All language subtitles for Animal Control - 02x03 - Tortoises and Labradors.WEB-SuccessfulCrab+HULU-playWEB.English.HI.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,760 [UPBEAT MUSIC] 2 00:00:02,800 --> 00:00:04,580 [SHRED] Our shift ends in five minutes. 3 00:00:04,630 --> 00:00:06,510 I think I'm gonna order Pad Thai for dinner. 4 00:00:06,560 --> 00:00:07,679 Don't do it, you'll jinx us. 5 00:00:07,680 --> 00:00:09,370 You order food, we'll get another call. 6 00:00:09,426 --> 00:00:12,370 You're young and proud and think that you can thwart fate, right? 7 00:00:12,420 --> 00:00:14,470 - But you can't. - Nah, I'm too hungry. 8 00:00:15,360 --> 00:00:17,380 Complete my order with spring rolls? 9 00:00:17,430 --> 00:00:18,840 I'd be a fool not to. 10 00:00:18,894 --> 00:00:20,990 Just wait. We're a mile away from the precinct. 11 00:00:21,040 --> 00:00:22,460 Send. 12 00:00:24,420 --> 00:00:26,760 And the world didn't end. 13 00:00:26,810 --> 00:00:28,149 [DISPATCH] Truck 12, please respond. 14 00:00:28,150 --> 00:00:30,690 A neighbor reported an unattended barking dog. 15 00:00:30,740 --> 00:00:32,370 12 Grove Place. 16 00:00:32,420 --> 00:00:34,120 - Okay, I'm really sorry... - Ah-ah-ah-ah, 17 00:00:34,170 --> 00:00:38,420 let's just enjoy this beautiful, horrible moment of me being right. 18 00:00:40,360 --> 00:00:41,740 [DOORBELL RINGS] 19 00:00:41,790 --> 00:00:43,150 [WOMAN] Hey, guys. Come on in. 20 00:00:45,004 --> 00:00:47,490 [DANCE MUSIC PLAYING] 21 00:00:49,080 --> 00:00:51,460 It's a little late for a children's party. 22 00:00:51,510 --> 00:00:54,810 Oh, it is not that. This is something else. 23 00:00:54,860 --> 00:00:55,960 It's a furry party. 24 00:00:56,540 --> 00:00:57,920 [BARKING] 25 00:00:57,930 --> 00:01:00,970 - Hey, can I help you? - Oh, goodness, I certainly hope not. 26 00:01:01,020 --> 00:01:02,150 Are you the pony in charge? 27 00:01:02,200 --> 00:01:03,800 - Yeah. - We got a dog complaint. 28 00:01:03,850 --> 00:01:06,930 - Hey, man, I just got here. - Uh, the one not in leather. 29 00:01:06,980 --> 00:01:08,299 - [BARKING] - Yeah, that's Dexter. 30 00:01:08,300 --> 00:01:10,310 I had to put him outside, he was humping everyone. 31 00:01:10,360 --> 00:01:14,350 Yeah, I can see how that could create a weird sexual energy. 32 00:01:14,408 --> 00:01:15,820 - Yeah. - Oh! 33 00:01:15,870 --> 00:01:18,410 Sir, please don't make me put you in a crate. 34 00:01:18,460 --> 00:01:20,470 He's gonna put me in a crate! 35 00:01:20,520 --> 00:01:22,240 - [CHEERING] - Yeah! 36 00:01:22,291 --> 00:01:24,417 - [CHANTING] Crate! Crate! Crate! - This is getting away from us. 37 00:01:24,418 --> 00:01:25,877 Alright, here's what we're gonna do. 38 00:01:25,878 --> 00:01:27,030 Chipmunk. 39 00:01:27,087 --> 00:01:29,240 - [BARKING] - Sorry, squirrel by the window. 40 00:01:29,298 --> 00:01:30,750 [CONTINUOUS BARKING] 41 00:01:30,800 --> 00:01:31,967 Can you move to another room? 42 00:01:32,700 --> 00:01:34,270 [BARKING] 43 00:01:36,280 --> 00:01:38,420 We did it. We solved this problem. 44 00:01:38,470 --> 00:01:40,300 This is why we get up in the morning. 45 00:01:40,350 --> 00:01:41,590 You're on duty. Let's go. 46 00:01:41,640 --> 00:01:44,510 [UPBEAT THEME MUSIC] 47 00:01:44,560 --> 00:01:52,970 ♪ 48 00:01:53,020 --> 00:01:59,880 ♪ 49 00:01:59,950 --> 00:02:08,030 ♪ 50 00:02:08,087 --> 00:02:11,620 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 51 00:02:15,520 --> 00:02:17,710 Another gift from your secret admirer? 52 00:02:17,763 --> 00:02:19,590 Yeah, it's my third one this month. 53 00:02:19,640 --> 00:02:22,090 It's getting serious. What is all that? 54 00:02:22,120 --> 00:02:24,270 There's a card and then there's a bunch of Hokey Pokey 55 00:02:24,320 --> 00:02:28,890 - and Jaffas and Pineapple Zobs. - Oh! And what is all that? 56 00:02:28,941 --> 00:02:30,760 - Candy... from New Zealand. - Oh. 57 00:02:30,818 --> 00:02:32,260 It's a really lovely basket. 58 00:02:32,319 --> 00:02:34,310 I know, right? It's kind of exciting. 59 00:02:34,363 --> 00:02:36,810 I mean, the gifts are generous and specific 60 00:02:36,860 --> 00:02:38,900 and it hasn't tipped over into stalker territory... 61 00:02:38,940 --> 00:02:40,560 That's a tough balance for a creeper. 62 00:02:41,950 --> 00:02:43,040 Unless it's a prank. 63 00:02:43,090 --> 00:02:45,379 No, if it was a prank, that candy would be full of ketamine 64 00:02:45,380 --> 00:02:47,350 and you'd fail a city drug test. 65 00:02:47,400 --> 00:02:49,740 Like I don't have fresh stranger urine in my car. 66 00:02:49,795 --> 00:02:51,120 Officer Dudge approaching. 67 00:02:51,170 --> 00:02:54,780 Greetings from your big brothers at Precinct 2-3. 68 00:02:54,820 --> 00:02:56,960 Templeton, how is it that you're always here? 69 00:02:57,010 --> 00:02:59,330 - All the time. - Do you know where your precinct is? 70 00:02:59,380 --> 00:03:02,290 - You didn't tell them? - I'm just gonna rip the Band-Aid off. 71 00:03:02,349 --> 00:03:04,189 Templeton needs someone to ride with him today. 72 00:03:04,226 --> 00:03:05,930 - [ALL] No! - Oh, no. 73 00:03:05,980 --> 00:03:08,710 - No, no, no, no. - Hey, a little compassion. 