All language subtitles for CRASH E01-ENGCP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,169 --> 00:00:36,920 CRASH 2 00:00:37,003 --> 00:00:39,420 ALL CHARACTERS, LOCATIONS, ORGANIZATIONS, EVENTS, 3 00:00:39,503 --> 00:00:41,920 GROUPS, AND BACKGROUNDS IN THIS WORK ARE FICTIONAL 4 00:01:05,420 --> 00:01:06,795 DRIVER 5 00:01:08,461 --> 00:01:10,044 - What is it? - Where are you? 6 00:01:10,128 --> 00:01:11,712 - I'm busy. - You're busy? 7 00:01:11,795 --> 00:01:13,128 Yes, I'm hanging up. 8 00:01:28,753 --> 00:01:31,211 Yes. I'm in front of the dealership. 9 00:01:31,294 --> 00:01:33,712 Come inside. I'll be standing there. 10 00:01:33,795 --> 00:01:35,753 Inside? Okay. 11 00:01:36,920 --> 00:01:39,253 Commence operation. 12 00:01:40,628 --> 00:01:43,253 2023 SEOUL 13 00:01:59,044 --> 00:02:00,545 - Gosh. - Let's go. 14 00:02:19,003 --> 00:02:21,128 You are insanely hot. 15 00:02:21,628 --> 00:02:24,169 It's beautiful girls, yeah! 16 00:02:24,253 --> 00:02:26,145 You're here to check out the DLE, right? 17 00:02:26,169 --> 00:02:27,545 No, the Benz. 18 00:02:29,420 --> 00:02:32,378 - Benz. That one. Yes. - Yes, the Benz DLE. 19 00:02:32,461 --> 00:02:33,920 It's this way. 20 00:02:34,003 --> 00:02:36,712 I'll show you everything today. 21 00:02:37,420 --> 00:02:38,628 Follow me. 22 00:02:40,461 --> 00:02:42,628 It's this one. 23 00:02:43,545 --> 00:02:46,753 - The car is very tidy. - It's clean. 24 00:02:46,837 --> 00:02:49,461 It has no record of any accidents. 25 00:02:49,545 --> 00:02:52,503 It came out in February 2022, with extremely low mileage. 26 00:02:52,586 --> 00:02:54,211 I mean, 45,000 km. It's practically new. 27 00:02:54,294 --> 00:02:58,420 On top of that, it's efficient because it's diesel. It's to die for. 28 00:02:58,503 --> 00:03:00,628 - It's 4MATIC. - What? What MATIC? 29 00:03:00,712 --> 00:03:03,378 - Four? - Oh, 4MATIC. 30 00:03:03,461 --> 00:03:04,920 It has an all-wheel drive system. 31 00:03:05,003 --> 00:03:06,712 That means it's strong, 32 00:03:06,795 --> 00:03:08,753 - just like me. - Oh. 33 00:03:08,837 --> 00:03:12,003 Then why is it so cheap? Is there something wrong? 34 00:03:12,086 --> 00:03:14,336 It wasn't damaged in the flood, was it? 35 00:03:14,420 --> 00:03:16,336 Gosh, you girls are so doubtful. 36 00:03:16,420 --> 00:03:19,545 Don't worry. You can check the vehicle inspection report later. 37 00:03:19,628 --> 00:03:22,962 It's because it was acquired from an auction. You understand? 38 00:03:23,044 --> 00:03:25,503 We offer an extended warranty too. 39 00:03:25,586 --> 00:03:27,420 So, shall we go sign the contract? 40 00:03:27,503 --> 00:03:28,503 - The contract? - Yes. 41 00:03:28,586 --> 00:03:30,586 What's the rush? I'll take it out for a spin and... 42 00:03:30,670 --> 00:03:32,795 The price is unbelievably cheap. 43 00:03:32,878 --> 00:03:34,461 One, two, three. 44 00:03:34,545 --> 00:03:37,837 If you don't make a deposit, it'll go to someone else. Goodbye, 4MATIC. 45 00:03:37,920 --> 00:03:40,753 - But without a test drive... - Like you'd know anything. 46 00:03:41,253 --> 00:03:43,503 You're supposed to feel the car. 47 00:03:44,586 --> 00:03:45,920 Don't you hear its heartbeat? 48 00:03:53,294 --> 00:03:57,461 Girls, you don't know much about cars. 49 00:03:57,545 --> 00:04:00,503 Besides, that's the rule here. L-U-L. 50 00:04:00,586 --> 00:04:03,128 You can test drive the car after making a deposit. 51 00:04:04,378 --> 00:04:05,753 Okay? 52 00:04:06,253 --> 00:04:08,378 All right. Come on. 53 00:04:09,211 --> 00:04:11,253 - Let's go. Okay. - Let's go then. 54 00:04:13,378 --> 00:04:14,670 Delivery. 55 00:04:19,211 --> 00:04:21,795 - Gosh, I'm so hungry. - Understood, boss. 56 00:04:21,878 --> 00:04:23,628 Mr. Jo Seoktae? 57 00:04:25,420 --> 00:04:27,086 I'm Cha Yeonho, the one who called. 58 00:04:27,169 --> 00:04:31,003 Gosh, what timing. We were just about to eat. 59 00:04:32,253 --> 00:04:35,086 This was the time you decided on, Mr. Jo. 60 00:04:35,169 --> 00:04:37,503 Hey, is that my fault? 61 00:04:37,586 --> 00:04:38,503 No, Boss. 62 00:04:38,586 --> 00:04:40,712 I made a big mistake. 63 00:04:40,795 --> 00:04:42,420 No, Boss. 64 00:04:42,503 --> 00:04:45,545 Jjajangmyeon tastes bad if the noodles get soggy. 65 00:04:47,420 --> 00:04:48,586 I'll wait then. 66 00:04:49,294 --> 00:04:50,294 Let's eat. 67 00:04:55,920 --> 00:04:56,962 USED CAR SALES CONTRACT 68 00:05:12,670 --> 00:05:16,545 - Mister, I'll start the car. - Okay. 4MATIC, go, go. Yes. 69 00:05:22,253 --> 00:05:23,420 What's going on? 70 00:05:23,503 --> 00:05:26,211 What's wrong? Try... Try again. 71 00:05:26,294 --> 00:05:28,294 Is it broken? 72 00:05:28,378 --> 00:05:29,503 It was fine earlier. 73 00:05:29,586 --> 00:05:32,378 This is ridiculous. We even signed a contract. 74 00:05:32,461 --> 00:05:37,086 Used cars can be like that, even after an examination. 75 00:05:38,503 --> 00:05:42,920 Okay. I'll take responsibility and show you a cheaper and better car. 76 00:05:43,586 --> 00:05:46,712 Come on out. There are many nice cars, so take a look around. 77 00:05:46,795 --> 00:05:48,503 Let me pop the hood. 78 00:05:48,586 --> 00:05:50,753 What? Why? 79 00:05:52,211 --> 00:05:53,545 Don't you know what a hood is? 80 00:05:54,211 --> 00:05:57,420 Why would you open the hood? What are you going to do? 81 00:05:57,503 --> 00:05:59,878 All right. Let's see. 82 00:06:02,503 --> 00:06:05,128 Goodness, it was unplugged. 83 00:06:05,211 --> 00:06:07,837 Or maybe someone unplugged it on purpose. 84 00:06:10,086 --> 00:06:11,670 Hyunkyung, start the car again. 85 00:06:12,503 --> 00:06:15,753 Yes! Okay. 86 00:06:15,837 --> 00:06:17,753 We can take the car, right? 87 00:06:17,837 --> 00:06:19,128 Well... 88 00:06:19,211 --> 00:06:20,294 Oh, that's right. 89 00:06:20,378 --> 00:06:23,211 I forgot to tell you. It was acquired from an auction... 90 00:06:23,294 --> 00:06:25,003 So the balance remains? 91 00:06:25,086 --> 00:06:26,670 Or it's imported, so the duty remains. 92 00:06:26,753 --> 00:06:28,545 Perhaps, installment payments remain. 93 00:06:28,628 --> 00:06:31,211 Then you'll take us around to see other cars 94 00:06:31,294 --> 00:06:34,878 and end up overcharging us for a lousy used car, right? 95 00:06:34,962 --> 00:06:38,044 If you wanted to make it look like the car was broken, 96 00:06:38,128 --> 00:06:41,420 you should've removed some fuses too, not just the injection connector. 97 00:06:41,503 --> 00:06:43,878 Your work was too half-hearted. 98 00:06:43,962 --> 00:06:47,044 Did you underestimate us since we're women? Or did you get lazy? 99 00:06:49,086 --> 00:06:51,461 I didn't want to get grease on my skin. 100 00:06:52,753 --> 00:06:55,962 By the way, are you in this industry? 101 00:06:56,628 --> 00:06:59,586 We aren't in this industry, but a different one. 102 00:07:00,461 --> 00:07:02,003 Hmm? A different one? 103 00:07:02,753 --> 00:07:04,378 Don't tell me… 104 00:07:06,044 --> 00:07:08,503 - Po-po? - Did you hear that? 105 00:07:08,586 --> 00:07:11,336 He called us the po-po. 106 00:07:16,128 --> 00:07:18,670 Okay. 107 00:07:18,753 --> 00:07:19,920 You girls are done for. 108 00:07:23,336 --> 00:07:25,837 Get them. 109 00:07:29,128 --> 00:07:31,086 Take this. Yeah! 110 00:07:41,253 --> 00:07:43,003 Which one of you is Jo Seoktae? 111 00:07:45,795 --> 00:07:47,753 - Who are you guys? - TCI. 112 00:07:50,003 --> 00:07:53,670 Well I'm JST, Jo Seoktae. Are you guys from a TV station? 113 00:07:53,753 --> 00:07:56,503 See? No one knows about our division. 