920 --> 00:19:12.400 {an8}Y-a or something else? 250 00:19:12,800 --> 00:19:16.160 {an8}I think it's y-e-a-h. Yeah. 251 00:19:17,200 --> 00:19:18.040 Yeah. 252 00:19:20,480 --> 00:19:22.400 You guys speak a different language. 253 00:19:23,320 --> 00:19:24.160 {an8}Anyway… 254 00:19:24,240 --> 00:19:27.160 I'll come to you when I need a lesson in new age English. 255 00:19:28,040 --> 00:19:28.960 Tell me. 256 00:19:31,720 --> 00:19:32.560 Actually, sir… 257 00:19:33,200 --> 00:19:34.560 {an8}I know back in the day, 258 00:19:34,680 --> 00:19:37.320 {an8}you were following the Himachal politics pretty closely. 259 00:19:37,400 --> 00:19:38.480 Back in the day? 260 00:19:39,920 --> 00:19:41.320 I still am. 261 00:19:42,320 --> 00:19:46.040 In fact, I follow the whole country's politics closely. 262 00:19:46,560 --> 00:19:49.160 It's a different matter that they have "unfollowed" me. 263 00:19:50,760 --> 00:19:54.680 Earlier, I was called a rebel for asking questions. 264 00:19:54,800 --> 00:19:55.640 And now… 265 00:19:56,080 --> 00:19:56.960 a traitor. 266 00:19:57,320 --> 00:19:58.200 Please. 267 00:19:59,040 --> 00:19:59.800 Thank you. 268 00:20:00,440 --> 00:20:03.800 {an8}So, what do you want to know about Himachal? 269 00:20:05,280 --> 00:20:10.040 {an8}Was there a connection between Tejinder Bhalla… 270 00:20:10,400 --> 00:20:12.320 {an8}and the Rashtriya Janadesh Party? 271 00:20:13,040 --> 00:20:13.920 {an8}Or still is? 272 00:20:17,160 --> 00:20:20.720 Before Rashtriya Janadesh Party got a stronghold over the country, 273 00:20:21,640 --> 00:20:25.800 they were trying to find their feet in Himachal. 274 00:20:26,400 --> 00:20:29.760 And Tejinder Bhalla had helped them in this task. 275 00:20:30,400 --> 00:20:31.280 {an8}How? 276 00:20:31,480 --> 00:20:33.760 {an8}Mr. Bhalla's business has been liquor. 277 00:20:35,240 --> 00:20:37.760 And Rashtriya Janadesh Party's agenda was to ban it. 278 00:20:38,720 --> 00:20:39.560 Friends… 279 00:20:40,320 --> 00:20:44.200 you all know that the Rashtriya Janadesh Party, 280 00:20:44,280 --> 00:20:46.720 stays firm on its promise. 281 00:20:47,000 --> 00:20:50.080 Today, we've come here with a new slogan, 282 00:20:50,320 --> 00:20:53.080 a new message. 283 00:20:53,640 --> 00:20:56.080 "The future will be bright… 284 00:20:56,640 --> 00:20:58.800 in liquor-free Himachal!" 285 00:21:00,520 --> 00:21:02.920 So when the party won its first election in Himachal, 286 00:21:03,240 --> 00:21:05.800 their main agenda was a liquor ban. 287 00:21:07,920 --> 00:21:08.760 {an8}So? 288 00:21:08,800 --> 00:21:12.280 So liquor shops shut their front shutters… 289 00:21:12,720 --> 00:21:13.800 and opened their back doors. 290 00:21:13,920 --> 00:21:18.480 {an8}So, you mean Tejinder Bhalla started supplying illicit liquor? 291 00:21:18,720 --> 00:21:20.200 In your language, yeah. 292 00:21:21,400 --> 00:21:22.320 Illegal liquor. 293 00:21:22,680 --> 00:21:25.480 With prices twice, thrice, or even four times the rate. 294 00:21:29,040 --> 00:21:29.800 Here you go, sir. 295 00:21:29,920 --> 00:21:33.680 And Bhalla was the only player left in this area. 296 00:21:34,680 --> 00:21:35.520 So… 297 00:21:36,160 --> 00:21:38.760 Mr. Bhalla's business grew exponentially and the party agenda too. 298 00:21:39,640 --> 00:21:41.080 Everything was great. 299 00:21:51,120 --> 00:21:52.000 What's the score? 300 00:21:52,640 --> 00:21:53.520 We will win. 301 00:21:55,040 --> 00:21:55.960 Grandpa… 302 00:21:57,880 --> 00:22:01.360 I've never met anyone more optimistic than you. 303 00:22:02,080 --> 00:22:07.320 How was your adventurous trip? 304 00:22:08,400 --> 00:22:09.320 Great. 305 00:22:11,640 --> 00:22:14.760 Looking at your adventurous spirit, 306 00:22:15,520 --> 00:22:19.280 I'm thinking of giving you an adventurous mission. 307 00:22:20,320 --> 00:22:21.880 I'm game! Tell me! 308 00:22:24,200 --> 00:22:27.200 Mr. Vikram Dave is a friend. 309 00:22:29,240 --> 00:22:32.520 And also, the head of Deepwater Private Security. 310 00:22:33,520 --> 00:22:35.760 He wants us to handle a case. 311 00:22:37,120 --> 00:22:40.880 One of his PSAs committed suicide in Chambal. 312 00:22:42,200 --> 00:22:43.720 It's a clear-cut suicide, 313 00:22:44,360 --> 00:22:46.560 but his widow is alleging foul play. 314 00:22:47,040 --> 00:22:49.160 And wants a special investigation. 