74 00:03:08,760 --> 00:03:11,490 Half my precinct is off with food poisoning, okay? 75 00:03:11,540 --> 00:03:13,480 Yes, we had a little party for Doug last night. 76 00:03:13,530 --> 00:03:15,600 We had a raw bar, and it went room temp on us. 77 00:03:15,654 --> 00:03:17,600 Emily, how do they have a budget for a raw bar? 78 00:03:17,650 --> 00:03:19,560 I don't know that. Um, so who's gonna do it? 79 00:03:19,610 --> 00:03:20,960 Who's gonna ride with Templeton? 80 00:03:21,000 --> 00:03:23,230 I can offer an extra vacation day. 81 00:03:23,287 --> 00:03:25,280 How about two? Two days. Any takers? 82 00:03:25,330 --> 00:03:29,280 - I'll keep going... - Stop... I will be in the truck. 83 00:03:29,334 --> 00:03:30,860 Okay. 84 00:03:31,870 --> 00:03:34,220 Okay, somebody has to take a bullet for this precinct, 85 00:03:34,270 --> 00:03:35,289 so you need to figure it out. 86 00:03:35,290 --> 00:03:37,590 How about a rock, paper, scissors tournament, 87 00:03:37,640 --> 00:03:39,120 but loser advances? 88 00:03:39,170 --> 00:03:40,570 I like that. 89 00:03:40,620 --> 00:03:43,000 I'm only throwing scissors. Or am I? 90 00:03:43,056 --> 00:03:44,891 - You throw scissors every time. - Yeah, we know that, dude. 91 00:03:44,892 --> 00:03:46,670 - Every time. - Yeah, but will I again? 92 00:03:46,720 --> 00:03:47,999 - We're saying you will. - You will. 93 00:03:48,000 --> 00:03:49,249 Okay, I'm gonna make this simple. 94 00:03:49,250 --> 00:03:51,610 I need Victoria with me here to do paperwork, 95 00:03:51,630 --> 00:03:54,060 so that means, Patel, you are gonna ride with Templeton. 96 00:03:54,080 --> 00:03:55,920 - Thank you so much. - Wait, what? 97 00:03:55,970 --> 00:03:59,050 No! That is so autocratic. I appeal! I appeal! 98 00:03:59,090 --> 00:04:02,170 I appeal oysters, I appeal Templeton, all of this! 99 00:04:03,780 --> 00:04:05,360 I did a day with Templeton once. 100 00:04:05,412 --> 00:04:07,530 Three words: Swedish death metal. 101 00:04:07,581 --> 00:04:09,049 The only thing worse than his personality 102 00:04:09,050 --> 00:04:10,310 is his taste in music. 103 00:04:10,360 --> 00:04:11,649 [DISPATCH] Truck 12, please respond. 104 00:04:11,650 --> 00:04:13,837 Report of a large tortoise at a narcotics seizure. 105 00:04:13,850 --> 00:04:15,810 Seattle PD requesting assistance. 106 00:04:15,860 --> 00:04:18,500 1214 Warburton Avenue. 107 00:04:18,550 --> 00:04:20,410 Crap. That's my brother's precinct. 108 00:04:20,469 --> 00:04:23,170 - You think he'll be there? - Oh, God hates me, so yes. 109 00:04:23,220 --> 00:04:25,320 Which one is it, Paddy, Sean, or Colin? 110 00:04:25,370 --> 00:04:27,420 It's Patrick, nobody calls him Paddy. 111 00:04:27,440 --> 00:04:29,970 Except for our priest and they don't speak since the fist fight. 112 00:04:30,020 --> 00:04:31,370 How's he doing since the divorce? 113 00:04:31,420 --> 00:04:33,750 Wait, do I know about that? Should I not say anything? 114 00:04:33,800 --> 00:04:35,640 You know what? Just don't talk at all. 115 00:04:35,692 --> 00:04:37,099 He's always looking for ways to mock me 116 00:04:37,100 --> 00:04:40,630 and your whole deal would prove quite irresistible. 117 00:04:40,680 --> 00:04:42,710 [DISPATCH] Truck 12, please respond. 118 00:04:42,760 --> 00:04:45,860 Truck 12 is on it and a little giddy. 119 00:04:45,911 --> 00:04:47,940 I finally get to meet your family. 120 00:04:50,700 --> 00:04:55,990 [DEATH METAL MUSIC PLAYING] 121 00:04:56,940 --> 00:04:57,950 [TURNS MUSIC OFF] 122 00:04:58,000 --> 00:04:59,350 - I can't. I just can't. - Gosh. 123 00:04:59,380 --> 00:05:01,160 This day's gonna be a delight. 124 00:05:01,218 --> 00:05:02,910 I can't believe they stuck me with you. 125 00:05:02,960 --> 00:05:04,679 Oh, so we're just saying things out loud now? 126 00:05:04,680 --> 00:05:06,250 'Cause I am not wild about you, either. 127 00:05:06,306 --> 00:05:07,350 I got beef. 128 00:05:07,380 --> 00:05:09,058 From when they paired us at the spring picnic. 129 00:05:09,059 --> 00:05:10,680 Oh, is this about the three-legged race? 130 00:05:10,710 --> 00:05:11,760 That was a year ago! 131 00:05:11,820 --> 00:05:13,630 Last place. It was like dragging a corpse. 132 00:05:13,689 --> 00:05:15,170 You gotta take shorter strides! 133 00:05:15,200 --> 00:05:16,899 - I kept telling you! - Hey. Hey, look at this guy. 134 00:05:16,900 --> 00:05:18,500 He's walking a dog on the beach 135 00:05:18,530 --> 00:05:21,350 right by the sign that says "No walking dogs on the beach." 136 00:05:21,400 --> 00:05:22,909 I think he's just looking out at the ocean. 137 00:05:22,910 --> 00:05:24,079 - You don't get it, do you? - Mmm-mmm. 138 00:05:24,080 --> 00:05:26,250 Give these sons of bitches an inch, they take a mile. 139 00:05:26,290 --> 00:05:27,440 What? 140 00:05:27,500 --> 00:05:30,070 Excuse me, sir. Did you not see the sign right there? 141 00:05:32,660 --> 00:05:34,600 Oh, we got one in the sand. Let's roll! 142 00:05:35,460 --> 00:05:36,700 I'm not rolling. 