114 00:07:56,586 --> 00:07:59,044 - I'm sorry. - Let's just say the Korean name. 115 00:07:59,128 --> 00:08:03,586 It's cooler to use the English acronyms. FBI, CIA, and BTS. 116 00:08:03,670 --> 00:08:05,628 Where did BTS come from? 117 00:08:05,712 --> 00:08:08,128 Which country's police agency is BTS? 118 00:08:10,086 --> 00:08:11,086 What? 119 00:08:15,336 --> 00:08:17,545 - What are you looking at? - You startled me! 120 00:08:17,628 --> 00:08:18,753 Who are you guys? 121 00:08:18,837 --> 00:08:21,128 - I said TCI. T-C-I. - Traffic Crime Investigation. 122 00:08:21,211 --> 00:08:23,044 T... Stop! 123 00:08:23,128 --> 00:08:24,712 One, two, three. 124 00:08:24,795 --> 00:08:27,503 TCI. Traffic Crime Investigation. 125 00:08:27,586 --> 00:08:29,128 Boys, get them. 126 00:08:29,211 --> 00:08:31,878 Okay. Hyunkyung, get jjajang. I'll get pizza. 127 00:08:31,962 --> 00:08:33,920 - Donggi, get the others inside. - Okay. 128 00:08:34,003 --> 00:08:35,670 Let's go. 129 00:09:18,920 --> 00:09:20,169 Are you jjajang or pizza? 130 00:09:20,712 --> 00:09:21,712 I didn't eat... 131 00:09:35,169 --> 00:09:37,586 Excuse me. Look over here. 132 00:09:37,670 --> 00:09:39,545 - Excuse me. - This is your announcement. 133 00:09:39,628 --> 00:09:41,378 - Look over here. - Please pay attention. 134 00:09:41,461 --> 00:09:46,586 I'll teach you how to use this. These are disposable handcuffs. 135 00:09:46,670 --> 00:09:49,253 Push your hands through the holes here. 136 00:09:49,336 --> 00:09:51,753 Then you'll pull the ends. 137 00:09:51,837 --> 00:09:53,169 It'll be hard to do it alone, 138 00:09:53,253 --> 00:09:56,086 so form a group of two and help the person next to you. 139 00:09:56,169 --> 00:09:57,670 Here you go. Thank you. 140 00:09:57,753 --> 00:09:59,336 Here you go. It's the other way. 141 00:09:59,420 --> 00:10:01,460 It's the other way. Yes. 142 00:10:18,837 --> 00:10:20,378 Darn it. 143 00:10:20,461 --> 00:10:22,712 - Hey, these po-pos... - Hey! 144 00:10:24,086 --> 00:10:25,962 These officers know everything. 145 00:10:26,044 --> 00:10:30,378 Mr. Jo Seoktae. You are under arrest for fraud, intimidation, assault... 146 00:10:30,461 --> 00:10:32,628 - Where are they? - Boss. 147 00:10:32,712 --> 00:10:35,003 - What's going on? - Hey. 148 00:10:35,086 --> 00:10:37,628 Don't just stand there. Do something! 149 00:10:37,712 --> 00:10:39,211 Okay. 150 00:10:46,545 --> 00:10:47,795 Freeze. No, wait. 151 00:10:48,503 --> 00:10:49,878 Freeze! 152 00:10:52,795 --> 00:10:56,253 - Freeze! - Okay, well done… …nice play. 153 00:10:56,753 --> 00:10:59,473 - What? - You startled me. Why are you shouting? 154 00:10:59,545 --> 00:11:00,712 What did you say? 155 00:11:00,795 --> 00:11:01,628 Can't you hear me? 156 00:11:01,712 --> 00:11:02,628 - Freeze! - Stop it. 157 00:11:02,712 --> 00:11:04,312 - His eardrums are ruptured. Cuff them. - Huh? 158 00:11:04,336 --> 00:11:06,962 - His eardrums are ruptured. Yawn. - What? What? 159 00:11:07,044 --> 00:11:08,771 He startled me. 160 00:11:08,795 --> 00:11:10,503 What? 161 00:11:10,586 --> 00:11:12,670 Yawn. 162 00:11:16,086 --> 00:11:17,795 Mister, get up. 163 00:11:18,712 --> 00:11:20,795 Mister. I said, get up. 164 00:11:21,461 --> 00:11:22,461 Hmm? 165 00:11:29,336 --> 00:11:33,169 CRASH 166 00:11:33,837 --> 00:11:37,420 EPISODE ONE 167 00:11:45,962 --> 00:11:50,336 SEOUL NAMGANG POLICE STATION 168 00:11:50,420 --> 00:11:52,920 -What's this? - They must be here for our case. 169 00:11:53,044 --> 00:11:54,878 -What? - Did you call the reporters? 170 00:11:55,545 --> 00:11:57,003 What? 171 00:11:57,086 --> 00:11:59,837 Either way, it's been a while since we've been on the news. 172 00:12:05,753 --> 00:12:07,420 They're here. 173 00:12:07,503 --> 00:12:09,628 - They're here. - The van is here. 174 00:12:11,712 --> 00:12:13,962 Do you confess to committing the crime? 175 00:12:14,044 --> 00:12:15,795 How many times did you do it? 176 00:12:15,878 --> 00:12:17,478 Please answer the question. 177 00:12:18,378 --> 00:12:19,878 Please say a word. 178 00:12:19,962 --> 00:12:20,878 Isn't that Han Jiho? 179 00:12:20,962 --> 00:12:22,479 -Who? - Don't you know who Han Jiho is? 180 00:12:22,503 --> 00:12:24,378 Han Jiho. 181 00:12:25,545 --> 00:12:27,878 - Mr. Han. - Please say something. 182 00:12:28,461 --> 00:12:29,753 Mr. Han. 183 00:12:36,712 --> 00:12:38,878 Who are these people? 184 00:12:38,962 --> 00:12:43,545 Ah, the TCI arrested used car dealers who utilized false advertising... 185 00:12:43,628 --> 00:12:45,795 - Oh, a used car fraud. - Yes. 186 00:12:45,878 --> 00:12:47,003 All right then. 187 00:12:49,294 --> 00:12:51,420 Can you just e-mail me a short summary? 188 00:12:51,503 --> 00:12:52,420 Yes, of course. 189 00:12:52,503 --> 00:12:54,920 - Would you pose for a photo? - Sure. 190 00:12:55,003 --> 00:12:56,628 - Step forward. - It's for a photo. 191 00:12:57,420 --> 00:13:00,169 - Shall we say, "Let's go?" - Let's go. 192 00:13:00,253 --> 00:13:01,294 One, two, three. 193 00:13:01,378 --> 00:13:02,979 Let's go. 194 00:13:03,003 --> 00:13:04,837 - Let's go. - Let's go. 195 00:13:06,503 --> 00:13:09,211 They should use tax money to build a better office. 196 00:13:09,294 --> 00:13:11,503 - It's dirty... - Hey. Why are you number one? 197 00:13:12,044 --> 00:13:13,795 I have insanely hot looks. 198 00:13:13,878 --> 00:13:15,169 Switch with me, you punk. 199 00:13:15,253 --> 00:13:17,586 Aren't you exercising the right to remain silent? 200 00:13:19,169 --> 00:13:20,378 Quiet down. 201 00:13:20,878 --> 00:13:22,670 Number 34, come on in. 202 00:13:22,753 --> 00:13:24,521 Shouldn't you start with number one? 203 00:13:24,545 --> 00:13:26,128 This is ridiculous. 204 00:13:27,962 --> 00:13:29,378 What do you think you're doing? 205 00:13:29,461 --> 00:13:31,128 Come over here. 206 00:13:31,211 --> 00:13:33,003 - Stay still. - Hey. 207 00:13:33,628 --> 00:13:35,270 - Stay still. - For goodness' sake. 208 00:13:35,294 --> 00:13:37,878 - What do you think you're doing? - Darn it. 209 00:13:37,962 --> 00:13:39,229 - Gosh. - Right now... 210 00:13:39,253 --> 00:13:40,878 Isn't this too much? 211 00:13:42,003 --> 00:13:43,753 - What are you doing? - Hey. 212 00:13:43,837 --> 00:13:45,312 - Hey, stop it. - Sit here. 213 00:13:50,253 --> 00:13:52,211 Name. 214 00:13:53,336 --> 00:13:54,962 - Pardon? - Don't you have a name? 215 00:13:55,795 --> 00:13:58,294 - It's Cha Yeonho. - Cha Yeonho. 216 00:13:58,962 --> 00:14:02,211 - Resident registration number. - 901114-135729. 217 00:14:02,837 --> 00:14:04,003 Specialty. 218 00:14:06,294 --> 00:14:09,420 Management, sales, or inducement. Which department did you work in? 219 00:14:15,086 --> 00:14:16,753 Goodness. 220 00:14:23,253 --> 00:14:26,253 - What's this? - You asked me where I worked. 221 00:14:28,336 --> 00:14:30,211 INVESTIGATOR CHA YEONHO 222 00:14:30,294 --> 00:14:33,044 - You're not involved in the used-car scam? - No. 223 00:14:34,253 --> 00:14:36,294 Oh, my. I mean... Goodness. 224 00:14:37,086 --> 00:14:39,503 Sir, come here. Mr. Cha. 225 00:14:39,586 --> 00:14:42,420 You should've told us that you weren't involved. 226 00:14:42,503 --> 00:14:46,211 Why did you come all the way here in these heavy handcuffs? 227 00:14:46,294 --> 00:14:48,003 I didn't have a chance to speak. 228 00:14:48,086 --> 00:14:51,670 Who did that? Gosh, I can't believe these punks. 229 00:14:53,586 --> 00:14:56,461 I see. Oh, gosh. I'm sorry. 230 00:14:56,545 --> 00:15:01,253 Why was an insurance investigator having a jjajangmyeon party with those guys? 231 00:15:01,336 --> 00:15:03,253 I was investigating something. 232 00:15:05,795 --> 00:15:07,195 Since I'm here, I'll make a report. 233 00:15:14,503 --> 00:15:16,211 It's a serial murder case. 234 00:15:17,086 --> 00:15:18,712 That's for the Criminal Division. 235 00:15:18,795 --> 00:15:20,586 But cars were used in the murders. 236 00:15:35,336 --> 00:15:39,169 Then I'll look over these documents and contact you later. 