Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,227 --> 00:00:06,227
Previously on "American Rust..."
2
00:00:07,816 --> 00:00:09,776
Thank you for taking me in.
3
00:00:09,801 --> 00:00:12,261
You can stay
here as long as you need to.
4
00:00:12,301 --> 00:00:14,606
My son is gonna spend
the rest of his life
5
00:00:14,681 --> 00:00:16,431
in that prison,
and he's not gonna make it.
6
00:00:16,471 --> 00:00:18,931
Tomorrow, down that hallway.
7
00:00:18,971 --> 00:00:20,771
That's where you're gonna take him out.
8
00:00:20,811 --> 00:00:22,351
He needs to cease
9
00:00:22,400 --> 00:00:23,601
existing.
10
00:00:23,651 --> 00:00:26,441
Nod twice to let me know
you understand your mission.
11
00:00:28,361 --> 00:00:30,071
Picked the wrong group
to fuck with, Poe.
12
00:00:30,111 --> 00:00:31,741
Good luck with the Aryans
when you get out of here.
13
00:00:31,781 --> 00:00:34,281
Wesley Ives? We'd like
to ask him a few questions.
14
00:00:34,321 --> 00:00:35,590
Well, he died.
15
00:00:35,614 --> 00:00:37,910
That Buick's been sitting
outside since he passed.
16
00:00:37,934 --> 00:00:39,002
Hi, Karl.
17
00:00:39,042 --> 00:00:40,961
- We thought we'd find you here.
- Oh. Right.
18
00:00:41,001 --> 00:00:43,531
Well, that's not mine, Harris.
I swear on my mother.
19
00:00:44,211 --> 00:00:46,091
I've been thinking a lot
about your brother.
20
00:00:46,131 --> 00:00:47,751
I made things tough for him.
21
00:00:47,801 --> 00:00:49,461
Maybe it's a good thing he left.
22
00:00:49,511 --> 00:00:50,841
And where's Billy now?
23
00:00:50,881 --> 00:00:52,171
He was charged with murder one,
24
00:00:52,221 --> 00:00:53,511
for the man I killed.
25
00:00:53,551 --> 00:00:54,841
I think he's giving up his life for me.
26
00:00:54,891 --> 00:00:57,931
Seems like you have
a big decision to make.
27
00:01:00,093 --> 00:01:02,093
I'll bet my flat, white ass
28
00:01:02,141 --> 00:01:03,731
that Nimrod'll take
29
00:01:03,771 --> 00:01:05,981
a fucking deal from the D.A.
and rat us out.
30
00:01:06,021 --> 00:01:07,901
I know where he is.
31
00:01:07,941 --> 00:01:10,051
- That Bobby guy.
- You found him?
32
00:01:10,085 --> 00:01:11,991
I know what has to be done.
33
00:01:19,451 --> 00:01:26,814
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
34
00:01:29,193 --> 00:01:30,483
You hanging in there?
35
00:01:30,523 --> 00:01:32,653
A little lonely,
to tell you the truth.
36
00:01:32,693 --> 00:01:34,033
I bet.
37
00:01:34,073 --> 00:01:35,823
I mean, she's a nice old lady,
38
00:01:35,863 --> 00:01:37,493
but she can't hear a fucking thing
39
00:01:37,533 --> 00:01:39,493
so I'm yelling all the time.
40
00:01:39,533 --> 00:01:41,809
And I'm a gentle soul,
so it don't feel right.
41
00:01:41,810 --> 00:01:43,860
You'd shoot your sister if you had to.
42
00:01:44,676 --> 00:01:46,086
I don't have a sister.
43
00:01:46,330 --> 00:01:47,910
No, I know. I'm just...
44
00:01:47,935 --> 00:01:49,935
- Look out, my friend.
- Oh, Jesus.
45
00:01:50,160 --> 00:01:52,410
Set a few of those out on the property
46
00:01:52,450 --> 00:01:54,509
in case anyone comes snooping around.
47
00:01:54,563 --> 00:01:56,130
I'll tell you the one person
who's been messing
48
00:01:56,156 --> 00:01:57,960
- with my equilibrium.
- Hmm?
49
00:01:58,000 --> 00:02:00,460
Jackson's such a pussy
the last few days.
50
00:02:00,500 --> 00:02:02,380
They'll never be able to track it back
51
00:02:02,420 --> 00:02:03,790
to his piece-of-shit pharmacy.
52
00:02:03,840 --> 00:02:05,866
- That's right.
- I mean,
53
00:02:05,891 --> 00:02:07,311
you haven't been dealing lately?
54
00:02:07,336 --> 00:02:08,826
Nah, I'm keeping a low profile.
55
00:02:09,010 --> 00:02:10,800
Haven't sold anything in days,
56
00:02:10,840 --> 00:02:12,672
which sucks for my wallet, but at least
57
00:02:12,697 --> 00:02:14,287
I don't have the cops knocking
on my door.
58
00:02:14,322 --> 00:02:16,154
Good. That's good.
59
00:02:16,194 --> 00:02:18,980
Man, I just pawned my watch.
60
00:02:19,020 --> 00:02:21,201
You know,
I'm sacrificing a whole hell of a lot,
61
00:02:21,225 --> 00:02:22,520
just so that you could...
62
00:03:25,553 --> 00:03:26,880
Thanks.
63
00:03:27,346 --> 00:03:28,880
Don't get too comfortable.
64
00:03:28,920 --> 00:03:30,550
You go back out soon.
65
00:03:30,590 --> 00:03:33,880
- Back where?
- General population.
66
00:03:35,676 --> 00:03:37,023
Why?
67
00:03:38,640 --> 00:03:40,930
I thought I was supposed
to be here for at least a week.
68
00:03:40,970 --> 00:03:42,431
I'm just telling you what I heard.
69
00:03:42,456 --> 00:03:44,036
You know it's not safe for me.
70
00:03:48,440 --> 00:03:50,110
Who makes the decision?
71
00:03:50,150 --> 00:03:51,190
In this place?
72
00:03:51,240 --> 00:03:54,288
Guards, inmates, the warden.
73
00:03:54,313 --> 00:03:56,030
It's hard to tell sometimes.
74
00:03:56,460 --> 00:03:58,420
Just know it's coming.
