Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,734 --> 00:00:08,257
Previously on American Rust...
2
00:00:08,258 --> 00:00:10,277
Sometimes it's not about
what you want,
3
00:00:10,302 --> 00:00:13,222
but what you'll do to make some
money when you don't have it.
4
00:00:13,764 --> 00:00:15,182
She's married, Billy.
5
00:00:15,240 --> 00:00:16,283
You don't think I know that?
6
00:00:16,308 --> 00:00:17,892
Just be careful.
7
00:00:17,893 --> 00:00:19,979
Alé, I don't think
I'm coming home anytime soon.
8
00:00:20,021 --> 00:00:21,188
I couldn't live with myself
9
00:00:21,245 --> 00:00:23,873
if I just left here again.
10
00:00:24,913 --> 00:00:25,955
Surprise.
11
00:00:26,938 --> 00:00:28,273
What happened, it's my fault.
12
00:00:29,905 --> 00:00:32,812
His life is worth a hell
of a lot more than mine,
13
00:00:32,864 --> 00:00:35,896
so I won't say a word to another soul.
14
00:00:35,936 --> 00:00:37,663
But your interests are opposed.
15
00:00:37,705 --> 00:00:39,331
I can work to help your brother
16
00:00:39,373 --> 00:00:41,375
or I can work to help
your friend Mr. Poe.
17
00:00:41,417 --> 00:00:43,377
But I can't do both.
18
00:00:43,426 --> 00:00:46,012
Someone's probably gonna have
to take the blame for this.
19
00:00:46,047 --> 00:00:47,423
For some fucked-up reason,
20
00:00:47,465 --> 00:00:49,258
we think we don't deserve good things.
21
00:00:49,569 --> 00:00:51,530
But we do.
22
00:00:51,862 --> 00:00:53,489
You're gonna get
charged and arraigned.
23
00:00:53,895 --> 00:00:55,396
There's a chance you make bail,
but if you don't,
24
00:00:55,431 --> 00:00:57,725
you could be headed to Farmington.
25
00:00:58,126 --> 00:01:01,161
The oath we all took together was,
26
00:01:01,186 --> 00:01:03,731
we do this for each other's cases.
27
00:01:03,772 --> 00:01:06,150
The bad ones that got away.
28
00:01:07,065 --> 00:01:08,652
Goddamn it, Chuck!
29
00:01:08,694 --> 00:01:09,987
I left the force.
30
00:01:10,029 --> 00:01:12,323
I broke my oath.
31
00:01:12,364 --> 00:01:15,576
I'm here to collect
on that debt, my friend.
32
00:01:16,535 --> 00:01:18,329
You ready?
33
00:01:26,367 --> 00:01:31,571
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
34
00:01:41,518 --> 00:01:43,062
What's the problem?
35
00:01:43,103 --> 00:01:45,230
- No...
- If there's a problem, tell me.
36
00:01:45,272 --> 00:01:47,900
Call me conservative, but I do
at least pretend to look
37
00:01:47,941 --> 00:01:50,194
before slamming across
a lane of traffic.
38
00:01:50,235 --> 00:01:51,820
Yeah, well,
it's the middle of the night.
39
00:01:51,862 --> 00:01:53,489
Who drives out here
in the middle of the night?
40
00:01:53,530 --> 00:01:54,948
We're driving.
41
00:01:56,200 --> 00:01:57,493
You missed me, huh?
42
00:01:57,534 --> 00:01:59,244
- Deeply.
- You could've done me
43
00:01:59,286 --> 00:02:00,829
the courtesy of answering
my fucking phone calls.
44
00:02:00,871 --> 00:02:02,873
You were calling from an unknown number.
45
00:02:02,915 --> 00:02:04,666
All it said was "Pittsburgh."
46
00:02:04,708 --> 00:02:06,210
Keep in touch with a lot
of people in Pittsburgh?
47
00:02:06,251 --> 00:02:08,379
I don't keep in touch with you either.
48
00:02:11,006 --> 00:02:12,216
I've been somewhat busy.
49
00:02:12,257 --> 00:02:14,843
How busy can one be in Buell?
50
00:02:14,885 --> 00:02:16,720
You'd be surprised.
51
00:02:18,013 --> 00:02:19,832
You gonna tell me where we're going?
52
00:02:20,599 --> 00:02:22,643
I'll tell you when we get there.
53
00:02:22,684 --> 00:02:24,228
If I say I'm sorry, will you
tell me what I'm gonna be
54
00:02:24,269 --> 00:02:26,148
asked to do when we get there?
55
00:02:26,190 --> 00:02:28,399
You know what my kid always says?
56
00:02:28,440 --> 00:02:30,567
"Sorry doesn't work on me."
57
00:02:31,093 --> 00:02:34,071
She's a smart kid. How's she doing?
58
00:02:34,113 --> 00:02:38,200
Christina is unhappy about her
parents' impending divorce.
59
00:02:38,242 --> 00:02:40,744
Ah, shit. That I am sorry for.
60
00:02:40,786 --> 00:02:42,579
She wanted me to go to couple's therapy,
61
00:02:42,621 --> 00:02:46,083
and I said, "Over my dead body,"
she went and got a lawyer.
62
00:02:46,125 --> 00:02:48,043
Well, maybe you should've gone
to couple's therapy.
63
00:02:48,085 --> 00:02:49,461
Yeah, well, fuck you, too.
64
00:02:50,571 --> 00:02:52,047
Chuck, seriously, tell me...
65
00:02:52,089 --> 00:02:53,424
So, what you got going on in Buell
66
00:02:53,465 --> 00:02:55,426
that's keeping you so busy?
67
00:02:55,793 --> 00:02:57,670
I'm training for a triathlon.
68
00:02:58,429 --> 00:03:00,514
Del, I know you.
69
00:03:00,556 --> 00:03:02,349
You're deep in something.
70
00:03:03,334 --> 00:03:04,810
Let me help you.
71
00:03:05,294 --> 00:03:07,771
It's what the brotherhood
does for each other.
72
00:03:09,982 --> 00:03:13,694
Hmm? You're standing in the
middle of all the details,
73
00:03:13,735 --> 00:03:15,279
all the little tiles.
74
00:03:15,320 --> 00:03:18,031
You got to pull out to see the design.
75
00:03:18,073 --> 00:03:20,951
The-the whole, uh, what they
call that, the Buddhist thing?
76
00:03:20,993 --> 00:03:23,036
- I don't know any Buddhists.
- Mandala.
77
00:03:23,078 --> 00:03:25,789
See the totality, what it all means.
78
00:03:27,332 --> 00:03:29,735
I don't know any Buddhists either.
79
00:03:29,960 --> 00:03:31,295
Talk to me.
80
00:03:33,589 --> 00:03:37,134
Someone's pushing cocaine-and-
fentanyl SweeTarts in my town.
81
00:03:37,176 --> 00:03:39,386
- That's not nice.
- Had some ODs.
82
00:03:39,428 --> 00:03:41,138
Users who didn't know
what they were snorting.
83
00:03:41,180 --> 00:03:42,973
A surprise in every cereal box.
84
00:03:43,015 --> 00:03:46,101
I think the, uh, fentanyl's
coming from a legit source.
85
00:03:46,143 --> 00:03:47,102
Doctor?
86
00:03:47,144 --> 00:03:48,312
- Pharmacist.
- Why?
87
00:03:48,353 --> 00:03:50,494
Uh, he's kind of a friend of mine.
88
00:03:50,545 --> 00:03:51,871
Ah, see, too close.
89
00:03:51,917 --> 00:03:53,624
Well, I know he's been struggling.
90
00:03:53,664 --> 00:03:55,986
The big chains are closing out
small retail everywhere.
