All language subtitles for El castillo 2023 720p HMAX WEB-DL DD5 1 H 264-playWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:31,439 --> 00:02:32,759 Alexia! 2 00:02:35,800 --> 00:02:37,919 Alexia! 3 00:02:41,759 --> 00:02:43,199 Alexia! 4 00:02:57,000 --> 00:02:57,919 What happened? 5 00:02:59,319 --> 00:03:00,879 Can you come help me? 6 00:03:02,360 --> 00:03:03,599 Why? What happened? 7 00:03:04,919 --> 00:03:07,919 I need you to help me with the cows, come on! 8 00:03:09,360 --> 00:03:11,159 Ok, I'm coming. 9 00:03:24,599 --> 00:03:26,800 One of them over here. 10 00:03:27,639 --> 00:03:30,599 No, that one in the middle is the calf's mother. 11 00:03:31,439 --> 00:03:33,599 I'm talking about that one, the red one over there. 12 00:03:34,000 --> 00:03:36,680 - Isn't she pregnant? - I don't think so. 13 00:03:40,240 --> 00:03:41,199 So? 14 00:03:43,280 --> 00:03:44,439 I can't reach. 15 00:03:52,360 --> 00:03:55,240 - Ale! - It's too windy. 16 00:04:00,240 --> 00:04:02,039 - You're losing it. - Shut up! 17 00:04:05,719 --> 00:04:08,919 She's suffering because you left her. 18 00:04:12,759 --> 00:04:14,599 He even left her, what an asshole. 19 00:04:14,680 --> 00:04:17,040 I just wanted her to feel what I feel. 20 00:04:20,759 --> 00:04:22,000 Such an asshole! 21 00:04:22,079 --> 00:04:24,240 I wanted her to be like all the others. 22 00:04:28,519 --> 00:04:31,360 For her to yell, to feel sad. 23 00:04:32,639 --> 00:04:34,519 Poor woman... 24 00:04:36,879 --> 00:04:38,720 Well isn't that nice! 25 00:05:23,399 --> 00:05:29,560 THE CASTLE 26 00:05:39,319 --> 00:05:40,680 Come on, 27 00:05:41,680 --> 00:05:42,959 go to your room. 28 00:05:47,639 --> 00:05:49,000 Ale, go to your room. 29 00:06:27,519 --> 00:06:30,079 Does it have any leaks? 30 00:06:30,160 --> 00:06:31,439 Point your mobile up. 31 00:06:32,160 --> 00:06:35,399 Look. Show him, Ale. 32 00:06:35,480 --> 00:06:37,720 Look at the state of the ceiling. 33 00:06:38,199 --> 00:06:40,319 Yes, I see. 34 00:06:40,399 --> 00:06:42,160 Water's been leaking in for a long time. 35 00:06:42,480 --> 00:06:46,360 The work would only be to fix the ceiling 36 00:06:46,439 --> 00:06:49,279 because it has to dry 37 00:06:49,360 --> 00:06:51,399 before can we paint it, 38 00:06:51,480 --> 00:06:54,879 it takes a long time to dry. In one day's work 39 00:06:54,959 --> 00:06:57,120 we can do the job with two people. 40 00:06:58,720 --> 00:07:03,160 And how much would it cost, more or less? 41 00:07:04,199 --> 00:07:07,720 Let me think and I'll let you know. 42 00:07:07,800 --> 00:07:08,759 Okay. 43 00:07:21,279 --> 00:07:22,759 Alexia! 44 00:07:28,399 --> 00:07:29,839 Alexia! 45 00:07:36,120 --> 00:07:37,040 Ale! 46 00:07:37,480 --> 00:07:38,399 What? 47 00:07:40,040 --> 00:07:42,800 - What is the lot size? - Baby? 48 00:07:42,879 --> 00:07:44,519 64.3 hectares. 49 00:07:46,120 --> 00:07:48,519 How many rooms does this home have? 50 00:07:53,439 --> 00:07:54,360 12. 51 00:07:56,480 --> 00:07:58,720 Does it have a bathroom? 52 00:07:59,079 --> 00:08:00,000 It has 6. 53 00:08:02,199 --> 00:08:05,600 Does the house have a plumbing system? 54 00:08:05,680 --> 00:08:06,800 Yes. 55 00:08:06,879 --> 00:08:09,519 It doesn't work now, but yes. 56 00:08:10,240 --> 00:08:12,560 Is the property owned, rented, borrowed or other situation? 57 00:08:12,639 --> 00:08:13,920 Owned. 58 00:08:15,720 --> 00:08:17,240 - Is the land owned? - Yes. 59 00:08:18,800 --> 00:08:20,639 - Is it officially registered? - Yes. 60 00:08:21,720 --> 00:08:24,000 Is anyone in this household of indigenous origin or descent? 61 00:08:24,079 --> 00:08:25,319 Yes, I am. 62 00:08:35,279 --> 00:08:38,639 I was very thirsty, thanks. 63 00:08:43,120 --> 00:08:45,799 Can I ask you a question? How did you buy this? 64 00:08:46,120 --> 00:08:48,120 No, I didn't buy it. 65 00:08:51,559 --> 00:08:53,399 I got the house out of hard work. 66 00:08:54,440 --> 00:08:57,639 - Did you get a loan? - No, no, I inherited it. 67 00:09:11,559 --> 00:09:13,000 That's her. 68 00:09:15,000 --> 00:09:16,759 - She's beautiful. - Yes. 69 00:09:18,639 --> 00:09:20,960 You were with them for long? 70 00:09:21,039 --> 00:09:23,399 Since I was five years old. 71 00:09:24,039 --> 00:09:25,200 So little. 72 00:09:25,279 --> 00:09:27,600 I didn't know how to clean the floors. 73 00:09:27,679 --> 00:09:29,000 You were a child. 74 00:09:29,080 --> 00:09:32,039 I cleaned the floors and stepped all over them again 75 00:09:32,120 --> 00:09:35,200 and the lady would be angry at me because I'd stepped on everything. 76 00:09:38,000 --> 00:09:39,639 She had to go... 77 00:09:41,799 --> 00:09:43,000 to the hospital, 78 00:09:44,159 --> 00:09:47,039 and I went there and took care of her the whole time. 79 00:09:49,080 --> 00:09:52,639 So, that's when she told me 80 00:09:53,759 --> 00:09:57,519 to take care of the house and not to sell it. 81 00:09:59,240 --> 00:10:01,960 And that's what I'm trying to do. 82 00:10:08,639 --> 00:10:11,720 - You can sell it if you want. - Yes. 83 00:10:13,039 --> 00:10:14,159 But I don't want to. 84 00:10:31,039 --> 00:10:32,360 Can you see the whole thing? 85 00:10:32,440 --> 00:10:35,720 Turn it upright so that you can see the whole castle. 86 00:10:42,159 --> 00:10:44,320 Cheese! 87 00:11:56,799 --> 00:11:59,200 Hey! Look at what I'm sending you. 88 00:12:09,000 --> 00:12:10,320 Alexia! 89 00:12:15,720 --> 00:12:17,399 Alexia! 