75
00:05:09,513 --> 00:05:11,284
Hey, Daddy?
76
00:05:12,190 --> 00:05:14,690
I have a bit of money
from selling the car.
77
00:05:14,740 --> 00:05:18,820
Not a huge amount, but enough
if we're careful with it.
78
00:05:18,860 --> 00:05:21,961
I'm ready to do what I should
have done a long time ago:
79
00:05:23,045 --> 00:05:25,290
take care of my family.
80
00:05:25,330 --> 00:05:28,000
Maybe eventually
I'll enroll at Pitt Law,
81
00:05:28,040 --> 00:05:30,500
but for now, what I know is that
82
00:05:30,540 --> 00:05:32,590
this is the right place for me.
83
00:05:33,766 --> 00:05:35,224
This is home.
84
00:05:35,960 --> 00:05:38,800
Lee, this isn't what I meant to happen.
85
00:05:38,840 --> 00:05:40,271
What does that mean?
86
00:05:40,296 --> 00:05:43,556
You made a whole life
for yourself on the East Coast.
87
00:05:43,636 --> 00:05:46,136
I didn't intend to drag you back
to Buell forever.
88
00:05:46,161 --> 00:05:49,081
You didn't drag me.
I came here because I wanted to.
89
00:05:49,106 --> 00:05:51,066
You came because I called you
in the middle of the night
90
00:05:51,091 --> 00:05:53,131
and told you to.
91
00:05:54,690 --> 00:05:56,162
Since you've been here,
92
00:05:56,740 --> 00:05:58,638
I'm seeing how hard
93
00:05:59,190 --> 00:06:02,251
I push people to do
what I want them to do.
94
00:06:07,910 --> 00:06:10,343
A month before your mother died,
95
00:06:10,920 --> 00:06:13,590
she told me she'd been dreaming
96
00:06:13,630 --> 00:06:16,098
about going back to Mexico
97
00:06:17,450 --> 00:06:20,269
after both you and Isaac left
for college.
98
00:06:20,720 --> 00:06:24,890
Just having these dreams, over and over.
99
00:06:24,930 --> 00:06:26,651
You know what I did?
100
00:06:27,276 --> 00:06:29,310
I cut her out of our bank account
101
00:06:29,350 --> 00:06:31,572
so she wouldn't take money and run off.
102
00:06:32,270 --> 00:06:36,230
Started leaving her a few
dollars every day for groceries.
103
00:06:36,560 --> 00:06:39,497
Taking care of me
was killing your mother.
104
00:06:41,950 --> 00:06:45,586
I won't be responsible
for that happening to you.
105
00:06:46,470 --> 00:06:48,130
It isn't your decision.
106
00:06:49,340 --> 00:06:50,910
Maybe we've all had enough
107
00:06:50,960 --> 00:06:53,177
of you making decisions
for other people.
108
00:06:59,496 --> 00:07:03,062
I have spent so long
trying to figure out
109
00:07:03,800 --> 00:07:05,231
where I belong.
110
00:07:07,579 --> 00:07:10,319
I adapted, I contorted myself
111
00:07:10,770 --> 00:07:13,239
to fit in every place I went.
112
00:07:13,730 --> 00:07:16,242
In New York City, in New Haven.
113
00:07:19,940 --> 00:07:21,997
Now I just want to be home
114
00:07:22,860 --> 00:07:24,950
and take care of my father.
115
00:07:27,973 --> 00:07:29,547
Why is that wrong?
116
00:08:35,529 --> 00:08:36,850
Hey, buddy.
117
00:08:40,140 --> 00:08:42,350
Got some, uh, new wheels?
118
00:08:42,375 --> 00:08:44,455
Yeah, I'm sick
of driving my truck everywhere.
119
00:08:44,480 --> 00:08:46,440
Found this old beauty, couldn't resist.
120
00:08:46,973 --> 00:08:48,667
Let me buy you a drink.
121
00:08:50,544 --> 00:08:51,790
All right.
122
00:09:05,550 --> 00:09:08,930
It was basically a disaster
for me. Couldn't sit still.
123
00:09:08,970 --> 00:09:11,260
Joined the Army as soon as I graduated.
124
00:09:11,300 --> 00:09:13,390
Bet it was a different story for you.
125
00:09:13,430 --> 00:09:16,060
Even so, I remember a few things
from high school.
126
00:09:16,100 --> 00:09:18,060
Couple morsels of information
127
00:09:18,100 --> 00:09:20,140
lodged themselves one place or another.
128
00:09:20,165 --> 00:09:22,415
Here's one... Tenth grade, all right?
129
00:09:22,440 --> 00:09:25,190
I remember one line from one play.
130
00:09:25,215 --> 00:09:26,635
How about that? Huh?
131
00:09:26,660 --> 00:09:28,210
No idea which play,
132
00:09:28,235 --> 00:09:29,815
but I'll tell you something. I like it,
133
00:09:29,840 --> 00:09:31,340
and I say it to myself from time to time
134
00:09:31,365 --> 00:09:33,075
whenever something's screwed up.
135
00:09:33,190 --> 00:09:35,480
Actually, it was two lines.
One guy says to the other,
136
00:09:35,505 --> 00:09:38,925
he says, "Something's rotten in..."
137
00:09:39,210 --> 00:09:40,960
Somewhere. I don't remember.
138
00:09:41,000 --> 00:09:42,960
Who the fuck knows? But it was true.
139
00:09:43,000 --> 00:09:44,880
Something was rotten,
wherever they were.
140
00:09:44,920 --> 00:09:48,004
But you know what? What stuck
with me was the next line.
141
00:09:48,029 --> 00:09:51,188
The next guy says,
"Heaven will direct it."
142
00:09:51,213 --> 00:09:54,793
That line, that answer
has always comforted me.
143
00:09:55,220 --> 00:09:57,680
'Cause we're all going out of
our minds down here, you know?
144
00:09:57,730 --> 00:09:59,720
Trying to control things, you know?
145
00:09:59,760 --> 00:10:02,017
But at the end of the day,
God's got it taken care of.
146
00:10:02,051 --> 00:10:05,110
We can't help driving ourselves
crazy, you know?
147
00:10:05,150 --> 00:10:08,200
Trying to fix the rotten stuff,
trying to cut out the cancer.
