Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,480 --> 00:00:22.240
Continue for 600 meters.
2
00:00:32,360 --> 00:00:33.480
Do you have conjunctivitis?
3
00:00:38,680 --> 00:00:41.360
Take a left. Stay on Sardar Thana Road.
4
00:01:59,280 --> 00:02:00.080
Good shit.
5
00:02:02,440 --> 00:02:04.760
Bro, you've been wronged.
6
00:02:05,920 --> 00:02:07.920
Kashaf crossed the limit.
7
00:02:11,480 --> 00:02:12.840
It's not her fault.
8
00:02:15,240 --> 00:02:17.080
I don't know what came over me yesterday.
9
00:02:17,760 --> 00:02:21.520
Not just yesterday. You've always had it.
For Kashaf.
10
00:02:22,440 --> 00:02:23.400
Kitu sir!
11
00:02:23,440 --> 00:02:24.600
Asshole!
12
00:02:26,440 --> 00:02:27.360
What?
13
00:02:27,720 --> 00:02:29.160
What Kitu sir? What?
14
00:02:30,320 --> 00:02:31.160
What Kitu sir?
15
00:02:31,880 --> 00:02:35.880
I've put the labels on
the cartons for Gujarat.
16
00:02:36,160 --> 00:02:37.400
Load it in my ass, then!
17
00:02:38,600 --> 00:02:39.960
Load it on the truck, fucker!
18
00:02:40,440 --> 00:02:41.440
I'll do it right away.
19
00:02:43,120 --> 00:02:44.240
Ruined my high!
20
00:02:49,360 --> 00:02:50.280
What's today?
21
00:02:52,520 --> 00:02:53.560
Tell me! What's today?
22
00:02:54,320 --> 00:02:56.760
Today is Monty's party!
23
00:02:57,520 --> 00:02:59.360
The best stuff in South Delhi…
24
00:02:59,440 --> 00:03:02.520
hot girls lip-locking in hot skirts!
25
00:03:02,720 --> 00:03:05.400
Twosome, threesome, 4G,
orgy, what more do you want?
26
00:03:06,600 --> 00:03:08.480
Are you getting it?
You're looking for love, right?
27
00:03:08,560 --> 00:03:10.800
I always fall in love at his parties.
28
00:03:10,960 --> 00:03:12.800
I'll get you love. Twice as much.
29
00:03:13,680 --> 00:03:14.880
I'm going home.
30
00:03:14,960 --> 00:03:16.040
Are you out of your mind?
31
00:03:16,520 --> 00:03:17.360
Come on!
32
00:03:20,880 --> 00:03:21.840
Asshole!
33
00:03:21,920 --> 00:03:24.080
Happy birthday to you!
34
00:03:24,160 --> 00:03:28.440
-Pratik, touch Auntie's feet.-Happy birthday, dear Pratik.
35
00:03:28,800 --> 00:03:32.680
Happy birthday to you!
36
00:03:46,200 --> 00:03:47.920
I don't think we should
take up this case.
37
00:03:49,400 --> 00:03:50.240
Why?
38
00:03:51,560 --> 00:03:53.400
It's cold-blooded murder, Kashaf.
39
00:03:55,480 --> 00:03:56.480
Look at his eyes.
40
00:04:00,080 --> 00:04:00.920
There's something.
41
00:04:04,320 --> 00:04:05.240
We should meet him.
42
00:04:06,040 --> 00:04:06.960
Okay.
43
00:04:09,600 --> 00:04:10.560
Come, madam.
44
00:04:45,600 --> 00:04:48.360
I told the police… I killed him.
45
00:04:49,800 --> 00:04:50.720
Yeah, we know that.
46
00:04:51,440 --> 00:04:53.920
But as your lawyers,
we must know the details.
47
00:04:56,520 --> 00:04:57.440
You can't save me.
48
00:04:59,240 --> 00:05:00.320
I killed a cab driver.
49
00:05:01,360 --> 00:05:02.360
Yeah. Why?
50
00:05:05,120 --> 00:05:06.000
I don't know.
51
00:05:08,600 --> 00:05:10.000
Did you two have an argument?
52
00:05:12,320 --> 00:05:14.120
Then why did you stab him?
53
00:05:14,880 --> 00:05:15.800
I don't know.
54
00:05:17,560 --> 00:05:18.560
I said I don't know!
55
00:05:19,240 --> 00:05:20.040
Please go!
56
00:05:20,360 --> 00:05:21.520
Please don't try to help me!
57
00:05:21,600 --> 00:05:22.800
-Okay.
-Just go!
58
00:05:22,880 --> 00:05:24.440
-Pratik, calm down.
-Okay, that's fine.
59
00:05:24,520 --> 00:05:25.920
Time's up. Please get up.
60
00:05:50,240 --> 00:05:53.840
He's just a 19-year-old regular
college kid, for God's sake.
61
00:05:56,880 --> 00:05:59.760
It's like there is some
direct correlation between…
62
00:06:00,640 --> 00:06:04.360
intelligence and a fucking crazy streak.
63
00:06:11,080 --> 00:06:13.120
But what could have made him kill?
64
00:06:26,880 --> 00:06:28.880
Grandpa's lost his mind, Shubhangi.
65
00:06:32,360 --> 00:06:33.880
It's a bad bad decision.
66
00:06:34,400 --> 00:06:35.560
You should've been on my team.
67
00:06:35,640 --> 00:06:37.000
Instead, that Deepak…
68
00:06:37,480 --> 00:06:38.480
Bloody idiot!
69
00:06:39,080 --> 00:06:41.000
Just because Grandpa
promoted a clerk to a lawyer,
70
00:06:41,080 --> 00:06:42.480
he thinks he's the cat's whiskers.
71
00:06:43,680 --> 00:06:44.960
But I've heard he's hot.
72
00:06:46,120 --> 00:06:48.040
Definitely not!
73
00:06:48,480 --> 00:06:50.240
Must be hot since you
are turning so green.
74
00:06:52,360 --> 00:06:53.200
Chill, bro.
75
00:06:53,680 --> 00:06:56.600
I wouldn't push myself on your team
perhaps, since you're my brother.
76
00:06:57,320 --> 00:06:59.400
I'll learn faster with Deepak.
77
00:06:59,480 --> 00:07:00.280
Maybe.
78
00:07:00,360 --> 00:07:02.760
He is the one who needs to learn!
79
00:07:06,160 --> 00:07:07.960
You are the one who needs to learn.
80
00:07:08,400 --> 00:07:10.200
-You're rusty, brother.
-Whatever.
81
00:07:19,680 --> 00:07:20.640
Come, Deepak.
82
00:07:24,760 --> 00:07:25.680
Your Honor…
83
00:07:26,880 --> 00:07:28.880
the judges must be scared today.
84
00:07:29,160 --> 00:07:30.080
Why?
85
00:07:30,320 --> 00:07:31.600
Because the hunter is arriving.
86
00:07:34,720 --> 00:07:36.600
My case is listed in the Chief's court.
87
00:07:37,200 --> 00:07:39.760
I won't return without a kill today.
