Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,980 --> 00:00:24,004
Fairy tales tell,
2
00:00:24,067 --> 00:00:26,379
as their labels imply,
3
00:00:26,519 --> 00:00:28,488
stories of magic,
4
00:00:28,551 --> 00:00:30,980
of creatures that fly.
5
00:00:31,355 --> 00:00:34,660
With giants and dragons
and ogres and elves,
6
00:00:34,761 --> 00:00:38,352
and inanimate objects
that speak for themselves.
7
00:00:39,457 --> 00:00:42,738
♪ Strange magic ♪
8
00:00:42,808 --> 00:00:44,433
♪ Oh, what ♪
9
00:00:44,465 --> 00:00:47,855
♪ A strange magic ♪
10
00:00:47,949 --> 00:00:49,707
♪ Oh, it's ♪
11
00:00:49,754 --> 00:00:53,272
♪ A strange magic ♪
12
00:00:53,700 --> 00:00:58,030
♪ Got a strange magic ♪
13
00:00:58,788 --> 00:01:02,655
♪ Got a strange magic ♪
14
00:01:02,680 --> 00:01:07,100
There's romance and danger
and plotting of schemes.
15
00:01:07,164 --> 00:01:13,111
There's good guys and bad guys
and some guys in between.
16
00:01:14,580 --> 00:01:18,971
A fairy tale also reveals
some sort of truth,
17
00:01:19,096 --> 00:01:23,411
the perils of choices
we face in our youth.
18
00:01:25,523 --> 00:01:29,181
But, our story today is different in theme,
19
00:01:29,353 --> 00:01:33,845
for our hero had no choice,
or so it would seem.
20
00:01:35,697 --> 00:01:38,816
♪ Strange magic ♪
21
00:01:40,367 --> 00:01:44,970
It starts with a fairy
bestowing a spell.
22
00:01:45,058 --> 00:01:49,890
This one's for a baby
named "Ella of Frell".
23
00:01:50,008 --> 00:01:53,987
♪ Got a strange magic ♪
24
00:01:58,692 --> 00:02:01,541
Now, now, Ella.
Mother's here.
25
00:02:02,855 --> 00:02:04,994
There, now.
26
00:02:05,065 --> 00:02:07,838
Oh, dear Ella.
27
00:02:11,930 --> 00:02:14,875
Oh, it's nothing a little
burping won't cure.
28
00:02:14,915 --> 00:02:16,329
Oh.
29
00:02:17,415 --> 00:02:18,430
Up.
30
00:02:18,469 --> 00:02:20,040
There, now.
31
00:02:20,129 --> 00:02:22,891
Come on.
All the way.
32
00:02:23,766 --> 00:02:26,000
Ugh, I gotta work on that.
33
00:02:26,242 --> 00:02:27,688
Whoa!
34
00:02:27,742 --> 00:02:29,985
Hello, ladies!
35
00:02:30,128 --> 00:02:31,500
Lucinda!
36
00:02:31,539 --> 00:02:33,446
Oh, she gives the worst gifts.
37
00:02:33,477 --> 00:02:36,094
Not if she can't find the baby.
38
00:02:36,883 --> 00:02:38,782
Whoa!
39
00:02:41,531 --> 00:02:43,188
Oh.
40
00:02:43,958 --> 00:02:45,078
Wow!
41
00:02:45,133 --> 00:02:47,125
Lucinda here.
42
00:02:47,188 --> 00:02:49,602
Fairy par excellence.
43
00:02:50,531 --> 00:02:52,758
Now, where's the baby?
44
00:02:52,789 --> 00:02:54,805
- Out walking.
- At her grandmother's.
45
00:02:56,006 --> 00:02:57,912
- At her grandmother's.
- Out for a walk.
46
00:02:58,194 --> 00:03:00,162
She's walking at her grandmother's.
47
00:03:00,201 --> 00:03:03,538
Well, either way,
as you see, she's not here.
48
00:03:06,618 --> 00:03:08,014
Oh, look.
49
00:03:08,132 --> 00:03:09,936
- She's back.
- Mmm.
50
00:03:11,537 --> 00:03:12,721
All right.
51
00:03:12,759 --> 00:03:13,938
Aw!
52
00:03:13,974 --> 00:03:18,664
What shall we give
this beautiful little child today?
53
00:03:18,741 --> 00:03:20,235
What's her name again?
54
00:03:20,344 --> 00:03:21,399
Ella.
55
00:03:21,430 --> 00:03:22,555
Ah.
56
00:03:22,586 --> 00:03:25,016
Ella of Frell.
57
00:03:27,195 --> 00:03:30,485
Not a very well-behaved
little stinker, is she?
58
00:03:30,688 --> 00:03:33,680
Quiet, please.
I can't concentrate here.
59
00:03:34,175 --> 00:03:35,612
Ella of Frell,
60
00:03:35,714 --> 00:03:38,877
I give you the gift of obedience.
61
00:03:40,573 --> 00:03:42,651
Now, go to sleep.
62
00:03:43,893 --> 00:03:45,339
Oh.
63
00:03:45,707 --> 00:03:47,112
Now,...
64
00:03:47,401 --> 00:03:49,198
wake up.
65
00:03:52,395 --> 00:03:54,725
- Isn't it wonderful?
- No.
66
00:03:54,788 --> 00:03:56,569
It's terrible.
67
00:03:56,647 --> 00:03:58,897
It's a terrible gift to have
to do what you're told.
68
00:03:58,928 --> 00:03:59,989
Take it back.
69
00:04:00,014 --> 00:04:02,092
I have a no-return policy.
70
00:04:02,228 --> 00:04:04,983
And if you're going to be ungrateful,
71
00:04:05,093 --> 00:04:08,038
I can always turn her
into a squirrel instead.
72
00:04:08,063 --> 00:04:10,725
- A squirrel?
- No, obedience is a lovely gift.
73
00:04:11,163 --> 00:04:12,389
Besides,...
74
00:04:12,492 --> 00:04:14,054
you should thank me.
75
00:04:14,300 --> 00:04:16,764
I've just given you...
76
00:04:17,273 --> 00:04:19,361
the perfect child.
77
00:04:24,309 --> 00:04:26,025
In spite of the spell,
78
00:04:26,119 --> 00:04:28,994
Ella grew up strong of mind.
79
00:04:29,188 --> 00:04:31,566
Her gift made her obedient,
80
00:04:31,684 --> 00:04:34,270
but her heart made her kind.
81
00:04:34,400 --> 00:04:36,676
Why don't you go back
to where you came from?
82
00:04:36,739 --> 00:04:38,510
- Yeah.
- Areida.
83
00:04:38,535 --> 00:04:40,535
What a stupid name!
84
00:04:41,693 --> 00:04:43,595
Nobody wants you here.
85
00:04:43,649 --> 00:04:45,040
I do.
86
00:04:45,240 --> 00:04:46,790
Bite me.
87
00:04:48,871 --> 00:04:51,048
Did you just see what Ella did?
88
00:04:52,072 --> 00:04:54,868
- Yeah.
- Yeah.
89
00:04:56,270 --> 00:04:58,446
I made your favorite.
90
00:04:58,493 --> 00:05:00,421
So, dig in and stuff your face.
91
00:05:00,446 --> 00:05:02,235
I'm gonna get forks.
92
00:05:05,528 --> 00:05:06,656
Sweetie!
93
00:05:06,735 --> 00:05:08,250
Stop!
94
00:05:09,890 --> 00:05:12,524
I always knew
something was wrong with me.
95
00:05:12,747 --> 00:05:14,313
Can't you take the spell back?
96
00:05:14,367 --> 00:05:15,664
You're a fairy.
97
00:05:15,711 --> 00:05:17,586
I'm only a household fairy, honey.
98
00:05:17,635 --> 00:05:20,766
Besides, according to fairy guidelines,
99
00:05:20,827 --> 00:05:24,173
only the fairy who gave you the gift
can take it back.
100
00:05:24,275 --> 00:05:25,845
And we've begged her.
101
00:05:25,886 --> 00:05:27,394
And not only that,...
102
00:05:27,441 --> 00:05:29,527
but she said she'd turn
your mother into a squirrel
103
00:05:29,560 --> 00:05:32,683
and take away my eternal youth
if we ever asked her again.
104
00:05:33,223 --> 00:05:35,103
It's not fair.
105
00:05:35,546 --> 00:05:38,269
I know, darling.
106
00:05:38,316 --> 00:05:39,504
I know.
107
00:05:39,550 --> 00:05:43,216
So, Ella now knew
why she'd always obeyed.
108
00:05:43,380 --> 00:05:46,900
But, she never stopped fighting
to have things her way.
109
00:05:46,925 --> 00:05:48,005
Ella!
110
00:05:48,068 --> 00:05:50,615
Come practice your mandolin.
111
00:05:52,613 --> 00:05:54,840
Fine, but I'll take
my own sweet time doing it.
112
00:05:54,865 --> 00:05:56,253
Hurry up, now.
113
00:05:56,324 --> 00:05:58,488
No!
114
00:05:59,553 --> 00:06:03,081
As she struggled
to find a way out of her gift,
115
00:06:03,177 --> 00:06:05,241
she had no way of knowing...
116
00:06:05,359 --> 00:06:08,194
something worse was adrift.
117
00:06:08,288 --> 00:06:10,523
Please, get well, Mother.
118
00:06:10,683 --> 00:06:12,468
Listen to me.
119
00:06:13,620 --> 00:06:15,326
Only Mandy...
120
00:06:15,405 --> 00:06:18,006
and I know about the gift.
121
00:06:18,252 --> 00:06:21,162
We've never even told your father.
122
00:06:21,943 --> 00:06:25,142
And you must never tell anyone else.
123
00:06:26,282 --> 00:06:29,251
I don't want anyone using it against you.
124
00:06:29,392 --> 00:06:31,860
- Mother, please.
- Remember.
125
00:06:32,384 --> 00:06:36,784
No matter what anyone says
or tells you to do,
126
00:06:37,587 --> 00:06:40,144
Look to yourself, Ella.
127
00:06:41,213 --> 00:06:43,684
What's inside you...
128
00:06:44,168 --> 00:06:46,794
is stronger than any spell.
129
00:06:58,969 --> 00:07:00,622
Take this.
130
00:07:00,732 --> 00:07:04,239
Then, I'll always be with you.
131
00:07:24,250 --> 00:07:25,824
Ella.
132
00:07:26,988 --> 00:07:28,559
Your father would like to speak to you.
133
00:07:28,598 --> 00:07:29,887
Mmm.
134
00:07:32,470 --> 00:07:34,759
- You're married?
- She has money, Ella.
135
00:07:34,821 --> 00:07:36,970
And she's very fond of my title.
136
00:07:37,040 --> 00:07:39,704
It was either get married
or sell the house.
137
00:07:39,774 --> 00:07:41,292
You'll adore Dame Olga...
138
00:07:41,339 --> 00:07:42,924
and her two daughters.
139
00:07:42,999 --> 00:07:45,096
She'll make a wonderful mother.
140
00:07:45,971 --> 00:07:47,798
Well, a motherlike figure.
141
00:07:47,973 --> 00:07:51,424
Look, I'm sure
you'll all be the best of friends.
142
00:07:54,532 --> 00:07:55,813
Hold!
143
00:08:01,203 --> 00:08:03,111
Is this the right address?
144
00:08:03,263 --> 00:08:05,359
There must be some mistake.
145
00:08:06,602 --> 00:08:07,986
My dear.
146
00:08:08,049 --> 00:08:09,416
Welcome.
147
00:08:11,554 --> 00:08:13,884
And these must be
your lovely daughters.
148
00:08:13,931 --> 00:08:15,892
My precious Hattie...
149
00:08:16,025 --> 00:08:18,853
and my special Olive.
150
00:08:19,689 --> 00:08:21,017
Oh.
151
00:08:21,251 --> 00:08:22,829
And you must be Ella.
152
00:08:22,908 --> 00:08:24,470
Pleased to meet you.
153
00:08:24,619 --> 00:08:26,022
Yes.
154
00:08:26,937 --> 00:08:28,952
The house looks delightful.
155
00:08:29,006 --> 00:08:31,827
But, I do seem to remember
that at the noblemen's convention
156
00:08:31,858 --> 00:08:33,928
you said that you lived in a castle.
157
00:08:34,030 --> 00:08:37,063
No, I said a man's home is his castle.
158
00:08:37,141 --> 00:08:39,204
Hi, I'm Ella. Um...
159
00:08:39,267 --> 00:08:40,946
Welcome to Frell.
160
00:08:43,067 --> 00:08:44,938
What's with the prince pinups?
161
00:08:45,010 --> 00:08:48,785
Hattie's president
of the Prince Char fan club.
162
00:08:50,567 --> 00:08:53,760
You know, Char and his uncle are
responsible for the segregation
163
00:08:53,785 --> 00:08:54,934
of the kingdom.
164
00:08:54,973 --> 00:08:56,457
So?
165
00:08:56,824 --> 00:08:58,942
He's dreamy.
166
00:08:59,430 --> 00:09:02,481
Is this hutch meant to be a closet?
167
00:09:02,536 --> 00:09:03,895
Mmm.
168
00:09:04,512 --> 00:09:06,890
It's pathetic.
169
00:09:07,663 --> 00:09:10,773
My clothes need more room than this.
170
00:09:12,992 --> 00:09:14,463
We'll have to use yours.
171
00:09:14,534 --> 00:09:15,792
What?
172
00:09:15,876 --> 00:09:17,745
Show it to us.
173
00:09:19,893 --> 00:09:21,409
Oh.
174
00:09:26,820 --> 00:09:28,232
Oh.
175
00:09:28,275 --> 00:09:30,982
It's so...
176
00:09:31,693 --> 00:09:33,325
quaint.
177
00:09:33,975 --> 00:09:35,482
Almost like...
178
00:09:35,584 --> 00:09:37,661
well, it's just ugly, isn't it?
179
00:09:40,285 --> 00:09:41,909
Oh.
180
00:09:42,210 --> 00:09:44,339
Oh, there's no room in here, either.
181
00:09:44,858 --> 00:09:47,362
We're gonna have to throw out
some of your gowns to make room.
182
00:09:48,601 --> 00:09:52,331
- Wait! Get away from there.
- Hey, you get away.
183
00:09:55,294 --> 00:09:56,681
Oh.
184
00:09:57,426 --> 00:09:59,009
What's this?
185
00:09:59,619 --> 00:10:01,338
I do actually like this.
186
00:10:01,384 --> 00:10:03,478
Please don't touch it.
It was my mother's.
187
00:10:03,508 --> 00:10:04,806
Can I have it?
188
00:10:04,845 --> 00:10:06,751
- No.
- Oh.
189
00:10:08,006 --> 00:10:10,806
It can be your welcome gift to me.
190
00:10:11,110 --> 00:10:13,337
Come on, hand it over.
191
00:10:16,795 --> 00:10:18,033
Oh.
192
00:10:18,643 --> 00:10:20,751
Aren't you accommodating?
193
00:10:23,670 --> 00:10:26,212
The second I sell the last of these,
I'll be back.
194
00:10:26,268 --> 00:10:27,580
I promise.
195
00:10:27,642 --> 00:10:30,392
I know it's not a great job,
not even a good job.
196
00:10:30,606 --> 00:10:32,718
OK, even a monkey could do it.
197
00:10:32,851 --> 00:10:34,789
But, we need the money, Ella.
198
00:10:36,439 --> 00:10:39,046
- I'll miss you, Father.
- I'll miss you, too.
199
00:10:47,967 --> 00:10:49,060
Hey, Olive.
200
00:10:49,108 --> 00:10:51,592
We should call her
Ella the Smella...
201
00:10:51,631 --> 00:10:53,209
from Frella.
202
00:10:57,211 --> 00:11:00,877
Elves, giants, ogres and humans
used to exist in harmony.
203
00:11:00,947 --> 00:11:02,018
But...
204
00:11:02,073 --> 00:11:05,525
when King Florian was killed,
allegedly by an ogre,
205
00:11:05,575 --> 00:11:09,975
Sir Edgar saw it as an opportunity to exile
all nonhuman creatures to the forest,
206
00:11:10,015 --> 00:11:12,510
keeping their land for himself.
207
00:11:12,566 --> 00:11:14,143
Passionately put, Ella.
208
00:11:14,174 --> 00:11:16,416
Give yourself a pat on the back.
209
00:11:16,715 --> 00:11:17,958
Oh.
210
00:11:18,419 --> 00:11:19,856
Hattie?
211
00:11:20,527 --> 00:11:21,833
Oh.
212
00:11:26,837 --> 00:11:31,338
What my unworthy
opponent fails to realize...
213
00:11:31,463 --> 00:11:36,153
is Sir Edgar has done a fantastic job.
214
00:11:36,199 --> 00:11:38,097
- Yes.
- He has driven the ogres out,
215
00:11:38,136 --> 00:11:40,574
and he has put giants and elves
216
00:11:40,599 --> 00:11:42,942
to work as laborers and entertainers.
217
00:11:42,996 --> 00:11:45,520
Therefore, if it weren't for him,
218
00:11:45,551 --> 00:11:49,106
we wouldn't have today's
thriving free-enterprise system.
219
00:11:49,131 --> 00:11:52,315
Oh, it's only free because
we've enslaved the poor creatures
220
00:11:52,340 --> 00:11:53,965
- and they're forced work for nothing.
- Oh.
221
00:11:53,995 --> 00:11:55,707
Edgar is a monster.
222
00:11:55,739 --> 00:11:58,473
And I don't hold out much hope
for his nephew, either.
223
00:11:58,700 --> 00:11:59,762
Oh.
224
00:11:59,801 --> 00:12:01,738
Oh, well, that shows what you know,
225
00:12:01,801 --> 00:12:04,184
a.k.a. nothing.
226
00:12:04,377 --> 00:12:08,457
Prince Char will be
the greatest king ever.
227
00:12:08,996 --> 00:12:10,059
Right, girls?
228
00:12:10,090 --> 00:12:11,660
- Yeah.
- Yeah!
229
00:12:11,738 --> 00:12:14,240
I wonder if my opponent...
230
00:12:14,311 --> 00:12:16,428
has based her opinion
on the prince's politics
231
00:12:16,462 --> 00:12:18,724
or how cute she thinks his butt is.