148
00:10:08,240 --> 00:10:11,917
But Heaven's got a plan, and
we're all just carrying it out.
149
00:10:12,026 --> 00:10:14,236
I'm-I'm carrying it out.
150
00:10:14,276 --> 00:10:16,906
I'm carrying out God's plan.
151
00:10:16,931 --> 00:10:18,311
You know what I'm saying?
152
00:10:18,500 --> 00:10:19,884
Denmark.
153
00:10:20,500 --> 00:10:21,830
What's that?
154
00:10:22,219 --> 00:10:23,804
Rotten in Denmark.
155
00:10:24,063 --> 00:10:26,023
You're right. That's what it was.
156
00:10:26,196 --> 00:10:28,406
You clearly did better
in school than I did.
157
00:10:28,431 --> 00:10:30,141
Everybody did better
than you did, Chief.
158
00:10:30,166 --> 00:10:32,563
Ha! She's right.
159
00:10:33,163 --> 00:10:34,793
Mmm.
160
00:10:34,818 --> 00:10:36,698
- Del, are you feeling all right?
- Ah.
161
00:10:36,723 --> 00:10:38,230
I'm feeling great. Why?
162
00:10:38,255 --> 00:10:40,375
Well, you seem a little wound up.
163
00:10:40,400 --> 00:10:42,150
Seriously, going cold turkey,
dropping all your meds
164
00:10:42,175 --> 00:10:43,715
at once, that's-that's hard.
165
00:10:43,740 --> 00:10:45,660
I'm feeling great. I'm doing God's work.
166
00:10:45,685 --> 00:10:47,315
That's what I'm saying.
167
00:10:47,340 --> 00:10:49,010
I shouldn't tell you this.
168
00:10:50,120 --> 00:10:52,120
Trent, the football player?
169
00:10:52,145 --> 00:10:53,725
Mm-hmm?
170
00:10:53,936 --> 00:10:56,276
His local dealer's starting to spill.
171
00:10:56,629 --> 00:10:59,370
Which... whoever gets the intel,
172
00:10:59,410 --> 00:11:01,592
me, the sheriff, who fucking cares...
173
00:11:01,627 --> 00:11:03,587
But it's good for the community.
174
00:11:03,860 --> 00:11:06,910
Get to the bottom of this drug
dealing that's killing people.
175
00:11:06,935 --> 00:11:11,025
Make the arrests,
cut out the cancer. God's plan.
176
00:11:13,437 --> 00:11:15,180
You want another drink?
177
00:11:16,190 --> 00:11:17,576
Uh, no, no. I'm good. I...
178
00:11:17,610 --> 00:11:20,334
Come on! Have another drink with me.
179
00:11:20,379 --> 00:11:22,020
Celebrate the downfall
180
00:11:22,060 --> 00:11:24,006
of illicit narcotics in Fayette County.
181
00:11:24,031 --> 00:11:25,661
The brotherhood of man pulling together
182
00:11:25,686 --> 00:11:27,186
to cut out the rotten...
183
00:11:27,211 --> 00:11:29,211
Goddamn it.
184
00:11:30,780 --> 00:11:33,820
Excuse me a sec. Yeah?
185
00:11:33,860 --> 00:11:36,200
Steve, slow down.
186
00:11:38,295 --> 00:11:39,630
Are you sure?
187
00:11:41,924 --> 00:11:44,218
We got clearance to cross state lines?
188
00:11:44,659 --> 00:11:47,079
All right, I'm not in my truck. I...
189
00:11:47,104 --> 00:11:48,814
I'm coming anyways. Yeah.
190
00:11:49,153 --> 00:11:50,863
Sorry, bud.
191
00:11:50,888 --> 00:11:53,058
Could you cover the drinks
this time? I got to roll.
192
00:11:53,083 --> 00:11:55,213
- Mm-hmm.
- Rip out the cancer.
193
00:11:55,238 --> 00:11:57,022
Cut the whole thing out.
194
00:16:17,860 --> 00:16:19,480
Glad to know you, Doctor.
195
00:16:19,520 --> 00:16:21,400
Well, what brings you here?
196
00:16:21,440 --> 00:16:24,240
I'm curious about
Cannonball McKay and Clem Jones.
197
00:16:24,280 --> 00:16:26,820
Reckon nobody
knows much about them, friend.
198
00:16:26,870 --> 00:16:28,990
Not even me, and I'm Clem's doctor.
199
00:16:29,030 --> 00:16:30,950
Oh? Something wrong with him?
200
00:16:30,990 --> 00:16:33,160
Poor old fella has a bad arm.
201
00:16:33,200 --> 00:16:35,500
Hurt it years ago
in that stagecoach holdup
202
00:16:35,540 --> 00:16:37,750
- that sent him to jail.
- I see.
203
00:16:37,790 --> 00:16:40,340
But if Cannonball's
as harmless as they say,
204
00:16:40,380 --> 00:16:42,420
why should he take
in an ex-convict as a partner?
205
00:16:42,460 --> 00:16:44,670
That's something
we'd all like to know,
206
00:16:44,720 --> 00:16:47,010
but Cannonball won't talk.
207
00:16:47,050 --> 00:16:48,970
Marshal, I'd like
a closer look at those two.
208
00:16:50,720 --> 00:16:52,850
The stage is due in any minute now.
209
00:16:52,890 --> 00:16:55,020
- So long.
- Fine.
210
00:16:58,400 --> 00:17:00,060
Hurry up, Collins.
211
00:17:00,110 --> 00:17:01,860
I got to shove on to Rustfield
in ten minutes.
212
00:17:01,900 --> 00:17:03,900
You're not shoving on
to anywhere, Cannonball.
213
00:17:03,940 --> 00:17:06,360
What do you mean? My contract
with Wells Fargo's still good.
214
00:17:06,400 --> 00:17:07,990
Pulling out of here on schedule.
215
00:17:08,030 --> 00:17:09,740
No, you're not.
Wells Fargo's not gonna lose
216
00:17:09,780 --> 00:17:11,700
any shipments if I can help it.
217
00:17:11,740 --> 00:17:13,540
Well, I never lost them a
shipment of gold yet, have I?
