Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,078 --> 00:00:04,244
♪ Miss Susie had a steamboat
2
00:00:04,338 --> 00:00:06,224
♪ The steamboat had
a bell -♪ Toot toot!
3
00:00:06,248 --> 00:00:09,302
♪ Miss Molly went to heaven
The steamboat went to... ♪
4
00:00:09,326 --> 00:00:12,138
♪ Hello, Operator
Please get me number 9 ♪
5
00:00:12,162 --> 00:00:13,306
♪ And if you disconnect me
6
00:00:13,330 --> 00:00:14,807
♪ I'll kick you in behind...
7
00:00:14,831 --> 00:00:17,068
Dad!
8
00:00:17,092 --> 00:00:18,495
He's cute, but
definitely tone-deaf.
9
00:00:18,519 --> 00:00:20,831
You people are mean.
10
00:00:42,877 --> 00:00:45,430
Danny?
11
00:00:45,454 --> 00:00:47,421
Maddy?
12
00:01:06,734 --> 00:01:08,525
I need you.
13
00:01:26,587 --> 00:01:27,587
Hollis...
14
00:01:41,844 --> 00:01:43,644
No...
15
00:01:45,164 --> 00:01:47,356
What do we do?
16
00:01:49,092 --> 00:01:51,254
What I should do
is call this in.
17
00:01:51,278 --> 00:01:52,278
It was an accident.
18
00:01:52,596 --> 00:01:55,258
It is what happens when
you drink and drive!
19
00:01:55,282 --> 00:01:56,742
No, please, Hollis, please.
20
00:01:56,766 --> 00:01:57,743
I need you, please.
21
00:01:57,767 --> 00:01:59,154
Please...
22
00:01:59,178 --> 00:02:02,674
You know that Dad always thought
23
00:02:02,698 --> 00:02:04,917
you were different.
24
00:02:04,941 --> 00:02:07,417
You're just like him.
25
00:02:21,642 --> 00:02:23,517
This is Hollis Braun.
26
00:02:25,704 --> 00:02:27,271
I have a problem.
27
00:02:28,315 --> 00:02:30,943
I need you to make something
28
00:02:30,967 --> 00:02:32,526
disappear.
29
00:02:57,327 --> 00:02:59,305
You been rolling in the sandbox?
30
00:02:59,329 --> 00:03:01,307
No, I was arresting
people... two perps.
31
00:03:01,331 --> 00:03:02,808
What's your excuse?
What the hell happened?
32
00:03:02,832 --> 00:03:04,068
The bomb squad cop, Wells
33
00:03:04,092 --> 00:03:05,720
he decided to blow himself up,
34
00:03:05,744 --> 00:03:07,071
with me still in the room.
35
00:03:07,095 --> 00:03:09,148
This is insane.
W-Where is he now?
36
00:03:09,172 --> 00:03:10,225
Did you just hear
what I just said?
37
00:03:10,249 --> 00:03:11,984
He just blew himself
up. He's everywhere.
38
00:03:12,008 --> 00:03:13,395
And I'm fine, by the way.
39
00:03:13,419 --> 00:03:14,913
I can see that
you're fine, okay?
40
00:03:14,937 --> 00:03:16,989
I'm very... I'm happy
that you're fine, okay?
41
00:03:17,013 --> 00:03:19,067
If you would've gotten killed,
Nikki would have killed me.
42
00:03:19,091 --> 00:03:21,085
Did he say something
before he... blew up?
43
00:03:21,109 --> 00:03:22,570
He said he was doing
this for family.
44
00:03:22,594 --> 00:03:23,180
"Like Braun."
45
00:03:23,204 --> 00:03:24,204
His words.
46
00:03:24,446 --> 00:03:27,075
All right, we gotta dig
into this now, okay?
47
00:03:27,099 --> 00:03:28,334
Yeah, I agree,
48
00:03:28,358 --> 00:03:29,686
but can you just do me a favor?
49
00:03:29,710 --> 00:03:30,836
Can you go and do
50
00:03:30,860 --> 00:03:32,096
what you've been
avoiding all week?
51
00:03:32,120 --> 00:03:34,432
- The tux?
- Yes, all right, yes, the tux.
52
00:03:34,456 --> 00:03:36,860
- Just try the damn thing on...
- The wedding is tomorrow.
53
00:03:36,884 --> 00:03:38,436
- We got time!
- I know, listen.
54
00:03:38,460 --> 00:03:40,346
I just, I don't need any more
last-second hiccups, all right?
55
00:03:40,370 --> 00:03:42,090
I need the wedding
to be perfect.
56
00:03:42,114 --> 00:03:44,275
For me.
57
00:03:44,299 --> 00:03:45,373
I... okay.
58
00:03:45,467 --> 00:03:47,762
We've been working all day.
59
00:03:47,786 --> 00:03:48,705
What do you think?
60
00:03:48,729 --> 00:03:50,281
That is perfect.
61
00:03:50,305 --> 00:03:52,100
I can't believe
that's our backyard.
62
00:03:52,124 --> 00:03:54,436
Yeah, you know, I
couldn't do it without C.
63
00:03:54,460 --> 00:03:55,460
Hi, Nikki.
64
00:03:55,627 --> 00:03:57,863
Uh, it is pretty, I
will give Sid that,
65
00:03:57,887 --> 00:03:59,716
but it's not perfect.
66
00:03:59,740 --> 00:04:00,717
Something's missing.
67
00:04:00,741 --> 00:04:01,885
You're scaring me, C.
68
00:04:01,909 --> 00:04:02,944
What's missing is you.
69
00:04:02,968 --> 00:04:05,204
Yeah, Mom. Come home.
70
00:04:05,228 --> 00:04:07,282
I want you to look
beautiful tomorrow.
71
00:04:07,306 --> 00:04:08,892
Hey, hey, she looks amazing
right now, all right,
72
00:04:08,916 --> 00:04:10,118
and we are on our way.
73
00:04:10,142 --> 00:04:11,803
We are just waiting
for your father
74
00:04:11,827 --> 00:04:12,804
to try on the tux.
75
00:04:12,828 --> 00:04:13,879
Did something happen?
76
00:04:13,903 --> 00:04:15,957
No, everything's
fine, all right?
77
00:04:15,981 --> 00:04:16,975
We're just, we're
wrapping things up
78
00:04:16,999 --> 00:04:19,385
so that we can fly
off to Santo Domingo.
79
00:04:19,409 --> 00:04:19,811
Yes.
80
00:04:19,835 --> 00:04:20,962
Okay, well,
81
00:04:20,986 --> 00:04:22,964
if you're waiting for
my Dad to come home,
82
00:04:22,988 --> 00:04:23,907
you're never going to leave,
83
00:04:23,931 --> 00:04:25,316
- 'cause he has suit phobia.
- Uh-huh,
84
00:04:25,340 --> 00:04:27,911
I'm actually, I'm
embracing the new look.
85
00:04:27,935 --> 00:04:30,413
Kinda fly, very, uh, James Bond.
86
00:04:30,437 --> 00:04:32,249
Nik, it's not too late
to change your mind.
87
00:04:32,273 --> 00:04:33,250
Dad!
88
00:04:33,274 --> 00:04:35,234
Well, no, you...
show her the suit.
89
00:04:35,258 --> 00:04:36,586
- You gotta let her see it.
- Here we go.
90
00:04:36,610 --> 00:04:38,404
- That's...
- Wow!
91
00:04:38,428 --> 00:04:41,149
- You look like a real adult.
- Mm-hmm.
92
00:04:41,173 --> 00:04:42,575
Well, I had to make the
ex look good, you know.
93
00:04:42,599 --> 00:04:43,909
I mean, you're not going
to look as good as me,
94
00:04:43,933 --> 00:04:45,837
but, you know, you
are my partner,
95
00:04:45,861 --> 00:04:47,079
so I didn't want to
embarrass you, so...
96
00:04:47,103 --> 00:04:48,745
These two.
97
00:04:52,200 --> 00:04:53,500
I'll talk to you later, Sid.
98
00:04:57,131 --> 00:04:58,108
I think you may have
the wrong floor.
99
00:04:58,132 --> 00:05:00,443
Missing Persons Unit, correct?
100
00:05:00,467 --> 00:05:01,278
Correct.
101
00:05:01,302 --> 00:05:03,004
I'm US Marshal Justin Corona.
102
00:05:03,028 --> 00:05:04,597
What can I do you for, Marshal?
103
00:05:04,621 --> 00:05:05,673
I'm not here for you.
104
00:05:05,697 --> 00:05:06,674
I'm here for him.
105
00:05:06,698 --> 00:05:07,842
Detective Jason Grant.
106
00:05:07,866 --> 00:05:08,693
Yeah, how you doing?
107
00:05:08,717 --> 00:05:10,028
We got a case in common?
108
00:05:10,052 --> 00:05:11,321
I believe you're an accessory
109
00:05:11,345 --> 00:05:13,515
in the escape of a
federal prisoner.
110
00:05:13,539 --> 00:05:14,182
Excuse me?
111
00:05:14,206 --> 00:05:15,199
For the past few months,
112
00:05:15,223 --> 00:05:16,868
you've been seen
with Wayne Pascal.
113
00:05:16,892 --> 00:05:20,522
You have on multiple occasions
removed her monitoring system.
114
00:05:20,546 --> 00:05:22,707
Yeah, I have, with
authorization.
115
00:05:22,731 --> 00:05:24,542
And now she's gone,
116
00:05:24,566 --> 00:05:25,693
in the wind.
117
00:05:25,717 --> 00:05:26,952
I have questions.
118
00:05:26,976 --> 00:05:28,046
Am I under arrest?
119
00:05:28,070 --> 00:05:29,472
Only if that's how
you wanna play it,
120
00:05:29,496 --> 00:05:32,142
but I don't think
handcuffs go with that tux.
121
00:05:32,166 --> 00:05:33,476
What do you want to do?
122
00:05:33,500 --> 00:05:35,370
When did you last
see Ms. Pascal?
123
00:05:35,394 --> 00:05:36,962
- This morning.
- What time?
124
00:05:36,986 --> 00:05:38,039
8:00 a.m.
125
00:05:38,063 --> 00:05:39,799
Interesting. Breakfast meeting?
126
00:05:39,823 --> 00:05:41,042
No, I spent the night.
127
00:05:41,066 --> 00:05:42,635
Ankle monitor on the whole time?
128
00:05:42,659 --> 00:05:44,712
- Mm-hmm.
