All language subtitles for American.Rust.S01E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,879 --> 00:00:05,705 Previously on American Rust... 2 00:00:05,745 --> 00:00:08,336 All rise. The Honorable Judge Paronne is now presiding. 3 00:00:08,376 --> 00:00:10,139 William Poe, do you understand 4 00:00:10,179 --> 00:00:11,831 the charges brought against you? 5 00:00:11,871 --> 00:00:13,017 Yes, sir. 6 00:00:13,062 --> 00:00:15,849 I'm sentencing you to six months' probation. 7 00:00:15,889 --> 00:00:17,693 Equal justice for all. 8 00:00:17,736 --> 00:00:19,097 - Del... - Even if we're after 9 00:00:19,122 --> 00:00:21,016 the same woman. Thought I could cook you some dinner. 10 00:00:21,041 --> 00:00:23,344 We could celebrate a bit. 11 00:00:23,369 --> 00:00:25,329 It's very sweet of you, but I really am 12 00:00:25,354 --> 00:00:26,604 kind of wiped out... 13 00:00:26,629 --> 00:00:28,339 Hey, Chief. 14 00:00:28,364 --> 00:00:29,494 How's it going, man? 15 00:00:29,659 --> 00:00:30,949 All right. 16 00:00:30,998 --> 00:00:33,119 Do you have a place to live during these six months? 17 00:00:33,159 --> 00:00:34,497 With my mother, sir. 18 00:00:34,537 --> 00:00:37,573 Why don't you do something useful just once in your life? 19 00:00:37,608 --> 00:00:38,994 - Fast feet! Hut! - What's your hang-up 20 00:00:39,019 --> 00:00:40,081 with leaving Buell? 21 00:00:40,106 --> 00:00:41,254 Lee is never coming home. 22 00:00:41,279 --> 00:00:42,279 Where are you? 23 00:00:42,304 --> 00:00:43,464 Where would I be? 24 00:00:43,735 --> 00:00:45,605 You're married. Congratulations. 25 00:00:45,630 --> 00:00:46,640 That's a big deal. 26 00:00:46,665 --> 00:00:48,263 _ 27 00:00:48,287 --> 00:00:50,694 _ 28 00:00:50,722 --> 00:00:52,243 _ 29 00:00:52,342 --> 00:00:53,319 Fuck you. 30 00:00:53,356 --> 00:00:56,229 Let's go. Took the cash from my dad. 31 00:00:56,538 --> 00:00:58,248 Is that... Pete Novick? 32 00:00:58,273 --> 00:01:00,670 He had his fucking boot on my back the night I was arrested. 33 00:01:00,979 --> 00:01:02,435 I'm just gonna talk to him. 34 00:01:02,482 --> 00:01:03,589 Billy. 35 00:01:03,652 --> 00:01:06,189 - Wait for me. - Damn it, Billy. 36 00:01:06,848 --> 00:01:08,648 County got an anonymous call in. 37 00:01:08,673 --> 00:01:10,213 Possible body in the mill. 38 00:01:10,238 --> 00:01:11,828 Novick. 39 00:01:19,459 --> 00:01:21,789 You're a good man, Del Harris. 40 00:01:21,839 --> 00:01:23,460 And Billy is a good kid. 41 00:01:23,485 --> 00:01:25,785 And somebody's got to help him out. 42 00:01:25,810 --> 00:01:28,226 - Chief. You beat us down here. - Hey, Frank. 43 00:01:28,251 --> 00:01:29,711 What we got going on? 44 00:01:29,736 --> 00:01:31,343 Uh, nothing good. 45 00:01:39,173 --> 00:01:46,998 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 46 00:03:12,239 --> 00:03:13,677 Hey, Chief. 47 00:03:13,755 --> 00:03:14,994 Morning, Steve. 48 00:03:15,018 --> 00:03:16,308 Coffee fresh? 49 00:03:16,333 --> 00:03:18,543 Offinger just brewed a pot. 50 00:03:19,084 --> 00:03:20,584 Excellent. 51 00:06:06,778 --> 00:06:08,562 Hmm? 52 00:06:12,636 --> 00:06:14,151 Hi, Daddy. 53 00:06:14,778 --> 00:06:16,618 Thought I heard something. 54 00:06:20,748 --> 00:06:22,208 Come closer. 55 00:06:25,541 --> 00:06:27,009 Enough room in the garage? 56 00:06:27,034 --> 00:06:28,614 Yeah. I had to move 57 00:06:28,639 --> 00:06:30,349 a few things, but there was room. 58 00:06:30,374 --> 00:06:31,534 Ah. 59 00:06:32,669 --> 00:06:34,008 Mm. 60 00:06:35,261 --> 00:06:37,101 Must've finally dozed off. 61 00:06:37,388 --> 00:06:39,417 After your brother made off with my money, 62 00:06:39,457 --> 00:06:40,870 I was up all night. 63 00:06:40,910 --> 00:06:42,091 When was the last time you saw him? 64 00:06:42,120 --> 00:06:43,544 Sometime yesterday. 65 00:06:43,584 --> 00:06:46,516 Late morning, maybe early afternoon. 66 00:06:47,068 --> 00:06:49,404 I called you as soon as I saw he took off. 67 00:06:49,442 --> 00:06:51,318 Do you have any idea where he might've gone? 68 00:06:51,358 --> 00:06:52,988 I figured he went to the library. 69 00:06:53,028 --> 00:06:55,158 Maybe over to Billy's place. 70 00:06:56,408 --> 00:06:59,118 Where else would he go? Thanks. 71 00:07:08,248 --> 00:07:09,458 Nice to see you. 72 00:07:09,483 --> 00:07:10,791 You, too. 73 00:07:11,564 --> 00:07:12,944 I like your hair like that. 74 00:07:13,167 --> 00:07:15,638 I just had it done. 75 00:07:15,678 --> 00:07:17,468 For your trip home? 76 00:07:17,508 --> 00:07:19,518 No, for this other thing. 77 00:07:19,558 --> 00:07:20,928 We were invited to an event. 78 00:07:21,343 --> 00:07:22,638 You and, uh... 79 00:07:22,688 --> 00:07:26,058 - Alejandro. - Alejandro. 80 00:07:26,458 --> 00:07:29,468 It'll take me a minute to get that right. 81 00:07:29,493 --> 00:07:32,283 No, you got it: Alejandro. 82 00:07:34,908 --> 00:07:36,733 Alejandro. 83 00:07:42,288 --> 00:07:44,918 Your husband. 84 00:07:45,242 --> 00:07:46,785 He's good to you? 85 00:07:47,458 --> 00:07:48,912 Yeah. 86 00:07:49,481 --> 00:07:51,561 Well, I'm happy for you, Lee. 87 00:07:52,741 --> 00:07:54,793 I'd like to meet him someday. 88 00:07:55,388 --> 00:07:57,678 Congratulate the man who married 89 00:07:57,718 --> 00:07:59,364 the prettiest girl this side of the Mon. 90 00:07:59,413 --> 00:08:01,928 No, don't touch that stuff. 91 00:08:09,117 --> 00:08:12,077 Your brother could've at least cleaned up before he took off. 92 00:08:13,898 --> 00:08:15,738 Absconded with my money 93 00:08:15,778 --> 00:08:19,118 like some kind of goddamn larcenous prostitute. 94 00:08:19,158 --> 00:08:20,788 That's a little harsh. 95 00:08:20,828 --> 00:08:22,038 What? 96 00:08:22,078 --> 00:08:23,613 A prostitute? 97 00:08:23,638 --> 00:08:25,218 Well, if the shoe fits... 98 00:08:25,866 --> 00:08:28,708 Obviously, this is a pretty big "fuck you" 99 00:08:28,748 --> 00:08:30,787 to the entire family. 100 00:08:33,251 --> 00:08:35,211 Later, I need you to take me over to 101 00:08:35,236 --> 00:08:37,486 a wedding reception at Rylan's. 102 00:08:37,511 --> 00:08:38,801 Who's getting married? 103 00:08:38,826 --> 00:08:40,326 Jimbo Connelly and Katie Danek. 104 00:08:40,351 --> 00:08:43,557 I promised Katie's dad I'd make an appearance. 105 00:08:43,582 --> 00:08:45,302 I'm happy to take you. 106 00:08:45,848 --> 00:08:47,348 Thanks. 107 00:08:51,608 --> 00:08:53,318 ...46-yard line and... Oh, my. 108 00:08:53,358 --> 00:08:55,318 There was a collision on the near sideline 109 00:08:55,358 --> 00:08:56,869 between two West Virginia players... 110 00:08:56,941 --> 00:08:58,568 I should probably go get settled. 111 00:08:58,618 --> 00:08:59,818 ...Kwiatkoski. 112 00:08:59,868 --> 00:09:02,328 And Kwiatkoski is shaken up. 113 00:09:02,368 --> 00:09:03,578 Well, no, Kwiatkoski was coming back, 114 00:09:03,618 --> 00:09:05,908 trying to make a, make a tackle, 115 00:09:05,958 --> 00:09:07,918 and he got blindsided. 116 00:09:10,338 --> 00:09:12,248 - Let's see... - That's Amari Cooper there. 