315 00:22:50,400 --> 00:22:52.000 It's a very sensitive case… 316 00:22:52,560 --> 00:22:55.080 for the company and the area. 317 00:22:55,560 --> 00:22:58.480 I want you to assist me with this. 318 00:22:59,240 --> 00:23:00.560 Copy that, sir. 319 00:23:01,720 --> 00:23:03.800 Over and out. 320 00:23:09,440 --> 00:23:10.240 Hey! 321 00:23:11,160 --> 00:23:12.040 Oh, hi, Deepak. 322 00:23:12,440 --> 00:23:14.200 Did you have a case in Your Honor's court? 323 00:23:14,880 --> 00:23:17.000 No, I've actually been given judge duty. 324 00:23:17,080 --> 00:23:17.960 Oh, really? 325 00:23:18,640 --> 00:23:19.600 What's the case? 326 00:23:20,160 --> 00:23:22.920 Some Deepwater case in MP Trial Court. 327 00:23:24,960 --> 00:23:26.360 Do you have a bulletproof jacket? 328 00:23:26,840 --> 00:23:28.320 You do? Then you're fine. 329 00:23:29,240 --> 00:23:30.280 -And by the way, -Yes? 330 00:23:30,360 --> 00:23:33.280 your co-partner's drink treat is still due. 331 00:23:33,720 --> 00:23:34.880 When is that happening? 332 00:23:35,440 --> 00:23:37.000 Yeah, for sure. 333 00:23:37,920 --> 00:23:39.840 I just need some time. 334 00:23:41,360 --> 00:23:43.520 I'm drinking by myself for a bit. 335 00:23:46,040 --> 00:23:46.960 Okay. 336 00:23:48,240 --> 00:23:49.120 I'll wait. 337 00:23:50,760 --> 00:23:52.080 -No worries. -Yeah. 338 00:24:00,120 --> 00:24:02.280 DISTRICT AND SESSIONS COURT (M.P.) 339 00:24:02,360 --> 00:24:03.200 Your Honor… 340 00:24:04,080 --> 00:24:07.120 this case has been investigated. 341 00:24:09,160 --> 00:24:11.160 The evidence clearly indicates… 342 00:24:11,600 --> 00:24:14.920 that it's a straightforward case of suicide. 343 00:24:15,520 --> 00:24:16.880 It's been proven that… 344 00:24:17,320 --> 00:24:20.720 number one, the pistol used 345 00:24:20,800 --> 00:24:26.120 was registered in PSA Kochar's name. 346 00:24:26,480 --> 00:24:32.160 Number two, Mr. Kochar's fingerprints were on the trigger. 347 00:24:33,240 --> 00:24:37.960 Number three, the post-mortem report clearly suggests 348 00:24:38,440 --> 00:24:40.760 that the death was caused by a brain hemorrhage 349 00:24:41,520 --> 00:24:44.360 which was the result of a bullet in the temple. 350 00:24:45,200 --> 00:24:47.560 Your Honor, there's no room for doubt… 351 00:24:48,320 --> 00:24:51.400 that Mr. Kochar committed suicide. 352 00:24:52,080 --> 00:24:55.160 When the police have already done their investigation, 353 00:24:55,360 --> 00:24:58.680 why ask for a special investigation? 354 00:24:59,600 --> 00:25:04.000 Your Honor, a person needs a motive to commit suicide. 355 00:25:04,480 --> 00:25:10.000 My learned friend may not have spent a day under the kind of pressure 356 00:25:10,520 --> 00:25:16.040 that every single PSA of Deepwater does every day. 357 00:25:16,680 --> 00:25:18.920 Those sitting in their air-conditioned rooms 358 00:25:19,000 --> 00:25:21.520 and claiming to bring about a revolution won't understand. 359 00:25:22,080 --> 00:25:24.880 It's easy for counsel to hide behind excuses, 360 00:25:24,960 --> 00:25:27.240 but this is not a case of suicide. 361 00:25:27,560 --> 00:25:28.840 And how can you be so sure? 362 00:25:28,960 --> 00:25:30.480 Her gut feeling, sir. 363 00:25:32,000 --> 00:25:36.000 Your Honor, PSA Kochar's wife, who has lost her husband, 364 00:25:36,800 --> 00:25:39.240 isn't willing to accept that… 365 00:25:40,400 --> 00:25:43.840 he could have committed suicide. 366 00:25:45,360 --> 00:25:47.800 PSA Kochar was not a coward. 367 00:25:48,080 --> 00:25:50.200 He was a very brave man. 368 00:25:50,880 --> 00:25:56.760 But he just couldn't take the extreme violence in this area. 369 00:25:57,560 --> 00:26:02.160 Your Honor, I'd like to call PSA Sabharwal to the witness stand. 370 00:26:03,440 --> 00:26:06.280 Mr. Kochar used to report to him. 371 00:26:06,920 --> 00:26:09.200 PSA Kochar was a brave and good agent. 372 00:26:09,560 --> 00:26:10.840 But he was over-sensitive. 373 00:26:12,000 --> 00:26:14.360 Actually, when we face dacoits day and night, 374 00:26:14,440 --> 00:26:16.400 we have to make ourselves tough from the inside. 375 00:26:18,480 --> 00:26:19.760 Kochar spoke very little. 376 00:26:20,760 --> 00:26:22.720 And he completely shut down in the last one month. 377 00:26:23,240 --> 00:26:24.960 Normally, we used to eat together… 378 00:26:25,800 --> 00:26:28.320 but lately, he just wasn't himself. 379 00:26:29,480 --> 00:26:31.160 Often, he wouldn't even come to the mess. 380 00:26:32,360 --> 00:26:34.760 And he wasn't looking normal. 