232
00:12:22,460 --> 00:12:25,095
Just admit you're stupid and
don't know what you're talking about.
233
00:12:25,136 --> 00:12:27,806
I'm stupid and I don't know
what I'm talking about.
234
00:12:27,978 --> 00:12:30,181
- Ella?
- How good is Hattie!
235
00:12:30,798 --> 00:12:32,407
All right, uh...
236
00:12:32,485 --> 00:12:34,931
- in conclusion--
- Hold your tongue, Ella.
237
00:12:35,095 --> 00:12:36,509
Ella!
238
00:12:39,525 --> 00:12:41,485
My tongue itches.
239
00:12:41,735 --> 00:12:43,696
Well, if you're not going
to take this seriously,
240
00:12:43,736 --> 00:12:46,782
I have no choice but to declare
Hattie the winner.
241
00:12:46,947 --> 00:12:48,884
- Yeah!
- Yeah, Hattie!
242
00:12:49,402 --> 00:12:50,696
Ya!
243
00:13:00,594 --> 00:13:03,222
Uncle, do I have to go
to this mall opening?
244
00:13:04,042 --> 00:13:05,933
As heir to the throne,
245
00:13:05,988 --> 00:13:08,378
it's your royal responsibility, Char.
246
00:13:08,512 --> 00:13:10,784
You are a public figure, after all.
247
00:13:10,855 --> 00:13:13,362
Yes, but you're the one in charge.
248
00:13:13,419 --> 00:13:15,855
Only for a little while longer.
249
00:13:16,027 --> 00:13:18,212
Your coronation is next week.
250
00:13:18,738 --> 00:13:21,410
You need to be out there
with the people, Char.
251
00:13:21,473 --> 00:13:22,655
Yes.
252
00:13:22,694 --> 00:13:26,866
Shaking hands and kissing babies.
253
00:13:27,491 --> 00:13:29,053
Exactly, Heston.
254
00:13:29,296 --> 00:13:31,741
So, the people can learn to trust us.
255
00:13:31,786 --> 00:13:33,405
What's not to trust?
256
00:13:33,580 --> 00:13:34,921
Nothing.
257
00:13:36,008 --> 00:13:38,296
But, while you've been
away at school, Char,
258
00:13:38,359 --> 00:13:40,889
- the kingdom has been under siege.
- Mmm.
259
00:13:40,941 --> 00:13:42,327
In your absence,...
260
00:13:42,421 --> 00:13:44,859
the ogres have become impossible.
261
00:13:44,999 --> 00:13:46,100
He's right.
262
00:13:46,155 --> 00:13:52,311
Even the giants have become
more and more treacherous.
263
00:13:52,425 --> 00:13:54,878
But, the giants have
always been peaceful.
264
00:13:54,972 --> 00:13:57,097
The ogres were peaceful too.
265
00:13:57,176 --> 00:13:59,894
Until they ripped your father to shreds.
266
00:14:00,347 --> 00:14:02,050
And I promised your father,
267
00:14:02,098 --> 00:14:04,121
should anything happen to him,
268
00:14:04,206 --> 00:14:07,191
I would take care of you
and the kingdom.
269
00:14:07,975 --> 00:14:09,902
And, well...
270
00:14:10,074 --> 00:14:11,855
I've kept my promise,...
271
00:14:12,043 --> 00:14:13,613
haven't I?
272
00:14:13,931 --> 00:14:15,253
Whoa!
273
00:14:15,691 --> 00:14:17,011
Likewise,...
274
00:14:17,058 --> 00:14:19,277
you must keep
your promise to the people.
275
00:14:19,378 --> 00:14:20,519
Now,...
276
00:14:20,566 --> 00:14:21,887
let's put on a smile.
277
00:14:21,941 --> 00:14:25,191
Remember,
image is everything.
278
00:14:37,881 --> 00:14:39,101
Thank you.
279
00:14:39,126 --> 00:14:41,602
- Whoa!
- Thank you.
280
00:14:41,852 --> 00:14:43,078
Thank you.
281
00:14:43,110 --> 00:14:47,062
It's wonderful to be here
in your charming town of uh...
282
00:14:47,203 --> 00:14:48,313
Frell.
283
00:14:48,359 --> 00:14:50,445
Prince Charmont and I--
284
00:14:50,639 --> 00:14:52,201
We want Char!
285
00:14:52,264 --> 00:14:53,756
We want Char!
286
00:14:53,795 --> 00:14:55,381
We want Char!
287
00:14:55,420 --> 00:14:56,842
We want Char!
288
00:14:56,905 --> 00:14:58,764
- We want Char!
- Now...
289
00:14:58,834 --> 00:15:01,781
it is my great pleasure
to welcome my nephew,
290
00:15:01,837 --> 00:15:03,547
Prince Charmont.
291
00:15:07,816 --> 00:15:09,324
Whoa!
292
00:15:10,534 --> 00:15:13,448
- Say no to ogrecide!
- Stop the giant land grab!
293
00:15:13,480 --> 00:15:15,894
- Say no to ogrecide!
- Stop the giant land grab!
294
00:15:15,925 --> 00:15:18,995
- Say no to ogrecide!
- Stop the giant land grab!
295
00:15:19,027 --> 00:15:21,793
- Say no to ogrecide!
- Stop the giant land grab!
296
00:15:21,823 --> 00:15:23,956
- Say no to ogrecide!
- Ella.
297
00:15:23,995 --> 00:15:26,542
You are embarrassing us.
298
00:15:27,722 --> 00:15:29,589
Go home now.
299
00:15:29,628 --> 00:15:32,558
Uh, I have to go.
Um, I'm sorry.
300
00:15:34,020 --> 00:15:35,975
I love you, Prince Char!
301
00:15:39,480 --> 00:15:40,686
Hey!
302
00:15:40,742 --> 00:15:42,085
Prince Char!
303
00:15:42,124 --> 00:15:43,921
Are you a fast runner?
304
00:15:44,054 --> 00:15:45,726
Not particularly, no.
Why?
305
00:15:45,780 --> 00:15:47,085
Get him!
306
00:15:47,124 --> 00:15:48,624
♪ I'm walking on sunshine ♪
307
00:15:48,671 --> 00:15:50,507
♪ Whoa-oh ♪
308
00:15:50,562 --> 00:15:53,272
♪ I'm walking on sunshine ♪
309
00:15:53,312 --> 00:15:55,148
♪ Whoa-oh ♪
310
00:15:55,179 --> 00:15:57,796
♪ I'm walking on sunshine ♪
311
00:15:57,835 --> 00:15:59,174
♪ Whoa-oh ♪
312
00:15:59,199 --> 00:16:00,311
- Ow!
- Ow!
313
00:16:00,335 --> 00:16:02,249
- What--?
- Shush, shush, shush.
314
00:16:08,385 --> 00:16:09,798
Ah-ah.
315
00:16:09,853 --> 00:16:12,439
- Prince Charmont.
- No, please, call...
316
00:16:12,517 --> 00:16:13,877
call me Char.
317
00:16:13,921 --> 00:16:16,345
Sorry about that.
Occupational hazard.
318
00:16:16,798 --> 00:16:19,923
- Allow me.
- I don't need your chivalry, thanks.
319
00:16:19,957 --> 00:16:21,883
And I've no intention
of curtsying either,
320
00:16:21,931 --> 00:16:23,618
so forget it.
321
00:16:24,930 --> 00:16:26,610
You can curtsy or not,
that's your choice.
322
00:16:26,641 --> 00:16:28,837
There's really nothing
I can do about it.
323
00:16:28,868 --> 00:16:30,094
Except have you beheaded.
324
00:16:30,157 --> 00:16:31,571
But, that seems a bit extreme.
325
00:16:31,620 --> 00:16:34,493
Charming. Why don't you do
what your people usually do?
326
00:16:34,532 --> 00:16:36,258
Steal my land and destroy my livelihood.
327
00:16:36,283 --> 00:16:38,141
- Now, if you'll excuse me--
- Wait a second.
328
00:16:38,173 --> 00:16:39,649
Come back here.
329
00:16:44,053 --> 00:16:45,107
Hm?
330
00:16:45,152 --> 00:16:46,732
What is your name?
331
00:16:47,480 --> 00:16:49,326
Ella of Frell.
332
00:16:50,020 --> 00:16:52,419
Well, Ella of Frell.
333
00:16:52,780 --> 00:16:56,232
You're the first maiden I've met
who hasn't swooned at the sight of me.
334
00:16:57,463 --> 00:17:00,123
Then maybe I've done you some good.
335
00:17:03,210 --> 00:17:06,440
Look, I've never stolen
anyone's land or livelihood.
336
00:17:06,534 --> 00:17:09,823
Um, I want peace in the kingdom
as much as anyone.
337
00:17:10,692 --> 00:17:13,385
So, you have a new plan
once you take the crown?
338
00:17:14,620 --> 00:17:15,838
Well...
339
00:17:15,925 --> 00:17:17,042
well...
340
00:17:17,096 --> 00:17:18,135
Sort of.
341
00:17:18,182 --> 00:17:20,799
But then, of course,
I couldn't reveal it to a subject.
342
00:17:20,948 --> 00:17:23,463
That's what I thought.
You're all just the same.
343
00:17:23,494 --> 00:17:26,573
You care more about your fan club
and your next jousting tournament.
344
00:17:26,612 --> 00:17:29,346
No, actually, I've never been
comfortable with the whole...
345
00:17:29,432 --> 00:17:31,463
adoring fan club thing.
346
00:17:31,859 --> 00:17:35,019
Perhaps that's why I find your
obvious disdain for me so refreshing.
347
00:17:35,083 --> 00:17:36,151
Obvious?
348
00:17:36,198 --> 00:17:38,393
And I was trying
so hard to hide it.
349
00:17:43,426 --> 00:17:45,410
Where's my purse?
350
00:17:45,621 --> 00:17:46,832
It's back there.
351
00:17:46,862 --> 00:17:48,738
Wait right there.
I will get it.
352
00:17:48,801 --> 00:17:50,075
Uh--
353
00:18:04,103 --> 00:18:05,559
Prince Charmont!
354
00:18:05,590 --> 00:18:06,793
Uh.
355
00:18:15,157 --> 00:18:16,781
Prince Charmont!
356
00:18:19,452 --> 00:18:20,859
Your Highness.
357
00:18:21,140 --> 00:18:23,680
Oh, oh, oh!
358
00:18:25,496 --> 00:18:28,093
Are you crazy?
Why didn't you move?
359
00:18:29,406 --> 00:18:31,062
I would have...
360
00:18:31,375 --> 00:18:35,515
were it not for your apparent fascination
with knocking me to the ground.
361
00:18:35,546 --> 00:18:38,074
That's the second time today,
you realize?
362
00:18:38,115 --> 00:18:41,257
Well, I'll try and be more considerate
next time I'm saving you.
363
00:18:41,686 --> 00:18:45,210
Next time? What makes you think
we'll see each other again?
364
00:18:45,718 --> 00:18:47,366
Well, won't we?
365
00:18:48,796 --> 00:18:50,163
No.
366
00:18:51,316 --> 00:18:52,952
Ella of Frell, you...
367
00:18:53,007 --> 00:18:55,101
you are not like other girls.
368
00:18:56,832 --> 00:18:58,858
You have no idea.
369
00:18:59,110 --> 00:19:00,531
Ella.
370
00:19:00,749 --> 00:19:02,546
Come here.
371
00:19:07,538 --> 00:19:08,897
Um...
372
00:19:08,984 --> 00:19:11,983
shouldn't you be at home
cleaning the fireplace, huh?
373
00:19:12,760 --> 00:19:14,506
Stop flirting with him.
374
00:19:15,202 --> 00:19:18,374
It's me he's going to have
at his coronation.
375
00:19:18,579 --> 00:19:22,335
Yeah, in the middle of the table
with an apple in your mouth.
376
00:19:22,935 --> 00:19:25,413
Go back to the mall with Olive.
377
00:19:28,047 --> 00:19:29,368
Oh.
378
00:19:29,533 --> 00:19:30,727
Ella.
379
00:19:30,766 --> 00:19:32,117
Oh.
380
00:19:32,161 --> 00:19:34,820
Don't bother with her.
Ugh.
381
00:19:35,950 --> 00:19:37,694
I'm the one you want.
382
00:19:38,617 --> 00:19:40,640
I know everything about you.
383
00:19:40,824 --> 00:19:43,811
I've got posters of you,
and pictures.
384
00:19:43,866 --> 00:19:46,132
And when we used to live in Lamia,
385
00:19:46,179 --> 00:19:48,858
I used to stand outside
your castle and...
386
00:19:48,999 --> 00:19:52,085
watch you turn your lights
on and off.
387
00:19:54,760 --> 00:19:56,680
Tell Ella I'll be in touch.
388
00:20:01,526 --> 00:20:04,121
Right.
I'll see to that.
389
00:20:04,496 --> 00:20:06,510
- Where were you?
- Oh.
390
00:20:06,640 --> 00:20:07,874
I met the prince.
391
00:20:07,913 --> 00:20:09,046
- You met the prince?
- Yes.
392
00:20:09,077 --> 00:20:11,311
I don't wanna talk about it, though.
Olive and Hattie were there.
393
00:20:11,343 --> 00:20:12,468
Ugh, Hattie.
394
00:20:12,507 --> 00:20:14,468
Why do you always do
what Hattie tells you to do?
395
00:20:14,499 --> 00:20:15,210
I don't.
396
00:20:15,235 --> 00:20:16,255
- Yes, you do.
- No, I don't.
397
00:20:16,281 --> 00:20:17,421
- Yes, you do.
- I don't.
398
00:20:17,460 --> 00:20:18,811
Tell the truth.
399
00:20:18,893 --> 00:20:20,382
Oh, I do.
400
00:20:20,730 --> 00:20:23,966
Olive, have you noticed
anything strange about Ella?
401
00:20:24,200 --> 00:20:26,216
No, not really.
402
00:20:26,646 --> 00:20:31,224
Have you noticed it gets darker at night,
then lighter when the sun comes up?
403
00:20:31,787 --> 00:20:34,466
- That's because of Ella?
- Never mind.
404
00:20:34,505 --> 00:20:36,263
- You've been acting
kind of odd lately, Ella.
405
00:20:36,295 --> 00:20:37,840
- even for you.
- What do you mean?
406
00:20:37,896 --> 00:20:39,904
Oh, don't let her see me.
407
00:20:39,959 --> 00:20:41,019
That's what I mean.
408
00:20:41,067 --> 00:20:42,740
Aha.
409
00:20:43,013 --> 00:20:44,302
Areida, no!
410
00:20:44,358 --> 00:20:47,045
Ella, come here.
411
00:20:47,160 --> 00:20:48,943
Ugh, I have to go.
412
00:20:53,052 --> 00:20:53,911
What?
413
00:20:53,950 --> 00:20:56,427
I need you to do me a little favor.
414
00:20:57,000 --> 00:20:58,559
Take that.
415
00:21:00,520 --> 00:21:02,567
Cool!
Let me try.
416
00:21:02,669 --> 00:21:04,489
Take that.
417
00:21:05,400 --> 00:21:07,177
And that potion bottle.
418
00:21:07,856 --> 00:21:10,239
OK! OK, that's enough.
419
00:21:10,286 --> 00:21:12,716
I think that's for me to say, Ella.
420
00:21:12,818 --> 00:21:15,067
We need one more thing.
421
00:21:15,720 --> 00:21:17,778
Take those.
422
00:21:21,634 --> 00:21:23,243
Please, don't make me do this.
423
00:21:23,283 --> 00:21:25,578
Oh, well, since you said please,
424
00:21:25,603 --> 00:21:27,337
um, no.
425
00:21:27,446 --> 00:21:28,900
Take them.
426
00:21:28,978 --> 00:21:30,970
Take them!
427
00:21:31,746 --> 00:21:33,001
- Run!
- Oh!
428
00:21:33,033 --> 00:21:34,033
Hey!
429
00:21:34,065 --> 00:21:35,267
Stop that girl!
430
00:21:35,306 --> 00:21:36,798
Where are you going?
431
00:21:36,839 --> 00:21:39,337
Buy a squirrel sandwich.
Get 'em while they're hot.
432
00:21:40,320 --> 00:21:42,463
- Here. Keep the change.
- Oh. Thanks.
433
00:21:42,491 --> 00:21:43,885
Excuse me.
434
00:21:50,078 --> 00:21:51,910
Excuse me.
Coming through.
435
00:21:52,618 --> 00:21:54,838
Try our new perfume.
436
00:21:55,640 --> 00:21:56,846
Yeah. Thanks.
437
00:21:56,980 --> 00:21:57,994
Go, go.
438
00:21:59,644 --> 00:22:00,783
Get out of the way!
439
00:22:00,846 --> 00:22:02,479
Get out of the way!
440
00:22:04,065 --> 00:22:05,314
Oh!
441
00:22:11,576 --> 00:22:14,147
Oh, Ella, bravo!
442
00:22:17,300 --> 00:22:18,881
Freeze!
443
00:22:20,755 --> 00:22:22,006
Woo.
444
00:22:28,670 --> 00:22:30,435
Put your hands together.
445
00:22:32,993 --> 00:22:34,795
You're under arrest.
446
00:22:37,809 --> 00:22:40,629
A felon in my own family.
447
00:22:40,723 --> 00:22:42,379
I could die from embarrassment.
448
00:22:42,434 --> 00:22:44,970
Mm, promises, promises.
449
00:22:45,530 --> 00:22:47,426
You are a disgrace.
450
00:22:47,575 --> 00:22:49,848
Maybe, she was put up to it.
451
00:22:51,857 --> 00:22:54,051
Mandy's right, Mother.
452
00:22:54,247 --> 00:22:55,894
We were there.
453
00:22:56,481 --> 00:22:59,358
It really wasn't poor Ella's fault at all.
454
00:22:59,448 --> 00:23:02,069
She was forced to do it.
455
00:23:02,421 --> 00:23:03,913
So, Ella.
456
00:23:04,522 --> 00:23:06,132
Who put you up to it?
457
00:23:06,233 --> 00:23:08,689
- Tell her it was Areida.