143 00:05:37,500 --> 00:05:40,700 Sir! Excuse me, sir! Sir! 144 00:05:41,460 --> 00:05:43,130 - Hey, I finished my reports. - Hey. 145 00:05:43,180 --> 00:05:44,303 There wasn't actually much to do. 146 00:05:44,304 --> 00:05:45,920 That's 'cause it was a ruse. 147 00:05:45,971 --> 00:05:47,251 I thought we could spend the day 148 00:05:47,260 --> 00:05:49,340 solving the mystery of who your secret admirer is. 149 00:05:49,390 --> 00:05:52,920 Oh, I love you! Okay, first a confession. 150 00:05:52,978 --> 00:05:54,930 I didn't actually finish my reports. 151 00:05:55,550 --> 00:05:56,570 That's fine. 152 00:05:56,620 --> 00:05:58,800 Do you listen to Loose Railing, the true crime podcast? 153 00:05:58,859 --> 00:06:01,010 - Because I'm obsessed. - Did the railing do it? 154 00:06:01,069 --> 00:06:03,560 I'm not gonna spoil it for you, but they did solve the crime 155 00:06:03,610 --> 00:06:06,239 by going to the store where the killer got the deer rendering knife. 156 00:06:06,240 --> 00:06:07,890 Oh, God, that sounds gruesome. 157 00:06:07,951 --> 00:06:09,679 It is the best. Anyways, I thought to myself, 158 00:06:09,680 --> 00:06:13,400 I wonder who sells tasty little New Zealand treats nearby. 159 00:06:13,410 --> 00:06:14,830 Auckland Goodies in Spokane. 160 00:06:14,880 --> 00:06:16,620 I did a lot of research and I came up with, 161 00:06:16,670 --> 00:06:18,990 yeah, the exact same thing. Let's call. 162 00:06:19,040 --> 00:06:21,620 This is what they call an "ice cold call". 163 00:06:23,020 --> 00:06:24,710 [RINGING] 164 00:06:24,760 --> 00:06:25,800 _ 165 00:06:25,810 --> 00:06:30,590 Hi. Um, we received a delightful basket of your native candies. 166 00:06:30,600 --> 00:06:32,130 _ 167 00:06:32,140 --> 00:06:33,800 Oh-uh, and we were wondering 168 00:06:33,840 --> 00:06:35,450 if you could tell us who bought them. 169 00:06:35,490 --> 00:06:37,239 _ 170 00:06:37,240 --> 00:06:38,490 He's saying he can't tell us. 171 00:06:38,540 --> 00:06:40,290 But I just want to be able to thank them. 172 00:06:40,300 --> 00:06:41,318 You understand. 173 00:06:41,319 --> 00:06:43,720 _ 174 00:06:43,779 --> 00:06:45,399 _ 175 00:06:45,400 --> 00:06:47,870 - What? - It's an unwritten condition of the sale. 176 00:06:47,920 --> 00:06:49,320 Policy of the store. 177 00:06:49,360 --> 00:06:51,820 _ 178 00:06:52,320 --> 00:06:55,150 I'm so sorry, I'm actually... I'm catching very little. 179 00:06:55,207 --> 00:06:56,820 He's bound by the ethics of... 180 00:06:56,875 --> 00:06:57,875 - Ethic... - Ethics. 181 00:06:57,910 --> 00:06:59,519 - He's bound by the ethics of his trade. - Ethics... Oh. 182 00:06:59,520 --> 00:07:01,540 He can't help us. Thanks heaps for your help, 183 00:07:01,570 --> 00:07:02,660 - see ya. - Thank you. 184 00:07:02,710 --> 00:07:04,880 - That was a dead end. - No, 'cause dead ends 185 00:07:04,934 --> 00:07:07,030 are just when you turn the car around. 186 00:07:07,080 --> 00:07:09,650 Loose Railing Season 3, the car chase episode. 187 00:07:09,700 --> 00:07:11,680 Sorry, can you understand me when I talk? 188 00:07:11,720 --> 00:07:12,724 What? 189 00:07:15,720 --> 00:07:17,200 [LAUGHS] 190 00:07:18,640 --> 00:07:20,820 Here he is, boys. Pack it up. 191 00:07:21,380 --> 00:07:23,500 I said "boys" meaning everybody. 192 00:07:23,550 --> 00:07:24,800 Don't get on my back, Cheryl. 193 00:07:24,830 --> 00:07:25,890 How're you doing, Frank? 194 00:07:25,946 --> 00:07:27,560 - Not bad, yourself? - Good. 195 00:07:27,614 --> 00:07:30,270 Colleen and I are sorting out the custody stuff, but, uh... 196 00:07:31,020 --> 00:07:32,170 you still alone? 197 00:07:32,220 --> 00:07:33,630 It depends. Is Colleen looking? 198 00:07:33,680 --> 00:07:37,090 Wow, Frank told me you guys play for keeps. 199 00:07:37,140 --> 00:07:38,700 I'm Shred, the partner. 200 00:07:39,560 --> 00:07:40,700 What happened to Rick? 201 00:07:40,752 --> 00:07:42,490 He's been gone for like three years. 202 00:07:42,540 --> 00:07:44,090 Have you not told him about me? 203 00:07:44,140 --> 00:07:46,179 Where's the turtle? Or did Colleen run off with him, too? 204 00:07:46,180 --> 00:07:49,750 Oh, you've gotten real cocky since your growth spurt. 205 00:07:51,120 --> 00:07:53,020 What a majestic creature. 206 00:07:53,070 --> 00:07:55,300 I wonder if he knows his owner was just busted 207 00:07:55,350 --> 00:07:57,130 for selling bricks of heroine. 208 00:07:57,180 --> 00:07:59,760 He's a 100-year-old tortoise. He's seen crazy stuff. 209 00:07:59,810 --> 00:08:01,970 And they put him in front of this TV 210 00:08:02,010 --> 00:08:04,030 and that is way too much screen time. 211 00:08:04,080 --> 00:08:05,890 It's a Galapagos. They're endangered. 212 00:08:05,940 --> 00:08:07,700 Well, then how'd he get here? 213 00:08:07,750 --> 00:08:09,480 Transported by a child's wish? 214 00:08:11,020 --> 00:08:12,520 No, Shred, he was smuggled here. 215 00:08:12,550 --> 00:08:13,784 They're not allowed in this country. 216 00:08:13,785 --> 00:08:16,690 Okay, I don't know when you're being serious sometimes. 217 00:08:16,747 --> 00:08:18,089 How're we gonna get him outta here? 218 00:08:18,090 --> 00:08:20,610 He's like 300 pounds. Should we get Paddy to help? 219 00:08:20,660 --> 00:08:22,530 He was a UCLA rower. 220 00:08:22,580 --> 00:08:24,280 You need to stop Googling my family. 