- Well, that
129
00:05:44,736 --> 00:05:45,322
must be interesting.
130
00:05:45,346 --> 00:05:46,156
Okay,
131
00:05:46,180 --> 00:05:48,049
we are in a relationship, yes,
132
00:05:48,073 --> 00:05:49,141
and I have removed
her ankle monitor
133
00:05:49,165 --> 00:05:50,142
several times,
134
00:05:50,166 --> 00:05:51,736
with authorization.
135
00:05:51,760 --> 00:05:52,887
But you deny removing it today.
136
00:05:52,911 --> 00:05:53,646
What do... Yes.
137
00:05:53,670 --> 00:05:54,831
I... Listen to me.
138
00:05:54,855 --> 00:05:57,075
I want to find her just
as bad as you do, okay?
139
00:05:57,099 --> 00:05:58,668
Tell me what time
she went missing.
140
00:05:58,692 --> 00:05:59,836
You asking questions?
141
00:05:59,860 --> 00:06:01,504
That's not how this goes.
142
00:06:01,528 --> 00:06:03,340
You're in a relationship
with a felon,
143
00:06:03,364 --> 00:06:06,009
and that gives you motive
for abetting her escape.
144
00:06:06,033 --> 00:06:07,902
She did not escape.
145
00:06:07,926 --> 00:06:09,495
No? So, what's your theory?
146
00:06:09,519 --> 00:06:10,496
If he starts
spewing about Braun,
147
00:06:10,520 --> 00:06:11,960
this thing's going
to go south fast.
148
00:06:12,097 --> 00:06:13,666
Why don't you tell me
what time she disappeared,
149
00:06:13,690 --> 00:06:14,810
and I'll give you a theory.
150
00:06:16,192 --> 00:06:18,671
Disabled minutes later.
151
00:06:18,695 --> 00:06:19,597
Mm-hmm.
152
00:06:19,621 --> 00:06:20,712
So you said
153
00:06:20,939 --> 00:06:22,584
you were gonna grace
me with a theory...
154
00:06:22,608 --> 00:06:23,918
All right, that's it.
155
00:06:23,942 --> 00:06:24,844
...and I'm waiting.
156
00:06:24,868 --> 00:06:26,176
Okay, um...
157
00:06:27,629 --> 00:06:28,848
Okay, this is over.
158
00:06:28,872 --> 00:06:29,774
He has an alibi.
159
00:06:29,798 --> 00:06:30,775
He was at Ridley Creek
160
00:06:30,799 --> 00:06:32,017
on a kidnapping case.
161
00:06:32,041 --> 00:06:33,444
So says his ex-wife...
162
00:06:33,468 --> 00:06:35,872
So says the head of the
Missing Persons Unit.
163
00:06:35,896 --> 00:06:38,099
So you're gonna back the hell up
164
00:06:38,123 --> 00:06:39,100
and let us do what we do best.
165
00:06:39,124 --> 00:06:40,607
You're wasting time.
166
00:06:41,960 --> 00:06:43,527
Let's go, Jay.
167
00:07:04,166 --> 00:07:07,720
Whoever you are,
I smell bourbon.
168
00:07:07,744 --> 00:07:09,239
You're nervous.
169
00:07:09,263 --> 00:07:11,223
You had a drink to
calm your nerves.
170
00:07:11,247 --> 00:07:12,967
And you're projecting bravado
171
00:07:12,991 --> 00:07:15,470
because you think
it masks your fear.
172
00:07:15,494 --> 00:07:16,228
It doesn't.
173
00:07:16,252 --> 00:07:18,156
I've dealt with the Taliban.
174
00:07:18,180 --> 00:07:20,308
You think you scare me?
175
00:07:20,332 --> 00:07:22,160
Here's how this goes, Wayne.
176
00:07:22,184 --> 00:07:24,996
You're going to give me the
password to your laptop.
177
00:07:25,020 --> 00:07:26,664
We're gonna trace
back what you found,
178
00:07:26,688 --> 00:07:27,740
what you know,
179
00:07:27,764 --> 00:07:30,075
and here's the important part,
180
00:07:30,099 --> 00:07:32,003
who else knows it.
181
00:07:47,634 --> 00:07:48,836
Have you lost your mind?
182
00:07:48,860 --> 00:07:50,188
No, I had a moment of clarity.
183
00:07:50,212 --> 00:07:51,506
I was going to handle her.
184
00:07:51,530 --> 00:07:53,116
And you've been saying
that for months,
185
00:07:53,140 --> 00:07:54,934
and as much as I would
like to trust you,
186
00:07:54,958 --> 00:07:56,786
our problem wasn't going away
187
00:07:56,810 --> 00:07:58,029
and time is running out.
188
00:07:58,053 --> 00:08:00,014
You just kidnapped a woman
189
00:08:00,038 --> 00:08:01,774
whose closest
friends are the MPU.
190
00:08:01,798 --> 00:08:03,851
Do you have any
idea what they do?
191
00:08:03,875 --> 00:08:05,795
They find missing persons.
192
00:08:05,819 --> 00:08:07,371
Let's be honest, Hollis.
193
00:08:07,395 --> 00:08:09,949
You are great at taking
care of problems,
194
00:08:09,973 --> 00:08:11,042
but the big picture stuff,
195
00:08:11,066 --> 00:08:12,710
that's not going so well.
196
00:08:12,734 --> 00:08:16,197
Now, this has to go away
tonight, and it will,
197
00:08:16,221 --> 00:08:18,624
just as soon as I find
out what she knows
198
00:08:18,648 --> 00:08:19,550
and who she told.
199
00:08:19,574 --> 00:08:21,052
I will fix this.
200
00:08:21,076 --> 00:08:23,037
You will sit tight
and do nothing
201
00:08:23,061 --> 00:08:23,980
until I get back.
202
00:08:24,004 --> 00:08:25,253
Is that clear?
203
00:08:27,733 --> 00:08:29,468
Now who's acting like Dad?
204
00:08:29,492 --> 00:08:31,134
Is that clear?
205
00:08:48,695 --> 00:08:51,232
All right, the housekeeper
told the Marshal
206
00:08:51,256 --> 00:08:52,342
that the room's always a mess,
207
00:08:52,366 --> 00:08:55,011
so he didn't read it as
a sign of a struggle.
208
00:08:55,035 --> 00:08:57,847
She's digging into Braun
on my computer, okay?
209
00:08:57,871 --> 00:08:59,924
She's missing, my
computer's missing.
210
00:08:59,948 --> 00:09:01,166
It's time for me to say
211
00:09:01,190 --> 00:09:02,519
what you didn't want
me to say in that room.
212
00:09:02,543 --> 00:09:03,411
It is Braun.
213
00:09:03,435 --> 00:09:04,617
100%, it is Braun...
214
00:09:04,711 --> 00:09:07,006
Yeah, hours after she sent
me the bombing file, too,
215
00:09:07,030 --> 00:09:08,933
- so that's not a coincidence.
- Come on.
216
00:09:08,957 --> 00:09:10,935
This is the room right here.
217
00:09:10,959 --> 00:09:11,936
Thanks. Thanks.
218
00:09:11,960 --> 00:09:13,363
- Hi!
- Thank you, Ronnie.
219
00:09:13,387 --> 00:09:14,387
- Uh, Helen...
- Uh-huh?
220
00:09:14,629 --> 00:09:16,774
- Find something.
- Oh, I'll find something.
221
00:09:16,798 --> 00:09:17,925
Doing UV in a motel room
222
00:09:17,949 --> 00:09:19,351
tells you everything
you need to know
223
00:09:19,375 --> 00:09:21,929
about why you never
stay in a motel room.
224
00:09:21,953 --> 00:09:24,782
Trace. Fluids.
DNA... everywhere.
225
00:09:24,806 --> 00:09:26,376
My, uh, fluids and DNA
226
00:09:26,400 --> 00:09:28,469
will probably be
all over the place,
227
00:09:28,493 --> 00:09:30,938
so let's not tell the
Marshal that, if we can.
228
00:09:30,962 --> 00:09:31,939
Okay.
229
00:09:31,963 --> 00:09:33,280
Good to know.
230
00:09:34,891 --> 00:09:37,628
Or not good to know, uh...
231
00:09:37,652 --> 00:09:39,964
Oh, uh, also, I bring gifts.
232
00:09:39,988 --> 00:09:41,632
Replacement for
your exploded phone,
233
00:09:41,656 --> 00:09:42,875
everything reloaded,
234
00:09:42,899 --> 00:09:44,635
and Kemi worked a
miracle on yours.
235
00:09:44,659 --> 00:09:45,636
- Thank you.
- Mm-hmm.
236
00:09:47,070 --> 00:09:49,065
What does the text
from Wayne say?
237
00:09:49,089 --> 00:09:51,475
"Found something. Yeah,
definitely found..."
238
00:09:51,499 --> 00:09:52,810
What's up?
239
00:09:52,834 --> 00:09:54,720
I don't know, "C4".
240
00:09:54,744 --> 00:09:56,647
She wrote "C4".
241
00:09:56,671 --> 00:09:58,057
What does that mean?
242
00:09:58,081 --> 00:09:59,242
Is she trying to warn
us about another bomb?
243
00:09:59,266 --> 00:10:01,135
I don't know. Ronnie? Ronnie...
244
00:10:01,159 --> 00:10:03,413
I know you know everything
that goes on in this motel.
245
00:10:03,437 --> 00:10:05,807
You told the marshals
you didn't know anything.
246
00:10:05,831 --> 00:10:07,439
Help me help Wayne, please.
247
00:10:08,500 --> 00:10:09,666
Fine.
248
00:10:09,776 --> 00:10:11,737
Look, our girl doesn't
really trust law enforcement,
249
00:10:11,761 --> 00:10:13,256
present company excepted.
250
00:10:13,280 --> 00:10:14,757
So, yeah, I might've
left something out,
251
00:10:14,781 --> 00:10:16,075
an undercover car.
252
00:10:16,099 --> 00:10:18,502
Black sedan, dark windows,
253
00:10:18,526 --> 00:10:19,487
parked over by room 130.
254
00:10:19,511 --> 00:10:20,171
Before she disappeared?
255
00:10:20,195 --> 00:10:21,489
Yeah, I know she was here,
256
00:10:21,513 --> 00:10:23,007
because she was on
her Gatorade run.
257
00:10:23,031 --> 00:10:24,767
Exactly 32 steps from her room,
258
00:10:24,791 --> 00:10:27,011
well within ankle monitor range.
