All language subtitles for Animal Control - 02x04 - Big Dogs and Mini Horses.WEB-SuccessfulCrab+EDITH.English.HI.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,260 --> 00:00:07,570 RSVP's to the Patel/Shred Escrow Closing Party keep rollin' in. 2 00:00:07,620 --> 00:00:09,210 Oh, people are excited to celebrate 3 00:00:09,260 --> 00:00:10,720 your foolish financial decisions. 4 00:00:10,770 --> 00:00:13,130 Well, are you coming? 'Cause we'd love to see you there. 5 00:00:13,180 --> 00:00:14,810 You know, I'm torn between not going 6 00:00:14,860 --> 00:00:17,090 and making up a lame excuse for not going. 7 00:00:17,140 --> 00:00:18,160 You gotta come! 8 00:00:18,220 --> 00:00:20,339 How's it gonna look if my own partner doesn't show up? 9 00:00:20,340 --> 00:00:21,380 Like I don't wanna plummet 10 00:00:21,390 --> 00:00:23,180 through loose floor boards to my death. 11 00:00:28,980 --> 00:00:30,340 Huh. 12 00:00:31,220 --> 00:00:32,230 Huh? 13 00:00:32,283 --> 00:00:33,470 [QUIZZICAL GROWL] 14 00:00:38,360 --> 00:00:39,780 We gotta pull this guy over, right? 15 00:00:39,832 --> 00:00:41,070 This is why we need a siren. 16 00:00:41,100 --> 00:00:43,400 Not a stupid fluorescent car decal. 17 00:00:43,450 --> 00:00:45,230 No one's stopping for a decal! 18 00:00:45,280 --> 00:00:47,330 - It's true. - [HONKS HORN] 19 00:00:48,120 --> 00:00:49,490 Pull over! 20 00:00:50,080 --> 00:00:52,080 Pull over! 21 00:00:55,680 --> 00:00:57,880 Hey. Paws where I can see 'em. 22 00:01:00,220 --> 00:01:02,640 At risk of wildly offending your wife, 23 00:01:02,710 --> 00:01:04,720 why is the dog driving your car? 24 00:01:04,773 --> 00:01:06,610 It's okay, I have a license. 25 00:01:06,660 --> 00:01:09,770 To commit the most complicated suicide of all time? 26 00:01:09,820 --> 00:01:11,270 It's a driverless car. 27 00:01:11,320 --> 00:01:12,890 Balthazar just likes the front seat. 28 00:01:12,940 --> 00:01:15,770 Of course. Then he can control the stereo. 29 00:01:15,820 --> 00:01:18,240 Here you go. There is literally nothing we can do, 30 00:01:18,310 --> 00:01:20,420 so have a nice day. 31 00:01:21,660 --> 00:01:24,340 Huh. The future really sneaks up on you, huh? 32 00:01:24,390 --> 00:01:25,400 Mm-hmm. 33 00:01:27,700 --> 00:01:30,660 [THEME MUSIC PLAYS] 34 00:01:30,710 --> 00:01:37,750 ♪ 35 00:01:37,800 --> 00:01:45,970 ♪ 36 00:01:46,020 --> 00:01:54,100 ♪ 37 00:01:54,156 --> 00:01:57,743 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 38 00:01:59,520 --> 00:02:00,970 Hey, Terry. 39 00:02:01,020 --> 00:02:03,400 That would go a lot faster if you used a pitchfork. 40 00:02:03,450 --> 00:02:05,130 This jerk did something with my car keys. 41 00:02:05,170 --> 00:02:06,250 I've been off for an hour. 42 00:02:06,300 --> 00:02:08,710 Is there a guy bringing in a Komodo dragon? 43 00:02:08,760 --> 00:02:11,250 I only got his street name. Perbindish. 44 00:02:11,300 --> 00:02:12,850 I ran it through Google Translate. 45 00:02:12,900 --> 00:02:14,490 It's Albanian for "monster". 46 00:02:14,540 --> 00:02:16,059 Why would they call him Monster, Frank? 47 00:02:16,060 --> 00:02:17,900 - Out of all the names. - I know you're scared, 48 00:02:17,930 --> 00:02:19,880 but there are a lot of animals in jeopardy. 49 00:02:19,930 --> 00:02:21,580 So, if I can talk to Monster, 50 00:02:21,630 --> 00:02:23,300 he can tell me where he got his dragon. 51 00:02:23,352 --> 00:02:25,490 And by the way, never trust Google Translate. 52 00:02:25,540 --> 00:02:26,880 He's coming in later. 53 00:02:27,610 --> 00:02:29,080 I'll text you. 54 00:02:29,120 --> 00:02:32,100 I knew there was a hero underneath that straw and flop sweat. 55 00:02:32,840 --> 00:02:35,490 Oh, got your car keys. 56 00:02:35,500 --> 00:02:37,074 I think he chucked them out the window. 57 00:02:37,760 --> 00:02:39,140 You son of a bitch. 58 00:02:40,920 --> 00:02:42,710 Everyone, reminder! 59 00:02:42,760 --> 00:02:44,050 Big shindig tonight 60 00:02:44,100 --> 00:02:46,990 'cause we've officially closed escrow on the house. 61 00:02:47,040 --> 00:02:48,699 - [CHEERING AND APPLAUSE] - That's right. The timing's perfect 62 00:02:48,700 --> 00:02:50,700 because the fumigators are coming tomorrow. 63 00:02:50,750 --> 00:02:52,800 - So we're going off tonight! - Yeah, we are! 64 00:02:52,850 --> 00:02:54,260 And hey, just a quick heads up, 65 00:02:54,310 --> 00:02:55,779 there's no running water at the house, 66 00:02:55,780 --> 00:02:57,210 so if you need to use the bathroom, 67 00:02:57,260 --> 00:02:59,340 you'll have to go to the Happy Burger down the street 68 00:02:59,390 --> 00:03:01,180 and you will need to make a purchase. 69 00:03:01,230 --> 00:03:03,490 So just, you know, buddy system, go in pairs. 