90 00:12:17,480 --> 00:12:19,559 Where can I get a signal here? 91 00:12:19,639 --> 00:12:21,279 I can't find it. 92 00:12:22,759 --> 00:12:25,919 And today we loaded plants, we loaded oak trees. 93 00:12:26,279 --> 00:12:30,000 Roses. Then eugenias. 94 00:12:31,279 --> 00:12:35,240 Then we loaded willows and cartagos. 95 00:12:35,320 --> 00:12:39,159 And finally, citrus fruits, lemons, tangerines. 96 00:12:39,639 --> 00:12:41,639 We loaded all that. 97 00:12:41,720 --> 00:12:42,879 All those plants. 98 00:12:45,200 --> 00:12:48,600 Then I came home and laid down for a while. 99 00:12:48,679 --> 00:12:51,120 I got on YouTube 100 00:12:51,600 --> 00:12:53,320 and started to watch Eskeletor. 101 00:12:57,200 --> 00:12:58,399 What about you, my love? 102 00:12:59,879 --> 00:13:02,399 I'm fine, everything's ok over here. 103 00:13:03,759 --> 00:13:06,840 - Hi dad! Hi Justi! - They're talking to you. 104 00:13:06,919 --> 00:13:08,320 Which one is that one? 105 00:13:08,399 --> 00:13:13,120 Mateo, my oldest son, he says he wants to go see the castle, the brat. 106 00:13:13,440 --> 00:13:16,919 He can come whenever he wants, there's plenty of room. 107 00:13:19,360 --> 00:13:20,960 Ok, good. 108 00:13:22,279 --> 00:13:24,120 You can come too. 109 00:13:24,840 --> 00:13:27,799 Yes, love, I want to be with you. 110 00:13:29,200 --> 00:13:32,039 I will be with you. I'm tired, I don't want to work anymore. 111 00:13:32,759 --> 00:13:35,679 I want to take a long vacation. 112 00:13:36,600 --> 00:13:39,399 I want to be by your side, talking... 113 00:13:40,559 --> 00:13:42,120 Sounds nice. 114 00:13:52,960 --> 00:13:54,279 Ale. 115 00:13:55,279 --> 00:13:57,080 I'm going straight to hell. 116 00:13:58,559 --> 00:14:00,519 Ale. Come on. 117 00:14:01,440 --> 00:14:02,679 Have a good trip. 118 00:14:03,600 --> 00:14:05,279 Grab the wire. 119 00:14:06,879 --> 00:14:08,360 Bring the bomb! 120 00:14:14,960 --> 00:14:17,200 We'll try. Scalpel! 121 00:14:34,159 --> 00:14:35,399 THERE 122 00:14:47,960 --> 00:14:49,240 Ale! 123 00:14:55,799 --> 00:14:58,080 Come on, get up now! 124 00:14:59,480 --> 00:15:00,559 Come on, girl! 125 00:15:01,759 --> 00:15:05,120 Come on, Cholito's coming for a few cows. 126 00:15:09,200 --> 00:15:10,120 For gas... 127 00:15:12,200 --> 00:15:13,559 it's 10,000. 128 00:15:19,360 --> 00:15:20,720 State taxes... 129 00:15:23,120 --> 00:15:24,799 5,000. 130 00:15:29,840 --> 00:15:32,399 We have three state tax bills. 131 00:15:33,279 --> 00:15:34,519 So... 132 00:15:36,039 --> 00:15:37,799 you can add those up. 133 00:15:41,519 --> 00:15:42,639 I can't see. 134 00:15:44,159 --> 00:15:45,720 120,000. 135 00:15:46,360 --> 00:15:49,120 We have to sell two cows. 136 00:15:50,519 --> 00:15:53,200 - Will it be enough? - I don't know. 137 00:16:11,320 --> 00:16:14,320 We're only taking one, right Nazareno? 138 00:16:14,399 --> 00:16:15,320 Yes. 139 00:16:16,200 --> 00:16:18,919 Because the others still need to grow a bit more. 140 00:16:19,600 --> 00:16:22,279 - One's good. - Don't you want to take two? 141 00:16:22,960 --> 00:16:24,960 No, we really don't. 142 00:16:25,559 --> 00:16:28,679 If you agree we'll take one. 143 00:16:29,000 --> 00:16:32,679 We only need one right now. 144 00:16:33,799 --> 00:16:36,480 What about two cows for a cheaper price? 145 00:16:38,360 --> 00:16:42,000 - No. Right, Nazareno? - No. 146 00:16:43,080 --> 00:16:46,759 If you agree we'll take one, the nice fat one. 147 00:16:46,840 --> 00:16:48,000 That one. 148 00:16:48,639 --> 00:16:52,840 And for slaughtering? How much would you charge to slaughter one for us? 149 00:16:52,919 --> 00:16:54,799 A cow for you? 150 00:16:55,559 --> 00:16:56,480 Yes. 151 00:16:57,279 --> 00:17:00,200 No... we wouldn't charge anything, 152 00:17:00,559 --> 00:17:04,599 you give him some meat and that would settle it. 153 00:17:31,599 --> 00:17:33,240 And imagine we installed 154 00:17:33,319 --> 00:17:37,200 an air intake, right in the middle, sticking out. 155 00:17:37,279 --> 00:17:40,319 Dude, it's amazing! 156 00:17:40,400 --> 00:17:44,160 - Imagine it sticking out! - Yes! 157 00:17:44,480 --> 00:17:47,920 You can do it on the sides. You know how it looks? 158 00:17:48,000 --> 00:17:49,960 - On the sides, how? - Mind blowing. 159 00:17:50,039 --> 00:17:51,920 - On the sides, how? - On the sides. 160 00:17:52,559 --> 00:17:55,640 Yes, so it throws the air back. 161 00:17:57,400 --> 00:18:01,440 You have to come to the garage, there's loads of things to do. 162 00:18:01,519 --> 00:18:05,599 I know, I need to... but it's complicated right now. 163 00:18:06,240 --> 00:18:08,720 - Lots of things. - Yes, yes. 164 00:18:08,799 --> 00:18:11,559 But I want to go soon. 165 00:18:11,640 --> 00:18:15,400 Whenever, just get on the bus and we'll pick you up at the station. 166 00:18:15,759 --> 00:18:18,119 I'll take the designs too. 167 00:18:19,480 --> 00:18:22,359 Yes, bring those drawings and we'll figure it out here. 168 00:19:01,079 --> 00:19:02,640 There it is. 169 00:19:09,480 --> 00:19:10,880 There, stop or... 170 00:19:11,759 --> 00:19:13,440 There... there! No, mom. 171 00:19:14,480 --> 00:19:16,000 There it is. 172 00:19:21,799 --> 00:19:23,920 What can we paint this with? 173 00:19:27,000 --> 00:19:28,400 Mom, 174 00:19:28,799 --> 00:19:34,400 I need money to go to Buenos Aires, to Rodri's, 175 00:19:34,480 --> 00:19:36,559 he said I could go to his garage. 176 00:19:41,319 --> 00:19:46,000 Maybe if we mix white and blue paint 177 00:19:46,079 --> 00:19:48,519 we could cover this up, right? 