91
00:03:56,028 --> 00:03:57,821
He needs cash.
92
00:03:57,863 --> 00:03:59,781
I think he's getting pills
back from customers.
93
00:03:59,823 --> 00:04:01,074
Why you think that?
94
00:04:01,116 --> 00:04:02,409
He lied to me about filling scripts
95
00:04:02,451 --> 00:04:04,453
for fentanyl, said it's been ages.
96
00:04:04,495 --> 00:04:06,705
Turns out he's still filling
for at least one guy.
97
00:04:06,747 --> 00:04:08,332
So he's got a buyback program.
98
00:04:08,373 --> 00:04:11,251
More like a "I'm trying to
wean myself off" program.
99
00:04:11,293 --> 00:04:13,045
Mm, no.
100
00:04:13,529 --> 00:04:15,297
- No?
- I don't like it.
101
00:04:15,339 --> 00:04:16,475
What do you mean?
102
00:04:16,541 --> 00:04:19,301
Well, how much could he possibly
be getting back that way?
103
00:04:19,744 --> 00:04:22,179
You know? People are
addicted to that shit.
104
00:04:22,221 --> 00:04:24,139
I mean, maybe one or two
want to come off it,
105
00:04:24,181 --> 00:04:25,599
but most people want more.
106
00:04:25,641 --> 00:04:27,849
Look, he's trying to make
some real dollars
107
00:04:27,887 --> 00:04:29,853
by supplying fentanyl to whoever's
108
00:04:29,895 --> 00:04:31,647
mixing it with the coke. Yeah?
109
00:04:31,688 --> 00:04:33,941
So he needs to be doing more
than a piecemeal operation.
110
00:04:34,550 --> 00:04:36,360
I think you got to shake
your pharmacist's tree,
111
00:04:36,401 --> 00:04:37,778
see what falls out, and then...
112
00:04:37,819 --> 00:04:40,197
get yourself a new friend.
113
00:04:41,990 --> 00:04:43,951
[Ominous music
114
00:04:46,036 --> 00:04:49,373
I got to show you something.
115
00:04:58,591 --> 00:05:01,385
Look at this. Can you believe this?
116
00:05:01,952 --> 00:05:03,795
Look what happened to Barrow Tavern.
117
00:05:04,205 --> 00:05:06,673
It's a fucking yoga studio.
118
00:05:06,715 --> 00:05:09,426
You could probably meet
some Buddhists in there.
119
00:05:13,138 --> 00:05:16,015
I don't want to meet a Buddhist.
120
00:05:16,057 --> 00:05:18,268
I want to meet my guy.
121
00:05:19,728 --> 00:05:22,731
This is your guy that we're
on our way to find?
122
00:05:24,899 --> 00:05:27,068
Del, my friend...
123
00:05:27,110 --> 00:05:29,279
do you remember Wisconsin?
124
00:05:30,780 --> 00:05:32,866
I took care of something
for you in Wisconsin.
125
00:05:32,907 --> 00:05:34,576
That's right. You did.
126
00:05:35,069 --> 00:05:38,931
I don't think you ever said
thank you for that. Why?
127
00:05:38,972 --> 00:05:40,686
- Chuck...
- Just tell me. Why is that?
128
00:05:40,714 --> 00:05:42,417
Thank you.
129
00:05:44,286 --> 00:05:47,046
Man, you checked out. Ran away.
130
00:05:47,088 --> 00:05:48,923
Went to your little village on the Mon
131
00:05:48,965 --> 00:05:50,425
and forgot all about it.
132
00:05:50,467 --> 00:05:54,095
Forgot about your oath. About us.
133
00:05:54,137 --> 00:05:55,805
About the brotherhood.
134
00:05:55,847 --> 00:05:57,557
I haven't forgotten;
I think about it all the time.
135
00:05:57,599 --> 00:05:58,975
Oh, do you?
136
00:06:02,645 --> 00:06:05,148
You know the name Samuel Traven?
137
00:06:05,474 --> 00:06:06,816
I don't.
138
00:06:06,858 --> 00:06:08,735
Oh, I guess that happened
right after you ran away.
139
00:06:10,236 --> 00:06:13,490
Samuel Traven, junkie motherfucker,
140
00:06:13,531 --> 00:06:15,700
sprayed some rival gang members
141
00:06:15,742 --> 00:06:17,869
a half a block
from an elementary school.
142
00:06:18,404 --> 00:06:21,456
One kid dead, two homeboys,
143
00:06:21,498 --> 00:06:23,993
and a little girl all shot up.
144
00:06:24,796 --> 00:06:26,256
Leading up to the trial,
145
00:06:26,377 --> 00:06:28,797
one by one the witnesses turned up dead.
146
00:06:28,838 --> 00:06:30,799
No one left to testify.
147
00:06:30,840 --> 00:06:32,467
Okay.
148
00:06:32,918 --> 00:06:34,795
Traven was mine.
149
00:06:36,513 --> 00:06:38,306
And then he ran away.
150
00:06:39,091 --> 00:06:42,727
Searched for him
for two fucking years. Nothing.
151
00:06:43,596 --> 00:06:46,064
About five months back,
I ran into the mother
152
00:06:46,105 --> 00:06:47,482
over at the Giant Eagle.
153
00:06:47,524 --> 00:06:49,108
She had the kid in a wheelchair.
154
00:06:49,150 --> 00:06:50,652
She's a teenager now.
155
00:06:50,693 --> 00:06:54,906
- Thin, brittle like a pretzel.
- I'm sorry.
156
00:06:54,948 --> 00:06:56,825
Stop being sorry.
157
00:06:57,485 --> 00:07:00,328
Then I went back to work
searching for Traven.
158
00:07:00,738 --> 00:07:02,323
Guess what.
159
00:07:02,997 --> 00:07:06,084
After eight years on the run,
160
00:07:06,125 --> 00:07:09,295
he decides to rent a bedsit
in Troy Hill.
161
00:07:10,556 --> 00:07:12,257
He's back in Pittsburgh?
162
00:07:13,292 --> 00:07:14,801
I'm fucking starving.
163
00:07:15,760 --> 00:07:17,971
It's 1 a.m., Chuck.
164
00:07:18,012 --> 00:07:19,973
I know a good place.
165
00:07:20,014 --> 00:07:23,893
Let's grab a burger, and
then we'll go where we're going.
166
00:07:35,572 --> 00:07:38,074
Not too bad. Sort of nice.
167
00:07:42,412 --> 00:07:44,789
Why don't you put that down,
make yourself comfortable?
168
00:07:56,426 --> 00:07:58,469
I don't do this that often.
169
00:08:01,598 --> 00:08:02,601
Well...
170
00:08:03,628 --> 00:08:05,143
You all right?
171
00:08:05,184 --> 00:08:07,020
- Yeah.
- Good.
172
00:08:07,061 --> 00:08:09,598
Uh, you want anything? Uh...
173
00:08:10,148 --> 00:08:12,525
- I'm-I'm okay.
- Great.
174
00:08:17,196 --> 00:08:19,282
I grew up on a farm.
175
00:08:20,609 --> 00:08:23,244
- Oh, yeah?
- Mm-hmm.
176
00:08:24,363 --> 00:08:26,031
Where did you grow up?
177
00:08:27,962 --> 00:08:29,512
Uh, small town.
178
00:08:29,537 --> 00:08:30,747
Animals?
179
00:08:30,915 --> 00:08:33,275
- What?
- Did you have animals?
180
00:08:34,881 --> 00:08:36,090
Goats, chickens, cows?
181
00:08:36,132 --> 00:08:37,717
W-We had a cat once.