70 00:03:03,510 --> 00:03:07,030 - Or maybe just, you know, hold it. - Also, we need ice. 71 00:03:07,080 --> 00:03:09,050 - See you tonight! - Bring your own ice! 72 00:03:09,760 --> 00:03:12,220 - [PATEL] Real ice shortage. - [SHRED] See you tonight! 73 00:03:12,276 --> 00:03:15,810 Hey, you know the odds of passing your citizenship test go up 74 00:03:15,860 --> 00:03:18,060 if you actually open up the old study guide. 75 00:03:18,115 --> 00:03:19,670 Yeah, but I'm gonna find a loop hole 76 00:03:19,700 --> 00:03:20,940 to get me out of all the study. 77 00:03:20,993 --> 00:03:23,520 Short cuts and laziness. Spoken like a true American. 78 00:03:23,570 --> 00:03:25,570 I was thinking about getting some cheeses. 79 00:03:25,630 --> 00:03:27,650 What's that swishing noise? 80 00:03:28,340 --> 00:03:29,390 [SWISHING] 81 00:03:29,440 --> 00:03:32,990 It's ride-along day, people! 82 00:03:33,046 --> 00:03:34,620 - [QUIET MUMBLING] - What's that? 83 00:03:34,673 --> 00:03:38,270 What? It's so fun when I ride with you guys, right? 84 00:03:39,678 --> 00:03:42,840 So, uh, who are you thinking about going with? 85 00:03:42,890 --> 00:03:44,559 Not sure whether this factors into your decision, 86 00:03:44,560 --> 00:03:46,760 but, um, Patel had Mexican for dinner. 87 00:03:46,810 --> 00:03:49,400 Also, I had Chinese for breakfast, 88 00:03:49,450 --> 00:03:52,010 so it's like a real clash of cultures down there. 89 00:03:52,065 --> 00:03:53,310 [EMILY] Come on. 90 00:03:53,360 --> 00:03:56,310 Hey, I made a playlist, and it is good. 91 00:03:56,980 --> 00:03:59,400 Please, I'm begging you. Just tell us. 92 00:03:59,450 --> 00:04:03,270 Okay, um... drumroll. 93 00:04:03,327 --> 00:04:05,850 [DRUMROLL PLAYS] 94 00:04:05,900 --> 00:04:08,770 - Frank and Shred. - [GROANS] Oh, come on! 95 00:04:08,830 --> 00:04:11,350 Shred, come on. We gotta move your booster seat. 96 00:04:11,400 --> 00:04:13,990 It'll be great. I'll see you out there. 97 00:04:16,180 --> 00:04:18,660 Hey, I'm not that bad in the truck, am I? 98 00:04:18,717 --> 00:04:20,160 You're a bit of a stickler. 99 00:04:20,210 --> 00:04:22,020 What? I hate that word. 100 00:04:22,070 --> 00:04:23,339 I mean, the whole point of a ride-along 101 00:04:23,340 --> 00:04:24,899 is to make sure you're following protocol. 102 00:04:24,900 --> 00:04:25,930 It's a quarterly mandate. 103 00:04:25,960 --> 00:04:29,130 Yeah, it's just sometimes you gotta let the small stuff slide. 104 00:04:29,186 --> 00:04:32,050 Ooff. That small stuff becomes big stuff. 105 00:04:32,660 --> 00:04:34,340 - Yeah. - I heard that. 106 00:04:34,365 --> 00:04:36,180 - Yeah, yeah. - I heard that. And I hear you. 107 00:04:36,230 --> 00:04:38,770 I will make an effort to be more chill. 108 00:04:38,820 --> 00:04:40,570 - Okay. - The last thing I need 109 00:04:40,620 --> 00:04:42,230 is Emily in the truck today. 110 00:04:42,280 --> 00:04:44,560 Terry's got a Komodo dragon coming in. 111 00:04:44,618 --> 00:04:46,850 Oh, did you tell Terry about the party? 112 00:04:46,900 --> 00:04:48,930 - Terry, my criminal informant? - Uh-huh. 113 00:04:48,980 --> 00:04:50,570 Somehow your party did not come up. 114 00:04:50,624 --> 00:04:52,280 Alright, well, tell him. You know? 115 00:04:52,330 --> 00:04:53,580 The more, the merrier. 116 00:04:53,610 --> 00:04:56,470 And bring ice, because I still think we're gonna be low. 117 00:04:56,520 --> 00:04:58,490 Are you okay with Emily in the truck today? 118 00:04:58,549 --> 00:05:00,690 I mean, you do know that she's probably gonna smell 119 00:05:00,720 --> 00:05:02,480 - like Rick's cologne. - I'll be fine. 120 00:05:02,530 --> 00:05:04,050 We're actually in a really good place. 121 00:05:04,080 --> 00:05:05,990 We're just friends and that's okay. 122 00:05:06,040 --> 00:05:08,060 And I'm just dating myself right now, 123 00:05:08,110 --> 00:05:09,910 and I like my choice in men. 124 00:05:09,960 --> 00:05:13,700 Wow, you are really beginning to fray at the edges, my friend. 125 00:05:14,700 --> 00:05:15,720 Hey, guys. 126 00:05:15,750 --> 00:05:17,860 Sorry, I had to get a Band-Aid for my neck 127 00:05:17,910 --> 00:05:19,640 'cause I think the collar nicked me 128 00:05:19,710 --> 00:05:21,310 when I was doing all that swishing. 129 00:05:21,360 --> 00:05:22,600 Is it cool if I ride up front? 130 00:05:22,650 --> 00:05:23,690 Do we have a choice? 131 00:05:23,740 --> 00:05:24,750 - No. - [LAUGHS AWKWARDLY] 132 00:05:24,790 --> 00:05:26,499 I'll sit in the middle, you don't have to move. 133 00:05:26,500 --> 00:05:28,900 Alright. Well, go right ahead. 134 00:05:28,950 --> 00:05:30,040 Just hop in. 135 00:05:32,370 --> 00:05:34,070 - Okay. - There you go. 136 00:05:34,120 --> 00:05:35,300 Seat belts. 137 00:05:36,600 --> 00:05:38,160 Okay, check this out. 138 00:05:38,213 --> 00:05:39,320 If I can't take the test, 139 00:05:39,370 --> 00:05:41,050 there are other ways I can get citizenship. 