178 00:19:50,319 --> 00:19:55,240 And this little cupboard, we can paint it white. 179 00:19:55,319 --> 00:19:56,759 Did you hear me, mom? 180 00:19:58,079 --> 00:19:59,839 There isn't any money, baby. 181 00:20:00,279 --> 00:20:04,680 It's just for the bus ticket, because I'll eat at his place. 182 00:20:05,640 --> 00:20:07,519 There's no money, none. 183 00:20:08,079 --> 00:20:12,359 Besides, I can't stay here alone with all this. 184 00:20:16,160 --> 00:20:17,720 Give me the jar. 185 00:21:54,440 --> 00:21:56,160 No! 186 00:21:56,480 --> 00:21:58,960 What time are they coming? 187 00:21:59,039 --> 00:22:00,400 He said at 9. 188 00:22:00,839 --> 00:22:04,039 Or around 9, they always come at that time. 189 00:22:05,039 --> 00:22:07,799 They don't care about us! 190 00:22:07,880 --> 00:22:10,599 He hasn't even sent a text to ask how you're doing, mom! 191 00:22:11,119 --> 00:22:12,880 I'm not putting up with them. You can! 192 00:22:12,960 --> 00:22:17,079 I'll go fishing by the river, or stay in the truck. 193 00:22:17,920 --> 00:22:20,359 You worked your whole life for that family... 194 00:22:20,880 --> 00:22:24,440 Now that it's finally your turn, you're happy, 195 00:22:24,519 --> 00:22:26,240 you don't have to work for anyone, 196 00:22:26,319 --> 00:22:29,720 they come here and make you work like before. Fuck them! 197 00:22:34,680 --> 00:22:38,440 And I'm sick of this other prick. Stop it! 198 00:22:38,960 --> 00:22:41,359 I'm going to grill you! 199 00:22:45,920 --> 00:22:48,079 If that's too heavy, let me help you. 200 00:22:54,000 --> 00:22:56,119 Yes, so they won't eat my food... 201 00:22:56,200 --> 00:22:58,079 those who eat meat... 202 00:23:01,880 --> 00:23:03,440 This is so heavy. 203 00:23:03,519 --> 00:23:05,440 Those curtains are so nice. 204 00:23:09,359 --> 00:23:11,400 - Can we put this over here? - Yes. 205 00:23:16,599 --> 00:23:18,119 - Excuse me. - Yes. 206 00:23:20,160 --> 00:23:22,880 - Can we put this here? - Yes, yes. 207 00:23:25,200 --> 00:23:27,359 - Is this your aunt, Marce? - Yes. 208 00:23:28,759 --> 00:23:30,839 So elegant! 209 00:23:30,920 --> 00:23:33,400 Celebrities came, they had big parties, 210 00:23:33,480 --> 00:23:35,960 even Susana Giménez's brother came. 211 00:23:45,559 --> 00:23:48,400 - More to that side. - Be careful with your hand. 212 00:23:51,720 --> 00:23:52,880 Careful. 213 00:23:58,240 --> 00:24:00,640 - Slowly, slowly. - It has to go through. 214 00:24:00,720 --> 00:24:03,000 - Does it fit? - Yes, yes. Perfect. 215 00:24:04,559 --> 00:24:06,000 These are excellent. 216 00:24:07,880 --> 00:24:09,039 What happened? 217 00:24:09,119 --> 00:24:12,160 They are energy efficient, they'll use less power. 218 00:24:12,680 --> 00:24:15,599 - Where did you leave the others? - There on top. 219 00:24:22,839 --> 00:24:24,480 Does it have chorizo? 220 00:24:26,079 --> 00:24:28,200 I'll pass them around. 221 00:24:31,079 --> 00:24:33,759 Who wants stew? 222 00:24:34,839 --> 00:24:37,759 I spoke of the intelligible and the sensible world. 223 00:24:38,160 --> 00:24:39,680 Like us, 224 00:24:39,759 --> 00:24:44,400 for 200 years we've been on an idealized 225 00:24:44,480 --> 00:24:45,920 and mythical path. 226 00:24:46,000 --> 00:24:48,400 And poetry allowed me 227 00:24:48,960 --> 00:24:50,519 to explore why. 228 00:24:51,720 --> 00:24:55,799 The reason why always... 229 00:24:55,880 --> 00:24:57,880 these things happen by design, right? 230 00:24:57,960 --> 00:24:59,799 When we talk about surrealism, 231 00:25:00,240 --> 00:25:02,839 they must be reasoned through, it's not a lie 232 00:25:02,920 --> 00:25:04,599 and it's not a dream world, 233 00:25:04,680 --> 00:25:06,440 it's a designed dream world. 234 00:25:06,519 --> 00:25:07,680 Reason retires... 235 00:25:07,759 --> 00:25:10,079 ...with this V-shaped grill... 236 00:25:10,160 --> 00:25:14,160 very normal for the latest Nissans, with a more aggressive look, 237 00:25:14,240 --> 00:25:17,400 like a mean, sports car. 238 00:25:17,480 --> 00:25:20,200 And in the case of this SR version, 239 00:25:20,279 --> 00:25:21,720 it has a very striking colour, 240 00:25:21,799 --> 00:25:24,359 exclusive to this version, two-tone bodywork 241 00:25:24,440 --> 00:25:27,839 because the roof is black, and stunning rims of... 242 00:26:09,000 --> 00:26:10,400 Amazing! 243 00:26:10,960 --> 00:26:12,279 Can I try? 244 00:26:12,920 --> 00:26:14,720 So many! 245 00:26:15,720 --> 00:26:17,799 - Can I try? - Yes, here. 246 00:26:19,039 --> 00:26:20,559 Hold it with the front one. 247 00:26:28,799 --> 00:26:29,720 No. 248 00:26:35,920 --> 00:26:37,720 Hey, Justi... 249 00:26:39,799 --> 00:26:42,279 I wanted to talk to you about something. 250 00:26:43,079 --> 00:26:44,000 Yes. 251 00:26:44,960 --> 00:26:48,839 Since I've had a chance to look around more closely... 252 00:26:49,160 --> 00:26:50,799 When it rains? 253 00:26:50,880 --> 00:26:53,599 - Lots of water leaks in. - That's what I figured. 254 00:27:11,680 --> 00:27:12,920 Okay. 255 00:27:16,920 --> 00:27:20,519 - Do you know what happened? - No, I don't know. 256 00:27:20,599 --> 00:27:21,960 When did it start? 257 00:27:22,440 --> 00:27:24,640 We haven't had water for a week. 258 00:27:24,720 --> 00:27:26,480 What are you going to do? 259 00:27:27,759 --> 00:27:29,559 Did you talk to someone? 260 00:27:29,640 --> 00:27:33,160 Yes, I called a guy in Lobos 261 00:27:33,240 --> 00:27:37,279 and he said he'd come next week. 262 00:27:37,960 --> 00:27:39,240 But... 263 00:27:39,319 --> 00:27:42,960 We need to call someone, because... you can't live without water, right? 