259
00:10:27,035 --> 00:10:29,628
C4. That's it, that's it.
260
00:10:33,800 --> 00:10:34,874
What are you doing?
261
00:10:34,968 --> 00:10:36,887
We finding Wayne or
are you getting snacks?
262
00:10:36,911 --> 00:10:38,615
It's not a bomb
263
00:10:38,639 --> 00:10:40,430
it's a message.
264
00:10:48,297 --> 00:10:50,368
So this is video
from Braun's office.
265
00:10:50,392 --> 00:10:52,128
Wayne must've
screen-captured this
266
00:10:52,152 --> 00:10:54,194
from the remote link you set up.
267
00:10:56,548 --> 00:10:58,209
Relax.
268
00:10:58,233 --> 00:11:01,879
Whatever Grant
learned from Barlowe,
269
00:11:01,903 --> 00:11:03,455
it's a dead end. We're fine.
270
00:11:03,479 --> 00:11:06,164
I'm telling you,
everything is fine.
271
00:11:08,894 --> 00:11:10,168
Hold on, quiet a minute.
272
00:11:11,988 --> 00:11:14,172
They broke into my computer...
273
00:11:18,512 --> 00:11:19,656
This is it.
274
00:11:19,680 --> 00:11:20,990
I mean, he knew.
275
00:11:21,014 --> 00:11:22,808
He knew, and he took
her, this is proof.
276
00:11:22,832 --> 00:11:23,809
It's not, Jay,
277
00:11:23,833 --> 00:11:24,994
he admitted nothing.
278
00:11:25,018 --> 00:11:26,570
Did you not just
see what I just saw?
279
00:11:26,594 --> 00:11:27,722
Braun might be the guy,
280
00:11:27,746 --> 00:11:28,739
but we gotta build up our case.
281
00:11:28,763 --> 00:11:29,907
I don't care about
building a case,
282
00:11:29,931 --> 00:11:31,075
I care about getting Wayne back.
283
00:11:31,099 --> 00:11:32,335
Okay, let me work on the audio,
284
00:11:32,359 --> 00:11:33,895
dig out the other
side of the call,
285
00:11:33,919 --> 00:11:35,193
see who he was talking to.
286
00:11:35,420 --> 00:11:37,322
Look, you making Braun bleed
might make you feel better,
287
00:11:37,346 --> 00:11:39,417
but it's just going
to slow us down.
288
00:11:39,441 --> 00:11:40,826
He's right, Jay.
289
00:11:40,850 --> 00:11:42,327
- Here you go.
- Thank you.
290
00:11:42,351 --> 00:11:45,589
CCTV picked up a black sedan
out front of the motel.
291
00:11:45,613 --> 00:11:47,742
Stolen, but now we know
what we're looking for.
292
00:11:47,766 --> 00:11:49,006
We want to loop in the Marshal?
293
00:11:51,360 --> 00:11:52,096
Issue the Alert.
294
00:12:12,899 --> 00:12:15,027
Relax...
295
00:12:15,051 --> 00:12:19,031
Whatever Grant
learned from Barlowe
296
00:12:19,055 --> 00:12:21,943
it's a dead end. We're fine.
297
00:12:25,153 --> 00:12:28,040
Dead end. We're fine.
298
00:12:28,064 --> 00:12:31,543
I'm telling you,
everything is fine.
299
00:12:31,567 --> 00:12:33,471
You've said that before...
300
00:12:37,816 --> 00:12:40,144
Relax.
301
00:12:40,168 --> 00:12:43,798
Whatever Grant
learned from Barlowe,
302
00:12:43,822 --> 00:12:45,408
it's a dead end.
303
00:12:45,432 --> 00:12:47,265
We're fine.
304
00:12:53,273 --> 00:12:55,251
You've said that before.
305
00:12:55,275 --> 00:12:57,253
I'm telling you,
everything is fine.
306
00:12:57,277 --> 00:12:58,980
And I'm telling you,
307
00:12:59,004 --> 00:13:00,815
the days of trusting
my big brother
308
00:13:00,839 --> 00:13:02,171
because he says so are over.
309
00:13:03,099 --> 00:13:06,242
You said you handled
it, he keeps coming.
310
00:13:07,862 --> 00:13:10,174
Braun was talking
to his brother?
311
00:13:10,198 --> 00:13:13,770
Emerson Braun runs the
Emerson Charter Schools.
312
00:13:13,794 --> 00:13:15,012
So, a lot of people think
313
00:13:15,036 --> 00:13:17,089
that charters are
profit-motivated,
314
00:13:17,113 --> 00:13:18,849
but his are over-performing.
315
00:13:18,873 --> 00:13:20,184
I mean, there's even talk
316
00:13:20,208 --> 00:13:22,278
of tapping him to run the
Department of Education.
317
00:13:22,302 --> 00:13:23,450
Yeah, that makes sense,
318
00:13:23,711 --> 00:13:25,673
Wells said that Braun was
doing it for his family.
319
00:13:25,697 --> 00:13:26,841
And there's one more piece
320
00:13:26,865 --> 00:13:29,434
that you guys are going to love.
321
00:13:29,458 --> 00:13:30,809
Hold on. Quiet a minute.
322
00:13:30,977 --> 00:13:32,604
You're telling me they
can't connect the dots
323
00:13:32,628 --> 00:13:33,605
to John Maritz?
324
00:13:35,131 --> 00:13:36,851
All right, so whatever
Maritz was fixing,
325
00:13:36,875 --> 00:13:38,202
both Braun brothers
were involved.
326
00:13:38,226 --> 00:13:39,687
Looks like we need
to do a deep dive
327
00:13:39,711 --> 00:13:40,704
into Emerson Braun.
328
00:13:40,728 --> 00:13:42,523
Maybe press pause on that.
329
00:13:42,547 --> 00:13:43,547
Incoming.
330
00:13:47,810 --> 00:13:50,031
You just made a major misstep.
331
00:13:50,055 --> 00:13:51,365
How so?
332
00:13:51,389 --> 00:13:53,625
You put out an alert on a
wanted federal fugitive...
333
00:13:53,649 --> 00:13:54,702
Did I?
334
00:13:54,726 --> 00:13:55,870
Hey, donkey,
335
00:13:55,894 --> 00:13:57,388
she's, uh, she's not a fugitive.
336
00:13:57,412 --> 00:13:59,390
Yeah, well, the
Marshals are aware
337
00:13:59,414 --> 00:14:02,393
that they just spotted
her a mile from her motel,
338
00:14:02,417 --> 00:14:03,894
at a pawn shop, buying a gun.
339
00:14:03,918 --> 00:14:04,970
Well, I know that that's a lie.
340
00:14:04,994 --> 00:14:06,397
You know it, too, right?
341
00:14:06,421 --> 00:14:08,807
You like to think that you
know people, Detective.
342
00:14:08,831 --> 00:14:10,159
Sadly, you do not.
343
00:14:10,183 --> 00:14:12,403
I don't, huh? Let me
tell you what I do know.
344
00:14:12,427 --> 00:14:13,427
- Okay?
- Hey, easy.
345
00:14:13,595 --> 00:14:15,906
No, no, I'm good, I'm
good. Yeah, I'm good.
346
00:14:15,930 --> 00:14:17,058
All right, I know you,
347
00:14:17,082 --> 00:14:19,001
and I know what
you're doing, okay?
348
00:14:19,025 --> 00:14:20,152
I'm going to find out.
349
00:14:20,176 --> 00:14:22,563
Our Alert, it paid off.
350
00:14:22,587 --> 00:14:23,822
Okay?
351
00:14:23,846 --> 00:14:24,899
We found your black sedan.
352
00:14:24,923 --> 00:14:26,083
Helen's down there right now.
353
00:14:26,107 --> 00:14:27,343
She's going to tell
us who was in the car,
354
00:14:27,367 --> 00:14:29,161
and then we're going
to go find Wayne.
355
00:14:29,185 --> 00:14:31,739
All right, now get out of my
way before I slap your mouth.
356
00:14:31,763 --> 00:14:32,664
Jay...
357
00:14:32,688 --> 00:14:33,757
That's three strikes, Detective.
358
00:14:33,781 --> 00:14:35,518
You are suspended,
effective immediately.
359
00:14:35,542 --> 00:14:36,352
Do me a favor...
360
00:14:36,376 --> 00:14:37,283
I'm coming for you.
361
00:14:37,377 --> 00:14:38,262
Oh, you're coming for me.
362
00:14:38,286 --> 00:14:39,597
I'm coming for you.
363
00:14:39,621 --> 00:14:41,190
Yeah, keep walking.
364
00:14:41,214 --> 00:14:43,100
You all need to stand down.
365
00:14:43,124 --> 00:14:44,676
This is now in the hands
of the Marshal Service.
366
00:14:44,700 --> 00:14:46,087
That means you leave now.
367
00:14:46,111 --> 00:14:47,530
I can't do that.
368
00:14:47,554 --> 00:14:48,772
We're building a case,
369
00:14:48,796 --> 00:14:50,257
against you.
370
00:14:50,281 --> 00:14:52,109
With an illegal
tap on my computer
371
00:14:52,133 --> 00:14:54,261
and conspiring with
a wanted fugitive?
372
00:14:54,285 --> 00:14:55,977
Those are some serious charges.
373
00:14:57,138 --> 00:14:58,875
Sounds like you need
to suspend me, too.
374
00:14:58,899 --> 00:15:00,359
But if she goes, I go.
375
00:15:00,383 --> 00:15:01,544
Yeah, and me,
376
00:15:01,568 --> 00:15:03,362
and I think the exit
interview is gonna bring up
377
00:15:03,386 --> 00:15:04,363
some things you don't
want brought up,
378
00:15:04,387 --> 00:15:05,461
so put that in motion.
379
00:15:05,721 --> 00:15:08,943
I think you picked a fight
with the wrong people.
380
00:15:08,967 --> 00:15:11,870
We are done playing
by your rules.
381
00:15:11,894 --> 00:15:13,872
- Okay.
- Mm-hmm.
382
00:15:13,896 --> 00:15:15,224
- Okay, you're done?
- Okay.
383
00:15:15,248 --> 00:15:17,209
Yeah, you're
suspended, all of you.
384
00:15:17,233 --> 00:15:18,561
Effective immediately.
Get the hell out.
