Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,453 --> 00:00:06,520
CHIEF DETECTIVE 1958
2
00:00:09,553 --> 00:00:10,455
PRODUCTION SPONSORS
3
00:00:10,536 --> 00:00:11,312
MINISTRY OF CULTURE, SPORTS
AND TOURISM, & KOCCA
4
00:00:11,392 --> 00:00:12,393
THIS SERIES IS UNRELATED TO ANY PLACES,
PERSONS, SETTINGS OR EVENTS.
5
00:00:12,476 --> 00:00:13,477
SCENES INVOLVING ANIMALS WERE FILMED IN
COMPLIANCE WITH ANIMAL WELFARE GUIDELINES.
6
00:00:14,937 --> 00:00:17,648
[crows cawing]
7
00:00:20,401 --> 00:00:21,735
How strange.
8
00:00:22,653 --> 00:00:25,656
Those things
have been circling like that for days.
9
00:00:26,448 --> 00:00:33,455
EPISODE 9
THE VANISHED FEMALE FACTORY WORKERS
10
00:00:35,624 --> 00:00:37,793
[♪ jazzy music playing]
11
00:00:54,393 --> 00:00:55,394
[giggling]
12
00:01:08,032 --> 00:01:10,200
[♪ bold music playing]
13
00:01:23,297 --> 00:01:24,757
[crowd exclaiming, murmuring]
14
00:01:27,217 --> 00:01:30,387
Goodness, it's good to see
a fellow sailor on dry land.
15
00:01:32,222 --> 00:01:34,767
Who are you with, ensign?
16
00:01:34,850 --> 00:01:36,143
Salute!
17
00:01:36,769 --> 00:01:40,314
I am Ensign Park Jinsoo
with the Naval Operations Staff Command.
18
00:01:41,857 --> 00:01:42,983
Which Command?
19
00:01:43,067 --> 00:01:45,194
The Fourth Combat Group
of the Fourth Fleet, sir!
20
00:01:45,778 --> 00:01:48,572
The Fourth Fleet?
I know all the ensigns there.
21
00:01:52,034 --> 00:01:53,035
However!
22
00:01:53,744 --> 00:01:56,997
I have been transferred to
the First Combat Group of the Fifth Fleet!
23
00:01:57,581 --> 00:01:58,582
Salute.
24
00:01:58,666 --> 00:02:01,669
I am Ensign Seo Hojeong
of the same First Combat Group.
25
00:02:03,170 --> 00:02:04,171
Who are you?
26
00:02:05,047 --> 00:02:06,048
Sir?
27
00:02:06,131 --> 00:02:07,966
You're not an officer, are you?
28
00:02:08,717 --> 00:02:12,012
Park Jinsoo, you're a deserter
of the Fourth Combat Group.
29
00:02:15,057 --> 00:02:17,309
Where's the property deed
you stole from Yang Sunhee?
30
00:02:17,976 --> 00:02:20,479
Right, Sunhee's deed?
31
00:02:21,063 --> 00:02:22,356
[Jinsoo] Well, you see…
32
00:02:22,981 --> 00:02:24,650
- Darn it.
- [crowd gasps]
33
00:02:25,442 --> 00:02:27,277
[crowd screams]
34
00:02:27,361 --> 00:02:28,946
[Jinsoo groaning]
35
00:02:31,532 --> 00:02:32,950
[groans]
36
00:02:35,786 --> 00:02:37,830
Hey, you scum.
37
00:02:37,913 --> 00:02:40,916
How could you steal her property deed
after promising to marry her?
38
00:02:40,999 --> 00:02:44,086
Do you know how many women in Jongnam
claim you've stolen from them?
39
00:02:45,045 --> 00:02:47,464
I didn't do anything wrong!
40
00:02:47,548 --> 00:02:49,883
They were drawn to me first, okay?
41
00:02:49,967 --> 00:02:53,011
It's not a crime to be loved, is it?
42
00:02:53,804 --> 00:02:54,930
- Oh!
- [Gyeonghwan grunts]
43
00:02:55,889 --> 00:02:57,349
- [objects clattering]
- [crowd exclaims]
44
00:02:57,433 --> 00:02:58,559
[groans]
45
00:02:58,642 --> 00:03:00,602
[shouts]
You hurt all those women!
46
00:03:02,438 --> 00:03:03,981
He must have been hurt.
47
00:03:04,064 --> 00:03:05,315
[groans]
48
00:03:05,941 --> 00:03:07,609
That was a bit much, Gyeonghwan.
49
00:03:07,693 --> 00:03:09,403
He's an evil punk though!
50
00:03:09,486 --> 00:03:11,238
What you just did to him is worse.
51
00:03:12,865 --> 00:03:14,575
[Yeonghan]
That's your deed, right, Ms. Yang?
52
00:03:15,159 --> 00:03:16,952
[Sunhee] Thank you, Detective.
53
00:03:17,035 --> 00:03:19,496
I wouldn't be able
to send my sibling to college
54
00:03:19,580 --> 00:03:20,998
without this document.
55
00:03:21,582 --> 00:03:24,168
Next time,
don't trust strangers to help you.
56
00:03:24,585 --> 00:03:25,627
The world is dangerous.
57
00:03:26,211 --> 00:03:27,296
All right.
58
00:03:27,379 --> 00:03:29,715
Stay strong and be shrewd.
59
00:03:30,215 --> 00:03:31,300
Take care then.
60
00:03:32,926 --> 00:03:33,927
Wait, Detective.
61
00:03:34,887 --> 00:03:38,515
I would like to welcome you all
for a meal.
62
00:03:39,016 --> 00:03:40,809
Please come in.
63
00:03:40,893 --> 00:03:43,479
I was getting hungry anyway.
64
00:03:43,562 --> 00:03:45,105
We'll accept your hospitality.
65
00:03:45,189 --> 00:03:47,232
Thank you, but we'll consider it accepted.
66
00:03:47,316 --> 00:03:48,317
Bye then.
67
00:03:48,650 --> 00:03:50,194
What?
68
00:03:51,111 --> 00:03:52,112
Goodbye.
69
00:03:53,197 --> 00:03:54,490
Come on, Yeonghan.
70
00:03:54,573 --> 00:03:56,158
It's not like she's bribing us.
71
00:03:56,241 --> 00:03:57,659
A meal can't hurt, can it?
72
00:03:57,743 --> 00:04:00,412
One meal is the stepping stone to bribes.
73
00:04:00,496 --> 00:04:01,789
You should know that.
74
00:04:04,249 --> 00:04:05,292
[detectives sigh]
75
00:04:07,044 --> 00:04:10,214
Were you really
that desperately hungry to eat?
76
00:04:10,881 --> 00:04:12,800
You're a shame to all detectives.
77
00:04:12,883 --> 00:04:14,176
Never do that again.
78
00:04:15,677 --> 00:04:17,554
- And you still can't make contact?
- [door opens]
79
00:04:17,638 --> 00:04:18,639
Yes.
80
00:04:21,642 --> 00:04:22,893
[Nansil] Welcome back.
81
00:04:22,976 --> 00:04:24,061
Hey, Officer Bong.
82
00:04:24,144 --> 00:04:25,229
Just a moment.
83
00:04:25,312 --> 00:04:26,355
Come here.
84
00:04:27,689 --> 00:04:29,900
And who might this be?
85
00:04:29,983 --> 00:04:31,026
Hello.
86
00:04:31,568 --> 00:04:34,780
I'm Officer Bong's friend, Lee Yangja.
87
00:04:34,863 --> 00:04:36,114
- [Sangsun] I see.
- Okay.
88
00:04:36,448 --> 00:04:38,158
Is it a bring-your-friend-to-work day?
89
00:04:38,242 --> 00:04:41,745
Actually, at the factory where she works,
90
00:04:42,120 --> 00:04:44,915
a girl named Kim Soonjung
has gone missing.
91
00:04:45,499 --> 00:04:47,334
Disappeared? When?
92
00:04:47,417 --> 00:04:49,127
About two weeks ago.
93
00:04:49,211 --> 00:04:51,380
Maybe she returned home
without telling anyone?
94
00:04:51,463 --> 00:04:53,632
Then she would've packed her things.
95
00:04:53,715 --> 00:04:56,760
But her belongings are all intact,
except for her.
96
00:04:56,844 --> 00:04:58,512
Why only report this now?
97
00:04:58,595 --> 00:05:00,430
She had reported it before,
98
00:05:00,973 --> 00:05:05,018
but Unit 2 investigated
and closed the case.
99
00:05:05,602 --> 00:05:08,146
It's been at 27
for about two or three days now.
100
00:05:08,230 --> 00:05:10,274
Are you enjoying that, Detective Oh?
101
00:05:11,942 --> 00:05:13,569
- Would you like one?
- No, have it all!
102
00:05:13,652 --> 00:05:16,989
[Sooman] Never mind him. This is so good.
103
00:05:22,244 --> 00:05:24,705
Damn it.
[clicks tongue]
104
00:05:25,581 --> 00:05:26,665
What is it now?
105
00:05:27,708 --> 00:05:29,293
Let's see. It's right here.
106
00:05:31,211 --> 00:05:32,462
Let's see.
[sighs]
107
00:05:34,256 --> 00:05:36,675
Right, now I remember.
108
00:05:36,758 --> 00:05:37,843
The female worker.
109
00:05:38,468 --> 00:05:40,971
[scoffs]
Who says she's missing?
110
00:05:41,054 --> 00:05:42,681
She probably ran off home.
111
00:05:42,764 --> 00:05:44,641
She didn't even pack…
112
00:05:46,268 --> 00:05:47,603
before disappearing.
113
00:05:47,686 --> 00:05:50,314
She must've really hated her job then.
114
00:05:50,397 --> 00:05:52,858
- [Sooman] It's obvious she just ran off.
- [sighs]
115
00:05:52,941 --> 00:05:55,360
Obvious my foot.
Can you bet your life on that?
116
00:05:55,444 --> 00:05:56,528
Be quiet!
117
00:05:56,612 --> 00:05:58,989
We're drowning in serious cases.
118
00:05:59,072 --> 00:06:01,533
Who cares about some runaway?
Stop wasting time!
119
00:06:01,617 --> 00:06:03,619
[♪ tense comical music playing]
120
00:06:13,128 --> 00:06:14,630
Damn it, seriously.
121
00:06:16,506 --> 00:06:19,843
If you really think
the case is so serious,
122
00:06:20,260 --> 00:06:22,137
then take it off my hands.
123
00:06:24,514 --> 00:06:25,682
We're taking it now.
124
00:06:26,183 --> 00:06:27,893
What a hothead.
125
00:06:29,269 --> 00:06:32,064
If anything happened
to the missing factory worker,
126
00:06:32,773 --> 00:06:33,941
then Chief Hwang,
127
00:06:34,024 --> 00:06:35,567
I'm punching you in the face.
128
00:06:36,443 --> 00:06:37,903
That little punk.
129
00:06:39,112 --> 00:06:40,739
- Make that two punches.
- What?
130
00:06:41,323 --> 00:06:42,699
- Three.
- You little…
131
00:06:43,283 --> 00:06:44,576
[♪ sinister sting]
132
00:06:45,160 --> 00:06:47,329
[shouts]
What are you looking at, you punk?
133
00:06:47,412 --> 00:06:51,667
Where can I get some damned respect?
134
00:06:53,001 --> 00:06:54,878
[Yeonghan] There are more missing?
135
00:06:54,962 --> 00:06:57,631
Soonjung is the fifth one.
136
00:06:57,714 --> 00:06:58,757
Five went missing?
137
00:06:59,299 --> 00:07:00,550
Since when?
138
00:07:00,634 --> 00:07:02,469
[Yangja] Last October.
139
00:07:02,552 --> 00:07:05,138
I think one went missing
nearly every month.
140
00:07:05,222 --> 00:07:09,309
Do the missing people
have anything in common?
141
00:07:09,393 --> 00:07:12,604
All five were pretty and kind,
142
00:07:12,688 --> 00:07:15,524
so we've been worried sick.
143
00:07:16,358 --> 00:07:17,567
Anything else?
144
00:07:18,068 --> 00:07:20,737
Well, once a month,
145
00:07:20,821 --> 00:07:23,365
we have a morning meeting at our factory.
146
00:07:23,448 --> 00:07:24,825
The girls all disappeared
147
00:07:25,617 --> 00:07:28,537
a day or two days after every meeting.
148
00:07:29,037 --> 00:07:30,789
When do the meetings occur?
149
00:07:30,872 --> 00:07:33,041
On the first of every month.
150
00:07:34,543 --> 00:07:35,669
[sighs]
151
00:07:36,545 --> 00:07:37,963
DONGSAN TEXTILE CO.
152
00:07:38,046 --> 00:07:42,009
Is it true that five workers
have gone missing, including Kim Soonjung?
153
00:07:42,968 --> 00:07:45,345
No, dozens have disappeared.
154
00:07:48,098 --> 00:07:49,099
Dozens?
155
00:07:49,683 --> 00:07:52,102
Some hated their jobs, some eloped,
156
00:07:52,185 --> 00:07:53,895
and some just felt annoyed.
157
00:07:53,979 --> 00:07:58,483
A handful disappear
for all kinds of reasons, you know?
158
00:07:58,942 --> 00:08:02,112
Girls like Soonjung
who don't look half bad
159
00:08:02,195 --> 00:08:04,573
always live up to their looks.
160
00:08:04,948 --> 00:08:05,949
[factory manager chuckles]
161
00:08:06,283 --> 00:08:08,702
[factory manager]
Try managing this factory for a month.
162
00:08:08,785 --> 00:08:10,245
You'll see what I mean.
163
00:08:10,328 --> 00:08:12,539
[Hojeong] Have you kept
any records of the missing workers?
164
00:08:12,622 --> 00:08:15,542
- [factory manager] No, we got rid of them.
- [smacks lips]
165
00:08:15,625 --> 00:08:17,210
[Gyeonghwan] You got rid of them? Why?
166
00:08:17,294 --> 00:08:19,921
Those girls all left
because they hated working here.
167
00:08:20,005 --> 00:08:21,715
There's no reason to keep a record.
168
00:08:22,549 --> 00:08:25,218
Sir, could we take a look inside?