117 00:09:12,298 --> 00:09:13,878 It was Cooper. Initially, 118 00:09:13,918 --> 00:09:15,361 it was hard to tell if there was a collision. 119 00:09:15,397 --> 00:09:17,239 So, what else should I know about Pete Novick, 120 00:09:17,279 --> 00:09:18,888 besides the fact that you fired him 121 00:09:18,928 --> 00:09:20,218 some six months ago? 122 00:09:20,258 --> 00:09:22,018 In general, Pete's a good guy. 123 00:09:22,043 --> 00:09:24,604 I fired him because his job performance 124 00:09:24,629 --> 00:09:25,836 was starting to suffer. 125 00:09:25,872 --> 00:09:27,397 - Can you be more specific? - Let's just say 126 00:09:27,438 --> 00:09:29,088 he was starting to exude 127 00:09:29,113 --> 00:09:30,768 a general air of complacency, 128 00:09:30,808 --> 00:09:33,016 and I could tell it was only going to get worse. 129 00:09:33,950 --> 00:09:36,520 You put a guy out to pasture for general complacency? 130 00:09:36,545 --> 00:09:38,555 Livestock metaphors. Fun. 131 00:09:38,948 --> 00:09:40,028 I thought he was fired for cause. 132 00:09:40,232 --> 00:09:42,368 Del, if I may...? 133 00:09:44,238 --> 00:09:46,328 Pete Novick was a disaster. 134 00:09:46,368 --> 00:09:47,998 Everybody from here to Pittsburgh 135 00:09:48,038 --> 00:09:50,125 knew he had a drug problem, not to mention the fact 136 00:09:50,169 --> 00:09:52,042 that he hit his wife and ignored his kids. 137 00:09:52,071 --> 00:09:53,958 He was a total fuckup. 138 00:09:53,998 --> 00:09:57,008 Del doesn't want to shit on his own and I respect that. 139 00:09:57,048 --> 00:09:59,062 Frank, I want you taking point on this, 140 00:09:59,112 --> 00:10:01,888 if for no other reason than for the sake of public perception. 141 00:10:01,928 --> 00:10:03,848 Did you hear she's up for reelection? 142 00:10:03,888 --> 00:10:05,694 I'm kidding, Sue. Half kidding. 143 00:10:05,719 --> 00:10:07,099 We can't have Judge Paronne thinking 144 00:10:07,141 --> 00:10:08,601 whoever's leading this investigation 145 00:10:08,626 --> 00:10:10,653 has any predispositions towards Pete Novick. 146 00:10:10,685 --> 00:10:12,861 Sue, I'm fine with Del taking lead on this. 147 00:10:12,886 --> 00:10:13,896 It's his turf. 148 00:10:13,921 --> 00:10:15,041 But I'm not fine with it, so 149 00:10:15,278 --> 00:10:17,568 you'll be my point man. End of discussion. 150 00:10:18,608 --> 00:10:19,988 You good with this? 151 00:10:20,028 --> 00:10:21,206 Sue's right. 152 00:10:21,231 --> 00:10:23,552 I'm taking this murder very seriously, gentlemen. 153 00:10:23,577 --> 00:10:25,759 I want that crime scene on total lockdown 154 00:10:25,784 --> 00:10:28,034 until every molecule of evidence is collected. 155 00:10:28,059 --> 00:10:29,049 Copy that. 156 00:10:29,091 --> 00:10:30,624 And, Frank, there was an anonymous 157 00:10:30,649 --> 00:10:32,029 phone call made to your precinct. 158 00:10:32,094 --> 00:10:33,454 I want to find out who made it. 159 00:10:33,499 --> 00:10:35,784 That sort of negates the anonymous part of that arrangement, 160 00:10:35,809 --> 00:10:37,469 - don't you think? - Does the county 161 00:10:37,494 --> 00:10:38,784 record incoming calls to the tip line? 162 00:10:38,809 --> 00:10:41,124 I'm afraid we don't. We do keep a detailed time log, 163 00:10:41,217 --> 00:10:42,807 but we don't record the calls. 164 00:10:42,832 --> 00:10:44,122 Any evidence to suggest 165 00:10:44,147 --> 00:10:45,657 that this was a drug-related crime? 166 00:10:45,848 --> 00:10:48,383 Nothing showed up at the scene. Not yet, at least. 167 00:10:51,905 --> 00:10:53,865 I love what you did with the pearls. 168 00:10:54,308 --> 00:10:55,807 I'm glad you like it. 169 00:10:56,318 --> 00:10:58,778 I know you're used to dealing with much nicer dresses... 170 00:10:58,818 --> 00:11:00,184 materials and whatnot. 171 00:11:00,242 --> 00:11:02,448 No, nonsense. It's a beautiful dress. 172 00:11:02,488 --> 00:11:04,118 It really is, K.K. 173 00:11:04,162 --> 00:11:05,532 You look friggin' amazing. 174 00:11:05,556 --> 00:11:07,306 Jimbo's gonna lose it when he sees you. 175 00:11:07,819 --> 00:11:09,516 I wish I could pay you something. 176 00:11:09,556 --> 00:11:11,096 Uh, more nonsense. 177 00:11:11,136 --> 00:11:12,306 Consider it a wedding gift. 178 00:11:12,346 --> 00:11:14,186 I cannot thank you enough, Mrs. Poe. 179 00:11:14,226 --> 00:11:15,516 Okay. Face this way. 180 00:11:15,566 --> 00:11:17,146 And call me Grace. 181 00:11:17,186 --> 00:11:19,331 I'm not your homeroom teacher. 182 00:11:20,206 --> 00:11:22,196 Is it a boy or a girl? 183 00:11:22,236 --> 00:11:25,866 We want to be surprised, but I think it's gonna be a boy. 184 00:11:25,906 --> 00:11:27,446 Easy mornings? 185 00:11:27,486 --> 00:11:29,327 Not too bad, actually. 186 00:11:29,367 --> 00:11:31,092 Jimbo's convinced it's a girl. 187 00:11:31,132 --> 00:11:33,376 Yeah, he says he's putting three-to-one odds on it. 188 00:11:33,416 --> 00:11:35,536 What are we, at the dog track? 189 00:11:35,586 --> 00:11:38,546 You know if it's a girl, he'll wind up spoiling her rotten. 190 00:11:38,934 --> 00:11:40,876 Well, I wanted a boy. 191 00:11:40,916 --> 00:11:42,876 So, I guess I got lucky. 192 00:12:04,883 --> 00:12:06,673 I wouldn't if I were you. 193 00:12:10,246 --> 00:12:11,406 Hey. 194 00:12:11,446 --> 00:12:14,366 I take it you're not out fossil huntin'. 195 00:12:14,416 --> 00:12:16,746 Oh, I was just going for a jog. 196 00:12:17,138 --> 00:12:19,246 Trying to get back into shape. 197 00:12:20,767 --> 00:12:23,103 Looked like you were going for a stroll. 198 00:12:24,479 --> 00:12:26,586 No sweatshirt? No jacket? 199 00:12:27,423 --> 00:12:29,150 Yeah, it's not that cold. 200 00:12:30,886 --> 00:12:32,476 What happened to your hand? 201 00:12:34,726 --> 00:12:36,616 Oh, this? 202 00:12:37,492 --> 00:12:39,936 I was, uh, working on my Camaro. 203 00:12:39,976 --> 00:12:41,316 My hand slipped off the wrench, 204 00:12:41,356 --> 00:12:43,446 smacked it into the engine block. 205 00:12:43,665 --> 00:12:45,066 It's fine. 206 00:12:45,375 --> 00:12:47,526 What's the status of your probation? 207 00:12:48,446 --> 00:12:50,079 Technically, it ended yesterday. 208 00:12:50,116 --> 00:12:52,746 I'm meeting with my PO later this week. 209 00:12:52,786 --> 00:12:55,166 He seems pretty confident it'll come off without a hitch. 210 00:12:55,206 --> 00:12:57,126 I hope your urine's clean. 211 00:12:57,166 --> 00:12:58,920 Oh, I don't do drugs. 212 00:12:59,288 --> 00:13:00,298 None? 213 00:13:00,323 --> 00:13:02,706 I mean, I'll drink a 40 now and then, 214 00:13:02,756 --> 00:13:04,756 but that's not drugs. 215 00:13:05,353 --> 00:13:06,426 Fair enough. 216 00:13:07,926 --> 00:13:09,966 But if you're serious about getting back in shape, 217 00:13:10,006 --> 00:13:12,136 you might want to downgrade to tallboys. 218 00:13:15,266 --> 00:13:18,436 So, what are you, uh, doing here? 219 00:13:18,476 --> 00:13:21,536 Well, I'm not out jogging, that's for sure. 220 00:13:22,026 --> 00:13:24,566 My knees no longer allow that. 221 00:13:28,156 --> 00:13:30,128 What size shoe do you wear? 222 00:13:30,912 --> 00:13:32,630 Uh, 13. 