385
00:15:18,585 --> 00:15:21,305
You know, you told me that
you make problems go away,
386
00:15:21,329 --> 00:15:23,215
but the thing is that
you're the problem,
387
00:15:23,239 --> 00:15:25,809
and as soon as we are done here,
388
00:15:25,833 --> 00:15:27,550
you are going down.
389
00:15:33,341 --> 00:15:35,578
I can't believe
this is happening.
390
00:15:35,602 --> 00:15:37,729
Tonight of all nights.
391
00:15:37,753 --> 00:15:39,231
Yeah, about that. Um
392
00:15:39,255 --> 00:15:41,308
we're gonna have to
call off the wedding.
393
00:15:41,332 --> 00:15:43,402
I mean, until we find
Wayne, nothing else matters.
394
00:15:43,426 --> 00:15:45,813
Thank God. I didn't want
to be the one to say it.
395
00:15:45,837 --> 00:15:46,997
How are you gonna find her
396
00:15:47,021 --> 00:15:48,573
if you've been
kicked off the case
397
00:15:48,597 --> 00:15:49,614
and out of the office?
398
00:15:50,008 --> 00:15:52,153
Braun thinks that helped
him, but it helps us, okay?
399
00:15:52,177 --> 00:15:54,822
We're off his radar, we find
her without any interference.
400
00:15:54,846 --> 00:15:55,990
Yeah.
401
00:15:56,014 --> 00:15:58,325
Just keep looking,
would you, all right?
402
00:15:58,349 --> 00:15:59,843
All right, I called
in some favors.
403
00:15:59,867 --> 00:16:01,086
Um...
404
00:16:01,110 --> 00:16:03,013
Braun is still at the office,
405
00:16:03,037 --> 00:16:04,923
uh, but Emerson is-is
nowhere to be found.
406
00:16:04,947 --> 00:16:05,966
We will find him, okay?
407
00:16:05,990 --> 00:16:07,001
We'll get her back.
408
00:16:07,025 --> 00:16:08,093
Yeah, yeah, time, time.
409
00:16:08,117 --> 00:16:09,336
It's just, we're
running out of time.
410
00:16:09,360 --> 00:16:11,672
Then it's a good thing I'm here.
411
00:16:11,696 --> 00:16:13,841
I found Wayne's hair in the
trunk of the black sedan,
412
00:16:13,865 --> 00:16:15,192
and blood.
413
00:16:15,216 --> 00:16:16,935
She's not a fugitive,
someone grabbed her.
414
00:16:16,959 --> 00:16:18,179
How much blood?
415
00:16:18,203 --> 00:16:20,105
Just a tiny bit, maybe
hit her head going in.
416
00:16:20,129 --> 00:16:22,183
I also found bacteria
417
00:16:22,207 --> 00:16:23,942
on the floor mat,
passenger side.
418
00:16:23,966 --> 00:16:25,202
Passenger side,
how does that help?
419
00:16:25,226 --> 00:16:27,705
I mean, everything about
Emerson Braun is saying
420
00:16:27,729 --> 00:16:29,356
that he's not
doing this himself.
421
00:16:29,380 --> 00:16:31,875
So if we assume he
was riding shotgun,
422
00:16:31,899 --> 00:16:33,302
then the bacteria's
from his shoes.
423
00:16:33,326 --> 00:16:35,362
And this isn't
just any bacteria,
424
00:16:35,386 --> 00:16:36,973
it's Vibrio parahaemolyticus,
425
00:16:36,997 --> 00:16:39,533
which is caused by a
concentration of oysters,
426
00:16:39,557 --> 00:16:41,035
- and it's...
- Helen, Helen, Helen.
427
00:16:41,059 --> 00:16:43,312
Right, sorry, get to the point.
428
00:16:43,336 --> 00:16:45,889
This strain is found
in a small area
429
00:16:45,913 --> 00:16:47,799
along the Delaware
Canal towpath.
430
00:16:47,823 --> 00:16:48,818
How small?
431
00:16:48,842 --> 00:16:51,045
Maybe a one-mile radius?
432
00:16:51,069 --> 00:16:52,154
When I was in Braun's office,
433
00:16:52,178 --> 00:16:54,048
I took pictures of
everything, just in case.
434
00:16:54,072 --> 00:16:56,639
There was this one photo
of them by the river...
435
00:16:58,184 --> 00:16:59,475
Please send that to me now.
436
00:17:00,687 --> 00:17:02,211
Yeah. Thank you.
437
00:17:03,581 --> 00:17:06,818
Okay, all right, so the river
arcs south of the house.
438
00:17:06,842 --> 00:17:08,746
There's a bit of a bend...
439
00:17:08,770 --> 00:17:11,323
If you look right there,
there's hills behind them.
440
00:17:11,347 --> 00:17:13,676
Just figure it out,
Kemi, send us a location.
441
00:17:13,700 --> 00:17:14,918
I got you.
442
00:17:14,942 --> 00:17:18,072
Let me just overlay
the map of Delaware...
443
00:17:18,096 --> 00:17:19,620
- Mm-hmm.
- All right.
444
00:17:21,690 --> 00:17:24,762
81 Canal Road...
445
00:17:24,786 --> 00:17:26,711
and the owner of the house is...
446
00:17:27,881 --> 00:17:29,589
Emerson Charter Group.
447
00:17:49,069 --> 00:17:50,028
We can't just shoot the lock.
448
00:17:50,052 --> 00:17:51,272
They're gonna hear us.
449
00:17:51,296 --> 00:17:53,362
It's good to have
friends in SWAT.
450
00:17:58,970 --> 00:18:00,745
Let's go.
451
00:18:08,813 --> 00:18:09,813
I'm going downstairs.
452
00:18:52,632 --> 00:18:54,593
Downstairs was clear.
453
00:18:54,617 --> 00:18:56,337
This look like motive
for a cover-up to you?
454
00:18:56,361 --> 00:18:58,430
Yeah. I also just got a
text message from Nikki.
455
00:18:58,454 --> 00:19:00,950
They found a payment from
Emerson to Maritz last year.
456
00:19:00,974 --> 00:19:02,376
$100,000.
457
00:19:02,400 --> 00:19:03,285
Uh-huh.
458
00:19:03,309 --> 00:19:04,954
So there's a fixer
fixing something.
459
00:19:04,978 --> 00:19:06,104
We just don't know what,
460
00:19:06,128 --> 00:19:07,272
but we know why.
461
00:19:07,296 --> 00:19:08,440
This guy's running for Congress.
462
00:19:08,464 --> 00:19:10,793
Yeah, which means he
can't just disappear.
463
00:19:10,817 --> 00:19:11,817
So where the hell is he?
464
00:19:12,968 --> 00:19:15,278
Come on, come on, come on.
465
00:19:22,053 --> 00:19:23,139
Where are you?
466
00:19:23,163 --> 00:19:24,974
- I'm at home.
- Get your ass here.
467
00:19:24,998 --> 00:19:27,718
I can't. I'm being watched.
468
00:19:27,742 --> 00:19:29,478
My announcement is in hours.
469
00:19:29,502 --> 00:19:32,130
I need to know my exposure.
I have to get in the laptop.
470
00:19:32,154 --> 00:19:33,149
Give me half an hour.
471
00:19:33,173 --> 00:19:35,131
I'm tired of waiting, Hollis.
472
00:19:36,659 --> 00:19:37,636
Hey, boss.
473
00:19:37,660 --> 00:19:39,713
She wants to talk to you.
474
00:19:39,737 --> 00:19:41,064
Honey? What are you doing?
475
00:19:41,088 --> 00:19:42,158
You never came to bed.
476
00:19:42,182 --> 00:19:44,902
I'm dealing with something.
477
00:19:44,926 --> 00:19:45,903
The baby's asleep.
478
00:19:45,927 --> 00:19:47,905
It's 6:00 a.m.,
479
00:19:47,929 --> 00:19:48,906
go back to bed.
480
00:19:48,930 --> 00:19:51,105
It's fine.
481
00:19:52,692 --> 00:19:54,503
Michelle...
482
00:19:54,527 --> 00:19:56,360
I love you.
483
00:20:08,875 --> 00:20:10,750
I'd like to offer you my help.
484
00:20:12,787 --> 00:20:13,689
You're going to help me?
485
00:20:13,713 --> 00:20:15,749
I am.
486
00:20:15,773 --> 00:20:17,418
Emerson.
487
00:20:17,442 --> 00:20:20,254
It really wasn't that difficult
to put the pieces together,
488
00:20:20,278 --> 00:20:23,512
and there's really no point
in this blindfold, so...
489
00:20:31,956 --> 00:20:33,876
I have a proposal for you.
490
00:20:33,900 --> 00:20:35,619
A way that we can
491
00:20:35,643 --> 00:20:36,954
help each other.
492
00:20:36,978 --> 00:20:38,455
And why do I need your help?
493
00:20:38,479 --> 00:20:40,791
Because your brother said
that he's handling everything,
494
00:20:40,815 --> 00:20:42,459
and he is not.
495
00:20:42,483 --> 00:20:45,201
At least not in the way
that you think he is.
496
00:20:47,472 --> 00:20:49,950
I'm still at Braun's. It's
been a couple of hours.
497
00:20:49,974 --> 00:20:52,877
I don't know what
Braun's playing at.
498
00:20:52,901 --> 00:20:55,380
I followed him home from PPD.
499
00:20:55,404 --> 00:20:59,126
He turned on a
light, turned it off.
500
00:20:59,150 --> 00:21:01,070
I don't know, long day,
maybe he went to bed?
501
00:21:01,094 --> 00:21:02,796
Yeah, well, until
we find his brother,
502
00:21:02,820 --> 00:21:04,073
he's our best bet,
so stay on him.
503
00:21:04,097 --> 00:21:07,392
I will, but I don't think
that he would stash Wayne
504
00:21:07,416 --> 00:21:09,636
in a house with
his wife and baby,
505
00:21:09,660 --> 00:21:11,138
but, yes, I will
take a closer look.
506
00:21:11,162 --> 00:21:13,565
- Be careful.
- I'll call you back in a minute.
507
00:21:13,589 --> 00:21:14,589
All right.
508
00:21:26,786 --> 00:21:27,838
Seriously?
509
00:21:31,774 --> 00:21:33,327
Good morning, officers.
510
00:21:33,351 --> 00:21:35,587
Hands where we can see them.
511
00:21:35,611 --> 00:21:37,273
I'm a police officer.
512
00:21:37,297 --> 00:21:39,608
I'm just going to reach
for my badge, okay?
513
00:21:39,632 --> 00:21:41,518
Down on the ground!
