All language subtitles for Alert_.Missing.Persons.Unit.S02E09.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,152 --> 00:00:05,912 Come on, Dad. You have to find it. 2 00:00:05,914 --> 00:00:07,581 Orion should be right there. 3 00:00:07,583 --> 00:00:12,160 The belt stars burn blue-white at 30,000 degrees. 4 00:00:12,162 --> 00:00:15,497 Betelgeuse is Orion's shoulder. 5 00:00:15,499 --> 00:00:17,924 Red. 3,500 degrees. 6 00:00:17,926 --> 00:00:19,409 [chuckles] I'm trying my best here, Nolan. 7 00:00:19,411 --> 00:00:21,169 They all look the same to me. 8 00:00:21,171 --> 00:00:23,580 Dad! It's where the UFOs are. 9 00:00:23,582 --> 00:00:25,524 It's not just UFOs, son. 10 00:00:25,526 --> 00:00:27,359 I rented an RV for this. 11 00:00:27,361 --> 00:00:29,344 I know how much you love vehicles. 12 00:00:29,346 --> 00:00:30,345 Tonight's gonna be fun! 13 00:00:30,347 --> 00:00:32,698 You said that we would see a UFO. 14 00:00:32,700 --> 00:00:34,849 Uh, I-I said we'd try. 15 00:00:34,851 --> 00:00:37,286 [rumbling in distance] 16 00:00:40,708 --> 00:00:41,856 Aliens! 17 00:00:41,858 --> 00:00:43,600 I wanna go see. 18 00:00:43,602 --> 00:00:44,618 Nolan, stop! 19 00:00:44,620 --> 00:00:45,693 No. Don't touch me! 20 00:00:45,695 --> 00:00:47,437 How do you always get away from me? 21 00:00:47,439 --> 00:00:50,532 The weakest part of your grip is where the fingers meet 22 00:00:50,534 --> 00:00:52,292 and the thinnest part of my wrist 23 00:00:52,294 --> 00:00:53,627 is at the thumb side. 24 00:00:53,629 --> 00:00:54,628 I can escape easily, 25 00:00:54,630 --> 00:00:56,129 with a wrist rotation and a pivot. 26 00:00:56,131 --> 00:00:59,783 Come on, Dad! Can we go see the lights? 27 00:00:59,785 --> 00:01:01,134 Please! 28 00:01:01,136 --> 00:01:03,979 [♪♪♪] 29 00:01:06,716 --> 00:01:08,192 [Dad] Okay. 30 00:01:11,463 --> 00:01:13,221 Just stay behind me. All right? 31 00:01:14,316 --> 00:01:17,725 I don't know what it is, let's keep our distance. 32 00:01:17,727 --> 00:01:19,653 Come on. 33 00:01:19,655 --> 00:01:21,413 Stay close to me, Nolan. 34 00:01:22,917 --> 00:01:24,583 [Nolan] I knew we'd see aliens tonight! 35 00:01:24,585 --> 00:01:25,659 [Dad] Shh, shh! 36 00:01:25,661 --> 00:01:27,661 Whatever is out there... 37 00:01:27,663 --> 00:01:29,404 we don't want to scare it. 38 00:01:29,406 --> 00:01:31,757 I wanna see. I wanna see aliens. 39 00:01:31,759 --> 00:01:33,467 [♪♪♪] 40 00:01:36,655 --> 00:01:38,472 [♪♪♪] 41 00:01:40,083 --> 00:01:41,842 Ow! Don't. 42 00:01:41,844 --> 00:01:44,394 [♪♪♪] 43 00:01:47,833 --> 00:01:48,832 Run. 44 00:01:48,834 --> 00:01:50,734 Nolan! Run! 45 00:01:53,505 --> 00:01:56,031 [♪♪♪] 46 00:01:58,452 --> 00:02:00,994 [♪♪♪] 47 00:02:13,208 --> 00:02:14,133 [chuckles] 48 00:02:14,360 --> 00:02:17,043 -I cannot believe that. -I'm serious. 49 00:02:17,045 --> 00:02:18,378 Hi, Ronnie. 50 00:02:18,547 --> 00:02:21,289 You're right. He does look like the Old Spice commercial. 51 00:02:21,291 --> 00:02:22,457 -Thanks. -The body spray. 52 00:02:22,459 --> 00:02:24,459 Not the stuff you put on the loofah. 53 00:02:24,461 --> 00:02:25,702 I told ya so. 54 00:02:25,704 --> 00:02:26,961 How can I help you, Ronnie? 55 00:02:26,963 --> 00:02:28,480 I'm shocked you're still here. 56 00:02:28,482 --> 00:02:29,723 Y-You're shocked I'm still here? 57 00:02:29,725 --> 00:02:31,541 I'm shocked you're here. What are you doing here? 58 00:02:31,543 --> 00:02:33,301 You're obviously not cleaning. What is she doing here? 59 00:02:33,303 --> 00:02:35,487 I'm not. I'm gone. 60 00:02:35,489 --> 00:02:36,822 [chuckles] Bye. 61 00:02:36,824 --> 00:02:38,574 Always great to see you, Ronnie. 62 00:02:39,660 --> 00:02:40,884 Look, I think you've upset her. 63 00:02:40,886 --> 00:02:41,994 -I upset her? -Mm-hmm! 64 00:02:41,996 --> 00:02:43,662 And I would be careful if I were you. 65 00:02:43,664 --> 00:02:46,999 She is rooting for the pool boy to win me over. 66 00:02:47,001 --> 00:02:49,559 Oh, is that, uh, Six-Pack Jack? 67 00:02:49,561 --> 00:02:51,228 He's flirting with you again? I'll kill 'im. 68 00:02:51,230 --> 00:02:53,230 Uh, it's "Jacques," and he has an eight-pack. 69 00:02:53,232 --> 00:02:54,006 Here. It's done. 70 00:02:54,175 --> 00:02:55,399 I see you're changing the subject. 71 00:02:55,401 --> 00:02:56,750 We'll get back to Jack later. 72 00:02:56,752 --> 00:02:58,235 Um, how does this work? 73 00:02:58,237 --> 00:03:01,162 It's a R.A.T.-- remote-access trojan. 74 00:03:01,164 --> 00:03:02,072 You upload the file, 75 00:03:02,074 --> 00:03:04,016 and I will get a C2 channel 76 00:03:04,018 --> 00:03:06,018 that hides under maintenance diagnostics. 77 00:03:06,020 --> 00:03:08,261 Fantastic. You wanna try that in English? 78 00:03:08,263 --> 00:03:10,430 Put that into Braun's computer 79 00:03:10,432 --> 00:03:13,525 and I will get to see everything he's trying to hide. 80 00:03:13,527 --> 00:03:15,176 Fantastic. 81 00:03:15,178 --> 00:03:18,012 Now, you sure that you want to do this? 82 00:03:18,014 --> 00:03:20,515 I mean, spying on your boss-- 83 00:03:20,517 --> 00:03:22,592 you could get into some pretty big trouble. 84 00:03:22,594 --> 00:03:23,685 Right. Well, technically, 85 00:03:23,687 --> 00:03:25,762 you're gonna be the one spying on my boss, 86 00:03:25,764 --> 00:03:27,206 so I'm not too worried about it. 87 00:03:27,208 --> 00:03:28,523 You know what I mean. 88 00:03:29,785 --> 00:03:33,770 Look, he is coming at us very aggressively. All right? 89 00:03:33,772 --> 00:03:34,771 Um, he's hiding something. 90 00:03:34,773 --> 00:03:36,289 You tellin' me this little thing's 91 00:03:36,291 --> 00:03:37,716 gonna tell us what that is? 92 00:03:37,718 --> 00:03:39,701 Yeah. 93 00:03:39,703 --> 00:03:41,553 Good. 94 00:03:44,541 --> 00:03:46,040 Yeah, I know. 95 00:03:46,042 --> 00:03:50,062 All right. All you gotta do is get this in Braun's computer. 96 00:03:50,731 --> 00:03:51,563 All "I" have to do? 97 00:03:51,565 --> 00:03:52,956 It's gotta be you. 98 00:03:53,067 --> 00:03:55,459 Hey, in case you forgot-- I'm getting married tomorrow. 99 00:03:55,461 --> 00:03:56,568 I understand, 100 00:03:56,570 --> 00:03:58,478 but if we figure out what Braun is hiding, 101 00:03:58,480 --> 00:03:59,963 then we got him. You understand? 102 00:03:59,965 --> 00:04:01,815 All right. What happens if I get caught? 103 00:04:01,817 --> 00:04:03,316 He already banished me to Homicide. 104 00:04:03,318 --> 00:04:04,993 That's why it's gotta be you. 105 00:04:06,305 --> 00:04:08,229 Because he banished me to Homicide, 106 00:04:08,231 --> 00:04:10,323 his office is on Homicide's floor... 107 00:04:10,325 --> 00:04:11,825 nobody's gonna question why I'm there. 108 00:04:11,827 --> 00:04:14,160 All right, yeah. It's gotta be me. 109 00:04:14,162 --> 00:04:15,979 All right. How you gonna get into his office? 110 00:04:15,981 --> 00:04:17,071 I mean, getting in, that's not a problem. 111 00:04:17,332 --> 00:04:18,832 It's keeping Braun out-- that's what I'm worried about. 112 00:04:18,834 --> 00:04:19,907 Leave that to me. 113 00:04:19,909 --> 00:04:20,908 Captain Batista. 114 00:04:21,244 --> 00:04:23,578 There's a woman here who needs to file a report. 115 00:04:23,580 --> 00:04:24,412 Troopers brought her in. 116 00:04:24,414 --> 00:04:25,580 Thank you. 117 00:04:25,582 --> 00:04:27,582 All right. I'm gonna need your help on this. 118 00:04:27,584 --> 00:04:28,508 I got you. 119 00:04:28,510 --> 00:04:30,827 We're all in this together, okay? 120 00:04:30,829 --> 00:04:31,995 Yeah, we better be, 121 00:04:32,088 --> 00:04:33,772 because once we do this, there is no going back. 122 00:04:33,774 --> 00:04:36,500 Are you sure you're okay with this? 123 00:04:36,502 --> 00:04:37,943 [Kemi] Let's give them a moment alone. 124 00:04:37,945 --> 00:04:40,445 Look. Braun took the gloves off when he transferred me, okay? 125 00:04:40,447 --> 00:04:41,688 He's going down. 126 00:04:41,857 --> 00:04:44,950 Just be a lot better if tomorrow wasn't, you know-- 127 00:04:44,952 --> 00:04:47,027 ...The most important day of our lives? 