237 00:15:45,253 --> 00:15:47,586 Why? Do you have something else to say? 238 00:15:49,795 --> 00:15:51,253 I'll await your call. 239 00:15:52,211 --> 00:15:53,211 Okay. 240 00:15:56,628 --> 00:15:59,169 Take care, Mr. Cha. 241 00:16:03,253 --> 00:16:04,753 For goodness' sake. 242 00:16:04,837 --> 00:16:06,753 Hey, I didn't tell you to come in. 243 00:16:06,837 --> 00:16:08,253 - Ms. Hot Looks. - What? 244 00:16:08,336 --> 00:16:10,211 I'm number one. You should go in order. 245 00:16:10,294 --> 00:16:12,878 Miss, my heart feels tight. It's the lack of oxygen. 246 00:16:12,962 --> 00:16:15,211 - What are these numbers for? - Be quiet! 247 00:16:18,044 --> 00:16:20,795 Be quiet. You guys can go next. 248 00:16:22,128 --> 00:16:23,378 Eight leaders, 249 00:16:23,461 --> 00:16:26,044 including three in charge, were detained. The rest were let go. 250 00:16:26,128 --> 00:16:27,670 - You guys did well. - All done. 251 00:16:27,753 --> 00:16:29,545 It's up. Our article is online. 252 00:16:29,628 --> 00:16:31,211 - Let's see it. Captain. - Here. 253 00:16:31,294 --> 00:16:32,420 - Here. - Let's see it. 254 00:16:32,503 --> 00:16:33,646 TCI BUSTS USED CAR FRAUD GROUP 255 00:16:33,670 --> 00:16:36,044 Gosh, an innocent civilian ended up in the photo. 256 00:16:36,128 --> 00:16:38,003 What's up with this article? 257 00:16:38,086 --> 00:16:40,294 We aren't the Traffic Investigation Crime Team. 258 00:16:40,378 --> 00:16:42,878 It's the Traffic Crime Investigation Team. 259 00:16:42,962 --> 00:16:44,646 - Let's read the comments. - Comments? 260 00:16:44,670 --> 00:16:46,003 It got six downvotes. 261 00:16:46,086 --> 00:16:47,503 Why did they downvote it? 262 00:16:47,586 --> 00:16:49,378 - What's a downvote? - Down… 263 00:16:53,003 --> 00:16:55,420 We're done, so let's eat something tasty. 264 00:16:55,503 --> 00:16:56,503 Okay. Let's go. 265 00:16:57,878 --> 00:16:59,336 - Let's go. - Okay. 266 00:17:01,628 --> 00:17:02,920 Over here. 267 00:17:03,003 --> 00:17:06,586 Gosh, Captain Jung's face has gotten gaunt. 268 00:17:06,670 --> 00:17:10,211 I'll make you a fried egg. Wait a little. 269 00:17:10,294 --> 00:17:12,294 For goodness' sake! 270 00:17:18,169 --> 00:17:20,420 We should eat beef on a day like this. 271 00:17:20,503 --> 00:17:23,253 Is bulgogi your idea of tasty food? 272 00:17:23,336 --> 00:17:25,670 It's all the same. Who can tell if it's beef or pork? 273 00:17:25,753 --> 00:17:27,169 The tongue knows. 274 00:17:33,086 --> 00:17:36,211 Sir, did you read the article about TCI? 275 00:17:36,294 --> 00:17:37,920 They arrested 30 scammers. 276 00:17:38,003 --> 00:17:39,670 They say an empty wagon is louder. 277 00:17:39,753 --> 00:17:42,837 They aren't the Criminal Division. TCI doesn't do investigations. 278 00:17:42,920 --> 00:17:45,003 They should know their place as the traffic police. 279 00:17:45,503 --> 00:17:47,628 - Hello, ma'am. - Hey. 280 00:17:48,712 --> 00:17:51,211 What? There are no seats. 281 00:17:51,294 --> 00:17:52,962 - How many people? - Seven. 282 00:17:53,044 --> 00:17:54,044 Seven? 283 00:17:55,086 --> 00:17:57,253 The big tables aren't available. 284 00:17:57,336 --> 00:17:59,753 You'll need to wait a little. 285 00:17:59,837 --> 00:18:00,920 Darn it. 286 00:18:02,253 --> 00:18:04,294 Did they come to work or to eat? 287 00:18:04,795 --> 00:18:07,253 Why is your small team using such a big table? 288 00:18:08,795 --> 00:18:10,545 - Just let it go. - Don't get up. 289 00:18:11,378 --> 00:18:13,378 Captain So, I can hear you. 290 00:18:14,378 --> 00:18:16,878 I wanted you to hear it. Am I wrong? 291 00:18:16,962 --> 00:18:19,795 You should've found a table that suited your size and place. 292 00:18:19,878 --> 00:18:21,837 Why would you talk about our place? 293 00:18:21,920 --> 00:18:24,420 Captain Jung is here too. Aren't you being too blunt? 294 00:18:24,503 --> 00:18:28,211 Chaeman, you were here. I didn't see you there in the corner. 295 00:18:28,962 --> 00:18:31,503 By the way, what do you think you're doing? 296 00:18:31,586 --> 00:18:34,461 That attitude lacks respect for your senior. 297 00:18:34,545 --> 00:18:36,962 If you want me to treat you like my senior, act like one. 298 00:18:37,044 --> 00:18:38,712 Excuse me? 299 00:18:40,211 --> 00:18:41,211 Let's go. 300 00:18:43,003 --> 00:18:44,003 Don't just sit there. 301 00:18:44,628 --> 00:18:46,128 - Captain. - Come here. 302 00:18:51,920 --> 00:18:54,962 What are you doing? Your captain is calling you. 303 00:18:56,628 --> 00:18:57,837 Come on in. 304 00:18:58,712 --> 00:19:00,044 Come on in. 305 00:19:16,962 --> 00:19:19,378 Why did you move? It made us lose face. 306 00:19:19,461 --> 00:19:21,753 We're here to eat meat, not to save face. 307 00:19:21,837 --> 00:19:24,628 They think we're their underlings since you keep acting that way. 308 00:19:30,169 --> 00:19:32,169 I shouldn't have joined TCI. 309 00:19:32,253 --> 00:19:36,336 At the Traffic Accident Investigation, I would've moved up easily as an ace. 310 00:19:37,211 --> 00:19:40,294 Ever since following you here, I get all the work and criticism. 311 00:19:40,378 --> 00:19:43,378 The Criminal Division look down on us for being the traffic police. 312 00:19:43,461 --> 00:19:45,701 The Traffic Division criticizes us for stealing manpower. 313 00:19:47,169 --> 00:19:50,378 Why did you even make TCI? You should've just switched teams. 314 00:19:51,586 --> 00:19:54,128 For honor? Or to brag? 315 00:19:54,211 --> 00:19:57,837 How would a petty bird understand the profound thoughts of a phoenix? 316 00:19:57,920 --> 00:19:59,545 A petty official? 317 00:19:59,628 --> 00:20:02,086 Did you call me a petty official? 318 00:20:02,169 --> 00:20:03,420 - A petty bird. - A petty... 319 00:20:06,253 --> 00:20:07,628 Hey, Dad. 320 00:20:07,712 --> 00:20:10,420 Hurry over here. Grandma Bongsoon passed away. 321 00:20:10,503 --> 00:20:11,503 What? 322 00:20:15,211 --> 00:20:17,044 MAY YOU REST IN PEACE 323 00:20:50,712 --> 00:20:51,795 Jinyoung. 324 00:20:53,336 --> 00:20:55,545 I'm so sorry. 325 00:20:57,378 --> 00:20:59,420 Jinyoung, how did this happen? 326 00:21:06,753 --> 00:21:08,044 It's okay. 327 00:21:11,336 --> 00:21:15,003 Dad, what happened? Grandma was fine a few days ago. 328 00:21:15,086 --> 00:21:16,628 It was a car accident. 329 00:21:16,712 --> 00:21:19,712 Last night, she was pulling a handcart to collect waste paper. 330 00:21:21,962 --> 00:21:23,712 How did that happen? 331 00:21:24,920 --> 00:21:27,962 - What about the perpetrator? - He's in a pitiful situation too. 332 00:21:29,044 --> 00:21:31,545 He's a young man without a secure job. 333 00:21:31,628 --> 00:21:33,670 He lives from hand to mouth. 334 00:21:33,753 --> 00:21:36,795 He came by earlier and bawled 335 00:21:36,878 --> 00:21:39,294 while embracing Jinyoung. 336 00:21:39,378 --> 00:21:40,420 My goodness. 337 00:21:43,920 --> 00:21:45,086 Want a glass? 338 00:21:49,962 --> 00:21:51,294 What? Why is he… 339 00:21:52,044 --> 00:21:54,253 What is it? Do you know him? 340 00:21:54,336 --> 00:21:56,837 What? Dad, hold on. 341 00:22:02,670 --> 00:22:05,920 Number 34, right? We met at the police station earlier. 342 00:22:10,211 --> 00:22:11,628 What brings you here? 343 00:22:13,003 --> 00:22:14,294 Did you know Grandma Bongsoon? 344 00:22:19,753 --> 00:22:21,837 You didn't read the document I gave you. 345 00:22:26,962 --> 00:22:28,378 Could it be… 346 00:22:29,294 --> 00:22:31,962 Your action came first, so I thought you'd be different. 347 00:22:34,962 --> 00:22:37,086 That was my fourth police station. 348 00:22:37,878 --> 00:22:39,211 I shouldn't even bother anymore. 349 00:22:58,628 --> 00:23:02,211 KIM BONGSOON 350 00:24:15,044 --> 00:24:18,878 INSURANCE CLAIM FORM 351 00:24:26,795 --> 00:24:29,294 JUNG HOKYU 352 00:24:32,169 --> 00:24:34,003 Jung Hokyu. 