514
00:21:41,542 --> 00:21:42,449
Now!
515
00:21:42,543 --> 00:21:44,171
- Okay, I'm going down.
- Get down!
516
00:21:44,195 --> 00:21:45,469
I'm going down!
517
00:21:49,142 --> 00:21:50,953
You have no idea
what you're doing.
518
00:21:50,977 --> 00:21:52,696
You are going to regret this.
519
00:22:06,734 --> 00:22:08,879
Here it is, this file
contains evidence
520
00:22:08,903 --> 00:22:10,306
that the car bombing
was an inside job.
521
00:22:10,330 --> 00:22:12,699
He said that no one
could access that.
522
00:22:12,723 --> 00:22:14,051
Yeah, which proves my point.
523
00:22:14,075 --> 00:22:16,461
Your brother is in
way over his head.
524
00:22:16,485 --> 00:22:17,317
Yeah, but if this
525
00:22:17,503 --> 00:22:19,648
if this gets out,
this is bad for him.
526
00:22:19,672 --> 00:22:21,047
This doesn't link back to me.
527
00:22:24,344 --> 00:22:26,971
The answer to that question
is exactly why you need me.
528
00:22:26,995 --> 00:22:28,973
Your brother has a backup plan,
529
00:22:28,997 --> 00:22:30,975
and that is for you
to take the fall.
530
00:22:30,999 --> 00:22:32,736
Look, I will show you.
531
00:22:32,760 --> 00:22:34,167
Hey, hey. Stop... stop it!
532
00:22:35,096 --> 00:22:36,890
I'm just trying to do
what I promised you
533
00:22:36,914 --> 00:22:37,833
and show you why you need me.
534
00:22:37,857 --> 00:22:39,357
That is your brother's Desktop.
535
00:22:45,865 --> 00:22:47,843
It's... it's not opening.
536
00:22:47,867 --> 00:22:49,241
What?
537
00:22:55,858 --> 00:22:56,852
Huh.
538
00:22:56,876 --> 00:22:58,078
He added a password.
539
00:22:58,102 --> 00:22:59,170
I got into it before,
540
00:22:59,194 --> 00:23:01,523
but he must know that I saw it.
541
00:23:01,547 --> 00:23:02,588
What was in it?
542
00:23:04,032 --> 00:23:06,634
Emerson, you know
exactly what was in it.
543
00:23:07,795 --> 00:23:09,198
He's my brother. We're family.
544
00:23:09,222 --> 00:23:12,109
Uh, he has a pretty young
wife and a brand-new baby.
545
00:23:12,133 --> 00:23:14,141
That's his family now.
546
00:23:15,636 --> 00:23:17,021
Okay,
547
00:23:17,045 --> 00:23:19,563
- find a way to delete it.
- And you'll let me go?
548
00:23:21,125 --> 00:23:23,136
What? I do not give
a crap about you.
549
00:23:23,160 --> 00:23:25,029
I will be leaving the
country within the hour.
550
00:23:25,053 --> 00:23:26,440
You think I'm gonna stick around
551
00:23:26,464 --> 00:23:27,883
and let your brother
take another shot at me?
552
00:23:27,907 --> 00:23:29,323
Yeah, right.
553
00:23:31,819 --> 00:23:33,055
If you want this gone,
554
00:23:33,079 --> 00:23:35,115
I first have to dead block
around password verify,
555
00:23:35,139 --> 00:23:36,116
then delete,
556
00:23:36,140 --> 00:23:37,226
then empty the bit bucket,
557
00:23:37,250 --> 00:23:39,970
it is going to take a minute,
558
00:23:39,994 --> 00:23:42,806
and a lot of typing.
559
00:23:42,830 --> 00:23:44,422
Thank you.
560
00:24:07,838 --> 00:24:09,908
Kemi, where are you?
561
00:24:11,266 --> 00:24:13,576
The minute you
get this, call me.
562
00:24:19,792 --> 00:24:21,136
Mrs. Braun? Nikki Batista.
563
00:24:21,160 --> 00:24:22,771
I work with your husband.
564
00:24:22,795 --> 00:24:23,772
I was afraid I was
going to wake you.
565
00:24:23,796 --> 00:24:24,940
Did something happen?
566
00:24:24,964 --> 00:24:26,667
I take it he's not here?
567
00:24:26,691 --> 00:24:27,834
He left an hour ago.
568
00:24:27,858 --> 00:24:28,852
There was some trouble.
569
00:24:28,876 --> 00:24:30,094
Someone tried to
break into the house.
570
00:24:30,118 --> 00:24:31,338
And what happened?
571
00:24:31,362 --> 00:24:34,007
They arrested the woman,
that's all I know.
572
00:24:34,031 --> 00:24:35,025
Hollis left right after.
573
00:24:35,049 --> 00:24:36,510
Do you know where he went?
574
00:24:36,534 --> 00:24:38,937
I'm afraid that
something urgent came up,
575
00:24:38,961 --> 00:24:40,030
and we can't reach him.
576
00:24:40,054 --> 00:24:41,682
We're concerned.
577
00:24:41,706 --> 00:24:44,685
I'm afraid that Hollis
is involved in something
578
00:24:44,709 --> 00:24:45,610
with his brother.
579
00:24:47,803 --> 00:24:50,540
That doesn't seem
to surprise you.
580
00:24:50,564 --> 00:24:52,526
Emerson's a good man.
581
00:24:52,550 --> 00:24:53,652
Really.
582
00:24:53,676 --> 00:24:54,636
Just not when he drinks.
583
00:24:54,660 --> 00:24:56,955
Well, Emerson's been
missing all night.
584
00:24:56,979 --> 00:24:57,973
His car is not at home,
585
00:24:57,997 --> 00:24:59,141
so I have to ask,
586
00:24:59,165 --> 00:25:00,959
is this a drinking problem,
587
00:25:00,983 --> 00:25:03,334
or a drinking and
driving problem?
588
00:25:06,080 --> 00:25:08,317
I'm telling you, he's not here.
589
00:25:08,341 --> 00:25:09,893
Don't tell me you
don't know where he is.
590
00:25:09,917 --> 00:25:11,320
It is your job to
know where he is.
591
00:25:11,344 --> 00:25:13,972
My job is to run
interference for him,
592
00:25:13,996 --> 00:25:15,139
and I'm not sure
593
00:25:15,163 --> 00:25:17,659
being questioned by
an officer in a tuxedo
594
00:25:17,683 --> 00:25:18,935
is the best use of his time.
595
00:25:18,959 --> 00:25:20,645
- Look, Margo, I just...
- It's Mrs. Martin.
596
00:25:20,669 --> 00:25:21,852
Mrs. Martin,
597
00:25:22,079 --> 00:25:23,740
there has to be a way to
get in contact with him.
598
00:25:23,764 --> 00:25:26,651
You tell him that there's
two officers in his office
599
00:25:26,675 --> 00:25:27,795
searching without a warrant.
600
00:25:28,861 --> 00:25:30,339
He's not answering,
but most mornings,
601
00:25:30,363 --> 00:25:32,007
he's at one of our
eight campuses.
602
00:25:32,031 --> 00:25:33,066
Talking to staff.
603
00:25:33,090 --> 00:25:34,826
Kids, they love him.
604
00:25:34,850 --> 00:25:37,738
Okay, then we'll search
all the campuses.
605
00:25:37,762 --> 00:25:39,239
Ms. Martin, your boss,
606
00:25:39,263 --> 00:25:40,907
he kidnapped a woman.
607
00:25:40,931 --> 00:25:41,833
Do you understand that?
608
00:25:41,857 --> 00:25:43,185
He kidnapped a woman, all right?
609
00:25:43,209 --> 00:25:46,004
Keep running interference,
and you become an accessory.
610
00:25:46,028 --> 00:25:48,546
This is where you tell
us how to find him.
611
00:25:49,957 --> 00:25:51,860
There's a Blue
Ribbon School event
612
00:25:51,884 --> 00:25:53,678
in a few hours.
613
00:25:53,702 --> 00:25:55,513
Emerson is the guest of honor.
614
00:25:55,537 --> 00:25:57,090
I cannot believe that
he did that to me.
615
00:25:57,114 --> 00:25:58,182
Are you okay, Kemi?
616
00:25:58,206 --> 00:26:00,869
No, I'm pissed that
Braun outplayed me.
617
00:26:00,893 --> 00:26:02,871
I mean, he had his
little pet cops hold me
618
00:26:02,895 --> 00:26:04,039
just in time enough
for him to get away.
619
00:26:04,063 --> 00:26:05,599
I'm sorry, I'm sorry.
620
00:26:05,623 --> 00:26:07,876
Good thing is that I got
something from Braun's wife.
621
00:26:07,900 --> 00:26:10,103
Okay, let's, uh, let's
see what we can find
622
00:26:10,127 --> 00:26:12,622
on Emerson Braun and a DUI.
623
00:26:12,646 --> 00:26:14,274
Yep.
624
00:26:14,298 --> 00:26:16,610
I don't know, maybe something
charged and dropped.
625
00:26:16,634 --> 00:26:17,983
Let's see...
626
00:26:18,152 --> 00:26:20,130
Do you think that's the secret
Maritz was being paid to bury?
627
00:26:20,154 --> 00:26:23,300
You don't pay 100K for a DUI
unless you've killed someone.
628
00:26:23,324 --> 00:26:26,728
Okay, so, uh, we know
the date of the payment,
629
00:26:26,752 --> 00:26:28,305
and I am searching records
630
00:26:28,329 --> 00:26:30,290
for auto fatalities
just before...
631
00:26:30,314 --> 00:26:31,641
Damn it!
632
00:26:31,665 --> 00:26:32,642
What is it?
633
00:26:32,666 --> 00:26:33,627
My computer is lagging.
634
00:26:33,651 --> 00:26:35,000
Well, it shouldn't be.
635
00:26:35,169 --> 00:26:37,573
Mike put in a WiFi extender for
some wedding surprise, right?
636
00:26:37,597 --> 00:26:39,649
- Yeah.
- I don't know.
637
00:26:39,673 --> 00:26:40,673
Wait, there!
638
00:26:40,749 --> 00:26:42,578
Two days before
Emerson paid Maritz.
639
00:26:42,602 --> 00:26:43,820
Not a hit-and-run.
640
00:26:43,844 --> 00:26:46,656
- No...
- Okay, um...