140 00:05:41,091 --> 00:05:42,110 Yes, that's what we need. 141 00:05:42,150 --> 00:05:44,480 - We need another way. - I could be an interpreter. 142 00:05:44,530 --> 00:05:46,440 Nope, not gonna work. Not with that accent. 143 00:05:46,490 --> 00:05:48,339 I can't even understand what you're saying half the time. 144 00:05:48,340 --> 00:05:49,360 No way! 145 00:05:49,400 --> 00:05:51,690 See? Right there I heard Norway, like the country. 146 00:05:51,740 --> 00:05:53,599 I mean, that could cause a diplomatic emergency. 147 00:05:53,600 --> 00:05:55,040 [DISPATCH] Truck 8, please respond. 148 00:05:55,090 --> 00:05:57,750 Report of a loose miniature horse at Everson Stadium. 149 00:05:57,800 --> 00:05:59,250 - Oh, my God. - What? 150 00:05:59,270 --> 00:06:01,970 A tiny horse? That's the mascot for the Everson Small Stallions! 151 00:06:02,020 --> 00:06:04,060 - Okay. - The double A team. 152 00:06:04,080 --> 00:06:05,179 - And? - Minor league. 153 00:06:05,180 --> 00:06:06,198 Minor league of... 154 00:06:06,199 --> 00:06:07,520 - Baseball. - Baseball. 155 00:06:07,576 --> 00:06:08,736 - Big fan of baseball. - Yeah. 156 00:06:08,780 --> 00:06:10,679 [DISPATCH] Truck 8, respond. I can call someone else if you want. 157 00:06:10,680 --> 00:06:12,820 Yeah, yeah! Dibs, dibs, dibs! Truck 8 has dibs. 158 00:06:15,940 --> 00:06:17,480 Ooh, no blinker. 159 00:06:17,530 --> 00:06:18,910 Ah. 160 00:06:18,960 --> 00:06:20,030 [SIGHS] 161 00:06:20,640 --> 00:06:23,175 But that is totally fine, 162 00:06:23,190 --> 00:06:26,020 I can just let you off with a warning. 163 00:06:26,670 --> 00:06:29,840 Ugh, I'm so sorry, you guys. I cannot get this playlist to load. 164 00:06:29,890 --> 00:06:32,224 Awe. Should we just call it and you can come out another day? 165 00:06:32,225 --> 00:06:35,430 Oh, I'm sorry. Is my leg just rubbing up against you? 166 00:06:35,480 --> 00:06:37,079 - That must be so annoying. - [PHONE VIBRATES] 167 00:06:37,080 --> 00:06:39,010 - I hadn't even noticed. - [LAUGHS] 168 00:06:39,060 --> 00:06:40,760 Oh, it's Rick. Um... 169 00:06:40,810 --> 00:06:44,200 You know, I really shouldn't take personal calls during work hours, 170 00:06:44,250 --> 00:06:45,260 but whatever. 171 00:06:45,310 --> 00:06:47,090 It's fine. I'm chill. 172 00:06:48,060 --> 00:06:49,780 Hey, sweetie. What's up? 173 00:06:50,680 --> 00:06:51,960 You did? 174 00:06:52,010 --> 00:06:55,219 What? Which pocket? 175 00:06:55,260 --> 00:06:59,160 Oh, my gosh, okay. Right. I'm looking right now. 176 00:06:59,210 --> 00:07:01,800 Okay, did you write me a note? 177 00:07:01,850 --> 00:07:04,250 That is so sweet. 178 00:07:04,300 --> 00:07:06,930 I'm gonna read this later. Love you too. 179 00:07:06,980 --> 00:07:08,000 Okay. 180 00:07:09,513 --> 00:07:11,590 - Rick says hi. - Yeah. 181 00:07:11,640 --> 00:07:14,050 Awesome. Uh, I need to get out. 182 00:07:14,100 --> 00:07:16,800 - What? - Yeah, I've got a migraine coming on. 183 00:07:16,850 --> 00:07:20,080 I can feel it, so can you just pull over, Frank? 184 00:07:20,130 --> 00:07:21,210 Wait, you've got a headache 185 00:07:21,230 --> 00:07:22,709 before listening to Emily's playlist? 186 00:07:22,710 --> 00:07:24,560 Yeah. Frank, could you pull over? 187 00:07:24,610 --> 00:07:25,689 [EMILY] Do you have a fever or something? 188 00:07:25,690 --> 00:07:27,290 [SHRED] No, it's just a migraine. 189 00:07:27,340 --> 00:07:30,060 I gotta get some fresh air. You guys go ahead. 190 00:07:30,117 --> 00:07:31,650 We can't just leave you here. 191 00:07:31,700 --> 00:07:33,380 We're like five blocks from the office. 192 00:07:33,430 --> 00:07:35,190 Frank, tell her. This happens all the time. 193 00:07:35,240 --> 00:07:36,380 It happens all the time. 194 00:07:36,400 --> 00:07:38,930 - He's a sick boy. - Yep. Sick. 195 00:07:38,988 --> 00:07:40,200 - Yep. - What... ? 196 00:07:48,093 --> 00:07:50,960 [PATEL] I've always dreamed of being on this field. 197 00:07:51,013 --> 00:07:53,790 You know, in the second grade my class took a field trip here? 198 00:07:53,840 --> 00:07:55,220 They let the kids go wild. 199 00:07:55,270 --> 00:07:57,420 Spit in the dugouts, run around the bases. 200 00:07:58,010 --> 00:08:00,220 And you know who didn't make it that day? 201 00:08:00,270 --> 00:08:02,840 I think I do, but it seems important for you to say... 202 00:08:02,880 --> 00:08:05,600 The lady who's turn it was to drive carpool. 203 00:08:05,650 --> 00:08:07,020 - Wow. - So I didn't make it. 204 00:08:07,070 --> 00:08:09,100 That was a twist. I didn't see that coming. 205 00:08:09,150 --> 00:08:10,180 - Hi. - Hi. 206 00:08:10,230 --> 00:08:11,260 - What've we got? - Hi. 207 00:08:11,280 --> 00:08:13,100 The mascot's loose somewhere in the stadium. 208 00:08:13,151 --> 00:08:14,239 - Oh. - Fungo? 