88
00:07:44,960 --> 00:07:45.840
Your Honor…
89
00:07:47,920 --> 00:07:50.360
why are you getting that
Harvard-returned stuck with me?
90
00:07:51,880 --> 00:07:53.640
I can't even spell Harvard.
91
00:07:54,400 --> 00:07:55.680
Very simple.
92
00:07:56,800 --> 00:07:58.240
H-O-W-A-R-D.
93
00:07:59,920 --> 00:08:02.600
Shubhangi will work with your team.
94
00:08:05,400 --> 00:08:06.240
Your Honor.
95
00:08:09,160 --> 00:08:10.240
Where is my…
96
00:08:12,160 --> 00:08:13.280
gun?
97
00:08:13,400 --> 00:08:15.320
-Where's my gun?
-Right here.
98
00:08:17,520 --> 00:08:19.160
Your gun.
99
00:08:23,120 --> 00:08:23.960
Okay?
100
00:08:24,200 --> 00:08:25.040
After you.
101
00:08:29,960 --> 00:08:35.040
He used to look much younger
than the other kids.
102
00:08:35,920 --> 00:08:37.200
So he would often get bullied.
103
00:08:40,960 --> 00:08:42.320
He would cry at night.
104
00:08:44,400 --> 00:08:47.720
Since he joined engineering
college, moved to a hostel…
105
00:08:49,040 --> 00:08:50.440
he changed.
106
00:08:52,280 --> 00:08:53.320
Was he ragged a lot?
107
00:08:54,080 --> 00:08:55.200
Everyone gets ragged.
108
00:08:55,720 --> 00:08:57.840
As bad as shitting proton and electron.
109
00:08:58,360 --> 00:09:00.520
But I think Pratik looked so tiny…
110
00:09:02,400 --> 00:09:03.880
that he had it real bad.
111
00:09:05,720 --> 00:09:08.280
Does he have a psychological disorder?
112
00:09:10,760 --> 00:09:13.240
Was he dealing with
any adjustment issues?
113
00:09:17,080 --> 00:09:17.960
Smile.
114
00:09:19,040 --> 00:09:19.880
Hey--
115
00:09:19,960 --> 00:09:21.640
Pratik! Come here!
116
00:09:22,880 --> 00:09:23.840
Join us, son.
117
00:09:24,280 --> 00:09:25.440
Papa's taking a selfie.
118
00:09:26,000 --> 00:09:26.880
You guys go ahead.
119
00:09:27,440 --> 00:09:28.440
Come on, son!
120
00:09:28,520 --> 00:09:30.280
We don't have a single picture together.
121
00:09:35,520 --> 00:09:37.440
Why don't you ever listen?
122
00:09:37,640 --> 00:09:38.520
Come on!
123
00:09:38,720 --> 00:09:40.520
-Don't force him.
-Stand here!
124
00:09:43,080 --> 00:09:43.880
Hey!
125
00:09:44,000 --> 00:09:44.880
Pratik!
126
00:09:46,960 --> 00:09:48.240
Did he come home every weekend?
127
00:09:50,240 --> 00:09:51.640
He did, but…
128
00:09:52,760 --> 00:09:54.000
he stayed locked up in his room.
129
00:09:54,280 --> 00:09:55.640
What did he do in there?
130
00:09:56,080 --> 00:09:58.200
He never told us.
131
00:10:00,960 --> 00:10:04.280
Any bad influences? Drugs?
132
00:10:05,760 --> 00:10:07.880
Not drugs, ma'am, but…
133
00:10:28,320 --> 00:10:29.160
Stop.
134
00:10:36,520 --> 00:10:37.480
Please stop.
135
00:10:42,880 --> 00:10:44.360
I said please stop.
136
00:10:48,080 --> 00:10:49.040
Please stop.
137
00:11:11,440 --> 00:11:13.360
Hey! Go to sleep!
138
00:11:59,080 --> 00:12:00.000
Fuck!
139
00:12:13,640 --> 00:12:15.400
There has to be a way to ban these…
140
00:12:15,520 --> 00:12:17.320
and to hold the creators accountable.
141
00:12:17,520 --> 00:12:18.400
It's too much.
142
00:12:19,080 --> 00:12:21.000
The games are illegal,
143
00:12:21,240 --> 00:12:23.400
but the creators are unknown.
144
00:12:23,800 --> 00:12:26.760
They stay in places
like the Cayman Islands.
145
00:12:26,840 --> 00:12:28.160
So it's very hard to find them.
146
00:12:29,040 --> 00:12:31.640
But the sheer level of violence, Vandu…
147
00:12:31,960 --> 00:12:33.080
it's too much!
148
00:12:40,440 --> 00:12:42.320
My mother used to buy me these dresses,
149
00:12:43,000 --> 00:12:44.200
when I was young.
150
00:12:45,200 --> 00:12:46.480
I used to hate them.
151
00:12:48,160 --> 00:12:51.520
I always refused to wear them
and got a scolding from my dad.
152
00:12:53,640 --> 00:12:55.560
He would scold me for everything, but…
153
00:12:58,520 --> 00:13:01.200
Kashaf, I got really bullied in school.
154
00:13:02,440 --> 00:13:03.280
Yeah.
155
00:13:03,920 --> 00:13:06.800
Because I was not like the other girls.
156
00:13:10,720 --> 00:13:13.360
And kids are so cruel, you know?
157
00:13:15,720 --> 00:13:19.000
I could've easily gotten
addicted to a game like this.
158
00:14:16,320 --> 00:14:17.200
Evidence?
159
00:14:19,080 --> 00:14:20.000
Let's file it.
160
00:14:22,640 --> 00:14:24.280
That's the secret to your success?
161
00:14:24,560 --> 00:14:26.360
Want to know all my secrets already?
162
00:14:28,360 --> 00:14:30.080
Nice to finally meet you,
Ms. Shubhangi Khanna.
163
00:14:30,160 --> 00:14:31.000
Likewise.
164
00:14:31,080 --> 00:14:32.520
Heard a lot about you.
165
00:14:33,000 --> 00:14:34.000
From Shubhrat, I'm sure.
166
00:14:37,400 --> 00:14:39.240
By the way,
what does that painting mean?
167
00:14:40,280 --> 00:14:45.440
I think… an honest lawyer can put
his head on the line for his client.
168
00:14:47,440 --> 00:14:48.360
What do you think?
169
00:14:51,080 --> 00:14:51.960
Actually, I think…
170
00:14:53,400 --> 00:14:56.080
when a lawyer takes his mask
off, there's nothing.
171
00:14:57,240 --> 00:14:58.360
There's no honest lawyer.
172
00:15:02,600 --> 00:15:03.480
Shall we?
173
00:15:04,160 --> 00:15:05.000
Yeah.
174
00:15:08,600 --> 00:15:10.520
Another case occurred in that hostel.
175
00:15:10,600 --> 00:15:11.800
We need to have a look at that.
176
00:15:11,880 --> 00:15:12.720
-I have to go.
-Okay.
177
00:15:17,440 --> 00:15:18.600
-Hi, guys.
-Hi.
178
00:15:18,720 --> 00:15:19.560
Hi.