353 00:24:34,086 --> 00:24:35,503 Jung Hokyu. 354 00:24:41,378 --> 00:24:43,962 Name, Jung Hokyu. Age, 32 years old. 355 00:24:44,044 --> 00:24:47,169 He doesn't have a stable job. Two years ago, he had a bad credit score. 356 00:24:47,253 --> 00:24:50,503 Then he began getting driver's insurance. Now, he has five in total. 357 00:24:50,586 --> 00:24:52,294 Including Grandma Kim Bongsoon, 358 00:24:52,378 --> 00:24:55,128 he caused four accidents in a year in a half. 359 00:24:55,211 --> 00:24:57,211 Three died and one was seriously injured. 360 00:24:57,294 --> 00:25:01,461 All his victims were old grandmas without any close family members. 361 00:25:01,545 --> 00:25:03,785 He settled with the families in the previous three cases. 362 00:25:03,837 --> 00:25:07,128 The court ruled them as accidents and put him on probation. 363 00:25:07,211 --> 00:25:10,003 The settlement money ranged from three to five million won. 364 00:25:10,086 --> 00:25:15,128 But from his driver's insurance policies, he received a total of 120 million won. 365 00:25:15,211 --> 00:25:18,128 That means he kept at least 100 million won to himself. 366 00:25:18,211 --> 00:25:21,169 To reduce the settlement money, he targeted old women 367 00:25:21,253 --> 00:25:23,712 - without close family members. - Yes. 368 00:25:23,795 --> 00:25:26,962 Despite the bad credit, he has too many insurance policies. 369 00:25:27,044 --> 00:25:29,878 Circumstances tell us that the accidents were intentional. 370 00:25:29,962 --> 00:25:31,712 For a sum of one death benefit, 371 00:25:31,795 --> 00:25:35,336 he attempted to kill four people despite having to pay for the settlement. 372 00:25:35,420 --> 00:25:37,169 It reduces his chances of getting caught. 373 00:25:37,253 --> 00:25:41,753 If Lieutenant Min is right, it's a serial murder of senior citizens. 374 00:25:41,837 --> 00:25:45,712 But as the court ordered probation, it won't be easy to overturn it. 375 00:25:45,795 --> 00:25:48,253 And we only have jurisdiction over the last accident. 376 00:25:48,336 --> 00:25:50,253 The insurance investigator who reported it 377 00:25:50,336 --> 00:25:53,003 already visited three police stations before coming here. 378 00:25:53,586 --> 00:25:56,336 It was the lack of investigation that led to this serial murder. 379 00:25:56,420 --> 00:25:57,962 We must find evidence. 380 00:25:58,044 --> 00:26:00,086 Let's be open to different possibilities. 381 00:26:00,169 --> 00:26:02,920 We don't know if it's a coincidence or a serial murder. 382 00:26:03,753 --> 00:26:06,378 - Let's meet the victim's family first. - Okay. 383 00:26:06,461 --> 00:26:08,586 Hyunkyung, check the vehicle. 384 00:26:08,670 --> 00:26:11,962 Donggi, check the nearby surveillance footages. 385 00:26:12,044 --> 00:26:13,878 - Okay. - All right then. 386 00:26:17,586 --> 00:26:21,461 ♪ A dragonfly flies around ♪ 387 00:26:21,545 --> 00:26:25,628 ♪ A dragonfly sits on a flower ♪ 388 00:26:25,712 --> 00:26:27,878 Nayeon, are you in a good mood? 389 00:26:28,003 --> 00:26:29,753 ♪ Hush, hush ♪ 390 00:26:37,503 --> 00:26:38,753 Darn it. 391 00:26:40,795 --> 00:26:42,420 Is she insane? Damn. 392 00:26:47,378 --> 00:26:49,545 ♪ The dog's barking made it fly away ♪ 393 00:26:49,628 --> 00:26:50,670 Hey! 394 00:26:50,753 --> 00:26:52,294 - Hey, are you insane? - Hey! 395 00:26:52,378 --> 00:26:54,294 They startled me. What's up with them? 396 00:26:54,378 --> 00:26:55,604 Can't you drive? 397 00:26:55,628 --> 00:26:58,670 - Who do you think you are? Stop the car! - Hey! 398 00:26:58,753 --> 00:27:01,461 - Drive properly! - Hey! 399 00:27:01,545 --> 00:27:03,586 - Hey! - Stop the car! 400 00:27:03,670 --> 00:27:04,670 Hey! 401 00:27:05,378 --> 00:27:06,503 Those bastards. 402 00:27:08,128 --> 00:27:10,128 Nayeon, don't cry. It's okay. 403 00:27:10,211 --> 00:27:11,795 Stop the car. 404 00:27:11,878 --> 00:27:13,670 Come on. 405 00:27:19,211 --> 00:27:22,128 - Stop the car, okay? - Stop the car. 406 00:27:22,211 --> 00:27:23,562 Pick on someone your own size! 407 00:27:23,586 --> 00:27:25,729 - Hey. - What? Is that a woman? 408 00:27:25,753 --> 00:27:27,253 - Stop the car. - What is she doing? 409 00:27:27,336 --> 00:27:30,253 Son One, Son Two. We need backup for retaliatory driving. 410 00:27:30,336 --> 00:27:32,128 - Stop the car. - We'll teach you a lesson. 411 00:27:32,211 --> 00:27:33,086 You're laughing? 412 00:27:33,169 --> 00:27:35,253 - Hey. - What? What's that? 413 00:27:35,336 --> 00:27:36,396 - Gosh. - Damn it! 414 00:27:36,420 --> 00:27:38,336 - Captain, hold tight. - Why? 415 00:27:42,962 --> 00:27:44,962 What? What are you doing? 416 00:27:47,586 --> 00:27:48,920 You could just drive forward! 417 00:27:54,962 --> 00:27:57,312 - Gosh. - Can't you drive properly? 418 00:27:57,336 --> 00:27:58,670 - Gosh. - Darn it! 419 00:28:01,670 --> 00:28:02,878 Pull over. 420 00:28:02,962 --> 00:28:04,837 - Darn it. - Are they cops? 421 00:28:04,920 --> 00:28:06,420 Back off. 422 00:28:08,169 --> 00:28:09,294 What's that? 423 00:28:09,378 --> 00:28:11,795 - Gosh. - The police are behind us. 424 00:28:11,878 --> 00:28:13,420 Pull over. 425 00:28:15,336 --> 00:28:18,336 - Come on. - I told you to drive properly. 426 00:28:18,420 --> 00:28:19,420 Damn! 427 00:28:20,336 --> 00:28:22,378 Captain, hold on tight. 428 00:28:28,545 --> 00:28:30,003 Unbelievable. 429 00:28:36,962 --> 00:28:39,461 She got into an accident because she jaywalked. 430 00:28:39,545 --> 00:28:40,920 What do you expect me to do? 431 00:28:41,628 --> 00:28:46,420 I told her repeatedly to use the crossroads, even if it took longer. 432 00:28:47,211 --> 00:28:49,503 She never listened and jaywalked all the time. 433 00:28:50,169 --> 00:28:51,336 For goodness' sake. 434 00:28:53,920 --> 00:28:56,878 You received four million for settlement. 435 00:28:57,837 --> 00:28:59,712 What was I supposed to do? He has no money. 436 00:28:59,795 --> 00:29:01,420 I would've felt victimized too. 437 00:29:02,253 --> 00:29:03,461 It wasn't even a crosswalk. 438 00:29:04,003 --> 00:29:06,753 The accident happened at a place without a single street lamp. 439 00:29:06,837 --> 00:29:08,336 The driver was unlucky. 440 00:29:09,753 --> 00:29:11,920 Why is everyone talking about the accident? 441 00:29:13,670 --> 00:29:14,837 Did someone else come? 442 00:29:14,920 --> 00:29:20,336 He was from an insurance company. He said he was an insurance investigator. 443 00:29:21,294 --> 00:29:22,294 My goodness. 444 00:29:23,044 --> 00:29:25,503 My aunt was 82 years old. 445 00:29:26,461 --> 00:29:28,336 She got Alzheimer's last year. 446 00:29:28,420 --> 00:29:32,795 I got a call from the police every day to come pick her up. 447 00:29:32,878 --> 00:29:35,712 Right. Do you see her scar right here? 448 00:29:35,795 --> 00:29:39,294 Don't get me started. She cut my baby with scissors. 449 00:29:39,378 --> 00:29:41,086 I was so shocked. 450 00:29:41,169 --> 00:29:44,128 Thank goodness her eyes weren't hurt. 451 00:29:44,211 --> 00:29:46,378 Your aunt didn't have any children? 452 00:29:46,461 --> 00:29:50,545 She had one son, but he cut off contact a long time ago. 453 00:29:50,628 --> 00:29:53,253 Perhaps I shouldn't say this, 454 00:29:53,878 --> 00:29:55,586 but I'm rather glad that she passed away. 455 00:29:55,670 --> 00:29:59,712 I feel like she left in order to save her niece the trouble. 456 00:29:59,795 --> 00:30:02,378 - You met the driver, right? - Yes. 457 00:30:02,461 --> 00:30:05,461 Yes, and he cried so much. 458 00:30:05,545 --> 00:30:08,253 Even I felt bad for him, 459 00:30:08,336 --> 00:30:10,837 as this accident could ruin his future. 460 00:30:11,920 --> 00:30:13,795 Would you like more tteokbokki? 