264 00:27:43,039 --> 00:27:45,839 No, you can't live without water! 265 00:27:46,400 --> 00:27:48,640 - Yes, I already... - We have to fix it. 266 00:27:48,720 --> 00:27:50,240 I already called the guy in Lobos. 267 00:27:50,319 --> 00:27:52,720 Hi Marcelo, how are you? 268 00:27:52,799 --> 00:27:54,920 I have a question: 269 00:27:55,000 --> 00:27:57,839 can you come out to Lobos sometime soon? 270 00:27:59,440 --> 00:28:02,119 to work on a toilet that's clogged with sand and whatnot... 271 00:28:15,319 --> 00:28:19,880 Come on. Come on, they're going to light the candles. 272 00:28:21,400 --> 00:28:24,440 - Come on! - Do I have to go? 273 00:28:24,960 --> 00:28:26,200 I'm coming. 274 00:28:27,119 --> 00:28:30,279 - Come on! - I'm coming! I said I'm coming! 275 00:28:30,839 --> 00:28:32,319 Hurry up. 276 00:28:43,200 --> 00:28:46,200 ...happy birthday to you! 277 00:28:49,079 --> 00:28:53,119 Happy, happy day to you... 278 00:28:53,200 --> 00:28:55,279 Cheers everyone! 279 00:28:56,279 --> 00:28:59,319 Happy birthday, dad. 280 00:28:59,720 --> 00:29:02,039 So you keep it inside the house? 281 00:29:02,119 --> 00:29:08,599 It seems that the mother didn't catch its scent when it was born, 282 00:29:08,680 --> 00:29:10,880 and wouldn't let it drink her milk. 283 00:29:10,960 --> 00:29:16,920 Then they told me to bring it in and so I did. 284 00:29:17,920 --> 00:29:22,119 All you have to do is feed it milk every half hour and... 285 00:29:22,200 --> 00:29:24,480 Wow, you're practically a vet! 286 00:29:24,559 --> 00:29:27,000 - But I'm not going to study to be a vet. - You're not? 287 00:29:27,079 --> 00:29:28,839 I'm going to be a Formula 4 driver. 288 00:29:29,759 --> 00:29:31,440 Where does one study that? 289 00:29:31,519 --> 00:29:33,240 At the racetrack in Buenos Aires. 290 00:29:33,559 --> 00:29:35,000 And how will you do it? 291 00:29:36,759 --> 00:29:40,240 I'll be staying at a friend's garage. 292 00:29:40,319 --> 00:29:43,039 You'll be coming and going? 293 00:29:43,119 --> 00:29:46,880 No, I'll stay over there. I have a job there. 294 00:29:46,960 --> 00:29:48,680 How much does it cost? 295 00:29:49,839 --> 00:29:51,880 It costs a lot but... 296 00:29:52,319 --> 00:29:54,200 I got financial aid. 297 00:29:54,279 --> 00:29:56,519 and I'll work at my friend's garage. 298 00:29:56,599 --> 00:29:58,519 How does the financial aid work? 299 00:29:58,599 --> 00:30:00,880 You can pay in installments. 300 00:30:01,519 --> 00:30:04,240 Instead of paying the whole thing at once. 301 00:30:04,319 --> 00:30:08,400 Yes, I guess it must be expensive, with all the cars... 302 00:30:08,920 --> 00:30:11,079 But I can totally see you doing that! 303 00:30:11,400 --> 00:30:13,839 I think it's totally your thing! 304 00:30:33,119 --> 00:30:35,160 Can we put it up here? 305 00:30:37,200 --> 00:30:38,799 I made its house. 306 00:30:38,880 --> 00:30:40,880 Did you bring... 307 00:30:42,279 --> 00:30:44,480 Did you bring everything? 308 00:30:44,960 --> 00:30:48,400 Here's its balcony. 309 00:30:53,839 --> 00:30:55,359 I'll hold it from this side. 310 00:30:57,680 --> 00:31:00,599 - That's the tip. - Is this the tip? 311 00:31:02,079 --> 00:31:04,000 The tip, the tip... 312 00:31:06,839 --> 00:31:09,039 The tip, the tip... 313 00:31:09,440 --> 00:31:11,039 of the iceberg. 314 00:31:11,119 --> 00:31:12,759 Sit down for a bit. 315 00:31:13,440 --> 00:31:15,799 Come here, sit down. 316 00:31:16,559 --> 00:31:19,039 Let's talk for a bit. And Norma? 317 00:31:19,960 --> 00:31:21,680 What about Norma? 318 00:31:22,279 --> 00:31:24,200 She's so elegant. 319 00:31:24,279 --> 00:31:27,079 - Yes, isn't she? - Yes, she's stunning. 320 00:31:29,359 --> 00:31:33,000 - Did she go on holiday with her husband? - Yes, they were always travelling. 321 00:31:33,079 --> 00:31:35,000 - Did they take you with them? - No. 322 00:31:35,720 --> 00:31:37,880 I would take care of the house. 323 00:31:38,839 --> 00:31:41,759 - You would stay here by yourself? - Yes. 324 00:31:41,839 --> 00:31:43,279 Oh, you took over. 325 00:31:43,359 --> 00:31:46,240 And where did they go? What kind of trips? 326 00:31:46,839 --> 00:31:50,440 They went to Spain, to Switzerland. 327 00:31:51,319 --> 00:31:53,279 Those kinds of places. 328 00:31:53,359 --> 00:31:55,400 They took business trips. 329 00:31:55,880 --> 00:31:57,880 They went everywhere 330 00:31:58,240 --> 00:32:00,960 but they took separate planes. 331 00:32:01,440 --> 00:32:02,839 Oh! Really! 332 00:32:02,920 --> 00:32:05,799 She took one plane and he took another one? Why? 333 00:32:06,240 --> 00:32:12,240 Because she was afraid that the plane would fall, so... 334 00:32:12,319 --> 00:32:14,920 one would be able to take care of the other's things. 335 00:32:15,000 --> 00:32:16,640 So interesting! 336 00:32:17,279 --> 00:32:19,079 She had one husband her whole life? 337 00:32:19,160 --> 00:32:21,359 - No, she had another. - Another? 338 00:32:21,440 --> 00:32:23,599 - At the same time? - No! 339 00:32:23,680 --> 00:32:25,480 She separated from her husband. 340 00:32:25,960 --> 00:32:29,200 - And then she had a boyfriend. - Yes. 341 00:32:29,279 --> 00:32:31,960 - Did he live with her? - Yes, he did... 342 00:32:32,279 --> 00:32:35,759 - But not in this house. - What did the other do? 343 00:32:35,839 --> 00:32:39,240 - Did he have a trade, a profession? - He was a musician. 