381 00:26:35,280 --> 00:26:38.120 I asked sir several times what the problem is, 382 00:26:38,800 --> 00:26:40.360 but he never said anything. 383 00:26:41,040 --> 00:26:42.880 For the past month, it seemed as if… 384 00:26:43,160 --> 00:26:45.000 it was his ghost dressed like him. 385 00:26:45,320 --> 00:26:46.240 Your Honor… 386 00:26:47,800 --> 00:26:50.320 I would like to call Mr. Kochar's wife, 387 00:26:50,520 --> 00:26:54.480 Mrs. Tripta Kochar, to the stand. 388 00:26:57,880 --> 00:27:01.360 Madam, did you notice anything strange lately… 389 00:27:02,320 --> 00:27:05.960 in Mr. Kochar's attitude? 390 00:27:06,400 --> 00:27:07.240 Yes, 391 00:27:07,320 --> 00:27:08.320 -Yes. -but-- 392 00:27:08,400 --> 00:27:13.240 Was he talking to you the way he used to? 393 00:27:13,320 --> 00:27:14.120 -No. -No. 394 00:27:14,200 --> 00:27:15.400 But recently, he was-- 395 00:27:15,480 --> 00:27:18.120 Did he take interest in household matters? 396 00:27:19,600 --> 00:27:20.520 -No. -No. 397 00:27:20,600 --> 00:27:21.400 But-- 398 00:27:21,480 --> 00:27:26.360 Did he speak with his six-year-old daughter over the phone? 399 00:27:26,440 --> 00:27:27.240 Yes. 400 00:27:27,320 --> 00:27:28.960 When was the last time they spoke? 401 00:27:29,360 --> 00:27:30.320 A month ago. 402 00:27:30,480 --> 00:27:31.720 Was that normal? 403 00:27:33,840 --> 00:27:36.480 -No. -Normally, how many times did they speak? 404 00:27:38,240 --> 00:27:39.280 Once a week. 405 00:27:39,520 --> 00:27:40.360 Thank you. 406 00:27:43,120 --> 00:27:44.200 Your Honor, 407 00:27:44,920 --> 00:27:49.280 it's an open-and-shut case of a depressed man. 408 00:27:50,160 --> 00:27:53.480 It's sad, yes, but not unusual. 409 00:27:54,200 --> 00:27:56.320 I think we shouldn't waste the court's… 410 00:27:57,320 --> 00:28:00.800 and PSA's time. 411 00:28:01,320 --> 00:28:03.840 The PSAs have the more important job… 412 00:28:04,120 --> 00:28:07.400 of keeping this area secure from dacoits. 413 00:28:11,040 --> 00:28:11.960 Thank you. 414 00:28:18,000 --> 00:28:19.960 This old man is so sharp. 415 00:28:21,200 --> 00:28:22.280 He cornered us… 416 00:28:22,360 --> 00:28:23.800 Well, we didn't have anything. 417 00:28:24,160 --> 00:28:25.720 Yeah, but that doesn't make sense. 418 00:28:25,800 --> 00:28:27.120 -Hi. -Hi. 419 00:28:29,200 --> 00:28:30.480 I am really sorry. 420 00:28:30,760 --> 00:28:33.080 Grandpa's style is a bit aggressive. 421 00:28:34,160 --> 00:28:35.040 He's a legend. 422 00:28:35,280 --> 00:28:36.600 There's always something to learn from him. 423 00:28:38,120 --> 00:28:39.600 Are you not on Deepak's team anymore? 424 00:28:40,720 --> 00:28:43.000 No, I started working independently. 425 00:28:43,160 --> 00:28:44.880 The driverless car case was you, right? 426 00:28:45,640 --> 00:28:47.360 Yeah. Did Deepak tell you? 427 00:28:48,480 --> 00:28:49.360 I read about it. 428 00:28:50,280 --> 00:28:51.280 Shall we go? 429 00:28:51,600 --> 00:28:52.440 -Bye. -See you. 430 00:28:52,520 --> 00:28:53.360 Bye. 431 00:29:01,920 --> 00:29:04.440 We have to establish that Deepwater is hiding something. 432 00:29:04,520 --> 00:29:06.560 That the police inquiry just wasn't right. 433 00:29:06,680 --> 00:29:09.520 Fudging the post-mortem report is a cinch for them. 434 00:29:09,760 --> 00:29:10.920 But how do we prove that? 435 00:29:11,240 --> 00:29:12.240 That's the problem. 436 00:29:12,560 --> 00:29:14.000 We don't have any leads. 437 00:29:14,360 --> 00:29:17.720 He must have given some kind of hint or said what he's up to. 438 00:29:19,040 --> 00:29:21.440 He never shared anything about his work with me. 439 00:29:22,440 --> 00:29:24.440 L. N. Khanna is on top of his game. 440 00:29:25,400 --> 00:29:28.000 All the wartime moves… he's going to use them. 441 00:29:28,800 --> 00:29:30.440 Tripta, we really need something. 442 00:29:30,760 --> 00:29:31.640 Any leads? 443 00:29:34,240 --> 00:29:36.520 I opened all his letters yesterday. 444 00:29:39,200 --> 00:29:40.360 But I didn't find anything. 445 00:29:42,360 --> 00:29:46.040 In fact, in the last couple of months, his letters had become really brief. 446 00:29:46,360 --> 00:29:47.200 Can I see them? 447 00:29:55,120 --> 00:29:57.640 PSA Kochar was a lefty? 448 00:29:58,360 --> 00:29:59.240 Yes. 449 00:30:02,240 --> 00:30:03.040 Why? 450 00:30:07,560 --> 00:30:10.400 Your Honor, PSA Kochar was left-handed… 451 00:30:11,040 --> 00:30:12.040 and the bullet wound… 452 00:30:13,440 --> 00:30:14.560 is on his right temple. 