221 00:08:24,320 --> 00:08:26,080 We don't need him. Go get the straps. 222 00:08:26,130 --> 00:08:29,580 [SLOW CLAP] 223 00:08:29,634 --> 00:08:31,370 Seattle's finest, folks. 224 00:08:32,260 --> 00:08:34,720 Somewhere in heaven, Mom is embarrassed as hell for you. 225 00:08:34,750 --> 00:08:35,970 That's good stuff. 226 00:08:36,020 --> 00:08:38,120 You know it was your divorce that killed her. 227 00:08:38,140 --> 00:08:39,340 Keep it moving. 228 00:08:39,394 --> 00:08:40,686 I wanna get out on that sick burn. 229 00:08:40,687 --> 00:08:42,079 I don't wanna freak the tortoise out, 230 00:08:42,080 --> 00:08:43,356 he's not used to high speeds. 231 00:08:43,360 --> 00:08:45,510 [TORTOISE GROANS] 232 00:08:48,640 --> 00:08:49,861 [TEMPLETON] You didn't even get out of the truck. 233 00:08:49,862 --> 00:08:51,500 What the hell kind of partner are you? 234 00:08:51,550 --> 00:08:53,867 A temporary one? The kind who's here against his will? 235 00:08:55,130 --> 00:08:57,280 Listen, are you hungry? 'Cause I could eat. 236 00:08:57,320 --> 00:08:59,820 Maybe. There's a little spicy chicken place up the street. 237 00:08:59,873 --> 00:09:01,690 - Katie's Hot Chicken? - You know it? 238 00:09:01,740 --> 00:09:04,150 Know it? I'm the reason there's a warning on the menu. 239 00:09:04,200 --> 00:09:06,070 Huh. Let's go. 240 00:09:06,129 --> 00:09:11,250 [DEATH METAL MUSIC PLAYS] 241 00:09:11,300 --> 00:09:12,300 _ 242 00:09:12,320 --> 00:09:14,210 [SHRED] Come on, sir. You can do it. 243 00:09:14,260 --> 00:09:16,170 Sorry, he's taking his time. 244 00:09:16,970 --> 00:09:18,950 - He's very old. - We're all set up for him. 245 00:09:18,960 --> 00:09:20,360 We just moved the Bengal tiger cub. 246 00:09:21,020 --> 00:09:23,110 What? You have a Bengal tiger? 247 00:09:23,160 --> 00:09:26,840 - Yep. - Those are also illegal to own. 248 00:09:26,880 --> 00:09:29,300 But I don't have to point that out to you 249 00:09:29,340 --> 00:09:31,140 since we're both animal people. 250 00:09:31,180 --> 00:09:33,810 - Where'd you get him? - That I don't know. 251 00:09:34,420 --> 00:09:35,480 Who here would know? 252 00:09:35,534 --> 00:09:36,910 That I also don't know. 253 00:09:36,940 --> 00:09:38,609 You're really setting the world on fire, aren't you? 254 00:09:38,610 --> 00:09:40,619 Look, I spend most of my days trying not to get bit. 255 00:09:40,620 --> 00:09:43,700 And here he is, the guest of honor. 256 00:09:43,750 --> 00:09:45,780 In his defense, I would not be rushing to move 257 00:09:45,830 --> 00:09:48,350 from a mansion into a refuge. 258 00:09:48,390 --> 00:09:49,570 I wanna send this to my mom. 259 00:09:49,580 --> 00:09:51,883 - What's the wifi password? - That I don't know, either. 260 00:09:55,240 --> 00:09:56,290 That was weird, right? 261 00:09:56,346 --> 00:09:57,482 That guy totally clammed up 262 00:09:57,520 --> 00:09:59,029 when I started asking about the tiger. 263 00:09:59,030 --> 00:10:00,520 Who doesn't wanna talk about tigers? 264 00:10:00,560 --> 00:10:02,017 - Tigers are awesome. - I don't know. 265 00:10:02,018 --> 00:10:04,030 He just seemed a little overwhelmed. 266 00:10:04,080 --> 00:10:05,849 Plus, he's not in a great place professionally. 267 00:10:05,850 --> 00:10:08,450 Think about it. Two illegal animals in one morning? 268 00:10:08,500 --> 00:10:09,550 Something's off. 269 00:10:10,100 --> 00:10:11,989 Maybe we should go back there and get some answers. 270 00:10:11,990 --> 00:10:13,740 Do a little good cop, dumb cop. 271 00:10:13,790 --> 00:10:16,030 Okay. I love when you get all excited about something 272 00:10:16,050 --> 00:10:17,129 and start walking the edge, 273 00:10:17,130 --> 00:10:19,160 but maybe just let the real cops handle it? 274 00:10:19,200 --> 00:10:20,662 No. The cops are useless. They're probably in on it. 275 00:10:20,663 --> 00:10:24,150 What, you mean like a Russian nesting doll of corruption? 276 00:10:24,207 --> 00:10:25,850 Exactly. And it's our jobs 277 00:10:25,880 --> 00:10:28,700 to find the tiny little criminal babushka at the centre. 278 00:10:29,620 --> 00:10:31,400 [EMILY] There's been a development. 279 00:10:31,440 --> 00:10:32,450 I've got something. 280 00:10:32,507 --> 00:10:34,830 - [VICTORIA] Whatcha got? - A clue. The note. 281 00:10:34,885 --> 00:10:36,565 I don't know why I didn't go there earlier. 282 00:10:36,600 --> 00:10:39,900 Look at the cursive "t". There is a real flourish to it. 283 00:10:39,940 --> 00:10:42,420 Oh, wow, yeah. That is a fancy "t". 284 00:10:42,460 --> 00:10:43,977 It's almost erotic. 285 00:10:44,580 --> 00:10:46,390 Who is this mystery man or woman? 286 00:10:46,420 --> 00:10:49,183 I don't know, but I think we find out who writes with a sexy "t", 287 00:10:49,230 --> 00:10:50,510 we find our admirer. 288 00:10:50,567 --> 00:10:52,870 Which is why I have this. 289 00:10:52,920 --> 00:10:54,380 A get well card. 290 00:10:54,420 --> 00:10:56,270 Exactly. We start our search in the precinct, 291 00:10:56,300 --> 00:10:58,050 get everybody to sign it. 292 00:10:58,100 --> 00:11:00,440 Oh, yes. That is so good. 293 00:11:00,500 --> 00:11:03,000 Oh, my gosh! Okay, so, um, who do we say that it's for? 294 00:11:03,040 --> 00:11:05,440 Maybe... uh, Rachel in dispatch? 