209 00:08:14,240 --> 00:08:16,640 - Yeah. - Oh, he is wily. 210 00:08:16,690 --> 00:08:18,530 They let the fans race him on the warning track 211 00:08:18,570 --> 00:08:20,029 - during the seventh inning stretch, right? - Yeah. 212 00:08:20,030 --> 00:08:21,520 See? That is why I love this country. 213 00:08:21,540 --> 00:08:23,280 It's just pure chaos. 214 00:08:23,780 --> 00:08:25,910 You're okay, buddy. 215 00:08:25,960 --> 00:08:27,250 - Yo, Shred. - Mm. 216 00:08:27,300 --> 00:08:29,320 Hey, listen, man, Emily here? 217 00:08:29,370 --> 00:08:31,920 I got the keys for Truck 7. Carburetor's all fixed. 218 00:08:31,970 --> 00:08:33,330 Oh, cool. Thanks, Bento. 219 00:08:33,388 --> 00:08:34,799 Hey, you guys should stop by the Motor Pool for lunch. 220 00:08:34,800 --> 00:08:35,806 I'm grilling it up. 221 00:08:35,807 --> 00:08:37,224 Oh, yeah? You're having like a party? 222 00:08:37,225 --> 00:08:38,590 No, just a few of us. 223 00:08:38,640 --> 00:08:40,970 - See you there? - Uh, yeah. 224 00:08:41,021 --> 00:08:43,640 - Tight. Later, man. - Cool. 225 00:08:43,690 --> 00:08:46,430 [PHONE RINGING] 226 00:08:46,480 --> 00:08:47,480 Hey, Bento. What's up? 227 00:08:47,530 --> 00:08:48,840 Uh, super small thing. 228 00:08:48,890 --> 00:08:50,960 If you're driving, you should really be on speaker. 229 00:08:51,000 --> 00:08:52,050 - Oh. - Yeah. 230 00:08:52,070 --> 00:08:53,630 [BENTO] Frank, my man. 231 00:08:53,680 --> 00:08:54,869 Hey, we're grilling at the Motor Pool. 232 00:08:54,870 --> 00:08:57,380 - You wanna come by? - Oh, I can't. I'm with Emily. 233 00:08:57,430 --> 00:08:58,900 [BENTO] Copy. Say no more. 234 00:08:58,950 --> 00:09:00,760 Uh, wait. What does that mean? 235 00:09:00,810 --> 00:09:02,100 [BENTO] I'm on speaker? 236 00:09:02,150 --> 00:09:04,830 Not cool, Frank. Not cool. 237 00:09:05,670 --> 00:09:07,450 Okay, great talking to you. 238 00:09:07,520 --> 00:09:08,660 What? 239 00:09:11,260 --> 00:09:12,740 [DISPATCH] Truck 12, respond. 240 00:09:12,790 --> 00:09:15,200 Oh, thank God for animal emergencies. 241 00:09:15,250 --> 00:09:17,540 Report of an injured hawk on the side of the road, 242 00:09:17,590 --> 00:09:19,090 126 Brookside Drive. 243 00:09:21,940 --> 00:09:22,949 [SIGHS] 244 00:09:22,950 --> 00:09:26,180 So, um, why can't I come to the barbecue? 245 00:09:26,233 --> 00:09:28,460 Does, uh, nobody like me? 246 00:09:28,510 --> 00:09:29,910 Oh, no. People like you. 247 00:09:29,960 --> 00:09:31,630 It's just that you're management 248 00:09:31,680 --> 00:09:33,099 and at lunch time they wanna eat their sandwich 249 00:09:33,100 --> 00:09:34,770 and talk about how stupid their boss is. 250 00:09:34,825 --> 00:09:35,980 - Right. - Nothing personal. 251 00:09:36,030 --> 00:09:37,077 Oh, um, Frank? 252 00:09:37,090 --> 00:09:38,870 We are on a very busy thoroughfare, 253 00:09:38,920 --> 00:09:42,190 so for protocol someone needs to run point on traffic. 254 00:09:42,240 --> 00:09:43,460 Oh, man. 255 00:09:43,510 --> 00:09:47,000 I just wish we knew someone who was alarmingly detail-oriented. 256 00:09:47,830 --> 00:09:50,540 - W... would... would you wanna do it? - Yeah. I would love to. 257 00:09:50,590 --> 00:09:51,910 I have a flare. 258 00:09:52,380 --> 00:09:54,000 Okay, here we go. 259 00:09:55,760 --> 00:09:57,340 Stop! 260 00:09:57,390 --> 00:09:58,609 - [TIRES SKIDDING] - [HORN HONKS] 261 00:09:58,610 --> 00:10:00,700 Okay, Frank. I'm gonna tell you on my count 262 00:10:00,750 --> 00:10:02,010 when it's safe to proceed. 263 00:10:02,040 --> 00:10:03,040 [HONKING] 264 00:10:03,050 --> 00:10:04,660 - Five. - [HORN HONKS] 265 00:10:04,710 --> 00:10:06,250 - Four. - [HORN HONKS] 266 00:10:06,300 --> 00:10:07,300 - Three. - Going on three. 267 00:10:07,350 --> 00:10:09,710 - Oh, wow. - [HONKING] 268 00:10:09,760 --> 00:10:12,660 Alright, slowly. Okay, that's good. That's good. 269 00:10:12,710 --> 00:10:14,600 Now you. Your tires are low, 270 00:10:14,650 --> 00:10:16,230 you might wanna get those checked out. 271 00:10:16,283 --> 00:10:17,310 I'm done. 272 00:10:17,360 --> 00:10:18,750 Wait, really? That was so fast. 273 00:10:18,770 --> 00:10:21,010 Yeah, the honking makes me work faster. 274 00:10:21,060 --> 00:10:22,500 - Wow. - [NOTIFICATION ALERT] 275 00:10:23,420 --> 00:10:25,490 _ 276 00:10:26,460 --> 00:10:28,990 You know what? You should go to that barbecue. 277 00:10:29,045 --> 00:10:31,250 - Really? - Yeah, I was overreacting. 278 00:10:31,300 --> 00:10:33,190 And whenever I get a wounded bird 279 00:10:33,240 --> 00:10:34,660 it makes me crave grilled chicken. 280 00:10:34,718 --> 00:10:35,880 That's disgusting. 