461 00:30:13,878 --> 00:30:15,628 No, thank you. 462 00:30:17,503 --> 00:30:20,378 Do you have any plans to enter a different profession? 463 00:30:20,461 --> 00:30:21,753 Stop speaking nonsense. 464 00:30:21,837 --> 00:30:22,837 Mr. Song Jiman. 465 00:30:23,920 --> 00:30:25,753 - Yes? - Hello, Mr. Song Jiman. 466 00:30:27,795 --> 00:30:28,878 What are you doing here? 467 00:30:28,962 --> 00:30:30,378 I had something to investigate. 468 00:30:32,169 --> 00:30:35,545 We're here on police duty, so please give us some privacy. 469 00:30:36,294 --> 00:30:39,586 I got here first. Why don't you wait? 470 00:30:43,628 --> 00:30:46,253 Let's just investigate. The police duty can come later. 471 00:30:48,712 --> 00:30:50,586 Please resume. 472 00:30:50,670 --> 00:30:53,878 Okay. You know how it is in the countryside. 473 00:30:54,420 --> 00:30:56,378 The roads have no shoulder. 474 00:30:56,461 --> 00:30:59,503 When she returned from the field, she had to walk down the roads. 475 00:31:00,211 --> 00:31:03,044 Your mother's accident occurred on a long, straight road. 476 00:31:03,128 --> 00:31:05,003 Was there anything strange about it? 477 00:31:05,920 --> 00:31:07,920 At first, I found it strange. 478 00:31:08,003 --> 00:31:10,378 There were no other cars around and the road was straight. 479 00:31:10,461 --> 00:31:12,086 I wondered how he missed my mother. 480 00:31:12,795 --> 00:31:16,420 But then I noticed that the place had poor backlight around sunset. 481 00:31:17,086 --> 00:31:19,586 I almost got in an accident there a few times too. 482 00:31:19,670 --> 00:31:21,086 Excuse me. 483 00:31:21,837 --> 00:31:25,628 It might be a rude question, but the settlement money was quite small. 484 00:31:26,837 --> 00:31:28,813 Was I supposed to make a profit from my mother's life? 485 00:31:28,837 --> 00:31:31,628 - No, I mean... - I know what you mean. 486 00:31:31,712 --> 00:31:33,920 It wasn't as if he did it on purpose. 487 00:31:34,503 --> 00:31:35,586 He was simply unlucky. 488 00:31:36,253 --> 00:31:39,253 I'm a driver myself, so I know what car accidents are like. 489 00:31:39,336 --> 00:31:42,712 It might happen if I get distracted for a split second. 490 00:31:49,211 --> 00:31:50,211 Excuse me. 491 00:31:50,628 --> 00:31:52,294 Hello? Excuse me. 492 00:31:52,378 --> 00:31:57,336 Although it's late, we're investigating the case you reported. 493 00:31:57,420 --> 00:32:01,670 - So please leave the investigation to us. - I'm simply doing my job. 494 00:32:01,753 --> 00:32:05,169 It's not only a murder case, but also an insurance fraud. 495 00:32:07,128 --> 00:32:10,336 It seems like we're visiting the same places. Where are you going next? 496 00:32:11,420 --> 00:32:12,795 Why do you ask? 497 00:32:12,878 --> 00:32:15,586 If we're headed the same way, I can give you a lift. 498 00:32:16,503 --> 00:32:18,962 It's okay. This is more convenient for me. 499 00:32:27,962 --> 00:32:31,044 Let's hurry up. Come on. Why are you smiling? 500 00:32:31,128 --> 00:32:33,336 He'll go to Jung Hokyu. Let's get there first. 501 00:32:34,628 --> 00:32:35,628 Hurry up. 502 00:32:39,044 --> 00:32:41,837 I've already been through questioning at the police station. 503 00:32:41,920 --> 00:32:45,753 Yes. We checked the files, but we wanted to go over a few things. 504 00:32:48,545 --> 00:32:53,169 Uh... By any chance, did anyone else pay you a visit? 505 00:32:54,420 --> 00:32:57,253 No. Is someone else coming? 506 00:32:57,336 --> 00:32:58,628 No, don't worry about it. 507 00:32:59,920 --> 00:33:03,003 You testified that you couldn't see the victim 508 00:33:03,086 --> 00:33:04,586 because the street lamp was dim. 509 00:33:05,253 --> 00:33:06,253 Oh. 510 00:33:06,878 --> 00:33:08,712 The road was very dark. 511 00:33:09,586 --> 00:33:11,003 I was checking the GPS. 512 00:33:12,044 --> 00:33:14,545 I saw her and stepped on the brakes, but it was too late. 513 00:33:16,670 --> 00:33:19,962 I see. What were you doing in that neighborhood? 514 00:33:20,044 --> 00:33:21,586 It was quite far from your place. 515 00:33:21,670 --> 00:33:23,044 Oh. Well, 516 00:33:24,336 --> 00:33:26,837 I had just bought a used car. 517 00:33:27,795 --> 00:33:31,878 I was heading home after driving around in my new car. 518 00:33:32,878 --> 00:33:34,628 But I ended up getting lost. 519 00:33:37,378 --> 00:33:40,003 It's all my fault. Had I checked the GPS properly… 520 00:33:41,378 --> 00:33:45,586 It was your fourth traffic accident 521 00:33:47,294 --> 00:33:48,461 in the span of two years. 522 00:33:50,336 --> 00:33:52,712 I must be cursed or something. 523 00:33:53,628 --> 00:33:56,503 It drives me crazy because these things keep happening to me. 524 00:33:57,712 --> 00:33:58,920 I'm sorry. 525 00:33:59,461 --> 00:34:01,169 I'm sorry. 526 00:34:19,753 --> 00:34:22,336 He does have the most innocent-looking eyes. 527 00:34:23,545 --> 00:34:26,545 What did he do to have all the bereaved families side with him? 528 00:34:27,169 --> 00:34:28,962 They aren't necessarily siding with him. 529 00:34:29,044 --> 00:34:31,044 It's unfortunate, but it seems like 530 00:34:31,128 --> 00:34:34,003 the victims were a big burden to the people around them. 531 00:34:34,086 --> 00:34:37,753 Is there a chance all four accidents are purely a coincidence? 532 00:34:38,670 --> 00:34:39,878 Jeongeojigam. 533 00:34:39,962 --> 00:34:41,562 LEARN FROM YOUR PAST MISTAKES 534 00:34:41,586 --> 00:34:45,169 When a wagon flips over, the following wagons are bound to take caution. 535 00:34:45,253 --> 00:34:48,378 Unfortunately, Jung Hokyu repeated the same mistake four times. 536 00:34:49,628 --> 00:34:51,003 It's one of the two. 537 00:34:51,586 --> 00:34:54,106 He's either a fool who doesn't learn anything from his mistakes, 538 00:34:54,920 --> 00:34:56,086 or a natural-born scammer. 539 00:35:03,795 --> 00:35:07,044 - Guys. - Lieutenant, you brought snacks. 540 00:35:07,128 --> 00:35:08,128 Stop it. 541 00:35:08,211 --> 00:35:09,545 Did you find anything? 542 00:35:10,461 --> 00:35:13,169 All four cases didn't have any CCTV footage 543 00:35:13,253 --> 00:35:14,962 or dashcam videos. 544 00:35:15,044 --> 00:35:16,545 If the accidents were planned, 545 00:35:16,628 --> 00:35:18,586 he must've picked such locations on purpose. 546 00:35:19,753 --> 00:35:21,837 - How about the vehicle? - We were too late. 547 00:35:21,920 --> 00:35:24,795 All four vehicles were scrapped. 548 00:35:25,378 --> 00:35:27,211 He bought cheap used cars only 549 00:35:27,294 --> 00:35:29,712 and got them scrapped right after committing the crimes. 550 00:35:29,795 --> 00:35:31,086 He's quite meticulous. 551 00:35:32,545 --> 00:35:34,795 That means there isn't a single lead. 552 00:35:37,670 --> 00:35:39,169 Let me step outside for a second. 553 00:35:39,712 --> 00:35:40,712 Where are you going? 554 00:35:41,420 --> 00:35:42,878 We'll eat without you. 555 00:36:19,294 --> 00:36:20,378 Are you okay? 556 00:36:24,044 --> 00:36:26,795 What were you doing in the middle of the road? 557 00:36:31,628 --> 00:36:32,753 Mr. Cha Yeonho. 558 00:36:34,712 --> 00:36:37,169 Let's go to the hospital, Mr. Cha. 559 00:36:38,420 --> 00:36:40,628 What did you do just now? 560 00:36:42,003 --> 00:36:43,003 Oh. 561 00:36:43,920 --> 00:36:47,420 I was simulating the accident using the same car as Jung Hokyu. 562 00:36:57,044 --> 00:36:58,044 What is it? 563 00:37:00,044 --> 00:37:03,294 The weather was very clear on the evening of the accident. 564 00:37:03,378 --> 00:37:06,628 If I calculate the coefficient of friction to be 0.8 on a flat asphalt road, 565 00:37:07,211 --> 00:37:09,878 the speed of the vehicle was about 78 km per hour. 566 00:37:09,962 --> 00:37:12,837 He stepped on the brakes 3 m before the impact. 567 00:37:12,920 --> 00:37:15,420 That information is already in the report. 