179
00:15:21,440 --> 00:15:24.000
This is Shubhangi Khanna,
she's part of my team now.
180
00:15:24,680 --> 00:15:26.720
That's Kashaf Quaze, Vandana Katpalia,
181
00:15:26,840 --> 00:15:28.840
fiery lawyers… stay out of their way.
182
00:15:30,320 --> 00:15:32.120
-They run "For the People Associates."
-Oh.
183
00:15:32,200 --> 00:15:35.280
Yeah. We were together in Law school.
184
00:15:37,960 --> 00:15:39.600
We have a matter to go to.
185
00:15:39,680 --> 00:15:41.480
We do.
It's very nice to meet you, Shubhangi.
186
00:15:41,560 --> 00:15:42.840
-You take care of yourself.
-Yeah, yeah.
187
00:15:47,760 --> 00:15:48.600
Come on.
188
00:15:56,560 --> 00:15:57.680
Come on, seriously!
189
00:16:03,280 --> 00:16:04.160
What's funny?
190
00:16:07,560 --> 00:16:08.760
An arbitration just came up.
191
00:16:13,160 --> 00:16:16.360
Your Honor, Pratik has already confessed
192
00:16:16,440 --> 00:16:18.600
to killing the cab driver Srikant Yadav.
193
00:16:19,000 --> 00:16:20.200
But we need to understand
194
00:16:20,280 --> 00:16:23.960
why this 19-year-old engineering
student killed the deceased.
195
00:16:26,440 --> 00:16:27.280
Pratik.
196
00:16:30,280 --> 00:16:31.120
Pratik.
197
00:16:32,760 --> 00:16:33.640
Why?
198
00:16:36,600 --> 00:16:38.080
I was playing Finisher Two.
199
00:16:39,000 --> 00:16:39.960
Did you play every day?
200
00:16:43,000 --> 00:16:43.880
For how long?
201
00:16:46,200 --> 00:16:47.080
Four-five hours.
202
00:16:47,760 --> 00:16:49.000
How long have you been playing this game?
203
00:16:50,240 --> 00:16:51.080
Maybe…
204
00:16:53,040 --> 00:16:53.920
a year.
205
00:16:54,880 --> 00:16:57.280
Counsel, what are you trying to prove?
206
00:16:57,680 --> 00:17:01.080
This boy killed the cab driver
because of a video game?
207
00:17:01,160 --> 00:17:02.480
I'm coming to that, Your Honor.
208
00:17:02,960 --> 00:17:05.120
Pratik, could you please
tell the Honorable Court
209
00:17:05,240 --> 00:17:06.320
something about this game?
210
00:17:08,640 --> 00:17:09.520
Pratik.
211
00:17:12,800 --> 00:17:17.800
The player sets a difficult
challenge for himself,
212
00:17:18,240 --> 00:17:20.000
records it through a goggle-cam.
213
00:17:21,320 --> 00:17:23.480
If the challenge is completed,
214
00:17:24,080 --> 00:17:25.520
he uploads the video.
215
00:17:26,240 --> 00:17:29.080
And where does the player
complete his challenge?
216
00:17:29,520 --> 00:17:30.400
In the game?
217
00:17:34,200 --> 00:17:35.080
Outside.
218
00:17:35,240 --> 00:17:39.160
So what you're saying is, this
challenge is carried out in real life.
219
00:17:40,760 --> 00:17:41.720
Thank you, Pratik.
220
00:17:42,720 --> 00:17:45.640
Your Honor,
Pratik was addicted to this game.
221
00:17:46,080 --> 00:17:49.560
The challenge he set for himself
was to kill a cab driver.
222
00:17:50,320 --> 00:17:54.640
And that is how this
unfortunate incident happened.
223
00:17:54,880 --> 00:17:56.080
Unfortunate incident?
224
00:17:58,760 --> 00:17:59.880
Forgive me, Your Honor.
225
00:18:00,080 --> 00:18:01.640
But this is unbelievable.
226
00:18:02,680 --> 00:18:03.800
Unfortunate incident?
227
00:18:04,800 --> 00:18:06.320
May I?
228
00:18:06,640 --> 00:18:07.440
Please.
229
00:18:08,080 --> 00:18:10.320
Pratik Malhotra…
230
00:18:11,960 --> 00:18:15.920
was there a motive
behind playing this game?
231
00:18:16,400 --> 00:18:19.240
Any gains? Goals?
232
00:18:19,880 --> 00:18:22.560
Or was it just for fun's sake?
233
00:18:24,160 --> 00:18:25.480
I had to beat Fisheye.
234
00:18:27,480 --> 00:18:28.320
What?
235
00:18:28,760 --> 00:18:30.720
Highest rewarded player till then.
236
00:18:33,480 --> 00:18:34.320
Reward!
237
00:18:35,080 --> 00:18:37.240
Your Honor, I see. Reward.
238
00:18:37,560 --> 00:18:41.280
So, there's a reward in this game.
239
00:18:41,800 --> 00:18:42.640
I see.
240
00:18:43,320 --> 00:18:48.520
And did you beat that… Fisheye?
241
00:18:52,560 --> 00:18:55.800
So, you obviously won the reward too.
242
00:18:57,880 --> 00:19:00.920
What was the reward?
243
00:19:03,200 --> 00:19:05.320
One hundred thousand dollars in bitcoins.
244
00:19:06,080 --> 00:19:07.440
What?
245
00:19:08,640 --> 00:19:10.240
One hundred thousand dollars?
246
00:19:10,320 --> 00:19:11.280
Good God!
247
00:19:12,040 --> 00:19:13.680
One hundred thousand dollars!
248
00:19:14,080 --> 00:19:17.560
Your Honor,
this is not an unfortunate incident.
249
00:19:18,320 --> 00:19:20.080
It was a well-planned conspiracy.
250
00:19:20,800 --> 00:19:24.960
He brutally stabbed that innocent driver…
251
00:19:25,080 --> 00:19:29.960
ten times for the 100,000-dollar reward.
252
00:19:30,320 --> 00:19:32.880
Your Honor, cases like these are
showing up all over the world.
253
00:19:33,320 --> 00:19:37.560
A couple of years ago, a teenager in
Thailand robbed a man and then killed him
254
00:19:37,720 --> 00:19:39.480
because he was imitating a video game--
255
00:19:39,560 --> 00:19:42.800
Madam! Madam! Can she even hear herself?
256
00:19:43,080 --> 00:19:44.920
I'm sorry, but this is nonsensical.
257
00:19:46,080 --> 00:19:51.080
Your Honor, a poor cab driver's family…
258
00:19:51,200 --> 00:19:54.320
and his old parents are struggling with
the truth that he's no more with them.
259
00:19:54,880 --> 00:19:56.440
And the defense is trying to imply…
260
00:19:57,000 --> 00:19:59.640
that the accused was
merely playing a game.
261
00:20:00,320 --> 00:20:04.040
Game? Your Honor,
life and death are not a game.
262
00:20:04,760 --> 00:20:08.080
Pratik Malhotra has committed a crime.
Murder.