218
00:17:13,580 --> 00:17:14,910
No, but you never had
a crook working for you.
219
00:17:14,950 --> 00:17:16,710
Not until now.
220
00:17:16,750 --> 00:17:18,210
Nobody's gonna call me a crook again.
221
00:17:18,250 --> 00:17:19,290
Oh, no?
222
00:17:20,960 --> 00:17:22,670
...the last shot you'll ever fire.
223
00:17:22,710 --> 00:17:24,340
Put up your gun.
224
00:18:42,000 --> 00:18:45,170
Okay, now. Let's not...
225
00:19:58,910 --> 00:20:00,881
Okay.
226
00:20:01,330 --> 00:20:02,799
Ow.
227
00:20:50,800 --> 00:20:54,510
911. What's your emergency?
228
00:20:54,550 --> 00:20:57,180
Hello? 911. What's your emergency?
229
00:20:57,220 --> 00:20:59,510
Hello?
230
00:22:38,070 --> 00:22:39,360
Ow.
231
00:22:53,370 --> 00:22:55,500
Fuck.
232
00:24:43,440 --> 00:24:45,165
Is it done?
233
00:24:50,256 --> 00:24:52,216
I'm almost finished.
234
00:24:53,700 --> 00:24:55,960
Shh, shh, shh, shh, shh, shh.
235
00:24:56,000 --> 00:24:58,720
Just a few more,
236
00:24:59,050 --> 00:25:01,010
and...
237
00:25:01,035 --> 00:25:02,932
what's done is done.
238
00:25:09,510 --> 00:25:12,317
Do you want to tell me how you got shot?
239
00:25:13,443 --> 00:25:15,278
I can't talk about it.
240
00:25:15,730 --> 00:25:17,739
It's okay. You don't have to.
241
00:25:17,780 --> 00:25:19,700
So long as no one saw,
242
00:25:20,060 --> 00:25:21,778
no one will know.
243
00:25:21,803 --> 00:25:23,303
No one saw.
244
00:25:25,579 --> 00:25:27,249
Good.
245
00:25:31,370 --> 00:25:34,214
I picked up your phone from the ash can.
246
00:25:34,746 --> 00:25:36,256
Brought it back here. It's been on
247
00:25:36,281 --> 00:25:37,951
and charging all night.
248
00:25:41,548 --> 00:25:44,758
It'll show the one call from me
249
00:25:45,010 --> 00:25:46,976
while you were at the bar
250
00:25:47,001 --> 00:25:50,461
and then you staying at the bar
for a bit
251
00:25:50,770 --> 00:25:53,730
and then the phone traveling back here
252
00:25:53,755 --> 00:25:55,401
to the cabin.
253
00:25:59,710 --> 00:26:01,741
I think I need to sew that one up.
254
00:26:04,780 --> 00:26:06,137
And soon enough,
255
00:26:06,162 --> 00:26:08,122
when they identify
256
00:26:08,570 --> 00:26:10,083
the dealer
257
00:26:10,593 --> 00:26:12,252
that named Billy,
258
00:26:12,446 --> 00:26:14,326
the case is gonna fall apart.
259
00:26:14,351 --> 00:26:16,561
Two dealers gone.
260
00:26:16,837 --> 00:26:18,927
And my son is free.
261
00:26:18,952 --> 00:26:20,702
All 'cause of you.
262
00:26:21,160 --> 00:26:23,304
Take a long drink, baby.
263
00:26:28,320 --> 00:26:30,190
That's good. Take another one.
264
00:26:35,079 --> 00:26:37,749
There is a balance
265
00:26:37,774 --> 00:26:40,904
between good and evil in the world.
266
00:26:43,110 --> 00:26:44,701
Tonight,
267
00:26:45,483 --> 00:26:49,113
that balance just shifted
a little more towards good.
268
00:26:49,876 --> 00:26:52,346
You bring good into the world, Del.
269
00:29:04,120 --> 00:29:06,080
Watch your step.
270
00:29:11,200 --> 00:29:13,450
- Hey.
- Hey, buddy.
271
00:29:26,440 --> 00:29:28,100
- Open nine.
- Copy.
272
00:29:33,320 --> 00:29:35,369
Up. Let's go.
273
00:29:35,414 --> 00:29:37,450
Back with everybody else.
274
00:29:39,213 --> 00:29:41,173
Come on, it's time to go.
275
00:29:44,790 --> 00:29:46,357
I'm not gonna resist.
276
00:29:46,382 --> 00:29:48,301
No, you're not.
277
00:29:49,330 --> 00:29:51,725
All I ask is you deliver one message,
for me.
278
00:29:51,764 --> 00:29:53,420
I don't do that kind of thing.
279
00:29:53,460 --> 00:29:55,058
To a woman named LeeAnn English.
280
00:29:56,340 --> 00:29:58,130
Just do it.
281
00:29:58,180 --> 00:29:59,948
If something bad happens to me,
282
00:29:59,973 --> 00:30:01,633
deliver the message.
283
00:30:01,850 --> 00:30:04,317
She works with the public
defender I got assigned.
284
00:30:05,193 --> 00:30:06,861
Tell her I said this:
285
00:30:07,987 --> 00:30:10,073
"I kept my promise."
286
00:30:20,910 --> 00:30:22,660
Close nine.
287
00:30:28,996 --> 00:30:30,746
He's all yours.
288
00:30:30,771 --> 00:30:32,512
General population.
289
00:30:46,393 --> 00:30:49,223
All right, Dad, I have to get going.
290
00:30:49,340 --> 00:30:51,920
After work, I'll get something
to cook for dinner.
291
00:30:51,945 --> 00:30:54,200
- Pork chops okay?
- Sure.
292
00:30:55,076 --> 00:30:57,912
With string beans or broccoli?
293
00:30:58,096 --> 00:30:59,806
Or just a salad, maybe?
294
00:31:00,400 --> 00:31:02,410
Your choice.
295
00:31:08,462 --> 00:31:10,675
We got a whole routine going here.
296
00:31:10,873 --> 00:31:12,873
Routine's the way to get things done.
297
00:31:16,113 --> 00:31:17,443
Don't get into any trouble.
298
00:31:17,468 --> 00:31:18,687
Not me.
299
00:31:24,680 --> 00:31:27,039
Officers
uncovered a triple homicide...