128 00:04:47,029 --> 00:04:48,102 I know. 129 00:04:48,104 --> 00:04:49,529 But we got this. 130 00:04:49,531 --> 00:04:51,456 Yeah, we do. 131 00:04:53,869 --> 00:04:55,794 Paul and Nolan went camping last night. 132 00:04:55,796 --> 00:04:58,188 They saw something in the woods, 133 00:04:58,190 --> 00:04:59,965 and Paul went to investigate, 134 00:04:59,967 --> 00:05:02,283 and Nolan said that he... 135 00:05:02,285 --> 00:05:04,118 he had to run for his life. 136 00:05:04,120 --> 00:05:05,712 Run from what? 137 00:05:05,714 --> 00:05:06,954 He didn't see, just-- 138 00:05:06,956 --> 00:05:09,199 just a green light. 139 00:05:09,201 --> 00:05:11,626 Paul sent Nolan back to the RV, 140 00:05:11,628 --> 00:05:13,386 and when he didn't come back in the morning, 141 00:05:13,388 --> 00:05:16,798 Nolan said that he had to drive himself to find help. 142 00:05:16,800 --> 00:05:18,041 Nolan can drive? 143 00:05:18,043 --> 00:05:19,526 [Sarah] He likes cars, 144 00:05:19,528 --> 00:05:21,636 so Paul's been teaching him how to drive-- 145 00:05:21,638 --> 00:05:25,048 just-just GoKarts and ATVs. [chuckles softly] 146 00:05:25,050 --> 00:05:26,158 When he's interested in something, 147 00:05:26,160 --> 00:05:28,327 Nolan picks it up really quickly. 148 00:05:28,329 --> 00:05:30,554 Eventually, he veered off the road, 149 00:05:30,556 --> 00:05:32,497 and a state trooper found him. 150 00:05:32,499 --> 00:05:34,574 Mm. You're very brave. 151 00:05:34,576 --> 00:05:36,460 [♪♪♪] 152 00:05:38,080 --> 00:05:39,396 He has autism, 153 00:05:39,398 --> 00:05:41,489 so he has trouble communicating. 154 00:05:41,491 --> 00:05:43,750 Paul's been trying everything he can 155 00:05:43,752 --> 00:05:45,159 to try and bond with him-- 156 00:05:45,161 --> 00:05:46,845 driving lessons and car shows. 157 00:05:46,847 --> 00:05:48,213 Camping trips. 158 00:05:48,215 --> 00:05:49,831 They were stargazing. 159 00:05:49,833 --> 00:05:52,851 No! We were hunting aliens. 160 00:05:52,853 --> 00:05:54,669 Did you say aliens? 161 00:05:54,671 --> 00:05:56,246 Nolan, what did we talk about? 162 00:05:56,248 --> 00:05:58,765 You like that light, huh? 163 00:05:58,767 --> 00:06:00,058 [Sarah] He's fascinated by light. 164 00:06:00,060 --> 00:06:01,193 He could tell you 165 00:06:04,031 --> 00:06:05,697 It's pretty much all he talks about. 166 00:06:06,700 --> 00:06:08,367 Cars... 167 00:06:08,369 --> 00:06:09,776 light... 168 00:06:09,778 --> 00:06:11,536 and aliens. 169 00:06:11,538 --> 00:06:14,598 That one is 2,500 degrees 170 00:06:14,600 --> 00:06:16,708 instead of 2,700. 171 00:06:16,710 --> 00:06:18,602 Nolan, you can see that? 172 00:06:18,604 --> 00:06:20,253 It's going to burn out. 173 00:06:21,106 --> 00:06:23,623 The woods glowed green. 174 00:06:23,625 --> 00:06:25,308 It was scary. 175 00:06:25,310 --> 00:06:27,052 They took my dad. 176 00:06:27,946 --> 00:06:29,429 [crackle-pop] 177 00:06:30,465 --> 00:06:32,724 Get Jason 178 00:06:32,726 --> 00:06:35,135 and check out that RV. 179 00:06:35,137 --> 00:06:37,479 [♪♪♪] 180 00:06:41,068 --> 00:06:43,627 [Jason] I'm tellin' you-- I saw a UFO. 181 00:06:43,629 --> 00:06:45,645 This guy next to me is honking his horn 182 00:06:45,647 --> 00:06:46,980 like a walrus in heat, 183 00:06:46,982 --> 00:06:49,482 and then Bellisario's screaming "look up." 184 00:06:49,484 --> 00:06:50,725 I look up, okay? 185 00:06:50,727 --> 00:06:54,137 I see something... zig-zag across the sky. 186 00:06:54,139 --> 00:06:55,822 I don't know what it is-- I checked flight plans, 187 00:06:55,824 --> 00:06:57,231 off-book sources. 188 00:06:57,233 --> 00:06:59,142 Nothing! No record! 189 00:06:59,144 --> 00:07:00,477 Unidentified! 190 00:07:00,479 --> 00:07:03,146 I saw... an Unidentified Flying Object. 191 00:07:03,148 --> 00:07:04,664 -I saw a UFO! -All right, slow down. 192 00:07:04,666 --> 00:07:06,816 Slow down. So you don't believe in past lives, 193 00:07:06,818 --> 00:07:08,427 but you do believe in little green men? 194 00:07:08,429 --> 00:07:09,594 Green men? No. 195 00:07:09,763 --> 00:07:13,765 I believe in sexy pink ladies with pointy ears. 196 00:07:13,767 --> 00:07:16,751 Anyway, you think Paul Miller got overwhelmed with his kid 197 00:07:16,753 --> 00:07:18,511 and took off? 198 00:07:18,513 --> 00:07:20,664 Hmm, maybe. 199 00:07:20,666 --> 00:07:24,517 Okay, so this kid was here alone last night. 200 00:07:24,519 --> 00:07:27,337 He drove this boat into a ditch, 201 00:07:27,339 --> 00:07:29,430 and then we don't know where he started. 202 00:07:29,432 --> 00:07:30,932 Right. And we have no idea 203 00:07:30,934 --> 00:07:32,892 where our missing person disappeared. 204 00:07:32,894 --> 00:07:36,179 That's 30,000 acres of forest. That's too much for a manhunt. 205 00:07:36,181 --> 00:07:38,181 Okay, so let's just narrow the search down. 206 00:07:38,183 --> 00:07:39,791 Okay, what do we got? We got-- 207 00:07:39,793 --> 00:07:42,368 We got a kid who is obsessed with aliens. 208 00:07:42,370 --> 00:07:44,278 -Yes. -Like, heavy. We have... 209 00:07:44,280 --> 00:07:47,466 an RV rental agreement that was dated yesterday. 210 00:07:47,468 --> 00:07:49,359 Yep. Oh! 211 00:07:49,361 --> 00:07:52,879 And there goes our theory that Paul ditched his boy. 212 00:07:52,881 --> 00:07:54,364 Come look at this. 213 00:07:54,366 --> 00:07:56,266 Ahem. 214 00:07:58,795 --> 00:07:59,869 Paul's wallet? 215 00:07:59,871 --> 00:08:00,812 -Yep. -With... 216 00:08:00,814 --> 00:08:03,373 some green weirdness. 217 00:08:03,375 --> 00:08:05,725 You're telling me you don't believe in aliens? 218 00:08:05,727 --> 00:08:08,361 [♪♪♪] 219 00:08:16,330 --> 00:08:17,746 Where am I? 220 00:08:19,891 --> 00:08:23,727 [♪♪♪] 221 00:08:23,729 --> 00:08:24,836 Where's Nolan? 222 00:08:24,838 --> 00:08:26,296 [roars] Where's my son? 223 00:08:27,733 --> 00:08:28,757 No, no, no! 224 00:08:33,071 --> 00:08:33,920 -[knocks] Nik? -Hey. 225 00:08:33,922 --> 00:08:35,514 Did you get anything at the RV? 226 00:08:35,516 --> 00:08:37,331 Okay, so Paul's wallet was left behind, 227 00:08:37,333 --> 00:08:38,517 so we don't think that he ran. 228 00:08:38,519 --> 00:08:40,426 But there was a strange substance 229 00:08:40,428 --> 00:08:42,670 on the wallet-- Helen is analyzing it. 230 00:08:42,672 --> 00:08:44,247 That's not enough. 231 00:08:44,249 --> 00:08:46,916 We need to find out where Paul and Nolan were camping 232 00:08:46,918 --> 00:08:48,527 before we can even start the search. 233 00:08:48,529 --> 00:08:50,862 And since Nolan moved the RV from the campsite, 234 00:08:50,864 --> 00:08:52,605 it-it's gonna be challenging. 235 00:08:53,700 --> 00:08:56,952 Maybe we need to work it from the other direction. 236 00:08:58,096 --> 00:09:00,872 There was a rental agreement in the RV 237 00:09:00,874 --> 00:09:02,766 that puts Paul in Philly yesterday. 238 00:09:02,768 --> 00:09:04,117 If I can retrace his steps, 239 00:09:04,119 --> 00:09:06,027 maybe it'll lead us to the campsite, 240 00:09:06,029 --> 00:09:07,212 where he disappeared. 241 00:09:07,214 --> 00:09:08,121 Whatever happened, 242 00:09:08,215 --> 00:09:10,273 this man's family needs him back. 243 00:09:10,275 --> 00:09:11,457 -Issue the Alert. -Yeah. 244 00:09:11,459 --> 00:09:13,626 [missing alert begins blaring] 245 00:09:13,628 --> 00:09:15,387 [♪♪♪] 246 00:09:15,389 --> 00:09:16,471 [alert blaring] 247 00:09:23,212 --> 00:09:24,470 [Kemi] Hey, Helen. 248 00:09:24,472 --> 00:09:25,638 Hey. 249 00:09:25,640 --> 00:09:27,140 The slimy substance you found on the wallet 250 00:09:27,142 --> 00:09:30,143 was tetraborate-decahydrate polyvinyl acetate. 251 00:09:30,145 --> 00:09:32,645 Okay. That sounds like it's from outer space. 252 00:09:32,647 --> 00:09:34,573 Outer space? I wish! Heh! 253 00:09:34,575 --> 00:09:38,134 It's just basic slime, like kids make in preschool. 254 00:09:38,136 --> 00:09:40,227 Please tell me you didn't just say 255 00:09:40,229 --> 00:09:42,063 "I wish it was from outer space"? 