263
00:20:09,400 --> 00:20:12.320
And he should face the consequences.
He should be punished.
264
00:20:16,080 --> 00:20:18.800
He'd always stay so quiet. I mean, it's…
265
00:20:20,200 --> 00:20:22.920
Ma'am, if you believe video
games make someone violent,
266
00:20:23,640 --> 00:20:25.280
then please, you're wrong.
267
00:20:25,640 --> 00:20:29.080
In any game, you're always
trying to crush your opponent.
268
00:20:29,280 --> 00:20:31.480
Well, I don't get these video games.
269
00:20:31,560 --> 00:20:33.760
What's the fun in sitting in
one place and shooting targets,
270
00:20:33,800 --> 00:20:35.640
and creating mindless blood and gore?
271
00:20:35,880 --> 00:20:38.800
-It's stupid, bro.
-Do you play?
272
00:20:39,320 --> 00:20:40.480
You won't understand.
273
00:20:41,040 --> 00:20:44.640
It depends on you, how
far you want to go into the game.
274
00:20:45,000 --> 00:20:47.400
But there's never an end goal.
275
00:20:47,480 --> 00:20:49.560
The goal post keeps shifting all the time.
276
00:20:49,800 --> 00:20:53.160
And then you just literally
keep going on and on.
277
00:20:54,200 --> 00:20:56.520
But I could still never
think of killing anyone.
278
00:20:57,000 --> 00:20:58.240
I could never think of that.
279
00:21:03,800 --> 00:21:04.880
Tanisha!
280
00:21:06,200 --> 00:21:08.080
Hi! Can I please speak
to you for a minute?
281
00:21:12,200 --> 00:21:14.160
I'd gotten addicted
to the Blue Whale Challenge.
282
00:21:16,520 --> 00:21:19.040
In its final stage, I…
283
00:21:21,000 --> 00:21:22.680
I literally jumped off a bridge.
284
00:21:27,480 --> 00:21:29.080
What drew you to the game, Tanisha?
285
00:21:31,480 --> 00:21:32.640
I really don't know, ma'am.
286
00:21:33,480 --> 00:21:34.320
I think…
287
00:21:35,320 --> 00:21:36.480
I hated myself.
288
00:21:37,680 --> 00:21:40.280
I was scared… of everything.
289
00:21:42,000 --> 00:21:43.560
Everyone called me a coward.
290
00:21:44,760 --> 00:21:48.200
I just wanted to be brave, ma'am.
291
00:22:02,600 --> 00:22:05.240
It gave her a way to regain
some control of the world.
292
00:22:07,120 --> 00:22:08.960
Like, she would be the
master of her destiny.
293
00:22:09,720 --> 00:22:10.760
Or something like that.
294
00:22:11,560 --> 00:22:12.840
And Pratik's case is the same.
295
00:22:14,120 --> 00:22:16.200
After all,
why did he set such a challenge?
296
00:22:16,880 --> 00:22:20.240
He obviously has this need to
assert himself and feel powerful.
297
00:22:20,760 --> 00:22:23.840
And Kashaf, he has the same
need in the real world as well.
298
00:22:24,160 --> 00:22:25.080
So?
299
00:22:26,000 --> 00:22:26.920
So…
300
00:22:27,880 --> 00:22:31.720
how is this different from
some meek member of a deadly gang
301
00:22:31,800 --> 00:22:33.840
just killing people to feel powerful?
302
00:22:34,240 --> 00:22:36.920
He's not a member of a gang, Vandu.
303
00:22:37,000 --> 00:22:38.440
-He's just a kid.
-I see.
304
00:22:38,720 --> 00:22:42.480
That "kid" ruthlessly
killed an innocent man.
305
00:22:44,840 --> 00:22:45.720
He did.
306
00:23:03,240 --> 00:23:05.160
Woah… so cool.
307
00:23:06,600 --> 00:23:07.840
Let me click a picture of you.
308
00:23:10,920 --> 00:23:12.480
Give me a pose, please.
309
00:23:13,640 --> 00:23:14.560
Nice.
310
00:23:15,720 --> 00:23:16.640
What happened?
311
00:23:23,400 --> 00:23:25.880
Pratik, please tell
the court what this is.
312
00:23:28,880 --> 00:23:29.800
Game goggles.
313
00:23:30,080 --> 00:23:30.960
Thank you, Pratik.
314
00:23:32,120 --> 00:23:35.200
Your Honor, I would like
to present exhibit one to the court.
315
00:23:37,280 --> 00:23:39.520
Your Honor, the player has to wear
these virtual reality goggles
316
00:23:39,600 --> 00:23:43.200
for completing the challenge he's set.
317
00:23:43,400 --> 00:23:45.280
This is part of the game, Your Honor.
318
00:23:45,360 --> 00:23:47.720
-I request you to look through it.
-Alright.
319
00:23:48,640 --> 00:23:50.800
3D glasses, Your Honor?
320
00:23:51,720 --> 00:23:53.360
We're dealing with a ruthless murder,
321
00:23:53,440 --> 00:23:55.520
and the defense is
playing childish games.
322
00:23:56,040 --> 00:23:58.640
Even you should try being
a child for some time.
323
00:23:59,120 --> 00:24:00.880
-Please, Mr. Bhandari. Here.
-Your Honor…
324
00:24:01,360 --> 00:24:02.240
Here.
325
00:24:16,760 --> 00:24:18.840
Sorry. Your Honor, please.
326
00:24:19,240 --> 00:24:22.920
Please tell my learned
friend this is a serious crime,
327
00:24:23,000 --> 00:24:25.680
she shouldn't try to turn
it into a cartoon film.
328
00:24:25,760 --> 00:24:29.400
Exactly. Pratik wasn't aware
he was committing a serious crime,
329
00:24:29,480 --> 00:24:32.280
when he killed the cab driver.
330
00:24:33,240 --> 00:24:34.160
Amazing.
331
00:24:34,320 --> 00:24:35.400
What do you want to imply?
332
00:24:35,840 --> 00:24:37.400
These goggles are at fault?
333
00:24:38,760 --> 00:24:41.440
And the accused is innocent?
Completely innocent!
334
00:24:42,000 --> 00:24:47.960
Your Honor, not only do these
goggles turn reality unreal…
335
00:24:48,360 --> 00:24:51.080
but also, with
the press of this button,
336
00:24:51,160 --> 00:24:54.600
it generates a ten ampere
current in the brain.
337
00:24:55,680 --> 00:24:59.440
Your Honor, this is called Transcranial
Direct Current Stimulation.
338
00:24:59,720 --> 00:25:00.720
TDCS.
339
00:25:01,000 --> 00:25:02.840
It's getting too technical, counsel.
340
00:25:03,800 --> 00:25:05.320
Please explain to laymen like us.
341
00:25:05,400 --> 00:25:07.520
Your Honor,
I would like to invite Dr. Sen,
342
00:25:07,600 --> 00:25:09.240
a renowned neurologist
to the stand, please.
343
00:25:09,320 --> 00:25:10.120
Thank you.
344
00:25:12,280 --> 00:25:14.880
Dr. Sen,
what are these TDCS signals used for?