453 00:30:15,440 --> 00:30:17.960 His right hand's fingerprints are on the pistol. 454 00:30:18,440 --> 00:30:24.440 For a PSA, shooting himself from point-blank range… 455 00:30:24,800 --> 00:30:26.640 is not a difficult job. 456 00:30:27,160 --> 00:30:31.560 He could even use his legs to pull the trigger if required. 457 00:30:32,280 --> 00:30:35.120 The question is not whether it's easy or difficult, Your Honor. 458 00:30:35,600 --> 00:30:37.040 The question is of instinct. 459 00:30:38,040 --> 00:30:41.520 A left-handed person will fire a gun with his left hand… 460 00:30:41,800 --> 00:30:45.880 whether he's aiming at 100-feet away or point-blank range. 461 00:30:46,720 --> 00:30:47.520 Your Lordship, 462 00:30:48,240 --> 00:30:50.800 I want to ask my learned friend… 463 00:30:51,840 --> 00:30:55.440 what her theory really is. 464 00:30:56,600 --> 00:31:00.720 If PSA Kochar didn't kill himself, 465 00:31:01,440 --> 00:31:04.960 then who barged inside a protected camp 466 00:31:05,320 --> 00:31:08.680 in the middle of the night and killed him? And why? 467 00:31:09,320 --> 00:31:11.440 That's difficult to say, Your Honor, 468 00:31:11,520 --> 00:31:13.760 but there must be something major 469 00:31:13,840 --> 00:31:17.760 about which PSA Kochar was collecting information. 470 00:31:17,960 --> 00:31:21.240 Your Lordship, I'm sorry to say, 471 00:31:21,320 --> 00:31:25.120 but these are unfortunate times we're living in. 472 00:31:25,880 --> 00:31:28.040 There are some intellectuals 473 00:31:28,120 --> 00:31:33.280 who find a conspiracy theory behind everything… 474 00:31:33,840 --> 00:31:37.320 and start weakening our resolve. 475 00:31:38,360 --> 00:31:39.200 I repeat, 476 00:31:39,760 --> 00:31:42.200 this event is very unfortunate. 477 00:31:43,240 --> 00:31:47.360 But we shouldn't waste any more time of this court on it. 478 00:31:48,320 --> 00:31:50.560 I rest my case. 479 00:31:52,080 --> 00:31:52.960 Judgment reserved. 480 00:31:57,640 --> 00:31:58.680 He's quite strong though. 481 00:31:59,640 --> 00:32:00.960 There has to be something there. 482 00:32:07,400 --> 00:32:08.320 What's in it? 483 00:32:09,200 --> 00:32:10.120 Who was it? 484 00:32:11,120 --> 00:32:14.200 "The man who gave you the note will bring you to me at 5:30 p.m. today. 485 00:32:14,320 --> 00:32:15.240 PSA Shah." 486 00:32:15,880 --> 00:32:16.760 Who is he? 487 00:32:22,520 --> 00:32:24.280 Fifty-four years ago, 488 00:32:24,800 --> 00:32:26.880 I came here with Rukmini. 489 00:32:28,200 --> 00:32:32.840 She liked historical places. 490 00:32:34,240 --> 00:32:35.120 Grandpa… 491 00:32:36,200 --> 00:32:38.640 isn't it possible that PSA Kochar 492 00:32:38,720 --> 00:32:42.640 had become inconvenient for Deepwater in some way? 493 00:32:44,880 --> 00:32:46.760 Are you reading spy-thrillers nowadays? 494 00:32:48,440 --> 00:32:50.000 No, newspapers. 495 00:32:51,520 --> 00:32:55.120 I mean, isn't it possible that Deepwater does things 496 00:32:55,320 --> 00:32:57.200 which are a little grey? 497 00:32:57,720 --> 00:33:00.760 It depends on whose point of view you're seeing it from. 498 00:33:03,040 --> 00:33:07.440 We have to see it only from Dave's point of view. 499 00:33:08,240 --> 00:33:09.360 He's our client. 500 00:33:09,800 --> 00:33:11.640 But he has a vested interest. 501 00:33:11,720 --> 00:33:13.160 He has evidence. 502 00:33:13,640 --> 00:33:17.000 Evidence that is coming from behind the closed doors of a company. 503 00:33:17,560 --> 00:33:21.920 Grandpa, even you know how well connected Uncle Dave is. 504 00:33:22,880 --> 00:33:25.640 Fixing a small police investigation is nothing for him. 505 00:33:26,560 --> 00:33:29.240 The court delivers judgments… 506 00:33:30,400 --> 00:33:33.520 based on evidence and facts. 507 00:33:34,120 --> 00:33:36.560 There's nothing bigger than that for us. 508 00:33:40,800 --> 00:33:41.720 Not even the truth? 509 00:33:43,720 --> 00:33:47.600 We are lawyers, not investigators. 510 00:33:48,520 --> 00:33:50.760 It's not our job to find the truth. 511 00:33:51,080 --> 00:33:53.720 The client is our only truth. 512 00:33:54,280 --> 00:33:58.120 Look. This is where she fell, but I had caught her. 513 00:33:59,840 --> 00:34:00.760 Oh, Grandpa. 514 00:34:32,000 --> 00:34:34.360 It's great that you raised the left-hand point in court. 515 00:34:36,400 --> 00:34:37.800 It hadn't struck me either. 