- Ar--
458
00:23:08,859 --> 00:23:10,111
I'm waiting.
459
00:23:10,158 --> 00:23:12,322
Tell me who's to blame.
460
00:23:15,127 --> 00:23:16,736
Areida.
461
00:23:17,100 --> 00:23:18,510
Areida!
462
00:23:18,580 --> 00:23:20,619
I might have guessed it.
463
00:23:21,000 --> 00:23:23,111
You are forbidden ever to see her again.
464
00:23:23,174 --> 00:23:24,385
What?
465
00:23:25,160 --> 00:23:26,275
Ella?
466
00:23:26,556 --> 00:23:28,770
How dare she come here now?
467
00:23:28,994 --> 00:23:30,244
Answer the door...
468
00:23:30,299 --> 00:23:32,588
and tell her that you never
want to see her again.
469
00:23:33,294 --> 00:23:36,588
And tell her you could never
be friends with an Ayorthian.
470
00:23:36,643 --> 00:23:37,664
Oh, no.
471
00:23:37,689 --> 00:23:40,220
- Dame Olga, there must be some mistake.
- Please, Dame Olga.
472
00:23:40,257 --> 00:23:43,252
Don't argue.
Just do it.
473
00:23:48,370 --> 00:23:51,515
Oh, thank goodness, you're all right.
474
00:23:54,170 --> 00:23:55,749
What's wrong?
475
00:24:00,173 --> 00:24:02,835
I never wanna see you again.
476
00:24:05,435 --> 00:24:07,705
Ha-ha. Very funny.
477
00:24:12,681 --> 00:24:14,667
I don't understand.
478
00:24:14,870 --> 00:24:16,738
We're best friends.
479
00:24:22,548 --> 00:24:25,087
I could never be friends...
480
00:24:25,260 --> 00:24:27,376
with an Ayorthian.
481
00:24:31,032 --> 00:24:32,541
Just go.
482
00:24:41,621 --> 00:24:43,935
I've done terrible things before, Mandy,
483
00:24:43,968 --> 00:24:47,902
but, this is the worst thing
the curse has ever made me do.
484
00:24:51,536 --> 00:24:53,318
I've gotta do it.
485
00:24:54,233 --> 00:24:58,482
I have got to find Lucinda
and get her to take back the curse.
486
00:25:01,765 --> 00:25:03,205
You're right.
487
00:25:05,468 --> 00:25:07,439
I have something to show you.
488
00:25:07,674 --> 00:25:10,049
This is gonna help you find her.
489
00:25:11,349 --> 00:25:14,039
I should have told you
about this years ago.
490
00:25:14,156 --> 00:25:16,039
But, I was a little embarrassed.
491
00:25:16,118 --> 00:25:17,453
Embarrassed? How?
492
00:25:17,504 --> 00:25:19,360
Well, as you know...
493
00:25:19,750 --> 00:25:22,742
I'm not the most talented fairy.
494
00:25:23,210 --> 00:25:24,641
Anyway,...
495
00:25:24,751 --> 00:25:26,540
this book...
496
00:25:27,250 --> 00:25:30,070
is my boyfriend, Benny.
497
00:25:30,242 --> 00:25:31,664
Hey.
498
00:25:31,844 --> 00:25:33,135
Pleased to meet you.
499
00:25:33,198 --> 00:25:35,260
Pleased to meet anyone,
quite frankly.
500
00:25:35,342 --> 00:25:38,721
You're the first introduction
I've had in 20 years.
501
00:25:39,500 --> 00:25:41,679
I've never seen anything like this.
502
00:25:41,734 --> 00:25:42,930
I know. No-one has.
503
00:25:42,967 --> 00:25:44,343
And I don't want them to.
504
00:25:44,382 --> 00:25:46,343
Because they might take him away.
505
00:25:46,745 --> 00:25:48,416
It was an accident.
506
00:25:48,550 --> 00:25:49,846
I was, I was just...
507
00:25:49,893 --> 00:25:53,495
trying a spell to trim his hair,
and it went a little askew.
508
00:25:53,536 --> 00:25:56,884
I would have left her ages ago,
except I love her so darn much.
509
00:25:56,909 --> 00:25:58,916
- Plus, I have no legs.
- Mmm.
510
00:25:59,135 --> 00:26:01,580
I love you, too,
my little Pooky Pages.
511
00:26:01,620 --> 00:26:03,721
Not as much as I love you, Cuddlebuns.
512
00:26:03,752 --> 00:26:06,463
- Ooh, I love you more.
- OK.
513
00:26:06,504 --> 00:26:08,080
Uh, lots of love.
514
00:26:08,167 --> 00:26:09,565
Moving on.
515
00:26:09,728 --> 00:26:10,948
Well...
516
00:26:11,003 --> 00:26:12,706
I want you to take him with you.
517
00:26:12,760 --> 00:26:14,463
You mean, I'm getting out of here?
518
00:26:14,534 --> 00:26:16,167
Beyond these four walls?
519
00:26:16,217 --> 00:26:20,041
Oh, there are so many places in my pages
I've been wanting to visit.
520
00:26:20,524 --> 00:26:21,721
Wow!
521
00:26:21,768 --> 00:26:23,282
What, what is all this?
522
00:26:23,307 --> 00:26:24,463
He knows everything.
523
00:26:24,503 --> 00:26:26,498
Thanks, sweetie,
but not everything.
524
00:26:26,523 --> 00:26:28,752
If I did, I'd be a lot thicker.
525
00:26:28,987 --> 00:26:30,950
Can he show me anything
about Lucinda?
526
00:26:31,013 --> 00:26:33,768
Can I show you anything
about Lucinda?
527
00:26:33,838 --> 00:26:35,846
Watch this.
528
00:26:36,169 --> 00:26:37,864
Show me Lucinda.
529
00:26:37,959 --> 00:26:39,692
Ta-da!
530
00:26:39,973 --> 00:26:41,848
Cool trick.
531
00:26:41,887 --> 00:26:42,997
Um...
532
00:26:43,044 --> 00:26:45,903
Now, which Crockery Barn?
They're all over the kingdom.
533
00:26:45,948 --> 00:26:47,106
Ah.
534
00:26:47,180 --> 00:26:48,317
That's the glitch.
535
00:26:48,365 --> 00:26:51,286
He can't tell you where a person is.
He can just show you pictures.
536
00:26:51,324 --> 00:26:54,106
You know, like a crystal ball
or a magic mirror.
537
00:26:54,585 --> 00:26:56,684
Everything is so huge.
538
00:26:56,848 --> 00:26:58,865
Is that a wedding registry?
539
00:26:59,230 --> 00:27:01,396
Duh!
They're in Giantville.
540
00:27:02,988 --> 00:27:05,615
Look, she's going
to a wedding in Giantville.
541
00:27:06,008 --> 00:27:08,209
Benny, we're going to Giantville.
542
00:27:08,255 --> 00:27:09,975
How exciting!
543
00:27:10,013 --> 00:27:14,170
Ella, the girls and I need bouquets
for our portrait sitting tomorrow.
544
00:27:14,208 --> 00:27:16,076
Go and pick some.
545
00:27:24,744 --> 00:27:26,596
♪ What you want ♪
546
00:27:26,643 --> 00:27:28,799
♪ Baby, I got it ♪
547
00:27:28,956 --> 00:27:30,714
♪ What you need ♪
548
00:27:30,753 --> 00:27:32,909
♪ Cos you know I got it ♪
549
00:27:33,073 --> 00:27:34,786
♪ All I'm asking ♪
550
00:27:34,811 --> 00:27:36,575
♪ Is for a little respect ♪
551
00:27:36,600 --> 00:27:38,458
♪ When you get home, baby ♪
552
00:27:42,219 --> 00:27:44,230
- Oh!
- Oh, my God!
553
00:27:46,196 --> 00:27:47,485
So...
554
00:27:47,532 --> 00:27:51,274
as her stepfamily scratched
their newly found itches,
555
00:27:51,375 --> 00:27:52,836
Ella was off.
556
00:27:52,931 --> 00:27:54,633
Glad to be rid of the...
557
00:27:54,680 --> 00:27:56,102
witches.
558
00:27:57,348 --> 00:27:59,835
Benny, can you show me a map
of the Forest of Pim?
559
00:27:59,907 --> 00:28:01,351
Of course.
560
00:28:03,272 --> 00:28:04,812
Whoa.
561
00:28:04,953 --> 00:28:06,484
Uh...
562
00:28:06,905 --> 00:28:11,171
According to this map,
if we head due east towards Monster Rock,
563
00:28:11,224 --> 00:28:13,101
we can cut half a day off our journey.
564
00:28:13,140 --> 00:28:14,452
Oh!
565
00:28:14,554 --> 00:28:15,616
What was that?
566
00:28:15,663 --> 00:28:17,458
Probably something that wants to eat us.
567
00:28:17,496 --> 00:28:18,937
Ouch!
568
00:28:19,406 --> 00:28:21,693
- Somebody help me!
- Yeah.
569
00:28:21,747 --> 00:28:23,010
Wait a minute.
570
00:28:23,064 --> 00:28:25,643
Sing soprano, little man!
571
00:28:28,314 --> 00:28:29,783
- Yeah.
- Missed.
572
00:28:29,830 --> 00:28:32,478
What do you think
you're doing to that poor elf?
573
00:28:32,510 --> 00:28:34,119
- Huh?
- Oh.
574
00:28:34,189 --> 00:28:37,464
Who's this who thinks she's so tough?
575
00:28:37,683 --> 00:28:39,067
Uh.
576
00:28:39,221 --> 00:28:44,074
Look, I think it's only fair to warn you
that I'm practiced in the ancient art...
577
00:28:44,332 --> 00:28:46,324
of origami.
578
00:28:47,464 --> 00:28:49,043
Paper folding?
579
00:28:49,254 --> 00:28:51,941
Oh, I was hoping
you wouldn't know what that was.
580
00:28:51,972 --> 00:28:53,972
Don't let him scare you, sweetheart!
581
00:28:54,011 --> 00:28:55,332
Kick his butt!
582
00:28:57,168 --> 00:28:58,683
Don't let her do that.
583
00:28:59,158 --> 00:29:00,668
Now, rabbit punch.
584
00:29:03,520 --> 00:29:04,624
Combo.
585
00:29:05,082 --> 00:29:06,725
Kneel.
Front-step kick.
586
00:29:06,772 --> 00:29:08,582
Dragon-roundhouse kick.
587
00:29:09,261 --> 00:29:11,303
This chick is nuts!
588
00:29:11,389 --> 00:29:13,241
Let's get outta here.
589
00:29:13,850 --> 00:29:15,983
I think I'm gonna puke.
590
00:29:17,749 --> 00:29:19,420
Let me help you with that.
591
00:29:20,158 --> 00:29:22,758
I am gonna need
so much therapy after this.
592
00:29:22,791 --> 00:29:24,189
Whoa ooh!
593
00:29:24,235 --> 00:29:25,431
Oh!
594
00:29:25,560 --> 00:29:28,423
- Are you OK?
- No, I am not OK!
595
00:29:28,493 --> 00:29:31,784
I think I broke something,
or dislocated it, or--
596
00:29:32,686 --> 00:29:34,222
No, no, just a crick.
597
00:29:34,316 --> 00:29:36,097
Slannen of Pim.
598
00:29:37,175 --> 00:29:39,895
Ella of Frell.
Nice to meet you.
599
00:29:41,869 --> 00:29:43,024
Um.
600
00:29:43,090 --> 00:29:46,017
Well, if you're OK,
then I have to be going.
601
00:29:46,048 --> 00:29:47,580
But, good luck.
602
00:29:48,359 --> 00:29:49,798
You're going?
603
00:29:49,845 --> 00:29:51,751
You can't walk in this wood
on your own.
604
00:29:51,790 --> 00:29:53,118
How about a bite to eat?
605
00:29:53,157 --> 00:29:55,722
That's very sweet,
but I'm on a tight schedule.
606
00:29:55,761 --> 00:29:57,534
Oh, OK, fine.
Yeah, message received.
607
00:29:57,566 --> 00:29:59,487
Miss "I Think I'm All That".
608
00:29:59,630 --> 00:30:01,523
- No, that's not what I meant at all.
- Now, I extend
609
00:30:01,548 --> 00:30:02,865
- the hand of friendship to, like,
- Slannen, I wasn't lying
610
00:30:02,896 --> 00:30:04,116
- when I said that I...
- to accompny you or give you something.
611
00:30:04,148 --> 00:30:05,419
- I am on a tight schedule, but I am.
- You know what, everybody
612
00:30:05,458 --> 00:30:07,185
- But, where I am not, I would love to have
- is very busy nowadays.
613
00:30:07,217 --> 00:30:08,295
- dinner with you.
- Great!
614
00:30:08,333 --> 00:30:10,278
- I've got a coupon.
- Uh, but, I--
615
00:30:16,011 --> 00:30:17,421
Slannen.
616
00:30:19,288 --> 00:30:21,461
If this is where you live...
617
00:30:21,735 --> 00:30:23,555
why are we sneaking around?
618
00:30:23,585 --> 00:30:26,382
If they spot you,
you'll be sorry.
619
00:30:26,844 --> 00:30:30,031
You know how all elves
are forced to sing and dance?
620
00:30:30,072 --> 00:30:31,982
Yeah. So?
621
00:30:33,448 --> 00:30:36,140
Visitors!
622
00:30:36,187 --> 00:30:38,560
- Places, everyone.
- One, two, three, four!
623
00:30:39,377 --> 00:30:41,461
- Run for it!
- Oh.
624
00:30:45,184 --> 00:30:46,996
♪ Let us entertain you ♪
625
00:30:47,043 --> 00:30:48,730
♪ Let us make you smile ♪
626
00:30:48,786 --> 00:30:50,325
♪ Let us give you a few tricks ♪
627
00:30:50,372 --> 00:30:51,988
♪ Some old and then some new tricks ♪
628
00:30:52,035 --> 00:30:55,652
♪ We're very versatile ♪
629
00:30:55,677 --> 00:30:57,199
♪ And if you're real good ♪
630
00:30:57,230 --> 00:30:58,848
♪ We'll make you feel good ♪
631
00:30:59,637 --> 00:31:01,176
- Huh?
- Run!
632
00:31:02,926 --> 00:31:04,215
Where are we going?
633
00:31:04,254 --> 00:31:06,426
♪ We'll have a real good time ♪
634
00:31:06,466 --> 00:31:07,918
I said get lost!
635
00:31:07,965 --> 00:31:13,598
♪ We'll have a real good time ♪
636
00:31:13,671 --> 00:31:15,045
Leave us alone!
637
00:31:15,240 --> 00:31:17,686
Peace and quiet at last.
638
00:31:17,740 --> 00:31:20,889
♪ Jeremiah was a bullfrog ♪
639
00:31:20,928 --> 00:31:23,233
♪ He was a good friend of mine ♪
640
00:31:23,258 --> 00:31:24,272
Hit the road.
641
00:31:24,319 --> 00:31:26,014
♪ Hit the road, Jack ♪
642
00:31:26,076 --> 00:31:27,569
Get outta here!
643
00:31:28,350 --> 00:31:30,235
- I need this.
- Um--
644
00:31:30,290 --> 00:31:32,048
What is this, anyway?
645
00:31:32,118 --> 00:31:34,751
Ella's secret diary.
646
00:31:35,127 --> 00:31:36,860
- Ugh!
- Yes.
647
00:31:37,486 --> 00:31:39,080
Why don't you like music?
648
00:31:39,126 --> 00:31:40,259
Oh, that's right.
649
00:31:40,337 --> 00:31:44,330
Because elves are supposed to be
so happy and joyful all the time.
650
00:31:44,392 --> 00:31:47,087
Singing and dancing for the man.
651
00:31:47,173 --> 00:31:49,431
I don't wanna be an entertainer.
652
00:31:49,483 --> 00:31:51,017
I wanna be a--
653
00:31:51,743 --> 00:31:53,376
- What?
- Nothing.
654
00:31:53,407 --> 00:31:55,470
- No. What were you gonna say?
- Forget it. Look, it's silly.
655
00:31:55,507 --> 00:31:57,107
Please, tell me.
656
00:31:57,632 --> 00:31:59,001
I wanna be...
657
00:31:59,048 --> 00:32:00,579
a lawyer.
658
00:32:00,970 --> 00:32:02,954
I guess, that would be
in small-claims court.
659
00:32:02,985 --> 00:32:05,200
- What is that?
- Uh, nothing.
660
00:32:05,753 --> 00:32:07,321
Why can't you be a lawyer?
661
00:32:07,376 --> 00:32:08,704
Hello?
662
00:32:09,118 --> 00:32:10,462
Elf.
663
00:32:11,628 --> 00:32:12,646
I forgot.
664
00:32:12,685 --> 00:32:15,943
The elfin restrictions Sir Edgar passed.
665
00:32:15,974 --> 00:32:18,826
No elf shall be engaged
in any occupation
666
00:32:18,865 --> 00:32:21,568
other than singing, juggling, and/or
667
00:32:21,615 --> 00:32:23,372
- tomfoolery.
- Tomfoolery.
668
00:32:23,669 --> 00:32:26,187
They're never gonna
let me go to law school.
669
00:32:26,326 --> 00:32:28,482
I'm never gonna get my day in court,
670
00:32:28,543 --> 00:32:30,928
never gonna stand
in front of the judge and say
671
00:32:30,960 --> 00:32:32,117
"You're out of order!"
672
00:32:32,163 --> 00:32:34,421
"You're out of order!
Permission to approach the bench?"
673
00:32:34,460 --> 00:32:36,400
- "I object!"
- No, I object.
674
00:32:36,444 --> 00:32:38,413
I heard it there.
It's, it's coming from the book.
675
00:32:38,438 --> 00:32:39,858
- No, it's not.
- Yes, it is.
676
00:32:39,905 --> 00:32:40,999
- It's not.
- Yes, it is.
677
00:32:41,024 --> 00:32:42,171
No, it's not.
678
00:32:43,190 --> 00:32:44,241
Great.
679
00:32:44,281 --> 00:32:46,390
I knew it.
A talking book.
680
00:32:46,515 --> 00:32:48,101
- Uh.