169
00:08:25,927 --> 00:08:26,928
What for?
170
00:08:27,012 --> 00:08:30,849
I'm thinking of starting a factory
if I ever quit being a cop.
171
00:08:30,932 --> 00:08:33,101
I want to know
how all those machines work.
172
00:08:33,185 --> 00:08:36,438
[factory manager] Those things
are really expensive, you know?
173
00:08:36,521 --> 00:08:38,148
All right, off you go.
174
00:08:38,774 --> 00:08:40,609
[Yeonghan] Excuse me, ma'am.
175
00:08:42,194 --> 00:08:43,403
I'm with the police.
176
00:08:43,987 --> 00:08:46,198
Could I talk to you for a moment?
177
00:08:48,867 --> 00:08:50,285
Well, sure.
[nervous chuckle]
178
00:08:50,368 --> 00:08:51,369
How can I help you?
179
00:08:52,537 --> 00:08:54,748
Could you look at me properly?
180
00:09:00,378 --> 00:09:02,297
What happened to your face?
181
00:09:02,881 --> 00:09:06,635
I slipped and fell at night.
182
00:09:06,718 --> 00:09:09,721
I can tell apart whether a bruise
183
00:09:09,971 --> 00:09:11,556
is from a fall
184
00:09:12,224 --> 00:09:13,350
or from a hit.
185
00:09:15,977 --> 00:09:18,063
Please be honest with me.
186
00:09:18,688 --> 00:09:20,690
I'll get whoever did this to you.
187
00:09:21,942 --> 00:09:22,943
[sighs]
188
00:09:24,069 --> 00:09:26,363
You can't tell anyone I said this.
189
00:09:27,447 --> 00:09:28,448
All right?
190
00:09:31,034 --> 00:09:32,327
The plant manager did it.
191
00:09:34,579 --> 00:09:37,124
Why did the plant manager
hit you, Boksoon?
192
00:09:37,833 --> 00:09:41,211
He made us all pitch in
for night school fees for the girls
193
00:09:41,294 --> 00:09:42,921
and took all the money for himself,
194
00:09:43,421 --> 00:09:44,881
like taking candy from a child.
195
00:09:45,382 --> 00:09:46,675
When I asked for my money back,
196
00:09:46,758 --> 00:09:50,053
he suddenly hurled an ashtray at me.
197
00:09:50,137 --> 00:09:53,932
Goodness, that prick is barely human.
[clicks tongue]
198
00:09:55,559 --> 00:09:58,728
Do you know if the plant manager ever hit
199
00:09:58,812 --> 00:10:00,397
the girls who went missing?
200
00:10:01,773 --> 00:10:05,360
That I don't really know about.
201
00:10:06,862 --> 00:10:10,532
Then are you familiar with Kim Soonjung,
one of the missing workers?
202
00:10:12,617 --> 00:10:13,618
Yes.
203
00:10:14,494 --> 00:10:15,704
In fact…
204
00:10:17,706 --> 00:10:19,666
we were close friends.
205
00:10:21,877 --> 00:10:24,379
Did you stand around earlier
206
00:10:24,963 --> 00:10:28,383
because you had something to tell us?
207
00:10:29,843 --> 00:10:33,180
Soonjung and the other girls
who disappeared
208
00:10:34,264 --> 00:10:37,142
were your colleagues and friends,
weren't they?
209
00:10:39,936 --> 00:10:41,646
We should at least know if they're alive.
210
00:10:44,232 --> 00:10:45,483
[sighs]
211
00:10:47,277 --> 00:10:49,279
- [♪ light suspenseful music playing]
- [Boksoon sighs]
212
00:10:49,362 --> 00:10:50,614
[breathes nervously]
213
00:10:52,616 --> 00:10:53,658
All right then.
214
00:10:56,328 --> 00:10:58,663
She disappeared after that night.
215
00:10:59,247 --> 00:11:03,585
On the first morning of every month,
our boss holds monthly meetings.
216
00:11:03,668 --> 00:11:05,629
[Hyunggeun]
You ladies are neither field workers
217
00:11:05,712 --> 00:11:07,422
nor maids for other families.
218
00:11:07,505 --> 00:11:10,800
You are all proud industrial workers
of our nation.
219
00:11:10,884 --> 00:11:14,429
Devote yourselves day and night
to our nation
220
00:11:14,512 --> 00:11:16,014
and to his excellency, the chairman.
221
00:11:17,599 --> 00:11:18,975
[Boksoon] After the meeting…
222
00:11:19,059 --> 00:11:21,478
- Hello, there.
- …he would go to the plant manager
223
00:11:22,145 --> 00:11:26,816
and point out a girl
as he told him, "That one."
224
00:11:27,400 --> 00:11:29,277
[Yeonghan]
You mean after every monthly meeting?
225
00:11:29,361 --> 00:11:30,528
[Boksoon] Yes.
226
00:11:30,612 --> 00:11:32,739
And then she disappeared after that night.
227
00:11:34,741 --> 00:11:37,702
Like the other girls who were picked out
at the morning meeting.
228
00:11:38,411 --> 00:11:41,456
What on earth did you do to your workers?
229
00:11:41,539 --> 00:11:42,540
[Gyeonghwan] Damn you.
230
00:11:42,624 --> 00:11:44,417
Was stealing their money not enough?
231
00:11:44,501 --> 00:11:47,295
Did your boss do unspeakable things
to the girls he picked?
232
00:11:47,545 --> 00:11:51,132
No, nothing of the sort happened.
You seem to be mistaken.
233
00:11:51,216 --> 00:11:52,300
[shouts]
Shut up, you scum!
234
00:11:52,884 --> 00:11:57,430
How dare you treat your workers
like hostesses, you filthy scum?
235
00:11:57,514 --> 00:11:59,432
Please just don't go to my boss.
236
00:11:59,849 --> 00:12:02,102
You detectives will regret it!
237
00:12:02,185 --> 00:12:04,104
I'd love to find out…
238
00:12:05,272 --> 00:12:07,107
how much I'll regret it.
239
00:12:07,190 --> 00:12:08,608
[factory manager sighs]
Damn it.
240
00:12:08,692 --> 00:12:10,026
Hold on, wait.
241
00:12:13,738 --> 00:12:15,323
[sighs]
What on earth?
242
00:12:16,032 --> 00:12:18,243
- We're from Jongnam Police Station.
- [Hyunggeun] Jongnam Station?
243
00:12:19,577 --> 00:12:20,787
Did you forget to bribe them?
244
00:12:21,496 --> 00:12:25,458
Hey, did you leave your manners at home?
You little prick.
245
00:12:25,542 --> 00:12:27,043
[Yeonghan] Answer me this.
246
00:12:27,127 --> 00:12:31,006
Did you pick out a worker
at every monthly morning meeting?
247
00:12:32,173 --> 00:12:35,135
Sir! They didn't hear that from me!
248
00:12:37,554 --> 00:12:38,847
That's news to me.
249
00:12:38,930 --> 00:12:40,598
Where are the girls you picked?
250
00:12:40,682 --> 00:12:42,934
Why did they disappear the next day?
251
00:12:44,019 --> 00:12:46,104
Who was your senior superintendent again?
252
00:12:46,688 --> 00:12:48,898
He obviously failed
to educate his subordinates.
253
00:12:50,233 --> 00:12:51,901
I'm going to ask one more time.
254
00:12:52,902 --> 00:12:54,237
What did you do with the workers?
255
00:12:54,321 --> 00:12:57,699
I told you I don't know, you moron!
256
00:12:58,158 --> 00:12:59,409
- You punk!
- [Hyunggeun groans]
257
00:13:00,160 --> 00:13:01,828
[Hyunggeun groaning]
258
00:13:01,911 --> 00:13:03,872
- [Hyunggeun] Damn it!
- Detective Seo?
259
00:13:03,955 --> 00:13:05,457
Let go, you prick!
260
00:13:05,540 --> 00:13:07,959
- You're all dead!
- [handcuffs rattling]
261
00:13:09,002 --> 00:13:11,129
You're under arrest for abducting
the missing female workers
262
00:13:11,212 --> 00:13:13,048
- plus assaulting officers.
- [Hyunggeun panting]
263
00:13:15,300 --> 00:13:16,676
Do you know who I am?
264
00:13:18,053 --> 00:13:20,180
- Are you sure about this?
- Let's go.
265
00:13:27,979 --> 00:13:29,439
- Right now?
- Yes, sir.
266
00:13:31,691 --> 00:13:33,443
- Wait for me downstairs.
- Yes, sir.
267
00:13:37,155 --> 00:13:38,198
[sighs]
268
00:13:40,283 --> 00:13:41,409
It's time.
269
00:13:45,914 --> 00:13:47,916
[♪ unsettling music playing]
270
00:13:49,376 --> 00:13:50,585
Do you remember…
271
00:13:52,712 --> 00:13:54,464
what you told us last time?
272
00:13:54,547 --> 00:13:57,050
Yes, I remember that I offered to help
273
00:13:57,133 --> 00:13:58,426
- if you ever need--
- Well…
274
00:13:59,636 --> 00:14:01,054
we need you now.
275
00:14:01,638 --> 00:14:03,223
- [Heesung] Senior Superintendent.
- Yes, sir.
276
00:14:03,306 --> 00:14:06,267
We made a little mess.
277
00:14:07,143 --> 00:14:10,021
More accurately,
it wasn't us that made the mess.
278
00:14:10,105 --> 00:14:12,357
This little boy here did.
279
00:14:12,440 --> 00:14:14,067
[Yoonhak chuckles softly]
280
00:14:14,776 --> 00:14:16,945
If the mess is a serious one,
281
00:14:17,028 --> 00:14:18,988
would it be hard to cover up?
282
00:14:19,072 --> 00:14:22,659
No, sir! Whatever it is,
I'll bury it with absolute secrecy.
283
00:14:22,742 --> 00:14:25,662
You don't even know what the mess is.
284
00:14:25,745 --> 00:14:28,248
It could be any mess in the world.
285
00:14:28,665 --> 00:14:30,875
My only priority
is all of your well-being.
286
00:14:31,501 --> 00:14:33,586
- [Baek] Please speak freely.
- Senior Superintendent.
287
00:14:33,670 --> 00:14:35,672
- Yes?
- I'm someone…
288
00:14:36,214 --> 00:14:38,758
who always repays my debts.
289
00:14:39,467 --> 00:14:42,178
Tell me if there's anything you want.
290
00:14:42,262 --> 00:14:46,307
I have absolutely no personal desires.
291
00:14:46,391 --> 00:14:48,017
[Heesung] Come on.
[scoffs]
292
00:14:48,101 --> 00:14:49,102
However…
293
00:14:50,895 --> 00:14:53,064
there is a corrupt official
294
00:14:53,940 --> 00:14:56,901
at the National Police
295
00:14:57,694 --> 00:15:01,197
who treats Jongnam Police Station
like his personal servant.
296
00:15:01,281 --> 00:15:03,658
You're a true patriot, aren't you?
297
00:15:04,242 --> 00:15:05,702
Very much so, sir.
298
00:15:06,327 --> 00:15:07,912
[Heesung]
Corrupt National Police officials?
299
00:15:08,663 --> 00:15:11,249
My father despises people like them.
300
00:15:11,833 --> 00:15:13,460
Could you get rid of him?
301
00:15:15,378 --> 00:15:16,421
Who is it?
302
00:15:16,921 --> 00:15:18,548
[Baek] It's Deputy Director Choi Dalsik…
303
00:15:19,549 --> 00:15:21,843
of Department 2 of the National Police.
304
00:15:23,803 --> 00:15:24,846
Let's do this.
305
00:15:32,270 --> 00:15:34,439
[Chief Yu]
The youngest of the Kwangho Corporation?
306
00:15:34,522 --> 00:15:37,108
"Learning management
at subsidiary Dongsan Textiles."
307
00:15:37,192 --> 00:15:39,986
Yes. He has something to do
with the missing workers, sir.
308
00:15:40,069 --> 00:15:42,030
[Baek shouts]
Hey! Where's Park Yeonghan?
309
00:15:43,656 --> 00:15:44,824
Come here, you punk.
310
00:15:45,116 --> 00:15:46,951
- You worthless prick!
- Sir!
311
00:15:47,035 --> 00:15:48,995
- Senior Superintendent Baek!
- Please stop, sir!
312
00:15:49,078 --> 00:15:50,455
- Let go!
- [Chief Yu] Sir!
313
00:15:50,538 --> 00:15:51,956
- [Baek] Let me go!
- [Chief Yu] Talk it out, sir.
314
00:15:52,040 --> 00:15:55,710
How dare you go sniffing around
a valuable business with no proof?
315
00:15:55,793 --> 00:15:58,463
If it's Dongsan you're referring to,
316
00:15:58,880 --> 00:16:00,840
I wouldn't call it valuable, sir.
317
00:16:00,924 --> 00:16:04,260
Dongsan's parent company
is Kwangho Corporation,
318
00:16:04,344 --> 00:16:07,222
a patriotic company
aiding the revolutionary reconstruction!
319
00:16:07,305 --> 00:16:09,724
How dare you blabber
when you don't even know its value?
320
00:16:09,807 --> 00:16:12,810
In what world
does a cop help out a suspect?
321
00:16:12,894 --> 00:16:14,103
You punk!
322
00:16:14,187 --> 00:16:17,148
- [Baek] Come here!
- [Chief Yu] Sir, please use your words.
323
00:16:17,232 --> 00:16:19,150
- Don't touch me.
- [Chief Yu] Yes, sir.
324
00:16:19,234 --> 00:16:20,235
Where is he?
325
00:16:21,402 --> 00:16:23,780
My apologies. I'm sorry, sir.
326
00:16:24,364 --> 00:16:25,365
Chief Hwang.
327
00:16:25,448 --> 00:16:27,617
- Yes, sir?
- Get these cuffs off him right now.
328
00:16:28,117 --> 00:16:29,911
- Yes, sir.
- [Baek] Come on, hurry.
329
00:16:30,411 --> 00:16:31,829
[Sooman] Here. Here's the key.
330
00:16:32,789 --> 00:16:34,707
[Yeonghan]
This is just how it was four years ago.