641
00:26:46,680 --> 00:26:48,232
Okay, so the report says
642
00:26:48,256 --> 00:26:50,310
that the driver lost control,
643
00:26:50,334 --> 00:26:52,570
flipped the car, airbags failed,
644
00:26:52,594 --> 00:26:54,664
family of four killed.
645
00:26:54,688 --> 00:26:56,238
Just outside of Philly.
646
00:26:57,116 --> 00:26:58,743
Send me that file.
647
00:26:58,767 --> 00:26:59,970
Something's not right.
648
00:26:59,994 --> 00:27:01,243
Okay.
649
00:27:02,455 --> 00:27:03,506
Hmm...
650
00:27:03,530 --> 00:27:04,766
The van caught fire,
651
00:27:04,790 --> 00:27:06,935
but the gas tank was intact.
652
00:27:06,959 --> 00:27:08,511
What are you saying,
that it was staged?
653
00:27:08,535 --> 00:27:11,498
There wasn't much
left after the fire,
654
00:27:11,522 --> 00:27:14,017
so I don't blame anybody
for not looking, but I...
655
00:27:14,041 --> 00:27:16,260
Yeah, it says gasoline
was the accelerant.
656
00:27:16,284 --> 00:27:19,022
If the tank wasn't ruptured,
where'd the gas come from?
657
00:27:19,046 --> 00:27:20,449
From Maritz.
658
00:27:20,473 --> 00:27:23,101
He came in with gasoline
to burn up any evidence.
659
00:27:23,125 --> 00:27:24,286
And here we go,
660
00:27:24,310 --> 00:27:26,363
Emerson bought a brand-new Audi
661
00:27:26,387 --> 00:27:28,439
just after the
payment to Maritz.
662
00:27:28,463 --> 00:27:29,349
Huh.
663
00:27:29,373 --> 00:27:31,442
So he either totaled his car,
664
00:27:31,466 --> 00:27:33,629
or he didn't want anyone
to see the damage.
665
00:27:33,653 --> 00:27:35,188
Either way,
666
00:27:35,212 --> 00:27:37,691
what Hollis and Emerson
Braun have been covering up
667
00:27:37,715 --> 00:27:39,156
is a quadruple homicide.
668
00:27:42,887 --> 00:27:45,031
Jay's checking the schools,
but it's a Hail Mary.
669
00:27:45,055 --> 00:27:46,312
I mean, I seriously doubt
670
00:27:46,557 --> 00:27:48,051
that the Brauns are holding
her in a school full of kids.
671
00:27:48,075 --> 00:27:50,036
Well, we're not waiting
for Emerson to show up
672
00:27:50,060 --> 00:27:51,037
at some award function.
673
00:27:51,061 --> 00:27:52,372
We don't have to.
674
00:27:52,396 --> 00:27:55,651
I just figured out why
my computer is slow.
675
00:27:55,675 --> 00:27:57,377
Someone is in my system,
676
00:27:57,401 --> 00:27:59,303
and this happened
only once before,
677
00:27:59,327 --> 00:28:01,762
when I gave Wayne remote
access. It's an SOS.
678
00:28:02,682 --> 00:28:03,992
Does that mean you can find her?
679
00:28:04,016 --> 00:28:07,496
I believe so, she gave me
a source-tracking package.
680
00:28:07,520 --> 00:28:08,571
Give me a second.
681
00:28:08,595 --> 00:28:10,481
Um...
682
00:28:10,505 --> 00:28:15,003
Okay, so she is
logged on to a router
683
00:28:15,027 --> 00:28:16,004
unique to
684
00:28:16,028 --> 00:28:18,081
the Emerson Charter Group.
685
00:28:18,105 --> 00:28:19,174
Okay, so it has to be
one of the campuses,
686
00:28:19,198 --> 00:28:21,084
but that doesn't make any sense.
687
00:28:21,108 --> 00:28:22,177
Emerson's less than
charming assistant
688
00:28:22,201 --> 00:28:23,512
said there were eight campuses.
689
00:28:23,536 --> 00:28:24,921
The map shows nine.
690
00:28:24,945 --> 00:28:28,074
Yeah, give me a second.
691
00:28:28,098 --> 00:28:31,169
That's because the
ninth isn't open.
692
00:28:31,193 --> 00:28:33,171
They bought an old
sawmill to demolish
693
00:28:33,195 --> 00:28:35,098
and then build their
flagship school.
694
00:28:35,122 --> 00:28:36,191
Yeah, which means it's empty.
695
00:28:36,215 --> 00:28:37,693
Text me and Jay the address.
696
00:28:37,717 --> 00:28:39,510
Yeah, I got you.
697
00:28:39,534 --> 00:28:40,534
I'm coming.
698
00:28:48,302 --> 00:28:50,263
You were going to sell me out.
699
00:28:50,287 --> 00:28:51,614
- What are you talking about?
- Don't lie to me!
700
00:28:51,638 --> 00:28:52,804
Emerson, what did you do?
701
00:28:52,898 --> 00:28:54,951
On your computer! I saw
the file on your computer!
702
00:28:54,975 --> 00:28:56,095
You let her on the computer?
703
00:28:56,235 --> 00:28:57,437
You had a file of the
accident on your computer!
704
00:28:57,461 --> 00:28:59,456
If you saw anything
on that computer,
705
00:28:59,480 --> 00:29:01,274
she put it there!
706
00:29:01,298 --> 00:29:03,051
I swear to you, it wasn't me.
707
00:29:03,075 --> 00:29:04,219
Now, we have to leave here,
708
00:29:04,243 --> 00:29:05,795
because she's been
on the computer,
709
00:29:05,819 --> 00:29:06,888
we're exposed here.
710
00:29:06,912 --> 00:29:09,663
No, no, no, she
knows. We have to...
711
00:29:12,084 --> 00:29:13,954
We have to what, Emerson?
712
00:29:13,978 --> 00:29:16,639
She knows. She knows too much.
713
00:29:16,663 --> 00:29:17,958
I know you, I know you.
714
00:29:17,982 --> 00:29:19,309
I can see you
grasping at straws,
715
00:29:19,333 --> 00:29:20,551
looking for a different answer,
716
00:29:20,575 --> 00:29:24,406
but there... there is
no other option, Hollis.
717
00:29:24,430 --> 00:29:25,815
Well, we can't leave
her in a building
718
00:29:25,839 --> 00:29:26,742
with your name on it.
719
00:29:26,766 --> 00:29:28,392
She comes with us.
720
00:29:28,416 --> 00:29:29,266
I can't, I can't...
721
00:29:29,435 --> 00:29:31,580
My campaign announcement
is in an hour.
722
00:29:31,604 --> 00:29:33,974
This is everything
that I've worked for.
723
00:29:33,998 --> 00:29:36,585
You know what I can
do for this state.
724
00:29:36,609 --> 00:29:38,478
I can make up for everything.
725
00:29:38,502 --> 00:29:39,334
Just take... take them.
726
00:29:39,503 --> 00:29:40,981
Oh, yeah, and have
them come back
727
00:29:41,005 --> 00:29:42,424
and ask for more
like Maritz did?
728
00:29:42,448 --> 00:29:43,666
Please.
729
00:29:43,690 --> 00:29:46,002
I'm sorry, Hollis.
730
00:29:46,026 --> 00:29:48,338
I'm sorry.
731
00:29:48,362 --> 00:29:49,990
You've been a better
father than he ever was.
732
00:29:50,014 --> 00:29:51,992
- Please, please!
- Oh, go on, go on.
733
00:29:52,016 --> 00:29:55,667
I'll clean up after
you, like I always have.
734
00:30:05,805 --> 00:30:07,137
Jay!
735
00:30:08,532 --> 00:30:10,599
Jay!
736
00:30:11,960 --> 00:30:14,456
Right behind you,
right behind you.
737
00:30:14,480 --> 00:30:16,230
We're going up high.
738
00:30:40,172 --> 00:30:41,632
Jay!
739
00:30:41,656 --> 00:30:42,898
Quiet!
740
00:30:42,991 --> 00:30:45,217
Or what? You need me.
I'm your bargaining chip.
741
00:30:54,428 --> 00:30:55,561
Jay!
742
00:31:06,532 --> 00:31:07,509
Jay, you good?
743
00:31:07,533 --> 00:31:08,533
Yeah, I'm all right.
744
00:31:12,854 --> 00:31:14,832
Stay down there, Nikki.
745
00:31:19,861 --> 00:31:21,503
Go. I'll cover you.
746
00:31:49,408 --> 00:31:50,385
Wayne!
747
00:31:50,409 --> 00:31:51,533
Braun!
748
00:31:52,970 --> 00:31:53,796
How you doing, dear?
749
00:31:53,820 --> 00:31:54,948
I've had worse days.
750
00:31:54,972 --> 00:31:56,799
Remember Najuy?
751
00:31:56,823 --> 00:31:58,059
Yeah.
752
00:31:58,083 --> 00:32:01,471
This is going to have
a happy ending, okay?
753
00:32:01,495 --> 00:32:02,956
Braun, look, I know why
you did what you did.
754
00:32:02,980 --> 00:32:03,973
You were protecting
your brother.
755
00:32:03,997 --> 00:32:05,216
- You were being noble...
- Stop!
756
00:32:05,240 --> 00:32:06,793
Listen to me, blowing
up people in a car,
757
00:32:06,817 --> 00:32:08,461
it's not the same as pulling
the trigger yourself.
758
00:32:08,485 --> 00:32:09,565
You want to live with that?
759
00:32:09,595 --> 00:32:12,148
You want your family
to live with that? Huh?
760
00:32:12,172 --> 00:32:14,075
Mike, put down your weapon!
761
00:32:14,099 --> 00:32:15,652
That's not department protocol.
762
00:32:15,676 --> 00:32:17,470
You're outgunned.
763
00:32:17,494 --> 00:32:20,081
Okay, let me tell you how
this is going to happen.
764
00:32:20,105 --> 00:32:21,141
We're going to walk out of here,
765
00:32:21,165 --> 00:32:22,475
and you're not going to shoot
766
00:32:22,499 --> 00:32:24,085
because you don't want
to kill his girlfriend.
767
00:32:24,109 --> 00:32:25,103
You don't want that to happen.
768
00:32:25,127 --> 00:32:27,163
I think they might.
769
00:32:27,187 --> 00:32:29,363
They just gotta wait
for their window.
770
00:32:30,691 --> 00:32:31,742
Oh!
771
00:32:31,766 --> 00:32:32,766
Oh!
772
00:32:36,530 --> 00:32:38,007
You all right?