223 00:13:35,675 --> 00:13:38,286 Do yourself a favor, get rid of those. 224 00:13:38,326 --> 00:13:40,786 Go buy yourself a pair of 14s. 225 00:13:40,836 --> 00:13:43,126 - Can I ask why? - Just do it. 226 00:13:43,166 --> 00:13:44,836 And make sure they're 14s. 227 00:13:44,876 --> 00:13:47,716 Wear two pair of socks, stuff newspaper into the toes, 228 00:13:47,756 --> 00:13:49,966 whatever you got to do to make 'em comfortable. 229 00:13:50,356 --> 00:13:51,966 Get some Adidas. 230 00:13:52,006 --> 00:13:55,195 Those Nikes aren't gonna do you any favors any time soon. 231 00:13:58,936 --> 00:14:00,266 Don't buy 'em in town. 232 00:14:00,306 --> 00:14:02,396 Go to Brownsville or West Newton; 233 00:14:02,436 --> 00:14:04,746 Some place where they won't recognize you. 234 00:14:29,123 --> 00:14:31,309 At approximately 6:30 last night, 235 00:14:31,356 --> 00:14:33,966 Pete Novick, a former Buell police officer, 236 00:14:34,006 --> 00:14:36,016 was found dead in a building 237 00:14:36,056 --> 00:14:38,006 of the now-defunct Buell Steel Mill. 238 00:14:38,049 --> 00:14:40,516 There was blunt force trauma to the back of his head, 239 00:14:40,556 --> 00:14:43,186 and we are investigating his death as a homicide. 240 00:14:43,226 --> 00:14:45,526 This is a former police officer, 241 00:14:45,566 --> 00:14:46,913 one of our own, 242 00:14:46,957 --> 00:14:49,236 and I plan on doing everything in my power 243 00:14:49,276 --> 00:14:50,406 to find his killer. 244 00:14:50,708 --> 00:14:53,696 There was a call placed to our anonymous tip line. 245 00:14:53,736 --> 00:14:56,036 We're asking the caller to please make another one, 246 00:14:56,076 --> 00:14:57,246 as we need more information. 247 00:14:57,286 --> 00:15:00,343 We've set up a special new tip line precisely for this purpose. 248 00:15:00,378 --> 00:15:02,076 I believe they're gonna post the number 249 00:15:02,126 --> 00:15:03,456 at the bottom of your screen. Hmm? 250 00:15:03,496 --> 00:15:05,456 - We got it. - Okay. Good. 251 00:15:05,496 --> 00:15:07,586 So, please, please, whoever you are, 252 00:15:07,626 --> 00:15:10,376 give the county sheriff's office another call. 253 00:17:07,166 --> 00:17:08,680 Hey, you. 254 00:17:10,014 --> 00:17:11,876 Grace. Hey. 255 00:17:12,183 --> 00:17:13,416 Been a while. 256 00:17:13,977 --> 00:17:16,546 I've seen you around. You've seen me, too. 257 00:17:16,586 --> 00:17:19,006 Well, since we've talked, I mean. 258 00:17:19,399 --> 00:17:21,067 I guess that's true. 259 00:17:22,716 --> 00:17:23,957 Care for a swipe? 260 00:17:23,997 --> 00:17:26,726 Oh, I'd-I'd ruin it. Trust me. 261 00:17:28,996 --> 00:17:31,336 Aren't you gonna ask me what I'm all dressed up for? 262 00:17:32,396 --> 00:17:34,186 What are you all dressed up for? 263 00:17:34,236 --> 00:17:35,776 Danek-Connelly wedding. 264 00:17:35,816 --> 00:17:37,196 Right. Jimbo and Katie. 265 00:17:37,236 --> 00:17:38,236 Shotgun special. 266 00:17:38,276 --> 00:17:39,486 I worked on Katie's dress, 267 00:17:39,526 --> 00:17:41,656 so I sort of feel obligated. 268 00:17:41,696 --> 00:17:42,826 You look nice. 269 00:17:42,866 --> 00:17:44,076 Thanks, Del. 270 00:17:44,549 --> 00:17:45,906 Will I see you at the reception? 271 00:17:46,634 --> 00:17:50,416 Buell wedding receptions tend to be long and loud... 272 00:17:50,456 --> 00:17:52,916 not good for my overall equilibrium. 273 00:17:53,141 --> 00:17:54,586 You should swing by. 274 00:17:54,626 --> 00:17:57,586 Eh. Police chief showing up at a reception. 275 00:17:58,104 --> 00:18:00,006 Feels like bad news or something. 276 00:18:00,046 --> 00:18:01,216 Enter the wolf. 277 00:18:01,256 --> 00:18:03,966 You could pick up some flowers. Enter with roses. 278 00:18:05,386 --> 00:18:07,266 If things are slow, maybe I'll do that. 279 00:18:08,781 --> 00:18:10,096 Well, it was nice seeing you. 280 00:18:10,146 --> 00:18:11,606 You, too, Grace. 281 00:18:21,116 --> 00:18:22,326 This one? 282 00:18:22,366 --> 00:18:24,156 That's a good one, yeah. 283 00:18:31,626 --> 00:18:33,056 It's all right, I got it. 284 00:18:34,015 --> 00:18:35,506 Can you get me one of those pills? 285 00:18:35,546 --> 00:18:36,796 Uh... 286 00:18:39,586 --> 00:18:40,926 With or without food? 287 00:18:40,966 --> 00:18:42,636 Neither. 288 00:18:52,360 --> 00:18:53,650 Why don't you swallow it? 289 00:18:53,675 --> 00:18:56,537 Supposed to dissolve under your tongue. 290 00:19:00,333 --> 00:19:01,446 Dad? 291 00:19:01,486 --> 00:19:02,616 Hmm? 292 00:19:03,986 --> 00:19:05,463 Can I ask you a question? 293 00:19:05,932 --> 00:19:07,722 Long as it's not math-related. 294 00:19:08,116 --> 00:19:10,206 Why haven't you hired someone to help out around here? 295 00:19:10,246 --> 00:19:12,376 The money I've been sending... 296 00:19:12,416 --> 00:19:13,536 Did you even interview anyone? 297 00:19:13,576 --> 00:19:15,346 LeeAnn, not now, okay? 298 00:19:15,384 --> 00:19:17,086 Isaac probably thinks I'm a monster. 299 00:19:17,126 --> 00:19:19,506 Your brother does not think you're a monster. 300 00:19:19,977 --> 00:19:21,926 He's too busy thinking about himself. 301 00:19:21,966 --> 00:19:24,096 Couldn't even bother to close the fucking door 302 00:19:24,136 --> 00:19:25,556 - when he left. - I can't believe 303 00:19:25,596 --> 00:19:27,216 what's happened to this house. 304 00:19:27,801 --> 00:19:29,766 You come home just to criticize? 305 00:19:29,806 --> 00:19:31,686 I came home because you called me. 306 00:19:31,726 --> 00:19:34,186 The North Vietnamese artillery continued... 307 00:19:34,226 --> 00:19:35,646 Go put something nice on 308 00:19:35,686 --> 00:19:37,356 so we can go to the wedding reception, okay? 309 00:19:37,396 --> 00:19:41,066 ...apparently dozens have escaped across the Laos border, 310 00:19:41,106 --> 00:19:42,986 ten miles away. 311 00:20:31,914 --> 00:20:33,874 Hey, it's me again. 312 00:20:34,343 --> 00:20:35,626 I'm home. 313 00:20:35,803 --> 00:20:37,805 The house is a mess. 314 00:20:38,456 --> 00:20:39,916 Dad called in the middle of the night 315 00:20:39,956 --> 00:20:42,376 and said you stole money from him and took off. 316 00:20:43,466 --> 00:20:45,354 What's going on, Isaac? 317 00:20:46,136 --> 00:20:47,732 Call me back. 318 00:22:14,176 --> 00:22:17,886 ♪ Or maybe just a nurse ♪ 319 00:22:18,846 --> 00:22:20,856 ♪ Feeling kind of shaky ♪ 320 00:22:20,896 --> 00:22:22,266 Yo. 321 00:22:22,306 --> 00:22:24,106 ♪ It's gonna get worse ♪ 322 00:22:24,146 --> 00:22:26,316 What's up? You okay? 323 00:22:26,356 --> 00:22:28,196 Yeah, I'm good. Why? 324 00:22:28,236 --> 00:22:29,986 Well, 'cause you look like you just swallowed an earthworm. 325 00:22:30,026 --> 00:22:31,526 Oh, I just had to clean the diner 326 00:22:31,566 --> 00:22:33,196 all morning. I'm just a little tired. 327 00:22:33,236 --> 00:22:34,986 Yeah? All right, copy that. 328 00:22:35,036 --> 00:22:38,120 Shonie, this is my son, Billy. 