331
00:16:35,208 --> 00:16:37,043
Wouldn't you say, Chief Hwang?
332
00:16:38,378 --> 00:16:40,171
- [Sooman] What?
- Don't you remember
333
00:16:40,255 --> 00:16:42,257
when Senior Superintendent Choi
got paid off by Lee Jungjae
334
00:16:42,340 --> 00:16:44,092
and had you free
all of his little minions?
335
00:16:44,175 --> 00:16:45,176
Have you forgotten?
336
00:16:46,010 --> 00:16:47,554
Actually, I do remember.
337
00:16:47,637 --> 00:16:49,097
- Hurry, you punk.
- Yes, sir.
338
00:16:49,180 --> 00:16:51,558
- Be gentle with his wrists, will you?
- [handcuffs clicking]
339
00:16:51,641 --> 00:16:53,560
I hope you head home safely.
340
00:16:55,061 --> 00:16:57,272
- Yeonghan.
- It's fine, Detective Kim.
341
00:16:58,648 --> 00:17:01,109
If this is a repeat of four years ago,
342
00:17:01,192 --> 00:17:04,445
we'll end up catching the bad guy again,
don't you think?
343
00:17:04,529 --> 00:17:06,531
[♪ tense music playing]
344
00:17:08,241 --> 00:17:09,951
We'll get the bad guy for sure.
345
00:17:10,034 --> 00:17:14,706
If you punks ever cause trouble
with this case again,
346
00:17:14,789 --> 00:17:17,750
I'm going to get you all fired.
Do you understand?
347
00:17:17,834 --> 00:17:18,918
[detectives] Yes, sir!
348
00:17:22,005 --> 00:17:23,298
- [Baek] This way, please.
- [factory manager] Thank you.
349
00:17:23,381 --> 00:17:25,633
- [Baek] No need to thank me. My apologies.
- [Sooman] No, I'm sorry.
350
00:17:25,717 --> 00:17:27,927
- Please come this way.
- [Baek] Open the door for them.
351
00:17:28,886 --> 00:17:29,929
[Sooman] This way, please.
352
00:17:31,306 --> 00:17:32,390
[groans]
353
00:17:32,473 --> 00:17:34,601
- Are you okay, Yeonghan?
- I'm fine.
354
00:17:34,892 --> 00:17:38,062
Isn't it enough proof
that he's covering for the suspect?
355
00:17:38,146 --> 00:17:40,064
- That has to mean something.
- [Chief Yu] Exactly.
356
00:17:40,148 --> 00:17:42,567
Do we continue our investigation?
357
00:17:42,984 --> 00:17:45,278
Yes, it's business as usual for us.
358
00:17:46,321 --> 00:17:47,363
Chief Yu.
359
00:17:47,864 --> 00:17:50,825
A body was found at the bottom of a cliff
at Ogeum Mountain.
360
00:17:50,908 --> 00:17:52,410
- What?
- But the victim
361
00:17:52,493 --> 00:17:54,871
has a Dongsan Textiles uniform on.
362
00:17:54,954 --> 00:17:56,247
[Sangsun groans]
363
00:17:57,665 --> 00:17:58,666
[sighs]
364
00:17:59,709 --> 00:18:01,002
[sighs]
365
00:18:02,128 --> 00:18:04,339
- [crows cawing]
- [camera shutter clicks]
366
00:18:05,590 --> 00:18:07,383
KIM SOONJUNG
367
00:18:09,177 --> 00:18:10,720
It's Kim Soonjung.
368
00:18:10,803 --> 00:18:11,804
[sighs]
369
00:18:12,972 --> 00:18:15,350
I hoped she'd be alive.
370
00:18:17,060 --> 00:18:18,603
Her uniform is still on her,
371
00:18:18,686 --> 00:18:20,188
which means she couldn't even go home.
372
00:18:20,271 --> 00:18:22,273
That prick Kwon Hyunggeun did this!
373
00:18:22,357 --> 00:18:24,317
- [Sangsun] That damned--
- Let's keep our cool.
374
00:18:24,901 --> 00:18:27,320
We gather evidence first.
375
00:18:29,197 --> 00:18:30,365
[Yeonghan] Sir.
376
00:18:30,448 --> 00:18:32,617
How did you find the body?
377
00:18:33,242 --> 00:18:37,789
I come here
to gather medicinal herbs every day.
378
00:18:38,539 --> 00:18:41,292
For 15 days straight,
379
00:18:41,918 --> 00:18:44,504
I noticed crows circling above.
380
00:18:44,587 --> 00:18:46,798
[crows cawing]
381
00:18:46,881 --> 00:18:48,299
How strange.
382
00:18:49,342 --> 00:18:52,595
Those things
have been circling like that for days.
383
00:18:52,679 --> 00:18:54,514
[crows cawing]
384
00:18:54,597 --> 00:18:55,932
[herbalist] I thought it was bizarre,
385
00:18:56,516 --> 00:18:59,602
so I looked down to see
if there was anything there.
386
00:19:00,645 --> 00:19:02,855
[Gyeonghwan] Fortunately,
the body is in good condition,
387
00:19:03,439 --> 00:19:05,233
considering all the wild animals
around here.
388
00:19:05,316 --> 00:19:07,485
I found that quite strange too.
389
00:19:08,361 --> 00:19:11,823
A deer alone would be completely ravaged
by wild animals and crows
390
00:19:11,906 --> 00:19:14,575
within two short days.
391
00:19:23,084 --> 00:19:24,127
[inhales deeply]
392
00:19:26,170 --> 00:19:28,256
[♪ unsettling music playing]
393
00:19:30,091 --> 00:19:32,552
What in the world is with her makeup?
394
00:19:32,635 --> 00:19:34,512
It doesn't seem ordinary,
395
00:19:34,595 --> 00:19:36,139
almost like a geisha look.
396
00:19:36,639 --> 00:19:39,142
How could that crazy scumbag
do this to her face?
397
00:19:40,435 --> 00:19:42,562
[breathes heavily]
398
00:19:45,231 --> 00:19:48,317
[examiner] The cold temperatures
have prevented almost any decomposition.
399
00:19:48,776 --> 00:19:51,612
I estimate her day of death
to be about 15 days ago.
400
00:19:51,696 --> 00:19:55,199
That's about
when their morning meeting was held.
401
00:19:55,783 --> 00:19:58,286
[Hojeong] It lines up
with when she was reported missing.
402
00:19:59,078 --> 00:20:00,913
I also see signs of sexual violence.
403
00:20:02,373 --> 00:20:04,041
And she has choke marks,
404
00:20:04,125 --> 00:20:06,335
but it doesn't seem like
she was choked severely.
405
00:20:06,419 --> 00:20:10,089
Also, do you see the bits of flesh
under her fingernails?
406
00:20:10,173 --> 00:20:12,258
Are those from her resisting?
407
00:20:12,341 --> 00:20:14,010
Yes, that's right.
408
00:20:14,635 --> 00:20:17,346
We can assume her attacker
would have deep cuts on his body.
409
00:20:18,890 --> 00:20:20,016
Furthermore,
410
00:20:20,600 --> 00:20:22,351
she was dead
long before falling off the cliff.
411
00:20:24,520 --> 00:20:26,773
Right, and take a look here.
[grunts]
412
00:20:27,690 --> 00:20:29,817
Do you see
the two lacerations on her head here?
413
00:20:31,611 --> 00:20:34,071
Normally, wounds that are caused by a fall
414
00:20:34,155 --> 00:20:36,824
are not regular
in terms of shape and direction like this.
415
00:20:37,742 --> 00:20:41,871
It's very likely that these wounds
are the cause of her death.
416
00:20:42,872 --> 00:20:44,957
Namely, head trauma due to external force.
417
00:20:45,541 --> 00:20:46,542
[sighs]
418
00:20:47,543 --> 00:20:49,170
So she was beaten to death?
419
00:20:50,254 --> 00:20:51,255
Yes.
420
00:20:54,425 --> 00:20:57,637
After assaulting and murdering her…
421
00:20:59,847 --> 00:21:01,349
she was…
422
00:21:03,601 --> 00:21:04,602
[body thuds]
423
00:21:04,685 --> 00:21:05,978
…thrown off the cliff.
424
00:21:07,647 --> 00:21:08,940
[exhales heavily]
425
00:21:09,023 --> 00:21:10,149
Also, there are
426
00:21:10,733 --> 00:21:12,109
signs of vomiting.
427
00:21:13,236 --> 00:21:16,155
Wait, there's something in her mouth.
428
00:21:19,826 --> 00:21:20,910
[camera shutter clicks]
429
00:21:23,037 --> 00:21:24,288
[camera shutter clicks]
430
00:21:24,372 --> 00:21:25,748
It looks like a piece of pineapple.
431
00:21:28,459 --> 00:21:30,002
It's not that she didn't chew.
432
00:21:30,545 --> 00:21:32,421
She may not have been able to chew.
433
00:21:33,506 --> 00:21:34,549
[grunts]
434
00:21:35,550 --> 00:21:38,344
[whimpers, grunting]
435
00:21:39,011 --> 00:21:41,472
I also see injection marks on her arm.
436
00:21:44,433 --> 00:21:46,060
I doubt these are ordinary shots.
437
00:21:47,395 --> 00:21:48,396
[Chief Yu] Opium?
438
00:21:48,479 --> 00:21:52,400
According to the medical examiner,
they were typical opium injection marks.
439
00:21:52,483 --> 00:21:54,110
Why would a young girl do opium?
440
00:21:54,193 --> 00:21:56,863
They must have forced it on her
just like the pineapple.
441
00:21:56,946 --> 00:21:59,615
Pineapples and opium
are the rich man's vices.
442
00:21:59,699 --> 00:22:01,534
Therefore, Kwon Hyunggeun
has to be the culprit.
443
00:22:01,617 --> 00:22:02,994
To tie him down,
444
00:22:03,077 --> 00:22:05,496
we'll need to find his opium dealer first.
445
00:22:06,080 --> 00:22:07,999
Do you know any dealers?
446
00:22:08,416 --> 00:22:11,043
I'll ask some detectives
in charge of drug crimes.
447
00:22:11,127 --> 00:22:13,588
For now, take a look at this.
448
00:22:15,548 --> 00:22:17,049
[Chief Yu] It's Kwon Hyunggeun's schedule
early this month.
449
00:22:17,133 --> 00:22:19,385
He is referred to
as one of the four scions of Jongnam.
450
00:22:19,468 --> 00:22:23,431
Kwangho Corporation owns a tennis court,
and the four scions meet there often.
451
00:22:23,514 --> 00:22:25,266
They played tennis there
early this month too.
452
00:22:25,349 --> 00:22:28,519
"Tennis Boys Club."
Are they Kwon Hyunggeun's friends?
453
00:22:28,603 --> 00:22:31,230
Yes, their fathers
are all men in high places.
454
00:22:31,939 --> 00:22:33,232
President of Kwangho Corporation.
455
00:22:33,316 --> 00:22:34,817
[Chief Yu] Brigadier General
of the Army Headquarters.
456
00:22:34,901 --> 00:22:36,736
Head of the Korean Central
Intelligence Agency.
457
00:22:36,819 --> 00:22:39,280
Deputy minister
of the chairman of the Supreme Council.
458
00:22:39,363 --> 00:22:42,074
So that's why he left his manners at home,
that little prick.
459
00:22:42,158 --> 00:22:44,952
There's a chance they were together
during the crime early this month.
460
00:22:45,036 --> 00:22:46,621
Surely, since they're best friends.
461
00:22:46,704 --> 00:22:49,248
But isn't the deputy minister
the right-hand man of the chairman?
462
00:22:49,332 --> 00:22:51,417
The head of the KCIA
is also a notable seat.
463
00:22:52,001 --> 00:22:53,461
Why does any of that matter?
464
00:22:53,544 --> 00:22:55,546
We just need to catch the criminals.
465
00:22:56,505 --> 00:22:57,924
[Yoonhak] Who on earth are they?
466
00:22:58,007 --> 00:22:59,383
[Hyunggeun]
The Jongnam Police Station scum.
467
00:23:00,301 --> 00:23:01,719
[Yoonhak] Ah.
[chuckles]
468
00:23:02,261 --> 00:23:05,222
You're right.
We're the scum of Jongnam Police Station.
469
00:23:05,306 --> 00:23:07,099
We kindly ask for your cooperation.
470
00:23:07,183 --> 00:23:08,935
Kindly, we refuse.
471
00:23:09,018 --> 00:23:10,144
[scions snicker]
472
00:23:10,227 --> 00:23:13,439
A Dongsan Textiles worker
who went missing early this month
473
00:23:13,522 --> 00:23:15,608
was found dead
with signs of sexual violence.
474
00:23:16,525 --> 00:23:17,777
Our prime suspect…
475
00:23:18,903 --> 00:23:20,029
is you, Kwon Hyunggeun.
476
00:23:20,112 --> 00:23:22,990
And the rest of you were with him
on the day of the crime…
477
00:23:24,325 --> 00:23:26,285
as can be seen in this news article.
478
00:23:27,119 --> 00:23:29,997
Now, once I say, "Ready, set, go,"
479
00:23:30,081 --> 00:23:32,249
you answer our questions.
480
00:23:32,333 --> 00:23:33,334
Ready, set, go.
481
00:23:34,251 --> 00:23:37,171
What did you all do that night
after playing tennis?
482
00:23:37,254 --> 00:23:39,048
We drank that night
483
00:23:39,590 --> 00:23:41,509
as we always do after matches.
484
00:23:41,592 --> 00:23:42,969
Where did you drink?
485
00:23:43,052 --> 00:23:44,679
At Mokryeongak. Why?
486
00:23:45,388 --> 00:23:47,682
I hardly doubt
you punks even know where that is.
487
00:23:48,349 --> 00:23:49,350
We've been there.
488
00:23:49,934 --> 00:23:53,187
It's where corrupt officials and soldiers,
pro-Japanese traitors,
489
00:23:53,270 --> 00:23:57,608
and spoiled kids with powerful dads
all gather.
490
00:23:57,692 --> 00:24:00,987
- You little--
- Stop whining and pull up your sleeve.
491
00:24:01,070 --> 00:24:02,071
What?