295 00:11:05,510 --> 00:11:07,110 No, I think she's already in remission. 296 00:11:07,160 --> 00:11:09,740 - Ah, dammit. - Yeah, I think we missed our window, 297 00:11:09,780 --> 00:11:11,280 which is great. 298 00:11:11,330 --> 00:11:13,900 - It's a good thing. - Yeah, glad that she's better. 299 00:11:13,920 --> 00:11:15,050 Let's keep thinking, though. 300 00:11:16,060 --> 00:11:17,299 Victoria never lets me eat here. 301 00:11:17,300 --> 00:11:19,670 She says my vinegar breath stinks up the truck. 302 00:11:19,740 --> 00:11:21,222 If your car doesn't stink at the end of your shift, 303 00:11:21,223 --> 00:11:22,423 have you really done your job? 304 00:11:22,470 --> 00:11:24,480 - [PHONE RINGING] - That's exactly right. 305 00:11:25,680 --> 00:11:26,820 Hi, honey. 306 00:11:27,780 --> 00:11:29,139 I've gotta pick her up from dance? 307 00:11:29,140 --> 00:11:30,814 That's all the way across town during rush hour. 308 00:11:30,815 --> 00:11:32,210 - [WHISPERS] Busy. - No, no. 309 00:11:32,260 --> 00:11:33,839 I do not think it's easy being on bed rest 310 00:11:33,840 --> 00:11:35,780 and watching me do everything. Literally. 311 00:11:36,380 --> 00:11:38,210 No, no, baby, I was just... that was a joke. 312 00:11:38,260 --> 00:11:40,760 Mmhmm. Yeah. Just text me and I'll pick up dinner. 313 00:11:40,810 --> 00:11:42,270 Okay. Love you, bye. 314 00:11:42,911 --> 00:11:44,850 Anything for you, my lady. 315 00:11:44,900 --> 00:11:46,990 - Sorry. - Oh, don't be sorry. 316 00:11:48,580 --> 00:11:50,084 I'm actually kinda jealous of what you have. 317 00:11:50,085 --> 00:11:51,660 Oh, yeah? Which part exactly? 318 00:11:51,711 --> 00:11:54,490 Ah, you know, going home to someone. Kids. 319 00:11:55,080 --> 00:11:56,580 Why don't you have a family? 320 00:11:56,630 --> 00:11:57,630 Personal. 321 00:11:57,650 --> 00:11:59,599 - A little personal. - Sorry, I thought we were bonding. 322 00:11:59,600 --> 00:12:01,099 I thought I'd use this as an opportunity 323 00:12:01,100 --> 00:12:02,710 to find some actual humanity in you, 324 00:12:02,760 --> 00:12:04,641 but, you know, it's fine, maybe there's nothing there. 325 00:12:04,642 --> 00:12:05,980 I had a brutal divorce. 326 00:12:06,010 --> 00:12:08,040 My wife cheated on me with my cousin. 327 00:12:08,090 --> 00:12:11,510 Now they have two kids who are my first cousins once removed. 328 00:12:11,560 --> 00:12:12,670 Sec-second cousins. 329 00:12:12,700 --> 00:12:14,800 - I don't know. They're something. - Wow. 330 00:12:15,700 --> 00:12:17,460 Are you kidding me right now? 331 00:12:17,510 --> 00:12:20,970 - Ma'am! Ma'am! - [WOMAN] Yeah? 332 00:12:21,020 --> 00:12:23,370 Yeah, you can't run with your dog on the beach. 333 00:12:23,420 --> 00:12:25,619 Oh, yeah, no, I know, but this is a medical service dog. 334 00:12:25,620 --> 00:12:26,850 I need to see your license. 335 00:12:26,900 --> 00:12:28,650 - Sorry, I forgot it. - Oh, you did. 336 00:12:28,700 --> 00:12:29,740 Uh, excuse me... 337 00:12:29,791 --> 00:12:32,160 Uh, oh. Seriously? Okay. Alright. 338 00:12:32,210 --> 00:12:33,890 - You're gonna go run? - You're not coming? 339 00:12:33,900 --> 00:12:36,500 - No. No, I'm not coming. - I just told you about my divorce. 340 00:12:36,550 --> 00:12:38,040 You can't play the divorce card! 341 00:12:38,091 --> 00:12:40,550 I hear them every summer at the lake house. 342 00:12:40,600 --> 00:12:43,380 I'm haunted by the sounds of my cousin's love making. 343 00:12:43,430 --> 00:12:45,590 Ma'am! Ma'am! 344 00:12:45,640 --> 00:12:47,050 Can you please... 345 00:12:47,100 --> 00:12:48,990 These boots are not fun to run in, ma'am. 346 00:12:50,020 --> 00:12:51,840 And how do we know that it's not her? 347 00:12:51,900 --> 00:12:53,530 She just tells me everything she does. 348 00:12:53,580 --> 00:12:55,780 Uh, Bettany, um, we need your help. 349 00:12:55,810 --> 00:12:57,859 - [WHISPERS] Anything. - We need you to go home sick. 350 00:12:57,860 --> 00:13:00,390 We want everyone to sign a get well card for you. 351 00:13:00,447 --> 00:13:01,450 Okay, you got it. 352 00:13:01,490 --> 00:13:03,200 That's it? No follow up questions? 353 00:13:03,240 --> 00:13:05,440 Oh, you want me to throw up in a wastebasket 354 00:13:05,470 --> 00:13:06,879 - or something to sell it? - No. No... 355 00:13:06,880 --> 00:13:08,069 - I can... - It feels necessary. 356 00:13:08,070 --> 00:13:09,820 - No, don't. - Please don't. Please don't. 357 00:13:09,873 --> 00:13:11,400 You can just go home. 358 00:13:11,450 --> 00:13:12,860 - Alright, I'm out. - Okay. 359 00:13:12,920 --> 00:13:14,610 - Great. - Okay. See ya. 360 00:13:15,280 --> 00:13:16,870 Hey. I talked to the other precincts. 361 00:13:16,920 --> 00:13:19,200 There have been seven illegal animals confiscated 362 00:13:19,230 --> 00:13:20,410 in the last three months. 363 00:13:20,467 --> 00:13:23,290 An ocelot in Ballard, a Tonkin monkey in Magnolia, 364 00:13:23,345 --> 00:13:25,040 and a javelina at Rainier Beach. 365 00:13:25,096 --> 00:13:26,880 We have stumbled onto something big. 366 00:13:26,931 --> 00:13:29,210 Also, I'm aware that the yarn forms a pentagram, 367 00:13:29,260 --> 00:13:31,080 which I think is unintentional. 