344 00:32:39,799 --> 00:32:41,839 Oh, he was an artist. 345 00:32:42,640 --> 00:32:44,039 What did he play? 346 00:32:44,359 --> 00:32:47,559 - The bandoneon. - The bandoneon! Was he famous? 347 00:32:47,640 --> 00:32:49,839 - Yes. - Was it Pichuco? 348 00:32:49,920 --> 00:32:51,640 - No. - Who? 349 00:32:51,960 --> 00:32:53,079 I can't say! 350 00:32:53,160 --> 00:32:56,759 But we're alone! I won't tell anyone! 351 00:32:58,480 --> 00:33:01,240 - Was he very famous? - Very famous. 352 00:33:58,880 --> 00:34:00,119 I'll take this one. 353 00:34:09,280 --> 00:34:11,519 What are you going to do now that Ale's leaving? 354 00:34:11,599 --> 00:34:13,440 No, Ale isn't leaving. 355 00:34:14,239 --> 00:34:15,440 She's staying. 356 00:34:19,440 --> 00:34:22,039 There was a lot left. 357 00:34:25,280 --> 00:34:27,280 Put it in the fridge. 358 00:34:30,519 --> 00:34:31,760 Bye, bye. 359 00:34:31,840 --> 00:34:35,199 - Good-bye, good luck. - Thanks for everything. 360 00:34:35,280 --> 00:34:37,559 Bye, bye. 361 00:34:38,280 --> 00:34:39,280 Such a pleasure... 362 00:34:39,639 --> 00:34:41,440 My pleasure! 363 00:34:41,519 --> 00:34:43,800 Thank you so much! 364 00:34:44,679 --> 00:34:47,880 Thanks Justina, see you soon. 365 00:34:48,480 --> 00:34:49,760 Ok, bye, see you later. 366 00:34:52,679 --> 00:34:56,840 - Don't come back, old farts. - Stop it. 367 00:34:59,840 --> 00:35:01,960 They can hear you. 368 00:35:21,800 --> 00:35:23,599 Hey, it was so crazy. 369 00:35:23,679 --> 00:35:27,599 I dreamed that I was at the press conference with Hamilton and Vettel. 370 00:35:29,480 --> 00:35:33,679 All the cameramen and all the press were there 371 00:35:34,360 --> 00:35:38,320 asking me about my car, about the single-seating I used. 372 00:35:39,039 --> 00:35:40,760 It was amazing! 373 00:35:43,079 --> 00:35:44,599 And then I woke up. 374 00:36:16,079 --> 00:36:17,360 Ale! 375 00:36:17,960 --> 00:36:19,000 Ale! 376 00:36:19,079 --> 00:36:23,039 There's a cow missing, it's probably at the neighbor's lot. 377 00:36:23,519 --> 00:36:25,920 Go ask the man to return it. 378 00:36:26,440 --> 00:36:27,440 Come on! 379 00:36:31,559 --> 00:36:32,760 - Come on! - I'm coming. 380 00:36:36,880 --> 00:36:39,280 3, 4, 5... 381 00:36:40,760 --> 00:36:41,920 6... 382 00:36:43,480 --> 00:36:48,159 I can't see which one is ours. You should be the one looking. 383 00:36:48,840 --> 00:36:51,280 There are about 7 or 8 in the back. 384 00:36:51,360 --> 00:36:52,920 Check for any of ours. 385 00:37:12,760 --> 00:37:14,840 And? What happened? 386 00:37:14,920 --> 00:37:17,119 He said none of ours crossed over! 387 00:37:18,159 --> 00:37:20,039 He's such a liar! 388 00:38:12,679 --> 00:38:15,280 Baby, the dogs are barking. 389 00:38:19,440 --> 00:38:22,880 Baby, the dogs are barking. 390 00:38:25,639 --> 00:38:27,239 Yes, I don't know what's wrong. 391 00:38:39,960 --> 00:38:41,920 Did you find the cow? 392 00:38:49,679 --> 00:38:51,519 - Baby! - What? 393 00:38:51,599 --> 00:38:54,039 - Did you find the cow? - No. 394 00:38:57,760 --> 00:39:00,000 ...then I went to the river, 395 00:39:00,840 --> 00:39:03,079 and found her there, 396 00:39:03,760 --> 00:39:05,760 beached in the mud. 397 00:39:08,440 --> 00:39:12,000 - And? - She was agonizing. 398 00:39:12,480 --> 00:39:14,400 Maybe she ate toxic grass. 399 00:39:14,840 --> 00:39:18,159 You know how sometimes they spray and the animal eats it 400 00:39:18,239 --> 00:39:21,320 without knowing that the grass is poisoned. 401 00:39:21,400 --> 00:39:23,760 Yes, that happens. 402 00:39:25,079 --> 00:39:28,159 - How many are there left? - I have 5 left. 403 00:39:36,719 --> 00:39:38,400 What's that? 404 00:39:40,079 --> 00:39:41,840 Look what I sent you! 405 00:39:46,880 --> 00:39:48,639 Dirty devil! 406 00:39:58,679 --> 00:39:59,920 Oh God! 407 00:40:01,840 --> 00:40:03,760 Justi, I love you. 408 00:40:04,559 --> 00:40:05,760 Me too. 409 00:40:06,280 --> 00:40:08,760 - Bye. - Bye. 410 00:40:13,440 --> 00:40:14,880 Take these. 411 00:40:20,719 --> 00:40:22,920 Take this one, it's longer. 412 00:40:27,519 --> 00:40:29,920 This longer one also. 413 00:40:30,719 --> 00:40:32,159 And I'll take these three. 414 00:40:52,239 --> 00:40:54,199 Get your hand out of the way, mom, I can see your finger. 415 00:40:57,119 --> 00:41:00,480 We don't want to put your fingers up for sale. 416 00:41:02,440 --> 00:41:03,840 The price would go down. 417 00:41:04,760 --> 00:41:08,360 - Why? - Because your fingers are ugly. 418 00:41:11,199 --> 00:41:12,800 I'm joking, I love you. 419 00:41:41,400 --> 00:41:42,920 Alexia! 420 00:41:46,840 --> 00:41:49,440 Alexia, fishermen! 421 00:41:54,920 --> 00:41:56,880 - Good morning. - How are you, good morning. 422 00:41:59,559 --> 00:42:02,159 Can we spend the day here? 423 00:42:02,239 --> 00:42:05,599 Are you staying overnight or just camping for the day? 424 00:42:05,679 --> 00:42:08,400 - We'll camp overnight. - It's 350 per person. 425 00:42:15,760 --> 00:42:16,960 Take this. 426 00:42:19,480 --> 00:42:21,400 Is it the white haired guy? 427 00:42:24,480 --> 00:42:25,840 How many were there, 3, right? 428 00:42:44,239 --> 00:42:46,320 - Hi! - How's it going? 429 00:43:03,840 --> 00:43:08,400 This is the first floor, it has all the bedrooms. 430 00:43:08,480 --> 00:43:10,480 There's a balcony there. 431 00:43:10,559 --> 00:43:13,639 This is my mom's bedroom. 432 00:43:14,599 --> 00:43:15,920 A bathroom is over there. 433 00:43:16,320 --> 00:43:18,679 A lot of guest rooms. 