300
00:31:27,090 --> 00:31:29,152
- Morning.
- Hey.
301
00:31:29,286 --> 00:31:30,866
- You seen this?
- ...southeast of Morgantown.
302
00:31:31,146 --> 00:31:32,776
Local police
303
00:31:32,801 --> 00:31:34,591
aren't releasing names as of yet, but...
304
00:31:34,616 --> 00:31:36,116
Hold on...
305
00:31:36,482 --> 00:31:38,442
Just getting this.
306
00:31:41,110 --> 00:31:43,723
Okay. So, now police are saying
307
00:31:43,748 --> 00:31:46,458
another body has been found
on the property.
308
00:31:53,120 --> 00:31:55,290
Ow.
309
00:32:05,729 --> 00:32:07,729
It's gonna be a good day.
310
00:32:08,670 --> 00:32:10,590
Maybe it will be.
311
00:32:10,615 --> 00:32:11,919
It will be.
312
00:32:12,520 --> 00:32:14,560
Call me if you hear anything.
313
00:32:18,730 --> 00:32:20,636
They're gonna
release names in an hour.
314
00:32:20,661 --> 00:32:22,991
What you need to know is
we finally got a positive ID
315
00:32:23,016 --> 00:32:25,686
for our anonymous witness. Robert Lord.
316
00:32:25,833 --> 00:32:27,953
Turns out there was a good reason
317
00:32:27,978 --> 00:32:29,353
people called him Jesus.
318
00:32:29,383 --> 00:32:32,013
Aside from the beard
and the long hair.
319
00:32:32,660 --> 00:32:34,191
Is that your punch line?
320
00:32:34,216 --> 00:32:36,296
The punch line is he's dead.
321
00:32:38,950 --> 00:32:40,740
Punch line number two...
322
00:32:40,765 --> 00:32:43,735
Jackson Berg, the pharmacist in Buell?
323
00:32:43,760 --> 00:32:45,380
He's dead, too.
324
00:32:45,405 --> 00:32:47,155
Looks like they shot each other.
325
00:32:47,197 --> 00:32:48,397
Now,
326
00:32:48,422 --> 00:32:51,182
maybe it was a lovers' quarrel,
but more likely,
327
00:32:51,623 --> 00:32:53,913
Jackson was supplying to Lord Jesus,
328
00:32:53,938 --> 00:32:55,908
and they had somewhat of a disagreement.
329
00:32:55,933 --> 00:32:59,033
And get this. Jackson's second cousin,
330
00:32:59,058 --> 00:33:01,478
87-year-old woman who owned the cabin?
331
00:33:01,700 --> 00:33:03,240
She's also dead.
332
00:33:03,663 --> 00:33:05,890
She was clutching a pump-action shotgun
333
00:33:05,915 --> 00:33:08,215
when one of them popped her
clean through the chest.
334
00:33:08,918 --> 00:33:10,795
Hope she got a shot off.
335
00:33:11,700 --> 00:33:13,620
I can find that out for you.
336
00:33:13,660 --> 00:33:15,191
Wouldn't be the worst way to go.
337
00:33:15,216 --> 00:33:16,886
In a shootout, holding your rifle.
338
00:33:17,370 --> 00:33:19,053
Given all the other possibilities.
339
00:33:19,113 --> 00:33:20,573
That's one way of looking at it.
340
00:33:20,746 --> 00:33:22,433
Projecting ahead to when I'm 87.
341
00:33:22,458 --> 00:33:24,239
That's what you want,
I hope you get your wish.
342
00:33:24,264 --> 00:33:26,224
But another way of looking at it, Frank,
343
00:33:26,249 --> 00:33:28,369
is it would have been
extremely fucking swell
344
00:33:28,394 --> 00:33:30,684
for the county sheriff to have
tracked down our star witness
345
00:33:30,709 --> 00:33:32,959
- before the local pharmacist did.
- All right, Sue.
346
00:33:32,984 --> 00:33:34,234
But let's you and me
347
00:33:34,259 --> 00:33:35,969
just concentrate on next steps.
348
00:33:35,994 --> 00:33:37,630
The next step is I probably need
to get on the judge's docket
349
00:33:37,655 --> 00:33:39,735
to discuss releasing Billy Poe.
350
00:33:39,760 --> 00:33:41,390
I've got no case against him now.
351
00:33:41,415 --> 00:33:42,910
I don't like it any more than you do.
352
00:33:42,935 --> 00:33:45,110
Is that right? Because
I've been under the impression
353
00:33:45,135 --> 00:33:47,055
that you haven't been fully
on board this one from the jump.
354
00:33:47,080 --> 00:33:48,920
You're right. I haven't been.
355
00:33:48,945 --> 00:33:50,735
I thought you went after Poe too early.
356
00:33:51,419 --> 00:33:52,853
I told you that at the time,
357
00:33:52,878 --> 00:33:55,888
but you dragged me into this,
and I am deep in now.
358
00:33:56,250 --> 00:33:57,925
I booked him. You charged him.
359
00:33:58,013 --> 00:33:59,603
I find the notion of just letting him go
360
00:33:59,628 --> 00:34:01,218
truly fucking embarrassing,
361
00:34:01,243 --> 00:34:02,783
so thank you for that.
362
00:35:12,240 --> 00:35:13,530
Yeah, hit him. Come on.
363
00:35:22,503 --> 00:35:23,913
You seen this?
364
00:35:25,543 --> 00:35:27,593
If you're talking
about the West Virginia thing,
365
00:35:27,618 --> 00:35:30,408
I heard it on the radio. Steve.
366
00:35:31,249 --> 00:35:32,799
Boss.
367
00:35:37,443 --> 00:35:38,587
You okay there?
368
00:35:38,615 --> 00:35:40,130
Ah, slept the wrong way.
369
00:35:40,530 --> 00:35:41,660
You know you're getting old
370
00:35:41,685 --> 00:35:43,475
when you injure yourself sleeping.
371
00:35:43,629 --> 00:35:45,679
Oh, Chief.
372
00:35:45,704 --> 00:35:47,704
You got a visitor in your office.
373
00:35:47,729 --> 00:35:49,053
Who?