281 00:10:35,930 --> 00:10:38,290 Um, yeah. That'd be great! Let's go. 282 00:10:38,340 --> 00:10:39,940 - Great. - Oh, tiny thing though, 283 00:10:40,000 --> 00:10:41,210 Frank, for protocol, 284 00:10:41,260 --> 00:10:44,010 we really can't leave until the flare goes all the way out. 285 00:10:45,510 --> 00:10:46,830 [EXHALES] 286 00:10:48,660 --> 00:10:50,810 Hey, Patel, any sign of him? 287 00:10:51,880 --> 00:10:53,920 Patel? Hello? 288 00:10:54,760 --> 00:10:55,960 Patel! 289 00:10:56,000 --> 00:10:58,910 Amit Patel comes out of the dugout ready to right a wrong 290 00:10:58,960 --> 00:11:00,980 that took place in the second grade. 291 00:11:01,870 --> 00:11:04,760 Bases are jammed. Patel steps up to the plate. 292 00:11:04,810 --> 00:11:07,610 He's batting 785 on the year. 293 00:11:07,660 --> 00:11:10,410 Wait! Fungo! Wait! Wait, I'm a big fan! 294 00:11:10,460 --> 00:11:11,879 - [BASEBALL ORGAN MUSIC PLAYS] - Fungo! 295 00:11:11,880 --> 00:11:13,950 Fungo! Fungo! 296 00:11:14,000 --> 00:11:15,549 Okay. 297 00:11:15,550 --> 00:11:17,790 Wait, whoa, whoa. Whoa, whoa. 298 00:11:17,840 --> 00:11:19,080 There you go, Fungo. 299 00:11:20,010 --> 00:11:21,410 Look at that. 300 00:11:21,460 --> 00:11:23,420 [ORGAN MUSIC CONTINUES] 301 00:11:23,475 --> 00:11:26,390 You caught him. And, uh, you're good. 302 00:11:26,420 --> 00:11:28,390 Oh, thank you. I'm always inspired 303 00:11:28,440 --> 00:11:30,160 when my partner's making a fool of himself. 304 00:11:30,210 --> 00:11:32,380 You know, uh, the team is looking for a new organist. 305 00:11:32,420 --> 00:11:34,600 There's actually an open audition later today. 306 00:11:34,653 --> 00:11:36,470 Thank you, but I have a job, 307 00:11:36,520 --> 00:11:39,350 and one where my partner does most of the work, so it's ideal, 308 00:11:39,400 --> 00:11:41,000 - I really love it. - [PATEL] He got out! 309 00:11:41,030 --> 00:11:42,660 - Oh! - [PATEL] He got out! 310 00:11:43,536 --> 00:11:44,710 [PLAYS ORGAN] 311 00:11:44,760 --> 00:11:46,230 Fungo! 312 00:11:46,289 --> 00:11:49,470 [UPBEAT MUSIC] 313 00:11:49,520 --> 00:11:56,883 ♪ 314 00:11:57,900 --> 00:12:00,800 This party is already way better than ours could ever be. 315 00:12:00,850 --> 00:12:03,080 Unbelievable. Which one's the wagyu? 316 00:12:03,139 --> 00:12:04,310 Who wants more skewers? 317 00:12:04,360 --> 00:12:06,380 Bento, this is not a few people stopping by. 318 00:12:06,420 --> 00:12:08,280 - This is like a blowout, man. - Yeah, man. 319 00:12:08,330 --> 00:12:10,680 Everyone's gonna be too full of meats for our escrow party. 320 00:12:10,730 --> 00:12:12,022 I'm glad you guys are having a good time. 321 00:12:12,023 --> 00:12:13,510 No, we're not having a good time. 322 00:12:13,560 --> 00:12:14,840 We're angry and we're envious, 323 00:12:14,890 --> 00:12:16,420 and what is in this sauce? 324 00:12:16,470 --> 00:12:18,560 - You gotta try this. - 64-hour marinade. 325 00:12:18,613 --> 00:12:20,100 - 64 hours?! - Yeah. 326 00:12:20,150 --> 00:12:21,990 Nothing about this is last minute, man. 327 00:12:22,040 --> 00:12:23,909 It's an aphrodisiac, so you might wanna wash it down. 328 00:12:23,910 --> 00:12:25,412 - Come on. - Are those king crab legs?! 329 00:12:25,413 --> 00:12:28,780 Hey. My CI says there's a Komodo dragon coming in. 330 00:12:28,832 --> 00:12:30,710 I need you to babysit Emily for an hour. 331 00:12:30,760 --> 00:12:32,335 What? I didn't even know she was here. 332 00:12:33,540 --> 00:12:35,780 Why is she all alone? Is she okay? 333 00:12:35,830 --> 00:12:37,799 It's because she's the boss. She's not supposed to be here. 334 00:12:37,800 --> 00:12:40,210 It's unnatural. Go over there and make her feel welcome. 335 00:12:40,260 --> 00:12:41,740 Okay. I don't know if you've noticed, 336 00:12:41,780 --> 00:12:43,620 but I'm having kind of a weird day around her. 337 00:12:43,670 --> 00:12:45,259 I sort of kept it together in the truck, 338 00:12:45,260 --> 00:12:47,300 but I don't know if I can do it again. 339 00:12:47,350 --> 00:12:50,300 Okay, if you go, I'll go to your weird haunted house party. 340 00:12:51,330 --> 00:12:52,399 Well, I don't want you there 341 00:12:52,400 --> 00:12:53,760 unless you're excited to be there. 342 00:12:53,815 --> 00:12:56,730 No, I'm super psyched to risk my life to eat cold pizza 343 00:12:56,780 --> 00:12:57,940 while holding in my pee 344 00:12:57,980 --> 00:13:00,560 next to people I'm already forced to spend the day with. 345 00:13:01,920 --> 00:13:03,160 I'll take it. 346 00:13:03,210 --> 00:13:05,800 - Patel! Frank's in! - Nice! 347 00:13:07,700 --> 00:13:09,110 I have a major update. 348 00:13:09,164 --> 00:13:10,470 - No cuts. - Oh, okay. 349 00:13:10,520 --> 00:13:12,430 So I did some more googling. 350 00:13:12,440 --> 00:13:15,470 Turns out the United States grants visas 351 00:13:15,520 --> 00:13:18,110 to people with extraordinary ability in the arts 352 00:13:18,160 --> 00:13:20,420 or people who accompany an athlete 353 00:13:20,470 --> 00:13:22,600 in a performance of his or her duties. 