345
00:25:15,840 --> 00:25:17.120
Typically, for treatment.
346
00:25:17,600 --> 00:25:21.520
To stimulate a part
of the brain, pain relief.
347
00:25:21,720 --> 00:25:23.040
According to some studies,
348
00:25:23,560 --> 00:25:25.880
-it enhances concentration too.
-Right.
349
00:25:26,280 --> 00:25:32.080
Can it be said that the user's
mind can respond abnormally?
350
00:25:33,480 --> 00:25:34.960
There are some documented cases,
351
00:25:35,600 --> 00:25:40.080
where it led to hallucination, paranoia.
352
00:25:41,880 --> 00:25:42.960
Thank you, Dr. Sen.
353
00:25:44,240 --> 00:25:48.040
Your Honor,
when Pratik set his challenge…
354
00:25:48,120 --> 00:25:49.720
and set out to complete it,
355
00:25:49,920 --> 00:25:54.920
he wore these goggles and the TDCS
current was generated in his brain.
356
00:25:55,000 --> 00:25:56.600
He was not in his right mind.
357
00:25:57,440 --> 00:26:00.080
He was under a drug-like
influence of a game
358
00:26:00,160 --> 00:26:01.560
that he was addicted to.
359
00:26:03,080 --> 00:26:06.840
So, Your Honor,
under Section 84, nothing--
360
00:26:08,800 --> 00:26:09.880
Objection, Your Honor.
361
00:26:10,200 --> 00:26:12.200
I'm sorry. I'm sorry, Your Honor.
362
00:26:12,960 --> 00:26:13.840
Pardon me.
363
00:26:14,400 --> 00:26:15.920
But Section 84?
364
00:26:17,880 --> 00:26:18.760
Insanity?
365
00:26:19,800 --> 00:26:20.640
No!
366
00:26:21,320 --> 00:26:22.160
Just go!
367
00:26:22,560 --> 00:26:24.160
-Please try to understand--
-What?
368
00:26:25,440 --> 00:26:26.880
What should I try to understand?
369
00:26:27,840 --> 00:26:28.720
Insanity?
370
00:26:30,040 --> 00:26:30.840
Really?
371
00:26:32,000 --> 00:26:33.160
I killed him.
372
00:26:34,720 --> 00:26:36.320
And for your information, ma'am,
373
00:26:37,160 --> 00:26:39.440
I'm not fucking insane!
I'm not mad!
374
00:26:39,520 --> 00:26:41.880
Pratik, no one's saying you're insane.
375
00:26:42,000 --> 00:26:42.840
No one is.
376
00:26:43,880 --> 00:26:44.760
She is.
377
00:26:47,400 --> 00:26:48.280
And everybody will.
378
00:26:51,280 --> 00:26:52.240
Everyone will say that.
379
00:26:58,520 --> 00:26:59.400
I don't want to live.
380
00:27:02,560 --> 00:27:04.440
-I want a death sentence.
-No, you can't do this.
381
00:27:04,520 --> 00:27:05.600
-Just go!
-No, no.
382
00:27:05,680 --> 00:27:07.600
Pratik, listen to me. Okay?
383
00:27:09,080 --> 00:27:10.840
You're not crazy.
384
00:27:11,520 --> 00:27:12.920
Okay? You're not crazy.
385
00:27:14,040 --> 00:27:16.360
You have a brilliant brilliant mind.
386
00:27:17,960 --> 00:27:21.960
We're only trying to understand your
state of mind at that point. That's it.
387
00:27:24,200 --> 00:27:25.160
Please help us.
388
00:27:26,680 --> 00:27:27.880
I don't think you could tell
389
00:27:27,960 --> 00:27:30.880
the difference between game
and reality at the time.
390
00:27:32,560 --> 00:27:35.560
And you have a right
to defend yourself, Pratik.
391
00:27:36,840 --> 00:27:37.880
We must fight!
392
00:27:39,320 --> 00:27:40.160
And we will.
393
00:27:50,640 --> 00:27:51.480
Mom.
394
00:28:21,160 --> 00:28:22.000
Evan!
395
00:28:23,080 --> 00:28:24.280
Who gave you the mobile?
396
00:28:25,000 --> 00:28:25.800
It's mine, Kashaf.
397
00:28:25,880 --> 00:28:27.920
Why did you give it to him, Antara?
He's playing games on it.
398
00:28:28,000 --> 00:28:29.200
I know, it's okay.
399
00:28:29,440 --> 00:28:31.560
-He creates such a fuss while eating--
-It's not okay, Antara.
400
00:28:31,640 --> 00:28:33.760
You won't even realize when
he'll get addicted to it.
401
00:28:34,880 --> 00:28:36.440
Evan, finish your food.
402
00:28:38,360 --> 00:28:39.240
Kashaf!
403
00:28:43,320 --> 00:28:44.240
Pratik!
404
00:28:47,240 --> 00:28:48.040
Pratik?
405
00:28:50,200 --> 00:28:55.240
What's the maximum value
of 5 Cos A + 12 Sin A?
406
00:28:57,360 --> 00:28:58.200
Twenty-five.
407
00:28:58,640 --> 00:28:59.680
Twenty-five.
408
00:29:00,320 --> 00:29:02.520
And minimum?
409
00:29:04,120 --> 00:29:04.960
Minus one.
410
00:29:05,120 --> 00:29:06.560
Minus one.
411
00:29:07,720 --> 00:29:12.520
Your Honor, I never could wrap
my head around trigonometry,
412
00:29:13,040 --> 00:29:13.880
but…
413
00:29:15,120 --> 00:29:17.560
both the answers are right.
414
00:29:18,120 --> 00:29:19.560
If you say so.
415
00:29:19,840 --> 00:29:22.720
I never got it either.
416
00:29:25,000 --> 00:29:29.560
Your Honor, I'm sorry,
but if he's acquitted under Section 84,
417
00:29:29,800 --> 00:29:34.760
then any junkie will commit murder
and claim innocence under Section 84.
418
00:29:35,120 --> 00:29:36.200
"I was drugged,
didn't know what I was doing!"
419
00:29:36,640 --> 00:29:37.560
Right?
420
00:29:37,960 --> 00:29:39.680
We're hearing a murder case.
421
00:29:40,520 --> 00:29:41.720
It is a serious matter.
422
00:29:44,720 --> 00:29:48.720
By the way, the accused Pratik
Malhotra's medical reports are all normal.
423
00:29:51,520 --> 00:29:55.040
And according to psychiatrist
Dr. Joshi's detailed tests,
424
00:29:55,480 --> 00:29:58.480
he isn't suffering from
any mental disorder.
425
00:29:58,720 --> 00:30:02.280
Accused Pratik Malhotra
has a fully sound mind.
426
00:30:03,800 --> 00:30:04.680
Thank you.
427
00:30:30,960 --> 00:30:32.280
Sorry, I'm late.
428
00:30:34,000 --> 00:30:35.160
I was parking my car.
429
00:30:36,240 --> 00:30:37.080
It's okay.
430
00:30:52,480 --> 00:30:54.200
I'm sorry for the other night, Kashaf.