516 00:34:39,440 --> 00:34:41.520 Honestly, I already had a doubt. 517 00:34:42,400 --> 00:34:43.840 But now, I'm sure that… 518 00:34:45,440 --> 00:34:46.760 he's actually been murdered. 519 00:34:48,320 --> 00:34:49.800 And that too from within the company. 520 00:34:50,920 --> 00:34:51.800 How can you be so sure? 521 00:34:51,880 --> 00:34:54.600 He never fired any weapon with his right hand. 522 00:34:55,160 --> 00:34:57.960 Do you know what PSA Kochar was gathering information about? 523 00:34:59,280 --> 00:35:00.200 Unfortunately, no. 524 00:35:01,120 --> 00:35:02.000 Time? 525 00:35:02,560 --> 00:35:03.560 What for? 526 00:35:04,080 --> 00:35:08.680 Your Honor, PSA Kochar was gathering important information about something. 527 00:35:08,800 --> 00:35:09.960 About what? 528 00:35:10,680 --> 00:35:14.760 For the last two months, he would often disappear for entire nights. 529 00:35:16,280 --> 00:35:17.920 Once when I saw him in the morning, 530 00:35:18,480 --> 00:35:20.320 his clothes were covered in mud. 531 00:35:20,760 --> 00:35:22.440 Like, he had been digging or something. 532 00:35:23,520 --> 00:35:24.640 I even asked him, but… 533 00:35:26,080 --> 00:35:27.160 he didn't tell me anything. 534 00:35:27,520 --> 00:35:29.320 I don't know yet, Your Honor. 535 00:35:30,320 --> 00:35:31.640 What is it related to? 536 00:35:32,120 --> 00:35:34.320 Your Honor, we request you for some more time. 537 00:35:35,280 --> 00:35:39.880 Your Honor, my young friend is on a fishing expedition. 538 00:35:40,400 --> 00:35:42.520 She's thrown a hook in and is waiting on the shore 539 00:35:42,680 --> 00:35:45.040 in the hope that a fish will bite. 540 00:35:45,320 --> 00:35:48.360 Whereas, there is not even a tiny bit of bait on her hook. 541 00:35:49,480 --> 00:35:51.680 What mission was Mr. Kochar on? 542 00:35:52,640 --> 00:35:55.320 Who put this thought in her head? 543 00:35:56,560 --> 00:35:58.960 Whoever he is, why doesn't he come forward? 544 00:35:59,560 --> 00:36:01.320 PSA Shah, you must testify in court. 545 00:36:01,400 --> 00:36:02.600 -Yes, please. -Please. 546 00:36:02,640 --> 00:36:05.680 I'm not as brave as him, ma'am. 547 00:36:06,520 --> 00:36:07.760 I'm sorry, don't… 548 00:36:08,800 --> 00:36:09.640 drag me into all this. 549 00:36:10,080 --> 00:36:11.880 What was the mission about? 550 00:36:12,360 --> 00:36:14.960 She has no clue. 551 00:36:16,360 --> 00:36:21.440 Then how can we believe that there's any reason 552 00:36:21,520 --> 00:36:24.840 to doubt PSA Kochar's simple suicide? 553 00:36:25,520 --> 00:36:29.360 I request Your Lordship to deliver the judgment today 554 00:36:29,520 --> 00:36:30.560 as decided. 555 00:36:31,840 --> 00:36:32.760 Please. 556 00:36:36,320 --> 00:36:37.280 Arguments heard. 557 00:36:37,840 --> 00:36:39.560 The police have investigated the matter 558 00:36:39,640 --> 00:36:41.640 and found that it was a case of suicide. 559 00:36:41,840 --> 00:36:44.960 This court does not find any reason to investigate the matter further. 560 00:36:49,480 --> 00:36:50.360 Dismissed. 561 00:37:54,440 --> 00:37:56.400 Mom. Mom. 562 00:38:00,640 --> 00:38:02.400 -Coming, dear. -Mom. 563 00:38:03,000 --> 00:38:04.120 -It's okay. -Mom. 564 00:38:04,600 --> 00:38:06.120 It's okay. It's okay. 565 00:38:45,600 --> 00:38:47.040 DNA tests! 566 00:38:48,560 --> 00:38:50.440 Odd. Very odd. 567 00:38:51,160 --> 00:38:54.320 I checked with the lab, and there are no matching records. 568 00:38:54,800 --> 00:38:58.080 PSA Kochar was trying to do everything very confidentially. 569 00:38:58,480 --> 00:39:00.440 He must have given extra money to the lab… 570 00:39:01,000 --> 00:39:03.640 to destroy their side of the records, but… 571 00:39:03,880 --> 00:39:05.040 Who are these people? 572 00:39:05,640 --> 00:39:07.120 Ramchander Yadav. 573 00:39:07,160 --> 00:39:08.160 Vijay Shukl. 574 00:39:08,280 --> 00:39:09.480 Shyamlal Begana. 575 00:39:09,560 --> 00:39:11.440 Bhaiyu Munshi. Sayyed Mohammad. 576 00:39:12,080 --> 00:39:12.960 Why? 577 00:39:13,200 --> 00:39:15.560 Why was PSA Kochar doing these tests? 578 00:39:16,160 --> 00:39:17.000 I don't know. 579 00:39:17,320 --> 00:39:19.280 We'll have to find the missing pieces, guys. 580 00:39:19,360 --> 00:39:20.160 But how? 581 00:39:21,200 --> 00:39:22.440 By finding these people. 582 00:39:23,160 --> 00:39:24.640 But there are no addresses on it. 583 00:39:24,680 --> 00:39:26.200 We don't even know which region they belong to. 584 00:39:26,520 --> 00:39:28.440 From the names, they sound like they might be from Bihar. 