256 00:09:42,065 --> 00:09:44,641 You're not one of those E.T. fanatics, too? 257 00:09:44,643 --> 00:09:46,309 I wouldn't say "fanatic," 258 00:09:46,311 --> 00:09:48,311 but I definitely leave room 259 00:09:48,313 --> 00:09:50,404 for the possibility of life beyond Earth. 260 00:09:50,406 --> 00:09:51,648 But you're a scientist. 261 00:09:51,666 --> 00:09:54,575 How can you believe in aliens, with no evidence? 262 00:09:54,577 --> 00:09:55,927 The ingredients of life 263 00:09:55,929 --> 00:09:57,837 are common throughout the universe-- 264 00:09:57,839 --> 00:09:59,505 hydrogen, oxygen, and carbon. 265 00:09:59,507 --> 00:10:01,674 And Earth can't be completely unique 266 00:10:01,676 --> 00:10:02,934 among the 100 billion stars 267 00:10:02,936 --> 00:10:05,829 in each of the 100 billion galaxies. 268 00:10:05,831 --> 00:10:07,330 With that many variants, 269 00:10:07,332 --> 00:10:10,183 life must have formed elsewhere, just like it formed here. 270 00:10:10,185 --> 00:10:12,611 [whispers] Aliens must be out there. 271 00:10:12,613 --> 00:10:14,520 Science almost guarantees it. 272 00:10:14,522 --> 00:10:15,447 [Helen chuckles] 273 00:10:15,449 --> 00:10:18,524 Well, I'm frightened. Thank you. 274 00:10:18,526 --> 00:10:21,119 What's not to like about aliens? 275 00:10:21,121 --> 00:10:23,012 [Jason] Nik, just stay off my case. 276 00:10:23,014 --> 00:10:26,107 Please! Just stay off my case! 277 00:10:26,109 --> 00:10:27,292 [♪♪♪] 278 00:10:27,294 --> 00:10:29,794 Sorry, man. My bad, my bad. 279 00:10:29,796 --> 00:10:32,279 [♪♪♪] 280 00:10:32,281 --> 00:10:34,782 You got a lot of nerve, asking me back up here. 281 00:10:34,784 --> 00:10:37,543 You said it was an emergency? 282 00:10:37,545 --> 00:10:40,138 [♪♪♪] 283 00:10:44,552 --> 00:10:45,626 [shuts door softly] 284 00:10:45,628 --> 00:10:47,461 Look. 285 00:10:47,463 --> 00:10:50,965 I know that things got heated the last time that we spoke, 286 00:10:50,967 --> 00:10:53,226 but you are still my boss, 287 00:10:53,228 --> 00:10:54,878 and I have a problem. 288 00:10:54,880 --> 00:10:56,562 What is it? 289 00:10:56,564 --> 00:10:59,157 [♪♪♪] 290 00:11:07,575 --> 00:11:09,459 [security panel beeps] 291 00:11:10,671 --> 00:11:13,062 [♪♪♪] 292 00:11:13,840 --> 00:11:15,732 The father of a neurodivergent child 293 00:11:15,734 --> 00:11:18,902 went missing in 30 square miles of forest, 294 00:11:18,904 --> 00:11:22,071 and I just don't have the manpower for the search, 295 00:11:22,073 --> 00:11:25,425 especially since you transferred Sergeant Sherman. 296 00:11:25,427 --> 00:11:28,520 [♪♪♪] 297 00:11:33,360 --> 00:11:36,361 [♪♪♪] 298 00:11:36,363 --> 00:11:37,696 I warned you. 299 00:11:37,698 --> 00:11:38,771 You should've listened. 300 00:11:38,773 --> 00:11:40,514 Just hear me out, Hollis. Okay? 301 00:11:40,516 --> 00:11:42,091 You don't like what I have to say, 302 00:11:42,093 --> 00:11:45,537 you have my word I will never say it again. Okay? 303 00:11:45,539 --> 00:11:48,123 [♪♪♪] 304 00:11:49,935 --> 00:11:51,859 [shutter snapping] 305 00:11:51,861 --> 00:11:54,528 [snapping] 306 00:11:54,530 --> 00:11:57,716 This is a question of resources. 307 00:11:57,718 --> 00:11:59,776 We need to find this man, 308 00:11:59,778 --> 00:12:01,127 and my people are doing the best they can, but-- 309 00:12:01,129 --> 00:12:02,612 That's where you're wrong, right there, Nikki. 310 00:12:02,614 --> 00:12:05,448 They're not your people. They're my people. 311 00:12:05,450 --> 00:12:07,133 Excuse me? 312 00:12:07,135 --> 00:12:09,728 [♪♪♪] 313 00:12:12,807 --> 00:12:14,215 [Braun] I'm in charge 314 00:12:14,217 --> 00:12:17,736 and I have documented your inability to accept that-- 315 00:12:17,738 --> 00:12:19,979 breach after breach after breach. 316 00:12:19,981 --> 00:12:21,297 So, let me say it plainly-- 317 00:12:21,299 --> 00:12:23,057 I am done with Jason Grant 318 00:12:23,059 --> 00:12:24,391 and I am done with you. 319 00:12:24,393 --> 00:12:26,060 Is that clear enough for you? 320 00:12:26,062 --> 00:12:26,986 Crystal. 321 00:12:26,988 --> 00:12:27,895 It'll be by the book, 322 00:12:28,139 --> 00:12:30,473 but I'm gonna do everything in my power 323 00:12:30,475 --> 00:12:32,584 to end your tenure at the MPU, 324 00:12:32,586 --> 00:12:34,660 and Grant's at Philly PD. 325 00:12:34,662 --> 00:12:36,403 You're done. 326 00:12:36,405 --> 00:12:38,147 Braun-- 327 00:12:38,149 --> 00:12:39,573 Braun? Inspector! 328 00:12:39,575 --> 00:12:40,759 Hey! 329 00:12:40,761 --> 00:12:43,595 [♪♪♪] 330 00:12:43,597 --> 00:12:44,337 [phone buzzes] 331 00:12:44,339 --> 00:12:45,488 Yeah? 332 00:12:45,490 --> 00:12:46,431 [Nikki] Braun is on his way down. 333 00:12:46,658 --> 00:12:48,749 Please tell me that you're outta there. 334 00:12:48,751 --> 00:12:49,976 Almost. 335 00:12:51,162 --> 00:12:53,162 Stall him. 336 00:12:53,164 --> 00:12:54,831 I'll send Jason. 337 00:12:54,833 --> 00:12:56,357 [elevator bell dings] 338 00:12:59,170 --> 00:13:00,837 [door rumbling] 339 00:13:00,839 --> 00:13:03,364 [♪♪♪] 340 00:13:05,101 --> 00:13:07,035 [door closes] 341 00:13:10,682 --> 00:13:13,958 [♪♪♪] 342 00:13:16,612 --> 00:13:18,187 [snapping] 343 00:13:18,189 --> 00:13:21,007 [♪♪♪] 344 00:13:22,618 --> 00:13:25,619 -[clicks switch on] -[elevator thumps and lurches] 345 00:13:25,621 --> 00:13:26,805 Actually, something 346 00:13:26,807 --> 00:13:28,455 I've been meaning to talk to you about-- 347 00:13:28,457 --> 00:13:29,549 Yeah, what? 348 00:13:29,551 --> 00:13:30,958 Um... tch. 349 00:13:30,960 --> 00:13:33,127 I know you have everybody fooled, 350 00:13:33,129 --> 00:13:35,313 thinking that you are a good guy, 351 00:13:35,315 --> 00:13:37,423 but you're not a good guy, are you? 352 00:13:37,425 --> 00:13:40,726 You really don't like your job, do you, Detective? 353 00:13:40,728 --> 00:13:42,803 Yeah, you know, 354 00:13:42,805 --> 00:13:44,547 you're hiding something, 355 00:13:44,549 --> 00:13:47,158 and I'm gonna find out what it is, 356 00:13:47,160 --> 00:13:48,475 because that's what I do. 357 00:13:48,477 --> 00:13:49,476 You understand? 358 00:13:49,478 --> 00:13:51,645 Usually, I find people, but for you, 359 00:13:51,647 --> 00:13:53,406 I'm gonna make an exception. 360 00:13:53,408 --> 00:13:55,333 -Uh-huh? -Yeah. 361 00:13:55,335 --> 00:13:56,292 [Mike] Come on. 362 00:13:59,564 --> 00:14:01,488 -See, the thing is, Jason-- -Mm-hmm? 363 00:14:01,490 --> 00:14:04,676 See, I've got the ear of the Commissioner, the Mayor, 364 00:14:04,678 --> 00:14:06,235 and they are both very clear 365 00:14:06,237 --> 00:14:07,661 that your entire department is on thin ice. 366 00:14:07,663 --> 00:14:09,830 Oh, don't make it about the department. 367 00:14:09,832 --> 00:14:10,923 It's not about the department. 368 00:14:10,925 --> 00:14:11,924 It's not about MPU. 369 00:14:12,168 --> 00:14:14,077 It's about you and me-- you had a beef with me 370 00:14:14,079 --> 00:14:15,428 the second I walked through that door. 371 00:14:15,430 --> 00:14:18,081 Problem is, I'm curious-- why is that? 372 00:14:18,083 --> 00:14:20,007 Are you afraid of me? 373 00:14:20,009 --> 00:14:21,584 You're afraid of me, aren't you? 374 00:14:21,586 --> 00:14:23,361 When this thing comes to a head-- 375 00:14:23,363 --> 00:14:25,697 -Mm-hmm? -Oh, man, and it will-- 376 00:14:25,699 --> 00:14:27,014 -Mm-hmm. -I want you... 377 00:14:27,016 --> 00:14:28,366 to remember something. 378 00:14:28,368 --> 00:14:29,683 Yeah? Tell me. 379 00:14:29,685 --> 00:14:31,260 [clicks switch back] 380 00:14:31,262 --> 00:14:33,279 You started this. 381 00:14:33,281 --> 00:14:34,188 I know. 382 00:14:34,190 --> 00:14:35,748 Now get out of my way. 383 00:14:36,710 --> 00:14:39,526 Hey, Inspector. 384 00:14:39,528 --> 00:14:41,045 Everything good? 385 00:14:41,047 --> 00:14:44,531 You get your buddy off of my floor. 