434 00:43:29,559 --> 00:43:31,880 - What do you think? - Nice. 435 00:43:32,239 --> 00:43:33,280 - Yes? - Yes. 436 00:43:33,719 --> 00:43:34,920 Ok, let's keep going. 437 00:43:50,679 --> 00:43:52,559 - What's there? - My room. 438 00:43:52,639 --> 00:43:54,599 - Can I go in? - Yes. 439 00:44:06,840 --> 00:44:08,119 No, wait. 440 00:44:09,719 --> 00:44:10,639 There. 441 00:44:11,639 --> 00:44:13,559 It sounds like... 442 00:44:14,480 --> 00:44:16,360 you know, dryer. 443 00:44:18,840 --> 00:44:21,280 This? With this, right? 444 00:44:22,159 --> 00:44:23,800 Step on it. 445 00:44:27,880 --> 00:44:29,480 I like this one better. 446 00:44:29,559 --> 00:44:31,199 That's the main one, 447 00:44:32,360 --> 00:44:34,280 it keeps the beat. 448 00:44:41,480 --> 00:44:43,800 - Do you have a girlfriend? - No. 449 00:45:10,679 --> 00:45:13,239 - Can I try? - Yeah, sure. 450 00:45:24,440 --> 00:45:26,159 Ale, can you pass the salt? 451 00:45:35,599 --> 00:45:39,920 ...slightly forced, but obviously without moving the ring, 452 00:45:40,000 --> 00:45:42,280 because if we move the ring upwards or downwards 453 00:45:42,360 --> 00:45:44,599 it will give us the wrong result. 454 00:46:24,719 --> 00:46:26,480 - Hi mom! - Hi! 455 00:46:34,639 --> 00:46:35,920 I wanted to tell you, 456 00:46:36,000 --> 00:46:39,960 Rodri's dad gave me a bus ticket to go to the city this weekend. 457 00:46:40,840 --> 00:46:42,480 What do you mean he gave it you? 458 00:46:42,559 --> 00:46:45,639 He bought me a ticket. 459 00:47:15,000 --> 00:47:16,760 - Hello. - Baby! 460 00:47:17,360 --> 00:47:19,159 I gave you 2000 pesos. 461 00:47:21,360 --> 00:47:23,239 I told you already, I paid Eliseo. 462 00:47:25,840 --> 00:47:29,199 Baby, I want my change! 463 00:47:29,800 --> 00:47:32,800 If you don't believe me, go into town and ask him. 464 00:47:34,320 --> 00:47:37,119 How would I get into town to ask him? 465 00:47:37,199 --> 00:47:39,880 I already told you! I gave it to Eliseo! 466 00:47:39,960 --> 00:47:42,440 Don't you know how much we owe? 467 00:47:42,519 --> 00:47:45,119 No, but I want my change either way. 468 00:48:55,000 --> 00:48:56,440 What time does the bus leave? 469 00:48:56,760 --> 00:48:59,199 At 4. I'll let you know when I'm arriving. 470 00:48:59,280 --> 00:49:02,400 Great. Send me a text and we'll be there. 471 00:49:02,480 --> 00:49:05,280 We're working on a motor now but it's fine. 472 00:49:05,360 --> 00:49:07,639 Just let me know and we'll stop to come get you. 473 00:49:07,719 --> 00:49:10,800 Great, I will. Awesome. 474 00:49:25,039 --> 00:49:26,119 Mom. 475 00:49:35,519 --> 00:49:37,880 - Mom, can I come in? - No. 476 00:49:41,639 --> 00:49:44,920 - So. I'm leaving now. - Safe travels. 477 00:49:48,800 --> 00:49:51,039 - Okay. Bye. - Bye. 478 00:50:07,840 --> 00:50:10,519 Get out of here Guaycurú! 479 00:50:34,360 --> 00:50:35,719 - Hello? - Hello. 480 00:50:38,000 --> 00:50:40,119 - Hi, mom? - What's wrong, baby? 481 00:50:41,920 --> 00:50:42,960 Hello? 482 00:50:43,800 --> 00:50:44,920 Hello! 483 00:50:46,280 --> 00:50:47,599 Hello. 484 00:50:48,679 --> 00:50:49,840 What's wrong, baby? 485 00:50:50,320 --> 00:50:53,280 What do you mean you're stuck? Where are you stuck? 486 00:50:58,000 --> 00:50:59,920 Where are you stuck? 487 00:51:00,000 --> 00:51:02,000 Let me know where you are. 488 00:51:26,480 --> 00:51:29,000 This is what happens when you steal, see? 489 00:53:05,519 --> 00:53:09,280 Yes, I thought everything through, I'm coming to live with you, that's it. 490 00:53:09,920 --> 00:53:11,199 That's what I want. 491 00:53:11,719 --> 00:53:13,920 Instead of being here... 492 00:53:14,280 --> 00:53:17,199 I'd like to live in the countryside, buy calfs to breed. 493 00:53:18,079 --> 00:53:19,519 I want to start over. 494 00:53:21,079 --> 00:53:22,360 Okay, sounds good. 495 00:53:23,119 --> 00:53:27,599 I'll talk to Ale and let you know. 496 00:53:27,920 --> 00:53:29,280 Okay. 497 00:53:31,320 --> 00:53:34,559 - Kisses, take care. - Kisses. 498 00:53:37,679 --> 00:53:39,360 Alexia! 499 00:53:42,239 --> 00:53:44,119 Alexia! Dinner is ready! 500 00:53:53,199 --> 00:53:54,719 Alexia! 501 00:54:03,079 --> 00:54:04,639 Alexia! 502 00:54:16,000 --> 00:54:17,639 Alexia! 503 00:54:27,000 --> 00:54:28,639 Alexia! 504 00:54:31,000 --> 00:54:34,239 Come on, Ale! Dinner is ready! 505 00:56:33,039 --> 00:56:37,800 Look how happy they get in the spring. They're fat, beautiful. 506 00:56:38,400 --> 00:56:41,239 - I'll take both. - No. 507 00:56:42,920 --> 00:56:44,800 I want to keep one. 508 00:56:46,840 --> 00:56:50,000 - You want to keep one? - Yes. 509 00:56:51,320 --> 00:56:54,440 Because I'll get her pregnant... 510 00:56:55,000 --> 00:56:58,440 and she'll have... a calf. 511 00:57:00,880 --> 00:57:05,119 Yes, it's not a bad idea, but... an animal alone, all by itself, 512 00:57:05,199 --> 00:57:10,920 in the country, around here, it might leave, or get sick. 513 00:57:12,039 --> 00:57:14,239 It's difficult to have just one animal. 514 00:57:14,840 --> 00:57:17,719 I made the trip all the way here and... 515 00:57:18,320 --> 00:57:20,119 I would like to take both. 516 00:57:21,000 --> 00:57:22,800 No, I want to keep one. 517 00:57:25,880 --> 00:57:29,320 Ok, fine, the animals are yours, you decide. 518 00:57:29,920 --> 00:57:31,800 - The first. - The. 519 00:57:31,880 --> 00:57:33,599 - Her. - Them. 520 00:57:40,039 --> 00:57:41,840 How nice! 521 00:57:42,239 --> 00:57:44,360 The twins! The identical twins! 