585 00:39:32,360 --> 00:39:33.400 He has a point. 586 00:39:34,200 --> 00:39:35.800 I couldn't get their exact addresses, 587 00:39:36,080 --> 00:39:40.320 but they all live within a 30-kilometer radius of Begusarai district. 588 00:39:41,200 --> 00:39:42.320 But how did you find them? 589 00:39:43,880 --> 00:39:44.800 Are they on Facebook? 590 00:39:47,120 --> 00:39:49.400 Please, these are the five names. Look. 591 00:39:49,480 --> 00:39:51.160 Bhaiyu Munshi. Write it down. 592 00:39:51,280 --> 00:39:53.160 The next one is Sayyed Mohammad. 593 00:39:54,440 --> 00:39:56.280 I had promised my father… 594 00:39:57,800 --> 00:39:59.440 I'm looking for them. 595 00:40:00,000 --> 00:40:02.960 Yes, they are all my friends. 596 00:40:04,000 --> 00:40:06.280 They are not even on Google, Deepak. 597 00:40:06,600 --> 00:40:09.440 By God's grace and by your grace… 598 00:40:10,640 --> 00:40:11.520 I found them. 599 00:40:12,200 --> 00:40:14.360 Deepak can find out. 600 00:40:15,440 --> 00:40:16.440 You go with him. 601 00:40:16,680 --> 00:40:18.400 Why me? Why not you? 602 00:40:20,800 --> 00:40:22.840 The case is complicated as it is. 603 00:40:35,760 --> 00:40:38.040 Do you know where Shyamlal Begana lives? 604 00:40:38,120 --> 00:40:39.080 That way. 605 00:40:45,560 --> 00:40:47.400 I think I stepped on some shit. 606 00:40:47,480 --> 00:40:48.440 He lives in Khaira. 607 00:40:49,000 --> 00:40:51.200 -Khaira? -Ramlal lives in Khaira. 608 00:40:51,560 --> 00:40:52.520 They're looking for Shyamlal. 609 00:40:53,200 --> 00:40:54.160 I don't know him. 610 00:40:55,880 --> 00:40:57.000 Need some water. 611 00:40:57,080 --> 00:40:58.000 Bhaiyu Munshi. 612 00:40:58,160 --> 00:41:00.280 He went to Mumbai six years ago to earn a living. 613 00:41:11,600 --> 00:41:12.600 Mr. Vijay Shukl! 614 00:41:14,400 --> 00:41:15.280 Yes? 615 00:41:15,840 --> 00:41:16.800 I am Vijay Shukl. 616 00:41:24,360 --> 00:41:26.200 -Dave? -What's going on, LN? 617 00:41:27,080 --> 00:41:28.000 Who are these girls? 618 00:41:28,560 --> 00:41:31.320 They have the cheek to file a writ petition in the Supreme Court… 619 00:41:31,440 --> 00:41:33.880 asking for a bureau investigation into company matters? 620 00:41:34,000 --> 00:41:34.880 How? 621 00:41:34,960 --> 00:41:36.800 How did you let this happen, LN? 622 00:41:37,200 --> 00:41:38.880 Just relax. 623 00:41:39,600 --> 00:41:40.480 Sit down. 624 00:41:40,680 --> 00:41:43.520 I know you don't take orders but consider this one. 625 00:41:44,400 --> 00:41:45.440 Please sit down. 626 00:41:47,480 --> 00:41:50.960 This matter should've stayed in the MP District Court. 627 00:41:51,280 --> 00:41:52.200 Supreme Court! 628 00:41:53,520 --> 00:41:55.160 How will we handle all this publicity? 629 00:41:56,600 --> 00:41:57.480 Don't worry. 630 00:41:58,160 --> 00:42:00.280 They don't have any basis. 631 00:42:01,320 --> 00:42:05.160 This petition will meet the same fate as in Morena. 632 00:42:06,400 --> 00:42:07.320 Leave it to me. 633 00:42:08,400 --> 00:42:11.320 The mystery of PSA Kochar's death thickens. 634 00:42:11,400 --> 00:42:13.760 {an8}Will the Supreme Court order an investigation in this case? 635 00:42:14,200 --> 00:42:16.480 {an8}Everyone has their eyes on this case. 636 00:42:16,960 --> 00:42:19.560 Your Honor, I know that evidence needs to be 637 00:42:19,640 --> 00:42:22.000 submitted to this court in the form of a written affidavit. 638 00:42:22,520 --> 00:42:25.040 But the roots of this case go right down to hell. 639 00:42:25,520 --> 00:42:29.160 And its repercussions to the deepest ravines in Chambal. 640 00:42:29,680 --> 00:42:33.320 This case is so important that I want the Honorable Court 641 00:42:33,400 --> 00:42:35.920 to hear directly from Mr. Vijay Shukl. 642 00:42:36,200 --> 00:42:37.840 Allowed. Let Mr. Shukl speak. 643 00:42:37,920 --> 00:42:40.160 -Your Honor-- -Let him speak, counsel. 644 00:42:40,560 --> 00:42:43.280 Then we'll make a decision about whether to allow the petition. 645 00:42:51,160 --> 00:42:52.080 Mr. Vijay Shukl… 646 00:42:53,160 --> 00:42:57.960 can you tell the court about what happened with your brother, Ajay Shukl? 647 00:43:00,760 --> 00:43:05.360 Your Honor, about a year ago… 648 00:43:06,400 --> 00:43:10.000 my brother, Ajay Shukl, saw an ad in the local newspaper 649 00:43:10,640 --> 00:43:12.440 that a company needed workers. 