354 00:13:22,650 --> 00:13:24,590 - No, that sounds fake. - It does, but it's real. 355 00:13:24,640 --> 00:13:26,970 - Mm-hmm. - And the organ is my ticket, baby! 356 00:13:27,000 --> 00:13:28,310 I'm gonna audition. 357 00:13:28,360 --> 00:13:29,370 - Really? - Yeah. 358 00:13:29,400 --> 00:13:31,239 Yeah, you are, which means that I'm gonna get a second chance 359 00:13:31,240 --> 00:13:32,260 to run those bases! 360 00:13:32,310 --> 00:13:34,590 - So no meats for me. - It's not really about you. 361 00:13:34,647 --> 00:13:35,800 I will take the Branzino. 362 00:13:35,850 --> 00:13:36,980 Uh, hey. 363 00:13:37,700 --> 00:13:40,430 - Hey. How's your migraine? - I'm feeling better now. 364 00:13:40,480 --> 00:13:42,859 Sorry I was so weird in the truck, it's just when they come on, 365 00:13:42,860 --> 00:13:46,560 - I get a little claustrophobic. - Yeah. Have you seen Frank? 366 00:13:47,250 --> 00:13:49,480 I haven't, uh, no. Have you? 367 00:13:49,530 --> 00:13:52,570 No. That's why I'm asking. Have you seen him? 368 00:13:52,624 --> 00:13:55,070 Totally. I haven't seen him. Have you? 369 00:13:55,120 --> 00:13:57,320 - No. - [DJ] Come on, people, 370 00:13:57,370 --> 00:14:00,400 let's get this dance party going! 371 00:14:00,450 --> 00:14:02,370 Here we go, Shred. 372 00:14:02,420 --> 00:14:04,160 - Dancing's starting. - Dancing. 373 00:14:04,219 --> 00:14:06,520 Would a stickler dance in the middle of the day? 374 00:14:06,570 --> 00:14:09,040 Yeah, yeah, I'm not really like a daytime dancer, so... 375 00:14:09,099 --> 00:14:11,790 What? Yes, you are. You dance all the time at work. 376 00:14:15,240 --> 00:14:16,720 Come on. 377 00:14:21,280 --> 00:14:22,780 Frank left. He lied to you. 378 00:14:23,950 --> 00:14:24,980 What? 379 00:14:25,030 --> 00:14:28,180 He's at the animal refuge. I'll text you the address. 380 00:14:28,230 --> 00:14:29,860 Wear shoes you don't care about. 381 00:14:29,911 --> 00:14:31,490 [SIGHS] 382 00:14:33,200 --> 00:14:34,350 [NOTIFICATION ALERT] 383 00:14:35,542 --> 00:14:37,280 _ 384 00:14:42,090 --> 00:14:43,133 Hey! Stop! 385 00:14:43,700 --> 00:14:44,980 What the hell are you doing? 386 00:14:47,400 --> 00:14:49,960 What the H are you doing? You totally lied to me. 387 00:14:50,014 --> 00:14:51,260 Get in! He's getting away! 388 00:14:51,310 --> 00:14:52,700 What are you talking about? 389 00:14:52,750 --> 00:14:54,340 You're not even buckled right now? 390 00:14:54,390 --> 00:14:57,290 - Get in! - We're gonna talk about this later. 391 00:14:57,360 --> 00:15:00,220 Oh, my gosh. I need to put my seat belt on! Signal! 392 00:15:02,235 --> 00:15:03,944 [OPERATIONS MANAGER] So glad you decided to come back. 393 00:15:03,945 --> 00:15:08,140 The organist job is between you and Bea over there. 394 00:15:08,199 --> 00:15:10,110 - Hi, how are you? - Hey. 395 00:15:11,911 --> 00:15:13,730 What is up with her? She's terrifying. 396 00:15:13,780 --> 00:15:15,219 She's just trying to get in your head, okay? 397 00:15:15,220 --> 00:15:16,490 Alright, come on over. 398 00:15:16,541 --> 00:15:18,530 I'm just gonna have you each play some classics 399 00:15:18,580 --> 00:15:20,760 and, uh, we'll see who comes out on top. 400 00:15:20,810 --> 00:15:23,570 Alright, well, that seems like a pretty standard organ duel. 401 00:15:23,610 --> 00:15:24,740 I'm gonna go check on Fungo. 402 00:15:24,790 --> 00:15:26,301 See if he's settling into his enclosure. 403 00:15:26,302 --> 00:15:29,490 Uh, why don't we start with one of the baseball classics, 404 00:15:29,540 --> 00:15:30,600 "Charge"? 405 00:15:31,220 --> 00:15:35,360 [PLAYS ORGAN] 406 00:15:35,850 --> 00:15:38,670 [PLAYS ORGAN WITH IMPRESSIVE ENDING] 407 00:15:38,720 --> 00:15:45,100 ♪ 408 00:15:45,140 --> 00:15:46,990 [CHUCKLES] 409 00:15:51,660 --> 00:15:53,340 And who's Monster, again? 410 00:15:53,390 --> 00:15:55,500 He's the bad guy. Monster had the dragon. 411 00:15:55,550 --> 00:15:57,470 Is this real or is this in a children's book? 412 00:15:57,520 --> 00:15:58,640 This is very real. 413 00:15:58,690 --> 00:16:01,030 This is absolutely the wrong time for sarcasm. 414 00:16:01,085 --> 00:16:02,450 And I know, glass houses. 415 00:16:02,500 --> 00:16:05,790 Now, this guy has a smuggling ring that's been going on for months, 416 00:16:05,840 --> 00:16:08,290 which makes me think that someone's protecting them. 417 00:16:08,350 --> 00:16:09,710 Oh, blinker, please! 418 00:16:09,760 --> 00:16:11,620 And, okay, you're driving like a maniac. 419 00:16:11,670 --> 00:16:13,765 Listen, if there's an illegal animal ring, I wanna stop it 420 00:16:13,766 --> 00:16:15,420 - just as much as you do. - Great! 421 00:16:15,475 --> 00:16:17,179 But I have to clear it with my bosses first. 