- Good.
681
00:32:48,155 --> 00:32:51,663
Because for a minute there,
I thought I was going crazy.
682
00:32:51,710 --> 00:32:53,421
♪ Crazy ♪
683
00:32:53,476 --> 00:32:57,884
♪ I'm crazy for feeling so lonely ♪
684
00:33:03,653 --> 00:33:05,520
What are you doing with Ella's things?
685
00:33:05,568 --> 00:33:07,028
Just a little tidying up.
686
00:33:07,075 --> 00:33:08,809
- What's that?
- What?
687
00:33:09,013 --> 00:33:10,137
Nothing.
688
00:33:10,185 --> 00:33:11,575
It's personal.
689
00:33:14,897 --> 00:33:16,530
A letter for Ella?
690
00:33:17,632 --> 00:33:19,905
The prince's coronation ball.
691
00:33:20,318 --> 00:33:22,983
He's invited that insolent little snip?
692
00:33:24,015 --> 00:33:25,085
Girls...
693
00:33:25,124 --> 00:33:27,960
go and dust off your ball gowns
and pack your bags.
694
00:33:28,022 --> 00:33:30,516
I think I may have found you
another chance...
695
00:33:30,587 --> 00:33:32,665
at your future husband.
696
00:33:36,715 --> 00:33:39,985
Yes!
697
00:33:47,108 --> 00:33:49,467
So you can really show me anything
anywhere in the kingdom?
698
00:33:50,050 --> 00:33:52,533
You're kind of like a walking,
talking encyclopedia.
699
00:33:52,573 --> 00:33:54,068
Well, except for the walking part.
700
00:33:54,100 --> 00:33:55,322
- Ha-ha.
- Come on.
701
00:33:55,368 --> 00:33:56,850
What?
702
00:33:57,189 --> 00:33:58,889
- Get inside now.
- What's going on?
703
00:33:59,342 --> 00:34:01,975
Edgar's soldiers
rounding up elfin singers.
704
00:34:02,029 --> 00:34:04,046
They'll be forced to perform
at the coronation.
705
00:34:04,078 --> 00:34:05,498
Get in.
706
00:34:06,397 --> 00:34:07,756
And you.
707
00:34:09,209 --> 00:34:12,178
Slannen, you've gotta go to Lamia
and petition the prince.
708
00:34:12,233 --> 00:34:13,975
- For what?
- To go to law school.
709
00:34:14,030 --> 00:34:15,459
You gotta stop this.
710
00:34:15,517 --> 00:34:17,157
♪ The sun ♪
711
00:34:17,212 --> 00:34:19,493
♪ Will shine ♪
712
00:34:19,524 --> 00:34:22,321
You want me to go
to Lamia, on my own?
713
00:34:22,454 --> 00:34:23,766
We're going to Giantville.
714
00:34:23,798 --> 00:34:25,516
It's on the way.
You should come with us.
715
00:34:25,571 --> 00:34:28,386
The prince will never grant
an audience with an elf.
716
00:34:28,411 --> 00:34:29,495
They think we're a joke.
717
00:34:29,526 --> 00:34:31,971
I know, I have met
Prince Charmont, and I think...
718
00:34:32,026 --> 00:34:34,120
he might be different than his uncle.
719
00:34:34,183 --> 00:34:35,753
Oh. Why?
720
00:34:35,823 --> 00:34:37,409
Cos he's a hunk?
721
00:34:37,800 --> 00:34:38,870
- No.
- Yeah.
722
00:34:38,917 --> 00:34:40,987
- What is he, Ella, about six foot?
- Yeah, about.
723
00:34:41,025 --> 00:34:42,651
Yeah, I hate the guy already.
724
00:34:42,706 --> 00:34:44,120
I'm not wasting my time.
725
00:34:44,180 --> 00:34:46,948
Ah, lacking courage as well as height.
726
00:34:51,757 --> 00:34:53,530
Count me in.
727
00:34:54,500 --> 00:34:56,101
Elves aren't that short, you know?
728
00:34:56,140 --> 00:34:59,790
That's just a myth created by that stupid
"Elves and the Shoemaker" story.
729
00:34:59,843 --> 00:35:02,421
Do I look like I'm small enough
to fit inside a shoe?
730
00:35:02,452 --> 00:35:04,328
- No.
- Stinking Grimm Brothers.
731
00:35:04,382 --> 00:35:06,304
Are you sure he knows
where he's going?
732
00:35:06,343 --> 00:35:07,726
Hey, I'm right here.
733
00:35:07,757 --> 00:35:09,663
Just cos I'm a book
doesn't mean I don't have ears.
734
00:35:09,695 --> 00:35:12,335
Boys, if you can't play nice,
you can't play together.
735
00:35:15,219 --> 00:35:16,892
- What?
- Oh, no.
736
00:35:16,984 --> 00:35:21,101
The, the rustling always comes before
the screaming and the running.
737
00:35:21,203 --> 00:35:22,922
I knew this was gonna happen.
738
00:35:23,009 --> 00:35:27,205
They'll just find pieces of us
scattered across the forest floor.
739
00:35:27,712 --> 00:35:29,587
Oh, a bunny.
740
00:35:29,657 --> 00:35:32,384
You know, the last known case
of a bunny attack was,...
741
00:35:32,447 --> 00:35:34,165
well, never.
742
00:35:35,134 --> 00:35:37,238
It never hurts
to be on your guard.
743
00:35:37,285 --> 00:35:39,027
Mm.
Hmm.
744
00:35:40,839 --> 00:35:43,977
Nobody panic, nobody panic.
I've got this in hand.
745
00:35:44,071 --> 00:35:45,219
- Oi!
- Oh.
746
00:35:45,313 --> 00:35:46,331
You!
747
00:35:46,402 --> 00:35:47,621
Thumper!
748
00:35:47,680 --> 00:35:51,089
Out of the forest or
no more carrots for you.
749
00:35:54,070 --> 00:35:57,385
I don't like carrots.
750
00:35:57,745 --> 00:35:59,810
How, how, how do you feel
about rabbits?
751
00:35:59,865 --> 00:36:01,521
Cos one just went that away.
752
00:36:01,580 --> 00:36:04,466
I am the ogre, Nish.
753
00:36:04,772 --> 00:36:06,653
How do you like to be eaten?
754
00:36:06,748 --> 00:36:07,802
Baked?
755
00:36:07,857 --> 00:36:08,888
Boiled?
756
00:36:08,935 --> 00:36:10,349
Shish-kebabbed?
757
00:36:10,430 --> 00:36:12,255
How about free range?
758
00:36:14,851 --> 00:36:16,635
Stop! No!
Uh, uh...
759
00:36:16,696 --> 00:36:18,745
Ella of Frell.
Hi, how are you doing?
760
00:36:18,792 --> 00:36:19,956
Um...
761
00:36:20,010 --> 00:36:22,299
I think there's been a big mistake here.
762
00:36:22,362 --> 00:36:23,580
See...
763
00:36:23,636 --> 00:36:24,836
I'm pro-ogre.
764
00:36:24,893 --> 00:36:26,565
Pro-ogre?
765
00:36:26,635 --> 00:36:27,651
Absolutely.
766
00:36:27,690 --> 00:36:30,815
I led a rally on your behalf the other day.
Maybe, you heard about it.
767
00:36:30,850 --> 00:36:33,604
It'll only hurt for a moment,
I promise.
768
00:36:33,643 --> 00:36:35,174
I'm a fast eater.
769
00:36:37,422 --> 00:36:38,595
Slannen, Slannen!
770
00:36:38,634 --> 00:36:40,798
Please, I want to help.
771
00:36:40,932 --> 00:36:42,064
Help?
772
00:36:42,103 --> 00:36:44,017
From a human?
773
00:36:44,158 --> 00:36:46,728
Humans took everything from us.
774
00:36:46,800 --> 00:36:48,786
I was an ogre of leisure,...
775
00:36:48,873 --> 00:36:50,654
with a simple life.
776
00:36:50,818 --> 00:36:52,786
- Next thing you know--
- Now, now.
777
00:36:52,849 --> 00:36:54,027
Not this again.
778
00:36:54,075 --> 00:36:55,843
Nish, hurry up.
779
00:36:56,070 --> 00:36:58,328
I'm starving.
780
00:36:58,382 --> 00:37:00,061
Right. You...
781
00:37:00,124 --> 00:37:01,952
into the pot.
782
00:37:03,853 --> 00:37:05,446
Forget that.
783
00:37:08,639 --> 00:37:12,102
- Who are you?
- I am the ogre, Nish.
784
00:37:12,510 --> 00:37:14,204
We just did this.
785
00:37:14,281 --> 00:37:16,259
Didn't we just do this?
786
00:37:16,440 --> 00:37:19,242
All right, that's enough fun and games.
787
00:37:19,297 --> 00:37:21,015
Now, keep your mouth shut...
788
00:37:21,039 --> 00:37:22,937
and don't move.
789
00:37:28,323 --> 00:37:29,768
Is it boiling yet?
790
00:37:29,820 --> 00:37:32,604
It's not gonna boil
if you stand there looking at it.
791
00:37:32,629 --> 00:37:35,424
You couldn't show a picture
of a big ogre heading our way?
792
00:37:35,449 --> 00:37:36,659
I mean, that would have been helpful.
793
00:37:36,698 --> 00:37:38,042
Oh! Oh!
794
00:37:38,104 --> 00:37:40,096
I think I see bubbles.
795
00:37:43,413 --> 00:37:44,717
Hmm?
796
00:37:47,532 --> 00:37:48,925
Let her go!
797
00:38:03,707 --> 00:38:05,224
Untie yourself.
798
00:38:09,572 --> 00:38:10,899
Ow!
799
00:38:41,888 --> 00:38:44,055
Truce! Truce!
800
00:38:44,720 --> 00:38:47,344
Can't we just get along?
801
00:38:48,039 --> 00:38:50,500
Are you one of the monsters
who killed my father?
802
00:38:50,555 --> 00:38:53,000
- Huh?
- King Florian was a good man.
803
00:38:53,094 --> 00:38:56,899
We lived in peace during his reign.
Why would we kill him?
804
00:39:02,037 --> 00:39:04,799
I'll spare your lives
where you didn't spare his.
805
00:39:04,885 --> 00:39:07,416
You take your friends
and find breakfast elsewhere.
806
00:39:08,806 --> 00:39:11,299
We'll pick up something else on the way.
807
00:39:11,458 --> 00:39:12,741
Anyway,...
808
00:39:12,820 --> 00:39:16,351
you eat maiden,
an hour later you're hungry again.
809
00:39:21,678 --> 00:39:23,065
What are you doing here?
810
00:39:23,112 --> 00:39:25,166
With, with an elf for protection?
811
00:39:25,198 --> 00:39:27,651
Tell me, do you get a kick
out of near-death experiences?
812
00:39:27,700 --> 00:39:28,815
No.
813
00:39:28,862 --> 00:39:31,237
I was fine.
I had things well in hand.
814
00:39:31,276 --> 00:39:34,356
Oh, yes, I could see that, as you were
dangling over the boiling cauldron.
815
00:39:34,387 --> 00:39:37,262
no doubt lulling the ogres
into a false sense of security.
816
00:39:37,294 --> 00:39:40,301
Who's to say it wouldn't have worked
if you hadn't come barging in?
817
00:39:41,153 --> 00:39:45,442
I see the score currently stands at:
Chivalry two, gratitude zero.
818
00:39:45,491 --> 00:39:46,926
Look...
819
00:39:49,060 --> 00:39:51,124
You're right.
I'm sorry.
820
00:39:52,153 --> 00:39:53,594
Thank you.
821
00:39:53,796 --> 00:39:55,367
You're welcome.
822
00:39:55,561 --> 00:39:56,937
You're bleeding.
823
00:39:56,976 --> 00:39:57,990
Hm?
824
00:39:58,015 --> 00:40:00,008
Oh, it's just a scratch.
825
00:40:00,047 --> 00:40:02,515
You'd better let me help you with that.
826
00:40:09,829 --> 00:40:11,286
So, will I live?
827
00:40:11,341 --> 00:40:13,763
I think the odds are in your favor.
828
00:40:15,231 --> 00:40:16,661
So, uh...
829
00:40:16,724 --> 00:40:18,044
where were you headed?
830
00:40:18,083 --> 00:40:19,732
Oh, the giants' village for a wedding.
831
00:40:19,779 --> 00:40:21,599
I'm meeting my godmother.
832
00:40:21,638 --> 00:40:24,138
Oh, that's on our way back to Lamia.
We'll accompany you.
833
00:40:24,192 --> 00:40:25,841
Oh, that's not necessary.
834
00:40:25,903 --> 00:40:28,905
Well, it makes it so much easier
rescuing you if I don't have to commute.
835
00:40:30,608 --> 00:40:37,085
I'm so glad I was here
for this interesting development.
836
00:40:39,530 --> 00:40:41,936
- Look, I really appreciate the offer, but-
- Are you crazy?
837
00:40:41,975 --> 00:40:43,491
Tell him to come with us.
838
00:40:43,523 --> 00:40:45,053
Come with us.
839
00:40:53,967 --> 00:40:56,251
So, traveling with an elf?
840
00:40:56,666 --> 00:40:58,643
Your boyfriend couldn't make it?
841
00:40:58,814 --> 00:41:00,009
No.
842
00:41:00,073 --> 00:41:02,087
- Oh.
- Because I don't have one.
843
00:41:02,181 --> 00:41:03,548
Oh.
844
00:41:04,936 --> 00:41:07,720
What about you, your girlfriend
doesn't mind being left alone?
845
00:41:07,767 --> 00:41:09,274
I don't have a girlfriend.
846
00:41:09,340 --> 00:41:11,649
- Oh?
- I have many.
847
00:41:12,494 --> 00:41:13,853
Oh.
848
00:41:16,704 --> 00:41:18,235
I'm kidding.
849
00:41:19,017 --> 00:41:21,140
Shouldn't believe everything
you read in "Medieval Teen".
850
00:41:21,165 --> 00:41:22,540
Excuse me.
851
00:41:22,642 --> 00:41:24,368
Excuse me.
852
00:41:24,599 --> 00:41:26,056
Prince Charmont.
853
00:41:26,111 --> 00:41:28,118
Permission to speak?
854
00:41:28,450 --> 00:41:29,939
Uh, sure.
855
00:41:30,017 --> 00:41:31,550
You know the word coincidence?
856
00:41:31,581 --> 00:41:34,159
Well, it just so happens I was on my way
to meet a certain royal,
857
00:41:34,190 --> 00:41:35,745
someone to party of the first part,
858
00:41:35,784 --> 00:41:39,909
in order to discuss some career options
currently unavailable to the party of--
859
00:41:39,940 --> 00:41:43,825
Slannen wants to petition the kingdom
for the right to become a lawyer.
860
00:41:44,215 --> 00:41:46,083
- A lawyer?
- Why not?
861
00:41:46,130 --> 00:41:48,544
There were no laws against it
when your father was king.
862
00:41:48,606 --> 00:41:49,958
Well...
863
00:41:50,137 --> 00:41:53,137
That's not really my area of expertise.
864
00:41:53,310 --> 00:41:56,504
My advice to you would be
to talk to my uncle.
865
00:41:56,575 --> 00:41:59,176
I'm sure if you make a good argument,
he'll come round.
866
00:41:59,302 --> 00:42:00,622
Well...
867
00:42:00,817 --> 00:42:02,958
Thank you for your...
868
00:42:03,239 --> 00:42:04,801
advice.
869
00:42:11,180 --> 00:42:12,622
What?
870
00:42:12,724 --> 00:42:14,552
You're about to become king.
871
00:42:14,668 --> 00:42:18,624
You'll have the power to make a difference
in the world and you don't even care.
872
00:42:20,220 --> 00:42:23,015
It's not like I asked to become king.
873
00:42:23,375 --> 00:42:24,724
I've had no say in the matter.
874
00:42:24,765 --> 00:42:28,382
Well, thanks to your uncle, there are a lot
of people who have no say in the matter.
875
00:42:28,538 --> 00:42:31,585
Nobody should be forced to do things
they don't wanna do.
876
00:42:31,650 --> 00:42:34,101
Take it from somebody who knows.
877
00:42:36,372 --> 00:42:37,774
Ella!
878
00:42:38,063 --> 00:42:39,563
Ella!
879
00:42:50,828 --> 00:42:52,328
Whoa.
880
00:42:54,196 --> 00:42:55,571
Ow! Ow!
881
00:42:55,607 --> 00:42:57,047
You're not finished yet.
882
00:42:57,118 --> 00:42:59,070
You work until sundown.
883
00:43:02,890 --> 00:43:04,650
The giants have always been gentle.
884
00:43:04,705 --> 00:43:06,869
Why are they being treated like slaves?
885
00:43:07,079 --> 00:43:09,853
I'm sure my uncle doesn't know about this.
886
00:43:10,122 --> 00:43:11,593
He couldn't.
887
00:43:22,763 --> 00:43:25,404
Maybe, you can get to the bottom
of this at the wedding.
888
00:43:25,524 --> 00:43:27,793
Maybe, you can find your godmother.
889
00:43:58,395 --> 00:43:59,885
Whoa.
890
00:44:01,773 --> 00:44:03,163
They're not so bad.
891
00:44:03,233 --> 00:44:06,616
I thought they'd be all so big and scary.
892
00:44:09,194 --> 00:44:10,436
Didn't hurt.
893
00:44:10,483 --> 00:44:13,178
I hope this is a good idea.
They must hate the royal family.
894
00:44:13,220 --> 00:44:15,964
They'll respect your courage
at showing up here.
895
00:44:16,136 --> 00:44:17,972
Besides, they don't hold grudges.
896
00:44:18,027 --> 00:44:19,910
They're bigger than that.
897
00:44:20,770 --> 00:44:22,402
Prince Charmont.
898
00:44:22,472 --> 00:44:24,262
What are you doing here?
899
00:44:24,340 --> 00:44:25,995
No grudges, eh?
900
00:44:26,502 --> 00:44:29,448
Well, I thought that, maybe,
this would be a good time
901
00:44:29,479 --> 00:44:31,360
to possibly have a little heart-to-heart.