492
00:24:02,530 --> 00:24:04,657
You better watch your place, you prick.
493
00:24:04,740 --> 00:24:07,243
- [Yoonhak] Hey, hey. Calm down, man.
- [Hyunggeun sighs]
494
00:24:08,160 --> 00:24:11,205
Pull up your sleeve now, Kwon Hyunggeun.
495
00:24:12,748 --> 00:24:14,959
Well, I don't want my friend to do it.
496
00:24:16,168 --> 00:24:17,712
I'll be nice to you.
497
00:24:18,212 --> 00:24:19,588
If you all leave now,
498
00:24:20,589 --> 00:24:22,883
I'll let you boys keep your jobs.
499
00:24:22,967 --> 00:24:26,053
If I get fired,
I'll learn how to sing for money.
500
00:24:26,429 --> 00:24:27,430
By the way,
501
00:24:28,180 --> 00:24:30,182
I see wounds on your neck.
502
00:24:30,766 --> 00:24:33,436
Did you tussle with someone?
503
00:24:33,519 --> 00:24:35,604
Well…
[clicks tongue]
504
00:24:35,688 --> 00:24:39,817
…I have a cat that's just
as hot-headed as you back home.
505
00:24:41,068 --> 00:24:42,069
That little thing just…
506
00:24:42,153 --> 00:24:45,865
[gasps]
Goodness, what a scary cat.
507
00:24:46,866 --> 00:24:48,284
Here's the thing.
508
00:24:48,367 --> 00:24:51,829
Your wounds are quite deep,
509
00:24:52,413 --> 00:24:53,664
almost as if a person cut you.
510
00:24:53,748 --> 00:24:55,750
If you bother us again,
511
00:24:56,292 --> 00:24:58,502
getting fired won't be
the worst of the consequences.
512
00:24:58,586 --> 00:25:01,464
It's time for us to leave. Goodbye.
513
00:25:05,593 --> 00:25:07,386
[meows, scoffs]
514
00:25:07,470 --> 00:25:08,596
[Yeonghan scoffs]
515
00:25:10,264 --> 00:25:12,266
[♪ tense music playing]
516
00:25:12,349 --> 00:25:13,350
[exhales deeply]
517
00:25:14,560 --> 00:25:15,603
[Sangsun sighs]
518
00:25:16,395 --> 00:25:18,939
There may just be two culprits,
not just one.
519
00:25:19,440 --> 00:25:22,026
Maybe even all four.
520
00:25:22,610 --> 00:25:24,195
The wounds on No Yoonhak's neck
521
00:25:24,278 --> 00:25:26,363
explain the flesh
under Kim Soonjung's fingernails.
522
00:25:26,989 --> 00:25:29,950
Kwon Hyunggeun wasn't alone.
I'm certain all four did it together.
523
00:25:30,034 --> 00:25:31,952
Have you talked
to the drug crime detectives?
524
00:25:32,036 --> 00:25:36,290
Once they heard the names of those boys,
they begged me not to involve them.
525
00:25:36,373 --> 00:25:37,792
That's ridiculous, sir.
526
00:25:38,334 --> 00:25:40,336
[sighs]
Those pricks are nothing!
527
00:25:40,836 --> 00:25:43,422
If the other missing female workers
experienced the same fate…
528
00:25:44,298 --> 00:25:46,675
then they may have all died already.
529
00:25:47,885 --> 00:25:49,136
That's highly likely.
530
00:25:51,305 --> 00:25:52,723
Let's arrest them for questioning
531
00:25:52,807 --> 00:25:54,058
and get their confession too.
532
00:25:54,141 --> 00:25:56,602
Arresting them won't be enough.
533
00:25:57,561 --> 00:25:59,063
We need solid evidence.
534
00:25:59,688 --> 00:26:01,899
[indistinct chatter and laughter
in distance]
535
00:26:03,067 --> 00:26:04,068
Welcome.
536
00:26:05,152 --> 00:26:06,195
Please come in.
537
00:26:06,654 --> 00:26:08,030
We're from Jongnam Police Station.
538
00:26:09,365 --> 00:26:10,407
What's the matter?
539
00:26:13,244 --> 00:26:14,745
I'm the owner here.
540
00:26:15,621 --> 00:26:17,039
Welcome, Detectives.
541
00:26:17,873 --> 00:26:19,041
Please come this way.
542
00:26:27,633 --> 00:26:28,634
Please have a seat.
543
00:26:29,343 --> 00:26:30,344
All right.
544
00:26:30,553 --> 00:26:32,680
We're not here to drink.
545
00:26:33,556 --> 00:26:35,224
[Mokryeongak's owner]
That's what they all say at first.
546
00:26:35,307 --> 00:26:36,809
Once drunk,
547
00:26:36,892 --> 00:26:39,061
they tend to be more honest
about what they want.
548
00:26:39,145 --> 00:26:41,397
Then let's pretend I'm already drunk.
549
00:26:41,480 --> 00:26:43,232
What I want now…
550
00:26:43,315 --> 00:26:46,569
is your testimony
about a suspect in a murder.
551
00:26:50,531 --> 00:26:52,741
Yes. Early this month,
552
00:26:52,825 --> 00:26:55,703
all four of them came here
after their tennis match.
553
00:26:55,786 --> 00:26:57,663
Do they only visit early every month?
554
00:26:58,414 --> 00:27:01,333
No, they come here often at all times.
555
00:27:01,917 --> 00:27:03,586
How long did they drink that night?
556
00:27:03,669 --> 00:27:05,129
If my memory serves right,
557
00:27:05,212 --> 00:27:08,215
all four arrived early in the evening
558
00:27:08,299 --> 00:27:09,925
and left early the next morning.
559
00:27:10,009 --> 00:27:12,845
Goodness. Those young punks
have a lot of life in them.
560
00:27:13,971 --> 00:27:15,014
Are you sure?
561
00:27:15,806 --> 00:27:16,932
[Mokryeongak's owner] Yes.
562
00:27:17,016 --> 00:27:22,271
But may I ask who was murdered
and who the suspect is?
563
00:27:22,354 --> 00:27:24,899
A female worker
at Kwon Hyunggeun's factory
564
00:27:25,316 --> 00:27:27,484
was discovered murdered.
565
00:27:28,152 --> 00:27:32,656
The victim had only just turned 20.
566
00:27:35,075 --> 00:27:37,203
Do you know if Kwon Hyunggeun
567
00:27:37,286 --> 00:27:38,746
ever took opium here
568
00:27:39,205 --> 00:27:41,040
or physically abused your employees?
569
00:27:42,124 --> 00:27:43,209
No, never.
570
00:27:43,792 --> 00:27:44,919
Can you guarantee it?
571
00:27:45,502 --> 00:27:46,503
[soft chuckle]
572
00:27:46,837 --> 00:27:48,422
Yes, I can.
573
00:27:49,006 --> 00:27:51,550
What did I tell you, Yeonghan?
574
00:27:52,134 --> 00:27:54,011
I knew she'd feign ignorance.
575
00:27:55,387 --> 00:27:58,015
I have told you the truth
and only the truth.
576
00:27:58,724 --> 00:28:01,101
I had low expectations coming here anyway.
577
00:28:01,185 --> 00:28:02,478
After all, this place
578
00:28:03,145 --> 00:28:05,105
is the notorious Mokryeongak,
579
00:28:05,606 --> 00:28:09,860
where conscience and truth
are checked at the door.
580
00:28:09,944 --> 00:28:10,945
[soft chuckle]
581
00:28:11,695 --> 00:28:13,364
I do have a conscience.
582
00:28:13,989 --> 00:28:17,076
It's how I know
how to live like a decent human being.
583
00:28:17,743 --> 00:28:19,245
Well, having a conscience…
584
00:28:20,037 --> 00:28:22,331
is not only about being kind.
585
00:28:23,332 --> 00:28:24,750
Conscience, at times,
586
00:28:24,833 --> 00:28:29,129
is equivalent to the testimonies
of thousands and millions of people.
587
00:28:31,340 --> 00:28:33,550
Thank you for your cooperation.
588
00:28:35,719 --> 00:28:37,346
- [Yeonghan] Let's go.
- [Sangsun] All right.
589
00:28:47,731 --> 00:28:49,191
[Sunhee] Detectives!
590
00:28:51,443 --> 00:28:53,362
You're the stolen property deed victim.
591
00:28:53,445 --> 00:28:54,571
What brings you here?
592
00:28:54,655 --> 00:28:57,408
Why else would we be here
but to investigate?
593
00:28:57,491 --> 00:28:59,660
Is your sibling's preparation for college
going well?
594
00:28:59,743 --> 00:29:03,497
I guess,
but it seems to be very difficult.
595
00:29:03,580 --> 00:29:04,665
I see.
596
00:29:05,791 --> 00:29:07,001
In that case,
597
00:29:07,584 --> 00:29:09,378
drop by the Jongnam Bookstore sometime
598
00:29:09,461 --> 00:29:11,255
and look for
an entrance examination guide.
599
00:29:11,338 --> 00:29:12,339
It should help.
600
00:29:12,423 --> 00:29:13,549
I see.
601
00:29:14,258 --> 00:29:17,803
Detective Park's wife runs that bookstore.
602
00:29:17,886 --> 00:29:20,764
[Sunhee] Really? Is that so?
[soft chuckle]
603
00:29:20,848 --> 00:29:22,808
I'll make sure to relay your message.
604
00:29:23,642 --> 00:29:24,643
Right.
605
00:29:24,727 --> 00:29:26,895
Please stay for dinner tonight.
606
00:29:26,979 --> 00:29:29,481
Thank you, but we'll have to refuse again.
607
00:29:29,565 --> 00:29:30,566
Goodbye then.
608
00:29:35,070 --> 00:29:37,823
One meal is the stepping stone to bribes.
609
00:29:38,365 --> 00:29:39,658
You should know that.
610
00:29:43,162 --> 00:29:44,872
[Sunhee] So he's already taken.
611
00:29:46,040 --> 00:29:48,417
I'd get hitched in an instant
to a man like that.
612
00:29:49,043 --> 00:29:50,377
Do you know them?
613
00:29:50,461 --> 00:29:52,004
Yes, ma'am.
614
00:29:52,087 --> 00:29:55,007
Those detectives helped me
get my property deed back.
615
00:29:56,467 --> 00:29:59,053
They're not like the other detectives.
616
00:30:01,930 --> 00:30:05,059
It makes sense that
Mokryeongak's owner would keep silent.
617
00:30:05,142 --> 00:30:06,894
Or else, she'd have to close the shop.
618
00:30:07,561 --> 00:30:10,564
Couldn't we question the girls
who work for her separately?
619
00:30:10,647 --> 00:30:12,608
They'll be less willing to talk.
620
00:30:12,691 --> 00:30:15,277
Imagine how scared they are
of those scions.
621
00:30:15,361 --> 00:30:16,403
Jeez.
622
00:30:17,071 --> 00:30:19,823
It's complete crap
that the world has changed completely.
623
00:30:19,907 --> 00:30:21,825
There's absolutely nothing that's changed!
624
00:30:21,909 --> 00:30:22,910
[door opens]
625
00:30:23,243 --> 00:30:24,244
[Nansil] Chief Yu.
626
00:30:26,538 --> 00:30:27,539
[Chief Yu] Yes?
627
00:30:28,874 --> 00:30:29,875
Who are they?
628
00:30:31,794 --> 00:30:35,714
This is Kim Soonjung's mother
and her siblings.
629
00:30:46,100 --> 00:30:49,978
I heard I could find out here
where my daughter is.
630
00:30:51,480 --> 00:30:54,691
Could you tell me where she might be?
631
00:30:54,775 --> 00:30:57,194
[♪ plaintive music playing]
632
00:31:17,297 --> 00:31:19,133
[Soonjung's mom sobbing]
633
00:31:19,216 --> 00:31:20,801
[♪ somber music playing]
634
00:31:20,884 --> 00:31:24,680
My dear Soonjung was an angel.
635
00:31:25,639 --> 00:31:26,640
[Soonjung's mom sobs, sniffles]
636
00:31:26,723 --> 00:31:29,351
Even as a little girl,
she would help me plow the fields
637
00:31:29,935 --> 00:31:31,353
and sew for money.
638
00:31:31,895 --> 00:31:34,189
She helped me raise her siblings.
639
00:31:35,566 --> 00:31:39,653
She also sent us
every penny she earned at the factory.
640
00:31:41,196 --> 00:31:44,825
[Soonjung's mom wailing]
641
00:31:45,576 --> 00:31:47,411
She died because of me.
642
00:31:48,328 --> 00:31:49,663
If only…
643
00:31:50,497 --> 00:31:53,959
I had never sent her to Seoul to work.
644
00:31:55,961 --> 00:31:58,297
[Soonjung's mom] Soonjung.
[whimpering]
645
00:32:00,340 --> 00:32:01,925
It's not your fault, ma'am.
646
00:32:03,343 --> 00:32:05,345
If only I hadn't been sick…
647
00:32:06,889 --> 00:32:09,683
If only I'd been a better mother…
648
00:32:10,267 --> 00:32:11,810
I promise you this, ma'am.
649
00:32:12,978 --> 00:32:14,688
I will catch the culprits…
650
00:32:15,856 --> 00:32:19,234
so that your daughter may rest in peace.
651
00:32:21,153 --> 00:32:22,154
[thumps]
652
00:32:25,199 --> 00:32:26,366
[grunts]
653
00:32:27,659 --> 00:32:28,827
[grunts]
654
00:32:29,369 --> 00:32:30,537
[Hyunggeun] All right!
655
00:32:30,621 --> 00:32:31,663
[whistle blows]
656
00:32:31,747 --> 00:32:33,290
The score is 30 to 15.
657
00:32:33,373 --> 00:32:34,374
Good move.
658
00:32:34,458 --> 00:32:36,001
[whooping]
659
00:32:39,546 --> 00:32:40,964
[Yoonhak in English] Mine, mine!
660
00:32:43,675 --> 00:32:44,676
Oh!
[grunts]
661
00:32:45,677 --> 00:32:47,054
That's mine! It's mine!
662
00:32:47,429 --> 00:32:48,472
Mine!