568 00:37:15,503 --> 00:37:16,712 He admitted to speeding. 569 00:37:16,795 --> 00:37:18,461 He said he stepped on the brakes late 570 00:37:18,545 --> 00:37:20,586 because he was looking at the GPS. 571 00:37:20,670 --> 00:37:21,795 The problem is… 572 00:37:23,336 --> 00:37:26,003 this spot where the yaw mark begins. 573 00:37:26,086 --> 00:37:28,086 THE TRACE OF A TIRE'S ABRASION 574 00:38:09,712 --> 00:38:11,712 Two meters before the impact, 575 00:38:11,795 --> 00:38:15,545 the driver suddenly turned the wheel to the left. 576 00:38:28,378 --> 00:38:31,628 When the accident occurred, the victim was picking up waste paper. 577 00:38:33,628 --> 00:38:36,837 The victim's handcart was parked 5 m away. 578 00:38:49,336 --> 00:38:52,169 Jung Hokyu didn't turn the wheel in order to avoid the victim. 579 00:38:55,253 --> 00:38:58,378 He was afraid that he'd miss the victim by avoiding the handcart, 580 00:38:58,461 --> 00:38:59,545 so he turned the wheel. 581 00:39:06,670 --> 00:39:08,503 That's a nice interpretation, 582 00:39:09,044 --> 00:39:12,920 but how can we prove that the driver hit the victim on purpose? 583 00:39:19,670 --> 00:39:21,920 The vehicle from the accident was already scrapped. 584 00:39:22,628 --> 00:39:25,461 There isn't a single surveillance camera at the scene. 585 00:39:25,545 --> 00:39:28,712 - We need some kind of a lead... - Have you ever been in a car accident? 586 00:39:32,086 --> 00:39:35,503 Those who have been in one know how scary cars can be. 587 00:39:36,878 --> 00:39:38,838 It applies to both the perpetrator and the victim. 588 00:39:42,878 --> 00:39:45,586 Jung Hokyu caused four accidents in two years. 589 00:39:46,086 --> 00:39:47,628 Three of them resulted in death. 590 00:39:48,336 --> 00:39:50,837 And within a month after causing the accidents, 591 00:39:50,920 --> 00:39:52,753 he bought another used car. 592 00:39:54,712 --> 00:39:58,878 Jung Hokyu will soon buy another used car. 593 00:40:08,920 --> 00:40:10,294 What's this? 594 00:40:10,878 --> 00:40:13,044 I found it in Jung Hokyu's insurance records. 595 00:40:28,086 --> 00:40:30,420 Don't we have records of Jung Hokyu's used car purchases? 596 00:40:30,503 --> 00:40:32,837 Where are they? We'll need to see where he got them. 597 00:40:32,920 --> 00:40:35,586 And go over this. Where did I put it? 598 00:40:35,670 --> 00:40:39,211 It's a recording of his call to the insurance company's call center… 599 00:40:41,169 --> 00:40:42,169 employee. 600 00:40:43,169 --> 00:40:45,086 Are you guys heading home? 601 00:40:45,169 --> 00:40:46,586 Well, no. 602 00:40:46,670 --> 00:40:48,461 Of course not. 603 00:40:48,545 --> 00:40:49,670 Captain, please go home. 604 00:40:49,753 --> 00:40:52,003 You must be hungry. I'll go buy snacks. 605 00:40:52,086 --> 00:40:53,003 Rabokki, please. 606 00:40:53,086 --> 00:40:54,753 With ten boiled eggs. 607 00:40:54,837 --> 00:40:56,837 - Cheesy gimbap too. - Stop acting cute. 608 00:40:56,920 --> 00:40:58,420 What's "Cheesy"? 609 00:40:58,503 --> 00:41:00,503 It's... Thank you. 610 00:41:01,420 --> 00:41:03,003 Tell me what it is. 611 00:41:04,044 --> 00:41:05,420 If the victim dies, 612 00:41:05,503 --> 00:41:08,169 how much do I get for police investigation and settlement? 613 00:41:08,253 --> 00:41:10,003 It depends on the plan, 614 00:41:10,086 --> 00:41:12,628 but the usual number is from 30 to 50 million won. 615 00:41:12,712 --> 00:41:14,586 Thirty to fifty million won? 616 00:41:14,670 --> 00:41:16,169 Hold on. 617 00:41:17,044 --> 00:41:18,086 What? 618 00:41:20,003 --> 00:41:22,294 - Hello? - Yes, go ahead. 619 00:41:22,378 --> 00:41:26,128 I don't want the plan that gives me benefits when the insurance expires. 620 00:41:26,211 --> 00:41:30,628 I want the plan that gives me benefits when there's an accident. 621 00:41:33,461 --> 00:41:34,837 It's quite blatant. 622 00:41:34,920 --> 00:41:37,378 We'll be able to use it as circumstantial evidence. 623 00:41:37,461 --> 00:41:39,169 Where did you get it? 624 00:41:39,920 --> 00:41:42,712 What? Well, I got it from an insurance company employee. 625 00:41:43,545 --> 00:41:47,753 I see. That was why you left so suddenly. 626 00:41:48,336 --> 00:41:50,545 You're the best. 627 00:41:52,336 --> 00:41:54,253 MAGIC DREAM CAR 628 00:41:55,128 --> 00:41:56,128 What? 629 00:41:58,128 --> 00:42:00,003 What? Hold on. 630 00:42:03,586 --> 00:42:05,003 Oh, so it was you? 631 00:42:05,086 --> 00:42:06,545 What? Who is it? 632 00:42:06,628 --> 00:42:10,086 We didn't need to look far. We caught a useful lead. 633 00:42:10,169 --> 00:42:11,169 MAGIC DREAM CAR 634 00:42:17,003 --> 00:42:20,003 Why are you looking for him? 635 00:42:20,837 --> 00:42:22,044 That's none of your business. 636 00:42:26,795 --> 00:42:31,753 Perhaps I've seen him somewhere. 637 00:42:32,336 --> 00:42:34,670 - If you don't know him, go back inside. - Miss. 638 00:42:37,753 --> 00:42:38,878 What if I know him? 639 00:42:39,712 --> 00:42:41,670 This place makes tasty seolleungtang, right? 640 00:42:41,753 --> 00:42:44,044 Their galbitang is even tastier. 641 00:42:44,586 --> 00:42:46,086 Galbitang. 642 00:42:52,420 --> 00:42:54,461 I think it was about two years ago. 643 00:42:55,211 --> 00:42:57,628 He said he was fine as long as the car moved. 644 00:42:57,712 --> 00:42:58,962 The cheapest cars, 645 00:42:59,628 --> 00:43:02,169 compact cars, and old cars. 646 00:43:02,253 --> 00:43:04,253 He only looked for such cars. 647 00:43:05,169 --> 00:43:08,878 In less than half a year, he came back looking for the same cars. 648 00:43:09,545 --> 00:43:11,378 And he didn't tell you why? 649 00:43:11,461 --> 00:43:12,586 I asked him. 650 00:43:13,586 --> 00:43:18,169 I was like, "Who could this man be? I'm curious about him." 651 00:43:21,128 --> 00:43:23,294 Sir, what do you do for a living? 652 00:43:25,878 --> 00:43:27,336 This car will give me a living. 653 00:43:31,628 --> 00:43:33,670 That was when I got a hunch. 654 00:43:33,753 --> 00:43:36,545 "He isn't an ordinary man." 655 00:43:39,420 --> 00:43:43,211 SEOUL NAMGANG POLICE STATION 656 00:44:00,378 --> 00:44:01,920 Where to, Miss? 657 00:44:02,795 --> 00:44:06,837 All right. Home, please. 658 00:44:07,628 --> 00:44:09,461 You must be very tired. 659 00:44:09,545 --> 00:44:10,753 Yes. 660 00:44:10,837 --> 00:44:13,712 I barely got any sleep. I'm exhausted. 661 00:44:16,336 --> 00:44:18,753 - What about dinner? - I had gimbap. 662 00:44:19,336 --> 00:44:22,253 Or was it instant noodles? I don't remember. 663 00:44:25,044 --> 00:44:27,336 Did you send Grandma Bongsoon off well? 664 00:44:27,837 --> 00:44:29,044 Yes. 665 00:44:30,461 --> 00:44:34,336 It seems like Jinyoung reached a settlement. 666 00:44:36,169 --> 00:44:37,420 A settlement? With whom? 667 00:44:38,503 --> 00:44:41,753 Must you ask? The young man who caused the accident. 668 00:44:41,837 --> 00:44:42,920 Jung Hokyu? 669 00:44:43,545 --> 00:44:45,670 How? How much did Jinyoung get? 670 00:44:46,211 --> 00:44:48,461 - I think 3.5 million won. - Did you say 3.5 million? 671 00:44:52,086 --> 00:44:55,044 The driver was in a pitiful situation. 672 00:44:55,545 --> 00:44:58,837 He could only pull together about 3.5 million won. 673 00:44:59,336 --> 00:45:01,420 He begged for forgiveness 674 00:45:01,503 --> 00:45:04,044 and promised to pay back when his situation improved. 675 00:45:04,128 --> 00:45:06,461 So Jinyoung couldn't complain. 676 00:45:18,253 --> 00:45:21,293 He got 50 million won from insurance and paid 3.5 million won for settlement. 677 00:45:22,378 --> 00:45:25,670 The only surviving next of kin is a high schooler, but this is too much. 678 00:45:35,378 --> 00:45:36,378 Let's use Jo Seoktae. 