902
00:44:31,385 --> 00:44:32,604
But now, I'm thinking,
903
00:44:32,643 --> 00:44:35,674
maybe, I should come back
when there's been a little less drinking.
904
00:44:36,870 --> 00:44:40,487
He's here as a friend
to hear your complaints.
905
00:44:40,909 --> 00:44:42,682
Then welcome.
906
00:44:43,409 --> 00:44:44,909
I'm looking for someone.
907
00:44:44,948 --> 00:44:46,901
My godmother, Lucinda.
908
00:44:47,030 --> 00:44:49,102
She was over there earlier.
909
00:44:53,420 --> 00:44:55,337
Thank you.
I'll be right back.
910
00:44:55,384 --> 00:44:56,634
What?
911
00:44:56,680 --> 00:44:58,095
Uh, wait--
912
00:45:02,310 --> 00:45:03,893
Um, excuse me.
913
00:45:03,941 --> 00:45:06,229
Is Lucinda Perriweather here?
914
00:45:06,409 --> 00:45:07,674
Too late, sweetheart.
915
00:45:07,730 --> 00:45:09,870
She left about an hour ago.
916
00:45:10,765 --> 00:45:13,117
Do you know where I can find her?
917
00:45:13,460 --> 00:45:16,578
Last I heard, she was
somewhere living in Lamia.
918
00:45:16,916 --> 00:45:19,033
Where the bathroom is?
919
00:45:22,310 --> 00:45:23,556
Benny,...
920
00:45:23,619 --> 00:45:25,634
show me Lucinda.
921
00:45:25,950 --> 00:45:28,564
Looks like she's getting an FWl.
922
00:45:28,634 --> 00:45:29,955
FWI?
923
00:45:30,033 --> 00:45:32,041
Flying While Intoxicated.
924
00:45:32,104 --> 00:45:33,634
Whoa!
925
00:45:33,931 --> 00:45:35,673
She could be anywhere.
926
00:45:35,712 --> 00:45:37,450
- Ow!
- Sorry.
927
00:45:54,690 --> 00:45:56,159
Ooh.
928
00:45:56,192 --> 00:45:58,378
I'd no idea things were so bad.
929
00:45:58,829 --> 00:46:02,513
I promise, first thing after my coronation,
I'll help you buy your farms back.
930
00:46:02,552 --> 00:46:04,325
I'll hold you to that.
931
00:46:04,537 --> 00:46:07,357
- I'm, I'm sorry to interrupt.
- No problem. We were done.
932
00:46:07,615 --> 00:46:09,974
That's a fine young man you have here.
933
00:46:10,150 --> 00:46:11,652
Oh, he's not fine.
934
00:46:11,707 --> 00:46:12,746
I, I mean, mine.
935
00:46:12,785 --> 00:46:15,129
He, he is fine. But, I...
936
00:46:15,674 --> 00:46:17,183
Never mind.
937
00:46:17,668 --> 00:46:19,168
So, have you seen Slannen?
938
00:46:19,223 --> 00:46:20,434
We have to leave.
939
00:46:20,480 --> 00:46:23,613
My godmother's on some kind of bender.
940
00:46:23,750 --> 00:46:25,988
You can't leave now.
It's the middle of the night.
941
00:46:26,027 --> 00:46:28,082
No, you have to stay for the party.
942
00:46:29,389 --> 00:46:31,305
OK, I'll stay.
943
00:46:32,209 --> 00:46:34,826
Well, I appreciate your enthusiasm,
944
00:46:34,857 --> 00:46:37,436
but you, you don't have to stay.
945
00:46:37,543 --> 00:46:40,021
I don't wanna make you do
anything you don't wanna do.
946
00:46:42,480 --> 00:46:44,099
Thank you, Char.
947
00:46:44,341 --> 00:46:45,880
For everything.
948
00:46:46,441 --> 00:46:48,521
So, I'll see you around?
949
00:46:53,370 --> 00:46:55,979
But, I wish you would stay.
950
00:47:00,134 --> 00:47:02,690
I guess one more night wouldn't hurt.
951
00:47:04,590 --> 00:47:06,040
Mmm.
952
00:47:06,188 --> 00:47:07,625
Yuck.
953
00:47:10,680 --> 00:47:13,016
So, you're looking for
your godmother Lucinda?
954
00:47:13,055 --> 00:47:16,086
Well, she was supposed to be here, and...
955
00:47:16,211 --> 00:47:17,884
now I have no idea where she is.
956
00:47:17,923 --> 00:47:20,750
And I need to find her
as soon as possible bec...
957
00:47:22,471 --> 00:47:24,322
Because I miss her.
958
00:47:26,518 --> 00:47:28,041
OK. Um...
959
00:47:29,200 --> 00:47:31,400
Did you think of trying
the hall of records?
960
00:47:31,456 --> 00:47:32,650
No.
961
00:47:32,689 --> 00:47:35,728
Well, we have every year's census
in the castle.
962
00:47:35,916 --> 00:47:39,635
I know, it's not open to everyone,
but I could probably pull a few strings.
963
00:47:40,873 --> 00:47:44,279
Char, I can't tell you
what that would mean to me.
964
00:47:44,334 --> 00:47:45,685
Well, then, it's settled.
965
00:47:45,772 --> 00:47:47,623
You come with me
to Lamia tomorrow.
966
00:47:47,662 --> 00:47:49,006
OK.
967
00:47:49,467 --> 00:47:50,896
I gotta hide.
968
00:47:50,951 --> 00:47:52,545
- They're after me.
- Who?
969
00:47:52,576 --> 00:47:53,693
The giants.
970
00:47:53,725 --> 00:47:55,741
They want me to sing.
I don't sing!
971
00:47:55,787 --> 00:47:57,217
There he is.
972
00:47:57,280 --> 00:47:59,741
There's our little entertainer.
973
00:47:59,834 --> 00:48:01,139
Um...
974
00:48:01,190 --> 00:48:02,779
Mr. Koopooduk...
975
00:48:03,327 --> 00:48:05,717
I know you may find this
hard to believe, but...
976
00:48:05,764 --> 00:48:07,451
Slannen doesn't sing.
977
00:48:07,514 --> 00:48:09,178
Well, how about you, then huh?
978
00:48:09,232 --> 00:48:11,678
Me?
Oh, no, I couldn't.
979
00:48:11,710 --> 00:48:13,310
Now, come on.
980
00:48:14,014 --> 00:48:15,123
Please don't.
981
00:48:15,170 --> 00:48:16,357
Sing.
982
00:48:17,998 --> 00:48:19,420
- Sing.
- Sing.
983
00:48:20,256 --> 00:48:21,795
- Come on.
♪ - Can ♪
984
00:48:21,842 --> 00:48:24,881
♪ Anybody ♪
985
00:48:26,724 --> 00:48:31,286
♪ Find me ♪
986
00:48:33,032 --> 00:48:35,954
♪ Somebody to ♪
987
00:48:35,985 --> 00:48:38,172
♪ Love? ♪
988
00:48:45,180 --> 00:48:48,509
♪ Each morning I get up I die a little ♪
989
00:48:48,547 --> 00:48:51,549
♪ Can barely stand on my feet ♪
990
00:48:51,588 --> 00:48:55,300
♪ Take a look in the mirror and cry ♪
991
00:48:55,485 --> 00:48:57,805
♪ Lord, what you're doing to me? ♪
992
00:48:57,969 --> 00:49:01,430
♪ I have spent all my years
in believing you, ♪
993
00:49:01,485 --> 00:49:04,917
♪ But I just can't get no relief, Lord ♪
994
00:49:04,979 --> 00:49:06,706
♪ - Somebody ♪
♪ - Somebody ♪
995
00:49:06,753 --> 00:49:08,112
♪ - Somebody ♪
♪ - Somebody ♪
996
00:49:08,159 --> 00:49:12,286
♪ Can anybody find me ♪
997
00:49:12,325 --> 00:49:16,431
♪ Somebody to love? ♪
998
00:49:17,885 --> 00:49:19,059
Louder!
999
00:49:19,106 --> 00:49:20,661
- Yeah, louder!
- Come on. Yeah, yeah.
1000
00:49:20,700 --> 00:49:24,255
♪ Got no feel, I got no rhythm ♪
1001
00:49:24,320 --> 00:49:27,130
♪ I just keep losing my beat ♪
1002
00:49:27,184 --> 00:49:29,391
♪ I'm OK, I'm alright ♪
1003
00:49:29,575 --> 00:49:33,727
♪ - She's all right, she's all right ♪
♪ - I ain't gonna face no defeat ♪
1004
00:49:33,781 --> 00:49:37,094
♪ I just gotta get out
of this prison cell ♪
1005
00:49:37,161 --> 00:49:40,809
♪ One day I'm gonna be free, Lord ♪
1006
00:49:40,836 --> 00:49:42,446
♪ - Somebody ♪
♪ - Somebody ♪
1007
00:49:42,477 --> 00:49:43,829
♪ - Somebody ♪
♪ - Somebody ♪
1008
00:49:43,876 --> 00:49:47,774
♪ Can anybody find me ♪
1009
00:49:47,828 --> 00:49:53,281
♪ Somebody to love? ♪
1010
00:49:53,328 --> 00:49:55,070
♪ Give it a little more soul! ♪
1011
00:49:55,392 --> 00:49:56,440
♪ She works hard ♪
1012
00:49:56,471 --> 00:49:58,307
♪ - Every day ♪
♪ - Every day ♪
1013
00:49:58,338 --> 00:50:01,674
♪ I try and I try and I try ♪
1014
00:50:01,707 --> 00:50:04,854
♪ But everybody wants to put me down ♪
1015
00:50:04,901 --> 00:50:08,260
♪ They say I'm going crazy ♪
1016
00:50:08,342 --> 00:50:11,193
♪ They say I got a lot of water
in my brain ♪
1017
00:50:11,239 --> 00:50:12,817
♪ Got no common sense ♪
1018
00:50:12,864 --> 00:50:16,333
♪ I got nobody left to believe in ♪
1019
00:50:16,419 --> 00:50:20,958
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪
1020
00:50:20,996 --> 00:50:22,473
Dance!
1021
00:50:25,160 --> 00:50:26,903
Hey!
1022
00:50:29,411 --> 00:50:30,762
Oh, ah, ah!
1023
00:50:30,817 --> 00:50:32,715
Ooh. Ow!
1024
00:50:35,885 --> 00:50:40,892
♪ Ooh ooh aah ♪
1025
00:50:40,932 --> 00:50:44,127
♪ Find her somebody to love ♪
1026
00:50:44,166 --> 00:50:47,346
♪ Find her somebody to love ♪
1027
00:50:47,377 --> 00:50:50,572
♪ Find her somebody to love ♪
1028
00:50:50,603 --> 00:50:53,807
♪ Find her somebody to love ♪
1029
00:50:53,853 --> 00:50:57,072
♪ Find her somebody to love ♪
1030
00:50:57,103 --> 00:51:00,009
♪ Find her somebody to love ♪
1031
00:51:00,041 --> 00:51:06,150
♪ Can anybody find me ♪
1032
00:51:06,728 --> 00:51:09,838
♪ Somebody to ♪
1033
00:51:09,971 --> 00:51:14,215
♪ Love? ♪
1034
00:51:14,862 --> 00:51:21,361
♪ Find me somebody to love ♪
1035
00:51:21,415 --> 00:51:27,666
♪ Find me somebody to love ♪
1036
00:51:27,815 --> 00:51:34,096
♪ Find me somebody to love ♪
1037
00:51:34,276 --> 00:51:41,215
♪ Find me somebody to love ♪
1038
00:51:41,309 --> 00:51:43,481
Hey, hey!
1039
00:51:44,653 --> 00:51:46,155
Oh!
1040
00:51:55,290 --> 00:51:57,341
I love singers.
1041
00:51:57,411 --> 00:51:58,466
Really?
1042
00:51:58,512 --> 00:51:59,620
Um...
1043
00:51:59,720 --> 00:52:01,825
Because, you know,
being an elf,...
1044
00:52:01,911 --> 00:52:03,550
I love to sing.
1045
00:52:04,562 --> 00:52:05,831
You know...
1046
00:52:05,901 --> 00:52:08,862
I hope you don't mind me saying this,
but you're...
1047
00:52:09,089 --> 00:52:12,190
much prettier
than I would have expected.
1048
00:52:12,534 --> 00:52:13,721
Oh, I know.
1049
00:52:13,768 --> 00:52:16,971
Giants are supposed to be big,
ugly and mean.
1050
00:52:17,041 --> 00:52:20,307
It's because of stories, like,
"Jack and the Beanstalk".
1051
00:52:20,412 --> 00:52:23,127
Stinking Grimm Brothers.
1052
00:52:25,880 --> 00:52:28,057
I've seen weirder couples.
1053
00:52:28,800 --> 00:52:30,658
None that immediately come to mind.
1054
00:52:30,698 --> 00:52:32,159
But, still.
1055
00:52:32,979 --> 00:52:36,830
Oh, my stepsister, Hattie, would die
if she knew I was here.
1056
00:52:36,900 --> 00:52:39,447
She's the, the president
of your fan club, you know?
1057
00:52:39,474 --> 00:52:40,486
Oh, Hattie.
1058
00:52:40,525 --> 00:52:42,338
- Uh-huh.
- Yes. Thank you.
1059
00:52:42,749 --> 00:52:45,669
Now, I know what name
to put on the restraining order.
1060
00:52:47,385 --> 00:52:48,760
No, you're lucky.
1061
00:52:48,799 --> 00:52:49,807
Mm-mmm.
1062
00:52:49,853 --> 00:52:51,971
I wish I had brothers and sisters.
1063
00:52:52,526 --> 00:52:55,540
My mother passed away
before she had any more children and...
1064
00:52:55,707 --> 00:52:58,405
My mother passed away, too.
1065
00:53:00,726 --> 00:53:02,189
Oh.
1066
00:53:03,570 --> 00:53:07,001
You know, she used to sing me
to sleep every night.
1067
00:53:07,440 --> 00:53:08,908
My father used to sing to me.
1068
00:53:08,955 --> 00:53:10,283
Loudly and...
1069
00:53:10,338 --> 00:53:12,477
very off-key, but...
1070
00:53:13,430 --> 00:53:14,969
I still miss him.
1071
00:53:15,508 --> 00:53:17,358
I have Edgar, I guess.
1072
00:53:17,774 --> 00:53:19,391
He's not such a bad guy.
1073
00:53:19,423 --> 00:53:21,806
He risked his life to save my father.
1074
00:53:21,899 --> 00:53:23,852
And he brought me up as his own son.
1075
00:53:23,915 --> 00:53:25,063
Mm-mm.
1076
00:53:25,150 --> 00:53:27,371
I know you don't like
his politics much, but...
1077
00:53:27,470 --> 00:53:30,246
I'm, I'm sure when I tell him
about the giants, he will...
1078
00:53:30,660 --> 00:53:32,426
correct the situation.
1079
00:53:32,552 --> 00:53:34,808
Yeah, or you could.
1080
00:53:35,363 --> 00:53:38,558
Look, It took a lot of guts
for you to come here, today.
1081
00:53:38,582 --> 00:53:40,410
Look at the way you smoothed things
over with Koopooduk.
1082
00:53:40,435 --> 00:53:42,511
You're a natural at this.
1083
00:53:43,532 --> 00:53:44,933
Wow, is that...
1084
00:53:45,020 --> 00:53:46,918
almost a compliment?
1085
00:53:47,768 --> 00:53:48,996
Almost.
1086
00:53:49,067 --> 00:53:52,972
Now, don't go getting a big head, OK?
Your crown won't fit.
1087
00:53:53,300 --> 00:53:54,699
Uh, you know what else?
1088
00:53:54,746 --> 00:53:56,613
Tomorrow, I'm, I'm gonna go to my uncle
1089
00:53:56,644 --> 00:53:59,449
and I'm gonna ask him
to repeal the elfin restrictions.
1090
00:53:59,527 --> 00:54:03,779
Slannen will have his day in court,
if I have anything to say about it.
1091
00:54:14,322 --> 00:54:17,272
I think you're gonna be
a great king someday.
1092
00:54:18,674 --> 00:54:20,819
Your father would have been proud.
1093
00:54:22,682 --> 00:54:23,911
Thanks.
1094
00:54:28,213 --> 00:54:30,974
I think he would have really liked you.
1095
00:54:39,141 --> 00:54:40,621
Kiss me.
1096
00:54:47,889 --> 00:54:50,873
But, that wasn't an order, you know?
1097
00:54:54,425 --> 00:54:55,975
I know.
1098
00:55:33,864 --> 00:55:36,902
I want to look 25 at tonight's ball.
1099
00:55:36,957 --> 00:55:38,371
What do you suggest?
1100
00:55:38,441 --> 00:55:40,004
A time machine?
1101
00:55:40,035 --> 00:55:43,498
May I recommend our newest procedure?
1102
00:55:44,209 --> 00:55:47,834
Bat feces and oxen blood.
1103
00:55:48,616 --> 00:55:49,928
Batox.
1104
00:55:51,675 --> 00:55:54,810
Works wonders.
Although, I do caution you.
1105
00:55:54,865 --> 00:55:57,607
Some people have
a temporarily bad reaction.
1106
00:55:57,639 --> 00:55:58,771
Olga.
1107
00:55:58,818 --> 00:55:59,998
Peter.
1108
00:56:00,029 --> 00:56:01,350
What are you doing here?
1109
00:56:01,396 --> 00:56:03,367
I'm in town on business
and heard you were here.
1110
00:56:03,399 --> 00:56:04,961
I came to see Ella.
1111
00:56:05,480 --> 00:56:06,828
Is Ella here?
1112
00:56:06,867 --> 00:56:08,570
But of course, she's here.
Where else would she be?
1113
00:56:08,601 --> 00:56:10,562
She's, she's um...
1114
00:56:10,593 --> 00:56:12,117
with Hattie and Olive,
1115
00:56:12,156 --> 00:56:14,132
taking a tour of the castle.
1116
00:56:19,640 --> 00:56:22,969
Next, we move into the castle lobby.
1117
00:56:23,060 --> 00:56:25,289
I can't believe it.
1118
00:56:25,375 --> 00:56:28,476
Prince Char walked on this actual floor!