368 00:13:31,120 --> 00:13:34,470 - I think. - Okay. I love this. 369 00:13:34,522 --> 00:13:37,270 But I do wonder if maybe you're going a little crazy 370 00:13:37,320 --> 00:13:39,440 based on not a lot of evidence. 371 00:13:39,510 --> 00:13:41,820 I'll have the evidence once I get the background checks 372 00:13:41,850 --> 00:13:43,198 on the owners of these addresses, 373 00:13:43,200 --> 00:13:45,530 which means I have to ask my brother, Patrick, for a favor. 374 00:13:45,560 --> 00:13:47,680 In a perfect world, I would blackmail him for it, 375 00:13:47,700 --> 00:13:49,219 but we don't live in a perfect world. 376 00:13:49,220 --> 00:13:51,580 Patrick? A second chance to make a first impression. 377 00:13:51,581 --> 00:13:52,740 Hey, everyone. 378 00:13:52,810 --> 00:13:55,320 Um, so Bettany had to go home sick 379 00:13:55,370 --> 00:13:56,539 and we are getting everyone in the office 380 00:13:56,540 --> 00:13:58,380 to sign this get well card for her. 381 00:13:58,400 --> 00:13:59,930 - Shred? - Oh, yeah. 382 00:13:59,960 --> 00:14:01,530 - She's ill. - Oh, she is so... 383 00:14:01,550 --> 00:14:04,080 - Big serious. Seriously ill. - Oh, my gosh. 384 00:14:05,550 --> 00:14:06,860 Yeah, no. 385 00:14:06,910 --> 00:14:09,000 No? Sorry, is that not how you spell Pedialite? 386 00:14:09,057 --> 00:14:10,550 - Frank? - Who's Bethany? 387 00:14:10,600 --> 00:14:12,630 Bettany. The receptionist. 388 00:14:12,680 --> 00:14:14,220 I hardly know her. It'd be insincere. 389 00:14:14,270 --> 00:14:15,859 It's not a legally binding get well card, 390 00:14:15,860 --> 00:14:17,700 just sign it, you crotchety loner. 391 00:14:17,740 --> 00:14:18,880 Okay. 392 00:14:19,580 --> 00:14:25,650 "Get well, besties for life. Frank Shaw." 393 00:14:25,700 --> 00:14:27,140 Okay. 394 00:14:28,160 --> 00:14:29,360 No. 395 00:14:29,410 --> 00:14:30,780 Oh, and for the record, 396 00:14:30,830 --> 00:14:32,370 I had walking pneumonia last year 397 00:14:32,400 --> 00:14:33,940 and you guys didn't do crap. 398 00:14:33,998 --> 00:14:36,490 Stop! Stop! 399 00:14:37,420 --> 00:14:40,200 Okay, when we... when we tell you... 400 00:14:40,250 --> 00:14:42,130 There's a... there's a sign! 401 00:14:42,180 --> 00:14:44,040 We are... in uniform. 402 00:14:44,060 --> 00:14:45,160 I ate so much chicken, man. 403 00:14:45,190 --> 00:14:47,149 The license is back at my place. What do you wanna do? 404 00:14:47,150 --> 00:14:48,804 Do you wanna wait here and I'll go get it? 405 00:14:48,805 --> 00:14:51,630 We'll wait at Animal Control Precinct 22. 406 00:14:51,680 --> 00:14:53,550 And when you show me the license, 407 00:14:53,580 --> 00:14:55,720 - you get the dog back. - You're kidding. 408 00:14:55,770 --> 00:14:57,680 - Oh, man, I don't feel good. - Okay. Come on. 409 00:14:57,730 --> 00:14:59,399 - Wait, what? - Hey, you can't take my dog! 410 00:14:59,400 --> 00:15:00,400 What? 411 00:15:01,985 --> 00:15:03,740 I can't believe you took her dog. 412 00:15:03,780 --> 00:15:05,220 We have to send a message. 413 00:15:05,270 --> 00:15:06,819 You can't just say your pet's a service dog, 414 00:15:06,820 --> 00:15:08,140 look at this ragamuffin. 415 00:15:08,200 --> 00:15:09,400 That's no hero. 416 00:15:09,450 --> 00:15:11,400 - What happened to you? - [THUD] 417 00:15:11,440 --> 00:15:14,260 Hey, did you hear that? Oh, are you okay? 418 00:15:14,960 --> 00:15:17,700 I just got really lightheaded. 419 00:15:26,320 --> 00:15:27,440 Um... what? 420 00:15:27,480 --> 00:15:29,420 Look at this. That's not normal. 421 00:15:29,471 --> 00:15:30,710 That's better. 422 00:15:30,763 --> 00:15:33,040 I'm a diabetic. Usually my watch warns me. 423 00:15:33,099 --> 00:15:34,650 Diabetic? 424 00:15:34,700 --> 00:15:37,230 Hey. He's got a blanket, too. 425 00:15:37,280 --> 00:15:39,580 What? Where did that even come from? 426 00:15:39,600 --> 00:15:41,970 This guy must be a medical service dog. 427 00:15:42,660 --> 00:15:44,419 - Oh, you're in big trouble. - We. We're partners. 428 00:15:44,420 --> 00:15:45,959 No, no, no. You. I wanted to stay in the truck 429 00:15:45,960 --> 00:15:47,220 and eat hot chicken. 430 00:15:53,640 --> 00:15:55,200 So how is the other one? 431 00:15:55,250 --> 00:15:56,440 What's up? 432 00:15:57,320 --> 00:15:58,860 Dad, I didn't expect you to be here. 433 00:15:58,910 --> 00:16:01,700 It's Tony's. Cops get 30 percent off for life. 434 00:16:01,750 --> 00:16:03,239 Want me to order you something? One of your cheeseburgers 435 00:16:03,240 --> 00:16:05,370 without the cheese? He's lactose intolerant. 436 00:16:05,423 --> 00:16:07,257 I'm not intolerant, I just don't like it melted. 437 00:16:07,258 --> 00:16:09,630 A cheeseburger without the cheese is a hamburger, numb nuts. 438 00:16:09,660 --> 00:16:11,610 This guy, always with the special orders. 439 00:16:11,660 --> 00:16:13,210 Hey, just shut it, you two. 440 00:16:13,264 --> 00:16:15,800 I heard you collared a perp turtle. 441 00:16:16,520 --> 00:16:19,420 A grateful nation thanks you for your service. 