374
00:35:49,078 --> 00:35:52,168
Virgil Poe. Said he had
something important to tell you.
375
00:35:52,193 --> 00:35:54,033
Thought I'd let him wait for you inside.
376
00:35:54,058 --> 00:35:56,018
Next time, don't do that.
377
00:35:56,266 --> 00:35:57,670
Sorry.
378
00:36:00,811 --> 00:36:02,781
[TV continues indistinctly
379
00:36:09,873 --> 00:36:11,673
Del Harris.
380
00:36:12,786 --> 00:36:14,406
Good of you to see me.
381
00:36:14,431 --> 00:36:17,231
Well, not sure
I had much of a choice, but...
382
00:36:17,937 --> 00:36:19,977
always a pleasure.
383
00:36:20,203 --> 00:36:21,833
You all right there?
384
00:36:21,858 --> 00:36:22,912
I'm fine.
385
00:36:24,223 --> 00:36:26,078
Threw your back out
doing something acrobatic?
386
00:36:26,103 --> 00:36:28,538
What can I do for you?
387
00:36:28,563 --> 00:36:30,563
Well, to tell you the truth, Chief,
388
00:36:30,588 --> 00:36:32,718
I've been feeling pretty bad
about the last couple times
389
00:36:32,743 --> 00:36:34,203
we've seen each other.
390
00:36:34,228 --> 00:36:36,188
In particular, that time
that we hung out together
391
00:36:36,213 --> 00:36:37,843
at your cabin.
392
00:36:37,868 --> 00:36:40,171
You know, that I might not
have been at my best.
393
00:36:40,820 --> 00:36:43,160
And I think it's important
to name your faults, you know?
394
00:36:43,185 --> 00:36:45,475
Otherwise, you can't fix 'em.
395
00:36:45,500 --> 00:36:48,210
So, I lashed out.
396
00:36:48,235 --> 00:36:50,025
I spoke in anger.
397
00:36:50,050 --> 00:36:51,720
Took my beers back home with me.
398
00:36:51,745 --> 00:36:53,665
It wasn't a good look,
and I'm not too proud of that.
399
00:36:54,170 --> 00:36:55,519
Well, I appreciate that.
400
00:36:55,544 --> 00:36:57,544
It's kind of you to stop in and tell me.
401
00:36:57,569 --> 00:37:00,065
Hey, you know what I've been
doing a lot of lately?
402
00:37:00,783 --> 00:37:02,610
Yogi meditation.
403
00:37:03,363 --> 00:37:05,323
Mm. The Indian kind.
404
00:37:05,348 --> 00:37:06,398
The real deal.
405
00:37:06,423 --> 00:37:08,133
You breathe deep,
406
00:37:08,158 --> 00:37:09,618
let your mind investigate.
407
00:37:09,643 --> 00:37:11,563
Surreal. It's a beautiful process.
408
00:37:11,588 --> 00:37:12,928
You know what I'm talking about?
409
00:37:12,953 --> 00:37:14,413
- Not so much.
- Well, let me give you
410
00:37:14,438 --> 00:37:17,068
an example then, man.
Like, earlier today,
411
00:37:17,093 --> 00:37:19,683
I'm walking around our-our property...
412
00:37:19,708 --> 00:37:21,668
Mine and Grace's... 'cause,
you know, I'm just trying
413
00:37:21,693 --> 00:37:23,403
to personally investigate
what I might've done
414
00:37:23,428 --> 00:37:25,928
to contribute
to our current situation, right?
415
00:37:26,670 --> 00:37:28,594
I mean, our son's in jail.
416
00:37:28,619 --> 00:37:30,699
Our home's burned down.
417
00:37:30,724 --> 00:37:33,194
I believe we all bear a certain
responsibility, you know?
418
00:37:33,219 --> 00:37:34,639
So I'm...
419
00:37:34,664 --> 00:37:36,664
I'm just walking
through the ashes, you know?
420
00:37:36,689 --> 00:37:38,649
I'm breathing and thinking,
421
00:37:38,674 --> 00:37:42,233
just, you know,
running things over in my mind.
422
00:37:42,903 --> 00:37:45,693
And, suddenly, out of nowhere,
423
00:37:45,718 --> 00:37:49,348
I get this flash of inspiration
that I ought to turn around.
424
00:37:49,373 --> 00:37:51,083
So I do.
425
00:37:51,108 --> 00:37:52,518
And what do I see?
426
00:37:53,440 --> 00:37:55,200
Our tool shed,
427
00:37:55,247 --> 00:37:56,707
still standing there.
428
00:37:56,732 --> 00:37:58,732
Untouched by the flames.
429
00:37:58,757 --> 00:38:00,217
That's a lucky thing, right?
430
00:38:00,573 --> 00:38:02,453
At least something remains.
431
00:38:02,478 --> 00:38:04,398
So I'm feeling good in that, you know?
432
00:38:04,423 --> 00:38:06,593
I'm... I-I go over to it. I open it up.
433
00:38:06,618 --> 00:38:08,918
I look inside and...
434
00:38:08,943 --> 00:38:11,653
Looking at my tools and
some of 'em are in good shape
435
00:38:11,678 --> 00:38:14,308
and I'm j... I'm happy that
they're still there, you know?
436
00:38:14,333 --> 00:38:17,293
And-and I look over on the shelf
437
00:38:17,318 --> 00:38:20,198
and I see my son's old gym bag.
438
00:38:20,223 --> 00:38:21,733
This one,
439
00:38:21,758 --> 00:38:23,128
right here.
440
00:38:23,153 --> 00:38:24,523
That's another good thing.
441
00:38:24,548 --> 00:38:26,008
Billy's bag, you know?
442
00:38:26,033 --> 00:38:30,203
So I-I take it down
and-and I open it up.
443
00:38:30,489 --> 00:38:32,569
And, lo and behold,
444
00:38:32,594 --> 00:38:34,554
there's all these pictures in there.
445
00:38:34,579 --> 00:38:37,749
Look at that. Snapshots of Billy
when he was younger.
446
00:38:38,717 --> 00:38:40,347
Yeah. Now, mind you,
447
00:38:40,372 --> 00:38:42,582
these were hung all over
the walls of our trailer
448
00:38:42,607 --> 00:38:45,737
before it so tragically burnt
to the ground. And...