663
00:32:48,555 --> 00:32:50,015
- [laughter]
- [Yoonhak in Korean] Damn it.
664
00:32:50,098 --> 00:32:52,100
- [Junggil] That's hilarious.
- [Yoonhak groaning]
665
00:32:52,184 --> 00:32:53,977
- [laughter continues]
- Are you okay, sir?
666
00:32:54,061 --> 00:32:55,771
[groans]
Jeez.
667
00:33:01,068 --> 00:33:02,277
[Yoonhak] Come here.
668
00:33:03,237 --> 00:33:05,280
- Hey, you prick.
- I'm so sorry.
669
00:33:05,364 --> 00:33:06,406
Was that on purpose?
670
00:33:06,490 --> 00:33:07,491
No, sir. Not at all.
671
00:33:07,574 --> 00:33:09,743
- You made me trip on purpose.
- [player 1] I'm sorry, sir.
672
00:33:09,826 --> 00:33:11,620
- Calm down.
- Come here, you prick.
673
00:33:11,703 --> 00:33:13,664
- He messed with me!
- Come on.
674
00:33:13,747 --> 00:33:15,290
- No, he didn't.
- Hey!
675
00:33:15,374 --> 00:33:16,959
- [Yoonhak] You little prick.
- Jeez.
676
00:33:17,042 --> 00:33:19,044
- [Yoonhak] Let go of me!
- Are you okay?
677
00:33:21,505 --> 00:33:24,925
Were you trying
to trip him up on purpose, Kim?
678
00:33:25,008 --> 00:33:26,843
- No, I--
- I'm sorry.
679
00:33:26,927 --> 00:33:29,346
- He's not used to such intense matches.
- [Junggil] Yes?
680
00:33:29,805 --> 00:33:31,765
- I see.
- [player 2] I'm sorry.
681
00:33:32,307 --> 00:33:34,184
Is that so? Is that so?
682
00:33:35,102 --> 00:33:36,353
I asked him, not you.
683
00:33:37,062 --> 00:33:40,857
I'm sorry I didn't play fair.
It's all my fault.
684
00:33:47,781 --> 00:33:50,325
[soft chuckle]
Sorry about that.
685
00:33:50,409 --> 00:33:51,994
I had to do it to calm him down.
686
00:33:52,786 --> 00:33:54,496
I'm sorry. Yoonhak, come here.
687
00:33:55,080 --> 00:33:57,332
- [Junggil] Was that enough?
- [Yoonhak] Enough, my foot.
688
00:33:59,668 --> 00:34:01,712
[soft chuckle]
Good match, guys.
689
00:34:05,257 --> 00:34:06,508
Go on, take it.
690
00:34:09,177 --> 00:34:11,221
Let's forget about today.
691
00:34:12,222 --> 00:34:13,223
Got it?
692
00:34:13,932 --> 00:34:16,143
- Yes.
- Yes.
693
00:34:16,768 --> 00:34:17,769
[soft chuckle]
694
00:34:20,022 --> 00:34:22,024
[Yoonhak] I'm still so pissed off.
695
00:34:23,233 --> 00:34:24,276
Damn it.
696
00:34:25,569 --> 00:34:27,195
Screw this.
697
00:34:28,030 --> 00:34:30,699
The more I think about it,
the more I'm ticked off.
698
00:34:31,241 --> 00:34:32,492
What was that punk's name?
699
00:34:32,576 --> 00:34:34,453
Kim Sunghoon, I think.
700
00:34:34,536 --> 00:34:36,371
I want that prick dead.
701
00:34:36,455 --> 00:34:37,456
[Heesung] Yoonhak.
702
00:34:38,040 --> 00:34:39,207
You need to tone it down.
703
00:34:39,291 --> 00:34:40,584
Tone what down?
704
00:34:41,126 --> 00:34:43,170
If you don't,
people will start talking about you.
705
00:34:43,253 --> 00:34:46,048
So? Are you embarrassed of me?
[chuckles]
706
00:34:46,131 --> 00:34:47,132
[soft chuckle]
707
00:34:48,133 --> 00:34:49,343
That's not it.
708
00:34:49,843 --> 00:34:52,054
I'm worried you'll damage
your father's reputation.
709
00:34:52,137 --> 00:34:54,681
My father's reputation?
710
00:34:55,265 --> 00:34:56,308
[Yoonhak scoffs]
711
00:34:58,143 --> 00:34:59,227
[Yoonhak sighs]
712
00:35:00,687 --> 00:35:01,772
The real damage…
713
00:35:02,814 --> 00:35:04,691
is what you're inflicting on us.
714
00:35:05,275 --> 00:35:06,693
I get what you mean…
715
00:35:07,569 --> 00:35:09,029
but you all won't be affected.
716
00:35:09,112 --> 00:35:10,322
You can't guarantee that.
717
00:35:11,865 --> 00:35:13,325
- You can't--
- [Junggil] Come on.
718
00:35:13,408 --> 00:35:14,409
- That's enough.
- Cut it out.
719
00:35:14,493 --> 00:35:16,328
[Yoonhak] Don't tell me what to do. Hey.
720
00:35:17,037 --> 00:35:18,372
You brought the cops to us.
721
00:35:18,455 --> 00:35:20,040
It's because of you
722
00:35:20,499 --> 00:35:22,626
they asked about the wounds on my neck.
723
00:35:22,709 --> 00:35:23,835
[sighs]
Wouldn't you say
724
00:35:23,919 --> 00:35:26,380
you're causing a lot of damage?
725
00:35:26,463 --> 00:35:27,464
I'm sorry.
726
00:35:27,547 --> 00:35:30,133
My life's been a pain lately
because of you.
727
00:35:30,509 --> 00:35:32,177
The cops keep sniffing around.
728
00:35:33,428 --> 00:35:34,471
Listen.
729
00:35:35,597 --> 00:35:36,932
From now on,
730
00:35:37,015 --> 00:35:40,268
don't you ever whine or get cocky with us.
731
00:35:40,352 --> 00:35:41,812
If you do…
732
00:35:45,732 --> 00:35:47,442
I'm telling the whole world
733
00:35:47,526 --> 00:35:49,861
how much of a nutcase you are.
734
00:35:49,945 --> 00:35:50,946
[Junggil] Whatever.
735
00:35:51,029 --> 00:35:52,989
Let's all go drink, okay?
736
00:35:53,073 --> 00:35:54,700
- [Hyunggeun] Sounds good.
- Let's go.
737
00:35:54,783 --> 00:35:55,784
[Junggil] Let it go, man.
738
00:35:58,620 --> 00:35:59,830
[Heesung] I'm sorry, Yoonhak.
739
00:36:00,622 --> 00:36:02,958
I hope this can make up for what I did.
740
00:36:03,041 --> 00:36:04,376
Isn't this Mezcal?
741
00:36:04,459 --> 00:36:06,169
How did you get your hands on this?
742
00:36:06,253 --> 00:36:07,838
[Hyunggeun chuckles delightedly]
743
00:36:07,921 --> 00:36:10,340
All right. Let's all pop that bottle then.
744
00:36:10,424 --> 00:36:13,385
I actually have to head back home.
745
00:36:14,469 --> 00:36:16,972
Come on, just come with us.
746
00:36:17,055 --> 00:36:19,307
Whatever, don't try to convince him.
747
00:36:20,225 --> 00:36:23,186
- [Yoonhak] Let's go.
- All right, see you.
748
00:36:25,564 --> 00:36:26,773
Okay.
749
00:36:27,733 --> 00:36:28,984
We'll drink together next time.
750
00:36:29,067 --> 00:36:30,360
Yeah? Sounds good?
751
00:36:31,278 --> 00:36:32,612
[Junggil] I'll head out then.
752
00:36:32,696 --> 00:36:34,990
The cops haven't come for me yet,
so don't worry.
753
00:36:35,073 --> 00:36:36,575
See you later.
754
00:36:36,658 --> 00:36:39,911
Could you calm Yoonhak down for me?
755
00:36:39,995 --> 00:36:42,581
I got you, man. Take care.
756
00:36:45,125 --> 00:36:48,628
[door opens, closes]
757
00:36:50,255 --> 00:36:51,673
[exhales deeply]
758
00:36:53,762 --> 00:36:54,971
[Hyeju] Thank you.
759
00:36:55,555 --> 00:36:56,556
See you next time.
760
00:36:58,266 --> 00:36:59,476
Welcome…
761
00:36:59,559 --> 00:37:01,144
- [door opens]
- [door bell jingling]
762
00:37:01,728 --> 00:37:02,896
[door closes]
763
00:37:03,897 --> 00:37:06,233
How may I help you?
764
00:37:09,152 --> 00:37:12,072
Are you Detective Park Yeonghan's wife?
765
00:37:12,155 --> 00:37:14,324
Yes, and?
766
00:37:15,367 --> 00:37:16,993
I need to speak to him
767
00:37:17,077 --> 00:37:20,122
regarding a case he's investigating.
768
00:37:20,205 --> 00:37:22,958
Could you have him come here?
769
00:37:23,375 --> 00:37:26,044
It's been a while
since I've been to a bookstore.
770
00:37:27,337 --> 00:37:29,381
I doubt you're here to buy a book.
771
00:37:29,464 --> 00:37:32,634
I would like to be
just as honest as the books
772
00:37:32,718 --> 00:37:35,679
that fill up these shelves,
at least for today.
773
00:37:35,762 --> 00:37:37,514
Have you changed your mind?
774
00:37:37,597 --> 00:37:40,100
[Mokryeongak's owner]
Yes, I tend to blow hot and cold.
775
00:37:40,183 --> 00:37:42,394
What would you like to know?
776
00:37:43,395 --> 00:37:46,982
Have Kwon Hyunggeun, Nam Junggil,
No Yoonhak and Jung Heesung
777
00:37:47,774 --> 00:37:51,528
ever taken opium or assaulted anyone
at Mokryeongak?
778
00:37:51,903 --> 00:37:55,365
Yes, they've taken part
in both opium and violence.
779
00:37:57,325 --> 00:38:00,412
To be specific,
only Nam Junggil took opium.
780
00:38:00,996 --> 00:38:04,207
But the worst out of the whole bunch…
781
00:38:05,250 --> 00:38:06,418
was Jung Heesung.
782
00:38:07,294 --> 00:38:08,754
Excuse my language,
783
00:38:08,837 --> 00:38:10,464
but he was a rotten scumbag.
784
00:38:10,547 --> 00:38:12,883
- Come on, let's show them.
- [employee 1 whimpers]
785
00:38:12,966 --> 00:38:14,384
- [Heesung] Let's show them.
- [Yoonhak] Come on.
786
00:38:14,468 --> 00:38:15,802
- Please, that's enough.
- [Yoonhak] Damn you.
787
00:38:16,470 --> 00:38:18,430
- [yelps]
- My girls were victims…
788
00:38:18,513 --> 00:38:19,514
That's enough?
789
00:38:19,598 --> 00:38:22,017
- …of his unspeakable acts.
- [slaps]
790
00:38:22,100 --> 00:38:24,311
- [laughter]
- [employee 2 groans, whimpers]
791
00:38:24,394 --> 00:38:26,229
Don't tell me what to do.
792
00:38:26,313 --> 00:38:28,273
He beat them frequently
793
00:38:28,857 --> 00:38:30,275
and even choked one girl.
794
00:38:30,358 --> 00:38:32,486
- Was it just Jung Heesung?
- [Mokryeongak's owner] Yes.
795
00:38:33,069 --> 00:38:35,655
- Youngwol. Youngwol!
- [Youngwol sobbing]
796
00:38:35,739 --> 00:38:37,532
- He didn't look like it…
- [Heesung] Look at me.
797
00:38:37,616 --> 00:38:39,868
- …but he was nothing more than a beast.
- Come on, look.
798
00:38:39,951 --> 00:38:41,286
- Your makeup is running!
- [yelps]
799
00:38:41,369 --> 00:38:42,454
[laughter]
800
00:38:42,537 --> 00:38:45,707
Yet the other three
deserve no credit for watching
801
00:38:45,791 --> 00:38:46,958
and enjoying his antics.
802
00:38:47,626 --> 00:38:49,795
- [Heesung] Come on, your makeup's ruined.
- [sobbing]
803
00:38:49,878 --> 00:38:51,129
Look at me.
804
00:38:51,213 --> 00:38:52,464
You little…
805
00:38:53,799 --> 00:38:55,091
[scions cheering]
806
00:38:55,175 --> 00:38:56,551
- Look here!
- [camera shutter clicks]
807
00:38:56,635 --> 00:38:59,888
One day, the violence subsided,
808
00:38:59,971 --> 00:39:01,723
and they started leaving earlier.
809
00:39:02,140 --> 00:39:03,892
When did that start?
810
00:39:03,975 --> 00:39:05,602
[Mokryeongak's owner]
About four or five months ago.
811
00:39:06,186 --> 00:39:09,523
Early this month,
they didn't call my girls, simply drank,
812
00:39:09,606 --> 00:39:11,149
and left early.
813
00:39:11,733 --> 00:39:13,276
What counts as early?
814
00:39:13,360 --> 00:39:14,945
About eight at night.
815
00:39:16,613 --> 00:39:18,198
Where they went drunk after
816
00:39:18,782 --> 00:39:20,158
could be the scene of the crime.
817
00:39:21,743 --> 00:39:25,372
Would you like to see
how much my girls have suffered…
818
00:39:27,040 --> 00:39:28,124
until now?
819
00:39:40,512 --> 00:39:41,638
This picture…
820
00:39:42,389 --> 00:39:46,142
This is the same makeup
Kim Soonjung had on when she died.
821
00:39:47,018 --> 00:39:49,437
[♪ tense music playing]
822
00:39:52,190 --> 00:39:53,316
How did you get this picture?
823
00:39:53,400 --> 00:39:55,360
- [Heesung] Hey!
- [scions exclaim]
824
00:39:55,443 --> 00:39:57,279
- Hey, look at this!
- [laughter]
825
00:39:57,362 --> 00:39:58,530
[Hyunggeun] Give me one!
826
00:39:59,114 --> 00:40:00,907
- [Junggil] This is a work of art, man.