182
00:08:37,759 --> 00:08:39,677
Oh. Name?
183
00:08:39,719 --> 00:08:41,846
- Of the cat?
- Yeah.
184
00:08:42,461 --> 00:08:44,379
Cocoa Puff.
185
00:08:46,559 --> 00:08:48,603
Is it okay if I use the bathroom?
186
00:08:48,645 --> 00:08:50,772
Oh, yeah. Of course.
187
00:09:15,296 --> 00:09:19,842
You gonna come out anytime
soon? I might get lonely.
188
00:09:40,363 --> 00:09:44,158
I, um, like to get paid up front.
189
00:09:44,200 --> 00:09:46,953
Uh, that's not how I do things.
190
00:09:46,995 --> 00:09:48,663
Don't worry. You'll get paid.
191
00:09:52,917 --> 00:09:56,629
How about, um... take off your shirt?
192
00:09:56,671 --> 00:10:00,008
No. Let me lead.
193
00:10:00,334 --> 00:10:02,343
You can do that. Yes?
194
00:10:03,921 --> 00:10:05,513
- I think so.
- Good.
195
00:10:06,006 --> 00:10:07,515
Undress.
196
00:10:08,791 --> 00:10:09,856
Maybe I...
197
00:10:09,898 --> 00:10:12,520
Let me lead.
198
00:10:13,680 --> 00:10:15,348
Undress.
199
00:10:44,594 --> 00:10:46,179
What's that?
200
00:10:46,910 --> 00:10:49,724
I can't take it off, all right? I can't.
201
00:10:50,217 --> 00:10:53,853
Anything else but. Okay?
202
00:10:53,878 --> 00:10:56,397
Well, what is it?
203
00:10:56,792 --> 00:11:00,026
My transcript. For school.
204
00:11:09,278 --> 00:11:11,746
Yeah, I-I can handle that.
205
00:11:13,032 --> 00:11:14,749
Take off your underwear.
206
00:11:27,303 --> 00:11:29,298
Do you know how to low?
207
00:11:30,841 --> 00:11:32,029
Excuse me?
208
00:11:32,070 --> 00:11:34,143
Like in the Christmas carol.
209
00:11:34,185 --> 00:11:37,271
♪ The cattle are lowing ♪
210
00:11:37,313 --> 00:11:41,651
You know it?
211
00:11:41,692 --> 00:11:43,611
- The song?
- That's right.
212
00:11:43,653 --> 00:11:45,613
♪ The cattle ♪
213
00:11:45,655 --> 00:11:47,949
♪ Are lowing ♪
214
00:11:47,990 --> 00:11:51,119
♪ The baby awakes ♪
215
00:11:51,160 --> 00:11:53,121
♪ But the little Lord... ♪
216
00:11:53,162 --> 00:11:55,832
Can you, can you, can you low?
217
00:12:01,504 --> 00:12:03,965
Is that like a moo? Like mooing?
218
00:12:04,006 --> 00:12:08,295
Uh, I like lowing better. As a word.
219
00:12:08,803 --> 00:12:09,971
Can you do that?
220
00:12:15,101 --> 00:12:17,311
No. Not yet.
221
00:12:17,353 --> 00:12:20,148
Uh, uh, get, get on the bed
on all fours.
222
00:12:20,516 --> 00:12:22,392
Leave your socks on.
223
00:12:39,333 --> 00:12:41,252
Good. That's good.
224
00:12:46,792 --> 00:12:49,002
Um...
225
00:12:50,344 --> 00:12:53,048
Uh, I'm a-a little calf.
226
00:12:53,681 --> 00:12:55,224
I'm looking for my mother.
227
00:12:55,676 --> 00:12:57,553
I'm very hungry.
228
00:13:13,910 --> 00:13:15,703
Low.
229
00:13:19,081 --> 00:13:20,676
Little louder.
230
00:13:27,256 --> 00:13:29,383
Good. Again.
231
00:14:17,807 --> 00:14:20,010
Darling, you send me...
232
00:14:20,333 --> 00:14:22,669
So you got a woman in Buell?
233
00:14:22,931 --> 00:14:24,349
Possibly.
234
00:14:24,806 --> 00:14:26,899
Yeah, whatever happened to that lady?
235
00:14:26,941 --> 00:14:28,693
What lady?
236
00:14:28,734 --> 00:14:32,613
The one in Shadyside, back in
the day. With the legs.
237
00:14:32,655 --> 00:14:34,282
- Sarah.
- Yeah, Sarah.
238
00:14:34,323 --> 00:14:35,866
She was something to look at.
239
00:14:35,908 --> 00:14:38,244
Yeah, she wasn't crazy
about driving on weekends
240
00:14:38,286 --> 00:14:39,787
to a shack in the woods.
241
00:14:40,405 --> 00:14:42,366
Heard she moved to Arizona.
242
00:14:43,909 --> 00:14:45,918
Thinking maybe, at this point,
I should've moved with her.
243
00:14:48,047 --> 00:14:51,257
I would've flown out anyway, found you.
244
00:14:52,550 --> 00:14:54,510
Honest, you do...
245
00:14:54,552 --> 00:14:57,972
Mmm, so good.
I'm happy to be here with you.
246
00:14:58,014 --> 00:15:00,099
- Cut the shit.
- No, I am.
247
00:15:00,141 --> 00:15:01,426
Truly.
248
00:15:02,018 --> 00:15:06,314
We're all here together:
You, me and my whale.
249
00:15:08,190 --> 00:15:09,817
What are you talking about?
250
00:15:09,859 --> 00:15:13,195
The waiter? That's our guy.
251
00:15:13,237 --> 00:15:16,157
♪ To marry you and take you home ♪
252
00:15:16,198 --> 00:15:17,992
♪ Whoa-oh ♪
253
00:15:18,568 --> 00:15:20,453
- You - Thank you.
254
00:15:20,904 --> 00:15:22,330
♪ Send me ♪
255
00:15:22,371 --> 00:15:23,497
♪ I know you... ♪
256
00:15:23,539 --> 00:15:25,916
Do you even like the burgers here?
257
00:15:25,958 --> 00:15:27,661
A little dry.
258
00:15:28,044 --> 00:15:30,004
- Are you sure it's him?
- Of course I am.
259
00:15:30,046 --> 00:15:31,756
What do you know about him?
260
00:15:31,797 --> 00:15:35,259
I know what he did,
and he knows what he did.
261
00:15:35,301 --> 00:15:37,094
And that's all you need to know.
262
00:15:38,971 --> 00:15:41,682
They close for a few hours every night.
263
00:15:41,724 --> 00:15:42,933
The cook leaves early.
264
00:15:42,975 --> 00:15:44,352
And right before 2 a.m.,
265
00:15:44,393 --> 00:15:46,354
our boy'll take the garbage out.
266
00:15:46,847 --> 00:15:51,692
Behind the building, no windows,
no direct view from the street.
267
00:15:51,734 --> 00:15:53,694
And no one will be back until five.
268
00:15:53,736 --> 00:15:55,654
Hey, Chuck, this doesn't
have to happen now.
269
00:15:55,696 --> 00:15:56,864
It sure as fuck does.
270
00:15:56,906 --> 00:15:58,574
- Why?
- Because I can't let him
271
00:15:58,616 --> 00:16:00,368
disappear again.
272
00:16:00,409 --> 00:16:04,330
The mother I saw wants justice,
273
00:16:04,372 --> 00:16:06,415
any way she can get it.
274
00:16:06,457 --> 00:16:08,751
♪ Whenever you kiss me ♪
275
00:16:08,793 --> 00:16:10,544
♪ Mm-hmm... ♪
276
00:16:10,586 --> 00:16:13,005
- Do you know what I believe in?