431
00:31:01,600 --> 00:31:03.520
Yeah, but I'm not sorry about that time.
432
00:31:06,040 --> 00:31:06.920
Which time?
433
00:31:07,840 --> 00:31:09.000
When I kissed you back then?
434
00:31:14,840 --> 00:31:17.080
It was too long ago, Deepak.
435
00:31:17,360 --> 00:31:19.520
Just… just let it go.
436
00:31:19,840 --> 00:31:21.480
No, the thing is, I can't let it go.
437
00:31:24,360 --> 00:31:26.000
I want to know, why didn't you--
438
00:31:30,640 --> 00:31:31.640
Why didn't we, Kashaf?
439
00:31:38,520 --> 00:31:42.160
You wanted something else from
life, Deepak, and that's fine.
440
00:31:43,400 --> 00:31:45.280
We never saw eye to eye about anything.
441
00:31:45,680 --> 00:31:46.720
And you know that.
442
00:31:46,920 --> 00:31:48.400
You've not seen eye to eye with me?
443
00:31:58,640 --> 00:32:00.680
You had conjunctivitis so often.
444
00:32:00,760 --> 00:32:02.240
How could I see eye to eye with you?
445
00:32:05,080 --> 00:32:05.960
It's true.
446
00:32:08,800 --> 00:32:09.800
Can you be serious?
447
00:32:11,960 --> 00:32:12.880
Unbelievable.
448
00:32:13,240 --> 00:32:15.760
When I'm serious,
you want me to take it easy.
449
00:32:15,840 --> 00:32:17.840
When I'm not serious,
you want me to be serious.
450
00:32:17,920 --> 00:32:19.160
What is it that you want?
451
00:32:20,040 --> 00:32:20.880
Thank you.
452
00:32:33,840 --> 00:32:34.760
Anything to eat?
453
00:32:35,760 --> 00:32:36.640
No?
454
00:32:37,160 --> 00:32:38.120
I'm hungry.
455
00:32:55,400 --> 00:32:58.080
How long have you been serving
in the department, Inspector?
456
00:32:58,160 --> 00:32:59.120
About 25 years.
457
00:32:59,280 --> 00:33:02.160
And how many murder
cases have you handled?
458
00:33:02,240 --> 00:33:05.600
Madam, how is this question
relevant to the case?
459
00:33:06,440 --> 00:33:07.920
Allow me two minutes, Your Honor.
460
00:33:08,240 --> 00:33:09.080
Thank you.
461
00:33:09,160 --> 00:33:10.000
Yes.
462
00:33:10,840 --> 00:33:13.960
It's hard to keep track,
but more than 200.
463
00:33:14,640 --> 00:33:15.600
-Two hundred?
-Yes.
464
00:33:16,400 --> 00:33:22.280
And did you always easily arrest
the accused from the crime scene?
465
00:33:23,080 --> 00:33:27.160
If only murderers could be found
easily at the crime scene,
466
00:33:27,280 --> 00:33:28.400
it would be amazing.
467
00:33:28,520 --> 00:33:30.560
Murderers abscond after
committing the crime.
468
00:33:30,760 --> 00:33:33.160
It breaks the police force's
back trying to find them.
469
00:33:33,640 --> 00:33:35.520
Takes days, weeks, even months.
470
00:33:35,920 --> 00:33:37.400
Several of them are still absconding.
471
00:33:37,480 --> 00:33:39.520
It is nothing to be proud of, Inspector.
472
00:33:39,760 --> 00:33:42.680
All the criminals should
be caught and punished.
473
00:33:43,160 --> 00:33:44.520
-Understood?
-Sorry, My Lord.
474
00:33:44,880 --> 00:33:48.240
How long did it take
for you to arrest Pratik?
475
00:33:48,600 --> 00:33:51.280
We arrested him half
an hour after the crime.
476
00:33:51,440 --> 00:33:52.280
From where?
477
00:33:52,360 --> 00:33:53.680
His college hostel.
478
00:33:54,240 --> 00:33:56.360
Was he hiding?
479
00:33:57,280 --> 00:33:58.640
No, he was in his room.
480
00:33:59,520 --> 00:34:00.600
What was he doing?
481
00:34:00,920 --> 00:34:04.040
Trying to destroy a murder weapon?
482
00:34:04,600 --> 00:34:07.200
No, he was listening to music.
483
00:34:08,200 --> 00:34:09.280
-Music?
-Yes.
484
00:34:10,520 --> 00:34:11.680
Thank you, Inspector.
485
00:34:14,920 --> 00:34:19.000
Your Honor, if Pratik was even
slightly conscious of his crime,
486
00:34:19,360 --> 00:34:20.520
he would have tried to run,
487
00:34:21,360 --> 00:34:24.840
tried to save himself from the police,
but he did nothing of the sort.
488
00:34:25,440 --> 00:34:29.520
Because he hadn't realized
that the cab driver
489
00:34:29,600 --> 00:34:33.280
won't rise again like
the rest of his game characters.
490
00:34:33,800 --> 00:34:37.600
Your Honor, I would like to remind
the court of what Section 84 says.
491
00:34:39,520 --> 00:34:42.680
"Nothing is an offense
which is done by a person,
492
00:34:43,040 --> 00:34:48.120
who at the time of doing
it, by reason of unsoundness of mind,
493
00:34:48,400 --> 00:34:50.840
is incapable of knowing
the nature of the act.
494
00:34:51,160 --> 00:34:55.560
Or that he's doing what is
either wrong or contrary to the law."
495
00:35:01,480 --> 00:35:05.320
Deepak, does "case transfer" mean…
496
00:35:06,520 --> 00:35:07.680
good news or bad news?
497
00:35:09,480 --> 00:35:11.360
Uncle… it's good news.
498
00:35:12,280 --> 00:35:15.120
The earlier bench was useless.
But since the senior judge has retired,
499
00:35:15,160 --> 00:35:17.520
a new bench will hear the case
which is great for us.
500
00:35:17,880 --> 00:35:19.920
And this new judge…
501
00:35:21,880 --> 00:35:22.960
Munawwar Quze…
502
00:35:23,160 --> 00:35:24.120
Munawwar Quaze.
503
00:35:24,520 --> 00:35:25.400
-Quaze.
-Yes.
504
00:35:27,600 --> 00:35:28.800
Isn't he your friend's father?
505
00:35:30,480 --> 00:35:31.280
What's her name?
506
00:35:31,360 --> 00:35:33.280
Special friend, Dad.
507
00:35:34,320 --> 00:35:35.160
Kashaf.
508
00:35:37,120 --> 00:35:38.280
So, then it's definitely…
509
00:35:39,360 --> 00:35:40.160
good news.
510
00:35:44,880 --> 00:35:47.520
Justice Munawwar Quaze is
a very competent and honest judge,
511
00:35:47,600 --> 00:35:50.760
so yeah, it's good news.
512
00:35:51,640 --> 00:35:53.360
He's your friend's dad, isn't he?
513
00:35:54,480 --> 00:35:55.360
Yes.