386 00:14:44,533 --> 00:14:46,626 Yes, sir. 387 00:14:46,628 --> 00:14:49,445 [♪♪♪] 388 00:14:49,447 --> 00:14:51,297 That was fun. 389 00:14:51,299 --> 00:14:53,141 My man. 390 00:14:53,876 --> 00:14:56,619 [♪♪♪] 391 00:14:56,621 --> 00:14:58,354 [beep] 392 00:15:01,384 --> 00:15:02,642 Copy that. 393 00:15:02,644 --> 00:15:03,735 Kemi? 394 00:15:03,737 --> 00:15:04,736 Yeah? 395 00:15:04,738 --> 00:15:05,978 Mike did it. 396 00:15:05,980 --> 00:15:08,389 Wayne has access to Braun's system. 397 00:15:08,391 --> 00:15:09,298 Geez. 398 00:15:09,300 --> 00:15:10,483 And not a moment too soon. 399 00:15:10,485 --> 00:15:13,060 I just got a credible hit off of the alert. 400 00:15:13,062 --> 00:15:15,914 Paul Miller got into a fight yesterday, 401 00:15:15,916 --> 00:15:18,750 and you're never gonna guess where. 402 00:15:21,588 --> 00:15:24,130 [♪♪♪] 403 00:15:33,658 --> 00:15:35,516 [♪♪♪] 404 00:15:41,015 --> 00:15:43,191 You haven't seen this guy at all? 405 00:15:44,593 --> 00:15:46,352 No? Great. Thanks. 406 00:15:46,354 --> 00:15:47,946 Thank you. 407 00:15:47,948 --> 00:15:49,355 Okay. 408 00:15:49,357 --> 00:15:50,356 Any luck? 409 00:15:50,675 --> 00:15:51,950 No, uh, but I'm pretty sure you can find one 410 00:15:51,952 --> 00:15:54,953 of your sexy pink alien ladies with pointy ears here. 411 00:15:54,955 --> 00:15:58,514 You think Wayne would be into an extra-terrestrial thrupple? 412 00:15:58,516 --> 00:16:00,349 -That's funny. -I had to say it! I'm sorry. 413 00:16:00,351 --> 00:16:01,775 That's good. 414 00:16:01,795 --> 00:16:04,963 So one of these whackjobs here saw Paul and his kid yesterday? 415 00:16:04,965 --> 00:16:06,780 Yeah, they didn't give a name, 416 00:16:06,782 --> 00:16:07,873 but, yes, they reported 417 00:16:07,875 --> 00:16:09,358 that there was some sort of altercation. 418 00:16:09,360 --> 00:16:10,526 All right, let's keep going. 419 00:16:10,528 --> 00:16:11,427 All right. 420 00:16:12,305 --> 00:16:14,955 [man] Authentic alien ooze! 421 00:16:14,957 --> 00:16:17,291 Limited supply! 422 00:16:17,293 --> 00:16:18,977 Direct from another galaxy! 423 00:16:18,979 --> 00:16:20,461 Does that ooze look familiar to you? 424 00:16:20,463 --> 00:16:22,555 Yeah. Helen said that it was slime, 425 00:16:22,557 --> 00:16:24,890 like kids make in elementary school. 426 00:16:24,892 --> 00:16:27,193 [♪♪♪] 427 00:16:28,563 --> 00:16:30,062 Uh-oh. 428 00:16:30,064 --> 00:16:31,990 Don't let the government dupe you! 429 00:16:31,992 --> 00:16:33,640 They've been hiding an alien presence 430 00:16:33,642 --> 00:16:35,142 here on Earth for years! 431 00:16:35,144 --> 00:16:36,995 -[thud] -[crash] 432 00:16:36,997 --> 00:16:39,722 [♪♪♪] 433 00:16:39,724 --> 00:16:41,724 [Jason] Hey, Philly PD! Move out of the way! 434 00:16:41,726 --> 00:16:42,834 Out of the way! Make room! 435 00:16:42,836 --> 00:16:45,561 [man] I won't be silenced! 436 00:16:45,563 --> 00:16:47,230 [woman yelps] 437 00:16:47,232 --> 00:16:50,324 [♪♪♪] 438 00:16:51,327 --> 00:16:53,827 [Jason, yelling] Outta the way! Outta the way! 439 00:16:53,829 --> 00:16:56,663 [♪♪♪] 440 00:16:56,665 --> 00:16:57,740 Now what? 441 00:16:57,742 --> 00:17:00,268 [♪♪♪] 442 00:17:00,928 --> 00:17:03,229 Okay. That's enough. 443 00:17:03,931 --> 00:17:06,265 [Kemi] Freeze!. 444 00:17:06,267 --> 00:17:07,900 -[pop] -[Taser crackling] 445 00:17:08,862 --> 00:17:11,754 [Jason] Okay, folks. Move along. 446 00:17:11,756 --> 00:17:14,532 Philadelphia PD, everybody. Everything's fine. 447 00:17:14,534 --> 00:17:15,758 [onlookers murmuring] 448 00:17:15,760 --> 00:17:16,743 [Jason] Come on, you, get up. 449 00:17:21,099 --> 00:17:23,023 Who are you and why did you run? 450 00:17:23,025 --> 00:17:24,542 I j-- you guys don't know who I am? 451 00:17:24,544 --> 00:17:26,961 I'm Terrance. Hashtag "TerranceTruth"? 452 00:17:27,822 --> 00:17:30,122 Uh, whatever. Okay. 453 00:17:30,124 --> 00:17:32,199 Have you ever seen this guy, right here? 454 00:17:32,201 --> 00:17:33,217 W-W-Wait. 455 00:17:33,611 --> 00:17:35,035 This isn't about my website-- "Truth by Terrance"? 456 00:17:35,037 --> 00:17:36,870 No, this is about a missing person. 457 00:17:36,872 --> 00:17:38,964 So, we understand that you got into an altercation 458 00:17:38,966 --> 00:17:40,449 with Paul Miller yesterday. 459 00:17:40,451 --> 00:17:41,784 That guy? 460 00:17:41,786 --> 00:17:44,136 Okay, fine. Look. 461 00:17:44,138 --> 00:17:47,047 His kid opened up a container of ooze. Right? 462 00:17:47,049 --> 00:17:48,900 Once you open it up, it's yours. 463 00:17:48,902 --> 00:17:51,627 That's it, but the daddy got pissed off about the price-- 464 00:17:51,629 --> 00:17:53,554 I'm just curious-- what is the price 465 00:17:53,556 --> 00:17:54,814 of something that you made for 13 cents? 466 00:17:54,816 --> 00:17:57,149 It's 39.99. 467 00:17:57,151 --> 00:17:58,467 -Uh-huh. -Oh, I don't like you. 468 00:17:58,469 --> 00:17:59,893 Okay, great. Anyway. 469 00:17:59,895 --> 00:18:02,914 Uh, he got it all over his hands and he started freaking out. 470 00:18:02,916 --> 00:18:04,749 And I get it, okay? 471 00:18:04,751 --> 00:18:07,143 I got a neurodivergent nephew. 472 00:18:07,145 --> 00:18:08,994 I see what my sister has to go through, 473 00:18:08,996 --> 00:18:11,831 so I felt sorry for the guy and I gave him his money back. 474 00:18:11,833 --> 00:18:13,091 That's it. 475 00:18:13,093 --> 00:18:14,483 Even gave him 476 00:18:14,485 --> 00:18:16,094 a primo campsite for UFO hunting. 477 00:18:16,096 --> 00:18:18,078 Oh, that's good. Where is this campsite? 478 00:18:18,080 --> 00:18:21,173 Okay. Don't spread it around, please? 479 00:18:21,175 --> 00:18:23,843 There is an Area 51 right outside the city. 480 00:18:23,845 --> 00:18:25,010 "Philly 51." 481 00:18:25,346 --> 00:18:29,332 Okay? So much UFO traffic, it's like, uh, an E.T. airport. 482 00:18:29,334 --> 00:18:31,292 The military has been trying to cover it up for years. 483 00:18:31,294 --> 00:18:33,836 -Yeah, Philly 51? -Yeah. Look at these burns. 484 00:18:33,838 --> 00:18:36,280 I got them from the UFO-radiated creek water. 485 00:18:36,282 --> 00:18:39,266 Where... is... the campsite? 486 00:18:39,268 --> 00:18:40,767 Okay. 487 00:18:40,769 --> 00:18:42,528 It's out by Ridley Creek. 488 00:18:42,530 --> 00:18:44,530 Thank you. Stay right there, don't move. 489 00:18:44,532 --> 00:18:45,573 [Terrance] Can I at least-- 490 00:18:45,575 --> 00:18:47,183 You can do nothing! Just stay there. 491 00:18:47,685 --> 00:18:48,684 All right, Ridley Creek. 492 00:18:48,944 --> 00:18:50,353 That's gotta be where Paul went into the woods. 493 00:18:50,355 --> 00:18:51,612 Look at those burns. 494 00:18:51,631 --> 00:18:54,357 You gotta take Helen to get some creek-water samples, 495 00:18:54,359 --> 00:18:56,192 but I'd set some ground rules with her first. 496 00:18:56,194 --> 00:18:57,468 No, no. You guys are gonna bond. 497 00:18:57,470 --> 00:18:58,803 It's gonna be a great experience. 498 00:18:58,805 --> 00:19:00,138 -It's gonna be fantastic. -Jason! 499 00:19:00,306 --> 00:19:02,640 No-no-no. It's gonna be great! You're gonna have a blast. 500 00:19:02,642 --> 00:19:03,724 [Kemi] I hate you. 501 00:19:09,632 --> 00:19:12,817 What are you hiding behind all these firewalls? 502 00:19:12,819 --> 00:19:15,711 [♪♪♪] 503 00:19:15,713 --> 00:19:18,156 Hello. What's this? 504 00:19:24,889 --> 00:19:26,164 [dialing rapidly] 505 00:19:27,500 --> 00:19:29,316 [line ringing] 506 00:19:29,318 --> 00:19:31,294 Come on, Jay. Pick up. 507 00:19:33,322 --> 00:19:35,298 [hangs up, dials again] 508 00:19:36,992 --> 00:19:38,759 -[elevator bell dings] -[phone buzzes] 509 00:19:39,679 --> 00:19:41,737 One second. Hold on. 510 00:19:41,739 --> 00:19:43,848 [♪♪♪] 511 00:19:43,850 --> 00:19:45,758 Hey, Wayne. What's up? Everything okay? 512 00:19:45,760 --> 00:19:48,186 Yeah, um, I just couldn't get ahold of Jay 513 00:19:48,188 --> 00:19:49,595 and he told me to reach out to you. 514 00:19:49,597 --> 00:19:51,931 I think I found what Braun's been hiding. 515 00:19:51,933 --> 00:19:53,432 All right, yeah, what do you got? 516 00:19:53,434 --> 00:19:54,508 The guy that's in jail 517 00:19:54,510 --> 00:19:56,176 for Maritz's murder, Logan Barlowe-- 518 00:19:56,178 --> 00:19:58,921 you guys think he's a patsy, right? 