650 00:43:13,400 --> 00:43:15.520 And the work was to happen in Chambal. 651 00:43:16,600 --> 00:43:19.520 So, he applied immediately and even got the job. 652 00:43:20,080 --> 00:43:21.160 But around a month later… 653 00:43:22,640 --> 00:43:25.080 he stopped calling us. 654 00:43:25,600 --> 00:43:27.760 I tried calling him when my sister-in-law told me, 655 00:43:28,000 --> 00:43:29.280 but his phone was switched off. 656 00:43:30,640 --> 00:43:32.040 Sister-in-law was worried sick. 657 00:43:32,800 --> 00:43:33.640 I had no option. 658 00:43:34,520 --> 00:43:36.840 So, I went looking for him in Chambal… 659 00:43:38,160 --> 00:43:39.560 but couldn't find him. 660 00:43:40,320 --> 00:43:41.640 I was told that… 661 00:43:42,840 --> 00:43:46.040 four other men from our area had taken up the work along with him. 662 00:43:47,480 --> 00:43:49.680 So, I went to meet their families. 663 00:43:50,960 --> 00:43:53.400 That's when I found out that all four of them had gone missing at the same time. 664 00:43:53,880 --> 00:43:59.560 Mr. Vijay Shukl, did the company's ad have any special requirements? 665 00:44:00,720 --> 00:44:01.680 Yes. 666 00:44:02,520 --> 00:44:04.120 They wanted bearded workers. 667 00:44:05,120 --> 00:44:06.000 Bearded? 668 00:44:06,400 --> 00:44:07.320 Yes. 669 00:44:07,440 --> 00:44:10.520 My brother, Ajay Shukl, had a beard… 670 00:44:10,680 --> 00:44:13.680 as did those four other workers. 671 00:44:14,320 --> 00:44:15.400 I couldn't find anything. 672 00:44:16,080 --> 00:44:18.320 What could I have done? I gave up and stopped looking. 673 00:44:19,600 --> 00:44:21.680 Then Kochar sir called about two months ago. 674 00:44:22,160 --> 00:44:23.880 He called the families of the other four workers too. 675 00:44:26,080 --> 00:44:28.000 He sent tickets for us and called us to Delhi. 676 00:44:30,280 --> 00:44:32.000 Then he took us to a hospital… 677 00:44:32,440 --> 00:44:33.720 for a blood test. 678 00:44:35,320 --> 00:44:36.520 Later, we came back home. 679 00:44:37,000 --> 00:44:40.000 He said that he'll tell us what to do next. 680 00:44:41,040 --> 00:44:44.080 But he never called again. 681 00:44:44,920 --> 00:44:46.040 Thank you, Mr. Vijay Shukl. 682 00:44:50,240 --> 00:44:51.120 Your Honor, 683 00:44:51,600 --> 00:44:54.520 the documents that I'm going to show the court now… 684 00:44:55,120 --> 00:44:56.440 they will shock you. 685 00:44:57,360 --> 00:45:02.640 The tests conducted by PSA Kochar were DNA tests 686 00:45:02,720 --> 00:45:04.560 of the blood relatives of the laborers. 687 00:45:05,480 --> 00:45:07.040 And here are the DNA reports. 688 00:45:09,520 --> 00:45:12.360 He matched the laborers' blood relatives' reports 689 00:45:12,880 --> 00:45:16.080 with the DNA of five buried bodies. 690 00:45:16,480 --> 00:45:20.000 These bodies were buried in the company burial ground. 691 00:45:21,440 --> 00:45:25.520 And these bodies belonged to alleged dacoits 692 00:45:25,720 --> 00:45:27.440 who were killed in "so-called" encounters. 693 00:45:28,360 --> 00:45:31.160 PSA Kochar dug out the remains of these bodies 694 00:45:31,240 --> 00:45:32.760 and conducted DNA tests. 695 00:45:34,280 --> 00:45:38.240 And it matched to the families of the men 696 00:45:38,320 --> 00:45:41.240 who had been hired as bearded laborers! 697 00:45:41,320 --> 00:45:43.200 Objection, Your Honor! 698 00:45:43,840 --> 00:45:46.720 Even if we believe that what my learned friend is saying 699 00:45:47,000 --> 00:45:50.320 has any truth in it… 700 00:45:50,640 --> 00:45:56.240 it cannot be admitted as evidence in this court! 701 00:45:57,120 --> 00:46:00.360 It's wholly and totally illegal! 702 00:46:02,640 --> 00:46:06.280 Exhuming buried bodies without permission, 703 00:46:06,480 --> 00:46:09.800 under IPC Section 192. 704 00:46:10,400 --> 00:46:14.680 Fabricating false evidence, 193. 705 00:46:15,120 --> 00:46:19.640 Punishment for false evidence, 201. 706 00:46:20,120 --> 00:46:25.240 Causing disappearance of evidence, 120B. 707 00:46:25,400 --> 00:46:29.920 Criminal conspiracy, 295A. 708 00:46:30,720 --> 00:46:33.080 Deliberate and malicious acts 709 00:46:33,160 --> 00:46:36.680 intended to outrage the religious feeling. 710 00:46:37,760 --> 00:46:39.640 And 297, 711 00:46:39,960 --> 00:46:43.640 trespassing on burial places… 712 00:46:44,600 --> 00:46:46.880 is a very serious offense. 713 00:46:47,640 --> 00:46:48.520 Maybe. 