329 00:22:38,160 --> 00:22:40,206 - Billy, this is Shonie. - Hey, Billy. 330 00:22:40,246 --> 00:22:41,876 Hey. 331 00:22:41,916 --> 00:22:43,206 For real? 332 00:22:43,246 --> 00:22:44,246 Take that shit back. 333 00:22:44,296 --> 00:22:47,376 ♪ It's an evil town... ♪ 334 00:22:47,416 --> 00:22:48,876 - Thanks. - Ah, no, no. 335 00:22:48,916 --> 00:22:51,546 Make sure you sign them two Andrew Jacksons, 336 00:22:51,586 --> 00:22:53,216 so the newlyweds know who was here, 337 00:22:53,256 --> 00:22:55,216 'cause they're gonna be too goddamned hungover 338 00:22:55,256 --> 00:22:56,716 to remember anything tomorrow. 339 00:22:56,766 --> 00:22:58,676 Hey, hey, hey, and whatever you do, 340 00:22:58,726 --> 00:23:00,976 do not write "many happy returns." 341 00:23:01,016 --> 00:23:04,146 Katie Danek's fat mother just chewed me out for it. 342 00:23:04,204 --> 00:23:05,856 What's wrong with "many happy returns"? 343 00:23:05,896 --> 00:23:07,356 Apparently it's bad luck 344 00:23:07,396 --> 00:23:08,816 to say it at a wedding. 345 00:23:08,856 --> 00:23:10,646 You're only supposed to say it at birthdays 346 00:23:10,696 --> 00:23:12,736 and New Year's and shit. 347 00:23:12,776 --> 00:23:14,736 Phyllis Danek just bit my head off. 348 00:23:14,776 --> 00:23:16,486 Fat-ass walrus. 349 00:23:16,536 --> 00:23:18,784 What happens if you say it at a wedding? 350 00:23:18,808 --> 00:23:20,057 I don't know, sugar bush. 351 00:23:20,081 --> 00:23:21,366 You probably fall in a hole or something. 352 00:23:21,416 --> 00:23:23,576 You're the sugar bush. 353 00:23:23,626 --> 00:23:24,876 Ow. You gave me a titty twist. 354 00:23:24,916 --> 00:23:25,916 Don't be titty-twisting me 355 00:23:25,956 --> 00:23:27,006 in public. 356 00:23:27,050 --> 00:23:28,546 Uh, you all right? 357 00:23:28,586 --> 00:23:30,086 Yeah, I'm fine. 358 00:23:30,126 --> 00:23:32,086 All right. Well, look, man, loosen up. Come on. 359 00:23:32,126 --> 00:23:34,926 Don't be so tense. Have a few drinks, okay? 360 00:23:34,966 --> 00:23:36,346 All right. 361 00:23:36,386 --> 00:23:38,096 - Let's shove off, Cap'n. - Mm. 362 00:23:39,136 --> 00:23:40,982 Nice to meet you, Billy. 363 00:23:41,408 --> 00:23:43,159 Nice to meet you. 364 00:23:43,976 --> 00:23:49,146 ♪ I ain't scared of no one ♪ 365 00:23:52,696 --> 00:23:54,696 Shit. 366 00:23:56,520 --> 00:23:59,446 I got it, I got it, I got it, I got it. 367 00:24:08,246 --> 00:24:09,586 No, no, no, no. 368 00:24:09,626 --> 00:24:11,310 Get the trunk, please. 369 00:24:20,636 --> 00:24:22,806 I got it, I got it. 370 00:24:22,846 --> 00:24:25,806 Just put it in the back. Let's go. Take it away. 371 00:24:39,366 --> 00:24:41,286 ♪ That's not what ♪ 372 00:24:41,326 --> 00:24:43,996 ♪ I want to hear ♪ 373 00:24:44,036 --> 00:24:45,956 ♪ Ooh-ooh ooh ooh ♪ 374 00:24:45,996 --> 00:24:49,956 ♪ I want to hear she wants me near ♪ 375 00:24:49,996 --> 00:24:53,716 ♪ Good thing... ♪ 376 00:24:53,756 --> 00:24:55,336 Let me take those. 377 00:24:55,376 --> 00:24:56,633 Can she say words, 378 00:24:56,669 --> 00:24:58,716 or does she just string together a series of vowels? 379 00:24:58,756 --> 00:24:59,806 She can say words, Ma. 380 00:24:59,846 --> 00:25:01,056 How are your hands? 381 00:25:01,096 --> 00:25:02,266 Not great, but I'll be fine. 382 00:25:02,306 --> 00:25:03,636 You need me to get you some Advil? 383 00:25:03,676 --> 00:25:04,726 No, I already took some. 384 00:25:04,766 --> 00:25:06,596 Billy Poe, Grace Poe. 385 00:25:06,646 --> 00:25:08,106 Okay to join? 386 00:25:08,146 --> 00:25:10,016 Of course. Pull her chair out for her, dingus. 387 00:25:11,883 --> 00:25:13,437 Thank you. 388 00:25:13,462 --> 00:25:15,012 I like your dress, Mrs. P. 389 00:25:15,037 --> 00:25:17,997 Thanks, Joelle. 390 00:25:21,326 --> 00:25:22,746 I don't do speeches, 391 00:25:22,786 --> 00:25:24,996 but tonight I guess I don't have a choice. 392 00:25:25,036 --> 00:25:27,536 Let's start off with a joke, 'cause why the heck not? 393 00:25:27,762 --> 00:25:29,589 Why did the middle-aged, 394 00:25:29,632 --> 00:25:32,626 slightly overweight football coach cross the road? 395 00:25:32,666 --> 00:25:33,811 Why? 396 00:25:33,851 --> 00:25:36,376 'Cause he left his Viagra on the other side. 397 00:25:36,426 --> 00:25:38,046 Boo! 398 00:25:38,086 --> 00:25:40,466 And his playbook. He left his playbook, too. 399 00:25:40,506 --> 00:25:43,176 Don't worry, Coach Dooley, I'm not talking about you. 400 00:25:43,216 --> 00:25:45,476 This is football coaches in general. 401 00:25:46,171 --> 00:25:47,686 Before we go any further, 402 00:25:47,726 --> 00:25:49,396 out of respect for Pam Novick, 403 00:25:49,825 --> 00:25:52,686 my beautiful cousin Pammy, who's sitting right over there 404 00:25:52,726 --> 00:25:53,896 with one of her two boys. 405 00:25:53,936 --> 00:25:55,356 As many of you know, 406 00:25:55,396 --> 00:25:57,946 last night, her husband Pete passed away. 407 00:25:57,986 --> 00:26:00,526 And I think we'd all be faking it 408 00:26:00,566 --> 00:26:02,866 if we didn't at least acknowledge this fact. 409 00:26:02,906 --> 00:26:04,786 Pete was a good man, 410 00:26:04,826 --> 00:26:06,786 and he'll be missed by every one of us. 411 00:26:07,026 --> 00:26:08,706 So if we could all now just 412 00:26:08,746 --> 00:26:10,826 take a moment of silence for Pete. 413 00:26:30,593 --> 00:26:32,034 Thank you. 414 00:26:32,910 --> 00:26:36,276 Now, for the main reason we're all here: Katie. 415 00:26:37,486 --> 00:26:39,526 Katie, my sweet Katie. 416 00:26:39,566 --> 00:26:41,196 You are the light of my life. 417 00:26:41,236 --> 00:26:44,630 I've watched you grow into such a tremendous young woman. 418 00:26:44,772 --> 00:26:47,402 You are gonna be an amazing wife 419 00:26:47,656 --> 00:26:49,246 and an even better mother. 420 00:26:49,286 --> 00:26:51,246 Jimbo, you better take care of my daughter, 421 00:26:51,286 --> 00:26:53,036 or there will be hell to pay. 422 00:26:53,086 --> 00:26:55,046 I'm gonna take good care of her, Mr. Danek. 423 00:26:55,086 --> 00:26:57,796 I love you with all my heart, sweetheart. 424 00:27:14,896 --> 00:27:19,526 Katie, the first time you told me you were gonna marry Jimbo, 425 00:27:19,874 --> 00:27:22,446 I wanted to cut off your friggin' head 426 00:27:22,486 --> 00:27:23,736 with a chainsaw. 427 00:27:23,776 --> 00:27:25,616 I was like, Jimbo Fitzgerald? 428 00:27:25,656 --> 00:27:28,326 That chucklehead? You've got to be kidding me. 429 00:27:29,656 --> 00:27:31,616 This is the same guy who jumped off the roof 430 00:27:31,666 --> 00:27:33,286 of his garage when he was ten, 431 00:27:33,326 --> 00:27:35,496 because Scottie Flahive over there told him 432 00:27:35,536 --> 00:27:38,166 it would make him go through puberty faster. 433 00:27:39,296 --> 00:27:41,506 Turns out, he broke both his ankles 434 00:27:41,546 --> 00:27:44,086 and dislocated his elbow. 435 00:27:44,136 --> 00:27:46,070 He came to school the next day looking like 436 00:27:46,120 --> 00:27:49,306 he had been thrown off the back of a high-speed train. 