1119
00:56:29,800 --> 00:56:32,685
Ladies, ladies, ladies!
1120
00:56:32,880 --> 00:56:34,966
Stop tonguing the foyer.
1121
00:56:35,020 --> 00:56:36,614
Oh.
1122
00:56:36,716 --> 00:56:38,935
Show us where Char showers.
1123
00:56:40,472 --> 00:56:43,667
I bet he showers naked!
1124
00:56:54,440 --> 00:56:55,548
Hold it, pipsqueak.
1125
00:56:55,579 --> 00:56:57,837
Hey, I'm with the prince.
And I'm not that short.
1126
00:56:57,862 --> 00:56:59,408
Are you singing at the coronation?
1127
00:56:59,439 --> 00:57:00,615
Heck, no.
1128
00:57:00,640 --> 00:57:03,539
No elves in the palace
unless they're performing.
1129
00:57:03,564 --> 00:57:04,595
Discrimination.
1130
00:57:04,627 --> 00:57:06,517
Intentional infliction of...
1131
00:57:06,565 --> 00:57:08,564
Whoa!
1132
00:57:10,765 --> 00:57:12,426
bodily harm.
1133
00:57:13,122 --> 00:57:16,622
These portraits were
recently commissioned
1134
00:57:16,655 --> 00:57:19,785
in honor of tomorrow's coronation.
1135
00:57:25,799 --> 00:57:27,456
Block those ladies!
1136
00:57:30,140 --> 00:57:31,831
Right, follow me.
1137
00:57:31,908 --> 00:57:33,284
Oh.
1138
00:57:33,346 --> 00:57:35,338
Oh, what are they doing here?
1139
00:57:35,385 --> 00:57:38,510
Look, I don't mean to rush, but now
I really need to find my godmother, and...
1140
00:57:38,553 --> 00:57:40,358
Slannen, where is he?
1141
00:57:40,546 --> 00:57:42,757
I have my uncle send the guards
to find Slannen.
1142
00:57:42,789 --> 00:57:44,430
Everything's gonna be fine.
1143
00:57:44,514 --> 00:57:46,655
And don't forget,
you are with the future king.
1144
00:57:46,858 --> 00:57:48,229
Char.
1145
00:57:48,674 --> 00:57:50,252
Hello, Uncle.
1146
00:57:50,650 --> 00:57:52,940
I've been looking all over for you.
1147
00:57:53,049 --> 00:57:57,307
And who might this
charming young lady be?
1148
00:57:57,532 --> 00:57:59,133
This is Ella.
1149
00:57:59,196 --> 00:58:00,954
- Mm.
- Ella of Frell.
1150
00:58:01,201 --> 00:58:03,711
Ella, this is my uncle, Edgar.
1151
00:58:04,384 --> 00:58:07,391
And this is his...
1152
00:58:08,306 --> 00:58:09,446
Heston.
1153
00:58:09,501 --> 00:58:10,784
Hey.
1154
00:58:10,878 --> 00:58:12,253
Mm-mmm.
1155
00:58:12,520 --> 00:58:15,628
So, I trust your journey was pleasant?
1156
00:58:15,878 --> 00:58:19,799
We had a little run-in with some ogres,
but Char got the best of them.
1157
00:58:19,867 --> 00:58:21,854
Hey, you could have been killed.
1158
00:58:22,245 --> 00:58:23,268
Ah, well.
1159
00:58:23,299 --> 00:58:25,628
One just has to grin and bear it,
I always say.
1160
00:58:25,683 --> 00:58:27,917
Grin and bear it.
1161
00:58:28,503 --> 00:58:29,808
Mmm.
1162
00:58:30,552 --> 00:58:32,237
So, Char.
1163
00:58:32,339 --> 00:58:34,089
Might I trouble you for a moment?
1164
00:58:34,135 --> 00:58:37,807
The crown maker needs to see you
in your chambers for a fitting.
1165
00:58:37,862 --> 00:58:41,339
Sure. I just have
to take Ella to the...
1166
00:58:42,175 --> 00:58:44,362
to the hall, hall of records.
1167
00:58:44,704 --> 00:58:46,175
Yes, well.
1168
00:58:46,230 --> 00:58:48,613
Hop to it, then.
Both of you.
1169
00:58:57,339 --> 00:58:59,478
You were right about that girl.
1170
00:58:59,698 --> 00:59:01,307
- Very odd.
- Mmm.
1171
00:59:01,440 --> 00:59:05,033
And I'm afraid she's been filling
our prince's head with
1172
00:59:05,064 --> 00:59:08,278
with dangerous new thoughts.
1173
00:59:09,390 --> 00:59:10,965
Here's the latest census.
1174
00:59:10,990 --> 00:59:14,333
Names are listed
first by location then species.
1175
00:59:14,370 --> 00:59:16,184
- Good luck.
- Uh, thank you.
1176
00:59:16,294 --> 00:59:18,030
Sorry, I couldn't be of more help.
1177
00:59:18,070 --> 00:59:19,797
But, I don't have a census.
1178
00:59:19,827 --> 00:59:21,866
I mean, look at the size of that thing.
1179
00:59:21,929 --> 00:59:24,132
I do have a restaurant guide.
1180
00:59:24,351 --> 00:59:26,390
Lucinda, I hope you're in here.
1181
00:59:36,936 --> 00:59:39,482
Ella has lots of interesting opinions
about the kingdom, Uncle.
1182
00:59:39,513 --> 00:59:41,333
- You should hear them.
- Mmm.
1183
00:59:41,693 --> 00:59:43,380
I can't wait.
1184
00:59:43,630 --> 00:59:45,630
The giants' working conditions,
for instance.
1185
00:59:45,662 --> 00:59:48,138
We've seen them and
they're unbelievable.
1186
00:59:48,264 --> 00:59:51,702
Luckily, I've talked to them and
they're definitely open for negotiation.
1187
00:59:51,827 --> 00:59:55,249
The only negotiations
between me and the giants...
1188
00:59:55,351 --> 00:59:57,991
will be over our vegetable deliveries.
1189
00:59:59,550 --> 01:00:01,607
Good one, sire.
1190
01:00:01,640 --> 01:00:04,306
This isn't a joke, Uncle Edgar.
1191
01:00:11,170 --> 01:00:13,375
We'll talk about it
after your coronation.
1192
01:00:13,414 --> 01:00:15,094
- Yes?
- Fine.
1193
01:00:15,172 --> 01:00:16,953
But, we will talk.
1194
01:00:17,643 --> 01:00:19,195
Of course.
1195
01:00:23,313 --> 01:00:24,570
I...
1196
01:00:24,641 --> 01:00:26,859
I'm going to ask her to marry me.
1197
01:00:30,192 --> 01:00:31,609
Who?
1198
01:00:31,954 --> 01:00:33,633
This uh...
1199
01:00:33,860 --> 01:00:35,626
this Ella of Frell?
1200
01:00:35,680 --> 01:00:36,766
Yes.
1201
01:00:36,805 --> 01:00:37,914
- Tonight.
- Huh?
1202
01:00:37,945 --> 01:00:39,271
At the ball.
1203
01:00:39,718 --> 01:00:43,388
At the same time and in the same place
as my father proposed to my mother.
1204
01:00:43,930 --> 01:00:45,388
- Get off me!
- Ooh?
1205
01:00:45,427 --> 01:00:47,880
- Do you know who I am?
- I want you two to come with me.
1206
01:00:47,911 --> 01:00:49,877
Ah, what now?
1207
01:00:49,972 --> 01:00:51,127
Get off!
1208
01:00:51,159 --> 01:00:52,847
Get off me!
1209
01:00:52,980 --> 01:00:54,338
So...
1210
01:00:54,409 --> 01:00:57,088
Ella of Frell is your sister.
1211
01:00:57,547 --> 01:00:59,260
Stepsister, actually.
1212
01:00:59,362 --> 01:01:00,713
Really?
1213
01:01:02,087 --> 01:01:03,416
Tell me...
1214
01:01:03,511 --> 01:01:05,370
what do you know about her?
1215
01:01:05,479 --> 01:01:07,065
What's in it for me?
1216
01:01:07,119 --> 01:01:13,106
How about that your eyeballs
remain inside your head?
1217
01:01:14,059 --> 01:01:15,496
Hmm?
1218
01:01:16,594 --> 01:01:18,848
- Now, now, Heston.
- Yeah.
1219
01:01:19,020 --> 01:01:20,738
We like these girls.
1220
01:01:20,794 --> 01:01:22,577
They're our friends.
1221
01:01:26,280 --> 01:01:28,987
I can't find anything
in any of these books.
1222
01:01:29,071 --> 01:01:31,714
Benny, show me Lucinda.
1223
01:01:32,333 --> 01:01:35,229
Nope, still sacked out.
1224
01:01:35,639 --> 01:01:36,850
Oh.
1225
01:01:37,018 --> 01:01:39,107
I don't know where else to--
1226
01:01:41,560 --> 01:01:43,216
Wait a minute.
1227
01:01:44,226 --> 01:01:47,698
Dun Flyin Retirement Community
for Faeries?
1228
01:01:48,842 --> 01:01:51,979
Why don't we just
cut to the chase, hm?
1229
01:01:53,294 --> 01:01:54,520
I uh...
1230
01:01:54,629 --> 01:01:57,731
might even be willing to throw
Prince Char into the deal.
1231
01:01:58,793 --> 01:02:00,520
Oh, well, let's see, now.
1232
01:02:00,606 --> 01:02:03,465
After the coronation,
he'll need to take a queen,...
1233
01:02:03,963 --> 01:02:05,168
and uh...
1234
01:02:05,216 --> 01:02:07,403
shall we say...
1235
01:02:07,903 --> 01:02:10,364
- his hand in marriage?
- Oh!
1236
01:02:10,780 --> 01:02:13,285
Queen Olive.
1237
01:02:14,581 --> 01:02:17,371
For the eldest daughter, of course.
1238
01:02:17,723 --> 01:02:19,129
Mmm.
1239
01:02:20,069 --> 01:02:22,762
Ella does everything she's told.
1240
01:02:22,822 --> 01:02:25,457
I, I don't know why,
but she does.
1241
01:02:25,622 --> 01:02:28,012
She can't help it.
1242
01:02:30,573 --> 01:02:31,964
Lucinda Perriweather,
1243
01:02:31,995 --> 01:02:34,917
Dun Flyin Retirement Community
for Faeries in Lamia Heights.
1244
01:02:34,942 --> 01:02:36,190
Oh, Benny!
1245
01:02:36,261 --> 01:02:37,808
Benny, we got her.
1246
01:02:37,839 --> 01:02:39,003
Hello, Ella.
1247
01:02:39,042 --> 01:02:40,667
Huh! Ow!
1248
01:02:43,140 --> 01:02:47,025
I hope you've found everything
to your satisfaction?
1249
01:02:47,376 --> 01:02:48,947
Yes, thank you.
1250
01:02:49,025 --> 01:02:51,009
Good, good.
1251
01:02:53,052 --> 01:02:55,865
Oh, dear.
How clumsy of me!
1252
01:02:56,397 --> 01:02:58,271
Pick it up.
1253
01:02:59,985 --> 01:03:01,753
Very good.
1254
01:03:02,590 --> 01:03:05,597
- Now, touch your toes.
- Oh.
1255
01:03:05,933 --> 01:03:07,144
Oh, no.
1256
01:03:07,183 --> 01:03:08,792
Oh, yes.
1257
01:03:08,949 --> 01:03:10,863
And while you're about it,
why don't you...
1258
01:03:10,887 --> 01:03:13,865
pat your head and
rub your tummy at the same time?
1259
01:03:16,270 --> 01:03:18,497
Now, jump up and down.
1260
01:03:22,022 --> 01:03:23,548
Please, stop.
1261
01:03:23,618 --> 01:03:24,994
Wait.
1262
01:03:25,053 --> 01:03:27,009
Perhaps, you know this one.
1263
01:03:28,222 --> 01:03:32,019
♪ Put your left foot in ♪
1264
01:03:32,050 --> 01:03:33,675
- Oh.
♪ - Your left foot out ♪
1265
01:03:33,700 --> 01:03:34,878
♪ Left foot in ♪
1266
01:03:34,918 --> 01:03:36,355
♪ And shake it all about ♪
1267
01:03:36,399 --> 01:03:37,735
♪ Shake shake shake ♪
1268
01:03:37,767 --> 01:03:39,025
♪ Shake shake shake ♪
1269
01:03:39,056 --> 01:03:40,431
♪ Shake your booty ♪
1270
01:03:40,456 --> 01:03:41,915
♪ Shake your booty ♪
1271
01:03:43,001 --> 01:03:44,876
Oh, this is fabulous!
1272
01:03:45,300 --> 01:03:48,330
Hate to be a party pooper,
but, Edgar...
1273
01:03:48,393 --> 01:03:51,051
evil plans, remember?
1274
01:03:51,090 --> 01:03:52,278
Yes, you're right.
1275
01:03:52,325 --> 01:03:53,989
OK, stop.
1276
01:03:59,210 --> 01:04:01,173
As you know,...
1277
01:04:01,587 --> 01:04:03,032
tonight...
1278
01:04:03,164 --> 01:04:05,587
is the coronation ball.
1279
01:04:06,700 --> 01:04:08,329
At some point,...
1280
01:04:08,778 --> 01:04:11,665
amidst your frolicking...
1281
01:04:12,134 --> 01:04:15,064
and your romancing,...
1282
01:04:15,689 --> 01:04:21,360
Prince Char will sweep you away
to the hall of mirrors.
1283
01:04:23,483 --> 01:04:24,985
Then,...
1284
01:04:25,149 --> 01:04:27,524
just before midnight,...
1285
01:04:27,766 --> 01:04:30,180
he will take you by the hand...
1286
01:04:30,478 --> 01:04:33,063
and ask you a question.
1287
01:04:34,688 --> 01:04:36,508
How do you know all this?
1288
01:04:36,618 --> 01:04:40,079
We know everything, my dear.
1289
01:04:40,110 --> 01:04:43,821
And the one thing we know
with most certainty...
1290
01:04:44,650 --> 01:04:47,418
is that at the stroke of midnight...
1291
01:04:47,583 --> 01:04:50,013
you will take this dagger...
1292
01:04:50,082 --> 01:04:52,504
and plunge it through his heart...
1293
01:04:52,583 --> 01:04:53,942
and kill him.
1294
01:04:53,996 --> 01:04:56,357
What? No!
No, I won't!
1295
01:04:56,404 --> 01:04:59,178
Oh, yes, you will.
1296
01:04:59,232 --> 01:05:00,717
You will.
1297
01:05:01,053 --> 01:05:03,162
Because I order you to.
1298
01:05:10,694 --> 01:05:11,912
Actually,...
1299
01:05:12,021 --> 01:05:13,912
it's lucky you're here.
1300
01:05:14,240 --> 01:05:17,100
So, I won't have to do it myself.
1301
01:05:17,428 --> 01:05:19,646
You'd kill your own nephew?
1302
01:05:20,175 --> 01:05:21,732
Why not?
1303
01:05:21,952 --> 01:05:23,748
I killed my own brother.
1304
01:05:23,922 --> 01:05:25,107
What?
1305
01:05:25,272 --> 01:05:26,655
Why?
1306
01:05:26,912 --> 01:05:28,771
I want to be king.
1307
01:05:28,889 --> 01:05:30,327
Duh.
1308
01:05:30,591 --> 01:05:32,420
Now, go.
1309
01:05:34,771 --> 01:05:36,376
Wait.
1310
01:05:36,907 --> 01:05:39,196
There's one more thing.
1311
01:05:40,532 --> 01:05:43,698
You will tell no-one of this plan.
1312
01:05:55,643 --> 01:05:56,667
Can I help you?
1313
01:05:56,706 --> 01:05:58,355
Uh, I'm looking for
Lucinda Perriweather.
1314
01:05:58,393 --> 01:05:59,932
Actually, it's kind of urgent.
1315
01:05:59,972 --> 01:06:02,042
Sorry, tich.
She was kicked out last week.
1316
01:06:02,067 --> 01:06:03,917
Do you know where I could find her?
1317
01:06:04,011 --> 01:06:06,487
- Nope.
- You don't understand. If...
1318
01:06:06,573 --> 01:06:09,848
If I don't find her by tonight,
something terrible's going to happen.
1319
01:06:09,898 --> 01:06:12,809
Finding her would be something terrible.
1320
01:06:18,949 --> 01:06:20,537
Dear Char.
1321
01:06:21,460 --> 01:06:23,742
This is the hardest thing
I've ever had to do,
1322
01:06:23,774 --> 01:06:25,930
and I hope you'll understand.
1323
01:06:26,486 --> 01:06:28,695
We can't be together.
1324
01:06:29,567 --> 01:06:31,765
I can't tell you why.
1325
01:06:32,515 --> 01:06:35,914
Please believe that
this is the only solution.
1326
01:06:36,206 --> 01:06:38,396
I wish you the best.
1327
01:06:39,133 --> 01:06:42,350
I really do believe
you're going to be a great king.
1328
01:06:42,749 --> 01:06:44,475
Goodbye for ever.
1329
01:06:44,717 --> 01:06:46,147
Ella.
1330
01:06:54,190 --> 01:06:55,283
Now,...
1331
01:06:55,346 --> 01:06:57,900
if she stayed clear of the prince
1332
01:06:57,955 --> 01:07:00,189
until midnight had passed,...
1333
01:07:00,352 --> 01:07:02,876
then Char would be safe.
1334
01:07:03,420 --> 01:07:06,650
But how long could that last?
1335
01:07:07,907 --> 01:07:09,017
Slannen!
1336
01:07:09,080 --> 01:07:10,884
- Huh?
- Where have you been?
1337
01:07:10,931 --> 01:07:12,267
What are you doing?
1338
01:07:12,322 --> 01:07:13,486
Never mind.
1339
01:07:13,517 --> 01:07:16,986
This may sound a little strange,
but there's something I need you to do.
1340
01:07:20,367 --> 01:07:22,503
You are one freaky chick.
1341
01:07:22,542 --> 01:07:24,480
Now, I need you
to go back into the forest
1342
01:07:24,511 --> 01:07:26,668
and rally all the elves
and giants you can find.