522 00:57:45,199 --> 00:57:47,960 The... siamese twins! 523 00:57:53,119 --> 00:57:54,159 From. 524 00:57:56,519 --> 00:57:57,719 From. 525 00:58:03,880 --> 00:58:06,039 The way? 526 00:58:06,119 --> 00:58:07,719 They are going to return it to us! 527 00:58:09,760 --> 00:58:10,679 The pink panther! 528 00:58:11,719 --> 00:58:13,199 What's up, Horacio? 529 00:58:13,719 --> 00:58:17,320 Hey, listen... the tours leave in the morning, 530 00:58:17,679 --> 00:58:22,639 in the afternoon we take them to a ranch they eat asado, tortas fritas, 531 00:58:23,119 --> 00:58:24,360 that sort of thing, 532 00:58:24,440 --> 00:58:27,519 and when they purchase the whole package, they stay the night too. 533 00:58:28,320 --> 00:58:30,599 The castle could fit into that, 534 00:58:31,079 --> 00:58:36,320 if she's interested she could serve breakfast. 535 00:58:36,840 --> 00:58:41,320 Breakfast would be the way she can make some extra money. 536 00:58:42,920 --> 00:58:44,199 There are some options. 537 00:58:44,280 --> 00:58:48,159 Send me some pictures or I could go there myself and see. 538 00:58:50,440 --> 00:58:52,599 It's a good opportunity, Justi. 539 00:58:57,400 --> 00:59:00,119 You will probably need to invest some money. 540 00:59:00,920 --> 00:59:02,360 But... 541 00:59:03,800 --> 00:59:05,599 I can lend it to you. 542 00:59:10,079 --> 00:59:12,519 We can take some pictures later if you want. 543 00:59:13,239 --> 00:59:14,559 Or at some point. 544 00:59:18,119 --> 00:59:19,639 Think about it. 545 00:59:23,840 --> 00:59:26,840 We can't take pictures now, no, 546 00:59:27,199 --> 00:59:29,480 everything's a mess. 547 00:59:29,559 --> 00:59:34,320 Don't worry! Whenever you can. Think about it. 548 00:59:34,679 --> 00:59:36,840 Okay. 549 00:59:43,280 --> 00:59:44,599 Where are they dropping you off? 550 00:59:45,280 --> 00:59:46,599 At Rodri's place. 551 00:59:49,119 --> 00:59:51,920 - Are you sure? - Yes. 552 00:59:52,000 --> 00:59:55,719 - It'll be late when you get there. - It's ok, they're dropping me off there. 553 00:59:56,039 --> 00:59:58,639 - Did you tell Rodri? - Yes. 554 00:59:59,159 --> 01:00:01,760 He said he would wait for me, that everything is ok. 555 01:00:04,039 --> 01:00:07,119 - Are you sure? - Yes, mom! 556 01:00:07,719 --> 01:00:11,519 I talked to him, I talked to his dad, and he said it wasn't a problem. 557 01:00:12,519 --> 01:00:14,440 They're preparing a bed for me. 558 01:00:17,480 --> 01:00:18,480 Okay. 559 01:00:27,599 --> 01:00:30,920 Oh, but I do need one thing: money for the bus to come back. 560 01:00:32,320 --> 01:00:34,440 When are you coming back? 561 01:00:35,880 --> 01:00:37,440 I don't know yet. 562 01:00:39,880 --> 01:00:42,400 Thanks. See you soon! 563 01:00:42,719 --> 01:00:45,880 - We'll be in touch! - Okay, Justi, hope everything works out. 564 01:00:45,960 --> 01:00:48,199 - Thanks, same to you. - Good luck, see you soon. 565 01:00:50,119 --> 01:00:51,599 Bye, mom! 566 01:00:52,239 --> 01:00:54,519 - Behave properly. - Yes, I promise not to kill anyone. 567 01:00:54,599 --> 01:00:56,719 Call me when you arrive. 568 01:00:57,480 --> 01:00:58,760 I'll send you a text. 569 01:01:09,239 --> 01:01:13,960 So, I'm going to take some plates to the kitchen. You stay there. 570 01:01:14,599 --> 01:01:16,159 Are you staying then? 571 01:01:18,320 --> 01:01:20,800 Tobito, are you staying there? 572 01:01:21,320 --> 01:01:23,639 I'll take this to the kitchen. 573 01:01:26,239 --> 01:01:27,480 You're staying. 574 01:01:40,119 --> 01:01:41,639 Shall we take a break? 575 01:01:42,239 --> 01:01:43,159 I'll put you down. 576 01:01:44,880 --> 01:01:46,039 All done? 577 01:01:46,679 --> 01:01:47,760 Do you want some more? 578 01:02:19,519 --> 01:02:22,480 Love of my life, what are you doing here? 579 01:03:16,000 --> 01:03:18,519 Hi, Ale! What are you up to? 580 01:03:19,920 --> 01:03:24,239 Tell me about what you're doing, how things are going. 581 01:03:25,000 --> 01:03:28,159 Send me a text every now and then, ok? 582 01:03:30,440 --> 01:03:33,039 Ok, baby, kisses. 583 01:03:45,519 --> 01:03:48,039 Hi Justi, how are you? 584 01:03:48,400 --> 01:03:50,519 Have you taken any pictures yet? 585 01:03:50,840 --> 01:03:53,320 You could take some... 586 01:03:53,400 --> 01:03:55,920 of the dining room, the living room... 587 01:03:56,000 --> 01:03:58,239 of the spare bedrooms 588 01:03:58,320 --> 01:04:00,800 and some of the outside too, if possible. 589 01:04:01,159 --> 01:04:02,280 Kisses. 590 01:04:27,440 --> 01:04:29,360 I had milanesa with mashed potatoes today. 591 01:04:29,440 --> 01:04:31,159 Again? Wow. 592 01:04:31,480 --> 01:04:33,480 With extra bread, 593 01:04:33,840 --> 01:04:39,039 it's better when it has extra bread because it feels like you're eating two. 594 01:04:40,320 --> 01:04:42,239 How's everything over there? 595 01:04:42,320 --> 01:04:44,199 Everything's fine. 596 01:04:45,440 --> 01:04:46,639 Okay. 597 01:04:48,480 --> 01:04:51,000 Ale went to Buenos Aires for a few days. 598 01:04:51,599 --> 01:04:52,719 Oh, wow! 599 01:04:54,039 --> 01:04:55,599 Why don't you come over? 600 01:04:58,159 --> 01:05:01,599 - And keep me company. - Yes, I might be able to, yes. 601 01:05:02,639 --> 01:05:05,559 Okay. See you this weekend. 602 01:05:05,639 --> 01:05:08,199 Great, looking forward to it. 603 01:05:09,599 --> 01:05:10,760 Are you looking forward to it? 604 01:05:11,239 --> 01:05:15,000 Of course, if I say it it's because I want to see you. 605 01:05:17,159 --> 01:05:19,800 Okay, I miss you so much, my love. 606 01:05:20,480 --> 01:05:21,639 Me too. 607 01:05:26,239 --> 01:05:28,000 Ok, see you on the weekend. 