- The American flag?
277
00:16:13,047 --> 00:16:14,590
This is important, so shut the fuck up.
278
00:16:14,632 --> 00:16:16,592
When our city was going to shit,
279
00:16:16,634 --> 00:16:18,837
the squad formed the brotherhood.
280
00:16:19,428 --> 00:16:21,263
We took an oath to each other.
281
00:16:21,305 --> 00:16:24,350
You took an oath.
282
00:16:24,392 --> 00:16:27,888
We take care of business
with the ones who get away.
283
00:16:28,771 --> 00:16:31,065
I can't let you not do this.
284
00:16:32,608 --> 00:16:34,402
We delivered for you.
285
00:16:34,443 --> 00:16:36,695
Now the bill has come due.
286
00:16:36,737 --> 00:16:38,322
No more running.
287
00:16:39,407 --> 00:16:44,161
I'm still living with this
every single day.
288
00:16:44,203 --> 00:16:45,746
♪ Honest, you do ♪
289
00:16:45,788 --> 00:16:48,249
♪ Whoa, I know ♪
290
00:16:48,290 --> 00:16:50,418
♪ You ♪
291
00:16:50,459 --> 00:16:55,256
♪ I know, I know, I know
when you hold me... ♪
292
00:16:55,297 --> 00:16:57,258
There's a nine-millimeter
with no history
293
00:16:57,299 --> 00:16:58,926
parked beneath your seat.
294
00:16:58,968 --> 00:17:02,221
Reach down between your legs
and pick it up.
295
00:17:05,592 --> 00:17:07,101
Do it.
296
00:17:42,847 --> 00:17:46,265
You are here to settle a debt.
297
00:17:46,675 --> 00:17:48,427
That's all.
298
00:17:56,108 --> 00:17:58,449
Well, I'm stuffed.
299
00:17:58,510 --> 00:18:00,313
I got to walk it off.
300
00:18:01,189 --> 00:18:02,364
And maybe shut my eyes
301
00:18:02,406 --> 00:18:04,617
in the car for a few before we go.
302
00:18:15,628 --> 00:18:19,924
♪ Cupid, draw back your bow ♪
303
00:18:19,965 --> 00:18:24,053
♪ And let your arrow go ♪
304
00:18:24,094 --> 00:18:26,972
♪ Straight to my lover's heart ♪
305
00:18:27,014 --> 00:18:31,769
♪ For me, for me ♪
306
00:18:31,810 --> 00:18:36,190
♪ Cupid, please hear my cry ♪
307
00:18:43,197 --> 00:18:44,615
Thank you.
308
00:20:01,150 --> 00:20:03,777
Hey, you can roll. I got it from here.
309
00:20:03,819 --> 00:20:05,696
Good, good. I'll catch you Friday.
310
00:20:05,738 --> 00:20:06,989
All right, bet.
311
00:20:12,953 --> 00:20:15,581
- Heat that up for you?
- No, I'm good.
312
00:20:15,623 --> 00:20:17,625
Just the check.
313
00:20:22,504 --> 00:20:24,981
He stuck you with the bill, huh?
314
00:20:25,016 --> 00:20:28,969
He's been in here, like,
every night this month.
315
00:20:29,011 --> 00:20:31,930
Well, he's going through
a thing. Difficult time.
316
00:20:32,966 --> 00:20:35,976
This is better than spending
the night at home. You know?
317
00:20:37,136 --> 00:20:38,763
Do I know difficult times?
318
00:20:39,855 --> 00:20:41,349
Sure.
319
00:20:41,857 --> 00:20:44,860
Yeah, I know difficult times.
320
00:20:46,570 --> 00:20:48,280
Whenever you're ready.
321
00:20:56,789 --> 00:20:58,832
How long you been working here?
322
00:20:58,874 --> 00:21:01,502
Ah, about a year.
323
00:21:02,037 --> 00:21:03,872
It's a good gig.
324
00:21:04,129 --> 00:21:06,006
I'm a musician, so...
325
00:21:06,048 --> 00:21:08,168
late nights don't bother me.
326
00:21:09,677 --> 00:21:10,844
Guitar?
327
00:21:11,421 --> 00:21:12,846
Drums.
328
00:22:32,547 --> 00:22:33,927
I won't do it.
329
00:22:34,379 --> 00:22:35,763
Excuse me?
330
00:22:35,804 --> 00:22:38,056
I won't do it. I'll deal
with the consequences.
331
00:22:38,098 --> 00:22:39,767
You promised this. You gave your word.
332
00:22:39,808 --> 00:22:41,602
- Chuck...
- I've been counting on you.
333
00:22:41,643 --> 00:22:44,104
I've been looking for him
so I could come find you.
334
00:22:44,146 --> 00:22:46,607
- I'm not a part of this anymore.
- Yeah, well, I'm part of it!
335
00:22:46,648 --> 00:22:49,234
- You gave me your word.
- Come on, Chuck.
336
00:22:49,276 --> 00:22:52,401
Goddamn it! Fuck.
337
00:23:01,121 --> 00:23:02,998
Hey, man, sorry. We're closed.
338
00:24:18,907 --> 00:24:20,868
[Atmospheric music
339
00:24:48,117 --> 00:24:49,911
Not gonna eat your bacon?
340
00:24:50,073 --> 00:24:51,616
Not this morning.
341
00:24:51,852 --> 00:24:53,687
The eggs were delicious.
342
00:24:55,110 --> 00:24:57,313
You're missing the best part.
343
00:24:59,656 --> 00:25:03,285
My mom used to save the bacon grease
344
00:25:03,327 --> 00:25:05,120
and cook our eggs in that.
345
00:25:05,162 --> 00:25:07,748
Now, that was something good.
346
00:25:12,336 --> 00:25:14,379
Your parents are in New York?
347
00:25:14,421 --> 00:25:16,798
Spain mostly. Zaragoza.
348
00:25:16,840 --> 00:25:18,926
But they go back and forth.
349
00:25:18,967 --> 00:25:20,510
That's a hell of a commute.
350
00:25:22,262 --> 00:25:23,965
I suppose so.
351
00:25:24,645 --> 00:25:28,118
It's nice to know that family-
owned businesses still exist.
352
00:25:28,143 --> 00:25:31,063
That is a good way
of putting it, Mr. English.
353
00:25:31,104 --> 00:25:32,397
Henry.
354
00:25:32,439 --> 00:25:34,733
Okay, Henry.
355
00:25:34,775 --> 00:25:36,644
A family business.
356
00:25:36,674 --> 00:25:38,570
The vineyards are very important to
357
00:25:38,612 --> 00:25:42,306
all of us, including...
to your daughter now.
358
00:25:42,366 --> 00:25:43,951
- Dad, do you want some coffee?
- No.
359
00:25:43,992 --> 00:25:45,953
I'm all jacked up already.
360
00:25:48,455 --> 00:25:51,541
So how do you keep working at the...
361
00:25:51,583 --> 00:25:55,003
Thank you... Winery when you're here?
362
00:25:55,045 --> 00:25:58,173
Well, my sister and I handle
all of the distribution
363
00:25:58,215 --> 00:25:59,421
in the States.
364
00:25:59,467 --> 00:26:01,468
Outside of Spain,
this is our biggest market.
365
00:26:03,512 --> 00:26:04,513
- I'll get it.
- I got it.
366
00:26:04,554 --> 00:26:05,973
Sit, sit.
367
00:26:06,466 --> 00:26:07,849
Talk with me.
368
00:26:11,346 --> 00:26:13,855
I hope it's not someone coming
to fuck around again
369
00:26:13,897 --> 00:26:16,274
with my house.