679 00:45:38,586 --> 00:45:40,503 Jung Hokyu will come again to buy a used car. 680 00:45:41,461 --> 00:45:43,461 So you want to set a trap and wait? 681 00:45:43,545 --> 00:45:45,628 Do you want to install a camera in the car? 682 00:45:45,712 --> 00:45:48,336 That's illegal. Go with wiretapping and location tracking. 683 00:45:48,920 --> 00:45:50,670 It'll only be circumstantial evidence. 684 00:45:50,753 --> 00:45:53,169 It's the only way to prove his intentionality. 685 00:45:53,253 --> 00:45:55,837 Illegally-obtained evidence is inadmissible. You know that. 686 00:45:55,920 --> 00:45:58,044 It was admissible sometimes. We have a chance. 687 00:45:58,128 --> 00:46:01,294 We can't depend on a slim chance and run an illegal investigation. 688 00:46:01,378 --> 00:46:03,920 - We're the police. - Another old woman will die. 689 00:46:05,962 --> 00:46:08,086 The court let him go every time. 690 00:46:08,169 --> 00:46:11,253 Without concrete evidence, we'll never put Jung Hokyu behind bars. 691 00:46:14,211 --> 00:46:15,628 The deceased victims, 692 00:46:16,670 --> 00:46:18,003 including Grandma Bongsoon, 693 00:46:18,086 --> 00:46:21,044 were old grandmas who didn't have family members to come to the funeral. 694 00:46:22,586 --> 00:46:25,670 As if he was on a hunt, Jung Hokyu picked the helpless and ran them over. 695 00:46:25,753 --> 00:46:28,128 It's sad enough that they suddenly passed in a car accident. 696 00:46:29,169 --> 00:46:31,420 If they were murders, who'll bring justice? 697 00:46:32,294 --> 00:46:35,211 No spring comes before the camellia flowers. 698 00:46:37,003 --> 00:46:38,003 Excuse me? 699 00:46:39,336 --> 00:46:41,878 Nothing good will come out if we cross the line. 700 00:46:45,753 --> 00:46:47,503 Okay. I understand. 701 00:46:49,920 --> 00:46:52,795 You can feign ignorance. I'll take full responsibility. 702 00:46:57,128 --> 00:46:59,086 I'm sorry. 703 00:47:09,044 --> 00:47:10,461 Bring Jo Seoktae. 704 00:47:12,003 --> 00:47:14,795 Who are you to take responsibility? That's my role as the captain. 705 00:47:14,878 --> 00:47:16,044 Gosh, how is this my life? 706 00:47:17,253 --> 00:47:19,336 I'll probably end up dying early. 707 00:47:25,878 --> 00:47:28,044 This galbitang tastes incredible. 708 00:47:28,128 --> 00:47:30,169 How long do I need to wait? 709 00:47:30,253 --> 00:47:31,545 Shall I call him and say 710 00:47:31,628 --> 00:47:33,086 that there's a nice car? 711 00:47:34,211 --> 00:47:36,211 By the way, what does he do with the cars? 712 00:47:36,837 --> 00:47:38,920 Fraud? Murder? 713 00:47:39,837 --> 00:47:41,378 Girls. Hey, fatty. 714 00:47:42,169 --> 00:47:45,712 I need to know the situation to respond accordingly. 715 00:47:46,503 --> 00:47:49,294 We're the ones who'll respond. You just do as we say. 716 00:47:49,878 --> 00:47:52,294 She always says hurtful things. 717 00:47:54,003 --> 00:47:55,086 COMPACT CAR REGULAR 718 00:48:07,628 --> 00:48:09,586 - Hello. - You have a car, right? 719 00:48:09,670 --> 00:48:14,086 My goodness. I was waiting for your call. 720 00:48:20,169 --> 00:48:22,962 A good car came in. When will you visit? 721 00:48:23,962 --> 00:48:25,294 I'll call you when I'm there. 722 00:48:25,878 --> 00:48:28,586 You know the parking lot in front of the dealership, right? 723 00:48:29,378 --> 00:48:31,837 Yes, I'll be waiting there. Uh... 724 00:48:31,920 --> 00:48:33,044 Hello? 725 00:48:39,253 --> 00:48:42,336 Even if you roll in poop, outside is better. The sky is beautiful. 726 00:48:43,044 --> 00:48:45,628 - Be your usual self. Don't overreact. - Take off your jacket. 727 00:48:46,169 --> 00:48:48,878 Miss, credibility is my virtue. 728 00:48:48,962 --> 00:48:51,211 - Just keep your promise. - You talk too much. 729 00:48:52,837 --> 00:48:54,797 I feel like a police officer. 730 00:49:11,336 --> 00:49:12,253 What do you think? 731 00:49:12,336 --> 00:49:15,670 The body is rusty, but a 2009 model with a mileage of 170,000 km. 732 00:49:15,753 --> 00:49:17,420 It's pretty excellent, right? 733 00:49:17,962 --> 00:49:18,837 I'll take this one. 734 00:49:18,920 --> 00:49:20,200 You have a good taste. 735 00:49:20,253 --> 00:49:23,962 Shall we sign the contract at a café? I'm craving some caffeine. 736 00:49:24,044 --> 00:49:25,229 - And the car? - Leave it. 737 00:49:25,253 --> 00:49:26,753 My employee will come and park it. 738 00:49:26,837 --> 00:49:27,878 Let's go. 739 00:50:08,586 --> 00:50:10,294 Drive safely. 740 00:50:14,962 --> 00:50:18,003 - A customer is always welcome. - I told him not to overreact. 741 00:50:18,086 --> 00:50:19,211 But you come too often. 742 00:50:27,336 --> 00:50:28,628 Take care. 743 00:51:22,211 --> 00:51:23,420 Let's grab a cup of coffee. 744 00:51:23,920 --> 00:51:25,044 I already drank coffee. 745 00:51:30,003 --> 00:51:31,253 Let's talk. 746 00:51:37,128 --> 00:51:39,878 - Do you have a light? - Why did you call me over? 747 00:51:41,253 --> 00:51:43,013 So, you're reinvestigating Jung Hokyu's case. 748 00:51:44,128 --> 00:51:45,044 I'm examining it. 749 00:51:45,128 --> 00:51:48,003 Why would you poke around a closed case? It's too much work. 750 00:51:48,086 --> 00:51:51,128 I suspect an insurance fraud for the police investigation fund. 751 00:51:51,211 --> 00:51:52,451 So it's natural to... 752 00:51:52,503 --> 00:51:55,086 The police investigation fund? Fifty million? 753 00:51:55,169 --> 00:51:58,249 The total is 120 million won for 3 cases. He caused another accident recently. 754 00:51:58,294 --> 00:52:01,420 It has only been a single 50-million won case for us. 755 00:52:04,545 --> 00:52:05,545 You know well. 756 00:52:06,253 --> 00:52:08,169 You were in charge, after all. 757 00:52:12,378 --> 00:52:13,753 Three people died. 758 00:52:14,336 --> 00:52:17,336 - One got a first-degree disability. - You little... 759 00:52:18,586 --> 00:52:19,962 It isn't our fault, is it? 760 00:52:20,795 --> 00:52:23,336 Bury it. Don't blow up the matter for a measly sum. 761 00:52:27,003 --> 00:52:28,420 I told you to bury it. 762 00:52:30,420 --> 00:52:32,670 - Did you receive money? - What? 763 00:52:32,753 --> 00:52:34,962 Out of 50 million won, how much did you receive? 764 00:52:35,044 --> 00:52:36,795 How dare you? 765 00:52:39,294 --> 00:52:40,586 If you didn't receive money, 766 00:52:41,837 --> 00:52:43,253 why are you doing this? 767 00:52:46,420 --> 00:52:48,336 In a year, one trillion won gets lost 768 00:52:49,336 --> 00:52:50,378 due to insurance fraud. 769 00:52:51,920 --> 00:52:53,211 One trillion won. 770 00:52:54,294 --> 00:52:56,044 Who cares about 50 million won? 771 00:52:59,211 --> 00:53:00,211 First, 772 00:53:01,169 --> 00:53:03,586 I'll report it to the director. 773 00:53:05,712 --> 00:53:07,003 Go ahead. 774 00:53:07,086 --> 00:53:08,628 The director won't bat an eye. 775 00:53:13,336 --> 00:53:16,795 Nothing brings profits these days. Isn't it the same for you? 776 00:53:16,878 --> 00:53:20,503 Investing in land, stocks, and properties doesn't bring profits. 777 00:53:20,586 --> 00:53:21,920 It's the same everywhere. 778 00:53:22,003 --> 00:53:23,753 No. Hey, listen. 779 00:53:23,837 --> 00:53:26,003 We shouldn't meet there. 780 00:53:26,086 --> 00:53:29,169 Let's meet at the sashimi place across the street at 7 p.m. 781 00:53:29,795 --> 00:53:31,920 Okay. Take your time. 782 00:53:32,712 --> 00:53:34,586 Yes. 783 00:53:34,670 --> 00:53:36,086 It's okay. 784 00:53:36,169 --> 00:53:38,795 I'll call a chauffeur. I'll be ruined if I get caught. 785 00:53:38,878 --> 00:53:39,878 Okay. 786 00:53:40,712 --> 00:53:43,086 All right. 787 00:53:56,545 --> 00:53:59,253 Name, Yoon Sungja. Age, 81 years. 