514
00:35:58,880 --> 00:35:59.800
Munawwar…
515
00:36:01,080 --> 00:36:02.160
-what?
-Quaze.
516
00:36:02,200 --> 00:36:03.280
-Quaze.
-Munawwar Quaze.
517
00:36:06,800 --> 00:36:07.800
Tell me, Pratik,
518
00:36:08,640 --> 00:36:13.400
when did you set the challenge
for yourself in the game?
519
00:36:15,280 --> 00:36:16.160
20th Feb.
520
00:36:16,600 --> 00:36:20.280
Your memory is commendable.
521
00:36:21,480 --> 00:36:23.920
20th February, Your Honor.
Three days before the murder.
522
00:36:24,760 --> 00:36:26.440
This is exhibit no. 3, Your Honor.
523
00:36:27,320 --> 00:36:28.160
Murder weapon.
524
00:36:28,200 --> 00:36:29.360
I want everyone to see this.
525
00:36:31,640 --> 00:36:34.880
This was used to kill that
poor, innocent taxi driver.
526
00:36:36,280 --> 00:36:37.120
Pratik…
527
00:36:37,760 --> 00:36:42.040
this is the dagger you used
to kill the driver, right?
528
00:36:43,680 --> 00:36:44.560
Isn't it?
529
00:36:45,960 --> 00:36:46.760
This is the one.
530
00:36:46,840 --> 00:36:48.280
How did you get hold of it?
531
00:36:52,680 --> 00:36:53.640
I bought it.
532
00:36:53,680 --> 00:36:55.160
You bought it, okay.
533
00:36:56,480 --> 00:36:57.320
When did you buy it?
534
00:36:58,560 --> 00:37:02.120
-A couple of days ago.
-Oh, wow.
535
00:37:03,120 --> 00:37:04.000
Good memory.
536
00:37:04,400 --> 00:37:06.040
He bought it on 18th February.
537
00:37:08,800 --> 00:37:11.920
Here's a copy of the
dagger's sales receipt.
538
00:37:13,000 --> 00:37:14.600
Please note, Your Honor,
539
00:37:15,120 --> 00:37:16.520
that the shop is in Chandni Chowk.
540
00:37:17,120 --> 00:37:21.280
This shop is pretty far
from your hostel, Pratik.
541
00:37:21,680 --> 00:37:23.000
Almost 25 kilometers.
542
00:37:23,800 --> 00:37:27.040
Why choose that particular shop?
543
00:37:29,640 --> 00:37:31.840
Because only they sold the one I wanted.
544
00:37:31,920 --> 00:37:32.760
Oh!
545
00:37:33,960 --> 00:37:34.880
Right.
546
00:37:35,160 --> 00:37:38.680
The dagger he wanted was
only available at this place.
547
00:37:39,120 --> 00:37:40.000
Makes sense.
548
00:37:40,160 --> 00:37:42.280
Thank you. Thank you, Pratik.
549
00:37:48,000 --> 00:37:53.880
Your Honor, Pratik set a challenge
for himself 72 hours earlier.
550
00:37:54,680 --> 00:37:58.920
Then, 48 hours earlier,
he bought this dagger from Chandni Chowk…
551
00:37:59,160 --> 00:38:03.840
and murdered that innocent cab driver,
according to his plan.
552
00:38:04,320 --> 00:38:09.480
Let's assume for a second
that he was sitting in the back,
553
00:38:09,560 --> 00:38:11.440
wearing the goggles…
554
00:38:12,200 --> 00:38:13.920
not in his senses.
555
00:38:14,640 --> 00:38:18.560
But Your Honor, had he lost
his senses for three whole days?
556
00:38:19,640 --> 00:38:20.520
No.
557
00:38:21,280 --> 00:38:23.080
He clearly had mens rea.
558
00:38:24,440 --> 00:38:25.280
A guilty mind.
559
00:38:31,160 --> 00:38:35.000
Your Honor,
according to WHO's health guidelines,
560
00:38:35,080 --> 00:38:38.040
hazardous gaming is
a psychological disorder.
561
00:38:39,160 --> 00:38:41.560
Those who play these games for
562
00:38:41,840 --> 00:38:45.200
more than two hours a day for a year…
563
00:38:45,440 --> 00:38:47.760
can be called addicts.
564
00:38:48,640 --> 00:38:50.040
Just like drug addicts.
565
00:38:50,840 --> 00:38:55.600
And Pratik played these games more
than five hours a day, Your Honor.
566
00:38:56,360 --> 00:38:58.560
All this was just a blur for him.
567
00:38:58,800 --> 00:38:59.640
No, Your Honor!
568
00:39:00,160 --> 00:39:03.600
Pratik was absolutely normal
during those three days.
569
00:39:03,880 --> 00:39:07.360
Your Honor, this is a tragic situation…
570
00:39:07,440 --> 00:39:10.440
in which this 19-year-old boy is stuck.
571
00:39:12,200 --> 00:39:15.280
I request the Honorable
Court to show some clemency.
572
00:39:16,000 --> 00:39:16.800
Your Honor…
573
00:39:18,120 --> 00:39:23.280
showing clemency to the accused
will send out a wrong signal.
574
00:39:24,000 --> 00:39:27.200
It would be an injustice
to the cab driver's family.
575
00:39:27,600 --> 00:39:30.680
Moreover, all the kids like Pratik,
576
00:39:31,440 --> 00:39:33.560
who have taken the wrong path…
577
00:39:34,160 --> 00:39:38.160
it will encourage them,
rather than stop them.
578
00:39:39,800 --> 00:39:43.640
And that's why,
I request the Honorable Court…
579
00:39:44,440 --> 00:39:47.760
to punish the accused…
580
00:39:48,560 --> 00:39:50.600
under IPC Section 302, murder.
581
00:39:51,920 --> 00:39:53.200
That's all. Thank you.
582
00:40:31,840 --> 00:40:32.640
Sorry.
583
00:41:18,160 --> 00:41:19.320
I have to be honest, Kashaf.
584
00:41:20,920 --> 00:41:22.520
I think Pratik should be behind bars.
585
00:41:25,360 --> 00:41:28.640
Vandu, if we lose this
case and Pratik goes to jail,
586
00:41:28,680 --> 00:41:30.160
do you know what will happen?
587
00:41:31,080 --> 00:41:32.800
Fourteen years later after he's released,
588
00:41:32,880 --> 00:41:34.760
he'll never be able
to lead a normal life again.
589
00:41:35,560 --> 00:41:37.200
And that would be like a death sentence.
590
00:41:39,320 --> 00:41:40.800
He can do something like this again.
591
00:41:41,960 --> 00:41:42.840
It's dangerous.
592
00:41:43,680 --> 00:41:45.160
That kid needs help.
593
00:41:46,400 --> 00:41:49.040
Maybe in a remand home
or through therapy,
594
00:41:49,120 --> 00:41:50.960
he'll be able to get
a holdback on his life.
595
00:41:54,080 --> 00:41:55.200
I'm praying we win.
596
00:42:15,520 --> 00:42:16.600
The truth is that…
597
00:42:18,400 --> 00:42:20.360
an innocent man is dead.