- [laughs]
827
00:40:00,991 --> 00:40:02,158
[employees chuckle awkwardly]
828
00:40:02,242 --> 00:40:04,202
[Mokryeongak's owner]
After putting my girls through abuse,
829
00:40:04,786 --> 00:40:06,413
they took pictures as mementos.
830
00:40:06,496 --> 00:40:08,290
- [Junggil] These are nice.
- [Heesung] You keep this one.
831
00:40:08,373 --> 00:40:10,750
[scoffs]
They seemed so proud of them,
832
00:40:11,251 --> 00:40:12,836
so I snuck one to keep.
833
00:40:13,712 --> 00:40:16,214
Why did you sneak one for yourself?
834
00:40:16,298 --> 00:40:18,133
I was hoping for a chance
835
00:40:18,216 --> 00:40:21,052
to screw over those rotten scum,
836
00:40:21,761 --> 00:40:23,138
like today.
837
00:40:23,763 --> 00:40:25,515
What's this makeup?
838
00:40:25,599 --> 00:40:27,934
[Mokryeongak's owner]
I heard it's an ancient Japanese makeup.
839
00:40:28,018 --> 00:40:31,938
It's said to symbolize obedience
and loyalty to one's husband.
840
00:40:32,522 --> 00:40:34,357
Those punks are unbelievable.
841
00:40:34,441 --> 00:40:36,526
This is all the evidence we need.
842
00:40:36,610 --> 00:40:37,652
Let's get them right now.
843
00:40:37,736 --> 00:40:39,112
Once the culprits are arrested,
844
00:40:39,738 --> 00:40:41,197
you and Mokryeongak…
845
00:40:42,282 --> 00:40:43,909
may suffer greatly.
846
00:40:45,118 --> 00:40:46,244
Don't worry about me.
847
00:40:46,703 --> 00:40:49,414
I'll find a way to evade harm.
848
00:40:50,206 --> 00:40:51,207
Just promise…
849
00:40:52,250 --> 00:40:53,460
to bring them to justice.
850
00:40:56,129 --> 00:40:58,423
We're going to arrest those punks today,
no matter what.
851
00:40:58,506 --> 00:41:02,427
If they resist,
use any and all force necessary.
852
00:41:02,510 --> 00:41:04,095
[detectives] Yes, sir.
853
00:41:04,179 --> 00:41:05,639
What does he think we are?
854
00:41:05,722 --> 00:41:07,140
A bottle isn't going to make us
feel better.
855
00:41:07,223 --> 00:41:09,517
- [scoffs]
- You did well, Yoonhak.
856
00:41:09,601 --> 00:41:11,895
That punk thinks he can walk over us
because of his father.
857
00:41:11,978 --> 00:41:13,939
We need to step on him early on.
858
00:41:14,022 --> 00:41:16,232
Who knows what that nutcase might do?
859
00:41:16,316 --> 00:41:19,235
Next time,
we need to use violence, not words.
860
00:41:19,319 --> 00:41:20,320
We'll show him.
861
00:41:20,403 --> 00:41:21,780
[Yoonhak chuckles]
That sounds good.
862
00:41:21,863 --> 00:41:23,615
[Hyunggeun] Arrogant little punk.
863
00:41:23,698 --> 00:41:27,202
I'm telling you,
that scum needs to be put in his place.
864
00:41:27,285 --> 00:41:28,453
[engine rumbling]
865
00:41:30,497 --> 00:41:31,748
[loud crash]
866
00:41:31,831 --> 00:41:33,833
[metal screeching]
867
00:41:35,293 --> 00:41:37,295
[♪ ominous music playing]
868
00:41:47,847 --> 00:41:49,891
[Yeonghan] First, go straight ahead
to Godong Intersection.
869
00:41:49,975 --> 00:41:51,810
We'll take a squad of officers
870
00:41:51,893 --> 00:41:54,145
to the scions' houses
and arrest them immediately.
871
00:41:54,229 --> 00:41:55,730
[detectives] Understood.
872
00:41:57,774 --> 00:42:00,902
Wait, there seems to have been
an accident.
873
00:42:03,071 --> 00:42:04,698
That's one heck of an accident.
874
00:42:05,240 --> 00:42:06,866
Pull up next to it, will you?
875
00:42:14,332 --> 00:42:15,417
- [Officer Nam] Salute!
- Officer Nam.
876
00:42:17,293 --> 00:42:18,461
How are the victims?
877
00:42:19,170 --> 00:42:21,464
It seems they were killed instantly, sir.
878
00:42:22,340 --> 00:42:23,425
Damn.
879
00:42:32,934 --> 00:42:35,311
[♪ light suspenseful music playing]
880
00:42:43,194 --> 00:42:45,363
Come over here, boys!
881
00:42:51,494 --> 00:42:54,330
Aren't they Kwon Hyunggeun,
No Yoonhak and Nam Junggil?
882
00:43:01,296 --> 00:43:02,630
SEOUL RESIDENT IDENTIFICATION CARD
883
00:43:03,757 --> 00:43:04,924
KWON HYUNGGEUN
884
00:43:05,008 --> 00:43:06,342
It's Kwon Hyunggeun.
885
00:43:06,718 --> 00:43:08,553
Why are these punks here like this?
886
00:43:09,721 --> 00:43:10,805
Who hit them?
887
00:43:10,889 --> 00:43:13,850
They were gone by the time we arrived.
888
00:43:15,685 --> 00:43:17,103
A classic hit-and-run.
889
00:43:18,396 --> 00:43:19,439
Wait a minute.
890
00:43:20,982 --> 00:43:22,233
Why just the three of them?
891
00:43:22,317 --> 00:43:24,486
They were the only victims at the scene.
892
00:43:26,529 --> 00:43:27,697
Jung Heesung is missing.
893
00:43:28,573 --> 00:43:29,574
Damn it.
894
00:43:32,702 --> 00:43:33,703
[chokes]
895
00:43:34,412 --> 00:43:37,332
Wait, Nam Junggil is conscious!
896
00:43:37,415 --> 00:43:38,625
[Sangsun] Bring me a stretcher!
897
00:43:38,708 --> 00:43:39,918
Take him to the hospital!
898
00:43:49,511 --> 00:43:50,512
[clicks]
899
00:43:51,971 --> 00:43:54,015
[groans]
It reeks of booze in here.
900
00:44:00,647 --> 00:44:02,440
I'll go and arrest Jung Heesung.
901
00:44:02,524 --> 00:44:03,608
No, not yet.
902
00:44:03,691 --> 00:44:05,610
Why not? We should take him in now.
903
00:44:05,693 --> 00:44:07,654
We need more definite evidence.
904
00:44:08,571 --> 00:44:09,656
[Hojeong sighs]
905
00:44:16,496 --> 00:44:17,497
[Hojeong] Yeonghan.
906
00:44:18,331 --> 00:44:19,582
I found this.
907
00:44:24,379 --> 00:44:25,505
It's opium.
908
00:44:27,006 --> 00:44:28,299
Were there any syringes inside?
909
00:44:28,383 --> 00:44:30,510
No, I couldn't find any.
910
00:44:34,931 --> 00:44:36,933
So they only had opium in the car.
911
00:44:39,936 --> 00:44:41,688
They even did opium?
912
00:44:42,814 --> 00:44:44,732
Which ones had injection marks?
913
00:44:44,816 --> 00:44:46,693
[Hojeong] Only Nam Junggil had them, sir.
914
00:44:46,776 --> 00:44:48,570
Kwon Hyunggeun and No Yoonhak were clean.
915
00:44:49,028 --> 00:44:51,781
- And we need to look into Jung Heesung?
- That's right.
916
00:44:51,865 --> 00:44:54,367
Nam Junggil injected Kim Soonjung
with opium,
917
00:44:54,450 --> 00:44:55,869
causing her to lose consciousness.
918
00:44:55,952 --> 00:44:57,787
Then those four violated her.
919
00:44:57,871 --> 00:45:00,456
- [sighs]
- Goodness, those rotten scum.
920
00:45:01,040 --> 00:45:03,293
The heavens must've punished them
with that car accident.
921
00:45:03,376 --> 00:45:05,378
I shouldn't say this as a cop,
922
00:45:05,962 --> 00:45:07,589
but all of them deserve to die.
923
00:45:08,214 --> 00:45:12,385
But how come Jung Heesung
wasn't punished with the accident?
924
00:45:12,468 --> 00:45:13,761
Why wasn't he
925
00:45:14,512 --> 00:45:15,847
in the car with the rest?
926
00:45:16,764 --> 00:45:17,765
What if
927
00:45:18,391 --> 00:45:21,936
he tried to get rid of the other three
928
00:45:23,146 --> 00:45:24,814
to save his own neck?
929
00:45:24,898 --> 00:45:28,318
Eliminating his accomplices
to save himself?
930
00:45:29,235 --> 00:45:30,820
What's your basis for that?
931
00:45:30,904 --> 00:45:34,199
Firstly, Jung Heesung's background
makes it easy for him to do such a thing.
932
00:45:34,282 --> 00:45:35,491
That's right.
933
00:45:35,575 --> 00:45:38,494
His dad is the deputy minister
of the Supreme Council's chairman.
934
00:45:38,578 --> 00:45:41,080
Secondly, the truck's tire tracks.
935
00:45:41,164 --> 00:45:42,207
The tire tracks?
936
00:45:42,832 --> 00:45:44,709
There weren't any signs of braking
at the scene.
937
00:45:45,293 --> 00:45:48,588
If the driver had braked,
there would have been tire tracks.
938
00:45:48,671 --> 00:45:50,757
What if the driver of the truck
939
00:45:51,466 --> 00:45:53,885
had accidentally slammed on the gas?
940
00:45:53,968 --> 00:45:56,471
[scoffs]
That's plausible.
941
00:45:56,554 --> 00:45:59,015
But my third point
is the direction of the crash.
942
00:45:59,974 --> 00:46:01,100
[loud crash]
943
00:46:01,184 --> 00:46:02,435
[Yeonghan] It's human instinct
944
00:46:02,518 --> 00:46:05,313
to turn the steering wheel
when they hit something.
945
00:46:05,396 --> 00:46:08,816
But the driver
never once turned the wheel.
946
00:46:08,900 --> 00:46:10,610
Assuming you're right…
947
00:46:12,028 --> 00:46:15,073
do you really think
he'd go this far to save himself?
948
00:46:15,657 --> 00:46:16,950
He has too much to lose,
949
00:46:17,492 --> 00:46:18,868
both himself and his father.
950
00:46:19,535 --> 00:46:20,620
They'd lose everything.
951
00:46:20,703 --> 00:46:23,206
But didn't Nam Junggil survive the crash?
952
00:46:23,289 --> 00:46:25,667
Yes, he's at Jongnam Hospital.
953
00:46:27,001 --> 00:46:28,336
Wait a minute.
954
00:46:30,213 --> 00:46:33,466
He's the lone survivor
of an attempt to kill all three.
955
00:46:35,176 --> 00:46:36,886
This is dangerous.
956
00:46:37,345 --> 00:46:38,763
Something bad is about to happen.
957
00:46:38,846 --> 00:46:41,099
- What do you mean?
- Detective Park.
958
00:46:41,182 --> 00:46:42,558
- Let's go. Hurry up!
- [door opens]
959
00:46:42,642 --> 00:46:44,143
Detective Seo.
960
00:46:44,227 --> 00:46:45,228
We'll be back.
961
00:46:45,311 --> 00:46:46,437
[sighs]
962
00:46:46,854 --> 00:46:49,065
- [door closes]
- Be careful out there, boys.
963
00:46:54,195 --> 00:46:55,280
[knocks on door]
964
00:46:56,322 --> 00:46:58,658
[Heesung] It's me, Father.
965
00:46:59,575 --> 00:47:00,576
Come in.
966
00:47:12,213 --> 00:47:14,382
I'll go visit Junggil at the hospital.
967
00:47:16,968 --> 00:47:18,261
Come and have a seat.
968
00:47:25,727 --> 00:47:28,730
Send my regards
to Junggil's father and his family.
969
00:47:29,230 --> 00:47:30,815
They must be heartbroken.
970
00:47:30,898 --> 00:47:32,483
Of course, Father.
971
00:47:35,987 --> 00:47:37,155
Let me ask you something.
972
00:47:38,656 --> 00:47:41,159
Were you truly just fortunate?
973
00:47:41,242 --> 00:47:43,286
[♪ tense music playing]
974
00:47:44,162 --> 00:47:46,831
TWO DEAD IN A CAR ACCIDENT
AT JONGNAM INTERSECTION
975
00:47:48,458 --> 00:47:50,501
It's not that I was fortunate.
976
00:47:52,712 --> 00:47:55,715
I simply decided to distance myself
from my immature friends.
977
00:48:03,639 --> 00:48:05,183
[Yeonghan] Look who it is!
978
00:48:05,892 --> 00:48:08,728
We meet again, Jung Heesung.
979
00:48:09,312 --> 00:48:10,313
[Yeonghan chuckles]
980
00:48:10,396 --> 00:48:11,439
Who are they?
981
00:48:14,442 --> 00:48:16,736
I'll handle this, Mother.
982
00:48:17,236 --> 00:48:18,488
Please go ahead and eat.
983
00:48:29,957 --> 00:48:31,417
What are you doing here?
984
00:48:32,168 --> 00:48:35,254
Are cops allowed
to cause scenes like this at hospitals?
985
00:48:35,338 --> 00:48:38,299
Of course cops can't do that.
986
00:48:38,383 --> 00:48:39,759
Think of all the patients.
987
00:48:40,343 --> 00:48:41,886
That's why we were waiting,
988
00:48:41,969 --> 00:48:44,013
quietly and politely.
989
00:48:44,639 --> 00:48:45,890
[chuckles]
990
00:48:48,559 --> 00:48:50,520
We need to see Nam Junggil, the victim.
991
00:48:51,479 --> 00:48:52,522
[door opens]
992
00:48:52,605 --> 00:48:54,607
[Yeonghan]
I was shocked upon arriving at the scene.
993
00:48:55,483 --> 00:48:58,945
It's unfortunate he suffered this fate
after he was named a suspect.
994
00:48:59,529 --> 00:49:00,696
Don't push your luck.