1343
01:07:26,730 --> 01:07:28,253
You want me to go back in there?
1344
01:07:28,285 --> 01:07:30,231
Yes, you'll need all the help you can get.
1345
01:07:30,256 --> 01:07:31,848
Now, someone has to
get back into the castle,
1346
01:07:31,872 --> 01:07:34,482
find Benny and then keep
Char away from Edgar.
1347
01:07:34,528 --> 01:07:35,856
Why? What's going on?
1348
01:07:35,904 --> 01:07:37,966
I already told you.
I can't tell you.
1349
01:07:37,997 --> 01:07:39,091
But...
1350
01:07:39,137 --> 01:07:40,137
But if you don't,
1351
01:07:40,169 --> 01:07:43,403
you might very well be stuck
singing "Kumbaya" the rest of your life.
1352
01:07:43,442 --> 01:07:44,450
Fine!
1353
01:07:44,489 --> 01:07:48,005
Into the forest of certain
death walks, Slannen.
1354
01:07:49,170 --> 01:07:51,979
- Thank you.
- Yeah, whatever.
1355
01:08:09,077 --> 01:08:10,437
Hmm?
1356
01:08:24,616 --> 01:08:27,208
Where's your little friend?
1357
01:08:27,310 --> 01:08:28,693
Yes.
1358
01:08:28,748 --> 01:08:30,670
She should be here by now.
1359
01:08:30,694 --> 01:08:32,802
I don't want to talk about her.
1360
01:08:38,378 --> 01:08:40,340
Oh! Oh!
1361
01:08:40,898 --> 01:08:42,567
Oh, oh!
1362
01:08:42,637 --> 01:08:43,777
Oh!
1363
01:08:43,811 --> 01:08:45,777
Oh Slannen, please hurry.
1364
01:08:50,840 --> 01:08:52,988
Would you stop that?
1365
01:08:53,190 --> 01:08:55,051
When you steal from here,...
1366
01:08:55,114 --> 01:08:57,731
you are stealing from me now.
1367
01:08:58,275 --> 01:08:59,570
What do you mean?
1368
01:08:59,680 --> 01:09:02,625
This is my future home, isn't it?
1369
01:09:03,039 --> 01:09:04,336
Ahem.
1370
01:09:04,500 --> 01:09:05,648
Oh.
1371
01:09:05,758 --> 01:09:07,062
Hi.
1372
01:09:07,258 --> 01:09:09,406
I was just polishing--
1373
01:09:11,060 --> 01:09:12,531
Would you uh...
1374
01:09:12,563 --> 01:09:14,703
- would you care to dance?
- Are you kidding?
1375
01:09:14,772 --> 01:09:16,805
That's all she ever talks about.
1376
01:09:17,195 --> 01:09:18,461
Oh.
1377
01:09:22,024 --> 01:09:24,097
You wanted to look younger.
1378
01:09:24,550 --> 01:09:27,660
If you spent less time on your face
and more on your maternal duties,
1379
01:09:27,691 --> 01:09:29,957
we'd know where Ella was right now.
1380
01:09:32,008 --> 01:09:33,640
Oh!
1381
01:09:40,448 --> 01:09:41,705
Whoa!
1382
01:09:42,734 --> 01:09:44,549
Whoa! Ouch!
1383
01:09:45,298 --> 01:09:46,582
Whoa!
1384
01:09:46,684 --> 01:09:47,973
Whoa.
1385
01:09:48,120 --> 01:09:49,215
What the--?
1386
01:09:49,254 --> 01:09:51,160
- This isn't the salad bar at Brelly's.
- Lucinda?
1387
01:09:51,200 --> 01:09:52,817
Lucinda. Lucinda!
1388
01:09:52,871 --> 01:09:54,004
Lucinda!
1389
01:09:54,052 --> 01:09:55,458
Oh!
1390
01:09:56,916 --> 01:09:58,981
Oh, my goodness.
1391
01:09:59,645 --> 01:10:00,995
Do I know you, child?
1392
01:10:01,020 --> 01:10:03,333
Ella of Frell.
You gave me a gift.
1393
01:10:03,669 --> 01:10:05,512
Oh, yes.
1394
01:10:05,560 --> 01:10:07,153
I remember you.
1395
01:10:07,192 --> 01:10:08,708
The obedient one.
1396
01:10:08,840 --> 01:10:10,403
I am so happy to see you.
1397
01:10:10,428 --> 01:10:12,748
I have been looking
everywhere for you.
1398
01:10:12,809 --> 01:10:14,864
I need you to take the gift back.
1399
01:10:14,935 --> 01:10:16,434
Take it back?
1400
01:10:16,473 --> 01:10:17,739
I don't think so.
1401
01:10:17,778 --> 01:10:20,395
Uh, well, it's not that I'm not
grateful for the gift.
1402
01:10:20,420 --> 01:10:22,012
I am, really.
1403
01:10:22,281 --> 01:10:24,262
But, because of the gift,
1404
01:10:24,460 --> 01:10:25,775
I'm about to do something
1405
01:10:25,800 --> 01:10:29,485
horrible to this guy that
I really like him, might even love.
1406
01:10:29,802 --> 01:10:32,017
Girl, you're out of your mind.
1407
01:10:32,064 --> 01:10:34,111
Everybody loves my gifts.
1408
01:10:34,150 --> 01:10:36,095
Lucinda! Lucinda.
1409
01:10:36,189 --> 01:10:37,822
I am begging you.
1410
01:10:37,939 --> 01:10:39,626
I will do anything you ask.
1411
01:10:39,665 --> 01:10:41,783
Please, take it back.
1412
01:10:41,914 --> 01:10:43,579
You don't like my gift?
1413
01:10:43,642 --> 01:10:45,696
Fine.
Get rid of it yourself.
1414
01:10:45,743 --> 01:10:47,845
Don't blame me for your problems.
1415
01:10:47,892 --> 01:10:50,579
Did I chain your butt up
to this tree, huh?
1416
01:10:50,626 --> 01:10:51,681
- Well--
- Huh?
1417
01:10:51,712 --> 01:10:53,157
But, you--
1418
01:10:54,060 --> 01:10:55,407
No.
1419
01:10:56,393 --> 01:10:57,487
And, in fact,...
1420
01:10:57,526 --> 01:11:00,183
just to prove what a gem I am...
1421
01:11:01,714 --> 01:11:02,808
I'll unchain you.
1422
01:11:02,834 --> 01:11:04,354
What? No! No!
1423
01:11:06,338 --> 01:11:08,854
- No!
- Aren't I fabulous?
1424
01:11:09,570 --> 01:11:10,715
Now, look at you.
1425
01:11:10,747 --> 01:11:13,098
A pretty girl like you
should be at the ball.
1426
01:11:13,137 --> 01:11:14,160
What?
1427
01:11:14,208 --> 01:11:16,098
- Go get down with the prince.
- Don't!
1428
01:11:16,137 --> 01:11:17,613
No, I can't go!
1429
01:11:17,661 --> 01:11:20,106
Well, not dressed like that.
1430
01:11:20,200 --> 01:11:21,801
No!
1431
01:11:26,054 --> 01:11:28,142
Now, that's what I'm talking about.
1432
01:11:29,757 --> 01:11:31,204
OK, that hurt.
1433
01:11:32,197 --> 01:11:33,775
Give, give, give.
1434
01:11:35,454 --> 01:11:36,673
You're welcome.
1435
01:11:37,317 --> 01:11:39,009
Tell me about your sister.
1436
01:11:39,225 --> 01:11:40,337
Olive?
1437
01:11:40,650 --> 01:11:41,806
- Idiot.
- Uh.
1438
01:11:41,872 --> 01:11:43,298
No, Ella.
1439
01:11:43,486 --> 01:11:44,689
Oh.
1440
01:11:45,682 --> 01:11:47,470
I don't wanna talk about her.
1441
01:11:47,541 --> 01:11:49,837
She's so dreary.
1442
01:11:51,114 --> 01:11:52,587
I just wanna talk about us.
1443
01:11:52,627 --> 01:11:53,736
Us?
1444
01:11:54,573 --> 01:11:57,595
It sounds even more wonderful
when you say it.
1445
01:12:00,989 --> 01:12:02,224
Whoa!
1446
01:12:05,078 --> 01:12:06,583
Ow!
1447
01:12:07,481 --> 01:12:08,770
Whoa Whoa!
1448
01:12:08,809 --> 01:12:10,309
- Oi!
- Wait!
1449
01:12:14,723 --> 01:12:16,020
Oh!
1450
01:12:16,441 --> 01:12:19,889
Something tells me
she just couldn't stay away.
1451
01:12:19,944 --> 01:12:20,990
Mmm.
1452
01:12:21,170 --> 01:12:22,193
Oh.
1453
01:12:22,248 --> 01:12:23,412
- Oh.
- We need to talk.
1454
01:12:23,451 --> 01:12:24,662
Char, Char, please...
1455
01:12:24,728 --> 01:12:28,263
Please tell me, tell me
you never wanna see me again.
1456
01:12:28,811 --> 01:12:31,485
I will if you tell me
that you don't love me.
1457
01:12:31,563 --> 01:12:33,813
It's, it's not that.
1458
01:12:33,852 --> 01:12:36,024
Then why did you write me that letter?
1459
01:12:36,165 --> 01:12:39,168
Tell me how you really feel about me.
1460
01:12:41,675 --> 01:12:43,386
I love you.
1461
01:12:43,903 --> 01:12:47,270
But, I, I am wrong for you, Char.
I am wrong for the kingdom.
1462
01:12:47,309 --> 01:12:48,888
Is that what this is about?
1463
01:12:48,959 --> 01:12:51,247
Ella, that's, that's crazy.
1464
01:12:52,419 --> 01:12:54,778
- Come with me.
- Oh.
1465
01:12:55,885 --> 01:12:57,611
Mmm.
1466
01:13:17,068 --> 01:13:19,404
It's the hall of mirrors?
1467
01:13:21,419 --> 01:13:22,959
When I was little,...
1468
01:13:23,021 --> 01:13:25,068
my father brought me in here.
1469
01:13:26,008 --> 01:13:28,221
He told me to look in the mirror...
1470
01:13:28,557 --> 01:13:30,994
and see myself as a great leader.
1471
01:13:32,864 --> 01:13:34,916
Somehow, I never could.
1472
01:13:35,677 --> 01:13:37,674
And then you come along.
1473
01:13:38,591 --> 01:13:40,580
Ella, what's wrong?
1474
01:13:42,408 --> 01:13:43,878
I wish I could tell you.
1475
01:13:43,910 --> 01:13:46,113
I wish I could tell you everything.
1476
01:13:46,152 --> 01:13:48,667
These last few days have been so perfect.
1477
01:13:48,790 --> 01:13:49,894
Well,...
1478
01:13:49,926 --> 01:13:52,644
except for the bit where
we almost got eaten by ogres.
1479
01:13:52,917 --> 01:13:54,192
And...
1480
01:13:54,263 --> 01:13:56,857
you wrote me a letter
that ripped my heart out.
1481
01:13:57,271 --> 01:13:59,880
And, and I had to dance with Hattie.
1482
01:13:59,982 --> 01:14:01,310
But...
1483
01:14:01,411 --> 01:14:03,450
none of these things matter.
1484
01:14:03,622 --> 01:14:05,575
We're together now.
1485
01:14:06,046 --> 01:14:07,861
And when we're together, it's...
1486
01:14:07,923 --> 01:14:09,963
it's like magic.
1487
01:14:12,695 --> 01:14:14,283
I never want it to end.
1488
01:14:14,346 --> 01:14:16,455
I know, I know.
1489
01:14:16,572 --> 01:14:18,643
And I feel the same, but...
1490
01:14:18,674 --> 01:14:21,354
- That's why I brought you here.
- Char, please listen to me.
1491
01:14:21,385 --> 01:14:23,416
Ella, I, I know you're scared.
1492
01:14:24,173 --> 01:14:25,831
I'm scared, too.
1493
01:14:27,360 --> 01:14:28,816
This is...
1494
01:14:28,963 --> 01:14:30,862
this is a big step.
1495
01:14:37,413 --> 01:14:38,772
Ella...
1496
01:14:39,743 --> 01:14:41,647
Ella of Frel...
1497
01:14:42,265 --> 01:14:44,007
will you marry me?
1498
01:14:47,347 --> 01:14:50,559
No, no, no, no, no!
1499
01:14:50,800 --> 01:14:52,395
- No?
- No.
1500
01:14:53,160 --> 01:14:54,699
I don't understand.
1501
01:14:54,785 --> 01:14:56,161
What is it about?
1502
01:14:56,190 --> 01:14:57,340
My politics?
1503
01:14:57,395 --> 01:14:58,777
Your family?
1504
01:14:58,910 --> 01:15:01,535
But because those things aren't important.
1505
01:15:01,684 --> 01:15:04,238
What's important is what's in our hearts.
1506
01:15:04,270 --> 01:15:06,801
If our love is strong,
we can conquer anything.
1507
01:15:06,850 --> 01:15:09,832
I do love you, Char.
1508
01:15:15,231 --> 01:15:17,186
Ella, come here.
1509
01:15:17,225 --> 01:15:19,327
Ella, don't argue, just do it.
1510
01:15:19,359 --> 01:15:20,844
- Going to.
- Take that.
1511
01:15:20,875 --> 01:15:22,200
- Keep your mouth shut.
- Freeze
1512
01:15:22,241 --> 01:15:23,335
Take those.
1513
01:15:23,374 --> 01:15:24,493
- Wicked
- Don't move.
1514
01:15:24,524 --> 01:15:25,829
Midnight...
1515
01:15:25,875 --> 01:15:28,079
you will take this dagger
1516
01:15:28,118 --> 01:15:30,368
and plunge it through his heart
1517
01:15:30,400 --> 01:15:32,041
and kill him.
1518
01:15:32,184 --> 01:15:34,366
What's inside you...
1519
01:15:34,679 --> 01:15:37,920
is stronger than any spell.
1520
01:15:41,044 --> 01:15:43,601
You will no longer be obedient.
1521
01:15:43,920 --> 01:15:47,023
You will no longer be obedient!
1522
01:15:56,615 --> 01:15:58,040
I'm free?
1523
01:15:58,087 --> 01:15:59,695
I can't believe it.
1524
01:15:59,931 --> 01:16:01,470
I'm free.
1525
01:16:01,824 --> 01:16:03,774
You tried to kill me.
1526
01:16:04,249 --> 01:16:05,838
Guards!
1527
01:16:06,459 --> 01:16:08,439
- No, Char.
- Take her away.
1528
01:16:08,490 --> 01:16:09,799
No, Char, please.
1529
01:16:09,838 --> 01:16:11,056
Please, Char.
Wait! No!
1530
01:16:11,096 --> 01:16:13,502
Char, Char, please, wait.
I, I, I can explain!
1531
01:16:13,533 --> 01:16:14,947
No, don't let them attack me!
1532
01:16:14,978 --> 01:16:16,909
Please, listen to me!
Char!
1533
01:16:16,978 --> 01:16:18,705
No, please.
No! No!
1534
01:16:18,740 --> 01:16:20,775
There's been a huge mistake.
1535
01:16:22,283 --> 01:16:23,591
Please.
1536
01:16:23,677 --> 01:16:25,075
Listen, listen.
1537
01:16:25,146 --> 01:16:26,544
Please!
1538
01:16:30,850 --> 01:16:32,677
You realize, of course,...
1539
01:16:32,732 --> 01:16:34,958
she'll have to be
put to death immediately.
1540
01:16:35,090 --> 01:16:37,098
I just don't understand.
1541
01:16:37,546 --> 01:16:39,054
Maybe, I should go and talk to her.
1542
01:16:39,085 --> 01:16:42,233
No! No, I, I forbid you
to go down there.
1543
01:16:42,380 --> 01:16:45,567
Your Highness, your uncle
didn't want to frighten you.
1544
01:16:45,622 --> 01:16:49,476
But, the secret police informed us
of a possible uprising.
1545
01:16:49,515 --> 01:16:51,562
Those ogres in the forest,
1546
01:16:51,640 --> 01:16:53,710
they were after you.
1547
01:16:54,474 --> 01:16:57,359
The girl was obviously
part of the scheme.
1548
01:16:57,690 --> 01:17:00,507
The ogres never planned to hurt her.
1549
01:17:01,457 --> 01:17:04,265
She was just toying
with your emotions, Char.
1550
01:17:04,850 --> 01:17:07,038
So, she could get close to you and...
1551
01:17:07,257 --> 01:17:09,289
commit the murder herself.
1552
01:17:09,370 --> 01:17:10,382
I...
1553
01:17:10,445 --> 01:17:12,015
I just don't believe it.
1554
01:17:12,171 --> 01:17:13,249
Yes.
1555
01:17:13,275 --> 01:17:15,756
Yes, it does seem quite fantastic.
1556
01:17:18,832 --> 01:17:21,756
You let me worry about all this, hm?
1557
01:17:22,013 --> 01:17:23,819
You just concentrate...
1558
01:17:23,905 --> 01:17:25,905
on tomorrow's coronation.
1559
01:17:28,602 --> 01:17:30,124
Sire...
1560
01:17:30,288 --> 01:17:34,077
you know, I've been working
with the Red Guard.
1561
01:17:34,225 --> 01:17:36,514
Why not call them in now...
1562
01:17:36,663 --> 01:17:39,749
and take over the whole kingdom
like we planned?
1563
01:17:39,803 --> 01:17:43,463
First, we must find a way
to get rid of the prince.
1564
01:17:44,240 --> 01:17:50,244
And I think I have
a pretty good idea how to do it.
1565
01:18:03,278 --> 01:18:04,484
All right.
1566
01:18:04,593 --> 01:18:05,750
Go on, move on.
1567
01:18:05,788 --> 01:18:07,702
We just have to find a way...
1568
01:18:07,749 --> 01:18:09,296
to get past those guards.
1569
01:18:09,343 --> 01:18:10,351
Help!
1570
01:18:10,382 --> 01:18:12,445
Please, somebody get me out of here!
1571
01:18:12,475 --> 01:18:13,687
Benny?