519 00:19:58,923 --> 00:20:00,990 I think I found the real bomber. 520 00:20:04,762 --> 00:20:05,928 [Kemi] Terrance said 521 00:20:05,930 --> 00:20:08,355 this is where he sent Paul and Nolan. 522 00:20:08,357 --> 00:20:10,433 Thanks for bringing me with you. 523 00:20:10,435 --> 00:20:12,025 -Sure. -I'm usually a lab rat, 524 00:20:12,027 --> 00:20:13,544 but today I get to be a field mouse! 525 00:20:13,546 --> 00:20:15,696 Okay, no. What was rule number two? 526 00:20:15,698 --> 00:20:16,939 No singing? 527 00:20:16,941 --> 00:20:18,549 That was rule number one. 528 00:20:18,551 --> 00:20:20,367 Oh... no puns. 529 00:20:20,369 --> 00:20:21,460 Bingo. 530 00:20:21,462 --> 00:20:23,796 [sings softly] ♪ ...Was his name-o 531 00:20:23,798 --> 00:20:25,038 Okay. I heard that. 532 00:20:25,040 --> 00:20:26,557 -Okay. -Wait a minute. 533 00:20:26,559 --> 00:20:28,476 We got tire tracks. 534 00:20:29,787 --> 00:20:31,729 Back there. 535 00:20:32,790 --> 00:20:34,957 And a tripod! 536 00:20:34,959 --> 00:20:37,293 Yeah, this must be the place. 537 00:20:37,295 --> 00:20:39,737 Um... 538 00:20:41,315 --> 00:20:43,315 They might've gone this way. Let's try it. 539 00:20:43,317 --> 00:20:44,149 Okay. 540 00:20:44,151 --> 00:20:46,077 So I searched property records, 541 00:20:46,079 --> 00:20:48,153 based on what Truther-Terrance told us, 542 00:20:48,155 --> 00:20:51,398 and there is no "Area 51" near Ridley Creek, 543 00:20:51,400 --> 00:20:55,586 but there is a paper mill half a mile north from here. 544 00:20:55,588 --> 00:20:57,088 Uh, Rasp Pulp and Paper. 545 00:20:57,090 --> 00:21:00,833 Why would Terrance think a paper mill is Area 51? 546 00:21:00,835 --> 00:21:03,986 Maybe because they wanted to do everything they could 547 00:21:03,988 --> 00:21:05,821 to stay off the grid. 548 00:21:05,823 --> 00:21:06,764 About 20 years ago, 549 00:21:06,766 --> 00:21:08,582 there was an environmental protest 550 00:21:08,584 --> 00:21:09,992 at the mill, 551 00:21:09,994 --> 00:21:11,084 and it got out of hand 552 00:21:11,086 --> 00:21:13,329 and one of the mill workers died. 553 00:21:13,331 --> 00:21:14,497 And then after that, 554 00:21:14,499 --> 00:21:17,016 the mill disappears from public databases-- 555 00:21:17,018 --> 00:21:18,834 scrubbed from internet searches. 556 00:21:18,836 --> 00:21:22,613 I mean, the property records require access codes. 557 00:21:22,615 --> 00:21:25,524 They basically just disappeared from public view. 558 00:21:25,526 --> 00:21:27,785 So that's why the UFO crowd thinks 559 00:21:27,787 --> 00:21:29,695 this is another Area 51. 560 00:21:29,697 --> 00:21:31,196 I mean-- 561 00:21:31,198 --> 00:21:31,864 Oh. 562 00:21:31,866 --> 00:21:33,106 The-- The alien guy said 563 00:21:33,108 --> 00:21:34,700 the creek water burned his hands, right? 564 00:21:34,702 --> 00:21:35,851 Yeah. You need some help? 565 00:21:35,853 --> 00:21:36,961 No, I am good. 566 00:21:36,963 --> 00:21:39,297 I am fully prepared. 567 00:21:39,299 --> 00:21:40,614 Ah, okay. 568 00:21:40,616 --> 00:21:41,966 Ooh, look at those. 569 00:21:41,968 --> 00:21:43,192 Bonkers. 570 00:21:43,194 --> 00:21:44,618 [Helen chuckles] 571 00:21:44,620 --> 00:21:45,878 Honk, honk. Honk, honk! 572 00:21:45,880 --> 00:21:47,972 Oh, oh! Okay, yeah. 573 00:21:49,200 --> 00:21:52,125 Yeah, you just stand back and watch the expert. 574 00:21:52,127 --> 00:21:53,794 -All right, standing back. -Okay... 575 00:21:53,796 --> 00:21:55,037 [Kemi] Have you done this before? 576 00:21:55,039 --> 00:21:56,889 -[Helen] Yes, I've done this. -Uh-huh? 577 00:21:56,891 --> 00:21:59,299 [Helen] Many, many, many, many... 578 00:21:59,301 --> 00:22:01,210 Just kidding. I've done it once before. 579 00:22:01,212 --> 00:22:03,637 Oh! Oh... just once? 580 00:22:03,639 --> 00:22:04,713 -Yeah. -Uno... 581 00:22:04,715 --> 00:22:07,658 Ah. There you go. 582 00:22:07,660 --> 00:22:09,976 I have to get this to the lab 583 00:22:09,978 --> 00:22:11,478 to figure out exactly what it is, 584 00:22:11,480 --> 00:22:13,222 but there are non-polar molecules in here, 585 00:22:13,224 --> 00:22:15,074 forming an emulsion. 586 00:22:15,076 --> 00:22:17,059 Uh, so there's chemicals in the water? 587 00:22:17,061 --> 00:22:20,579 You... Kemi called it right. 588 00:22:20,581 --> 00:22:21,339 -No. -Get it? 589 00:22:21,341 --> 00:22:23,082 -No. -"Chemical." Kemi-- 590 00:22:23,084 --> 00:22:24,066 -No. -...Called? 591 00:22:24,068 --> 00:22:27,403 Wait a minute, I got something. 592 00:22:27,405 --> 00:22:29,263 All right, let's see. 593 00:22:31,075 --> 00:22:34,093 Paul's telescope. It's smashed. 594 00:22:34,095 --> 00:22:36,169 Maybe he used it against his attacker. 595 00:22:36,171 --> 00:22:37,838 [♪♪♪] 596 00:22:37,840 --> 00:22:39,690 "Rasp Pulp and Paper." 597 00:22:39,692 --> 00:22:40,916 Okay. 598 00:22:40,918 --> 00:22:43,694 So chemicals in the water... 599 00:22:43,696 --> 00:22:46,364 and Paul's telescope. 600 00:22:46,366 --> 00:22:50,534 Yeah, we gotta get a search team to that paper mill. 601 00:22:54,932 --> 00:22:56,432 Captain Batista? 602 00:22:56,434 --> 00:22:58,100 Sarah, did something happen? 603 00:22:58,102 --> 00:23:01,027 Has there been any more information about Paul? 604 00:23:01,029 --> 00:23:02,529 No, there's nothing to share yet, 605 00:23:02,531 --> 00:23:04,382 but as soon as I have something I will-- 606 00:23:04,384 --> 00:23:07,626 Okay, because, um, sometimes, Nolan draws pictures 607 00:23:07,628 --> 00:23:08,944 when he's upset. 608 00:23:08,946 --> 00:23:10,054 [Nolan] It's last night. 609 00:23:10,056 --> 00:23:11,463 The aliens. 610 00:23:11,465 --> 00:23:13,616 Uh, so, I think, um, 611 00:23:13,618 --> 00:23:16,894 that the baseball one is about regret 612 00:23:16,896 --> 00:23:18,879 because, uh, Paul loves baseball and... 613 00:23:18,881 --> 00:23:20,472 and Nolan's never interested and... 614 00:23:20,474 --> 00:23:22,066 Paul's favorite player's Nolan Ryan 615 00:23:22,068 --> 00:23:24,568 and he insisted that we name our son Nolan. 616 00:23:24,570 --> 00:23:26,962 You got a new bulb. 617 00:23:26,964 --> 00:23:29,148 Are there any more going out? 618 00:23:29,150 --> 00:23:30,799 [Sarah] If you look and the pictures... 619 00:23:30,801 --> 00:23:33,485 This is the green glow, right? 620 00:23:33,487 --> 00:23:35,228 That-- That Nolan told you about. 621 00:23:35,230 --> 00:23:36,655 But then, there's also this purple light 622 00:23:36,657 --> 00:23:38,974 that he never mentioned, and, I don't know, I-I-I-- 623 00:23:38,976 --> 00:23:41,585 I thought that... that that might help. 624 00:23:41,587 --> 00:23:43,254 Hey, Nolan... 625 00:23:43,256 --> 00:23:45,739 can you remember anything else? 626 00:23:45,741 --> 00:23:47,967 Anything at all? 627 00:23:49,411 --> 00:23:54,840 Okay, well, thank you so much for bringing these in. 628 00:23:54,842 --> 00:23:59,186 'Kay, now... I'll be in touch. 629 00:24:02,349 --> 00:24:05,058 [crying out] I'm running out of air in here! 630 00:24:05,060 --> 00:24:07,670 Please! 631 00:24:07,672 --> 00:24:09,488 Help me! 632 00:24:13,527 --> 00:24:14,702 [grunts] 633 00:24:17,606 --> 00:24:20,624 Nolan! 634 00:24:20,626 --> 00:24:21,750 Help! 635 00:24:27,467 --> 00:24:29,508 Thanks for coming in, Mr. Rasp. 636 00:24:30,695 --> 00:24:31,635 Um... 637 00:24:31,637 --> 00:24:33,545 so, we searched the paper mill, 638 00:24:33,547 --> 00:24:36,699 and, uh, looked in every broom closet, 639 00:24:36,701 --> 00:24:37,791 every chemical vat. 640 00:24:37,793 --> 00:24:40,869 No-- No Paul Miller. Where's Paul Miller? 641 00:24:40,871 --> 00:24:42,480 Sorry, Detective. I don't know. 642 00:24:42,482 --> 00:24:44,707 I mean, I came in of my own accord. 643 00:24:44,709 --> 00:24:45,874 You have my full cooperation. 644 00:24:46,043 --> 00:24:48,486 Anything we can do to help with your investigation, 645 00:24:48,488 --> 00:24:49,561 we'll do. 646 00:24:49,563 --> 00:24:50,729 -[claps] -Great! 