370
00:26:16,316 --> 00:26:17,685
Yes.
371
00:26:18,276 --> 00:26:20,153
- Hey.
- Hey.
372
00:26:20,195 --> 00:26:22,406
Look at you. Thanks for coming.
373
00:26:22,447 --> 00:26:24,241
You sure you're ready for this?
374
00:26:24,282 --> 00:26:25,242
Yeah.
375
00:26:25,860 --> 00:26:27,244
How you holding up?
376
00:26:27,285 --> 00:26:30,330
I'm fine, thanks.
377
00:26:30,372 --> 00:26:32,916
You sure? I feel
all kinds of screwed up,
378
00:26:32,958 --> 00:26:34,001
and I'm just Billy's friend.
379
00:26:34,327 --> 00:26:36,336
He's just my friend, too.
380
00:26:36,378 --> 00:26:37,622
Right.
381
00:26:38,296 --> 00:26:39,673
I really thought we'd seen
the worst of it
382
00:26:39,715 --> 00:26:41,133
with that guy from Donora,
383
00:26:41,174 --> 00:26:42,300
- but it just...
- Todo bien?
384
00:26:42,342 --> 00:26:43,343
Sí, mi amor.
385
00:26:43,385 --> 00:26:45,345
Alé, this is Christy.
386
00:26:45,387 --> 00:26:47,472
Christy, this is Alejandro, my husband.
387
00:26:47,514 --> 00:26:49,975
- Oh, my God.
- It's so good to meet you.
388
00:26:50,017 --> 00:26:51,351
- Oh, my God.
- Okay.
389
00:26:51,393 --> 00:26:53,103
- Let's come inside.
- Okay.
390
00:26:53,145 --> 00:26:55,175
- After you.
- Thanks.
391
00:26:55,207 --> 00:26:58,233
Dad, you remember my friend Christy.
392
00:26:59,970 --> 00:27:01,479
Hey, Mr. English.
393
00:27:05,699 --> 00:27:07,492
Didn't you get drunk once
394
00:27:07,534 --> 00:27:11,329
and puke purple all over my sofa?
395
00:27:12,323 --> 00:27:14,458
At least you remember me.
396
00:27:14,499 --> 00:27:17,996
People grow. People change.
Thank God for that.
397
00:27:19,497 --> 00:27:20,797
What's with the getup?
398
00:27:20,839 --> 00:27:22,716
I'm a home health aide.
399
00:27:23,084 --> 00:27:24,384
You're a what?
400
00:27:25,003 --> 00:27:28,388
I've got a certificate
and some pretty great references
401
00:27:28,430 --> 00:27:30,015
if you want to check up on me.
402
00:27:33,226 --> 00:27:35,888
We're just gonna
try this out for today, Dad.
403
00:27:36,320 --> 00:27:39,308
Actually, let me take that back.
404
00:27:40,859 --> 00:27:43,028
Most of the people I've worked
with, they're dead now.
405
00:27:44,147 --> 00:27:47,074
It's not my fault.
It's just part of the job.
406
00:27:47,442 --> 00:27:49,743
But all you need to know,
Mr. English, is
407
00:27:49,785 --> 00:27:51,369
I can kick your ass at checkers,
408
00:27:51,411 --> 00:27:53,330
I'm weirdly strong in spite of my size,
409
00:27:53,371 --> 00:27:56,917
and I make the meanest
fucking cheese cornbread
410
00:27:56,958 --> 00:27:58,418
north of West Virginia.
411
00:28:34,412 --> 00:28:38,458
So many shops are boarded up.
412
00:28:38,953 --> 00:28:40,955
Was it always like this?
413
00:28:41,503 --> 00:28:45,215
Kind of. I don't even remember anymore.
414
00:28:48,760 --> 00:28:51,096
I know you're upset with me...
415
00:28:51,138 --> 00:28:53,098
for coming without asking you first.
416
00:28:53,140 --> 00:28:54,467
I'm not.
417
00:28:55,551 --> 00:28:57,269
It's good to see you.
418
00:28:57,310 --> 00:28:59,229
It's also just a little hard.
419
00:29:00,188 --> 00:29:03,692
What part of seeing
your husband is hard?
420
00:29:03,733 --> 00:29:05,735
You in this place,
421
00:29:05,777 --> 00:29:07,863
when everything here is so fucked-up.
422
00:29:08,356 --> 00:29:12,159
For my brother, for my friend, my dad.
423
00:29:13,152 --> 00:29:16,079
You don't have to be ashamed
of where you came from.
424
00:29:16,121 --> 00:29:19,040
- Okay. That's not...
- This friend.
425
00:29:19,082 --> 00:29:22,711
- Um, Billy?
- Yeah.
426
00:29:22,752 --> 00:29:24,963
He's the same one you used
to date in high school, yes?
427
00:29:25,005 --> 00:29:26,339
Yes.
428
00:29:28,592 --> 00:29:30,969
And he's the one who's been, um,
429
00:29:31,011 --> 00:29:32,762
helping out around the house?
430
00:29:32,804 --> 00:29:34,264
He and Isaac are friends.
431
00:29:34,306 --> 00:29:36,099
They got pretty close
the last few years,
432
00:29:36,141 --> 00:29:38,602
so my dad's comfortable around him.
433
00:29:38,643 --> 00:29:41,188
Made it an easy solve
for the last few days.
434
00:29:41,229 --> 00:29:42,689
Good.
435
00:29:49,070 --> 00:29:50,293
I got a payday loan
436
00:29:50,336 --> 00:29:51,770
for a couple of weeks of work,
437
00:29:51,823 --> 00:29:54,201
and my husband scraped together
a couple of hundred dollars,
438
00:29:54,242 --> 00:29:55,619
but, if it gets to it,
439
00:29:55,660 --> 00:29:56,995
- I can make him sell the truck.
- Good.
440
00:29:57,037 --> 00:29:58,538
And we can probably jack it up to 2,500.
441
00:29:58,580 --> 00:30:00,373
- I understand.
- Is that gonna be enough?
442
00:30:00,415 --> 00:30:02,542
That's what we'll be
talking to the judge about.
443
00:30:02,584 --> 00:30:04,377
So what's bail at normally
for something like-like this?
444
00:30:04,419 --> 00:30:05,795
It really depends.
445
00:30:05,837 --> 00:30:07,547
I have yet to sit down with my client.
446
00:30:07,589 --> 00:30:09,549
The best thing you can do right now is
447
00:30:09,591 --> 00:30:11,134
let me discuss the situation with him,
448
00:30:11,176 --> 00:30:12,552
before we need to stand
before the judge.
449
00:30:12,594 --> 00:30:13,970
That's the best thing for your son.
450
00:30:14,012 --> 00:30:15,222
Please do whatever you can.
451
00:30:15,263 --> 00:30:16,556
He's-he's got a good heart.
452
00:30:16,598 --> 00:30:18,391
I don't doubt that. Go on in.
453
00:30:18,433 --> 00:30:20,018
I'll see you in the courtroom.
454
00:30:20,060 --> 00:30:22,562
Billy. Rachel Walton.
455
00:30:22,604 --> 00:30:24,689
I've got two minutes to get to know you
456
00:30:24,731 --> 00:30:27,442
and your case before we go in there.
457
00:30:28,026 --> 00:30:31,738
You're being charged with
criminal homicide, first-degree.
458
00:30:31,780 --> 00:30:33,531
I don't know if the D.A.
really believes that,
459
00:30:33,573 --> 00:30:35,867
or if it's a move to get us
to plead it down.
460
00:30:35,909 --> 00:30:37,953
That's for later.
461
00:30:39,074 --> 00:30:41,368
Peter Novick. You knew him?