773
00:32:38,031 --> 00:32:39,750
You scared me a little bit.
774
00:32:39,774 --> 00:32:41,102
I knew you'd come.
775
00:32:41,126 --> 00:32:42,938
Our friend in Najuy
didn't fare so well.
776
00:32:42,962 --> 00:32:44,606
Yeah, well, he
didn't have my kick.
777
00:32:44,630 --> 00:32:45,630
No.
778
00:32:48,634 --> 00:32:50,092
You want to do the honors?
779
00:32:51,862 --> 00:32:52,839
Hollis Braun,
780
00:32:52,863 --> 00:32:54,174
you
781
00:32:54,198 --> 00:32:56,025
are under arrest.
782
00:32:56,049 --> 00:32:57,677
Hey, Nik, do me a favor.
783
00:32:57,701 --> 00:32:58,954
Can we just shoot this guy?
784
00:32:58,978 --> 00:33:00,680
Either that, or maybe
make up a good story.
785
00:33:00,704 --> 00:33:01,790
It'll never hold up.
786
00:33:01,814 --> 00:33:04,701
Braun, no, it would hold up,
787
00:33:04,725 --> 00:33:08,204
but I'd much rather see
you lose everything.
788
00:33:08,228 --> 00:33:11,488
Let's take this clown
away and find his brother.
789
00:33:17,221 --> 00:33:19,549
It is my honor to
present this award
790
00:33:19,573 --> 00:33:22,035
to a man who is
transforming schools
791
00:33:22,059 --> 00:33:23,144
here in Philadelphia,
792
00:33:23,168 --> 00:33:24,370
and who knows what's next.
793
00:33:24,394 --> 00:33:27,890
Ladies and Gentlemen,
Emerson Braun.
794
00:33:33,846 --> 00:33:35,306
Some of us,
795
00:33:35,330 --> 00:33:36,992
we went to school as kids
796
00:33:37,016 --> 00:33:39,235
and found ourselves,
797
00:33:39,259 --> 00:33:42,905
but I bet at least
half of you dreaded it.
798
00:33:42,929 --> 00:33:44,224
"School."
799
00:33:44,248 --> 00:33:46,576
You said the word like
it was "broccoli."
800
00:33:46,600 --> 00:33:47,910
A dozen years ago,
801
00:33:47,934 --> 00:33:52,007
I set out to reimagine
what school was.
802
00:33:52,031 --> 00:33:56,586
Now I want to reimagine
what education is,
803
00:33:56,610 --> 00:33:58,588
what it can be.
804
00:33:58,612 --> 00:34:00,537
That's why, today...
805
00:34:06,620 --> 00:34:07,930
Emerson Braun,
806
00:34:07,954 --> 00:34:09,357
you are under arrest
807
00:34:09,381 --> 00:34:12,919
for the murders of
Alison, Daniel, Maddy,
808
00:34:12,943 --> 00:34:14,270
and James Soreno.
809
00:34:14,294 --> 00:34:16,364
You are also under arrest
810
00:34:16,388 --> 00:34:18,516
as an accessory to the
murder of John Maritz
811
00:34:18,540 --> 00:34:19,259
and Travis Sanders.
812
00:34:19,283 --> 00:34:20,869
You're also under arrest
813
00:34:20,893 --> 00:34:23,393
for the kidnapping
of Wayne Pascal.
814
00:34:26,065 --> 00:34:29,524
Prison is going to
be very educational.
815
00:34:34,055 --> 00:34:36,700
Well, there's going to
be a million questions,
816
00:34:36,724 --> 00:34:37,886
so I'd better head in.
817
00:34:37,910 --> 00:34:39,554
Well, I'll supervise
the booking,
818
00:34:39,578 --> 00:34:41,798
but I, uh, I got my
first homicide collar.
819
00:34:41,822 --> 00:34:42,891
- Congratulations.
- How about that?
820
00:34:42,915 --> 00:34:44,117
Just a couple things.
821
00:34:44,141 --> 00:34:45,894
Uh, "A" we're all
still suspended,
822
00:34:45,918 --> 00:34:47,637
and "B" that was Sid.
823
00:34:47,661 --> 00:34:49,046
The cake arrived.
824
00:34:49,070 --> 00:34:50,306
Ah, damn, I forgot
to cancel the cake.
825
00:34:50,330 --> 00:34:51,404
Don't cancel it.
826
00:34:51,590 --> 00:34:53,217
I mean, this tux isn't
gonna last much longer.
827
00:34:53,241 --> 00:34:54,627
Jason, we canceled the wedding,
828
00:34:54,651 --> 00:34:55,737
no one is coming,
829
00:34:55,761 --> 00:34:57,906
and Wayne, right here,
830
00:34:57,930 --> 00:34:59,240
has been going through hell.
831
00:34:59,264 --> 00:35:00,983
Yeah, well, and I came
out the other side
832
00:35:01,007 --> 00:35:02,340
because of you.
833
00:35:02,509 --> 00:35:04,153
Plus, weddings make me cry,
and I could use a good cry,
834
00:35:04,177 --> 00:35:06,306
so, really, you would
be doing me a favor.
835
00:35:06,330 --> 00:35:08,566
I say we keep it moving,
have the wedding,
836
00:35:08,590 --> 00:35:09,689
just my opinion.
837
00:35:11,610 --> 00:35:12,587
What do you think?
838
00:35:12,611 --> 00:35:14,071
I don't know.
839
00:35:14,095 --> 00:35:15,924
I mean, I wanted
it to be perfect.
840
00:35:15,948 --> 00:35:19,076
I want it to be perfect.
841
00:35:19,100 --> 00:35:20,911
You know what, as
long as you're there,
842
00:35:20,935 --> 00:35:22,004
the team is there,
843
00:35:22,028 --> 00:35:24,824
what more do we want?
844
00:35:38,119 --> 00:35:40,006
Just one more thing.
845
00:35:40,030 --> 00:35:41,507
Oh, my God.
846
00:35:41,531 --> 00:35:45,695
The earrings I gave you
for your Sweet Sixteen.
847
00:35:45,719 --> 00:35:48,030
Something borrowed,
848
00:35:48,054 --> 00:35:50,032
something blue.
849
00:35:50,056 --> 00:35:53,110
They can be either or both.
850
00:35:53,134 --> 00:35:55,630
- Thank you.
- Mm-hmm.
851
00:35:55,654 --> 00:35:57,654
It means the world to me, Sid.
852
00:35:58,991 --> 00:36:01,970
I know that you
love Mike, Sid, but
853
00:36:01,994 --> 00:36:03,529
is it weird
854
00:36:03,553 --> 00:36:06,705
to just watch me get married
in front of your dad?
855
00:36:08,333 --> 00:36:09,960
No.
856
00:36:09,984 --> 00:36:12,889
No, I think it's awesome.
857
00:36:12,913 --> 00:36:15,708
I didn't have a dad.
858
00:36:15,732 --> 00:36:17,652
Now I can have two.
859
00:36:27,077 --> 00:36:28,646
You are all class, Jason Grant.
860
00:36:28,670 --> 00:36:29,998
Wow.
861
00:36:30,022 --> 00:36:32,816
Wow is what I was going for.
862
00:36:32,840 --> 00:36:34,060
Yeah, you look fantastic.
863
00:36:34,084 --> 00:36:35,336
Thank you.
864
00:36:35,360 --> 00:36:36,337
So do you.
865
00:36:36,361 --> 00:36:37,839
Thanks.
866
00:36:37,863 --> 00:36:39,340
He's being cool?
867
00:36:39,364 --> 00:36:40,400
Uh, yeah.
868
00:36:40,424 --> 00:36:42,585
He knows he got it
all wrong, so...
869
00:36:42,609 --> 00:36:43,903
No monitor till later.
870
00:36:43,927 --> 00:36:44,846
You seem very happy
871
00:36:44,870 --> 00:36:46,756
for someone who
just got kidnapped.
872
00:36:46,780 --> 00:36:48,183
Uh, well,
873
00:36:48,207 --> 00:36:50,501
didn't we learn that overseas?
874
00:36:50,525 --> 00:36:53,671
You know, best way
to move on is to just
875
00:36:53,695 --> 00:36:54,838
keep moving?
876
00:36:54,862 --> 00:36:56,254
Hmm.
877
00:36:58,700 --> 00:37:00,603
Wow!
878
00:37:00,627 --> 00:37:02,104
Uh-huh, uh-huh.
879
00:37:02,128 --> 00:37:03,606
Maybe this is an upgrade.
880
00:37:03,630 --> 00:37:05,200
- Maybe?
- Yeah, maybe.
881
00:37:05,224 --> 00:37:06,224
Look, I don't, uh,
882
00:37:06,558 --> 00:37:08,778
throw around the
compliments, too tough, but
883
00:37:08,802 --> 00:37:10,279
just take it while you can.
884
00:37:10,303 --> 00:37:11,280
Yeah, no kidding.
885
00:37:11,304 --> 00:37:13,115
I got another
compliment for you.
886
00:37:13,139 --> 00:37:16,452
Nikki, uh, she
deserves the best,
887
00:37:16,476 --> 00:37:18,438
and you are as good
as it gets, my friend.
888
00:37:18,462 --> 00:37:20,215
You trying to make me
cry before Nik shows up?
889
00:37:20,239 --> 00:37:21,274
- A little bit, yeah.
- Yeah.
890
00:37:21,298 --> 00:37:23,701
One more time, one more time.
891
00:37:23,725 --> 00:37:26,462
All right, enjoy yourself.
892
00:37:26,486 --> 00:37:27,296
Last moments.
893
00:37:27,320 --> 00:37:29,782
I'll go get your ball and chain.
894
00:37:29,806 --> 00:37:31,875
Look after her for a second.
895
00:37:31,899 --> 00:37:33,636
He's your problem now.
896
00:37:33,660 --> 00:37:34,896
Oh, bring it on.
897
00:37:35,921 --> 00:37:36,898
Let's get you up there.
898
00:37:36,922 --> 00:37:38,307
Are you nervous?
899
00:37:38,331 --> 00:37:40,050
Oh, please, no one's going
to remember the speech.
900
00:37:40,074 --> 00:37:41,936
It's all about the bride.
901
00:37:41,960 --> 00:37:44,072
Sorry that Rachel
couldn't be here.
902
00:37:44,096 --> 00:37:45,240
Hey, maybe I can be your date?
903
00:37:45,264 --> 00:37:46,908
- Mm...
- What's going on now?