647 00:24:50,731 --> 00:24:53,657 Uh, we found, um, a rag 648 00:24:53,659 --> 00:24:54,825 from your mill 649 00:24:54,827 --> 00:24:56,977 down at the crime scene. 650 00:24:56,979 --> 00:24:58,721 Well, you have my employee records 651 00:24:58,723 --> 00:24:59,980 and security footage, 652 00:24:59,982 --> 00:25:02,241 but, I mean, we've been a family-run business 653 00:25:02,243 --> 00:25:04,059 since my grandpa founded us, 654 00:25:04,061 --> 00:25:07,229 so I'd be shocked if an employee had anything to do with this. 655 00:25:07,231 --> 00:25:09,748 That rag could've gotten downstream any number of ways. 656 00:25:09,750 --> 00:25:10,899 It could've. 657 00:25:10,901 --> 00:25:12,751 We're actually currently running samples 658 00:25:12,753 --> 00:25:16,514 on the creek water, uh, where Paul Miller was taken. 659 00:25:16,516 --> 00:25:18,574 I don't understand. 660 00:25:18,576 --> 00:25:20,425 Okay, um, well, here's what I think happened. 661 00:25:20,427 --> 00:25:23,687 I think that Paul saw something that he wasn't supposed to see. 662 00:25:23,689 --> 00:25:24,855 What are you implying? 663 00:25:24,857 --> 00:25:26,265 I think you know what I'm implying. 664 00:25:26,267 --> 00:25:27,525 That water's not right, 665 00:25:27,527 --> 00:25:28,600 it burns, 666 00:25:28,602 --> 00:25:30,269 and I'm gonna find out why. 667 00:25:30,271 --> 00:25:32,530 We use an EPA-certified wastewater treatment system 668 00:25:32,532 --> 00:25:34,757 for our sludge disposal. 669 00:25:34,759 --> 00:25:36,275 My mill is clean. 670 00:25:36,277 --> 00:25:37,276 It better be. 671 00:25:37,595 --> 00:25:39,428 It better be, or you're in big trouble. Okay? 672 00:25:39,430 --> 00:25:40,596 -You can go for now-- -[phone buzzing] 673 00:25:40,598 --> 00:25:43,098 ...till I find something more actionable. 674 00:25:43,100 --> 00:25:45,334 -[phone buzzing] -[footsteps receding] 675 00:25:46,437 --> 00:25:47,545 What's up? 676 00:25:47,547 --> 00:25:48,937 [Mike] Yo, I've been trying to reach you! 677 00:25:48,939 --> 00:25:49,880 Wayne called me. 678 00:25:49,882 --> 00:25:51,197 What's going on? Is she okay? 679 00:25:51,199 --> 00:25:52,365 Yeah, she's fine. 680 00:25:52,367 --> 00:25:53,442 Look, she found something. 681 00:25:53,444 --> 00:25:55,127 Braun might not be the only cop 682 00:25:55,129 --> 00:25:56,962 who's involved in that Maritz bombing. 683 00:25:56,964 --> 00:25:58,781 More cops? 684 00:25:58,783 --> 00:26:00,299 Yeah, well, just one. Maybe. 685 00:26:00,301 --> 00:26:01,267 But there's a witness report 686 00:26:03,454 --> 00:26:05,211 who was there before the explosion happened. 687 00:26:05,213 --> 00:26:07,380 What, you're saying a bomb squad cop 688 00:26:07,382 --> 00:26:09,141 was on the scene before the car blew up? 689 00:26:09,143 --> 00:26:11,960 Yes. His name is Sergeant Jordan Wells. 690 00:26:11,962 --> 00:26:13,404 He used to work directly under Braun. 691 00:26:13,406 --> 00:26:14,905 He might be the guy we gotta talk to. 692 00:26:14,907 --> 00:26:16,148 W-Why "might" be? 693 00:26:16,150 --> 00:26:18,558 Well, he could be the actual bomber, 694 00:26:18,560 --> 00:26:20,727 or he's just a cop who had business at lock-up 695 00:26:20,729 --> 00:26:22,729 and was on the scene when it happened because-- 696 00:26:22,731 --> 00:26:23,989 Because, what-- he's a good cop, 697 00:26:23,991 --> 00:26:24,823 and he just wanted to be helpful? 698 00:26:24,825 --> 00:26:25,899 Come on, what do you think? 699 00:26:25,901 --> 00:26:27,901 I think I gotta talk to Sergeant Wells, 700 00:26:27,903 --> 00:26:29,235 figure out what he knows. 701 00:26:29,237 --> 00:26:30,737 Okay, go do that. Be safe. 702 00:26:30,739 --> 00:26:32,089 Don't do anything I wouldn't do. 703 00:26:32,091 --> 00:26:34,650 Is there something you actually wouldn't do? 704 00:26:34,652 --> 00:26:36,076 I realized that when I said it. Okay? 705 00:26:36,078 --> 00:26:37,820 Just-- Just be careful. Please. 706 00:26:37,822 --> 00:26:39,430 [laughs] Yeah. 707 00:26:39,432 --> 00:26:42,600 I got results from the creek water we collected. 708 00:26:42,602 --> 00:26:43,675 Okay. 709 00:26:43,677 --> 00:26:44,751 It's contaminated, 710 00:26:44,753 --> 00:26:47,420 but not by UFO radiation. 711 00:26:47,422 --> 00:26:48,664 By what? 712 00:26:48,666 --> 00:26:50,349 Oh. Xylan hemicellulose-- 713 00:26:50,351 --> 00:26:53,259 a hazardous chemical byproduct of paper production. 714 00:26:53,261 --> 00:26:56,113 Confirmation the mill is dumping waste illegally. 715 00:26:56,115 --> 00:26:57,931 Yeah, Paul must've come across someone 716 00:26:57,933 --> 00:26:59,508 dumping the chemicals. 717 00:26:59,510 --> 00:27:00,618 They came at him. 718 00:27:01,011 --> 00:27:03,362 He tried to fight them off with a telescope, but couldn't. 719 00:27:03,364 --> 00:27:05,197 But that still doesn't explain 720 00:27:05,199 --> 00:27:07,182 the lights and sounds that Nolan saw. 721 00:27:07,184 --> 00:27:09,776 He's convinced it was aliens. 722 00:27:09,778 --> 00:27:12,020 That's what's so exciting! 723 00:27:12,022 --> 00:27:13,797 One of the properties of hemicellulose... 724 00:27:13,799 --> 00:27:14,873 What do you mean? 725 00:27:14,875 --> 00:27:16,634 ...is that it reacts to UV light. 726 00:27:16,636 --> 00:27:17,784 Mm. 727 00:27:17,786 --> 00:27:19,970 -[click] -It glows! 728 00:27:19,972 --> 00:27:22,622 You know, Nolan described every light he saw 729 00:27:22,624 --> 00:27:23,866 by color temperature. 730 00:27:24,034 --> 00:27:27,127 He knew the precise numbers of each star in the sky 731 00:27:27,129 --> 00:27:28,979 and light bulbs in this office. 732 00:27:28,981 --> 00:27:32,207 But he said that he saw a "green glow" 733 00:27:32,209 --> 00:27:34,710 and a "purple light" in the woods last night-- 734 00:27:34,712 --> 00:27:36,561 no color temperatures. 735 00:27:37,564 --> 00:27:39,882 Ultraviolet light isn't measured by temperature. 736 00:27:39,884 --> 00:27:41,233 It's measured in wavelengths. 737 00:27:41,235 --> 00:27:44,161 Maybe Nolan saw UV in the woods. 738 00:27:44,163 --> 00:27:46,646 Special lamps are often used to spot dangerous chemicals. 739 00:27:46,648 --> 00:27:47,906 For instance, 740 00:27:48,058 --> 00:27:50,409 when you're dumping them illegally in the dark woods. 741 00:27:50,411 --> 00:27:53,153 We need to get the owner of the paper mill back in here. 742 00:27:53,155 --> 00:27:55,255 Great job, Helen! 743 00:27:56,825 --> 00:27:58,750 [Nikki] Okay, talk to me. 744 00:27:58,752 --> 00:27:59,751 Yep? 745 00:27:59,904 --> 00:28:01,904 Okay, so, the DNA that Helen pulled 746 00:28:01,906 --> 00:28:03,013 off of the telescope 747 00:28:03,015 --> 00:28:04,907 belongs to... 748 00:28:04,909 --> 00:28:06,575 Steven Moore. 749 00:28:06,577 --> 00:28:10,336 He did time at Allenwood for manslaughter. 750 00:28:10,338 --> 00:28:13,765 And now he has a Class-C trucker's license 751 00:28:13,767 --> 00:28:15,767 and works for Rasp Pulp and Paper. 752 00:28:15,769 --> 00:28:16,860 Pull up the employee records 753 00:28:16,862 --> 00:28:19,087 that Jason sent over from the paper mill. 754 00:28:19,089 --> 00:28:21,089 -Got you... -[keys clacking] 755 00:28:21,091 --> 00:28:23,775 All right, so it looks like Moore 756 00:28:23,777 --> 00:28:26,261 is assigned to tanker truck 16. 757 00:28:26,263 --> 00:28:28,764 It was clocked out end of the day yesterday, 758 00:28:28,766 --> 00:28:31,709 but it doesn't look like there was a return logged. 759 00:28:31,711 --> 00:28:32,617 Give me one second... 760 00:28:33,771 --> 00:28:36,714 Tanker truck 16 never returned to the mill. 761 00:28:36,716 --> 00:28:38,031 Can you track it? 762 00:28:38,033 --> 00:28:39,383 Yes, I can. 763 00:28:39,385 --> 00:28:41,944 I have the mill's fleet-tracking GPS 764 00:28:41,946 --> 00:28:43,278 from yesterday. 765 00:28:43,280 --> 00:28:45,431 [Nikki] Okay, okay. 766 00:28:46,617 --> 00:28:47,707 [Kemi] Looks like someone stopped here 767 00:28:47,709 --> 00:28:48,951 and disabled the GPS. 768 00:28:48,953 --> 00:28:50,728 Tanker truck 16 went into the woods 769 00:28:50,730 --> 00:28:51,878 and never came out. 770 00:28:51,880 --> 00:28:54,881 And, uh, we know that Paul hit Moore 771 00:28:54,883 --> 00:28:56,458 with the telescope by the creek. 