788 00:53:59,336 --> 00:54:02,294 She's a welfare recipient without a family that can support her. 789 00:54:02,378 --> 00:54:06,086 Jung Hokyu followed her eight times over the course of a week. 790 00:54:10,420 --> 00:54:12,211 She works in the field during the day. 791 00:54:12,294 --> 00:54:15,920 Because she has a mobility scooter, she always uses the shoulder of the road. 792 00:54:17,837 --> 00:54:19,837 He approached her in the guise of help 793 00:54:19,920 --> 00:54:21,837 and asked about her family and her routine. 794 00:54:21,920 --> 00:54:24,086 I think he did it to track her. 795 00:54:37,336 --> 00:54:40,461 She fits the profile of Jung Hokyu's previous victims. 796 00:54:42,586 --> 00:54:44,044 Let's stay alert. 797 00:54:44,128 --> 00:54:47,086 Jung Hokyu will make a move soon. 798 00:54:47,169 --> 00:54:49,461 - Donggi, mark Jung Hokyu starting today. - Okay. 799 00:54:49,545 --> 00:54:51,211 - Hyunkyung, mark the grandma. - Okay. 800 00:54:55,920 --> 00:54:57,878 - What? - Hmm? 801 00:54:58,003 --> 00:54:59,253 Let's do that. 802 00:54:59,336 --> 00:55:00,920 - Let's go. - Okay. 803 00:55:01,003 --> 00:55:02,003 All right. 804 00:55:37,503 --> 00:55:38,920 Damn it. 805 00:55:49,003 --> 00:55:50,128 Damn. 806 00:55:55,753 --> 00:55:57,920 What were you doing in that neighborhood? 807 00:55:58,003 --> 00:55:59,878 It was quite far from your place. 808 00:56:05,878 --> 00:56:07,545 TRAFFIC CRIME INVESTIGATION 809 00:56:10,670 --> 00:56:13,503 TCI'S USED CAR FRAUD BUST 810 00:56:13,586 --> 00:56:16,628 TCI BUSTS USED CAR FRAUD GROUP 811 00:56:17,586 --> 00:56:18,962 TCI? 812 00:56:21,086 --> 00:56:23,086 ARRESTING A USED CAR FRAUD RING 813 00:56:23,169 --> 00:56:24,211 Hurry up. 814 00:56:25,837 --> 00:56:28,795 How much further do we need to walk? 815 00:56:29,628 --> 00:56:31,169 Used car? 816 00:56:31,253 --> 00:56:33,545 Shall we sign the contract at a cafe? 817 00:56:33,628 --> 00:56:35,545 Drive safely. 818 00:56:37,420 --> 00:56:38,670 That little... 819 00:56:55,586 --> 00:56:56,795 Damn it! 820 00:57:14,712 --> 00:57:15,712 Hey. 821 00:57:16,336 --> 00:57:18,003 Why did you get so many things? 822 00:57:19,670 --> 00:57:21,878 Cream bread. And one with sweet red bean paste. 823 00:57:21,962 --> 00:57:23,270 Close the door. 824 00:57:23,294 --> 00:57:24,374 Sweet red bean paste bread. 825 00:57:25,128 --> 00:57:26,044 - Red bean? - Yes. 826 00:57:26,128 --> 00:57:27,670 - Here you go. - Thank you. 827 00:57:27,753 --> 00:57:29,104 Did you see Jung Hokyu? 828 00:57:29,128 --> 00:57:30,378 No, I didn't see him inside. 829 00:57:30,461 --> 00:57:32,628 What did he come here to buy? 830 00:57:33,378 --> 00:57:34,962 What? 831 00:57:35,044 --> 00:57:36,503 - He's moving. - What? 832 00:57:37,670 --> 00:57:38,962 Let's go. 833 00:57:40,044 --> 00:57:42,837 Let's go and get him. 834 00:57:49,837 --> 00:57:52,503 Where is he going? This isn't the way to the old lady's house. 835 00:57:52,586 --> 00:57:54,503 No. It's the opposite direction. 836 00:58:01,294 --> 00:58:02,545 Hold on. 837 00:58:22,169 --> 00:58:24,670 - Lieutenant. - He steps on the brakes differently. 838 00:58:24,753 --> 00:58:26,854 - Jung Hokyu does it at once. - Move the car! 839 00:58:26,878 --> 00:58:28,670 The light changed. 840 00:58:28,753 --> 00:58:30,003 What are you doing? 841 00:58:30,086 --> 00:58:31,545 Who are you? Where's Jung Hokyu? 842 00:58:31,628 --> 00:58:33,920 - Who's Jung Hokyu? - The owner of this car! 843 00:58:34,003 --> 00:58:35,843 I bought it today through a direct transaction. 844 00:58:35,920 --> 00:58:38,253 I have the contract inside the car. 845 00:58:40,003 --> 00:58:41,753 Ms. Yoon. Please excuse me. 846 00:58:41,837 --> 00:58:44,211 Move the car! 847 00:58:44,294 --> 00:58:46,712 - We're sorry. We're police officers. - Okay. 848 00:58:46,795 --> 00:58:48,420 Ms. Yoon? 849 00:58:48,503 --> 00:58:50,503 She just went inside. Why? 850 00:58:50,586 --> 00:58:52,086 Jung Hokyu disappeared. 851 00:58:52,169 --> 00:58:53,169 Disappeared? 852 00:58:53,253 --> 00:58:55,378 He might go to her, so keep an eye on her. 853 00:58:55,461 --> 00:58:56,461 Okay. 854 00:59:04,545 --> 00:59:05,962 Which gang are you from? 855 00:59:06,962 --> 00:59:08,253 Bring it on. 856 00:59:12,545 --> 00:59:14,003 I won. 857 00:59:16,086 --> 00:59:18,378 You punk! 858 00:59:22,253 --> 00:59:23,670 Mommy! 859 00:59:48,253 --> 00:59:51,003 CRASH 860 01:00:17,294 --> 01:00:18,378 You little bastard. 861 01:00:18,461 --> 01:00:21,503 By the way, you aren't supposed to install cameras in the car, no? 862 01:00:21,586 --> 01:00:24,086 Without a warrant, we'll have to let him go in 48 hours. 863 01:00:24,169 --> 01:00:27,253 - He said his battery died. - He suddenly asked to borrow my phone. 864 01:00:27,336 --> 01:00:28,503 He was all worked up. 865 01:00:28,586 --> 01:00:31,294 He left the house, got gas, and went back to his house. 866 01:00:31,378 --> 01:00:33,753 If I cover it up, will I also get some benefits? 867 01:00:33,837 --> 01:00:34,837 Someone is coaching him. 868 01:00:34,878 --> 01:00:36,920 He asked someone next to him, right? 869 01:00:37,003 --> 01:00:38,837 Imagine the press finding out about it. 870 01:00:38,920 --> 01:00:40,753 I'll return my ID. 871 01:00:40,837 --> 01:00:43,795 Donggi will take the back, and Hyunkyung and I'll take the front. 872 01:00:46,378 --> 01:00:48,712 PEOPLE OF THE POLICE STATION 873 01:00:52,545 --> 01:00:55,461 I'm sure you've had the experience 874 01:00:55,545 --> 01:00:57,378 of getting into an argument 875 01:00:57,461 --> 01:00:59,336 while passing another car or cutting. 876 01:01:00,086 --> 01:01:03,670 "Since the other car was at fault, I could honk while chasing after it… 877 01:01:03,753 --> 01:01:04,753 MIN SOHEE, TCI 878 01:01:04,837 --> 01:01:07,837 …and swearing a bit." If you think lightly of the matter, 879 01:01:07,920 --> 01:01:11,128 you'll run the risk of becoming the perpetrator of retaliatory driving. 880 01:01:11,670 --> 01:01:12,920 Did you know that? 881 01:01:14,920 --> 01:01:18,837 By the law, a car is a dangerous property an individual can own. 882 01:01:18,920 --> 01:01:21,044 Thus, it's seen as a weapon. 883 01:01:21,128 --> 01:01:25,211 So threatening or hurting another while driving in a car 884 01:01:25,294 --> 01:01:28,086 counts as aggravated intimidation or aggravated assault 885 01:01:28,169 --> 01:01:29,962 and can lead to severe punishment. 886 01:01:30,044 --> 01:01:31,420 Some examples might be 887 01:01:31,503 --> 01:01:34,795 cornering the other car so that it stops, 888 01:01:34,878 --> 01:01:37,503 following the other car with the high beams on, 889 01:01:37,586 --> 01:01:39,420 and passing the other car 890 01:01:39,503 --> 01:01:41,920 and hitting the brakes. 891 01:01:42,003 --> 01:01:47,003 All other violent actions that could intimidate others 892 01:01:47,086 --> 01:01:50,294 count as retaliatory driving. 893 01:01:52,753 --> 01:01:56,336 Such actions are aggravated intimidation, so the perpetrator can receive 894 01:01:56,420 --> 01:02:01,128 a prison sentence of seven years or a fine of ten million won. 895 01:02:01,211 --> 01:02:02,753 If the other person gets hurt, 896 01:02:02,837 --> 01:02:05,878 the perpetrator can receive a prison sentence of one to ten years. 897 01:02:05,962 --> 01:02:07,920 It's a serious crime, 898 01:02:08,003 --> 01:02:11,795 so don't do such things even if you get extremely angry. 899 01:02:14,545 --> 01:02:18,294 And if you fall victim to retaliatory driving, 900 01:02:18,378 --> 01:02:21,795 don't open the window, and report it to the police right away. 901 01:02:22,503 --> 01:02:27,670 To prepare yourself for such events, don't forget to turn on the dashcam audio. 902 01:02:27,753 --> 01:02:28,753 SEOUL METROPOLITAN POLICE 903 01:02:32,920 --> 01:02:34,920 Translated by Park Dong-joo 67172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.