449
00:38:45,762 --> 00:38:47,642
and these here...
450
00:38:49,603 --> 00:38:52,313
Yeah. Those were stuck
on the refrigerator
451
00:38:52,338 --> 00:38:54,798
for... years.
452
00:38:54,823 --> 00:38:57,660
You know? One of those
pretty little magnet things.
453
00:38:57,685 --> 00:38:59,525
I don't know. I'm feeling blessed.
454
00:38:59,550 --> 00:39:01,760
I do not know who packed this shit up
455
00:39:01,785 --> 00:39:04,585
before our place burned down,
but somebody did.
456
00:39:04,610 --> 00:39:06,233
And I am grateful.
457
00:39:06,983 --> 00:39:08,736
See where I'm going with this?
458
00:39:08,843 --> 00:39:10,633
Oh, fuck, I almost forgot.
459
00:39:10,658 --> 00:39:13,618
Yeah, we always have, like,
three, four cans of kerosene
460
00:39:13,643 --> 00:39:14,603
in that shed.
461
00:39:14,628 --> 00:39:15,804
You know, for emergencies.
462
00:39:15,829 --> 00:39:17,678
In case we can't pay the power bill
463
00:39:17,703 --> 00:39:19,823
and the lights go out.
464
00:39:19,848 --> 00:39:23,478
Well, there was
only one empty can in there.
465
00:39:24,827 --> 00:39:28,087
And I don't know why or
what the hell it got used for,
466
00:39:28,112 --> 00:39:29,632
but, uh...
467
00:39:30,423 --> 00:39:33,013
it's an interesting question
to ponder, don't you think?
468
00:39:33,960 --> 00:39:35,500
Feel free to leave all this here
469
00:39:35,525 --> 00:39:36,905
if you'd like me to look into it.
470
00:39:36,930 --> 00:39:37,890
Thank you.
471
00:39:37,915 --> 00:39:39,795
So nice of you.
472
00:39:39,820 --> 00:39:41,360
Yeah, thanks. But no.
473
00:39:41,385 --> 00:39:42,811
I'm, uh...
474
00:39:44,930 --> 00:39:46,732
I think they're gonna give me comfort
475
00:39:47,430 --> 00:39:49,850
in any rough times ahead.
476
00:39:52,266 --> 00:39:54,156
I think us men ought to really
477
00:39:54,203 --> 00:39:56,163
look out for one another, you know?
478
00:39:56,350 --> 00:39:58,770
Like, let them know
when maybe they got a wild one
479
00:39:58,795 --> 00:40:00,255
on their hands?
480
00:40:00,280 --> 00:40:02,070
'Cause gentlemen like us,
481
00:40:02,095 --> 00:40:04,435
we could tend to think
we done something special...
482
00:40:04,460 --> 00:40:07,210
Or, worse, we are something special...
483
00:40:07,235 --> 00:40:10,575
To deserve the attentions
of a particular female.
484
00:40:10,600 --> 00:40:13,900
When in reality, if we
just breathe deep and ponder,
485
00:40:13,925 --> 00:40:16,425
we'll see we're getting all used up.
486
00:40:18,130 --> 00:40:19,890
You take care, Chief.
487
00:40:20,820 --> 00:40:22,650
I'll see you around.
488
00:40:29,737 --> 00:40:31,857
Rachel Walton's office.
489
00:40:34,350 --> 00:40:36,020
She's not in right now.
490
00:40:36,045 --> 00:40:37,675
Can I take a message?
491
00:40:41,086 --> 00:40:43,136
This is LeeAnn English.
492
00:40:48,686 --> 00:40:51,130
I'm sorry, who is the message from?
493
00:43:44,750 --> 00:43:45,870
Sheriff.
494
00:43:45,910 --> 00:43:47,210
How you doing, sir?
495
00:43:47,250 --> 00:43:48,580
All right.
496
00:43:48,620 --> 00:43:50,330
Can you open it for me?
497
00:43:52,380 --> 00:43:54,730
I need to take one more look around.
498
00:44:15,190 --> 00:44:16,501
Yeah.
499
00:44:17,030 --> 00:44:18,820
You have some visitors.
500
00:44:18,860 --> 00:44:20,910
Can I ask who?
501
00:44:20,950 --> 00:44:23,240
Detectives down from Pittsburgh.
502
00:44:25,290 --> 00:44:26,580
What do they want?
503
00:44:26,620 --> 00:44:28,013
They didn't say.
504
00:44:28,847 --> 00:44:30,540
All right.
505
00:44:30,840 --> 00:44:32,184
Show 'em in.
506
00:44:40,901 --> 00:44:42,550
Del Harris?
507
00:44:42,590 --> 00:44:44,760
- Yeah.
- You have some time to talk?
508
00:44:44,810 --> 00:44:47,100
I think I could spare a couple minutes.
509
00:44:47,140 --> 00:44:48,640
Uh, this is Detective Munson.
510
00:44:48,867 --> 00:44:49,980
Hey.
511
00:44:50,020 --> 00:44:51,440
And I'm Detective Fisher.
512
00:44:51,480 --> 00:44:52,980
We'd like to ask you some questions.
513
00:44:53,020 --> 00:44:54,440
You want to tell me what about?
514
00:44:54,480 --> 00:44:57,150
Your former partner, Chuck Castellanos.
515
00:44:58,360 --> 00:44:59,820
Mind if I close this?
516
00:44:59,860 --> 00:45:01,421
If you like.
517
00:45:04,383 --> 00:45:06,433
Chief Harper still running
things into the ground
518
00:45:06,458 --> 00:45:08,628
- over there?
- No. He was all right.
519
00:45:08,830 --> 00:45:09,960
Retired last year.
520
00:45:10,000 --> 00:45:11,120
Did he?
521
00:45:11,160 --> 00:45:12,420
May we sit?
522
00:45:12,460 --> 00:45:13,710
Sure. Yeah.
523
00:45:13,750 --> 00:45:15,710
I'm wondering if you know
524
00:45:15,750 --> 00:45:18,630
what Detective Castellanos
has been up to lately.
525
00:45:18,670 --> 00:45:20,090
What's he been up to?
526
00:45:20,130 --> 00:45:22,050
I think he's been up to dying.