462
00:30:47,462 --> 00:30:49,464
Heard you were a talker.
463
00:30:54,177 --> 00:30:55,428
Not to you.
464
00:30:56,388 --> 00:30:57,555
Why is that?
465
00:31:00,308 --> 00:31:02,352
- Not interested.
- Not interested in what?
466
00:31:02,394 --> 00:31:03,687
You understand I've been appointed
467
00:31:03,728 --> 00:31:05,389
to serve as your lawyer?
468
00:31:06,606 --> 00:31:08,108
I don't want a lawyer.
469
00:31:08,149 --> 00:31:10,110
You want to represent yourself?
470
00:31:19,452 --> 00:31:20,988
No.
471
00:31:21,697 --> 00:31:24,082
I don't want anyone to represent me.
472
00:31:24,436 --> 00:31:26,813
You going to tell me why that is?
473
00:31:29,957 --> 00:31:31,667
You're protecting somebody.
474
00:31:34,509 --> 00:31:35,678
I'm done talking.
475
00:31:35,719 --> 00:31:37,679
You're gonna have to talk
to the judge in there.
476
00:31:37,721 --> 00:31:39,973
They're ready for you.
477
00:31:40,015 --> 00:31:41,975
This is really happening.
478
00:31:42,017 --> 00:31:43,810
We go in there, you plead not guilty.
479
00:31:43,852 --> 00:31:46,313
That's all you have to say. Okay?
480
00:31:48,683 --> 00:31:50,692
Do you want to practice?
481
00:31:52,319 --> 00:31:53,862
Ms. Walton?
482
00:31:53,903 --> 00:31:56,364
Just say the words.
483
00:31:56,406 --> 00:31:58,199
Not guilty.
484
00:32:00,869 --> 00:32:03,997
All rise. The Honorable
Judge Paronne is now presiding.
485
00:32:11,622 --> 00:32:13,506
You may be seated.
486
00:32:15,746 --> 00:32:18,207
The Court calls William Poe.
487
00:33:06,101 --> 00:33:07,894
William Poe,
488
00:33:07,936 --> 00:33:10,522
you are charged by
the Commonwealth of Pennsylvania
489
00:33:11,307 --> 00:33:15,777
with criminal homicide,
murder in the first degree.
490
00:33:16,361 --> 00:33:19,739
Have you had a chance to
discuss this with your lawyer?
491
00:33:25,863 --> 00:33:28,248
We have spoken, Your Honor.
492
00:33:30,120 --> 00:33:33,207
Do you understand
the charge against you?
493
00:33:36,540 --> 00:33:38,925
Mr. Poe?
494
00:33:41,003 --> 00:33:42,804
If I may, Your Honor.
495
00:33:42,846 --> 00:33:44,973
I believe my client does
understand the charge.
496
00:33:45,014 --> 00:33:46,641
We've just consulted about this.
497
00:33:50,270 --> 00:33:52,063
William Poe, how do you plead?
498
00:33:58,653 --> 00:34:01,440
Mr. Poe, I need an answer.
499
00:34:03,567 --> 00:34:06,453
Billy, come on.
500
00:34:11,450 --> 00:34:14,294
My client pleads not guilty, Your Honor.
501
00:34:14,335 --> 00:34:16,671
I need to hear it from your client.
502
00:34:23,636 --> 00:34:25,847
Please stop.
503
00:34:31,769 --> 00:34:33,062
What is he doing?
504
00:34:40,445 --> 00:34:43,448
If you tell them you're guilty,
your life is over.
505
00:34:43,490 --> 00:34:45,992
You can never take that back.
506
00:34:50,246 --> 00:34:52,290
Say it.
507
00:34:56,470 --> 00:34:58,247
Not guilty.
508
00:35:05,428 --> 00:35:06,846
People on bail?
509
00:35:07,423 --> 00:35:09,682
Your Honor, we ask that bail be denied.
510
00:35:09,724 --> 00:35:11,366
On what grounds?
511
00:35:11,399 --> 00:35:13,853
From what I've seen,
the evidence against my client
512
00:35:13,895 --> 00:35:16,314
is either circumstantial
or reliant on one witness
513
00:35:16,356 --> 00:35:17,607
whose name nobody knows.
514
00:35:17,649 --> 00:35:18,858
We are not at trial, Your Honor.
515
00:35:18,900 --> 00:35:20,485
I will not engage in an argument
516
00:35:20,527 --> 00:35:22,153
- about the merits of this case.
- What merits?
517
00:35:22,195 --> 00:35:23,655
This is a violent, repeat offender.
518
00:35:23,696 --> 00:35:25,490
Of a misdemeanor bar fight.
519
00:35:25,532 --> 00:35:28,993
Mr. Poe pled guilty to beating
a young man with a deadly weapon
520
00:35:29,035 --> 00:35:30,870
- into a comatose state.
- A piece of wood.
521
00:35:30,912 --> 00:35:33,540
Defendant is impulsive, violent,
522
00:35:33,581 --> 00:35:34,874
- a repeat offender...
- Objection.
523
00:35:34,916 --> 00:35:36,376
...and, for the sake of public safety,
524
00:35:36,417 --> 00:35:38,044
we ask that he be placed
525
00:35:38,086 --> 00:35:40,046
at Farmington Tri-County Prison
to await trial.
526
00:35:41,381 --> 00:35:42,674
Your Honor, I ask
527
00:35:42,715 --> 00:35:43,883
that the district attorney's statement
528
00:35:43,925 --> 00:35:45,339
be stricken from the record.
529
00:35:45,365 --> 00:35:48,805
My client pled guilty to
a misdemeanor seven months ago.
530
00:35:48,846 --> 00:35:51,724
That does not remotely qualify
as a repeat offender.
531
00:35:51,766 --> 00:35:52,892
Denied.
532
00:35:52,934 --> 00:35:54,060
Exception.
533
00:35:54,102 --> 00:35:55,395
Noted.
534
00:35:55,971 --> 00:35:58,064
As for the Tri-County Prison,
535
00:35:58,106 --> 00:36:00,541
that is a mixed-population facility
536
00:36:00,567 --> 00:36:02,652
housing convicted felons
and those awaiting trial
537
00:36:02,694 --> 00:36:04,175
for the most violent of crimes.
538
00:36:04,217 --> 00:36:07,574
Your client has been charged
with the most violent of crimes.
539
00:36:07,615 --> 00:36:09,909
Billy Poe has lived in the town of Buell
540
00:36:09,951 --> 00:36:11,953
with his mother his entire life.
541
00:36:12,321 --> 00:36:14,163
He is not by any stretch a flight risk,
542
00:36:14,205 --> 00:36:16,165
and if for some reason
you are worried he is,
543
00:36:16,207 --> 00:36:17,542
you can ankle monitor him.
544
00:36:17,584 --> 00:36:19,043
I know what I can and can't do.
545
00:36:19,085 --> 00:36:20,753
His parents have scraped together
546
00:36:20,795 --> 00:36:22,994
every last dime they could find
to ensure that.
547
00:36:23,036 --> 00:36:25,049
All right, enough.
548
00:36:25,091 --> 00:36:27,917
The district attorney
hasn't even mentioned the fact
549
00:36:27,963 --> 00:36:30,346
that if the defendant
has committed the crime
550
00:36:30,388 --> 00:36:31,924
for which he is charged,
551
00:36:31,949 --> 00:36:35,369
it would constitute a violation
of his probation.
552
00:36:38,938 --> 00:36:40,231
Excuse me?
553
00:36:40,273 --> 00:36:41,899
Go check your calendar.
554
00:36:41,941 --> 00:36:43,943
I'm with the D.A. on this.