422 00:16:17,180 --> 00:16:18,210 You know, protocol. 423 00:16:18,280 --> 00:16:20,740 - You're a real stickler, you know. - I hate that word. 424 00:16:20,790 --> 00:16:21,810 [TIRES SCREECH] 425 00:16:21,860 --> 00:16:23,990 Hold on. I know a short cut and I'm a great driver. 426 00:16:24,040 --> 00:16:25,820 [EMILY] One-way alley! Car! 427 00:16:26,280 --> 00:16:28,154 - [HONKING] - Oh, you gotta be kidding me! 428 00:16:28,640 --> 00:16:30,940 - [HONKING] - Keep honking, Balthazar! 429 00:16:30,990 --> 00:16:32,742 - Is that a dog? - Yeah, that's Balthazar. 430 00:16:32,750 --> 00:16:34,035 [HONKING] 431 00:16:34,880 --> 00:16:36,670 He's getting away! 432 00:16:37,620 --> 00:16:40,200 [PLAYING "IN THE HALL OF THE MOUNTAIN KING"] 433 00:16:40,250 --> 00:16:46,840 ♪ 434 00:16:48,320 --> 00:16:51,460 Well, uh, this isn't an easy decision, 435 00:16:51,510 --> 00:16:54,440 but the new organist for the Everson Small Stallions 436 00:16:54,490 --> 00:16:56,800 - is Victoria. - I'm in! I'm in! 437 00:16:56,850 --> 00:17:00,300 - Yes! USA! USA! - Congratulations. 438 00:17:00,350 --> 00:17:02,209 Here's the rule book. Uh. Please know it backwards 439 00:17:02,210 --> 00:17:03,760 and forwards for the home opener. 440 00:17:04,560 --> 00:17:07,560 Yeah, no. No. There's no way I'm gonna learn that. 441 00:17:07,610 --> 00:17:09,260 Oh, it's a requirement for the job. 442 00:17:09,310 --> 00:17:11,990 You have to be able to understand the flow of the game. 443 00:17:12,040 --> 00:17:13,460 Yeah, no. I'm sorry. 444 00:17:13,510 --> 00:17:15,339 Books and tests and stuff, they don't agree with me. 445 00:17:15,340 --> 00:17:18,200 That's the only reason I wanted this ridiculous job. 446 00:17:18,250 --> 00:17:20,260 - No offense. - Uh... 447 00:17:20,320 --> 00:17:23,990 [PATEL] Steps up to the plate after 30 years on the bench. 448 00:17:24,043 --> 00:17:26,990 Another high-pressure situation for Patel. 449 00:17:27,040 --> 00:17:30,133 The crowd falls quiet. It's right down the middle. 450 00:17:30,840 --> 00:17:33,420 Whoa, he really got a hold of that one! 451 00:17:33,470 --> 00:17:35,140 It's going, going. 452 00:17:35,190 --> 00:17:38,250 It's off the foul pole. It's still in play! 453 00:17:38,300 --> 00:17:42,740 Patel is surprisingly fast for a man so full of Brazilian meat! 454 00:17:42,790 --> 00:17:44,580 Oh, he's rounding second. 455 00:17:44,630 --> 00:17:47,430 He might not have the gas for an inside-the-park home run. 456 00:17:47,483 --> 00:17:49,970 But a triple is equally impressive. 457 00:17:50,020 --> 00:17:52,060 - Ow. - Ah. 458 00:17:52,110 --> 00:17:53,980 [GROANS] He definitely hurt his ankle. 459 00:17:54,030 --> 00:17:56,740 His wife is gonna be so mad. 460 00:17:59,203 --> 00:18:01,150 ♪ 461 00:18:01,205 --> 00:18:03,900 Okay, no one is even touching the chicken parm sandwiches. 462 00:18:03,958 --> 00:18:05,690 Of course not. Bento raised the bar on us. 463 00:18:05,720 --> 00:18:06,830 We're serving prison food. 464 00:18:06,880 --> 00:18:08,990 Excuse me, who invited Betty White? 465 00:18:10,200 --> 00:18:11,960 We're trying to get our numbers up, Victoria. 466 00:18:11,980 --> 00:18:13,384 - This party's on life support. - Yeah. 467 00:18:13,385 --> 00:18:15,000 I shouldn't even be here. 468 00:18:15,060 --> 00:18:17,250 - I should be at home, studying. - Don't go. 469 00:18:17,260 --> 00:18:19,170 Okay, take me through your prime ministers. 470 00:18:19,223 --> 00:18:20,670 - Oh, God. - All of them. 471 00:18:20,725 --> 00:18:23,250 You came! My partner came, everybody! 472 00:18:23,300 --> 00:18:24,720 - Hello. - Hey. 473 00:18:24,770 --> 00:18:26,220 This is a terrible neighborhood. 474 00:18:26,272 --> 00:18:29,510 Some kid on a bike called me his little bitch 475 00:18:29,560 --> 00:18:30,890 for walking on the sidewalk. 476 00:18:30,943 --> 00:18:32,640 The eight year old with the neck tattoo? 477 00:18:32,695 --> 00:18:35,200 Yes, that is Chris and he protects the block. 478 00:18:35,250 --> 00:18:37,330 I'm gonna go find all the hand sanitizer in Seattle. 479 00:18:37,380 --> 00:18:38,860 Well, there's none here, buddy. 480 00:18:39,494 --> 00:18:41,830 Hey, look at you. Two office parties in one day. 481 00:18:41,880 --> 00:18:43,370 - Wow. - I know. 482 00:18:43,420 --> 00:18:46,320 This party is not as good as Bento's. 483 00:18:46,376 --> 00:18:47,659 Oh, you can say that in a regular voice. 484 00:18:47,660 --> 00:18:49,211 This is more depressing than a hospice. 485 00:18:49,212 --> 00:18:52,030 Mm-hmm. Um, listen, I told you I was gonna talk 486 00:18:52,080 --> 00:18:54,410 to my regional supervisor about your investigation. 