527
00:45:22,090 --> 00:45:23,470
I read the newspaper,
528
00:45:23,510 --> 00:45:25,600
so I know what's been reported.
529
00:45:25,640 --> 00:45:27,600
Reported about Detective Castellanos.
530
00:45:27,640 --> 00:45:29,600
- Right.
- Got it.
531
00:45:29,640 --> 00:45:31,100
So that's where you first learned
532
00:45:31,140 --> 00:45:32,600
about Detective Castellanos' death?
533
00:45:32,640 --> 00:45:33,810
Correct.
534
00:45:33,850 --> 00:45:35,230
Can I ask which newspaper?
535
00:45:35,270 --> 00:45:36,610
Post-Gazette.
536
00:45:36,650 --> 00:45:37,730
You get that delivered?
537
00:45:38,780 --> 00:45:40,650
I live pretty far up a dirt road,
538
00:45:40,690 --> 00:45:42,780
so I tend to pick it up
when I'm out and about.
539
00:45:42,820 --> 00:45:43,950
Here, in Buell?
540
00:45:43,990 --> 00:45:45,280
That's right.
541
00:45:45,971 --> 00:45:47,759
Or in Brownsville.
542
00:46:59,940 --> 00:47:01,440
Internal organ damage,
543
00:47:01,480 --> 00:47:03,070
broken ribs, skull fracture,
544
00:47:03,110 --> 00:47:04,740
- cerebral edema.
- What is that?
545
00:47:04,780 --> 00:47:06,150
Brain swelling.
546
00:47:06,200 --> 00:47:08,120
Your son is in a medically induced coma
547
00:47:08,160 --> 00:47:09,870
while we monitor him and try
to get the swelling down.
548
00:47:09,910 --> 00:47:12,620
But when it comes down, he'll be okay?
549
00:47:12,660 --> 00:47:14,620
We hope. It's still too early to tell
550
00:47:14,660 --> 00:47:17,420
whether he sustained
any long-term brain injuries.
551
00:47:18,040 --> 00:47:20,750
Officer, this is Grace Poe.
She'd like to see her son.
552
00:47:21,800 --> 00:47:23,063
Go ahead.
553
00:47:28,510 --> 00:47:30,260
Is that really necessary?
554
00:47:30,300 --> 00:47:32,314
I'm sorry. It's standard
for prison inmates.
555
00:47:32,377 --> 00:47:34,282
He's not a fucking inmate.
556
00:47:36,560 --> 00:47:38,453
He was awaiting trial.
557
00:47:38,900 --> 00:47:41,310
I'll give you a minute alone.
558
00:48:05,170 --> 00:48:06,690
It's okay.
559
00:48:13,470 --> 00:48:16,140
Sweet boy, it's gonna be okay.
560
00:48:20,120 --> 00:48:22,610
You'll be home with me soon.
561
00:48:25,780 --> 00:48:27,650
Just hang on.
562
00:48:42,330 --> 00:48:43,670
Dad?
563
00:48:43,710 --> 00:48:45,340
I'm home.
564
00:49:15,160 --> 00:49:16,910
Are you in there?
565
00:49:21,710 --> 00:49:23,380
Dad?
566
00:49:55,450 --> 00:49:57,370
Oh, God.
567
00:50:23,640 --> 00:50:25,270
Can I bum one of those?
568
00:50:26,190 --> 00:50:27,610
Yeah.
569
00:50:28,557 --> 00:50:30,097
There you go.
570
00:50:39,330 --> 00:50:40,885
You live here?
571
00:50:41,370 --> 00:50:43,000
Yeah.
572
00:50:43,040 --> 00:50:44,389
Huh.
573
00:50:56,380 --> 00:50:58,670
You hadn't seen
Detective Castellanos in a while.
574
00:50:58,696 --> 00:50:59,923
That's right.
575
00:50:59,948 --> 00:51:01,038
How long, you think?
576
00:51:01,063 --> 00:51:03,483
Long time. Close to a decade.
577
00:51:03,716 --> 00:51:05,216
I remember having a beer with him
578
00:51:05,241 --> 00:51:07,871
maybe six months
after I left Pittsburgh.
579
00:51:08,020 --> 00:51:10,110
- And that was ten years.
- Right.
580
00:51:10,150 --> 00:51:12,940
His recent cell records
show several calls to you.
581
00:51:12,980 --> 00:51:14,150
Do they?
582
00:51:14,190 --> 00:51:16,421
- That's right.
- Interesting.
583
00:51:17,030 --> 00:51:19,990
'Cause I got some calls
from a Pittsburgh number
584
00:51:20,030 --> 00:51:21,740
but never any message.
585
00:51:21,765 --> 00:51:22,965
What was the number?
586
00:51:22,993 --> 00:51:25,113
It just said "Pittsburgh, PA."
587
00:51:25,210 --> 00:51:28,000
If that was Chuck,
you'll see the calls were short.
588
00:51:28,040 --> 00:51:32,550
He must've hung up as soon
as he went to voice mail.
589
00:51:34,510 --> 00:51:36,840
Any idea
what he was calling you about?
590
00:51:37,193 --> 00:51:39,783
Like I said, he never left a message.
591
00:51:41,390 --> 00:51:42,720
Any guesses?
592
00:51:43,281 --> 00:51:45,180
I don't like to guess.
593
00:51:47,890 --> 00:51:50,900
Gentlemen, can you excuse me a minute?
594
00:52:12,170 --> 00:52:13,630
Hello, Isaac.
595
00:52:14,130 --> 00:52:15,605
Hi.
596
00:52:16,674 --> 00:52:18,844
You decided to come home.
597
00:52:23,560 --> 00:52:25,520
I have something for you.
598
00:52:25,560 --> 00:52:27,100
All right.
599
00:52:50,250 --> 00:52:52,250
Put it back in your pocket.
600
00:52:52,537 --> 00:52:53,935
Why?
601
00:52:55,476 --> 00:52:56,766
Pick it up.
602
00:52:56,960 --> 00:52:59,441
Put it back in your pocket.
603
00:53:00,606 --> 00:53:02,736
And never show it to anybody.
604
00:53:15,060 --> 00:53:17,030
"You Were Right About
Everything" by Erin McKeown
43309
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.