772 00:28:56,460 --> 00:28:58,143 So if we can find the truck-- 773 00:28:58,145 --> 00:28:59,719 ...Then Moore and Paul Miller could still be with it. 774 00:28:59,721 --> 00:29:03,298 Yeah, but we didn't see any sign of a tanker. 775 00:29:03,300 --> 00:29:04,742 I mean, if they drove deep into the woods, 776 00:29:04,744 --> 00:29:08,895 that's 30 square miles of forest that we're gonna have to search. 777 00:29:08,897 --> 00:29:10,730 In the dark, and under a canopy of trees. 778 00:29:10,732 --> 00:29:11,898 What a mess. 779 00:29:11,900 --> 00:29:14,585 [♪♪♪] 780 00:29:14,587 --> 00:29:17,004 I have an idea. 781 00:29:18,499 --> 00:29:19,498 [line ringing] 782 00:29:19,500 --> 00:29:20,649 Hey, Jay? Yeah. 783 00:29:20,651 --> 00:29:22,575 We think that Paul's still in the woods. 784 00:29:22,577 --> 00:29:24,169 Would you meet us at Ridley Creek? 785 00:29:24,171 --> 00:29:25,411 But we're gonna need your friend-- 786 00:29:25,413 --> 00:29:26,764 you know, the eye in the sky? 787 00:29:26,766 --> 00:29:30,100 Okay. So have him meet us there with his full fleet, 788 00:29:30,102 --> 00:29:32,160 and-and bring as many UV lights as he can. 789 00:29:32,162 --> 00:29:34,754 -Let's go, let's go. -Got you. 790 00:29:34,756 --> 00:29:37,441 [♪♪♪] 791 00:29:39,427 --> 00:29:41,169 Our missing person's still out there. 792 00:29:41,171 --> 00:29:43,429 So, we're gonna blanket the forest 793 00:29:43,431 --> 00:29:45,173 with UV lights from 20 drones. 794 00:29:45,175 --> 00:29:46,358 Captain Batista! 795 00:29:46,360 --> 00:29:47,451 Okay, let's go. 796 00:29:47,453 --> 00:29:49,769 What-- 797 00:29:49,771 --> 00:29:51,789 what are you guys doing here? 798 00:29:51,791 --> 00:29:53,031 We've been driving around the forest. 799 00:29:53,350 --> 00:29:55,775 I didn't know what else to do, and-and Nolan insisted. 800 00:29:55,777 --> 00:29:57,944 My dad's out there somewhere. 801 00:29:57,946 --> 00:30:00,631 Nolan saw the lights from the car, so... 802 00:30:00,633 --> 00:30:02,115 I mean, what's happening? 803 00:30:02,117 --> 00:30:04,693 We think we know how to find your husband. 804 00:30:04,695 --> 00:30:05,694 Just in drive. 805 00:30:05,696 --> 00:30:06,878 Okay. 806 00:30:06,880 --> 00:30:08,972 Cody, I missed you, buddy. How you been? 807 00:30:08,974 --> 00:30:11,475 So what exactly am I looking for, 808 00:30:11,477 --> 00:30:13,644 and where exactly is the 2,000 you promised me? 809 00:30:13,646 --> 00:30:15,704 Oh, you're cash-up-front now? 810 00:30:15,706 --> 00:30:18,131 I thought you do the thing and then I pay ya afterwards. 811 00:30:18,133 --> 00:30:19,708 Right? Right? 812 00:30:19,710 --> 00:30:21,376 Thank you. Okay, um... 813 00:30:21,378 --> 00:30:22,969 there's chemicals on and around the truck 814 00:30:22,971 --> 00:30:24,896 that glow green when UV light hits 'em. 815 00:30:24,898 --> 00:30:25,805 All right. 816 00:30:25,974 --> 00:30:27,140 That's hopefully where our guy is. 817 00:30:27,551 --> 00:30:28,992 Kemi and I are gonna jump on the bikes and head out there. 818 00:30:28,994 --> 00:30:30,643 You can ride a bike, yes? 819 00:30:30,645 --> 00:30:31,811 Try keepin' up, baby. 820 00:30:31,813 --> 00:30:32,830 Okay. 821 00:30:33,148 --> 00:30:35,740 She's got nuggets. We could've used her in Kabul. 822 00:30:35,742 --> 00:30:37,835 Yeah. 823 00:30:37,837 --> 00:30:39,819 All right, I'm gonna go watch 'em go up. 824 00:30:39,821 --> 00:30:41,088 [Kemi] Yeah. 825 00:30:44,176 --> 00:30:46,218 Initiating take-off now. 826 00:30:49,515 --> 00:30:50,830 Step back. 827 00:30:50,832 --> 00:30:52,498 Here we go. 828 00:30:52,500 --> 00:30:53,433 Just watch, okay? 829 00:30:54,595 --> 00:30:59,231 [♪♪♪] 830 00:31:05,439 --> 00:31:09,491 [♪♪♪] 831 00:31:15,933 --> 00:31:18,083 We're going to find your dad. 832 00:31:22,606 --> 00:31:24,697 [♪♪♪] 833 00:31:24,699 --> 00:31:27,092 Wow! 834 00:31:34,785 --> 00:31:39,354 [♪♪♪] 835 00:31:45,796 --> 00:31:48,238 -We good? -Yeah. 836 00:31:49,800 --> 00:31:51,149 All right. 837 00:31:51,151 --> 00:31:52,150 So the UV lights 838 00:31:52,152 --> 00:31:53,635 should be able to spot 839 00:31:53,637 --> 00:31:56,138 the chemical signature on the truck. 840 00:31:56,140 --> 00:31:58,290 [Kemi] Hopefully, that's where Paul is. 841 00:31:59,734 --> 00:32:01,084 [Steve] Where are you? 842 00:32:01,086 --> 00:32:02,753 [Rasp] There's cops everywhere, 843 00:32:02,755 --> 00:32:03,754 you've gotta get out of there. 844 00:32:03,756 --> 00:32:05,497 [Steve] I see lights in the sky. 845 00:32:05,499 --> 00:32:06,739 They're gonna find me. 846 00:32:06,833 --> 00:32:07,925 You said I was just gonna keep him out here 847 00:32:07,927 --> 00:32:09,075 till you figured out what to do. 848 00:32:09,169 --> 00:32:10,485 You were just supposed to dump the sludge, 849 00:32:10,487 --> 00:32:11,762 not kidnap somebody! 850 00:32:11,764 --> 00:32:14,431 If the police find you, the whole company goes under! 851 00:32:14,433 --> 00:32:15,507 Guy saw me dumping, 852 00:32:15,659 --> 00:32:17,842 hit me with something, I hit him back. 853 00:32:17,844 --> 00:32:19,177 He's almost dead already. 854 00:32:19,179 --> 00:32:21,730 Can't I just leave him in the truck to suffocate? 855 00:32:23,684 --> 00:32:25,834 Can you help it along? 856 00:32:25,836 --> 00:32:27,260 Get it done faster? 857 00:32:27,262 --> 00:32:28,594 But not in the truck. 858 00:32:28,596 --> 00:32:30,596 That will tie him back to the mill. 859 00:32:30,598 --> 00:32:31,764 Kill him? 860 00:32:31,766 --> 00:32:33,617 In the creek. 861 00:32:33,619 --> 00:32:36,528 Make it look like he fell in and hit his head. 862 00:32:36,530 --> 00:32:37,846 What about the truck? 863 00:32:37,848 --> 00:32:39,030 Leave it. I'll... 864 00:32:39,032 --> 00:32:41,124 I'll report it stolen tomorrow. 865 00:32:41,126 --> 00:32:42,442 I can pay you. 866 00:32:42,444 --> 00:32:44,019 Triple what I paid to dump the sludge. 867 00:32:44,021 --> 00:32:45,870 It's gonna cost way more than that. 868 00:32:45,872 --> 00:32:48,298 Whatever it takes. 869 00:32:48,300 --> 00:32:49,591 [coughing] 870 00:33:00,387 --> 00:33:02,479 [lock beeps] 871 00:33:02,481 --> 00:33:05,465 You need to get ahold of yourself. 872 00:33:05,467 --> 00:33:08,193 You're not thinking this through. 873 00:33:09,304 --> 00:33:11,488 Relax. 874 00:33:11,490 --> 00:33:13,548 Whatever Grant learned from Barlowe, 875 00:33:13,550 --> 00:33:14,807 it's a dead-end. 876 00:33:14,809 --> 00:33:16,326 We're fine. 877 00:33:21,000 --> 00:33:23,333 Hold on. 878 00:33:23,335 --> 00:33:24,960 [tapping keys] 879 00:33:29,675 --> 00:33:31,466 They've been in my computer. 880 00:33:33,178 --> 00:33:36,588 Yes, it's a problem. 881 00:33:36,590 --> 00:33:38,181 [exhales tensely] 882 00:33:46,525 --> 00:33:47,691 No. No-no-no-no-no-no. 883 00:33:47,693 --> 00:33:49,192 [thumps desk] 884 00:34:05,602 --> 00:34:10,464 [♪♪♪] 885 00:34:15,387 --> 00:34:17,703 [♪♪♪] 886 00:34:17,705 --> 00:34:20,057 [phone buzzing] 887 00:34:21,226 --> 00:34:22,392 Wayne, I gotta call you back. 888 00:34:22,394 --> 00:34:23,785 Mike! I... 889 00:34:23,878 --> 00:34:25,395 I can't get ahold of Jay, but something's happened. 890 00:34:25,397 --> 00:34:26,897 Listen, I'm at Jordan Wells' house-- 891 00:34:26,899 --> 00:34:28,214 the bomb squad cop. 892 00:34:28,216 --> 00:34:29,974 He might be the actual Maritz bomber. 893 00:34:29,976 --> 00:34:31,902 He's been building bombs at home. 894 00:34:31,904 --> 00:34:33,195 I'll call you back. 895 00:34:35,557 --> 00:34:36,448 [fumes] 896 00:34:38,893 --> 00:34:44,331 [♪♪♪] 897 00:34:49,922 --> 00:34:51,813 [Cody] Not seeing anything. 898 00:34:51,815 --> 00:34:54,132 [Jason] It's there. Keep going. 