487 00:18:54,467 --> 00:18:55,610 So he gave me the runaround, 488 00:18:55,640 --> 00:18:57,350 told me that it's out of our jurisdiction, 489 00:18:57,400 --> 00:18:59,450 - the police were on it. - Of course they did. 490 00:18:59,500 --> 00:19:01,220 Yeah, but I haven't told you the weird part. 491 00:19:01,265 --> 00:19:04,050 I never called my supervisor. 492 00:19:04,100 --> 00:19:05,800 He called me. 493 00:19:05,853 --> 00:19:08,500 What? Wait. How did he know? 494 00:19:08,550 --> 00:19:10,350 Am I being tailed? 495 00:19:10,400 --> 00:19:12,439 I keep seeing Balthazar everywhere. You don't think that... 496 00:19:12,440 --> 00:19:14,280 I don't think it's the driving dog, no. 497 00:19:14,330 --> 00:19:16,460 But I think you're on to something, 498 00:19:16,510 --> 00:19:18,020 and I wanna help. 499 00:19:18,074 --> 00:19:19,410 Wait, you do? 500 00:19:19,460 --> 00:19:21,910 Honestly, that car chase was the most exciting thing 501 00:19:21,960 --> 00:19:23,230 that's happened to me all year. 502 00:19:23,287 --> 00:19:27,200 Of course, we'll need to, you know, keep it on the down low, but... 503 00:19:27,250 --> 00:19:31,030 Emily Price, my protocol flouting hero. 504 00:19:31,080 --> 00:19:32,830 Alright, that's impressive. 505 00:19:32,880 --> 00:19:34,080 Okay, this is great. 506 00:19:34,120 --> 00:19:35,710 Um, I'm gonna go check in with Terry. 507 00:19:35,760 --> 00:19:37,970 - He's our CI. - We have a CI? 508 00:19:38,020 --> 00:19:39,470 - That is so exciting. - Yeah. 509 00:19:39,490 --> 00:19:41,100 Everybody loves a snitch. 510 00:19:46,040 --> 00:19:48,500 Hey. I'm bummed that I didn't get to hear your playlist 511 00:19:48,550 --> 00:19:50,950 - in the truck earlier. - Oh, you would have loved it. 512 00:19:51,000 --> 00:19:54,810 I had, um, some Sheryl Crow, Snoop Dogg, Cat Stevens, 513 00:19:54,860 --> 00:19:57,100 - Fleet Foxes... - Okay, I think I get it, animal-themed. 514 00:19:57,150 --> 00:19:58,180 - Yes. - Sick. 515 00:19:58,230 --> 00:20:00,220 - Do you want to listen to it? - Totally. Yeah. 516 00:20:00,230 --> 00:20:01,239 Okay. 517 00:20:01,240 --> 00:20:02,540 Thank you. 518 00:20:04,780 --> 00:20:06,630 ["HERE I GO AGAIN" BY WHITESNAKE PLAYS] 519 00:20:06,680 --> 00:20:09,890 - ♪ Here I go again on my own ♪ - Yeah. 520 00:20:09,940 --> 00:20:11,610 - Whitesnake. - Mm-hmm. 521 00:20:11,660 --> 00:20:15,660 ♪ Down the only road I've ever known. ♪ 522 00:20:15,720 --> 00:20:17,730 [PHONE RINGS] 523 00:20:17,780 --> 00:20:19,990 - Um... oh, it's Rick. Um... - Oh. 524 00:20:20,040 --> 00:20:21,120 - Yeah. - I should... 525 00:20:21,150 --> 00:20:23,210 - I didn't tell him I stopped by. - Yeah. Totally. 526 00:20:23,264 --> 00:20:25,600 - Hey. - Tell him I say hi. 527 00:20:27,560 --> 00:20:29,090 - Sweet. - What? 528 00:20:29,145 --> 00:20:31,300 Did you guys fork out for a smoke machine? 529 00:20:31,370 --> 00:20:33,090 - Huh? - This is so fun! 530 00:20:33,140 --> 00:20:35,770 What? Oh, no, the bug guys came a day early. 531 00:20:35,810 --> 00:20:37,410 - The fumigators! - Hold your breath! 532 00:20:37,460 --> 00:20:38,550 Cover your eyes! 533 00:20:38,600 --> 00:20:41,540 - I'll get the chicken parm! - I'll get the old lady! 534 00:20:44,000 --> 00:20:45,570 - [THUD] - Get the parms! 535 00:20:45,620 --> 00:20:47,320 Somebody get the parm! 536 00:20:49,874 --> 00:20:52,700 [DANCE MUSIC PLAYING] 537 00:20:52,752 --> 00:20:54,950 ♪ 538 00:20:55,004 --> 00:20:57,190 Yes! Thank you guys so much for coming. 539 00:20:57,240 --> 00:20:58,550 We were here earlier. 540 00:20:58,605 --> 00:21:01,450 - How is this still going on? - Hey. Shrimp's coming around, 541 00:21:01,500 --> 00:21:03,070 pairs perfectly with the riesling. 542 00:21:03,120 --> 00:21:05,110 What is the budget on this thing? 543 00:21:05,160 --> 00:21:06,550 - Nancy! - Riesling? 544 00:21:06,590 --> 00:21:08,190 Thank you so much for coming! 545 00:21:08,240 --> 00:21:11,130 - This is fantastic. - Oh, you bastards! 546 00:21:11,187 --> 00:21:13,260 You said you were going home. 547 00:21:13,314 --> 00:21:14,670 Oh, yeah, sorry about that. 548 00:21:14,720 --> 00:21:16,230 We got disoriented 549 00:21:16,280 --> 00:21:18,880 when the poison gas was released at your party. 550 00:21:18,900 --> 00:21:20,150 Wow. The betrayal. 551 00:21:20,200 --> 00:21:22,089 - Let's get out of here, Shred. - We don't need it. 552 00:21:22,090 --> 00:21:23,920 - We don't need it! - We don't need it! 553 00:21:23,970 --> 00:21:25,260 Ah, ah, ah, ah. 554 00:21:25,280 --> 00:21:27,160 Everybody, let's go! 555 00:21:27,210 --> 00:21:28,280 - Don't do it. - No. No. 556 00:21:28,300 --> 00:21:30,000 - Don't do it, Shred. - Come on, come on! 557 00:21:31,200 --> 00:21:33,240 - Damn you, Bento. - Come on. 558 00:21:33,270 --> 00:21:38,990 ♪ 559 00:21:39,040 --> 00:21:42,900 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 41534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.