555
00:36:43,985 --> 00:36:45,695
Bail is denied.
556
00:36:49,907 --> 00:36:51,200
Next case.
557
00:36:51,242 --> 00:36:53,953
Keep to yourself. Speak to no one.
558
00:36:53,995 --> 00:36:55,288
You'll be all right.
559
00:36:57,582 --> 00:37:00,168
Billy. Billy.
560
00:37:00,209 --> 00:37:02,086
Billy, look at me.
561
00:37:35,328 --> 00:37:36,329
- Hey, Billy.
- Billy.
562
00:37:42,877 --> 00:37:44,671
Turn around, face me.
563
00:37:44,712 --> 00:37:46,165
Keep your hands down.
564
00:37:47,124 --> 00:37:49,384
Okay, he's good, he's good, he's secure.
565
00:38:01,062 --> 00:38:02,798
Del, your phone's been off all day.
566
00:38:03,473 --> 00:38:06,602
Um, Billy didn't make bail.
567
00:38:07,634 --> 00:38:10,613
And they sent him to prison,
568
00:38:10,655 --> 00:38:13,241
the mixed one. I, uh...
569
00:38:13,282 --> 00:38:14,951
I can't remember the name of it.
570
00:38:14,992 --> 00:38:17,036
The-the dangerous one.
571
00:38:17,078 --> 00:38:18,913
And now I'm really worried about him,
572
00:38:18,955 --> 00:38:21,040
and I got all this cash, 'cause
we were trying to post bail,
573
00:38:21,082 --> 00:38:23,501
and I'm just trying to figure
out what the hell happened.
574
00:38:23,543 --> 00:38:25,712
And I didn't even get to talk
to him before he was gone.
575
00:38:25,753 --> 00:38:27,122
And so...
576
00:38:28,172 --> 00:38:29,375
Um...
577
00:38:30,925 --> 00:38:35,304
Um, can you just
please call me, if you can?
578
00:38:35,346 --> 00:38:36,840
Just, um...
579
00:38:38,015 --> 00:38:42,770
call me and just let me know
everything's gonna be okay.
580
00:38:51,946 --> 00:38:53,322
Grace!
581
00:38:53,364 --> 00:38:55,241
Over here!
582
00:39:02,957 --> 00:39:05,501
Come on, baby, get in the car!
583
00:39:07,545 --> 00:39:08,921
Go ahead.
584
00:39:10,298 --> 00:39:12,133
Hey there, Lee.
585
00:39:12,175 --> 00:39:14,427
- Grace.
- Hi.
586
00:39:14,753 --> 00:39:16,179
Hi.
587
00:39:16,220 --> 00:39:18,097
I'm sorry about what happened in there.
588
00:39:18,139 --> 00:39:21,392
Yeah, me, too. Who's this?
589
00:39:21,434 --> 00:39:24,520
Oh. Grace, this is my husband Alejandro.
590
00:39:24,562 --> 00:39:26,981
Alejandro, this is Grace,
Billy's mother.
591
00:39:27,023 --> 00:39:28,816
I am very sorry.
592
00:39:28,858 --> 00:39:29,984
Such a handsome man.
593
00:39:32,062 --> 00:39:34,822
Do you guys mind if I ride
back to town with you?
594
00:39:35,907 --> 00:39:37,283
Of course not.
595
00:39:38,448 --> 00:39:39,783
Please.
596
00:39:40,125 --> 00:39:42,085
Such a gentleman.
597
00:39:49,830 --> 00:39:51,714
Watch your feet.
598
00:40:10,817 --> 00:40:13,110
It's nice you let her drive.
599
00:40:13,152 --> 00:40:15,112
Men in my life never do.
600
00:40:15,154 --> 00:40:19,158
Well, if I knew my way around,
I might insist.
601
00:40:24,747 --> 00:40:26,241
Where'd you two meet?
602
00:40:27,951 --> 00:40:29,335
We met at Yale.
603
00:40:29,377 --> 00:40:31,379
Oh. Wow.
604
00:40:32,319 --> 00:40:34,613
We had a philosophy course together,
605
00:40:34,638 --> 00:40:38,225
and I was just smitten.
606
00:40:38,276 --> 00:40:39,486
You know, my mother used to say
607
00:40:39,511 --> 00:40:41,930
that's what college seemed good for,
608
00:40:41,955 --> 00:40:43,717
getting your M.R.S.
609
00:40:44,590 --> 00:40:46,884
And you did it. Good girl.
610
00:40:47,061 --> 00:40:48,980
- That's not really why...
- Well, it's me
611
00:40:49,021 --> 00:40:50,648
who you should be congratulating.
612
00:40:50,690 --> 00:40:55,069
Uh, she was the smartest one in class.
613
00:41:05,580 --> 00:41:07,874
I always knew you'd make it out.
614
00:41:10,677 --> 00:41:12,621
I had a feeling about her.
615
00:41:15,590 --> 00:41:18,217
All those years,
I was used to girls sneaking out
616
00:41:18,259 --> 00:41:19,802
of Billy's room
in the middle of the night,
617
00:41:19,844 --> 00:41:21,721
but never her.
618
00:41:22,214 --> 00:41:24,140
She would just walk out,
619
00:41:24,424 --> 00:41:26,559
say hi, make coffee.
620
00:41:26,601 --> 00:41:27,894
So confident.
621
00:41:27,935 --> 00:41:30,605
- Grace, I...
- You were so confident.
622
00:41:30,646 --> 00:41:33,100
I really respected that about you.
623
00:41:37,855 --> 00:41:40,740
Where did all that confidence go?
624
00:41:42,651 --> 00:41:44,243
Where did it go?
625
00:41:44,285 --> 00:41:46,913
- I'm not sure I-I understand.
- Let's not...
626
00:41:46,954 --> 00:41:48,897
It's just that she and Billy
have been spending
627
00:41:48,939 --> 00:41:50,934
a lot of time together this past week,
628
00:41:50,992 --> 00:41:53,878
and I kind of got the feeling
she was trying to hide it.
629
00:41:54,079 --> 00:41:56,047
She'd never have done that in the past.
630
00:41:56,088 --> 00:41:59,592
I mean, she was always
so confident about her choices,
631
00:41:59,634 --> 00:42:02,595
but maybe not anymore.
632
00:42:02,963 --> 00:42:04,263
That's all I'm saying.
633
00:42:04,305 --> 00:42:05,598
Anybody mind if I smoke in here?
634
00:42:24,325 --> 00:42:25,868
Jesus.
635
00:42:25,910 --> 00:42:26,970
The car?
636
00:42:27,004 --> 00:42:28,955
- It's fine.
- Did that just happen?
637
00:42:28,996 --> 00:42:30,289
Sort of.
638
00:42:30,331 --> 00:42:31,499
Who did it?
639
00:42:31,540 --> 00:42:33,167
No clue.
640
00:42:35,711 --> 00:42:36,837
Thanks for the ride.
641
00:43:43,362 --> 00:43:45,698
When were you going to tell me?
642
00:43:45,740 --> 00:43:47,158
Alé.
643
00:43:47,526 --> 00:43:48,868
"Isaac's friend."
644
00:43:48,909 --> 00:43:51,882
He's not just Isaac's friend.
645
00:43:51,906 --> 00:43:53,742
- He actually is Isaac's...
- He's your ex.
646
00:43:53,783 --> 00:43:56,244
And, according to his mother,
maybe not so "ex."
647
00:43:56,286 --> 00:43:57,787
Grace is in a lot of pain.
648
00:43:57,829 --> 00:43:59,414
I understand that.
649
00:43:59,456 --> 00:44:01,207
It doesn't explain
why she said what she said.