904
00:37:46,932 --> 00:37:48,651
I'm sorry, buddy,
this one's taken.
905
00:37:48,675 --> 00:37:49,911
- Hi.
- How you doing?
906
00:37:49,935 --> 00:37:50,912
How are you?
907
00:37:50,936 --> 00:37:53,473
Oh, my God,
908
00:37:53,497 --> 00:37:53,990
Taye Diggs.
909
00:37:54,014 --> 00:37:55,583
Rent. Hedwig.
910
00:37:55,607 --> 00:37:56,584
You're...
911
00:37:56,608 --> 00:37:58,253
You're here!
912
00:37:58,277 --> 00:37:59,425
Yes, he is.
913
00:37:59,761 --> 00:38:01,998
I'm here, yeah, Kemi finally
let me come out of hiding.
914
00:38:02,022 --> 00:38:04,834
Kemi, you were the one
keeping this a secret?
915
00:38:04,858 --> 00:38:06,910
Yes, I like to keep
my privacy, yes.
916
00:38:06,934 --> 00:38:08,154
She does.
917
00:38:08,178 --> 00:38:10,080
That's Taye Diggs.
918
00:38:10,104 --> 00:38:11,081
- I-I noticed.
- That's Taye Diggs.
919
00:38:11,105 --> 00:38:12,158
- Taye Diggs!
- Mike Sherman.
920
00:38:12,182 --> 00:38:13,993
- The groom.
- Congratulations.
921
00:38:14,017 --> 00:38:15,161
My friend here,
she's just a big fan.
922
00:38:15,185 --> 00:38:16,829
It happens every once
in a while, so...
923
00:38:16,853 --> 00:38:18,831
Really appreciate
you showing up.
924
00:38:18,855 --> 00:38:20,166
I guess it's, uh, safe to say
925
00:38:20,190 --> 00:38:22,184
we all know how Kemi
got her groove back.
926
00:38:22,208 --> 00:38:23,669
- Okay, we're all done.
- Ooh...
927
00:38:23,693 --> 00:38:24,854
Here we go. All right.
928
00:38:24,878 --> 00:38:26,689
I saw what he did there.
929
00:38:27,881 --> 00:38:29,509
Yeah...
930
00:38:29,533 --> 00:38:30,285
- So...
- Yes?
931
00:38:30,309 --> 00:38:31,309
Are you gonna sing?
932
00:38:31,368 --> 00:38:33,012
- No.
- "Seasons of Love", maybe?
933
00:38:34,371 --> 00:38:35,865
No, I figure we'd let
the bride and the groom
934
00:38:35,889 --> 00:38:37,625
take the, uh, the
spotlight today.
935
00:38:37,649 --> 00:38:39,607
- Okay.
- Bye, Taye Diggs.
936
00:38:40,652 --> 00:38:42,780
Okay...
937
00:38:42,804 --> 00:38:44,362
I can't believe I'm doing this.
938
00:38:45,940 --> 00:38:48,377
Well, if you're having
second thoughts,
939
00:38:48,401 --> 00:38:52,623
I can get you out of here,
nobody will know what happened.
940
00:38:52,647 --> 00:38:54,700
- No.
- No?
941
00:38:54,724 --> 00:38:55,384
No second thoughts.
942
00:38:55,408 --> 00:38:56,558
Good.
943
00:38:56,726 --> 00:38:58,054
Good, because I don't
want Mike moping around
944
00:38:58,078 --> 00:39:00,253
for the next couple months.
945
00:39:01,231 --> 00:39:02,708
You know I love you, Jay.
946
00:39:02,732 --> 00:39:03,985
I love you, too.
947
00:39:04,009 --> 00:39:05,803
We've been through a lot.
948
00:39:05,827 --> 00:39:07,322
Yeah.
949
00:39:07,346 --> 00:39:09,973
Um, you know, I'm... I'm
walking you down the aisle
950
00:39:09,997 --> 00:39:11,217
and giving you away,
951
00:39:11,241 --> 00:39:14,403
but I'm not going
anywhere, okay?
952
00:39:15,428 --> 00:39:16,072
All right?
953
00:39:16,096 --> 00:39:17,832
- All right?
- Yeah.
954
00:39:20,934 --> 00:39:23,913
Oh, my God, I'm gonna cry.
955
00:39:23,937 --> 00:39:25,673
Right there with you.
956
00:39:25,697 --> 00:39:28,751
She looks so beautiful.
957
00:39:28,775 --> 00:39:30,325
Yeah, she does.
958
00:39:34,188 --> 00:39:35,516
Your headache now, buddy.
959
00:39:35,540 --> 00:39:36,742
Sit down.
960
00:39:36,766 --> 00:39:38,291
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.
961
00:39:39,694 --> 00:39:40,838
You all right?
962
00:39:40,862 --> 00:39:42,431
Yeah, I just... I always
cry during weddings.
963
00:39:42,455 --> 00:39:43,455
Oh, that's okay.
964
00:39:43,623 --> 00:39:47,770
I've been to many
weddings in my lives...
965
00:39:49,112 --> 00:39:52,441
I see people worry,
966
00:39:52,465 --> 00:39:54,535
"Is this right?"
967
00:39:54,559 --> 00:39:56,371
"Is this forever?"
968
00:39:56,395 --> 00:39:57,705
But...
969
00:39:57,729 --> 00:39:59,690
I don't worry about these two.
970
00:39:59,714 --> 00:40:01,450
It's as Alice Walker said,
971
00:40:01,474 --> 00:40:04,286
"I have learned not
to worry about love,
972
00:40:04,310 --> 00:40:08,699
but to honor its coming
with all my heart,"
973
00:40:08,723 --> 00:40:10,793
and today, we honor the love
974
00:40:10,817 --> 00:40:15,038
between these two
incredible people,
975
00:40:15,062 --> 00:40:19,209
who have fought to
bring families together,
976
00:40:19,233 --> 00:40:21,896
and now, they're
their own family.
977
00:40:21,920 --> 00:40:24,381
And now the main event
978
00:40:24,405 --> 00:40:27,132
vows.
979
00:40:29,928 --> 00:40:32,470
I'm nervous for
the first time.
980
00:40:37,661 --> 00:40:39,730
Mike,
981
00:40:39,754 --> 00:40:41,082
I give you my whole life.
982
00:40:41,106 --> 00:40:44,315
I give you my whole world,
983
00:40:45,685 --> 00:40:47,610
and it's filled with love,
984
00:40:49,096 --> 00:40:50,741
and I am just so happy
985
00:40:50,765 --> 00:40:52,365
you still want to
be a part of it.
986
00:40:55,528 --> 00:40:56,505
Nik
987
00:40:56,529 --> 00:40:58,599
today,
988
00:40:58,623 --> 00:41:00,768
I give you all that I have,
989
00:41:00,792 --> 00:41:03,086
all that I am.
990
00:41:03,110 --> 00:41:05,681
I give you my hand,
991
00:41:05,705 --> 00:41:07,608
my heart,
992
00:41:07,632 --> 00:41:09,593
my life.
993
00:41:09,617 --> 00:41:10,617
I love you.
994
00:41:14,121 --> 00:41:16,598
And now the rings.
995
00:41:22,797 --> 00:41:24,033
This
996
00:41:24,057 --> 00:41:26,649
is a symbol of my love for you.
997
00:41:34,067 --> 00:41:35,452
Oh, hmm.
998
00:41:35,476 --> 00:41:37,160
Sorry.
999
00:41:39,723 --> 00:41:42,477
This is a symbol
1000
00:41:42,501 --> 00:41:44,459
of my love.
1001
00:41:46,195 --> 00:41:48,966
It is my great honor
1002
00:41:48,990 --> 00:41:51,969
to tell you that you may kiss.
1003
00:41:51,993 --> 00:41:54,344
Mm-hmm.
1004
00:41:57,741 --> 00:41:59,516
I'm done, folks.
1005
00:42:01,928 --> 00:42:04,240
One quick announcement.
1006
00:42:04,264 --> 00:42:06,892
Again, thank you guys so much
1007
00:42:06,916 --> 00:42:08,911
for showing up for me and Nik.
1008
00:42:08,935 --> 00:42:12,064
So, um, I do have
one little gift.
1009
00:42:12,088 --> 00:42:15,510
A, uh, surprise, if
you will, for everyone.
1010
00:42:15,534 --> 00:42:16,511
What is it?
1011
00:42:16,535 --> 00:42:17,920
Hit it, Sid.
1012
00:42:22,374 --> 00:42:27,763
♪ You're the one that
I've been waiting for ♪
1013
00:42:27,787 --> 00:42:29,749
♪ Gotta quit this cryin'
1014
00:42:29,773 --> 00:42:31,859
♪ Nobody's gonna heal me
1015
00:42:31,883 --> 00:42:35,846
♪ If I don't open the door
1016
00:42:35,870 --> 00:42:37,698
♪ Kinda hard to believe
1017
00:42:37,722 --> 00:42:39,182
♪ Gotta have faith in me
1018
00:42:39,206 --> 00:42:42,019
♪ Freak out, freak out
Freak out, freak out ♪
1019
00:42:42,043 --> 00:42:43,204
♪ Look at me
1020
00:42:43,228 --> 00:42:46,040
♪ Get down, get down
Get down, get down ♪
1021
00:42:46,064 --> 00:42:47,449
♪ Look at me
1022
00:42:47,473 --> 00:42:50,193
♪ Freak out, freak out
Freak out, freak out ♪
1023
00:42:50,217 --> 00:42:53,122
♪ Look at me now
1024
00:42:53,146 --> 00:42:56,125
♪ 'Cause all I ever
wanted was love ♪
1025
00:42:56,149 --> 00:42:57,718
♪ Hey, yeah, yeah Ooh! ♪
1026
00:42:57,742 --> 00:42:59,703
♪ Hey, yeah Yeah! Ooh! ♪
1027
00:42:59,727 --> 00:43:01,222
♪ Hey, yeah, yeah
1028
00:43:01,246 --> 00:43:04,800
♪ All I ever wanted was love
1029
00:43:04,824 --> 00:43:05,968
♪ Hey, yeah, yeah Ooh! ♪
1030
00:43:05,992 --> 00:43:08,086
♪ Hey, yeah, yeah, ooh!
1031
00:43:08,110 --> 00:43:10,306
♪ Oh yeah! Oh yeah!
1032
00:43:10,330 --> 00:43:13,642
♪ I want Your
stupid love, love ♪70747
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.