995
00:49:01,572 --> 00:49:04,700
I'll answer your questions
once Junggil wakes up.
996
00:49:05,243 --> 00:49:06,828
You know what's strange?
997
00:49:06,911 --> 00:49:11,040
Weren't you with them
up until the car accident?
998
00:49:11,499 --> 00:49:13,251
And yet you weren't in the car.
999
00:49:13,334 --> 00:49:14,335
That's right.
1000
00:49:15,461 --> 00:49:17,505
They invited me to come for a drink…
1001
00:49:18,589 --> 00:49:19,590
[sniffles]
1002
00:49:20,258 --> 00:49:22,260
…but I was tired and went home.
1003
00:49:22,844 --> 00:49:24,178
What time did you part ways?
1004
00:49:24,262 --> 00:49:26,431
It was almost seven.
1005
00:49:26,514 --> 00:49:28,015
Are you sure you went straight home?
1006
00:49:28,099 --> 00:49:29,434
Do you have anyone to vouch for you?
1007
00:49:33,479 --> 00:49:35,440
What exactly are you inferring?
1008
00:49:35,523 --> 00:49:37,275
Are you suspecting I did this?
1009
00:49:37,358 --> 00:49:39,068
There's no reason not to.
1010
00:49:39,819 --> 00:49:43,948
Three out of four suspects
and witnesses to a murder are dead
1011
00:49:44,031 --> 00:49:45,158
except for you.
1012
00:49:45,741 --> 00:49:46,993
Though to be accurate,
1013
00:49:47,618 --> 00:49:49,662
one still has his breath on him.
1014
00:49:50,079 --> 00:49:51,456
[Heesung] Are you out of your mind?
1015
00:49:51,873 --> 00:49:53,249
Are you accusing me
1016
00:49:54,000 --> 00:49:55,751
of running over them with a car?
1017
00:49:56,335 --> 00:49:59,505
All four of you treated women like trash.
1018
00:50:00,131 --> 00:50:04,010
But you were the worst of the lot,
so you ended up killing Kim Soonjung
1019
00:50:04,635 --> 00:50:08,014
and got rid of the other three
in case they stabbed you in the back.
1020
00:50:09,348 --> 00:50:11,142
Would you like to prove me wrong?
1021
00:50:11,225 --> 00:50:13,811
Accusing someone of murder with no proof
sounds natural to you.
1022
00:50:15,146 --> 00:50:16,898
What's next, torture?
1023
00:50:16,981 --> 00:50:18,065
[scoffs]
1024
00:50:18,149 --> 00:50:19,525
Wait a minute.
1025
00:50:20,151 --> 00:50:22,403
Could this count as torture?
1026
00:50:22,487 --> 00:50:24,697
[♪ tense music playing]
1027
00:50:24,780 --> 00:50:26,741
- [Soonjung whimpering]
- [scions chuckle]
1028
00:50:27,366 --> 00:50:30,077
- [scions laughing]
- [Soonjung whimpering, sobbing]
1029
00:50:34,040 --> 00:50:35,082
[Junggil] How do you like it?
1030
00:50:35,166 --> 00:50:36,626
[whimpering]
1031
00:50:38,002 --> 00:50:39,921
You recognize this, don't you?
1032
00:50:40,505 --> 00:50:41,714
That's enough. Get out.
1033
00:50:41,797 --> 00:50:43,925
What's scaring you so much?
1034
00:50:44,008 --> 00:50:48,888
Why are you staying in this room
like a dog that has to take a crap?
1035
00:50:50,806 --> 00:50:52,141
I told you to get lost.
1036
00:50:53,309 --> 00:50:57,063
Why? Are you worried
Nam Junggil is going to wake up…
1037
00:50:58,356 --> 00:51:01,442
and tell everyone that you're the killer?
1038
00:51:02,318 --> 00:51:03,528
[shouts]
I said, get out!
1039
00:51:04,028 --> 00:51:07,156
Are you all right, sir?
1040
00:51:07,240 --> 00:51:09,825
Whoa, we were on our way out.
1041
00:51:09,909 --> 00:51:12,328
We'll see you next time then.
1042
00:51:15,289 --> 00:51:17,291
We're leaving.
[chuckles]
1043
00:51:19,961 --> 00:51:21,045
[door closes]
1044
00:51:22,380 --> 00:51:24,006
[Junggil] You have to stay still.
1045
00:51:24,090 --> 00:51:26,008
- [Yoonhak] We'll make you pretty.
- [Soonjung whimpering]
1046
00:51:26,092 --> 00:51:28,094
- [screams]
- [scions laughing]
1047
00:51:29,095 --> 00:51:30,304
- [skin scratches]
- [groans]
1048
00:51:30,846 --> 00:51:32,098
[Hyunggeun] Eat it.
1049
00:51:32,181 --> 00:51:33,933
- [whimpers]
- [Heesung] Look, look at me.
1050
00:51:34,016 --> 00:51:36,227
[Yoonhak] Go easy on her, man.
1051
00:51:36,310 --> 00:51:37,311
[scions laughing]
1052
00:51:37,395 --> 00:51:39,647
[Heesung] What's wrong?
Come on, look at me.
1053
00:51:40,356 --> 00:51:42,567
- [Soonjung grunts, whimpers]
- I said, look at me.
1054
00:51:44,068 --> 00:51:45,820
- [Heesung groans]
- [scions laughing]
1055
00:51:47,697 --> 00:51:48,739
[Soonjung whimpers]
1056
00:51:48,823 --> 00:51:50,658
- [Hyunggeun] Hey, man!
- [Junggil] Hey, stop!
1057
00:51:50,741 --> 00:51:52,076
[Yoonhak] Stop it, you crazy punk!
1058
00:51:54,078 --> 00:51:56,080
[♪ ominous music playing]
1059
00:52:03,087 --> 00:52:05,006
[breathing shakily]
1060
00:52:09,969 --> 00:52:12,471
[door opens, closes]
1061
00:52:17,351 --> 00:52:19,604
JONGNAM HOSPITAL
1062
00:52:19,687 --> 00:52:20,688
Did you notice?
1063
00:52:22,106 --> 00:52:24,317
He was shocked to see the cigarette case.
1064
00:52:24,400 --> 00:52:26,193
Let's get a warrant for his arrest.
1065
00:52:26,277 --> 00:52:29,113
Would we be able to? He's Jung Heesung.
1066
00:52:29,196 --> 00:52:31,824
You're right.
Getting a warrant won't be easy.
1067
00:52:31,907 --> 00:52:33,576
Can we just leave him there like that?
1068
00:52:34,660 --> 00:52:35,661
[sighs]
1069
00:52:37,455 --> 00:52:38,998
We'll have someone keep watch.
1070
00:52:39,498 --> 00:52:40,541
Someone sharp.
1071
00:52:41,114 --> 00:52:43,699
VIP ROOM
1072
00:52:54,710 --> 00:52:56,212
[♪ suspenseful sting]
1073
00:52:59,507 --> 00:53:01,134
[Baek] Hey, put this away.
1074
00:53:19,193 --> 00:53:20,319
[Heesung grunts]
1075
00:53:24,240 --> 00:53:25,408
What happened?
1076
00:53:26,659 --> 00:53:27,743
I thought you'd handle it.
1077
00:53:29,245 --> 00:53:31,247
It's being handled, sir.
1078
00:53:31,330 --> 00:53:33,082
- There won't be--
- Damn it!
1079
00:53:35,084 --> 00:53:37,086
Please calm down.
1080
00:53:37,170 --> 00:53:38,880
They found the opium.
1081
00:53:40,548 --> 00:53:42,175
How could there be no problem?
1082
00:53:43,968 --> 00:53:45,344
I have to say,
1083
00:53:46,637 --> 00:53:49,557
drug possession is making it
a little harder for me.
1084
00:53:50,600 --> 00:53:52,768
Are you saying I'm at fault here?
1085
00:53:54,061 --> 00:53:56,439
Definitely not, sir.
1086
00:53:57,440 --> 00:53:59,859
But I have Park Yeonghan under control…
1087
00:54:01,152 --> 00:54:02,904
so you may rest easy.
1088
00:54:04,030 --> 00:54:05,281
You better make sure…
1089
00:54:06,574 --> 00:54:08,993
I never see those pricks again.
1090
00:54:09,577 --> 00:54:10,578
Yes, sir.
1091
00:54:11,287 --> 00:54:13,456
As you wish.
1092
00:54:19,086 --> 00:54:20,213
Sorry for blowing up at you.
1093
00:54:24,175 --> 00:54:25,259
It's quite all right.
1094
00:54:26,469 --> 00:54:27,511
[car door closes]
1095
00:54:43,027 --> 00:54:44,987
- Senior Superintendent Baek.
- Yes, sir?
1096
00:54:46,530 --> 00:54:47,531
[sniffles]
1097
00:54:50,243 --> 00:54:51,410
[spits]
1098
00:54:58,209 --> 00:54:59,502
Throw this out for me, will you?
1099
00:55:01,212 --> 00:55:02,964
Surely, I will.
1100
00:55:06,217 --> 00:55:07,218
[Heesung groans]
1101
00:55:07,301 --> 00:55:08,636
- [Baek] Look, you punk.
- You…
1102
00:55:08,719 --> 00:55:11,514
- [♪ suspenseful music playing]
- How do you never change?
1103
00:55:11,597 --> 00:55:12,723
You little prick.
1104
00:55:12,807 --> 00:55:15,309
I'm cleaning up your damned mess.
1105
00:55:15,393 --> 00:55:18,688
You should be grateful, you punk.
Try saying, "Thank you."
1106
00:55:19,647 --> 00:55:22,108
- Let go, you prick!
- Heesung.
1107
00:55:22,191 --> 00:55:23,943
Aren't you excited to see what happens…
1108
00:55:24,860 --> 00:55:27,071
when Junggil finally wakes up?
1109
00:55:27,655 --> 00:55:28,656
Aren't you?
1110
00:55:28,739 --> 00:55:29,740
[grunting]
1111
00:55:29,824 --> 00:55:30,992
Listen to me, you punk.
1112
00:55:31,742 --> 00:55:35,246
You and your father's lives
are under my thumb now.
1113
00:55:35,788 --> 00:55:38,582
Don't ever tell me what to do, all right?
1114
00:55:38,666 --> 00:55:40,376
[grunting]
1115
00:55:40,459 --> 00:55:43,754
You better kiss my feet from now on.
1116
00:55:45,089 --> 00:55:48,175
After the accident
at the Jongnam Intersection,
1117
00:55:48,259 --> 00:55:50,511
two victims died on the spot
1118
00:55:50,594 --> 00:55:55,099
and the remaining victim
is currently in critical condition.
1119
00:55:55,182 --> 00:55:56,767
- Who hit the victims?
- [camera shutters clicking]
1120
00:55:56,851 --> 00:56:00,688
It was a truck driver
with a similar previous conviction.
1121
00:56:00,771 --> 00:56:02,773
[♪ suspenseful music continues playing]
1122
00:56:06,485 --> 00:56:07,611
[Detective Kang] Just do as you're told.
1123
00:56:08,112 --> 00:56:09,238
[scapegoat] Yes, sir.
1124
00:56:09,322 --> 00:56:14,493
He committed the hit-and-run while drunk
and turned himself in two days later.
1125
00:56:14,577 --> 00:56:16,579
[Baek]
Currently, he's in a remorseful state
1126
00:56:16,662 --> 00:56:20,791
and has apologized sincerely
to the victims' families.
1127
00:56:20,875 --> 00:56:22,752
What are the families' thoughts?
1128
00:56:22,835 --> 00:56:25,338
- The families--
- Is it true
1129
00:56:25,421 --> 00:56:27,840
that drugs were found in the victims' car?
1130
00:56:28,549 --> 00:56:30,843
- [reporter 1] They found drugs?
- [reporter 2] Really?
1131
00:56:31,427 --> 00:56:32,428
Who do you work for?
1132
00:56:33,012 --> 00:56:36,182
Rumors say it was salt, not drugs.
Can you confirm that?
1133
00:56:36,265 --> 00:56:38,726
Apparently, the victims
had a taste for salty food.
1134
00:56:38,809 --> 00:56:40,353
Yes, you're correct.
1135
00:56:40,436 --> 00:56:42,980
Not a single ounce of drugs was found.
1136
00:56:43,064 --> 00:56:45,358
It was just quality salt!
1137
00:56:45,441 --> 00:56:50,071
[anchor] Allegations that the victims
of the accident at Jongnam Intersection
1138
00:56:50,154 --> 00:56:53,991
were in possession of opium have been
proven wrong after it was revealed
1139
00:56:54,075 --> 00:56:57,495
that the items in question
were not opium but salt.
1140
00:56:57,578 --> 00:57:01,040
The victims, known to be mindful
of their health habits,
1141
00:57:01,123 --> 00:57:04,752
- would carry salt with them at all times…
- Salt? Bring me that damned radio!
1142
00:57:04,835 --> 00:57:07,004
Please calm down.
The messenger isn't at fault.
1143
00:57:07,088 --> 00:57:08,964
[radio chatter continues]
1144
00:57:09,048 --> 00:57:11,008
Do they seriously take us for fools?
1145
00:57:11,092 --> 00:57:13,594
Salt? Closed case? Jeez!
[laughs]
1146
00:57:13,677 --> 00:57:16,806
What do they mean,
the truck driver confessed?
1147
00:57:16,889 --> 00:57:18,641
[Hojeong] It isn't Jung Heesung, is it?
1148
00:57:19,850 --> 00:57:23,521
We'll need to get not only Jung Heesung
but also his accomplice now.
1149
00:57:24,397 --> 00:57:25,606
Who do you mean by that?
1150
00:57:26,524 --> 00:57:27,566
Senior Superintendent Baek.
1151
00:57:27,650 --> 00:57:29,610
[♪ tense music playing]
1152
00:57:30,820 --> 00:57:33,114
He got the press together
and announced it was salt
1153
00:57:33,197 --> 00:57:35,366
and somehow got the driver to confess.
1154
00:57:35,825 --> 00:57:38,327
It's clear
he's thought this whole thing out.
1155
00:57:39,870 --> 00:57:44,083
It's common knowledge
he's protecting the four scions.