608 01:05:28,840 --> 01:05:31,559 See you soon then. 609 01:06:12,039 --> 01:06:15,880 Hello! Say something because I can't hear you. 610 01:06:20,679 --> 01:06:22,119 Can you hear me? 611 01:06:22,199 --> 01:06:24,599 - Can you hear me? - I can hear you here. 612 01:06:26,000 --> 01:06:29,880 Listen, I defrosted some meat to make an asado. 613 01:06:33,599 --> 01:06:36,599 Approximately what time are you arriving? 614 01:06:37,159 --> 01:06:39,239 No... 615 01:06:39,320 --> 01:06:41,159 - Can you hear me? - Yes. 616 01:06:41,800 --> 01:06:43,159 I was saying 617 01:06:45,239 --> 01:06:48,519 that I won't be able to make it because I got held up at work. 618 01:06:50,719 --> 01:06:54,000 Fine. Same as always. Alright. 619 01:06:56,039 --> 01:06:56,960 Bye. 620 01:06:58,519 --> 01:07:01,360 - Okay, kisses. - Bye, bye. 621 01:07:22,280 --> 01:07:23,519 Here, Manchi! 622 01:07:24,239 --> 01:07:25,920 Come! Have some. 623 01:07:30,639 --> 01:07:31,559 Here! 624 01:07:32,760 --> 01:07:34,679 No, not that one! You rascal! 625 01:07:38,280 --> 01:07:39,679 Wait, wait. 626 01:09:31,800 --> 01:09:33,720 Stop, not so much. 627 01:09:34,279 --> 01:09:38,520 - Does it hurt? - It bothers me sometimes but... 628 01:09:39,119 --> 01:09:41,359 Why is that thing crooked? 629 01:09:41,439 --> 01:09:43,359 That number, or letter... 630 01:09:43,800 --> 01:09:47,399 No, these are numbers and these are... 631 01:09:47,479 --> 01:09:49,399 The tattoo isn't crooked, that's how it is. 632 01:09:51,239 --> 01:09:53,560 Because when you grab the gear shift, 633 01:09:54,479 --> 01:09:56,319 you grab it like this. 634 01:09:56,399 --> 01:10:00,239 So it looks straight like a gear shift. 635 01:10:00,319 --> 01:10:04,359 First, second... third, fourth, fifth, 636 01:10:04,439 --> 01:10:05,960 and reverse. 637 01:10:17,840 --> 01:10:18,880 He died! 638 01:10:22,159 --> 01:10:24,479 - Why don't you come live with me? - No! 639 01:10:24,800 --> 01:10:26,960 - Are you crazy? - Why? 640 01:10:27,039 --> 01:10:30,319 I'm fine here. I don't want to go to that crazy place. 641 01:10:30,399 --> 01:10:32,800 - We can come here on the weekends. - No, no. 642 01:10:33,760 --> 01:10:35,560 You can go and come back. 643 01:10:37,079 --> 01:10:39,880 If you want. I won't force you. 644 01:10:50,199 --> 01:10:53,479 - Oh, my mommy! - You're torturing me! 645 01:11:01,840 --> 01:11:02,960 Come on! 646 01:11:04,079 --> 01:11:05,479 Torture! 647 01:11:08,800 --> 01:11:10,880 Come on! 648 01:11:10,960 --> 01:11:12,760 You're such a pain! 649 01:11:13,560 --> 01:11:15,319 This sounds like a chamamé! 650 01:11:16,479 --> 01:11:18,800 It's the same thing! 651 01:11:20,239 --> 01:11:22,239 Oh, baby! 652 01:11:42,680 --> 01:11:44,720 Good evening, Mr. Horacio. 653 01:11:53,880 --> 01:11:55,880 Good evening, Mr. Horacio. 654 01:11:58,880 --> 01:12:00,960 I wanted to let you know 655 01:12:01,920 --> 01:12:04,560 that I won't be able to send you the pictures. 656 01:12:12,600 --> 01:12:15,039 Good evening, Mr. Horacio, 657 01:12:16,399 --> 01:12:19,680 I wanted to let you know 658 01:12:19,760 --> 01:12:22,920 that I won't be sending you the pictures 659 01:12:23,560 --> 01:12:27,000 and I won't be doing the room service. 660 01:12:27,760 --> 01:12:29,880 Thank you very much, 661 01:12:31,640 --> 01:12:34,479 but I'm not interested. 662 01:12:42,520 --> 01:12:44,760 Oh, and I wanted to let you know 663 01:12:44,840 --> 01:12:46,359 that this next weekend 664 01:12:47,399 --> 01:12:51,159 I won't be able to host you because 665 01:12:51,239 --> 01:12:53,199 I'll be with Alexia. 666 01:12:53,960 --> 01:12:56,560 Thanks. Good bye. 667 01:13:15,600 --> 01:13:17,159 Look, look. 668 01:13:19,439 --> 01:13:23,039 A little bird. 669 01:13:23,119 --> 01:13:24,560 Did he grab it? 670 01:13:24,640 --> 01:13:25,560 No, no. 671 01:13:26,800 --> 01:13:28,479 I don't know what he's going to do. 672 01:13:29,079 --> 01:13:31,039 He saw something. 673 01:13:34,279 --> 01:13:35,199 Look, look! 674 01:13:35,560 --> 01:13:36,920 How beautiful! 675 01:13:37,000 --> 01:13:38,840 That's my mommy! 676 01:13:46,720 --> 01:13:49,239 He grabbed the other one! 677 01:13:49,319 --> 01:13:51,399 Damn it! Not the banana! 678 01:13:53,439 --> 01:13:55,800 - Are you taking pictures? - No, I'm filming myself. 679 01:13:56,439 --> 01:13:59,680 Here we are, enjoying the sun for a while 680 01:14:00,520 --> 01:14:03,199 a bit too much because it's quite strong, but hey. 681 01:14:04,359 --> 01:14:06,920 After this sunless week... 682 01:14:07,840 --> 01:14:09,760 There's my mom. 683 01:14:09,840 --> 01:14:12,119 Say hi mom, hi! 684 01:14:12,960 --> 01:14:14,760 Kissy? Can I get a kissy? 685 01:14:16,399 --> 01:14:17,520 Why not? 686 01:14:20,680 --> 01:14:22,039 Oh, no! 687 01:14:23,560 --> 01:14:25,359 - Get out of there! - No, no! 688 01:14:25,920 --> 01:14:27,079 Get out! 689 01:14:27,560 --> 01:14:28,760 You clean the kitchen, my friend! 690 01:14:28,840 --> 01:14:31,800 I'm so happy I can finally see you, mommy! 691 01:14:31,880 --> 01:14:32,960 You want me to hit you? 692 01:14:33,760 --> 01:14:36,079 Here we are driving with my daughter. 693 01:14:38,439 --> 01:14:41,600 That's a header! Come on, Romanito! 694 01:14:41,680 --> 01:14:44,319 Come on, another header! 45361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.