598
00:42:21,840 --> 00:42:22.960
This court believes…
599
00:42:24,280 --> 00:42:28.320
that while killing the cab
driver, Srikant Yadav,
600
00:42:29,160 --> 00:42:34.840
Pratik Malhotra was in his senses.
601
00:42:36,600 --> 00:42:38.880
Maybe…
602
00:42:40,640 --> 00:42:43.040
he had no realization that…
603
00:42:43,840 --> 00:42:46.920
what he's doing is a serious crime.
604
00:42:49,680 --> 00:42:53.840
The court sympathies
with kids like Pratik Malhotra.
605
00:42:55,200 --> 00:42:57.960
And they order
the government and the police…
606
00:42:59,040 --> 00:43:02.080
to strongly monitor such video games.
607
00:43:06,280 --> 00:43:07.120
But…
608
00:43:08,800 --> 00:43:11.480
the crime is very serious.
609
00:43:13,600 --> 00:43:16.160
So, according to law…
610
00:43:17,800 --> 00:43:19.920
the court has to decide a punishment.
611
00:43:24,640 --> 00:43:25.640
This court…
612
00:43:28,440 --> 00:43:29.800
sentences Pratik Malhotra…
613
00:43:32,120 --> 00:43:34.800
to life imprisonment, i.e.,
614
00:43:36,560 --> 00:43:38.600
14 years of jail.
615
00:44:11,680 --> 00:44:13.120
Pratik!
616
00:44:13,360 --> 00:44:14.960
Pratik!
617
00:44:15,040 --> 00:44:15.960
Mom!
618
00:44:16,360 --> 00:44:17.600
Pratik!
619
00:44:21,920 --> 00:44:22.760
Prat…
620
00:44:35,560 --> 00:44:37.640
Again the same question!
621
00:44:38,440 --> 00:44:40.240
I said I don't want to get married!
622
00:44:40,320 --> 00:44:42.920
-Will you get married when you get old?
-I'm driving, Mom.
623
00:44:43,240 --> 00:44:44.400
And your life?
624
00:44:45,240 --> 00:44:47.200
It should stay in gear too, son.
625
00:44:47,480 --> 00:44:49.600
I'll call you later. Okay, bye.
626
00:44:49,800 --> 00:44:50.640
Bye.
627
00:44:57,760 --> 00:44:59.000
Got an adjournment?
628
00:45:03,040 --> 00:45:03.840
Tomorrow is my…
629
00:45:07,120 --> 00:45:08.520
Get married, bro.
630
00:45:09,320 --> 00:45:10.320
Marriage reminds me,
631
00:45:10,840 --> 00:45:12.040
did you talk to Kashaf?
632
00:45:14,040 --> 00:45:15.760
Did you speak with Kashaf or not?
633
00:45:16,360 --> 00:45:17.920
Kitu, you know Kashaf.
634
00:45:18,520 --> 00:45:20.600
I do. She's a friend.
She will help us out.
635
00:45:20,680 --> 00:45:21.560
She won't.
636
00:45:22,120 --> 00:45:24.240
If you involve her father,
she'll get upset.
637
00:45:24,440 --> 00:45:26.160
-Try to understand--
-You try to understand!
638
00:45:27,360 --> 00:45:29.040
Bro, Daddy is innocent.
639
00:45:29,880 --> 00:45:32.520
Do you know he's got hypoglecerine
due to all the stress?
640
00:45:34,400 --> 00:45:36.200
I mean, he's got high sugar.
641
00:45:37,800 --> 00:45:40.160
Tell me one thing. You won't even try?
642
00:45:41,120 --> 00:45:43.240
Dude, it's Justice Munawwar Quaze…
643
00:45:43,320 --> 00:45:44.840
Kashaf's father!
644
00:45:45,200 --> 00:45:47.320
And this is Tejinder Bhalla… my father!
645
00:45:48,280 --> 00:45:49.320
Shall I leave him to die?
646
00:45:50,280 --> 00:45:51.600
-Will you do it or not?
-No.
647
00:45:52,800 --> 00:45:54.960
We have a strong case,
you just have to trust me, okay?
648
00:45:55,520 --> 00:45:56.440
Go fuck yourself.
649
00:46:13,720 --> 00:46:14.600
Yes, Mr. Singh!
650
00:46:15,320 --> 00:46:17.840
My Lord, this is a serious case.
651
00:46:18,600 --> 00:46:22.160
A boy died under very
mysterious circumstances.
652
00:46:22,440 --> 00:46:25.960
The main accused who
you must have heard of
653
00:46:26,320 --> 00:46:28.240
is a well-known liquor baron.
654
00:46:28,800 --> 00:46:31.000
And the others are his employees.
655
00:46:31,080 --> 00:46:33.280
Lordship, my learned friend
is bringing in allegations
656
00:46:33,360 --> 00:46:34.560
that are not on the record.
657
00:46:34,800 --> 00:46:36.720
They want to defame my client.
658
00:46:37,160 --> 00:46:40.280
My client is simply a successful
businessman, that's all.
659
00:46:40,840 --> 00:46:42.280
Businessman he definitely is,
660
00:46:42,480 --> 00:46:44.800
and his business is liquor.
661
00:46:45,280 --> 00:46:48.080
And if my young friend
will allow me to continue…
662
00:46:48,960 --> 00:46:51.680
I will explain
the importance of this context.
663
00:46:52,800 --> 00:46:53.840
The boy that died…
664
00:46:55,200 --> 00:46:59.760
his father used to run all
the liquor stores in that area…
665
00:47:00,360 --> 00:47:02.680
until his tragic death.
666
00:47:03,160 --> 00:47:05.400
The child was killed as a threat…
667
00:47:05,920 --> 00:47:08.520
as an ultimatum for them to leave.
668
00:47:08,960 --> 00:47:11.720
They wished to leave the
place their son passed away.
669
00:47:12,360 --> 00:47:13.240
That's natural.
670
00:47:13,680 --> 00:47:16.000
It's not a big deal, Your Lordship.
671
00:47:16,520 --> 00:47:19.560
We have a lot of evidence that proves
672
00:47:19,760 --> 00:47:23.360
that the boy didn't fall
accidentally in the river and die.
673
00:47:24,320 --> 00:47:28.800
And only the accused
had the motive to kill him.
674
00:47:29,760 --> 00:47:34.360
If my lords will allow me to take
you through the evidence, page 82.
675
00:47:34,680 --> 00:47:35.880
Do my lords have that?
676
00:47:36,360 --> 00:47:37.200
Yes.
677
00:47:37,320 --> 00:47:38.160
My Lords…
678
00:47:38,960 --> 00:47:39.800
Justice Quaze?
679
00:47:40,760 --> 00:47:41.680
How can that be?
680
00:47:41,760 --> 00:47:43.720
…within six weeks after his death,
681
00:47:44,000 --> 00:47:47.000
the accused opened six
liquor shops in that area.
682
00:47:51,640 --> 00:47:53.200
I will read from the third paragraph.
683
00:47:54,240 --> 00:47:56.120
During the investigation…
45031
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.