714 00:46:48,960 --> 00:46:52.680 But the person who committed this serious offense is dead. 715 00:46:54,280 --> 00:46:57.720 Your Honor, even if this evidence is inadmissible in court, 716 00:46:58,040 --> 00:47:01.200 this case raises some very significant concerns 717 00:47:01,280 --> 00:47:03.160 which the Honorable Court cannot ignore. 718 00:47:03,560 --> 00:47:05.280 Let the bureau investigate. 719 00:47:05,360 --> 00:47:08.720 Let the bodies be exhumed legally and then the matter be finally decided! 720 00:47:08,800 --> 00:47:11.920 You cannot order an investigation… 721 00:47:12,120 --> 00:47:14.680 based on this evidence. 722 00:47:15,840 --> 00:47:19.080 Your Honor, this matter is being covered up. 723 00:47:19,240 --> 00:47:22.800 Some corrupt PSAs killed some innocent Indian citizens 724 00:47:22,880 --> 00:47:25.160 alleging they were dacoits and buried them. 725 00:47:25,760 --> 00:47:26.600 What for? 726 00:47:27,400 --> 00:47:32.000 For some medals and rewards which these units receive when they kill dacoits. 727 00:47:32,280 --> 00:47:36.000 And in this case, 500,000 rupees for each body, Your Honor. 728 00:47:39,120 --> 00:47:44.080 PSA Kochar was killed before he could expose this. 729 00:47:44,960 --> 00:47:45.800 Your Honor, 730 00:47:46,520 --> 00:47:50.680 the police investigated the PSA's case… 731 00:47:51,720 --> 00:47:55.440 and found out that the PSA had committed suicide. 732 00:47:55,720 --> 00:47:58.960 Even the sessions court agreed on this… 733 00:47:59,880 --> 00:48:01.120 and passed their judgment. 734 00:48:01,840 --> 00:48:04.480 You cannot approach this forum 735 00:48:05,000 --> 00:48:07.840 to appeal that decision. 736 00:48:08,160 --> 00:48:12.320 This writ-petition is not about the unfortunate demise of PSA Kochar. 737 00:48:12,960 --> 00:48:16.400 We want an investigation into those five Bihari laborers' lives. 738 00:48:16,800 --> 00:48:19.160 And no court of inquiry can pass judgment on this. 739 00:48:19,240 --> 00:48:20.640 I mean, they can't just disappear! 740 00:48:21,000 --> 00:48:23.040 Let Deepwater tell us who posted that ad 741 00:48:23,120 --> 00:48:27.440 looking for only bearded workers and why. 742 00:48:28,520 --> 00:48:32.640 Let Deepwater tell us where those five Bihari workers are now. 743 00:48:33,680 --> 00:48:36.360 My Lord, the facts are… 744 00:48:37,160 --> 00:48:43.040 a mentally disturbed PSA committed suicide. 745 00:48:44,800 --> 00:48:48.160 The company hired some workers from Bihar… 746 00:48:48,560 --> 00:48:51.320 who don't work for them anymore. 747 00:48:51,600 --> 00:48:53.400 It's not the company's responsibility 748 00:48:53,480 --> 00:48:55.720 to keep a tab on their entire life. 749 00:48:55,800 --> 00:48:57.440 Like, where they are now. 750 00:48:58,160 --> 00:49:00.040 Anything beyond these facts… 751 00:49:01,360 --> 00:49:03.440 is inadmissible… 752 00:49:04,440 --> 00:49:09.200 and cannot be considered by this court in reaching a conclusion. 753 00:49:09,960 --> 00:49:12.120 Your Honor, this case is of great importance and-- 754 00:49:12,480 --> 00:49:13.360 I am sorry, counsel, 755 00:49:14,000 --> 00:49:17.560 but the evidence you're talking about is inadmissible. 756 00:49:17,840 --> 00:49:19.680 Because it was procured illegally. 757 00:49:20,640 --> 00:49:23.520 This court will not admit this writ-petition. 758 00:49:25,560 --> 00:49:26.440 Dismissed. 759 00:49:51,120 --> 00:49:52.520 Are you here for a case? 760 00:49:53,560 --> 00:49:54.360 Yes. 761 00:49:54,440 --> 00:49:57.200 Even I'm a lawyer. Can I help you? 762 00:49:58,080 --> 00:50:00.400 No, sir. Our case is done. 763 00:50:00,760 --> 00:50:01.600 I see. 764 00:50:01,960 --> 00:50:02.960 Did it go well? 765 00:50:04,320 --> 00:50:05.160 No. 766 00:50:05,960 --> 00:50:07.520 First, I lost my brother. 767 00:50:09,560 --> 00:50:11.320 Now, no one will even investigate his death. 768 00:50:13,480 --> 00:50:14.640 Who was fighting your case? 769 00:50:15,520 --> 00:50:19.480 Kashaf madam. 770 00:50:21,440 --> 00:50:22.320 I see. 771 00:50:22,520 --> 00:50:23.920 You brought the case to her? 772 00:50:24,960 --> 00:50:25.760 No. 773 00:50:26,720 --> 00:50:30.080 Deepak sir and Vandana madam had come to my village. 774 00:50:30,880 --> 00:50:34.120 Deepak sir had come to your village? 775 00:50:34,680 --> 00:50:38.080 Yes. He tried to help me a lot. 776 00:50:38,760 --> 00:50:39.600 But… 51694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.