442 00:16:19,470 --> 00:16:20,563 - [LAUGHING] - Holy crap. 443 00:16:20,564 --> 00:16:22,000 It's Papa Bear. 444 00:16:22,700 --> 00:16:23,816 I told you to wait in the truck. 445 00:16:23,817 --> 00:16:25,500 - Who's this? - I'm Shred, sir. 446 00:16:25,530 --> 00:16:27,640 - The partner. - What happened to Rick? 447 00:16:27,695 --> 00:16:29,572 Have you told no one in your family about me? 448 00:16:30,080 --> 00:16:31,450 Look, I need a favor. 449 00:16:31,500 --> 00:16:32,599 Run a background check for me 450 00:16:32,600 --> 00:16:34,039 and I promise I'll be a character witness 451 00:16:34,040 --> 00:16:35,619 - at your next custody hearing. - Okay. 452 00:16:35,620 --> 00:16:37,780 I'm just gonna need the full name of the kangaroo. 453 00:16:37,830 --> 00:16:39,240 [LAUGHING] 454 00:16:39,970 --> 00:16:41,110 It's Stephen Peter Flaherty. 455 00:16:41,160 --> 00:16:43,280 Don't! Don't even. 456 00:16:43,320 --> 00:16:44,930 Don't mention Father Flaherty. 457 00:16:44,950 --> 00:16:47,410 Oh, well, for me it was the best confirmation ever. 458 00:16:47,460 --> 00:16:49,890 Enough! I'm trying to eat my frickin' cheeseburger 459 00:16:49,940 --> 00:16:51,970 and I got the knucklehead choir going here. 460 00:16:52,011 --> 00:16:54,080 Wow, it's like I'm at your kitchen table. 461 00:16:54,138 --> 00:16:55,598 Just run the names, Magnum. 462 00:16:55,600 --> 00:16:57,140 You're not a cop anymore. 463 00:16:59,300 --> 00:17:00,760 Stop acting like it. 464 00:17:02,550 --> 00:17:04,523 Dad, how about you? You still got some pull, right? 465 00:17:04,524 --> 00:17:06,150 I can't do it. 466 00:17:06,200 --> 00:17:08,260 Well, actually that's not true. 467 00:17:08,310 --> 00:17:11,040 - I won't do it. - Dad, I wanna thank you 468 00:17:11,071 --> 00:17:13,770 for being a withholding black hole of negativity. 469 00:17:13,820 --> 00:17:14,820 - Patrick. - Hmm? 470 00:17:14,830 --> 00:17:17,420 Everybody knows you lost your gun at a Starbucks last year. 471 00:17:17,450 --> 00:17:19,079 - [PATRONS GASP] - That's not true. That's not true. 472 00:17:19,080 --> 00:17:20,331 Not true! 473 00:17:21,580 --> 00:17:22,880 You know what, screw those guys. 474 00:17:22,920 --> 00:17:24,810 I can bring this ring down on my own. 475 00:17:24,840 --> 00:17:26,670 All I need is some surveillance equipment. 476 00:17:26,690 --> 00:17:29,950 A drone, a ghillie suit for the woods, pulse grenades, 477 00:17:30,008 --> 00:17:32,500 - C-4 explosives... - Yeah. Yep, totally. 478 00:17:32,530 --> 00:17:34,540 Um, hey, but just to circle back. 479 00:17:34,610 --> 00:17:37,290 You may be seeing something that's not there. 480 00:17:37,330 --> 00:17:39,460 Oh, it's there. My senses are sharpened. 481 00:17:39,517 --> 00:17:41,299 - [HORN HONKS] - Oh, I blew a stop sign. Oops. 482 00:17:41,300 --> 00:17:45,670 Okay, yeah. But, um, I... I have a theory if you're interested. 483 00:17:45,700 --> 00:17:47,500 Well, your last theory was that all gum 484 00:17:47,540 --> 00:17:48,940 was the same flavor, so no. 485 00:17:48,960 --> 00:17:52,070 Okay, well, is it possible there isn't some small part of you 486 00:17:52,100 --> 00:17:54,560 that wants to prove to them that you're a real Shaw. 487 00:17:54,600 --> 00:17:56,680 A real cop. Like your cousin Denny. 488 00:17:57,720 --> 00:17:58,770 May he rest in peace. 489 00:17:58,820 --> 00:18:02,010 I regret ever telling you anything about my family, 490 00:18:02,060 --> 00:18:04,700 and Denny did not go down in a line of duty. 491 00:18:04,750 --> 00:18:06,570 It was autoerotic asphyxiation. 492 00:18:07,720 --> 00:18:08,730 [SIGHS] 493 00:18:08,796 --> 00:18:11,110 I really thought the card thing was gonna work. 494 00:18:11,160 --> 00:18:14,160 This is just not cracking like it does on Loose Railing. 495 00:18:14,210 --> 00:18:15,980 - I feel bummed. - Hmm. 496 00:18:16,010 --> 00:18:17,360 Which is weird for me. 497 00:18:18,080 --> 00:18:24,790 Like, am I looking for romance? Or something special? 498 00:18:24,840 --> 00:18:25,855 [FAKE VOMITS] 499 00:18:26,240 --> 00:18:28,260 - Are you? - I don't know! Am I? 500 00:18:28,310 --> 00:18:29,740 I don't know. 501 00:18:29,790 --> 00:18:31,430 I'm not ready to give up just yet. 502 00:18:31,480 --> 00:18:33,060 - Okay. - Do you wanna get a drink 503 00:18:33,080 --> 00:18:34,350 and brainstorm? 504 00:18:34,400 --> 00:18:36,100 Definitely. 505 00:18:36,150 --> 00:18:39,810 Um, actually I have a... I have a little confession to make. 506 00:18:39,869 --> 00:18:41,270 Oh, God, it's not you, is it? 507 00:18:41,329 --> 00:18:42,330 No. 508 00:18:42,350 --> 00:18:43,680 - No? - But... 509 00:18:43,700 --> 00:18:45,870 - "Oh, God"? Really? - I'm so sorry. 510 00:18:45,920 --> 00:18:49,570 No. I was gonna say I kinda kept you here at the office 511 00:18:49,620 --> 00:18:51,797 'cause I feel like we haven't been hanging out as much. 512 00:18:51,798 --> 00:18:54,860 - Like, since Rick I just... - Awe. 513 00:18:54,920 --> 00:18:57,930 That's so cute. I love hanging out. 514 00:18:57,980 --> 00:18:59,150 Are you giving up 515 00:18:59,180 --> 00:19:01,473 on whatever weird little Frank project you've got going on? 516 00:19:01,474 --> 00:19:03,880 Yeah. As they say, it was stupid. 