437 00:27:49,346 --> 00:27:51,516 Elbow out to here like... I don't even know what. 438 00:27:52,636 --> 00:27:53,846 That's a true story. 439 00:27:53,896 --> 00:27:55,306 Yeah, nice going, Scottie. 440 00:27:55,356 --> 00:27:56,816 But all jokes 441 00:27:56,856 --> 00:27:58,526 and horror stories aside, 442 00:27:58,566 --> 00:28:00,186 - Jimbo's the absolute best. - When did she get back? 443 00:28:00,236 --> 00:28:01,736 No idea. 444 00:28:01,776 --> 00:28:03,820 Those ankles healed right up, and you know what? 445 00:28:03,870 --> 00:28:06,446 Eventually, he did go through puberty. 446 00:28:07,906 --> 00:28:09,236 Thank God for that, right? 447 00:28:09,286 --> 00:28:12,746 'Cause he's gonna be a great father 448 00:28:12,786 --> 00:28:14,326 and an even better husband. 449 00:28:14,376 --> 00:28:17,496 Katie, I have never seen you laugh more 450 00:28:17,536 --> 00:28:19,506 and cry more. 451 00:28:19,546 --> 00:28:21,506 But what's this life supposed to be about 452 00:28:21,546 --> 00:28:24,216 if we're not laughing as hard as we're crying? 453 00:28:24,256 --> 00:28:25,836 - I love you. - I love you. 454 00:28:41,622 --> 00:28:42,736 Lee. 455 00:28:43,248 --> 00:28:44,649 Hi, Billy. 456 00:28:44,688 --> 00:28:45,856 When'd you get back? 457 00:28:45,906 --> 00:28:47,316 This morning. 458 00:28:47,366 --> 00:28:49,906 My dad called in the middle of the night. 459 00:28:49,946 --> 00:28:51,826 Apparently Isaac skipped town. 460 00:28:52,424 --> 00:28:54,246 Is he in some kind of trouble? 461 00:28:54,426 --> 00:28:56,416 I didn't even know he took off. 462 00:28:57,221 --> 00:28:59,206 Last time I saw him, he seemed fine. 463 00:29:03,006 --> 00:29:04,926 So how long are you here for? 464 00:29:05,716 --> 00:29:07,046 A couple of days. 465 00:29:07,086 --> 00:29:09,233 I have an exam I have to get back for. 466 00:29:12,111 --> 00:29:13,886 You look beautiful. 467 00:29:15,186 --> 00:29:16,596 It was my mom's dress. 468 00:29:16,646 --> 00:29:18,686 I didn't bring anything formal with me, so... 469 00:29:18,726 --> 00:29:20,606 It's really good to see you. 470 00:29:23,396 --> 00:29:24,606 They look happy. 471 00:29:24,646 --> 00:29:26,106 Jimbo's already wasted, 472 00:29:26,156 --> 00:29:27,696 - the lightweight. - There you go. 473 00:29:27,736 --> 00:29:29,406 - Thanks. - You got it. 474 00:29:32,696 --> 00:29:34,675 Mr. E., looking sharp. 475 00:29:35,366 --> 00:29:36,956 Billy Poe. 476 00:30:35,740 --> 00:30:37,990 Hey! 477 00:31:23,556 --> 00:31:25,226 Yeah, Jimbo! 478 00:32:14,316 --> 00:32:16,545 Well, this is our source. 479 00:32:20,286 --> 00:32:22,126 It's in working order. 480 00:32:22,166 --> 00:32:24,116 There's probably too many prints on that handset 481 00:32:24,166 --> 00:32:25,420 to get anything useful. 482 00:32:25,472 --> 00:32:26,722 Chief. 483 00:32:27,785 --> 00:32:29,312 A little birdy. 484 00:32:43,226 --> 00:32:46,096 You're looking good. 485 00:32:46,856 --> 00:32:48,016 I'm feeling good. 486 00:32:48,066 --> 00:32:49,316 Is that a new dress? 487 00:32:49,356 --> 00:32:50,646 It's new-ish. 488 00:32:50,686 --> 00:32:52,486 See you. 489 00:32:52,526 --> 00:32:54,986 What are those supposed to be? 490 00:32:55,026 --> 00:32:56,316 Explosions? 491 00:32:56,366 --> 00:32:57,816 They're called bluebells. 492 00:32:57,866 --> 00:32:59,276 Well, whatever they're called, this is 493 00:32:59,326 --> 00:33:01,087 an extremely flattering garment. 494 00:33:01,127 --> 00:33:03,706 It brings out all your best assets. 495 00:33:04,996 --> 00:33:06,786 Mm. Can I get you a drink? 496 00:33:06,826 --> 00:33:08,206 No, I'm good. 497 00:33:09,681 --> 00:33:12,126 So, I was thinking maybe later on, 498 00:33:12,166 --> 00:33:14,296 after I ditch the youngster, 499 00:33:14,336 --> 00:33:17,006 maybe I could come by for a while. 500 00:33:17,046 --> 00:33:18,676 Uh, really? 501 00:33:18,716 --> 00:33:21,006 Yeah, see, I got this new thing I learned how to do. 502 00:33:21,056 --> 00:33:22,306 Oh, is that right? 503 00:33:22,346 --> 00:33:23,715 When it comes to extracurriculars, 504 00:33:23,770 --> 00:33:25,596 you might say this is about 505 00:33:25,636 --> 00:33:27,158 the most important thing I've ever learned. 506 00:33:27,209 --> 00:33:28,356 I'm sure it is. 507 00:33:28,396 --> 00:33:29,856 I got you curious. 508 00:33:29,896 --> 00:33:31,356 You're wondering, aren't you? You're wondering, 509 00:33:31,396 --> 00:33:33,106 is it mental? Is it physical? 510 00:33:33,146 --> 00:33:34,606 Can it help pay our mortgage? 511 00:33:34,646 --> 00:33:37,526 'Cause if it can't do that, I'm not interested. 512 00:33:37,566 --> 00:33:39,656 Might help you forget all about that shit. 513 00:33:39,696 --> 00:33:41,156 Well, you're gonna have to try it 514 00:33:41,196 --> 00:33:42,656 out on the youngster tonight. 515 00:33:42,696 --> 00:33:44,326 She's the one who taught me how to do it. 516 00:33:45,008 --> 00:33:47,746 It's really, really good, Grace. 517 00:33:48,512 --> 00:33:50,013 And, uh... 518 00:33:50,416 --> 00:33:52,183 it's definitely physical. 519 00:33:52,233 --> 00:33:53,793 I don't care if you can make me come 520 00:33:53,850 --> 00:33:56,178 a river of gold coins with a fuckin' card trick, Virgil. 521 00:33:56,226 --> 00:33:58,056 You're not stopping by. 522 00:33:58,100 --> 00:33:59,886 And besides, I'm not messing with you again 523 00:33:59,926 --> 00:34:01,806 till you get yourself checked out. 524 00:34:01,846 --> 00:34:04,056 I wear condoms. 525 00:34:04,096 --> 00:34:05,533 Except when I'm with you, of course. 526 00:34:05,560 --> 00:34:07,056 - Not happening. - Okay. 527 00:34:07,096 --> 00:34:08,346 Suit yourself. 528 00:34:08,396 --> 00:34:09,856 - It's your loss. - And you know what? 529 00:34:09,896 --> 00:34:11,106 She's married. That girl. 530 00:34:11,146 --> 00:34:12,308 What's her name? Shoobie? 531 00:34:12,358 --> 00:34:13,476 Shonie. 532 00:34:14,246 --> 00:34:15,736 And how the hell you know she's married? 533 00:34:15,776 --> 00:34:17,196 She ain't even from around here. 534 00:34:17,236 --> 00:34:18,356 I helped make her fuckin' 535 00:34:18,406 --> 00:34:20,156 wedding dress, that's how I know. 536 00:34:20,196 --> 00:34:21,696 Bethany did it as a side job 537 00:34:21,736 --> 00:34:23,366 and she brought me on to do the lacework. 538 00:34:23,755 --> 00:34:25,156 Got two things to say about that. 539 00:34:25,465 --> 00:34:30,246 One: It's a small, confounding world we live in. 540 00:34:30,286 --> 00:34:32,642 And two: I'm also married. 541 00:34:32,667 --> 00:34:34,206 So what do you know? 542 00:34:34,246 --> 00:34:36,376 I guess that makes this whole exchange 543 00:34:36,416 --> 00:34:38,270 kind of sadly ironic. 544 00:34:40,466 --> 00:34:42,426 Watch how I walk away now. 545 00:34:51,074 --> 00:34:53,266 Who mounted that camera? Stevie Wonder? 