1572
01:18:13,890 --> 01:18:15,640
What's he doing here?
1573
01:18:17,380 --> 01:18:18,765
Ooh! Ugh!
1574
01:18:18,812 --> 01:18:20,530
Slannen, you've saved my life.
1575
01:18:20,562 --> 01:18:22,038
- Are you OK?
- I could kiss you.
1576
01:18:22,327 --> 01:18:24,780
I think a nice thank-you note is enough.
1577
01:18:24,812 --> 01:18:26,945
Listen, I think Ella's in trouble.
1578
01:18:26,984 --> 01:18:29,499
Something to do with Edgar.
We have to find her.
1579
01:18:29,892 --> 01:18:31,793
Show me Ella.
1580
01:18:34,052 --> 01:18:35,886
Edgar's done this?
1581
01:18:37,330 --> 01:18:39,285
We've gotta go in there and stop him.
1582
01:18:39,324 --> 01:18:41,316
- Okay.
- It'll take courage,...
1583
01:18:41,394 --> 01:18:42,910
- bravery--
- Slannen.
1584
01:18:42,957 --> 01:18:44,871
- Oh!
- Oh.
1585
01:18:45,372 --> 01:18:49,433
I was gonna ask you,
how you'd like to be eaten?
1586
01:18:50,011 --> 01:18:52,558
But, if it's Edgar you're after...
1587
01:18:52,793 --> 01:18:54,613
- count us in.
- Huh?
1588
01:18:56,200 --> 01:18:58,015
Welcome aboard.
1589
01:19:01,161 --> 01:19:03,483
Executioner coming through.
1590
01:19:03,543 --> 01:19:04,763
Enter.
1591
01:19:08,280 --> 01:19:09,483
Help!
1592
01:19:09,522 --> 01:19:12,834
I wouldn't do that if I were you.
1593
01:19:29,055 --> 01:19:30,089
Open up.
1594
01:19:30,136 --> 01:19:32,113
I'm Miss Frell's legal representation.
1595
01:19:32,143 --> 01:19:33,167
Her what?
1596
01:19:33,198 --> 01:19:35,182
Her lawyer, numbskull.
1597
01:19:35,221 --> 01:19:37,651
If the gauntlet doesn't fit,
you must acquit.
1598
01:19:37,706 --> 01:19:41,677
Now, open this door before I sue you
for everything you own.
1599
01:19:41,716 --> 01:19:42,771
Now, move it!
1600
01:19:42,818 --> 01:19:44,692
Now, come on!
Come on!
1601
01:19:44,958 --> 01:19:46,505
Thank you.
1602
01:19:46,677 --> 01:19:50,763
Slannen of Pim is not an elf
easily drawn into a legal battle.
1603
01:19:50,864 --> 01:19:54,468
But, when faced with a challenge
to the principle of equality,...
1604
01:19:54,499 --> 01:19:56,413
freedom and civil liberties,...
1605
01:19:56,460 --> 01:19:59,804
this elf will draw the sword of justice.
1606
01:19:59,843 --> 01:20:01,124
And, furthermore--
1607
01:20:01,171 --> 01:20:02,772
Excuse me.
1608
01:20:03,100 --> 01:20:04,968
What is going on here?
1609
01:20:05,117 --> 01:20:07,775
Well, can we at least take him to go?
1610
01:20:08,065 --> 01:20:10,471
Put the nice man down.
1611
01:20:13,745 --> 01:20:14,947
Slannen?
1612
01:20:14,994 --> 01:20:16,416
Ella?
1613
01:20:16,986 --> 01:20:18,478
Ella!
1614
01:20:18,900 --> 01:20:20,181
Mmm?
1615
01:20:20,300 --> 01:20:21,549
- Slannen!
- Oh.
1616
01:20:21,580 --> 01:20:22,604
- Oh!
- Ella!
1617
01:20:22,629 --> 01:20:24,377
- Benny!
- Are you OK?
1618
01:20:24,416 --> 01:20:25,752
I'm fine, but Char might not be.
1619
01:20:25,783 --> 01:20:27,971
Show me Edgar.
1620
01:20:28,653 --> 01:20:30,431
That's Char's crown.
1621
01:20:30,823 --> 01:20:32,387
He's poisoned it.
1622
01:20:32,510 --> 01:20:33,981
We gotta go.
Come on.
1623
01:20:34,035 --> 01:20:37,121
Come on, guys.
We got a coronation to crash.
1624
01:20:49,322 --> 01:20:52,033
People of Lamia.
1625
01:20:52,407 --> 01:20:53,838
Today...
1626
01:20:53,956 --> 01:20:57,658
is a very special day
for our kingdom.
1627
01:20:58,107 --> 01:20:59,454
For today...
1628
01:20:59,571 --> 01:21:02,009
you are here to witness...
1629
01:21:02,118 --> 01:21:04,977
the crowning of a king.
1630
01:21:23,817 --> 01:21:26,101
Bring in the crown.
1631
01:21:36,937 --> 01:21:38,445
Ooh.
1632
01:21:41,101 --> 01:21:42,382
Hmm.
1633
01:21:46,240 --> 01:21:48,052
Mmm.
1634
01:21:57,141 --> 01:21:59,036
Drop that crown!
1635
01:22:01,070 --> 01:22:02,271
Ella?
1636
01:22:02,365 --> 01:22:04,099
Seize them!
1637
01:22:17,786 --> 01:22:20,391
It's payback time.
1638
01:22:21,633 --> 01:22:23,125
Charge!
1639
01:22:34,266 --> 01:22:35,313
Char!
1640
01:22:35,344 --> 01:22:36,516
Kill them.
1641
01:22:36,556 --> 01:22:39,024
And anyone who gets in your way.
1642
01:22:40,866 --> 01:22:42,569
Oh, my God!
1643
01:22:50,046 --> 01:22:51,850
- Oh.
- Gosh.
1644
01:22:53,246 --> 01:22:54,944
No, no, no, no!
1645
01:22:58,880 --> 01:23:01,235
I can't believe I'm saving you,
after you tried to kill me.
1646
01:23:01,266 --> 01:23:02,910
I didn't try to kill you.
1647
01:23:03,598 --> 01:23:05,321
You stay away from her!
1648
01:23:08,694 --> 01:23:10,138
- Take this.
- Hey!
1649
01:23:11,466 --> 01:23:15,591
What's that dagger you were about to plunge
into my back was an early wedding present?
1650
01:23:16,500 --> 01:23:18,400
- Hello! Help!
- Benny?
1651
01:23:19,562 --> 01:23:21,650
Mandy! Help!
1652
01:23:22,610 --> 01:23:25,143
Fairies in kingdoms across the land,...
1653
01:23:25,187 --> 01:23:27,595
please, help me turn Benny
back into a man.
1654
01:23:27,627 --> 01:23:29,228
Mandy! Come here!
1655
01:23:32,358 --> 01:23:33,798
A pumpkin?
1656
01:23:35,821 --> 01:23:36,852
Okay.
1657
01:23:36,877 --> 01:23:39,852
Maybe, I did try to kill you,
but that wasn't me.
1658
01:23:40,791 --> 01:23:42,399
- What?
- OK, maybe it was me,
1659
01:23:42,431 --> 01:23:44,227
but it wasn't my fault.
1660
01:23:49,868 --> 01:23:51,181
Hmm?
1661
01:23:51,313 --> 01:23:52,664
Oh.
1662
01:23:56,735 --> 01:24:00,307
Then Edgar found out about the curse
and he ordered me to kill you.
1663
01:24:00,995 --> 01:24:03,456
And the only way I could think of
to stop it was to break up with you,
1664
01:24:03,494 --> 01:24:05,854
even though I'm,
I'm pretty sure that...
1665
01:24:05,917 --> 01:24:07,758
you're the best thing that's
ever happened to me.
1666
01:24:07,789 --> 01:24:10,650
And that crown he's about to put
on your head, it's a trap.
1667
01:24:10,682 --> 01:24:12,502
- It's poisoned.
- Duck.
1668
01:24:14,511 --> 01:24:15,766
Whoa.
1669
01:24:16,254 --> 01:24:18,219
- Edgar's trying to kill me?
- Yes.
1670
01:24:18,258 --> 01:24:19,719
Uh, oh, hold on.
1671
01:24:20,021 --> 01:24:21,466
Oh, oh!
1672
01:24:21,807 --> 01:24:23,161
How vulgar!
1673
01:24:23,200 --> 01:24:25,239
Excuse me.
1674
01:24:25,302 --> 01:24:26,810
Thank you.
1675
01:24:28,009 --> 01:24:29,579
- Mmm.
- Uh...
1676
01:24:29,740 --> 01:24:31,923
Char, there's one more thing.
1677
01:24:34,612 --> 01:24:36,438
He killed your father.
1678
01:24:38,101 --> 01:24:39,390
What?
1679
01:24:39,578 --> 01:24:41,179
That can't be true.
1680
01:24:41,272 --> 01:24:43,444
Well, of course it's not true.
1681
01:24:43,550 --> 01:24:44,960
Who are you gonna believe?
1682
01:24:45,022 --> 01:24:46,905
This lying little twit,...
1683
01:24:47,022 --> 01:24:49,921
or the man who raised you?
1684
01:24:53,126 --> 01:24:54,297
Ah, hey!
1685
01:24:57,040 --> 01:24:58,141
Oh.
1686
01:24:58,219 --> 01:24:59,883
He tried to kill Char!
1687
01:24:59,915 --> 01:25:01,157
- Huh?
- Get him!
1688
01:25:01,202 --> 01:25:02,438
Oh-oh.
1689
01:25:04,064 --> 01:25:07,179
Well, I guess that answers that question.
1690
01:25:07,484 --> 01:25:10,390
You vile little girl.
1691
01:25:10,783 --> 01:25:14,130
I should have disposed of you
when I had the chance.
1692
01:25:16,747 --> 01:25:18,930
You almost destroyed this kingdom.
1693
01:25:19,036 --> 01:25:21,093
You killed my father,
your own brother.
1694
01:25:21,118 --> 01:25:22,468
How could you?
1695
01:25:23,034 --> 01:25:25,074
How could l?
1696
01:25:25,474 --> 01:25:27,358
I wanted something,
1697
01:25:27,414 --> 01:25:29,054
he was in my way,
1698
01:25:29,093 --> 01:25:30,820
I got rid of him.
1699
01:25:34,250 --> 01:25:37,559
He wasn't fit to wear this crown.
1700
01:25:37,685 --> 01:25:39,903
And you're not fit to wear this crown.
1701
01:25:39,973 --> 01:25:42,910
This crown is mine.
1702
01:25:43,250 --> 01:25:44,604
This kingdom...
1703
01:25:44,674 --> 01:25:46,049
is um...
1704
01:25:47,800 --> 01:25:49,130
Oops.
1705
01:25:54,859 --> 01:25:56,916
We won't be needing that.
1706
01:26:07,796 --> 01:26:09,608
You saved my life.
1707
01:26:12,921 --> 01:26:14,557
Then we're even.
1708
01:26:15,770 --> 01:26:17,252
Ella!
1709
01:26:17,393 --> 01:26:20,432
Ella, stop kissing him!
1710
01:26:21,404 --> 01:26:25,104
You are never to kiss him again.
1711
01:26:28,601 --> 01:26:30,229
You wanna bet?
1712
01:26:31,121 --> 01:26:32,160
Oh!
1713
01:26:32,222 --> 01:26:33,605
Oh!
1714
01:26:40,967 --> 01:26:42,361
Marry me?
1715
01:26:44,317 --> 01:26:45,799
Now, that I'll do.
1716
01:26:45,900 --> 01:26:47,627
Ah!
1717
01:26:53,749 --> 01:26:57,148
I now pronounce you husband and wife.
1718
01:27:08,012 --> 01:27:10,331
To a nation of equals.
1719
01:27:10,868 --> 01:27:12,589
To my good friends.
1720
01:27:16,234 --> 01:27:18,225
And to my true love,...
1721
01:27:18,428 --> 01:27:19,772
Ella.
1722
01:27:21,850 --> 01:27:24,233
Whoa!
1723
01:27:38,318 --> 01:27:42,132
So, such is the story of Ella of Frell.
1724
01:27:42,218 --> 01:27:45,507
A spunky young woman
once under a spell.
1725
01:27:45,585 --> 01:27:48,890
If there's one thing to learn,
it's you just can't go wrong.
1726
01:27:48,945 --> 01:27:52,780
If you follow your heart
and end with a song.
1727
01:27:52,984 --> 01:27:55,812
♪ Don't go breaking my heart ♪
1728
01:27:56,164 --> 01:27:59,203
♪ I couldn't if I tried ♪
1729
01:28:00,054 --> 01:28:03,445
♪ Oh honey, if I get restless ♪
1730
01:28:03,492 --> 01:28:06,304
♪ Baby, you're not that kind ♪
1731
01:28:08,469 --> 01:28:11,023
♪ Don't go breaking my heart ♪
1732
01:28:11,601 --> 01:28:14,898
♪ You take the weight off of me ♪
1733
01:28:15,283 --> 01:28:18,835
♪ Honey, when you knocked on my door ♪
1734
01:28:18,955 --> 01:28:22,133
♪ I gave you my key ♪
1735
01:28:23,479 --> 01:28:25,713
♪ Ooh ooh ♪
1736
01:28:25,994 --> 01:28:28,635
♪ Nobody knows it ♪
1737
01:28:30,176 --> 01:28:32,059
♪ When I was down ♪
1738
01:28:32,106 --> 01:28:33,832
♪ I was your clown ♪
1739
01:28:33,887 --> 01:28:35,950
♪ Ooh ooh ♪
1740
01:28:36,355 --> 01:28:38,489
♪ Nobody knows it ♪
1741
01:28:38,519 --> 01:28:40,747
♪ Nobody knows it ♪
1742
01:28:40,772 --> 01:28:42,364
♪ Right from the start ♪
1743
01:28:42,403 --> 01:28:44,207
♪ I gave you my heart ♪
1744
01:28:44,248 --> 01:28:46,614
♪ Oh oh ♪
1745
01:28:46,653 --> 01:28:50,067
♪ I gave you my heart ♪
1746
01:28:51,352 --> 01:28:53,899
♪ Don't go breaking my heart ♪
1747
01:28:54,555 --> 01:28:56,695
♪ I won't go breaking your heart ♪
1748
01:28:56,735 --> 01:28:58,336
♪ Don't go breaking my ♪
1749
01:28:58,376 --> 01:28:59,891
♪ Don't go breaking my ♪
1750
01:28:59,938 --> 01:29:01,844
♪ I won't go breaking your heart ♪
1751
01:29:01,894 --> 01:29:03,472
♪ Don't go breaking my ♪
1752
01:29:03,534 --> 01:29:04,980
♪ Don't go breaking my ♪
1753
01:29:05,027 --> 01:29:06,964
♪ I won't go breaking your heart ♪
1754
01:29:07,003 --> 01:29:08,605
♪ Don't go breaking my ♪
1755
01:29:08,675 --> 01:29:10,222
♪ Don't go breaking my ♪
1756
01:29:10,276 --> 01:29:12,174
♪ I won't go breaking your heart ♪
1757
01:29:12,199 --> 01:29:13,732
♪ Don't go breaking my ♪
1758
01:29:13,803 --> 01:29:15,513
♪ Don't go breaking my ♪
1759
01:29:15,568 --> 01:29:17,271
♪ Don't go breaking my heart ♪
1760
01:29:17,302 --> 01:29:18,880
♪ Don't go breaking my ♪
1761
01:29:18,950 --> 01:29:20,427
♪ Don't go breaking my ♪
1762
01:29:20,497 --> 01:29:22,458
♪ I won't go breaking your heart ♪
1763
01:29:22,489 --> 01:29:24,044
♪ Don't go breaking my ♪
1764
01:29:24,099 --> 01:29:25,614
♪ Don't go breaking my ♪
1765
01:29:25,677 --> 01:29:27,591
♪ I won't go breaking your heart ♪
1766
01:29:27,638 --> 01:29:29,169
♪ Don't go breaking my ♪
1767
01:29:29,223 --> 01:29:30,598
♪ Don't go breaking my ♪
1768
01:29:30,645 --> 01:29:33,121
♪ Don't go breaking my heart ♪
1769
01:29:33,161 --> 01:29:34,364
♪ Don't go breaking my ♪
1770
01:29:34,427 --> 01:29:35,919
♪ Don't go breaking my ♪
1771
01:29:36,005 --> 01:29:37,888
♪ I won't go breaking your heart ♪
1772
01:29:37,927 --> 01:29:39,497
♪ Don't go breaking my ♪
1773
01:29:39,536 --> 01:29:41,099
♪ Don't go breaking my ♪
1774
01:29:41,137 --> 01:29:43,013
♪ I won't go breaking your heart ♪
1775
01:29:43,059 --> 01:29:44,622
♪ Don't go breaking my ♪
1776
01:29:44,693 --> 01:29:46,271
♪ Don't go breaking my ♪
1777
01:29:46,310 --> 01:29:48,177
♪ I won't go breaking your heart ♪
1778
01:29:48,224 --> 01:29:49,810
♪ Don't go breaking my ♪
1779
01:29:49,872 --> 01:29:51,388
♪ Don't go breaking my ♪
1780
01:29:51,450 --> 01:29:53,388
♪ I won't go breaking your heart ♪
1781
01:29:53,470 --> 01:29:55,058
Good luck, Ella!
1782
01:29:55,109 --> 01:29:56,554
♪ Don't go breaking my ♪
1783
01:29:56,609 --> 01:29:58,453
♪ I won't go breaking your heart ♪
1784
01:29:58,500 --> 01:30:00,047
♪ Don't go breaking my ♪
1785
01:30:00,148 --> 01:30:01,718
♪ Don't go breaking my ♪
1786
01:30:01,743 --> 01:30:03,127
♪ I won't go breaking your heart ♪
1787
01:30:03,158 --> 01:30:05,320
Now it's back to the real world
1788
01:30:05,366 --> 01:30:07,568
All of you I must send
1789
01:30:07,793 --> 01:30:10,255
For I've only two words left
1790
01:30:10,342 --> 01:30:15,473
- And they are: The End.
♪ - I won't go breaking your heart ♪
112924
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.