1156
00:57:44,166 --> 00:57:48,462
But this isn't simply him
sucking up to the powerful.
1157
00:57:48,963 --> 00:57:52,299
He's deliberately burying the crime
and fabricating lies.
1158
00:57:53,551 --> 00:57:54,593
[exclaims]
1159
00:57:54,677 --> 00:57:56,804
That punk is truly the worst
out of all of them.
1160
00:57:57,388 --> 00:57:58,597
Chief Yu.
1161
00:57:58,681 --> 00:58:01,934
Innocent people will die
if we leave him to his devices,
1162
00:58:02,518 --> 00:58:03,727
just as it did in the past.
1163
00:58:08,524 --> 00:58:09,608
[slams on table]
1164
00:58:10,860 --> 00:58:12,194
Gather up.
1165
00:58:13,779 --> 00:58:16,866
Effective immediately,
Baek Doseok is a suspect and accomplice.
1166
00:58:18,075 --> 00:58:20,119
[whispers]
But we'll keep this to ourselves.
1167
00:58:20,202 --> 00:58:21,203
All right.
1168
00:58:21,287 --> 00:58:23,164
Let's get him locked up
for good this time.
1169
00:58:23,247 --> 00:58:24,248
[detectives] Yes, sir.
1170
00:58:26,125 --> 00:58:27,251
- Hey, you.
- [Jisub] Yes?
1171
00:58:27,835 --> 00:58:28,878
You better watch out.
1172
00:58:28,961 --> 00:58:30,754
- [Jisub] For who?
- Me, you punk.
1173
00:58:30,838 --> 00:58:31,839
[Jisub] Got it.
1174
00:58:32,882 --> 00:58:34,258
- Let's go.
- [detectives] All right.
1175
00:58:37,344 --> 00:58:38,387
Where do we start?
1176
00:58:40,347 --> 00:58:41,724
We go to the hospital first.
1177
00:58:41,807 --> 00:58:42,808
[Gyeonghwan] All right.
1178
00:58:43,392 --> 00:58:45,102
- [bodyguard] You may not pass.
- Why not?
1179
00:58:45,186 --> 00:58:46,395
- [bodyguard] Take another path.
- I can't pass by?
1180
00:58:46,479 --> 00:58:48,063
- [bodyguard] No.
- [visitor] Are you serious?
1181
00:58:48,147 --> 00:58:49,148
What's going on?
1182
00:58:51,192 --> 00:58:52,193
[clears throat]
1183
00:58:53,986 --> 00:58:55,196
[Officer Nam clears throat]
1184
00:59:00,117 --> 00:59:01,368
May I ask what you're here for?
1185
00:59:01,952 --> 00:59:05,539
What else would a doctor be here for
but to see his patient?
1186
00:59:06,457 --> 00:59:09,710
- The attending physician just left.
- [Officer Nam] I see.
1187
00:59:09,793 --> 00:59:13,589
Well, he's a doctor of internal medicine.
1188
00:59:13,672 --> 00:59:14,965
And I'm a surgeon.
1189
00:59:23,891 --> 00:59:25,601
Please tell me, Doctor.
1190
00:59:26,310 --> 00:59:29,522
Why is my son still not awake?
1191
00:59:29,897 --> 00:59:31,398
I wonder that too.
1192
00:59:31,482 --> 00:59:33,984
He must wake up.
1193
00:59:35,402 --> 00:59:36,403
[sighs]
1194
00:59:36,779 --> 00:59:40,658
Have you seen any signs
that he's regaining consciousness,
1195
00:59:41,242 --> 00:59:43,410
such as his fingers moving or…
1196
00:59:45,871 --> 00:59:47,206
They just moved.
1197
00:59:52,545 --> 00:59:53,629
[Junggil's mom gasps]
1198
00:59:54,255 --> 00:59:55,339
J-Junggil!
1199
00:59:56,131 --> 00:59:57,883
- Junggil!
- Just a moment!
1200
00:59:57,967 --> 01:00:00,469
Wait here.
Where's the doctor of internal medicine?
1201
01:00:02,596 --> 01:00:04,765
[car approaching]
1202
01:00:09,979 --> 01:00:12,481
- Nam Junggil is awake!
- Where's Jung Heesung?
1203
01:00:12,565 --> 01:00:13,941
He hasn't shown up yet.
1204
01:00:14,441 --> 01:00:16,068
Junggil is only with his mother.
1205
01:00:16,151 --> 01:00:17,570
That's Jung Heesung's car!
1206
01:00:27,913 --> 01:00:30,583
He can't do anything
while Junggil's mother is there.
1207
01:00:30,666 --> 01:00:32,167
He'll kill him as soon as she leaves.
1208
01:00:32,251 --> 01:00:34,962
He'll kill him secretly
and make Baek take care of the rest.
1209
01:00:35,045 --> 01:00:37,464
Still, shouldn't we go arrest him?
1210
01:00:37,548 --> 01:00:41,010
But Junggil's father has replaced
the security with his own men
1211
01:00:41,385 --> 01:00:43,053
and increased their number.
1212
01:00:43,137 --> 01:00:44,555
Damn it.
1213
01:00:47,766 --> 01:00:49,768
Gather up, boys.
1214
01:00:51,645 --> 01:00:52,730
All right.
1215
01:00:55,107 --> 01:00:56,233
[Heesung] Junggil.
1216
01:01:01,405 --> 01:01:02,865
[Heesung sighs]
I'm so relieved.
1217
01:01:03,532 --> 01:01:05,034
[sobs]
I thought…
1218
01:01:06,118 --> 01:01:09,246
you might never wake up again.
1219
01:01:10,748 --> 01:01:12,583
While you were unconscious,
1220
01:01:12,666 --> 01:01:15,419
Heesung devoted himself
to taking care of you.
1221
01:01:17,755 --> 01:01:19,089
[weakly]
Thank you.
1222
01:01:19,965 --> 01:01:21,008
[sobs]
1223
01:01:23,469 --> 01:01:24,928
[sniffles]
If only…
1224
01:01:26,805 --> 01:01:28,390
If only the others…
1225
01:01:29,141 --> 01:01:31,644
[sniffles]
…had survived too.
1226
01:01:32,686 --> 01:01:34,647
[exhales sharply]
But still…
1227
01:01:36,231 --> 01:01:38,108
I'm so glad you're alive.
1228
01:01:41,070 --> 01:01:44,114
- It's such a relief, ma'am.
- [sighs]
1229
01:01:44,740 --> 01:01:45,783
[sniffles]
1230
01:01:48,035 --> 01:01:49,078
Ma'am.
1231
01:01:50,037 --> 01:01:53,332
You should go and rest.
You must be exhausted.
1232
01:01:53,415 --> 01:01:55,793
No, I'm all right.
1233
01:01:55,876 --> 01:01:59,171
I know how hard it's been for you, ma'am.
1234
01:01:59,254 --> 01:02:02,508
You don't need to worry anymore.
I'll stay by his side.
1235
01:02:03,676 --> 01:02:05,969
- You should go rest.
- [exhales sharply]
1236
01:02:13,310 --> 01:02:14,770
Escort her to the car.
1237
01:02:38,627 --> 01:02:40,462
[Gyeonghwan] Isn't that Junggil's mother?
1238
01:02:43,716 --> 01:02:45,217
- Let's go!
- All right.
1239
01:02:45,300 --> 01:02:46,719
[car engine rumbling]
1240
01:02:52,391 --> 01:02:54,852
It's only you and me left now.
1241
01:02:57,020 --> 01:02:58,605
The fact that you're still alive
1242
01:02:59,565 --> 01:03:01,400
is a major stroke of luck.
1243
01:03:01,984 --> 01:03:03,026
[weakly]
Luck?
1244
01:03:05,821 --> 01:03:06,989
I guess it is.
1245
01:03:07,865 --> 01:03:08,991
Do you…
1246
01:03:10,784 --> 01:03:12,953
also consider it luck?
1247
01:03:13,036 --> 01:03:14,246
Yes, of course.
1248
01:03:14,913 --> 01:03:16,498
There's no doubt about it.
1249
01:03:16,582 --> 01:03:17,583
Are you sure
1250
01:03:18,459 --> 01:03:19,543
you didn't want me…
1251
01:03:21,295 --> 01:03:23,297
to die like this?
1252
01:03:28,343 --> 01:03:29,511
What do you mean?
1253
01:03:31,805 --> 01:03:34,349
Why would I want you to die?
1254
01:03:35,017 --> 01:03:36,018
Right?
1255
01:03:39,062 --> 01:03:41,023
I knew you wouldn't.
1256
01:03:48,697 --> 01:03:50,908
[♪ tense music playing]
1257
01:03:55,579 --> 01:03:56,580
[sighs]
1258
01:03:56,663 --> 01:03:58,332
[Sangsun] Come on, Doctor.
It'll only be five minutes.
1259
01:03:58,415 --> 01:04:00,250
I already told you no.
1260
01:04:00,334 --> 01:04:02,669
Could you stop these reporters
from entering?
1261
01:04:02,753 --> 01:04:06,507
They keep pestering me
to let them into Nam Junggil's room.
1262
01:04:06,590 --> 01:04:07,800
- Doctor.
- Please keep them out.
1263
01:04:07,883 --> 01:04:09,092
- Doctor!
- Come on, Doctor.
1264
01:04:09,176 --> 01:04:11,011
We're reporters, not thugs!
1265
01:04:11,470 --> 01:04:13,722
We only need three words from him.
1266
01:04:13,806 --> 01:04:16,266
It'll only take five minutes.
Thanks for letting us in.
1267
01:04:16,350 --> 01:04:17,601
- [bodyguard 1] No.
- [bodyguard 2] No reporters allowed.
1268
01:04:17,684 --> 01:04:18,685
- [bodyguard 3] Please leave.
- [Sangsun] Jeez.
1269
01:04:18,769 --> 01:04:22,105
All right then.
Just let us get two words from him.
1270
01:04:22,189 --> 01:04:23,899
It'll take two or three minutes at most.
1271
01:04:23,982 --> 01:04:25,234
Come on.
1272
01:04:25,317 --> 01:04:26,735
Please work with us.
1273
01:04:26,819 --> 01:04:28,487
We'll be quick. Thank you.
1274
01:04:28,570 --> 01:04:30,364
- [bodyguard 1] You can't enter.
- [bodyguard 2] Leave!
1275
01:04:30,447 --> 01:04:32,157
Please let us in.
1276
01:04:32,241 --> 01:04:34,576
I'm going to get fired
if I don't get this story.
1277
01:04:34,660 --> 01:04:37,538
We just need a few words from Nam Junggil.
1278
01:04:37,621 --> 01:04:39,081
One minute is all we need!
1279
01:04:39,164 --> 01:04:40,374
- [bodyguard 1] You can't enter!
- [bodyguard 2] No!
1280
01:04:40,457 --> 01:04:42,084
- [bodyguard 3] Step back!
- [bodyguard 4] Stop them!
1281
01:04:42,167 --> 01:04:43,335
[Sangsun] Come on!
1282
01:04:44,002 --> 01:04:46,004
[grunting]
1283
01:04:46,088 --> 01:04:47,506
It's ready, Yeonghan.
1284
01:04:53,053 --> 01:04:54,388
[both grunt]
1285
01:04:59,434 --> 01:05:00,602
[Yeonghan exhales sharply]
1286
01:05:02,896 --> 01:05:05,232
- Hold on tight, all right?
- Please be careful.
1287
01:05:05,816 --> 01:05:07,818
Don't even joke about such a thing.
1288
01:05:09,361 --> 01:05:11,238
I was worried sick about you.
1289
01:05:14,783 --> 01:05:15,826
I'm sorry.
1290
01:05:17,077 --> 01:05:18,120
[scoffs]
1291
01:05:22,499 --> 01:05:24,126
[sighs]
Jeez.
1292
01:05:29,965 --> 01:05:31,592
Is that how you thought of me?
1293
01:05:33,468 --> 01:05:34,678
[Heesung] Is it?
1294
01:05:37,764 --> 01:05:39,016
[grunts]
1295
01:05:42,644 --> 01:05:44,479
[stretching]
1296
01:05:45,063 --> 01:05:49,109
How on earth did you figure out
what I was thinking?
1297
01:05:49,192 --> 01:05:50,736
- You annoying prick.
- [muffled grunting]
1298
01:05:52,070 --> 01:05:53,280
[breathing shakily]
1299
01:05:53,363 --> 01:05:55,616
- [♪ tense music playing]
- [muffled grunt]
1300
01:05:55,699 --> 01:05:56,700
[grunts]
1301
01:05:57,784 --> 01:05:59,578
[breathing heavily]
1302
01:06:04,166 --> 01:06:05,918
[grunts, pants]
1303
01:06:07,961 --> 01:06:09,588
[fabric ripping]
1304
01:06:10,213 --> 01:06:11,882
- [exclaims]
- [Yeonghan grunts]
1305
01:06:12,841 --> 01:06:15,052
- [grunting]
- [♪ suspenseful music playing]
1306
01:06:15,928 --> 01:06:17,471
[ripping continues]
1307
01:06:18,931 --> 01:06:20,641
- [muffled grunt]
- [breathes heavily]
1308
01:06:20,724 --> 01:06:21,892
[muffled grunting]
1309
01:06:21,975 --> 01:06:23,810
[grunting]
1310
01:06:25,062 --> 01:06:27,022
[breathing shakily, grunts]
1311
01:06:28,315 --> 01:06:29,316
[grunts]
1312
01:06:29,942 --> 01:06:30,943
[grunts]
1313
01:06:31,944 --> 01:06:32,945
[gasps]
1314
01:06:34,029 --> 01:06:35,030
[gasps]
1315
01:06:37,991 --> 01:06:40,619
[♪ emotional music playing]
1316
01:07:23,203 --> 01:07:27,040
CHIEF DETECTIVE 1958
1317
01:07:27,833 --> 01:07:30,585
SPECIAL THANKS TO KIM JUNGHWA
FOR HER SPECIAL APPEARANCE
1318
01:07:59,240 --> 01:08:01,242
Translated by Jihun Lee
1319
01:08:01,322 --> 01:08:03,920
Ripped and synced by
WEISSACHsubs
95613
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.