546 00:34:53,535 --> 00:34:55,106 I'm pretty sure Mr. Ellis did. 547 00:34:55,146 --> 00:34:56,040 He's my boss. 548 00:34:56,083 --> 00:34:57,236 You might want to tell Mr. Ellis 549 00:34:57,276 --> 00:34:58,446 to take another crack at it. 550 00:34:58,486 --> 00:34:59,816 The only thing this angle reveals 551 00:34:59,856 --> 00:35:01,616 is how much your cigarettes cost. 552 00:35:01,656 --> 00:35:03,782 And tell him to try to include the payphone in the shot. 553 00:35:03,806 --> 00:35:06,262 It's like aiming a high-powered telescope at a plate of pancakes. 554 00:35:06,297 --> 00:35:07,555 You want to see the Moon, 555 00:35:07,595 --> 00:35:09,366 you got to point it at the goddamn Moon. 556 00:35:09,406 --> 00:35:10,662 I'll tell him. 557 00:35:10,707 --> 00:35:11,826 Freeze it there. 558 00:35:13,076 --> 00:35:15,376 Time code matches our call log. 559 00:35:15,416 --> 00:35:17,166 Whole lot of nothing. 560 00:35:18,096 --> 00:35:19,086 Lee! 561 00:35:19,129 --> 00:35:20,176 Oh, my God. 562 00:35:20,216 --> 00:35:21,756 Lee English. What the fuck? 563 00:35:21,796 --> 00:35:22,926 Christy! 564 00:35:22,966 --> 00:35:25,096 - What am I, two-day-old meat? - Joelle! 565 00:35:25,136 --> 00:35:26,806 When'd you get back? 566 00:35:26,846 --> 00:35:28,226 About seven-and-a-half hours ago. 567 00:35:28,266 --> 00:35:29,226 How long you here for? 568 00:35:29,266 --> 00:35:30,636 Just a few days. 569 00:35:30,686 --> 00:35:32,874 - I love your hair like that. - Thanks. 570 00:35:32,914 --> 00:35:34,476 Don't you love her hair, Christy? 571 00:35:34,516 --> 00:35:36,436 Looks like a frigging mink coat. 572 00:35:36,476 --> 00:35:38,776 Can I... can I touch it? 573 00:35:40,026 --> 00:35:42,316 Bitch, I'm petting you! 574 00:35:44,026 --> 00:35:46,986 - Oh... - Oh, shit! 575 00:36:03,836 --> 00:36:06,556 ♪ This is your celebration ♪ 576 00:36:12,186 --> 00:36:14,646 ♪ This is your celebration ♪ 577 00:36:14,686 --> 00:36:18,606 ♪ Celebrate good times, come on ♪ 578 00:36:18,646 --> 00:36:21,026 ♪ Let's celebrate ♪ 579 00:36:21,526 --> 00:36:26,656 ♪ Celebrate good times, come on ♪ 580 00:36:26,696 --> 00:36:28,696 ♪ Let's celebrate ♪ 581 00:36:28,736 --> 00:36:30,076 ♪ Ooh, yeah. ♪ 582 00:36:30,116 --> 00:36:33,206 ♪ There's a party goin' on right here ♪ 583 00:36:33,246 --> 00:36:37,206 ♪ A celebration to last throughout the years ♪ 584 00:36:37,246 --> 00:36:39,546 ♪ So bring your good times ♪ 585 00:36:39,586 --> 00:36:41,836 ♪ And your laughter, too ♪ 586 00:36:41,876 --> 00:36:45,386 ♪ We gonna celebrate your party with you ♪ 587 00:36:45,426 --> 00:36:46,846 ♪ Come on now ♪ 588 00:36:46,886 --> 00:36:49,306 ♪ Celebration ♪ 589 00:36:49,346 --> 00:36:53,226 ♪ Let's all celebrate and have a good time ♪ 590 00:36:53,266 --> 00:36:58,396 ♪ I could start dreaming, but it never ends... ♪ 591 00:36:58,436 --> 00:37:00,026 Come dance with me, Little Pete. 592 00:37:00,066 --> 00:37:01,356 Go on. 593 00:37:01,396 --> 00:37:03,106 Come on, show me some of your dance moves. 594 00:37:03,146 --> 00:37:04,486 - Thanks, Connie. - Of course. 595 00:37:04,526 --> 00:37:07,316 ♪ Dreaming ♪ 596 00:37:08,236 --> 00:37:10,406 ♪ Straight from the heart... ♪ 597 00:37:10,446 --> 00:37:11,406 Mind if I join? 598 00:37:11,446 --> 00:37:12,656 Hey, Grace. 599 00:37:12,696 --> 00:37:14,009 Hey. 600 00:37:15,416 --> 00:37:16,746 You doing okay? 601 00:37:17,137 --> 00:37:19,456 As good as can be expected, I suppose. 602 00:37:19,848 --> 00:37:21,983 I think it's hardly set in with Pete Jr. 603 00:37:22,022 --> 00:37:23,630 ♪ That we'd be able to... ♪ 604 00:37:23,686 --> 00:37:26,426 It's probably best to just enjoy himself tonight. 605 00:37:27,105 --> 00:37:28,846 How's Leo? 606 00:37:28,886 --> 00:37:31,136 He thinks his dad went on a fishing trip. 607 00:37:31,526 --> 00:37:33,361 He's with my parents tonight. 608 00:37:36,016 --> 00:37:38,806 I just wanted you to know if you need anything, I'm here. 609 00:37:39,076 --> 00:37:40,446 Thank you. 610 00:37:40,486 --> 00:37:41,996 That means a lot. 611 00:37:42,276 --> 00:37:47,526 ♪ Tell me we can make another start ♪ 612 00:37:48,276 --> 00:37:50,616 ♪ You know I'll never go ♪ 613 00:37:50,656 --> 00:37:52,786 ♪ As long as I know ♪ 614 00:37:52,826 --> 00:37:56,616 ♪ It's coming straight from the heart ♪ 615 00:38:05,353 --> 00:38:07,603 They passed right underneath the 7-Eleven sign 616 00:38:07,643 --> 00:38:09,733 about three o'clock on the afternoon the call was made. 617 00:38:09,773 --> 00:38:10,863 And it's the same day as the homicide? 618 00:38:10,903 --> 00:38:12,233 Same day. 619 00:38:12,273 --> 00:38:13,602 That's definitely Pete Novick. 620 00:38:13,647 --> 00:38:16,493 Question is, who's the guy with the long hair and the beard? 621 00:38:16,749 --> 00:38:19,079 Looks like Jesus of Nazareth. 622 00:38:19,104 --> 00:38:20,984 In off-brand sneakers and a denim jacket. 623 00:38:21,533 --> 00:38:23,161 JC Penny Jesus... 624 00:38:24,246 --> 00:38:25,778 of Pennsylvania. 625 00:38:25,839 --> 00:38:27,640 That very well could be our caller. 626 00:38:27,671 --> 00:38:29,000 Or the killer. 627 00:38:30,173 --> 00:38:32,253 ♪ I was a fool ♪ 628 00:38:32,293 --> 00:38:36,303 ♪ To ever leave your side ♪ 629 00:38:37,133 --> 00:38:39,113 ♪ Me minus you is such a... ♪ 630 00:38:39,137 --> 00:38:40,845 You smell good. 631 00:38:41,473 --> 00:38:43,393 Is it the irresistible fragrance 632 00:38:43,433 --> 00:38:46,143 of six-plus hours of interstate driving? 633 00:38:46,665 --> 00:38:48,255 It's just you. 634 00:38:48,563 --> 00:38:51,443 ♪ I realize I love you... ♪ 635 00:38:51,483 --> 00:38:53,530 I like your hair like that, by the way. 636 00:38:53,570 --> 00:38:54,985 What'd you do to it? 637 00:38:55,347 --> 00:38:57,137 It's called a blow-out. 638 00:38:57,422 --> 00:38:59,382 Looks expensive. 639 00:39:00,959 --> 00:39:03,785 I had to go to this big dinner last night. 640 00:39:04,395 --> 00:39:05,975 With your husband? 641 00:39:06,142 --> 00:39:07,941 With Alejandro, yeah. 642 00:39:07,977 --> 00:39:09,416 Alejandro... 643 00:39:11,879 --> 00:39:15,964 Isaac told me his family owns a wine factory. 644 00:39:16,575 --> 00:39:18,633 - Vineyard. - Vineyard. 645 00:39:19,535 --> 00:39:20,995 So you drink a lot of wine now? 646 00:39:21,020 --> 00:39:22,440 You an affixianado? 647 00:39:22,465 --> 00:39:24,505 Affixianado? 648 00:39:24,530 --> 00:39:26,224 Stop pretending you're stupid. 649 00:39:28,393 --> 00:39:32,857 ♪ Reunited 'cause we understood... ♪ 650 00:39:32,881 --> 00:39:35,011 You like being married? 651 00:39:35,051 --> 00:39:36,443 I do. 652 00:39:36,716 --> 00:39:38,403 I'm all mature now. 653 00:39:39,540 --> 00:39:41,540 Can I see your ring? 654 00:39:43,010 --> 00:39:44,061 Is it real gold? 655 00:39:44,101 --> 00:39:45,481 Of course it's real. 656 00:39:45,521 --> 00:39:49,061 ♪ Hey, hey... ♪ 657 00:39:51,063 --> 00:39:52,876 You feel good. 658 00:39:58,611 --> 00:40:00,068 I missed this. 659 00:40:00,092 --> 00:40:04,411 ♪ Staring at the same old wall ♪ 660 00:40:05,451 --> 00:40:06,871 I missed you. 661 00:40:06,911 --> 00:40:10,251 ♪ Just when I got your call ♪ 662 00:40:11,134 --> 00:40:13,634 I wanted to call you a million times. 