650
00:44:01,249 --> 00:44:03,238
She was trying to hurt me.
651
00:44:03,262 --> 00:44:06,294
_
652
00:44:08,338 --> 00:44:11,355
_
653
00:44:11,380 --> 00:44:12,723
That's not fair.
654
00:44:12,747 --> 00:44:16,464
_
655
00:44:16,488 --> 00:44:18,700
_
656
00:44:18,725 --> 00:44:19,845
Don't you dare say that
657
00:44:19,869 --> 00:44:21,186
- about my...
- _
658
00:44:21,618 --> 00:44:24,454
_
659
00:44:24,871 --> 00:44:26,736
_
660
00:44:26,760 --> 00:44:28,760
_
661
00:44:29,778 --> 00:44:32,696
- Alé.
- _
662
00:44:33,490 --> 00:44:35,198
Alé, stop.
663
00:44:36,491 --> 00:44:39,871
You had me sit in that room
with all-all those people.
664
00:44:39,913 --> 00:44:41,414
- Do-do they all know?
- What?
665
00:44:41,456 --> 00:44:43,291
What happened in court today
666
00:44:43,333 --> 00:44:44,793
didn't have anything to do with you.
667
00:44:44,834 --> 00:44:46,461
Does your friend Christy know?
Your father?
668
00:44:46,503 --> 00:44:47,637
I don't know.
669
00:44:47,689 --> 00:44:48,922
Why don't you go inside and ask them?
670
00:44:48,963 --> 00:44:50,298
If we go inside,
671
00:44:50,340 --> 00:44:52,175
you're going to tell me what you did?
672
00:44:53,176 --> 00:44:54,719
You're really upset, Alé.
673
00:44:55,068 --> 00:44:57,068
_
674
00:44:57,362 --> 00:44:58,695
_
675
00:44:58,719 --> 00:45:00,892
Alé, please.
676
00:45:11,694 --> 00:45:14,948
It's gonna be okay.
677
00:45:14,989 --> 00:45:17,033
It's gonna be okay.
678
00:45:36,219 --> 00:45:37,679
Get out of the car.
679
00:45:37,720 --> 00:45:40,014
Alé, come on.
680
00:45:41,057 --> 00:45:42,851
Get out.
681
00:45:46,062 --> 00:45:47,856
What, you're just gonna drive away?
682
00:45:51,052 --> 00:45:53,221
Please don't do this!
683
00:46:15,675 --> 00:46:17,384
Dad?
684
00:46:18,219 --> 00:46:20,096
In here.
685
00:46:32,358 --> 00:46:35,026
- Is everything okay?
- Sure.
686
00:46:36,779 --> 00:46:38,531
I haven't been up in a while.
687
00:46:39,724 --> 00:46:41,117
Wanted to check it out.
688
00:46:43,702 --> 00:46:45,038
Lift works.
689
00:46:45,453 --> 00:46:46,748
Thank you for that.
690
00:46:46,789 --> 00:46:48,166
You're welcome.
691
00:46:48,207 --> 00:46:50,418
I'll tell your husband thank you, too.
692
00:46:56,466 --> 00:46:58,426
Found these old photos
693
00:46:59,050 --> 00:47:02,138
from the couple of weeks we
spent at the lake that summer.
694
00:47:06,937 --> 00:47:08,355
And this.
695
00:47:10,730 --> 00:47:11,758
What is it?
696
00:47:13,899 --> 00:47:15,276
You want to check it out?
697
00:47:19,655 --> 00:47:21,490
Go ahead, pop it in.
698
00:47:39,968 --> 00:47:41,386
Here. Here. Come on.
699
00:47:41,427 --> 00:47:42,637
Come on. Let's go.
700
00:47:42,679 --> 00:47:43,972
Come here.
701
00:47:44,013 --> 00:47:47,892
Come on. Let's go.
702
00:47:47,934 --> 00:47:49,978
Come on.
703
00:47:50,019 --> 00:47:52,063
- No!
- Let's go.
704
00:47:52,105 --> 00:47:53,648
Isaac, go, go, go, go, go, go, go.
705
00:47:53,690 --> 00:47:55,608
- Go, Isaac, go!
- Kick it in. Kick it in.
706
00:47:55,650 --> 00:47:56,818
- No!
- Oh! Yay!
707
00:47:56,859 --> 00:47:58,277
Yeah!
708
00:47:58,319 --> 00:47:59,904
That's cheating!
709
00:47:59,946 --> 00:48:01,614
No cheating.
710
00:48:01,656 --> 00:48:02,740
- Yes, that is.
- That's what you do in soccer.
711
00:48:02,782 --> 00:48:04,492
You're too good.
712
00:48:04,534 --> 00:48:06,494
I got it. Yeah.
713
00:48:06,536 --> 00:48:07,996
I got it. I got it. I got it.
714
00:48:08,037 --> 00:48:09,414
- Do you want a sandwich?
- I got it.
715
00:48:09,455 --> 00:48:11,124
- I got it.
- Mmm. Hungry.
716
00:48:17,213 --> 00:48:19,298
Come on, LeeAnn.
717
00:48:19,340 --> 00:48:21,592
Yeah. Good.
718
00:48:21,634 --> 00:48:23,886
Way to go. Way to go.
719
00:48:25,179 --> 00:48:26,264
You did it.
720
00:48:28,141 --> 00:48:31,769
- You did it, girl.
- All right, darling.
721
00:48:31,811 --> 00:48:33,646
You did it.
722
00:48:33,688 --> 00:48:35,146
I know.
723
00:49:14,353 --> 00:49:17,732
I'm gonna unlock you from the van,
724
00:49:17,774 --> 00:49:20,109
and you're gonna step out.
725
00:49:20,151 --> 00:49:23,279
Any other movement will be
seen and treated
726
00:49:23,321 --> 00:49:25,239
as an act of aggression.
727
00:49:30,536 --> 00:49:33,539
South yard, south yard.
728
00:49:33,581 --> 00:49:36,334
You have ten minutes
to wrap up your game...
729
00:49:40,396 --> 00:49:42,213
William Poe?
730
00:49:49,992 --> 00:49:52,119
I'm gonna go through your wallet, okay?
731
00:49:56,237 --> 00:49:57,863
You got $18 here.
732
00:49:57,892 --> 00:49:59,773
Sound right to you?
733
00:50:01,234 --> 00:50:02,610
Yeah.
734
00:50:02,652 --> 00:50:04,612
You'll get it back
when you're done here.
735
00:50:07,423 --> 00:50:10,218
Poe, open your mouth
and lift your tongue.
736
00:50:13,745 --> 00:50:15,455
Turn around.
737
00:50:17,499 --> 00:50:19,168
Show me the soles of your feet.
738
00:50:25,407 --> 00:50:27,284
Bend over.
739
00:50:29,780 --> 00:50:31,907
Spread your cheeks.
740
00:50:34,725 --> 00:50:36,310
Cough.
741
00:50:56,873 --> 00:50:58,499
Hey, pretty boy.
742
00:50:58,541 --> 00:51:01,252
Yeah, you.
743
00:51:01,294 --> 00:51:04,297
You're my kind of guy, man, I like you.
744
00:51:13,749 --> 00:51:16,043
Brought you a new friend.
745
00:51:20,466 --> 00:51:23,218
Lights out in five.
746
00:52:07,422 --> 00:52:09,716
I'm so sorry.
747
00:52:10,936 --> 00:52:12,396
Where you been?
748
00:52:26,754 --> 00:52:28,965
What happened to you?
749
00:53:12,758 --> 00:53:14,719
"Downtown's Lights" by Waxahatchee
52455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.