899 00:34:57,412 --> 00:34:59,262 [clanking] 900 00:35:01,600 --> 00:35:03,600 Come on. You're getting outta here. 901 00:35:03,602 --> 00:35:05,660 Come on. 902 00:35:05,662 --> 00:35:08,230 Come on... 903 00:35:11,110 --> 00:35:14,277 [♪♪♪] 904 00:35:14,279 --> 00:35:16,762 That looks like the outline of the creek. 905 00:35:16,764 --> 00:35:18,189 What's that next to it? 906 00:35:18,191 --> 00:35:19,858 Right there, right there. 907 00:35:19,860 --> 00:35:22,101 Hold on. Right there. 908 00:35:22,103 --> 00:35:23,345 That looks like it! That's it. 909 00:35:23,455 --> 00:35:26,531 -Okay. Coordinates, coordinates. -Sent it to your phones. 910 00:35:26,533 --> 00:35:27,940 All right, let's ride. Let's ride. 911 00:35:27,942 --> 00:35:30,201 -Beautiful. -Tell Nikki we're on our way. 912 00:35:30,203 --> 00:35:31,294 [Cody] Copy that. 913 00:35:33,707 --> 00:35:37,717 [♪♪♪] 914 00:35:44,792 --> 00:35:50,313 [♪♪♪] 915 00:35:58,565 --> 00:36:02,534 [♪♪♪] 916 00:36:12,062 --> 00:36:13,295 [groaning] 917 00:36:21,588 --> 00:36:23,263 [groaning] 918 00:36:41,608 --> 00:36:46,536 [♪♪♪] 919 00:36:57,532 --> 00:37:03,011 [♪♪♪] 920 00:37:07,117 --> 00:37:08,433 [groaning] 921 00:37:10,395 --> 00:37:11,728 Steve Moore! 922 00:37:12,806 --> 00:37:13,972 The longer you drag this out, 923 00:37:13,974 --> 00:37:16,307 the worse it's going to get for you. 924 00:37:16,309 --> 00:37:17,216 [Kemi] Paul! 925 00:37:17,385 --> 00:37:20,386 Paul, we're here to take you home. 926 00:37:20,388 --> 00:37:22,280 Call out if you can hear me. 927 00:37:24,559 --> 00:37:25,725 [struggling] 928 00:37:25,727 --> 00:37:27,244 [Paul] Help! 929 00:37:28,396 --> 00:37:30,396 -Help! -[Jason] Down, down, down! 930 00:37:30,398 --> 00:37:32,565 [Kemi] Stay down. Stay down. 931 00:37:32,567 --> 00:37:33,708 You're okay. 932 00:37:38,590 --> 00:37:43,426 [♪♪♪] 933 00:37:44,930 --> 00:37:48,823 Hey, hey, hey. Relax, relax. 934 00:37:48,825 --> 00:37:49,915 You're under arrest 935 00:37:49,917 --> 00:37:51,393 for the kidnapping of Paul Miller. 936 00:37:53,105 --> 00:37:55,346 Jason. You good? 937 00:37:55,348 --> 00:37:57,065 Yeah. You got some handcuffs? 938 00:38:03,598 --> 00:38:05,448 Hey. 939 00:38:05,450 --> 00:38:06,599 Hi. 940 00:38:06,601 --> 00:38:08,768 I kept asking to see you. 941 00:38:08,770 --> 00:38:10,269 They rushed you away so quickly. 942 00:38:10,271 --> 00:38:12,772 Captain Batista had us meet you here. 943 00:38:12,774 --> 00:38:14,699 -Are you hurt? -I'm fine. 944 00:38:14,701 --> 00:38:16,684 Nolan, guess what? 945 00:38:16,686 --> 00:38:19,203 When I was out there and the bad man had me, 946 00:38:19,205 --> 00:38:22,206 I remembered your wrist trick to escape. 947 00:38:22,208 --> 00:38:24,217 You saved my life. 948 00:38:28,532 --> 00:38:32,392 [♪♪♪] 949 00:38:34,538 --> 00:38:39,149 It is moments like this that make me love this job. 950 00:38:45,973 --> 00:38:48,399 According to Helen, 951 00:38:48,401 --> 00:38:52,220 it's more probable than not that there's aliens out there. 952 00:38:52,222 --> 00:38:56,333 Something about "the basic elements of life." 953 00:38:56,335 --> 00:38:58,226 I don't know, maybe she's right. 954 00:38:58,228 --> 00:39:01,004 Space is infinite, infinite possibilities. 955 00:39:02,399 --> 00:39:05,825 Well, in a universe of infinite possibilities, 956 00:39:05,827 --> 00:39:08,753 this was the best possible outcome. 957 00:39:08,755 --> 00:39:10,755 We'll leave you guys a moment. 958 00:39:10,757 --> 00:39:12,998 -Thank you. -Of course. 959 00:39:13,000 --> 00:39:15,143 -Thank you... -Of course. 960 00:39:17,597 --> 00:39:19,581 So you're a driver now? 961 00:39:19,583 --> 00:39:20,857 [laughs] He is! 962 00:39:20,859 --> 00:39:22,525 -So sweet. -Coffee? 963 00:39:22,527 --> 00:39:23,860 Yes, please. 964 00:39:23,862 --> 00:39:25,436 -Hey, Nik. -Hey. 965 00:39:25,438 --> 00:39:26,846 How you doing? 966 00:39:26,848 --> 00:39:31,034 You think MPU could reimburse me for a new phone or what? 967 00:39:31,036 --> 00:39:34,687 On top of the $2,000 for your very strange drone guy? 968 00:39:34,689 --> 00:39:36,188 Uh-uh. 969 00:39:36,190 --> 00:39:37,448 All right, I might be able to salvage it. 970 00:39:37,450 --> 00:39:38,858 -Let me take a look, yeah. -Thank you. 971 00:39:38,860 --> 00:39:40,025 [Kemi] Mm-hmm. 972 00:39:40,027 --> 00:39:41,527 So, the hazardous waste team 973 00:39:41,529 --> 00:39:43,863 said that the water will dilute back to normal 974 00:39:43,865 --> 00:39:45,456 as long as we stop the dumping. 975 00:39:45,458 --> 00:39:46,549 All right, well, 976 00:39:46,701 --> 00:39:48,367 I'm going to go put some jewelry on Rasp. 977 00:39:48,369 --> 00:39:49,552 The trucker ratted him out. 978 00:39:49,554 --> 00:39:51,462 Uh, Rasp was paying him 979 00:39:51,464 --> 00:39:53,723 to dump waste from the paper mill 980 00:39:53,725 --> 00:39:57,452 and then he freaked out when Paul saw him dumping 981 00:39:57,454 --> 00:39:58,803 and then Rasp gave the kill order 982 00:39:58,805 --> 00:40:00,230 when we were closing in. 983 00:40:00,232 --> 00:40:01,898 EPA fines are one thing, 984 00:40:01,900 --> 00:40:02,974 but conspiracy to murder-- 985 00:40:02,976 --> 00:40:05,293 that will put him away for a while. 986 00:40:05,295 --> 00:40:06,628 -Great work. -Yep. 987 00:40:06,630 --> 00:40:08,963 -You sure you don't want any? -No, I can't. 988 00:40:08,965 --> 00:40:10,740 Uh, you hear from Mike? 989 00:40:10,742 --> 00:40:12,992 Not yet. Why? 990 00:40:15,580 --> 00:40:20,500 [♪♪♪] 991 00:40:25,482 --> 00:40:30,093 [♪♪♪] 992 00:40:30,095 --> 00:40:32,303 Where's that photo that Wayne sent me? 993 00:40:36,101 --> 00:40:39,102 It's the same trigger from the Maritz bombing. 994 00:40:40,939 --> 00:40:42,230 Who the hell are you? 995 00:40:44,109 --> 00:40:46,109 Jordan Wells. 996 00:40:46,111 --> 00:40:48,836 I'm Sgt. Mike Sherman, Philly PD. 997 00:40:48,838 --> 00:40:50,838 Do me a favor. Put that weapon down. 998 00:40:50,840 --> 00:40:52,840 What're you doing in my work shed, Sgt. Sherman? 999 00:40:52,842 --> 00:40:54,025 I know you're the one 1000 00:40:54,027 --> 00:40:55,860 that made that bomb that killed John Maritz. 1001 00:40:55,862 --> 00:40:57,679 Who put you up to it? Was it Braun? 1002 00:40:57,681 --> 00:40:58,621 Say his name, 1003 00:40:58,623 --> 00:41:00,031 we might be able to get you a deal. 1004 00:41:00,033 --> 00:41:03,518 Cops live short, miserable lives behind bars. 1005 00:41:03,520 --> 00:41:06,521 I get busted, my family gets nothing. 1006 00:41:06,523 --> 00:41:08,465 No insurance. No pension. Nothing. 1007 00:41:09,617 --> 00:41:10,633 When he told me 1008 00:41:10,635 --> 00:41:12,284 people were digging into Logan Barlowe, 1009 00:41:12,286 --> 00:41:13,285 I figured this day would come. 1010 00:41:13,287 --> 00:41:15,621 When who told you? Braun? 1011 00:41:15,623 --> 00:41:17,790 This is the only way to protect my family. 1012 00:41:17,792 --> 00:41:19,534 I'm no good to them behind bars. 1013 00:41:19,536 --> 00:41:20,268 What are you doing? 1014 00:41:23,464 --> 00:41:26,983 If I die in an accidental explosion, 1015 00:41:26,985 --> 00:41:29,227 my ex gets taken care of. 1016 00:41:29,229 --> 00:41:31,379 My kids have a life. 1017 00:41:31,381 --> 00:41:32,547 -[beeping] -Nothing personal, 1018 00:41:32,549 --> 00:41:33,639 but I can't leave you behind 1019 00:41:33,733 --> 00:41:36,159 to say this was anything other than an accident-- 1020 00:41:36,161 --> 00:41:37,735 -Don't do it. -I'd do anything for my family. 1021 00:41:37,737 --> 00:41:38,903 Don't do it. 1022 00:41:38,905 --> 00:41:40,997 Just like Braun. Family is everything. 1023 00:41:40,999 --> 00:41:42,332 [beeping] 1024 00:41:43,560 --> 00:41:46,394 [beeping] 1025 00:41:46,396 --> 00:41:48,379 [explosion] 1026 00:42:05,582 --> 00:42:10,418 [♪♪♪] 1027 00:42:10,420 --> 00:42:12,177 [dialing] 1028 00:42:12,179 --> 00:42:14,197 -[line ringing] -Oh, pick up, pick up. 1029 00:42:15,182 --> 00:42:16,682 Jason, I need you. 1030 00:42:16,684 --> 00:42:18,201 He knows. 1031 00:42:20,430 --> 00:42:21,454 [typing rapidly] 1032 00:42:33,626 --> 00:42:35,093 [struggling] 66458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.