663 00:40:13,659 --> 00:40:16,579 ♪ Through the telephone line ♪ 664 00:40:16,921 --> 00:40:18,221 ♪ And give you... ♪ 665 00:40:18,261 --> 00:40:19,261 Lee... 666 00:40:19,301 --> 00:40:21,551 ♪ What you want so you will ♪ 667 00:40:21,591 --> 00:40:24,601 ♪ Still be mine, hey, hey ♪ 668 00:40:24,641 --> 00:40:27,617 ♪ I can't go cheatin', honey ♪ 669 00:40:27,646 --> 00:40:30,101 ♪ I can't play ♪ 670 00:40:30,651 --> 00:40:35,781 ♪ I found it very hard to stay away ♪ 671 00:40:35,821 --> 00:40:39,781 ♪ Well, there's just one thing that I'd like to know ♪ 672 00:40:39,821 --> 00:40:42,781 ♪ Is where in this big wide world did you go? ♪ 673 00:40:42,821 --> 00:40:44,781 ♪ Come back ♪ 674 00:40:44,831 --> 00:40:47,331 ♪ Come on back to me ♪ 675 00:40:47,371 --> 00:40:49,001 Come on, Grace. Dance with me. 676 00:40:49,041 --> 00:40:50,751 - No, thanks. - Pretty please 677 00:40:50,791 --> 00:40:51,961 with chicken on top? 678 00:40:52,001 --> 00:40:53,791 Come on, this song is a classic. 679 00:40:53,841 --> 00:40:54,841 Go play with your jailbait. 680 00:40:54,881 --> 00:40:56,001 She is not jailbait. 681 00:40:56,051 --> 00:40:57,801 She is a bona fide adult. 682 00:40:57,841 --> 00:40:59,631 I'll say she's bona fide. 683 00:40:59,671 --> 00:41:02,641 ♪ Doo-wop, doo-wop, doo-wop ♪ 684 00:41:02,681 --> 00:41:04,101 ♪ You were always... ♪ 685 00:41:04,141 --> 00:41:05,601 Karma's a bitch, huh? 686 00:41:05,641 --> 00:41:09,311 - Very, very - ♪ Doo-wop, doo-wop ♪ 687 00:41:09,351 --> 00:41:11,794 ♪ Why'd you have to leave just... ♪ 688 00:41:11,826 --> 00:41:13,998 Hey, killer. Mind if I cut in there, buddy? 689 00:41:15,191 --> 00:41:17,611 Motherfucker. 690 00:41:17,651 --> 00:41:20,321 Ooh... so tough. 691 00:41:20,361 --> 00:41:21,651 Hey, watch the left. 692 00:41:24,781 --> 00:41:26,621 ♪ Come on back to me ♪ 693 00:41:36,541 --> 00:41:38,001 Can I cut in? 694 00:41:38,051 --> 00:41:40,631 - Hey, M-Mrs. Poe. - Lee. 695 00:41:40,671 --> 00:41:42,221 What a nice surprise. 696 00:41:43,431 --> 00:41:45,721 I should probably go check on my dad. 697 00:41:45,761 --> 00:41:48,851 ♪ My baby love ♪ 698 00:41:50,123 --> 00:41:51,413 ♪ My... ♪ 699 00:41:51,438 --> 00:41:52,648 You really had to do that? 700 00:41:52,673 --> 00:41:54,923 I can't dance with my only son? 701 00:41:56,110 --> 00:41:59,200 ♪ I can't live without your love... ♪ 702 00:41:59,225 --> 00:42:00,765 She's married, Billy. 703 00:42:00,941 --> 00:42:02,651 You don't think I know that? 704 00:42:02,701 --> 00:42:03,951 Just be careful. 705 00:42:03,991 --> 00:42:05,911 I don't want you getting hurt again. 706 00:42:07,871 --> 00:42:09,371 I got to go to the john. 707 00:42:11,911 --> 00:42:13,661 ♪ Since you been gone ♪ 708 00:42:13,711 --> 00:42:16,251 ♪ I been all alone ♪ 709 00:42:30,752 --> 00:42:32,101 Hey, Billy. 710 00:42:32,601 --> 00:42:35,141 The fuck are you doing here? 711 00:42:35,663 --> 00:42:37,151 Get out of the goddamn light. 712 00:42:37,191 --> 00:42:39,401 Billy, we got to get our stories straight. 713 00:42:40,441 --> 00:42:42,741 We shouldn't even be talking about this, Isaac. 714 00:42:42,781 --> 00:42:44,741 Everyone and their goddamn sister's in there, 715 00:42:44,781 --> 00:42:45,741 including yours. 716 00:42:45,781 --> 00:42:46,804 Lee's in there? 717 00:42:46,829 --> 00:42:48,241 Yeah, and so is your dad. 718 00:42:48,281 --> 00:42:49,988 He called her after you took off. 719 00:42:50,013 --> 00:42:51,263 She drove out this morning. 720 00:42:51,288 --> 00:42:52,788 Lee's been trying to call you all day. 721 00:42:54,034 --> 00:42:55,494 Jesus, you look terrible. 722 00:42:55,519 --> 00:42:57,319 I think maybe we should go turn ourselves in. 723 00:42:57,344 --> 00:42:58,594 No way, Isaac. 724 00:42:58,619 --> 00:42:59,619 Well, what's our story? 725 00:42:59,644 --> 00:43:00,654 What's our story? 726 00:43:00,705 --> 00:43:02,220 There is no goddamn story. 727 00:43:02,306 --> 00:43:04,556 We were never there. It never happened. 728 00:43:04,671 --> 00:43:06,511 Chief Harris could help us. 729 00:43:06,551 --> 00:43:07,891 That's a terrible fuckin' idea, Isaac. 730 00:43:07,931 --> 00:43:10,051 I can't stop shaking. 731 00:43:10,615 --> 00:43:12,931 Isaac, listen to me. 732 00:43:12,971 --> 00:43:14,851 Do whatever you gotta do to calm down. 733 00:43:14,891 --> 00:43:16,441 Take a minute to get your bearings. 734 00:43:16,481 --> 00:43:17,691 Take ten minutes. 735 00:43:17,731 --> 00:43:20,111 But you got to leave town as soon as possible. 736 00:43:20,151 --> 00:43:21,771 And I mean tonight. 737 00:43:22,126 --> 00:43:24,031 Isaac, focus! 738 00:43:24,270 --> 00:43:26,310 Look at me. 739 00:43:27,884 --> 00:43:30,134 Head west, just like you planned. 740 00:43:30,159 --> 00:43:31,593 Get out there and go to that school. 741 00:43:31,618 --> 00:43:33,194 You think that's really possible after what happened? 742 00:43:33,331 --> 00:43:34,451 I know it is. 743 00:43:34,501 --> 00:43:36,161 But you got to get yourself together. 744 00:43:38,001 --> 00:43:39,519 And do me a favor? 745 00:43:40,436 --> 00:43:42,301 Call your goddamn sister, okay? 746 00:43:42,341 --> 00:43:44,091 She's worried sick about you. 747 00:43:44,131 --> 00:43:46,192 She just wants to know you're okay. 748 00:43:49,301 --> 00:43:50,931 You gonna tell her you saw me? 749 00:43:51,481 --> 00:43:52,677 No. 750 00:43:54,681 --> 00:43:56,351 You still got the money? 751 00:43:56,391 --> 00:43:59,101 Yeah. Yeah, I still got it. 752 00:43:59,151 --> 00:44:00,981 So get out of here. 753 00:44:01,021 --> 00:44:02,821 Head west. 754 00:44:02,861 --> 00:44:04,611 Go to that school. 755 00:44:04,651 --> 00:44:06,212 Live your life. 756 00:44:07,651 --> 00:44:09,861 Are we ever gonna see each other again? 757 00:44:09,911 --> 00:44:11,741 Dramatic music 758 00:44:14,871 --> 00:44:18,411 Everything's gonna be all right, okay? 759 00:44:18,713 --> 00:44:21,253 But you got to be strong right now. 760 00:44:30,381 --> 00:44:32,723 Billy Poe, looking sharp. 761 00:44:32,775 --> 00:44:34,971 - Thanks, Coach. - I wouldn't go in there yet 762 00:44:35,011 --> 00:44:36,181 if I were you, all right? 763 00:44:36,228 --> 00:44:37,619 Give it a minute. 764 00:44:59,461 --> 00:45:01,791 ♪ My baby makes me proud... ♪ 765 00:45:03,711 --> 00:45:06,341 Oh, thanks, sweetheart. 766 00:45:10,735 --> 00:45:12,801 You heading out? 767 00:45:12,841 --> 00:45:14,301 Yeah, I need to get him home. 768 00:45:14,351 --> 00:45:16,138 - Need some help? - Sure. 769 00:45:22,597 --> 00:45:24,771 What happened to your hand? 770 00:45:24,811 --> 00:45:29,191 Oh, I, uh, punched a parking meter the other day. 771 00:45:29,712 --> 00:45:31,491 Accidentally, of course 772 00:45:31,531 --> 00:45:32,571 Henry. 773 00:45:32,611 --> 00:45:35,134 Ah, geez. Here come the cops. 774 00:45:35,701 --> 00:45:37,081 Night, Del. 775 00:45:37,121 --> 00:45:40,911 ♪ I know she'll be leavin' with me ♪ 776 00:45:43,541 --> 00:45:47,841 ♪ And when we get behind closed doors ♪ 777 00:45:47,881 --> 00:45:50,261 - Phyllis, congratulations. - Oh, thank you. 778 00:45:50,301 --> 00:45:51,881 - Nolan. - Thanks from me. 779 00:45:51,921 --> 00:45:54,181 - Special day. - Yes, it is. 780 00:45:54,221 --> 00:45:55,931 Katie. 