517 00:19:03,935 --> 00:19:06,550 Most things involving yarn usually are. 518 00:19:06,604 --> 00:19:09,460 - What happened? - I got myself worked up over nothing... 519 00:19:09,500 --> 00:19:10,520 again. 520 00:19:10,550 --> 00:19:12,150 Like when I thought Shred was in Nexium. 521 00:19:12,180 --> 00:19:13,870 - [GIGGLES] - Whatever. 522 00:19:13,920 --> 00:19:15,480 How's your get well card scam? 523 00:19:16,280 --> 00:19:18,720 I should have figured that you'd see right through that. 524 00:19:18,770 --> 00:19:20,992 Which means I'm smart enough to hide my real handwriting. 525 00:19:20,993 --> 00:19:22,610 Oh, no... 526 00:19:22,662 --> 00:19:25,080 Do you really think I would do something as obvious 527 00:19:25,120 --> 00:19:27,570 as send you New Zealand snacks? 528 00:19:27,620 --> 00:19:29,083 - I don't know. - I think I know you 529 00:19:29,084 --> 00:19:30,479 - a little better than that. - Okay. 530 00:19:30,480 --> 00:19:32,530 - Creeper. - Creeper? 531 00:19:33,840 --> 00:19:36,160 - Time to face the music. - Oh, God. 532 00:19:36,880 --> 00:19:39,920 Or we could tie the dog up and just leave a note. 533 00:19:39,950 --> 00:19:41,230 Yes. That's more courageous. 534 00:19:41,260 --> 00:19:43,020 'Cause this is awkward for her, too. 535 00:19:43,040 --> 00:19:45,420 - Yes. Okay. - Right? I got a note here. 536 00:19:45,470 --> 00:19:50,020 "Apologies, Officers Templeton Dudge and Amit Patel." Here. 537 00:19:50,040 --> 00:19:51,319 - No, don't put my name on it. - It's already on it. 538 00:19:51,320 --> 00:19:52,608 - Did you put my name on it? - Let's go. 539 00:19:52,609 --> 00:19:54,500 - [RINGS DOORBELL] - Hurry up. Go, go! 540 00:19:54,520 --> 00:19:56,130 Ooh, ooh, my hamstring, my hamstring. 541 00:19:56,150 --> 00:19:57,379 It's seized up! It's seized up! 542 00:19:57,380 --> 00:19:59,230 - Hey, I got you. - Okay. 543 00:19:59,300 --> 00:20:01,200 [TEMPLETON] Put your foot on my foot. Follow me. 544 00:20:01,210 --> 00:20:02,539 - Inside first. - Okay. 545 00:20:02,540 --> 00:20:03,819 - [BARKING] - Inside... Now go. 546 00:20:03,820 --> 00:20:06,060 Now, go! I knew you had another gear. 547 00:20:06,110 --> 00:20:07,690 Where was this at the picnic? 548 00:20:09,600 --> 00:20:12,400 Hey! Over here in the shadows! 549 00:20:14,980 --> 00:20:15,990 Refuge guy? 550 00:20:16,000 --> 00:20:17,700 - Damn. - Why are you hiding in the dark? 551 00:20:17,760 --> 00:20:20,190 It's a great hiding spot. Well, it was. 552 00:20:20,220 --> 00:20:22,380 Anyway, there's a Komodo dragon coming in. 553 00:20:22,430 --> 00:20:24,340 - When? - They don't tell me anything! 554 00:20:24,390 --> 00:20:25,850 But you are onto something. 555 00:20:25,900 --> 00:20:27,330 I'll sneak up on you later. 556 00:20:30,700 --> 00:20:32,470 - Dammit! - Thanks, refuge guy! 557 00:20:32,520 --> 00:20:33,980 It's Terry, man! 558 00:20:36,880 --> 00:20:38,780 I don't have much to go on. 559 00:20:38,830 --> 00:20:40,730 That's more than enough for me. 560 00:20:40,782 --> 00:20:42,820 Oh, do you want a ride? 561 00:20:42,860 --> 00:20:44,270 [TERRY] No, thanks, I Ubered. 562 00:20:47,140 --> 00:20:48,639 This guy's gonna buy all my laser discs, 563 00:20:48,640 --> 00:20:50,570 but he's gonna pay me in... in crypto. 564 00:20:50,625 --> 00:20:51,700 Freeze! 565 00:20:51,750 --> 00:20:52,790 I'm just kidding. 566 00:20:52,840 --> 00:20:54,200 Uh, mind if I join you? 567 00:20:54,253 --> 00:20:55,890 - Who are you? - Classic. 568 00:20:55,940 --> 00:20:57,530 - It's Shred. - Shred? 569 00:20:58,200 --> 00:20:59,790 - Not Rick? - Not Rick. 570 00:20:59,840 --> 00:21:01,129 Frank's got a birthday coming up, 571 00:21:01,130 --> 00:21:03,370 I'm thinking a little karaoke-themed party, 572 00:21:03,420 --> 00:21:04,680 so if you have a favorite song, 573 00:21:04,720 --> 00:21:06,598 I want to give you time to work on your routines. 574 00:21:06,599 --> 00:21:07,724 Frank's got a birthday coming up? 575 00:21:07,725 --> 00:21:08,800 Wait, you're asking me? 576 00:21:08,850 --> 00:21:11,350 Wow. So much darker than I realized. 577 00:21:11,380 --> 00:21:12,550 Anyway, perfect world, 578 00:21:12,605 --> 00:21:15,700 I see all four of us doing a little YMCA, right? 579 00:21:15,750 --> 00:21:17,850 Who's gonna be the cop? Not me. 580 00:21:17,902 --> 00:21:19,486 Everything else is on the table. 581 00:21:19,487 --> 00:21:22,760 Yeah, um, hey, look. You are a really nice kid. 582 00:21:22,780 --> 00:21:25,230 - Thank you. - So I'm gonna give you 10 seconds 583 00:21:25,240 --> 00:21:26,560 to get out. 584 00:21:26,580 --> 00:21:27,744 - Nine. - What? 585 00:21:27,745 --> 00:21:29,880 Eight. Seven. Six. 586 00:21:29,930 --> 00:21:31,299 - We haven't decided yet what we're doing. - Five. 587 00:21:31,300 --> 00:21:32,719 - You already know what you're doing. - Four. 588 00:21:32,720 --> 00:21:36,220 - Go. - Three. Two. One. 589 00:21:36,270 --> 00:21:37,760 Paradise by the Dashboard Light. 590 00:21:37,800 --> 00:21:39,030 - What? - You and me. 591 00:21:39,040 --> 00:21:42,900 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 44610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.