781 00:45:55,971 --> 00:45:57,851 - Nice to see you. - Jimbo. 782 00:45:57,891 --> 00:45:59,351 Thank you for coming. 783 00:45:59,391 --> 00:46:00,931 Happy for both of you. 784 00:46:00,981 --> 00:46:03,811 ♪ Oh, no one knows ♪ 785 00:46:03,851 --> 00:46:07,821 ♪ What goes on behind closed doors ♪ 786 00:46:07,861 --> 00:46:09,151 Chief Harris. 787 00:46:09,191 --> 00:46:10,791 Some night, huh? 788 00:46:10,843 --> 00:46:13,031 Any torn ACLs on the dance floor? 789 00:46:13,071 --> 00:46:15,281 None yet. But Nolan almost threw his back out 790 00:46:15,321 --> 00:46:17,451 making his father-of-the-bride speech. 791 00:46:18,741 --> 00:46:20,331 How's it going out there in the jungle? 792 00:46:20,371 --> 00:46:22,331 Utter and complete boredom. 793 00:46:22,371 --> 00:46:24,251 This is where all the action is. 794 00:46:24,992 --> 00:46:27,311 - How's it going, Little Pete? - Hey. 795 00:46:27,344 --> 00:46:29,671 Peter, you remember Officer Harris, right? 796 00:46:29,711 --> 00:46:31,024 Yeah. 797 00:46:31,341 --> 00:46:33,921 Stop playing with your car and be polite. 798 00:46:33,971 --> 00:46:36,527 What do you say I take you out to my truck 799 00:46:36,579 --> 00:46:38,908 and show you how the real police lights work? 800 00:46:38,961 --> 00:46:40,641 Can I turn the siren on, too? 801 00:46:40,681 --> 00:46:43,641 Let's start with the lights, see how that goes. 802 00:46:44,954 --> 00:46:46,956 I promise I'll bring him right back. 803 00:46:49,270 --> 00:46:50,543 Okay. 804 00:46:54,651 --> 00:46:58,661 ♪ But when they turn out the lights ♪ 805 00:46:59,621 --> 00:47:01,621 That's a nice moon. 806 00:47:01,661 --> 00:47:03,248 Beautiful. 807 00:47:07,961 --> 00:47:09,291 Spin around... 808 00:47:09,341 --> 00:47:11,841 Oh, the air feels good. 809 00:47:11,881 --> 00:47:13,921 You know the deal. 810 00:47:13,961 --> 00:47:15,181 Let me know when you're ready. 811 00:47:15,223 --> 00:47:16,551 Lee, watch how it's done, now. 812 00:47:16,591 --> 00:47:17,971 - Okay. - You ready? 813 00:47:18,011 --> 00:47:20,198 Yeah, let me get tight. 814 00:47:20,811 --> 00:47:21,746 Three... 815 00:47:21,811 --> 00:47:23,771 - two, one... - Two, one... 816 00:47:26,141 --> 00:47:28,401 That was smooth. 817 00:47:28,441 --> 00:47:29,691 All right, one more. 818 00:47:33,191 --> 00:47:35,111 Good night, Buell. 819 00:47:35,421 --> 00:47:36,861 Can you get me a beer, darling? 820 00:47:36,901 --> 00:47:38,034 No. 821 00:47:38,081 --> 00:47:40,071 Two! The night is young. 822 00:47:53,921 --> 00:47:55,801 Why won't he answer his phone? 823 00:47:56,150 --> 00:47:57,631 I honestly have no idea. 824 00:47:57,681 --> 00:47:59,221 You know he stole Dad's money? 825 00:47:59,261 --> 00:48:02,181 Something like $4,000. 826 00:48:02,657 --> 00:48:04,721 That's why Dad called me yesterday. 827 00:48:04,771 --> 00:48:07,203 Since when did Isaac turn into a thief? 828 00:48:08,101 --> 00:48:10,021 Maybe he considered it his money. 829 00:48:10,748 --> 00:48:12,542 I don't follow your logic. 830 00:48:12,981 --> 00:48:15,294 I think it's pretty simple, Lee. 831 00:48:15,691 --> 00:48:17,821 For the past three and a half years, Isaac's been here 832 00:48:17,861 --> 00:48:20,462 day and night, looking after your dad. 833 00:48:20,502 --> 00:48:22,281 And for the past six months, 834 00:48:22,321 --> 00:48:23,781 I've been sending money home every week 835 00:48:23,831 --> 00:48:25,989 so they could hire someone to help out. 836 00:48:26,014 --> 00:48:27,224 That was the agreement. 837 00:48:27,249 --> 00:48:29,129 Nobody's been working here, Lee. 838 00:48:29,331 --> 00:48:31,421 He's let the place go to complete shit. 839 00:48:33,251 --> 00:48:34,711 In all honesty, I think 840 00:48:34,751 --> 00:48:36,322 Isaac's been wanting to leave for a while now. 841 00:48:36,378 --> 00:48:37,511 Taking care of your dad 842 00:48:37,551 --> 00:48:39,261 wasn't exactly getting any easier for him. 843 00:48:39,301 --> 00:48:41,891 I mean, I love your dad, but... 844 00:48:41,931 --> 00:48:44,931 he's not the easiest person in the world to get along with. 845 00:48:47,118 --> 00:48:49,954 So why didn't you wind up going to Akron? 846 00:48:50,788 --> 00:48:53,040 I didn't feel right leaving my mom. 847 00:48:53,731 --> 00:48:56,531 Her hands have been getting worse, you know? 848 00:48:56,571 --> 00:49:00,361 She pops ibuprofens like they're fuckin' SweeTarts. 849 00:49:00,401 --> 00:49:01,457 She doesn't have a pension. 850 00:49:01,482 --> 00:49:03,378 I figured I could stay home and work. 851 00:49:03,718 --> 00:49:06,095 You're always thinking of other people. 852 00:49:07,241 --> 00:49:09,724 It's one of the things I love about you. 853 00:49:15,251 --> 00:49:17,251 And you're drunk. 854 00:49:20,960 --> 00:49:23,321 I always liked your hair curly. 855 00:49:24,313 --> 00:49:25,983 It had a wildness. 856 00:49:27,261 --> 00:49:29,202 Still has a wildness. 857 00:49:29,521 --> 00:49:31,078 Does it? 858 00:49:37,481 --> 00:49:40,611 Gentle, sweet music 859 00:50:25,871 --> 00:50:27,321 Yeah? 860 00:50:27,371 --> 00:50:29,701 That was pretty nice of you, Chief Harris. 861 00:50:29,741 --> 00:50:31,661 Taking Little Pete out to your truck. 862 00:50:31,701 --> 00:50:33,331 I think it really meant a lot to his mom, 863 00:50:33,371 --> 00:50:34,871 and he was beaming when he got back to the table. 864 00:50:34,921 --> 00:50:36,751 Well, he's a sweet kid. 865 00:50:36,791 --> 00:50:39,711 By the way, how'd that deodorant work out for you? 866 00:50:39,751 --> 00:50:41,551 Well, I think. 867 00:50:41,591 --> 00:50:42,881 Pits are still dry. 868 00:50:42,921 --> 00:50:44,881 Glad to hear you were able to avoid 869 00:50:44,931 --> 00:50:46,841 all possible social catastrophes. 870 00:50:46,891 --> 00:50:48,551 You manage 871 00:50:48,601 --> 00:50:50,721 to pull that off on a daily basis, 872 00:50:50,761 --> 00:50:53,731 you can make a halfway decent life for yourself. 873 00:50:54,537 --> 00:50:57,127 Hey, turn around and look out your window. 874 00:51:00,771 --> 00:51:02,253 Hi. 875 00:51:03,483 --> 00:51:04,922 Hi. 876 00:51:08,241 --> 00:51:09,991 Melancholy music 877 00:51:45,140 --> 00:51:47,089 You sure about this? 878 00:52:23,771 --> 00:52:25,321 What? 879 00:52:25,361 --> 00:52:27,571 What's going on? Are you all right? 880 00:52:27,611 --> 00:52:29,281 Don't worry about me. I'm fine. 881 00:52:29,321 --> 00:52:30,883 ¿Donde estas? 882 00:52:31,951 --> 00:52:33,411 Isaac... 883 00:52:33,451 --> 00:52:35,491 I'm nowhere, okay? 884 00:52:35,541 --> 00:52:37,331 What's that supposed to mean? 885 00:52:37,371 --> 00:52:39,161 It means don't call again. 886 00:52:39,211 --> 00:52:40,581 Adios. 887 00:53:44,351 --> 00:53:46,151 Dramatic music 888 00:55:10,861 --> 00:55:12,821 Quiet, suspenseful music 62513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.